All language subtitles for krypton.s01e01.720p.bluray.x264-demand-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:04,280 Kal-El. 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,433 My future grandson. 3 00:00:08,040 --> 00:00:10,794 This is the story of the House of El. 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,838 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,276 Our ending has yet to be written. 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,640 But this is how we began. 7 00:00:21,160 --> 00:00:24,039 Ours is a story of sacrifice 8 00:00:24,200 --> 00:00:25,475 and triumph. 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,232 How the House of El 10 00:00:28,400 --> 00:00:31,040 led a revolution against tyranny. 11 00:00:32,040 --> 00:00:35,875 The story of your family isn't how we died. 12 00:00:37,040 --> 00:00:39,271 But how we lived. 13 00:00:39,440 --> 00:00:43,832 14 00:00:46,760 --> 00:00:49,229 15 00:00:49,440 --> 00:00:51,671 16 00:00:52,000 --> 00:00:55,596 17 00:00:59,920 --> 00:01:02,151 Two hundred years before your birth, 18 00:01:02,320 --> 00:01:04,152 the House of El almost ended. 19 00:01:05,320 --> 00:01:08,119 And I was almost the last of our line. 20 21 00:01:12,120 --> 00:01:13,440 It began the day my grandfather 22 00:01:13,600 --> 00:01:15,557 was tried for treason. 23 00:01:16,720 --> 00:01:18,200 That day saw the rise 24 00:01:18,360 --> 00:01:20,716 of a terrible new power in Krypton. 25 00:01:21,320 --> 00:01:25,030 An end to all we had previously known. 26 00:01:26,160 --> 00:01:27,833 Val of House El. 27 00:01:28,880 --> 00:01:31,156 I offer you a final chance 28 00:01:31,360 --> 00:01:34,194 to pledge your loyalty to His Eminence, 29 00:01:34,400 --> 00:01:36,357 the Voice of Rao. 30 00:01:37,240 --> 00:01:38,799 Don't hold your breath. 31 00:01:38,960 --> 00:01:41,759 32 00:01:42,280 --> 00:01:43,280 Listen to me. 33 00:01:43,640 --> 00:01:45,040 The old Council is no more. 34 00:01:45,200 --> 00:01:47,510 They've already sworn their allegiance. 35 00:01:48,040 --> 00:01:50,430 All but you. 36 00:01:50,760 --> 00:01:53,150 You're our greatest scientific mind, Val. 37 00:01:54,000 --> 00:01:55,559 Think of all you've accomplished. 38 00:01:55,920 --> 00:01:57,479 Are you willing to throw it all away? 39 00:01:57,640 --> 00:02:00,109 I've taken measures to safeguard my work. 40 00:02:00,280 --> 00:02:01,634 I had to. 41 00:02:01,800 --> 00:02:03,917 You can deny it all you like. 42 00:02:04,160 --> 00:02:05,514 But the truth is, 43 00:02:05,880 --> 00:02:08,315 we are not alone in the universe. 44 00:02:08,840 --> 00:02:11,071 Krypton is vulnerable. 45 00:02:11,560 --> 00:02:14,951 And praying to him won't be enough to save it. 46 00:02:21,840 --> 00:02:23,559 Val of House El. 47 00:02:23,720 --> 00:02:26,519 For rebelling against the lawful authority of the state, 48 00:02:26,680 --> 00:02:29,991 you leave me no choice but to find you guilty of sedition. 49 00:02:30,680 --> 00:02:33,195 You are hereby sentenced to death. 50 00:02:33,360 --> 00:02:36,398 51 00:02:37,400 --> 00:02:41,758 The name El will be struck from the Registry of Citizens. 52 00:02:41,920 --> 00:02:45,277 Your family will be stripped of all rights and privileges. 53 00:02:45,440 --> 00:02:47,955 You are now to be considered Rankless. 54 00:02:50,440 --> 00:02:51,794 Without guild. 55 00:02:53,480 --> 00:02:54,880 Without name. 56 00:02:56,920 --> 00:02:58,354 Without honor. 57 00:03:07,840 --> 00:03:10,150 You chose the wrong side. 58 00:03:10,320 --> 00:03:13,154 ♪♪♪♪ 59 00:03:13,320 --> 00:03:16,154 [doors whirring] 60 00:03:16,320 --> 00:03:19,154 61 00:03:19,320 --> 00:03:26,318 62 00:03:36,920 --> 00:03:39,594 63 00:03:41,960 --> 00:03:44,839 64 00:03:45,360 --> 00:03:46,476 Remember, Seg. 65 00:03:46,960 --> 00:03:50,431 Keep believing in a better tomorrow. 66 00:03:50,840 --> 00:03:52,194 Grandpa! 67 00:03:53,320 --> 00:03:54,800 I love you! 68 00:03:55,120 --> 00:03:57,954 69 00:03:58,120 --> 00:04:04,879 70 00:04:07,280 --> 00:04:09,875 71 00:04:10,040 --> 00:04:12,396 72 00:04:16,120 --> 00:04:18,635 No! No! 73 00:04:19,400 --> 00:04:20,516 Grandpa! 74 00:04:21,280 --> 00:04:22,555 Grandpa! 75 00:04:25,200 --> 00:04:26,793 Shh. 76 00:04:26,960 --> 00:04:31,716 77 00:04:43,720 --> 00:04:44,720 78 00:04:45,320 --> 00:04:46,913 Where's the money, Seg? 79 00:04:47,720 --> 00:04:50,110 80 00:04:54,320 --> 00:04:57,233 Fifty thousand Solars. Remember? 81 00:05:00,320 --> 00:05:02,357 - What're you waiting for? 82 00:05:04,120 --> 00:05:05,793 I vaguely recall 30. 83 00:05:06,200 --> 00:05:07,270 84 00:05:07,840 --> 00:05:09,718 85 00:05:09,880 --> 00:05:11,553 86 00:05:11,720 --> 00:05:13,677 Come on now. Up you go. 87 00:05:14,040 --> 00:05:15,759 Thank you. Thanks. 88 00:05:17,680 --> 00:05:18,680 All right. 89 00:05:19,600 --> 00:05:20,600 50 it is. 90 00:05:21,520 --> 00:05:23,796 Only 'cause you seem like nice guys. 91 00:05:27,760 --> 00:05:28,760 Why so surprised? 92 00:05:29,080 --> 00:05:30,833 - Didn't think we'd find you? - Honestly? 93 00:05:31,000 --> 00:05:32,856 You look like you'd have trouble finding your own ass 94 00:05:32,880 --> 00:05:34,256 with both hands tied behind your back. 95 00:05:34,280 --> 00:05:36,158 And my guess is you're the smart one. 96 00:05:36,680 --> 00:05:39,673 97 00:05:40,840 --> 00:05:42,069 98 00:05:43,640 --> 00:05:44,790 Oh, that was fair. 99 00:05:47,120 --> 00:05:48,520 And I deserved that. 100 00:05:49,240 --> 00:05:50,594 So I should apologize. 101 00:05:51,320 --> 00:05:54,199 Please tell your wife and your sister 102 00:05:54,360 --> 00:05:55,760 I'm gonna be late tonight. 103 00:05:56,200 --> 00:05:56,838 104 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 105 00:05:58,640 --> 00:06:01,314 106 00:06:01,920 --> 00:06:03,320 107 00:06:10,240 --> 00:06:11,435 If that's the best you got... 108 00:06:11,760 --> 00:06:12,760 109 00:06:12,840 --> 00:06:14,718 maybe I won't be as late as I thought. 110 00:06:15,160 --> 00:06:17,470 Always got something clever to say, haven't you? 111 00:06:17,640 --> 00:06:20,553 Well, if you're so clever, tell me this. 112 00:06:20,720 --> 00:06:23,155 How come you're on the stupid end of this blaster? 113 00:06:23,760 --> 00:06:24,955 114 00:06:25,240 --> 00:06:26,240 Easy, mate. 115 00:06:26,880 --> 00:06:28,519 My stupid end's bigger. 116 00:06:28,680 --> 00:06:30,114 Seg, you'd better pay them now. 117 00:06:31,520 --> 00:06:33,113 Just pay them. 118 00:06:35,120 --> 00:06:37,760 Ah, easy. Easy. 119 00:06:41,720 --> 00:06:43,234 120 00:06:48,440 --> 00:06:49,920 Bye-bye, now. 121 00:06:50,320 --> 00:06:51,320 Bye. 122 00:06:51,760 --> 00:06:53,433 123 00:06:53,640 --> 00:06:56,314 Yeah, all right. Calm down, calm down. 124 00:06:56,720 --> 00:06:58,837 For all you degenerate gamblers who bet our boy 125 00:06:59,000 --> 00:07:02,311 could last more than one minute and 37 seconds, 126 00:07:02,520 --> 00:07:03,840 a hearty congratulations. 127 00:07:04,000 --> 00:07:05,593 The rest of you, pay up. 128 00:07:05,760 --> 00:07:07,911 Come on, it's pay day. Let's go. 129 00:07:08,600 --> 00:07:10,717 130 00:07:11,680 --> 00:07:13,239 131 00:07:17,640 --> 00:07:20,519 132 00:07:20,680 --> 00:07:24,640 133 00:07:40,960 --> 00:07:43,998 134 00:07:49,720 --> 00:07:51,518 One minute, 37 seconds. That was impressive. 135 00:07:51,680 --> 00:07:52,680 Mmm. 136 00:07:52,720 --> 00:07:54,154 That didn't go through. Come on. 137 00:07:54,320 --> 00:07:56,880 Could you remind me why I'm the one who has to go 138 00:07:57,040 --> 00:07:58,315 and provoke the very large, 139 00:07:58,480 --> 00:08:00,233 very corrupt government officials? 140 00:08:00,600 --> 00:08:02,736 I guess that's just the way that this one goes, isn't it? 141 00:08:02,760 --> 00:08:03,955 - Mmm-hmm. - Plus you've got 142 00:08:04,120 --> 00:08:07,238 superior stamina and, uh, a very punchable face. 143 00:08:07,400 --> 00:08:09,040 Mmm, well, yours is looking more punchable 144 00:08:09,080 --> 00:08:10,833 - by the minute, mate. - Wow. 145 00:08:12,080 --> 00:08:13,116 How'd we do? 146 00:08:13,520 --> 00:08:16,877 Uh, 218 minus 50 for damages. 147 00:08:17,040 --> 00:08:18,235 Yeah, not a bad night's work. 148 00:08:18,400 --> 00:08:20,073 And good clean fun. [laughs] 149 00:08:20,240 --> 00:08:22,391 Maybe it's good clean fun for you. 150 00:08:24,320 --> 00:08:25,959 Yeah, I think I'm gonna bounce, mate. 151 00:08:26,920 --> 00:08:28,639 Uh, can I use the, uh, back way? 152 00:08:28,880 --> 00:08:30,758 - Uh, any particular reason? - Nope. 153 00:08:31,280 --> 00:08:32,496 Other than the friendly government officials 154 00:08:32,520 --> 00:08:33,715 that just went out front. 155 00:08:35,000 --> 00:08:37,037 Free drinks for the next hour! 156 00:08:37,240 --> 00:08:38,310 [cheering] 157 00:08:38,560 --> 00:08:39,357 Sorry, mate. 158 00:08:39,520 --> 00:08:40,776 It's just the way this one works, I guess. 159 00:08:40,800 --> 00:08:42,314 But Seg... Hey, Seg... 160 00:08:42,480 --> 00:08:43,709 No, Seg, you can't leave. 161 00:08:43,880 --> 00:08:46,111 This is com... this is coming out of your share! 162 00:08:46,280 --> 00:08:50,638 163 00:08:55,840 --> 00:08:58,275 164 00:09:11,480 --> 00:09:12,630 165 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 Seg, where've you been? 166 00:09:14,800 --> 00:09:15,800 Hi, dad. 167 00:09:15,880 --> 00:09:17,519 Whoa, hey, wait. What happened? 168 00:09:17,680 --> 00:09:18,680 You okay? 169 00:09:18,760 --> 00:09:19,511 Yeah, had a great night. 170 00:09:19,680 --> 00:09:21,000 Look, 150 in profit. 171 00:09:21,680 --> 00:09:22,955 Pretty good, right? 172 00:09:23,360 --> 00:09:24,400 Please tell me you and Kem 173 00:09:24,560 --> 00:09:26,392 didn't pull that scam again last night. 174 00:09:26,840 --> 00:09:28,035 All right, fine. I won't. 175 00:09:28,760 --> 00:09:30,592 If you keep carrying on like this, 176 00:09:30,760 --> 00:09:32,536 Dad, we can talk about this in the morning, please. 177 00:09:32,560 --> 00:09:34,358 It is morning, Seg. 178 00:09:36,400 --> 00:09:37,595 You can't keep doing this. 179 00:09:38,080 --> 00:09:39,336 If you're caught after curfew... 180 00:09:39,360 --> 00:09:41,096 They'll put me in the lunar work camps, I know, I know. 181 00:09:41,120 --> 00:09:42,120 Look, we need that money. 182 00:09:42,200 --> 00:09:43,600 Well, I can take extra shifts. 183 00:09:43,760 --> 00:09:44,591 - At the Guild? - Yeah. 184 00:09:44,760 --> 00:09:45,876 Great. 185 00:09:46,040 --> 00:09:47,633 The same people who executed Grandpa. 186 00:09:47,800 --> 00:09:48,995 Forced us to live down here. 187 00:09:49,200 --> 00:09:50,395 Sounds like a plan. 188 00:09:51,360 --> 00:09:53,317 [soft dramatic music] 189 00:09:53,480 --> 00:09:54,709 Well, I should get going. 190 00:09:54,880 --> 00:09:57,873 191 192 00:10:06,840 --> 00:10:08,718 - Seg... - I know. 193 00:10:09,000 --> 00:10:11,560 I'm sorry. It was stupid. 194 00:10:13,600 --> 00:10:15,239 - Does that hurt? - Mmm. 195 00:10:15,400 --> 00:10:16,914 Yeah, a lot. 196 00:10:17,080 --> 00:10:18,434 Good, maybe it'll remind you 197 00:10:18,600 --> 00:10:20,478 to start using that brain of yours. 198 00:10:21,080 --> 00:10:22,434 There's always a chance. 199 00:10:26,000 --> 00:10:27,912 Oh, your dad's forgotten his meds. 200 00:10:28,400 --> 00:10:29,675 Mom, don't worry. I'll get them. 201 00:10:29,840 --> 00:10:31,752 - Don't worry. - No, you're still drunk. 202 00:10:31,920 --> 00:10:33,274 That's how I do my best work. 203 00:10:33,520 --> 00:10:36,080 You look terrible, and you smell even worse. 204 00:10:36,440 --> 00:10:38,796 Fine, I'll get cleaned up first. 205 00:10:39,240 --> 00:10:41,336 Wouldn't want to put more shame on the family, would I? 206 00:10:41,360 --> 00:10:44,239 207 00:10:50,440 --> 00:10:53,558 208 00:10:56,400 --> 00:10:59,279 209 00:10:59,440 --> 00:11:02,239 210 00:11:18,360 --> 00:11:19,840 211 00:11:24,440 --> 00:11:27,114 212 00:11:30,640 --> 00:11:33,599 213 00:11:40,800 --> 00:11:44,316 Do not mistake passion for strength. 214 00:11:45,400 --> 00:11:48,677 The ability to divorce oneself of emotion during battle 215 00:11:48,840 --> 00:11:52,197 is what separates the living from the dead. 216 00:11:52,920 --> 00:11:55,151 Sagittari Zod. 217 00:11:56,280 --> 00:11:57,999 Weapons or hand-to-hand? 218 00:11:59,440 --> 00:12:01,511 Dev-Em, choose for your intended. 219 00:12:05,320 --> 00:12:06,913 Hand-to-hand. 220 00:12:07,120 --> 00:12:09,919 221 00:12:10,120 --> 00:12:12,635 222 00:12:15,560 --> 00:12:16,755 223 00:12:16,960 --> 00:12:19,429 224 00:12:40,960 --> 00:12:43,714 Ask for mercy. 225 00:12:43,880 --> 00:12:46,839 No. 226 00:12:47,000 --> 00:12:49,469 Ask for mercy! 227 00:12:49,640 --> 00:12:50,676 No! 228 00:12:50,920 --> 00:12:53,879 229 00:12:55,520 --> 00:12:56,636 Mercy! 230 00:12:57,720 --> 00:12:59,279 Black Zero! 231 00:12:59,440 --> 00:13:01,477 Beasts of the Outlands. 232 00:13:01,640 --> 00:13:04,474 Factions within other city-states. 233 00:13:04,640 --> 00:13:07,951 All of them seek to annihilate us. 234 00:13:08,720 --> 00:13:10,518 We are Sagittari. 235 00:13:10,720 --> 00:13:14,111 The tip of the spear that guards this city. 236 00:13:14,360 --> 00:13:17,558 We never ask for mercy. 237 00:13:18,320 --> 00:13:21,392 - And we never give it! 238 00:13:22,960 --> 00:13:25,759 Do you understand, Lyta-Zod? 239 00:13:28,080 --> 00:13:29,434 Yes, Mother. 240 00:13:29,800 --> 00:13:30,800 241 00:13:37,480 --> 00:13:39,597 You call yourselves freedom fighters, 242 00:13:39,760 --> 00:13:43,117 but you wage war on the people of Kandor City. 243 00:13:43,280 --> 00:13:44,839 You claim to fight for equality, 244 00:13:45,000 --> 00:13:47,390 but bring only bloodshed and chaos. 245 00:13:47,680 --> 00:13:49,512 That ends today. 246 00:13:49,720 --> 00:13:52,758 You have all been found guilty of high treason 247 00:13:53,120 --> 00:13:54,554 for aiding and abetting 248 00:13:54,720 --> 00:13:57,394 the terrorist organization Black Zero. 249 00:13:57,680 --> 00:13:59,637 - Seg, we should not be here. - I know, 250 00:13:59,800 --> 00:14:01,376 but he needs the optics, and he's in chambers. 251 00:14:01,400 --> 00:14:02,197 - What do you want me to do? - Just hurry up. 252 00:14:02,400 --> 00:14:04,437 Hey, there's no Rankless in this sector. 253 00:14:04,600 --> 00:14:05,317 No, I understand. 254 00:14:05,480 --> 00:14:06,616 I just need to pass something onto my father. 255 00:14:06,640 --> 00:14:08,640 - Leave now or be arrested. - Okay, we are leaving. 256 00:14:08,800 --> 00:14:10,296 Excellent job manning your post, by the way. 257 00:14:10,320 --> 00:14:11,640 Your Reverence. 258 00:14:12,320 --> 00:14:15,677 If you would give the condemned their final benediction. 259 00:14:15,840 --> 00:14:18,560 [soft dramatic music] 260 00:14:18,720 --> 00:14:20,757 [beeping] 261 00:14:21,040 --> 00:14:22,360 He's got a bomb! 262 00:14:22,680 --> 00:14:24,797 Death to the Voice of Rao! 263 00:14:24,960 --> 00:14:27,839 264 00:14:28,000 --> 00:14:29,957 - Seg! - Behind me, Your Magistrate! 265 00:14:30,120 --> 00:14:30,871 266 00:14:31,120 --> 00:14:32,998 267 00:14:33,160 --> 00:14:33,991 Damn filth! 268 00:14:34,160 --> 00:14:36,311 269 00:14:45,840 --> 00:14:48,400 You did a brave thing, Seg. 270 00:14:48,800 --> 00:14:50,439 We are in your debt. 271 00:15:00,440 --> 00:15:01,954 You hate me. 272 00:15:03,040 --> 00:15:05,316 I took the life of a man you loved, 273 00:15:05,480 --> 00:15:07,278 took your family's rank, 274 00:15:08,120 --> 00:15:09,839 erased its future... 275 00:15:11,240 --> 00:15:13,357 Before it could even be written. 276 00:15:13,960 --> 00:15:16,794 277 00:15:16,960 --> 00:15:19,270 278 00:15:20,680 --> 00:15:22,592 You turn 23 soon, don't you? 279 00:15:23,440 --> 00:15:24,840 If you were Ranked, 280 00:15:25,240 --> 00:15:26,720 you'd become a Guildsman. 281 00:15:27,880 --> 00:15:31,590 Perhaps even granted permission to Bind with someone. 282 00:15:32,040 --> 00:15:34,077 But I'm not Ranked, sir. 283 00:15:34,520 --> 00:15:35,795 Not yet. 284 00:15:37,760 --> 00:15:39,035 Under certain circumstances, 285 00:15:39,200 --> 00:15:41,112 the Council can re-instate family Rank. 286 00:15:41,640 --> 00:15:42,391 What? 287 00:15:42,560 --> 00:15:45,075 I have conferred with a genetic council. 288 00:15:45,800 --> 00:15:47,200 They have deemed you best suited 289 00:15:47,360 --> 00:15:49,158 to join the Science Guild. 290 00:15:49,400 --> 00:15:53,758 You are to be assigned a new surname. 291 00:15:54,080 --> 00:15:55,275 My name. 292 00:15:56,520 --> 00:15:57,954 Vex. 293 00:16:01,200 --> 00:16:03,874 Nyssa here has yet to be paired with someone. 294 00:16:04,400 --> 00:16:08,679 As my youngest daughter, you'll be Binding with her. 295 00:16:13,440 --> 00:16:15,477 He's a wonderful choice, father. 296 00:16:16,680 --> 00:16:19,115 Welcome to the family, Seg. 297 00:16:20,440 --> 00:16:22,272 Well, that's not how I thought today would go. 298 00:16:22,440 --> 00:16:23,954 - Really? - No, I was pretty sure 299 00:16:24,120 --> 00:16:26,096 that you'd get a Guild rank and a wife before lunch. 300 00:16:26,120 --> 00:16:26,951 Don't forget foiling a terrorist, 301 00:16:27,120 --> 00:16:28,120 'cause I did that, too. 302 00:16:28,160 --> 00:16:29,560 We, yes, we did do that. 303 00:16:29,720 --> 00:16:30,551 But you know what? 304 00:16:30,720 --> 00:16:32,136 I'm gonna let you take the credit on that one. 305 00:16:32,160 --> 00:16:33,296 It's not like I wanna be a Vex. 306 00:16:33,320 --> 00:16:34,549 What's not to want? 307 00:16:34,760 --> 00:16:36,399 You've got better food, better air, 308 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 better ice. 309 00:16:37,760 --> 00:16:38,856 You're gonna be one of them again. 310 00:16:38,880 --> 00:16:39,880 But not as an El. 311 00:16:40,040 --> 00:16:41,576 And you've as much of a right to be Ranked as me. 312 00:16:41,600 --> 00:16:43,034 Oh, shut up, Seg. 313 00:16:43,680 --> 00:16:45,637 Look, once you get Vexxed up, 314 00:16:45,800 --> 00:16:49,077 if I ever, ever see you down here again, 315 00:16:49,440 --> 00:16:51,796 I'm gonna shred you myself. [laughs] 316 00:16:53,800 --> 00:16:55,712 On your knees! 317 00:16:56,040 --> 00:16:57,554 Why's he down here? 318 00:16:59,160 --> 00:17:00,480 Clear the sector, citizen. 319 00:17:01,880 --> 00:17:03,599 - I said move along. - [grunts] 320 00:17:03,760 --> 00:17:04,760 - Leave it, Seg. - Hey! 321 00:17:04,840 --> 00:17:05,840 Seg! 322 00:17:05,960 --> 00:17:07,440 - Seg, just leave it. - Hey! 323 00:17:07,680 --> 00:17:09,456 He worked the Outlands for more than 50 cycles. 324 00:17:09,480 --> 00:17:10,755 His mind's not right anymore. 325 00:17:10,960 --> 00:17:13,395 Clear the sector, Rankless. 326 00:17:13,560 --> 00:17:15,040 You and the burnout. 327 00:17:16,160 --> 00:17:19,119 [grunting] 328 00:17:19,640 --> 00:17:21,836 [laser blasts] 329 00:17:23,160 --> 00:17:25,800 You wanna explain this, Saj-Atara? 330 00:17:25,960 --> 00:17:29,112 I was clearing the sector of potential threat 331 00:17:29,280 --> 00:17:30,656 when this piece of shit attacked me. 332 00:17:30,680 --> 00:17:32,000 Threat? He's an old man. 333 00:17:32,160 --> 00:17:33,536 - Now, now, just a simple... - Get back! 334 00:17:33,560 --> 00:17:35,040 - Understanding. - I've got this, Dev. 335 00:17:35,120 --> 00:17:37,077 Face down, Rankless. Hands behind your back. 336 00:17:37,280 --> 00:17:38,680 [groaning] 337 00:17:38,840 --> 00:17:39,990 [grunts] 338 00:17:40,720 --> 00:17:41,915 [buzzing] 339 00:17:42,600 --> 00:17:44,557 [grunting] 340 00:17:44,720 --> 00:17:47,838 I'll book him. You handle the other moron. 341 00:17:51,520 --> 00:17:54,160 What the hell were you thinking, Seg? 342 00:17:54,480 --> 00:17:56,039 Are you gonna uncuff me or what? 343 00:17:56,920 --> 00:17:58,195 I like you this way. 344 00:18:01,880 --> 00:18:04,156 The whole city's on alert, 345 00:18:04,320 --> 00:18:06,710 and you mix it up with a Voice security detail. 346 00:18:06,880 --> 00:18:08,917 More like an out of control goon squad. 347 00:18:09,080 --> 00:18:10,656 What happened to your people having some discipline? 348 00:18:10,680 --> 00:18:13,070 They were handpicked by the Voice himself, 349 00:18:13,240 --> 00:18:14,720 chosen for their devotion. 350 00:18:14,880 --> 00:18:17,236 Great, people are crazy on both sides now. 351 00:18:17,400 --> 00:18:18,754 Turn around. 352 00:18:18,920 --> 00:18:20,752 - [grunts] - What's that supposed to mean? 353 00:18:20,920 --> 00:18:23,594 Um... I'll tell you later. 354 00:18:24,720 --> 00:18:25,836 What happened to your hand? 355 00:18:26,040 --> 00:18:28,271 Mother and I spent some quality time 356 00:18:28,440 --> 00:18:29,635 in the training room. 357 00:18:30,560 --> 00:18:32,916 Tomorrow night. Don't be late. 358 00:18:33,080 --> 00:18:35,879 [dramatic music] 359 00:18:36,040 --> 00:18:39,954 ♪♪♪♪ 360 00:18:51,160 --> 00:18:52,160 [grunts] 361 00:18:52,400 --> 00:18:53,675 Don't even think about it. 362 00:18:54,200 --> 00:18:56,715 Okay, I don't wanna fight. 363 00:18:57,160 --> 00:18:59,800 Who are you? And what are you wearing? 364 00:18:59,960 --> 00:19:01,240 Is that a guild? Is that a guild? 365 00:19:01,400 --> 00:19:02,400 No, it's not a guild. 366 00:19:02,560 --> 00:19:03,880 This is the Detroit Tigers, man. 367 00:19:04,040 --> 00:19:06,430 Just... Would you just shut up and listen to me? 368 00:19:06,600 --> 00:19:08,176 Okay, I've traveled across a lot of time and space 369 00:19:08,200 --> 00:19:09,634 to come find you. 370 00:19:09,840 --> 00:19:12,196 What I'm about to tell you is gonna sound, um... 371 00:19:12,360 --> 00:19:14,238 Uh... Completely insane. 372 00:19:14,400 --> 00:19:16,312 But, um, please, just go with it. 373 00:19:16,480 --> 00:19:18,995 Yeah? Okay. 374 00:19:19,160 --> 00:19:21,231 My name is Adam Strange, and... 375 00:19:22,160 --> 00:19:23,435 Will you just let me finish? 376 00:19:23,640 --> 00:19:24,994 I come from a planet called Earth. 377 00:19:25,160 --> 00:19:26,480 A time centuries from now. 378 00:19:26,680 --> 00:19:28,319 And I've come here to warn you. 379 00:19:28,520 --> 00:19:30,796 Someone from the future is coming to destroy Krypton. 380 00:19:31,280 --> 00:19:33,158 - Okay, right. - Whoa! 381 00:19:33,320 --> 00:19:34,834 Why? Why would they do that? 382 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Because where I'm from, 383 00:19:36,080 --> 00:19:38,754 your grandson becomes the greatest hero in the universe. 384 00:19:38,920 --> 00:19:39,990 Like, ever. 385 00:19:40,760 --> 00:19:42,376 Unless somebody changes things to make sure 386 00:19:42,400 --> 00:19:44,790 that he's never born... [groans] 387 00:19:46,360 --> 00:19:47,476 You all right? 388 00:19:47,760 --> 00:19:48,955 I'm running out of time. 389 00:19:49,720 --> 00:19:50,836 Take this. 390 00:19:51,840 --> 00:19:53,069 [grunts] 391 00:19:54,320 --> 00:19:56,232 You have to find the fortress. 392 00:19:56,880 --> 00:19:59,270 You have to save Superman. 393 00:20:00,160 --> 00:20:01,480 [groans] 394 00:20:02,120 --> 00:20:03,918 [whooshing] 395 00:20:04,080 --> 00:20:05,514 Where did... 396 00:20:07,920 --> 00:20:13,473 ♪♪♪♪ 397 00:20:17,800 --> 00:20:18,517 Well, it's a... 398 00:20:18,680 --> 00:20:19,431 it's a variation, 399 00:20:19,600 --> 00:20:22,798 but it's definitely our family glyph all right. 400 00:20:24,360 --> 00:20:27,319 What exactly did this Strange guy say again? 401 00:20:28,000 --> 00:20:29,639 Something about my future grandson. 402 00:20:30,200 --> 00:20:31,200 Another planet. 403 00:20:31,640 --> 00:20:33,552 Detroit, I think he called it. 404 00:20:34,000 --> 00:20:35,116 And... 405 00:20:36,200 --> 00:20:37,634 Something about a fortress. 406 00:20:37,920 --> 00:20:40,799 [soft dramatic music] 407 00:20:40,960 --> 00:20:42,872 ♪♪♪♪ 408 00:20:43,040 --> 00:20:45,714 Well, I shall take care of this for you. 409 00:20:47,040 --> 00:20:48,040 Why? 410 00:20:49,680 --> 00:20:50,800 What's the big deal with it? 411 00:20:51,120 --> 00:20:52,240 Well, the symbol, it's, uh... 412 00:20:52,400 --> 00:20:54,198 It's outlawed. You know that. 413 00:20:54,760 --> 00:20:58,834 It's much too dangerous for you to be carrying around. 414 00:20:59,000 --> 00:21:00,957 Especially now that you're going to be Ranked. 415 00:21:03,400 --> 00:21:04,400 You mean we. 416 00:21:05,960 --> 00:21:07,189 We're about to be Ranked. 417 00:21:07,360 --> 00:21:08,680 No, son, this is not how it works. 418 00:21:08,840 --> 00:21:10,354 No, the offer is for you only. 419 00:21:10,520 --> 00:21:12,113 We... We won't be joining you. 420 00:21:12,280 --> 00:21:13,416 You think I'm gonna go live up there 421 00:21:13,440 --> 00:21:14,669 and leave you down here? 422 00:21:14,840 --> 00:21:16,752 I... I'm sorry, that's not happening. 423 00:21:16,960 --> 00:21:20,317 Seg, this is a chance at a new life. 424 00:21:22,120 --> 00:21:23,360 Come on, you should probably go. 425 00:21:23,440 --> 00:21:25,432 You're due in the Genesis Chamber soon. 426 00:21:26,000 --> 00:21:27,150 Fine. 427 00:21:28,720 --> 00:21:30,791 All right, but we're not done discussing this. 428 00:21:30,960 --> 00:21:33,839 [dramatic music] 429 00:21:34,000 --> 00:21:37,630 ♪♪♪♪ 430 00:21:41,840 --> 00:21:42,956 Love you. 431 00:21:43,400 --> 00:21:44,550 Bye. 432 00:21:45,880 --> 00:21:47,314 [door closes] 433 00:21:55,080 --> 00:21:56,080 We have to tell him. 434 00:21:56,120 --> 00:21:57,270 No, he's not ready. 435 00:21:58,240 --> 00:21:59,594 If Val was right, 436 00:22:00,000 --> 00:22:02,310 it doesn't matter if he's ready or not. 437 00:22:02,480 --> 00:22:09,353 ♪♪♪♪ 438 00:22:26,160 --> 00:22:27,992 Strange to think our ancestors used to carry 439 00:22:28,200 --> 00:22:29,919 children in their wombs. 440 00:22:31,200 --> 00:22:33,999 Just seems so inefficient. 441 00:22:34,720 --> 00:22:36,074 After you. 442 00:22:36,240 --> 00:22:37,674 [hissing] 443 00:22:38,720 --> 00:22:40,279 [hissing] 444 00:22:47,440 --> 00:22:50,797 The Oracle foresees the product of your union. 445 00:22:51,360 --> 00:22:53,352 The child will be male. 446 00:22:54,160 --> 00:22:57,597 His name: Cor-Vex 447 00:22:58,480 --> 00:23:01,393 He will be of sound health and good character. 448 00:23:02,440 --> 00:23:04,557 Bio-scans designate he will be best suited 449 00:23:04,720 --> 00:23:06,200 for the Lawmakers Guild. 450 00:23:06,400 --> 00:23:08,960 He will live 173 cycles 451 00:23:09,120 --> 00:23:11,589 in noble servitude to His Reverence. 452 00:23:14,720 --> 00:23:16,916 Such a rush of maternal warmth. 453 00:23:17,120 --> 00:23:18,120 [scoffs] 454 00:23:19,360 --> 00:23:21,272 Cor-Vex. 455 00:23:22,320 --> 00:23:24,755 He seemed handsome enough. There's that at least. 456 00:23:25,040 --> 00:23:26,554 Doesn't it bother you? 457 00:23:27,240 --> 00:23:30,119 Knowing exactly how his life's gonna play out? 458 00:23:31,720 --> 00:23:33,712 I'm the fifth of five daughters, Seg. 459 00:23:33,880 --> 00:23:35,296 It's a miracle the Council are allowing me 460 00:23:35,320 --> 00:23:36,549 to bind with anyone. 461 00:23:37,360 --> 00:23:38,874 I'll take what I can get. 462 00:23:39,040 --> 00:23:41,430 Even a Rankless boy with a chip on his shoulder. 463 00:23:41,600 --> 00:23:43,831 Your father chooses me, and you accept without a word. 464 00:23:44,000 --> 00:23:45,593 Please tell me you aren't that naive. 465 00:23:46,640 --> 00:23:48,836 You are the grandson of a traitor. 466 00:23:49,960 --> 00:23:53,078 If my father binds you to us, he is taming you. 467 00:23:53,400 --> 00:23:55,676 Proving that even a dreaded El can be co-opted 468 00:23:55,840 --> 00:23:57,957 - and brought into the fold. - I'm just a game piece. 469 00:23:58,160 --> 00:24:00,755 Everyone in Kandor is a game piece to my father. 470 00:24:01,000 --> 00:24:02,593 Including me. 471 00:24:06,680 --> 00:24:10,390 Besides, you're not completely repellent. 472 00:24:10,920 --> 00:24:12,036 [scoffs] 473 00:24:12,200 --> 00:24:14,954 There's a lot I could teach you about life up here. 474 00:24:17,680 --> 00:24:19,876 [whispers] My father only thinks 475 00:24:20,040 --> 00:24:22,077 he was the one who chose you. 476 00:24:22,240 --> 00:24:25,551 [soft dramatic music] 477 00:24:25,720 --> 00:24:29,509 ♪♪♪♪ 478 00:24:29,680 --> 00:24:32,400 So, what's she like? 479 00:24:32,560 --> 00:24:34,074 Nyssa-Vex. 480 00:24:34,280 --> 00:24:35,680 She's interesting. 481 00:24:36,840 --> 00:24:39,560 She's funnier than you'd think, once she loosens up. 482 00:24:42,560 --> 00:24:44,153 I'm happy for you. 483 00:24:47,120 --> 00:24:49,589 Council's scheduled my Binding to Dev. 484 00:24:51,240 --> 00:24:52,799 Two weeks from now. 485 00:24:52,960 --> 00:24:55,680 Before the Council controlled everything, 486 00:24:55,840 --> 00:24:57,194 the binding ritual was a choice. 487 00:24:57,800 --> 00:24:58,916 Shut up. 488 00:25:01,240 --> 00:25:03,038 [moans] 489 00:25:03,320 --> 00:25:05,516 [soft music] 490 00:25:05,840 --> 00:25:07,593 I just want this. 491 00:25:09,480 --> 00:25:12,314 - You. - [moans] 492 00:25:12,480 --> 00:25:13,800 - Right now. - [moans] 493 00:25:13,960 --> 00:25:20,958 ♪♪♪♪ 494 00:25:29,360 --> 00:25:31,431 [indistinct overhead loudspeaker] 495 00:25:31,680 --> 00:25:34,354 Curfew is in effect. 496 00:25:35,800 --> 00:25:37,792 Oi, Rankless! 497 00:25:37,960 --> 00:25:39,296 What are you doing out after curfew? 498 00:25:39,320 --> 00:25:40,834 Uh, hey, guys. 499 00:25:41,000 --> 00:25:42,070 Look, I was working late. 500 00:25:42,240 --> 00:25:43,435 Um, I lost track of time. 501 00:25:43,640 --> 00:25:44,736 I'm headed home right now, so... 502 00:25:44,760 --> 00:25:46,194 We're on a terror alert. 503 00:25:46,480 --> 00:25:47,600 You lose track of that, too? 504 00:25:47,720 --> 00:25:49,234 Uh, mate, look, it's not a big deal. 505 00:25:49,440 --> 00:25:51,520 - Against the wall. - Can we just... Do we have to... 506 00:25:54,600 --> 00:25:56,239 What's this? 507 00:25:56,400 --> 00:25:59,438 [all grunting] 508 00:26:02,680 --> 00:26:04,194 [gun cocking] 509 00:26:04,360 --> 00:26:06,079 [laser blasting] 510 00:26:06,240 --> 00:26:07,390 [grunts] 511 00:26:07,560 --> 00:26:10,394 [suspenseful music] 512 00:26:10,560 --> 00:26:12,074 ♪♪♪♪ 513 00:26:12,240 --> 00:26:13,959 [laser blasts] 514 00:26:15,640 --> 00:26:16,869 [groans] 515 00:26:17,800 --> 00:26:19,553 [heavy breathing] 516 00:26:19,760 --> 00:26:20,830 Where is he? 517 00:26:21,760 --> 00:26:23,194 He's not down here! 518 00:26:24,680 --> 00:26:26,831 He must have gone the other way! 519 00:26:27,000 --> 00:26:29,674 [engine humming] 520 00:26:29,840 --> 00:26:33,595 ♪♪♪♪ 521 00:26:33,760 --> 00:26:36,070 - Seg, get in! - Mom? 522 00:26:36,280 --> 00:26:37,760 Come on, let's go! Get in! 523 00:26:37,920 --> 00:26:40,754 [dramatic music] 524 00:26:40,920 --> 00:26:46,359 ♪♪♪♪ 525 00:26:46,520 --> 00:26:49,035 [laser blasts] 526 00:26:49,200 --> 00:26:52,796 ♪♪♪♪ 527 00:27:03,440 --> 00:27:05,671 Mom, what's going on? 528 00:27:05,960 --> 00:27:07,030 Don't start. 529 00:27:07,200 --> 00:27:09,396 You're playing a dangerous game with Lyta-Zod. 530 00:27:09,600 --> 00:27:11,114 If her mother finds out... 531 00:27:11,480 --> 00:27:12,675 You've been following me. 532 00:27:12,840 --> 00:27:15,309 You were told to leave that Sunstone behind. 533 00:27:15,480 --> 00:27:17,392 You do know what this is. 534 00:27:17,560 --> 00:27:20,394 Yes. And I'm sorry. 535 00:27:20,560 --> 00:27:22,153 That's why I'm here. 536 00:27:22,320 --> 00:27:23,640 It's time you learned the truth. 537 00:27:23,800 --> 00:27:25,360 And you had to steal a skimmer for that? 538 00:27:25,800 --> 00:27:27,519 I prefer borrowed. 539 00:27:27,680 --> 00:27:29,592 We need it to get where we're going. 540 00:27:29,760 --> 00:27:32,753 [engine roars] 541 00:27:50,080 --> 00:27:54,757 ♪♪♪♪ 542 00:28:03,520 --> 00:28:06,160 Welcome to your grandfather's Fortress of Solitude. 543 00:28:06,320 --> 00:28:09,950 ♪♪♪♪ 544 00:28:15,040 --> 00:28:18,158 [engine humming] 545 00:28:18,600 --> 00:28:22,310 [dramatic music] 546 00:28:22,480 --> 00:28:27,111 ♪♪♪♪ 547 00:28:33,720 --> 00:28:36,110 Go on. Try it. 548 00:28:46,280 --> 00:28:47,953 [humming] 549 00:28:48,160 --> 00:28:51,232 [rumbling] 550 00:28:56,400 --> 00:28:59,393 [wind whistling] 551 00:29:02,040 --> 00:29:04,839 [soft dramatic music] 552 00:29:05,000 --> 00:29:08,437 ♪♪♪♪ 553 00:29:13,080 --> 00:29:14,116 He was right. 554 00:29:17,000 --> 00:29:18,280 The guy who gave me the Sunstone. 555 00:29:18,600 --> 00:29:21,798 Adam, he... This place is real. 556 00:29:22,920 --> 00:29:25,355 I don't know how he knew about it, but... 557 00:29:25,880 --> 00:29:28,031 Yes, it's real all right. 558 00:29:31,200 --> 00:29:33,715 Why'd you never tell me about this place before? 559 00:29:34,440 --> 00:29:35,954 To protect you. 560 00:29:37,600 --> 00:29:40,434 If your father had his way, you still wouldn't know. 561 00:29:41,200 --> 00:29:43,760 But I figured it was time you learned the truth. 562 00:29:43,920 --> 00:29:47,550 ♪♪♪♪ 563 00:29:47,760 --> 00:29:49,240 This fortress. 564 00:29:50,640 --> 00:29:52,472 It's why they killed grandfather, isn't it? 565 00:29:53,200 --> 00:29:54,395 Val was determined to prove 566 00:29:54,600 --> 00:29:56,876 we weren't alone in the universe. 567 00:29:57,040 --> 00:29:58,554 After the council shut down his work, 568 00:29:58,720 --> 00:30:00,712 he would come here to continue in secret. 569 00:30:03,760 --> 00:30:06,116 He found something he wasn't supposed to. 570 00:30:07,280 --> 00:30:08,794 Some kind of alien presence 571 00:30:08,960 --> 00:30:10,633 he believed was consuming other worlds 572 00:30:10,800 --> 00:30:12,951 and would someday come for Krypton. 573 00:30:13,160 --> 00:30:15,994 He tried to warn the Council, and they silenced him for it. 574 00:30:16,280 --> 00:30:18,840 Your father and I believed him. There was nothing we could do. 575 00:30:19,920 --> 00:30:21,434 With Val dead, we didn't even know 576 00:30:21,600 --> 00:30:22,954 how to get into this place. 577 00:30:23,480 --> 00:30:25,472 Your grandfather was no traitor. 578 00:30:25,840 --> 00:30:27,160 He was a hero. 579 00:30:27,560 --> 00:30:29,552 He was trying to protect Krypton. 580 00:30:29,920 --> 00:30:33,038 He believed in it so much, he was willing to die for it. 581 00:30:34,480 --> 00:30:36,392 We have to finish his work. 582 00:30:36,960 --> 00:30:38,189 Together. 583 00:30:39,360 --> 00:30:41,158 [beeping] 584 00:30:41,320 --> 00:30:42,913 Military scout ships. 585 00:30:43,080 --> 00:30:44,296 They must have tracked the skimmer. 586 00:30:44,320 --> 00:30:45,800 Come on, let's go. 587 00:30:45,960 --> 00:30:48,794 [engine roaring] 588 00:30:48,960 --> 00:30:51,714 [suspenseful music] 589 00:30:52,000 --> 00:30:55,391 ♪♪♪♪ 590 00:30:57,800 --> 00:30:59,393 I wiped the skimmer's nav-data 591 00:30:59,560 --> 00:31:01,576 so at least they won't be able to find the Fortress. 592 00:31:01,600 --> 00:31:02,716 True, but sooner or later, 593 00:31:02,920 --> 00:31:04,360 they're gonna figure out who took it. 594 00:31:04,440 --> 00:31:06,272 - [whirring] - Looks like sooner. 595 00:31:06,440 --> 00:31:09,558 Seg, we've gotta go. Come on, quick. 596 00:31:09,760 --> 00:31:13,390 ♪♪♪♪ 597 00:31:14,040 --> 00:31:16,350 You can't let the Sunstone fall into the wrong hands. 598 00:31:16,560 --> 00:31:17,816 - Surround it! Around the back! - Keep it safe. 599 00:31:17,840 --> 00:31:19,035 Mom, I'm not leaving you. 600 00:31:19,200 --> 00:31:20,714 You'll need it to finish Val's work. 601 00:31:20,880 --> 00:31:22,633 That's all that matters now. 602 00:31:22,800 --> 00:31:23,950 Do you hear? 603 00:31:24,120 --> 00:31:25,634 Now, go. 604 00:31:28,840 --> 00:31:29,910 Now you. Get in. 605 00:31:30,080 --> 00:31:31,594 - Mom. - I'm not coming. 606 00:31:31,760 --> 00:31:33,194 - Surround it! - Mom, stop. 607 00:31:33,360 --> 00:31:34,476 No, Mom! 608 00:31:34,640 --> 00:31:36,632 [explosions] 609 00:31:38,320 --> 00:31:39,117 You are under arrest. 610 00:31:39,280 --> 00:31:40,077 [ominous music] 611 00:31:40,240 --> 00:31:41,480 - Let's go! - Clear that corner. 612 00:31:41,640 --> 00:31:43,016 Keep your hands where I can see them. 613 00:31:43,040 --> 00:31:45,509 ♪♪♪♪ 614 00:31:45,680 --> 00:31:47,399 Take the entire place apart. 615 00:31:49,880 --> 00:31:51,712 A skimmer was stolen last night. 616 00:31:52,120 --> 00:31:53,873 Your son was seen within the same proximity. 617 00:31:54,040 --> 00:31:55,793 We need to speak with him. 618 00:31:55,960 --> 00:31:57,633 If he ever comes home again, 619 00:31:57,800 --> 00:31:59,996 I'll be sure to tell him you stopped by. 620 00:32:01,040 --> 00:32:03,760 You understand we don't need to take you in alive. 621 00:32:04,240 --> 00:32:05,240 Right? 622 00:32:06,520 --> 00:32:08,477 Tell me where he is. 623 00:32:08,760 --> 00:32:10,035 You're wasting your time. 624 00:32:10,600 --> 00:32:12,353 My son didn't steal the skimmer. 625 00:32:12,520 --> 00:32:14,000 I did. 626 00:32:14,200 --> 00:32:17,113 - I serve Black Zero. - Take her! 627 00:32:17,320 --> 00:32:21,792 ♪♪♪♪ 628 00:32:22,000 --> 00:32:25,038 [indistinct chatter] 629 00:32:29,960 --> 00:32:31,474 Seg, you shouldn't be here. 630 00:32:31,680 --> 00:32:32,840 Let's just tell them the truth 631 00:32:32,880 --> 00:32:33,960 and give them the Sunstone. 632 00:32:34,080 --> 00:32:35,355 Maybe they'll spare you. 633 00:32:35,760 --> 00:32:37,956 This is bigger than me. 634 00:32:38,120 --> 00:32:41,033 This is about our entire civilization. 635 00:32:41,200 --> 00:32:43,237 [doors whirring] 636 00:32:43,400 --> 00:32:46,279 [soft dramatic music] 637 00:32:46,480 --> 00:32:50,315 ♪♪♪♪ 638 00:32:53,560 --> 00:32:54,835 Get him out. 639 00:32:55,880 --> 00:32:57,997 He was never here. Understood? 640 00:33:02,160 --> 00:33:04,231 [door closes] 641 00:33:10,480 --> 00:33:14,554 Tell me he played no part in this treachery. 642 00:33:14,760 --> 00:33:17,958 You know our children love each other, don't you? 643 00:33:18,440 --> 00:33:19,760 That's why you're protecting him. 644 00:33:19,920 --> 00:33:21,593 I will not allow my daughter's life 645 00:33:21,760 --> 00:33:24,514 to be ruined by your son's mistakes. 646 00:33:25,640 --> 00:33:30,032 Death is not the only thing the Council can threaten you with. 647 00:33:30,920 --> 00:33:33,560 And certainly not the worst. 648 00:33:33,840 --> 00:33:35,638 I know what they can do. 649 00:33:35,800 --> 00:33:38,554 Then tell them everything you know about Black Zero. 650 00:33:38,840 --> 00:33:40,274 Seg will live. 651 00:33:40,760 --> 00:33:43,753 And I promise you a good death. 652 00:33:45,600 --> 00:33:47,557 Like the one they gave Val? 653 00:33:47,720 --> 00:33:51,111 [dramatic music] 654 00:33:51,280 --> 00:33:56,639 ♪♪♪♪ 655 00:33:58,120 --> 00:33:59,679 Primus Zod, 656 00:33:59,840 --> 00:34:02,833 the accused claims she acted alone. 657 00:34:03,440 --> 00:34:05,113 Would you enlighten us? 658 00:34:05,520 --> 00:34:07,193 Our scanners clearly registered 659 00:34:07,360 --> 00:34:10,194 two bio-signatures in the stolen skimmer. 660 00:34:13,600 --> 00:34:14,600 Your scanners are wrong. 661 00:34:14,720 --> 00:34:16,234 Yet upon your capture, 662 00:34:16,400 --> 00:34:18,835 you claimed allegiance to Black Zero. 663 00:34:19,000 --> 00:34:21,231 I told them what they wanted to hear. 664 00:34:21,640 --> 00:34:24,314 To get in front of the people of Kandor. 665 00:34:24,760 --> 00:34:26,399 To tell them the truth. 666 00:34:26,560 --> 00:34:29,359 We are not alone! Don't believe their lies! 667 00:34:29,520 --> 00:34:32,240 - Val-El was right! - Enough! 668 00:34:32,720 --> 00:34:35,554 The only one who lies here today is you. 669 00:34:35,920 --> 00:34:38,992 14 cycles ago, we condemned your father-in-law 670 00:34:39,160 --> 00:34:40,560 to the ice. 671 00:34:40,760 --> 00:34:43,639 And now you maintain his claims! 672 00:34:44,560 --> 00:34:46,233 Tell the truth. 673 00:34:46,400 --> 00:34:48,915 You stole that skimmer in an effort to locate 674 00:34:49,080 --> 00:34:51,595 Val-El's hidden fortress. 675 00:34:52,040 --> 00:34:53,269 Did you not? 676 00:34:55,440 --> 00:34:57,557 Did you not? 677 00:34:58,920 --> 00:34:59,956 Hmm. 678 00:35:01,320 --> 00:35:02,913 Well, did you find it? 679 00:35:03,920 --> 00:35:06,037 Who was with you in that skimmer? 680 00:35:06,280 --> 00:35:08,476 Who was your accomplice, Charys? 681 00:35:09,080 --> 00:35:10,196 Dad. 682 00:35:10,360 --> 00:35:12,192 Tell me the truth! 683 00:35:12,360 --> 00:35:14,016 - I have to stop this. - No, son, you cannot... 684 00:35:14,040 --> 00:35:15,872 - I have to stop this. - You cannot do this. 685 00:35:16,040 --> 00:35:17,997 The punishment for high treason 686 00:35:18,160 --> 00:35:22,632 is unequivocal for the sake of your husband and for your son. 687 00:35:22,800 --> 00:35:24,280 I love you. It was me! 688 00:35:24,440 --> 00:35:25,440 No, Ter! 689 00:35:25,640 --> 00:35:27,711 I was Charys' accomplice! 690 00:35:29,240 --> 00:35:30,754 Take him! 691 00:35:30,920 --> 00:35:32,752 [guns cocking] 692 00:35:33,120 --> 00:35:33,792 [laser blasts] 693 00:35:33,960 --> 00:35:35,360 Dad! 694 00:35:35,640 --> 00:35:36,915 No! 695 00:35:37,080 --> 00:35:40,517 ♪♪♪♪ 696 00:35:48,480 --> 00:35:49,480 No. Please, no. 697 00:35:49,560 --> 00:35:50,630 Please, no! Please! 698 00:35:50,800 --> 00:35:52,314 - Mother, no! - [laser blasts] 699 00:35:56,040 --> 00:35:59,112 [screams] 700 00:36:04,440 --> 00:36:05,840 I don't care what it takes. 701 00:36:06,000 --> 00:36:07,912 - Find it. - If this fortress does exist, 702 00:36:08,080 --> 00:36:09,136 what makes it so important? 703 00:36:09,160 --> 00:36:11,038 Weapons, technology. 704 00:36:11,200 --> 00:36:12,600 I will not allow Val-El's legacy 705 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 to fall into the hands of Black Zero. 706 00:36:14,240 --> 00:36:17,312 Black Zero? Please. 707 00:36:17,480 --> 00:36:19,756 Ter was covering for his son. 708 00:36:19,920 --> 00:36:21,639 Charys confessed for the same reason. 709 00:36:21,800 --> 00:36:23,176 We could have questioned them further 710 00:36:23,200 --> 00:36:24,680 if they'd been taken alive. 711 00:36:24,840 --> 00:36:25,840 I upheld the law. 712 00:36:25,920 --> 00:36:27,434 There were other options. 713 00:36:27,600 --> 00:36:29,876 But like a blunt instrument, 714 00:36:30,080 --> 00:36:31,799 you chose to terminate them both. 715 00:36:32,000 --> 00:36:33,434 If I didn't know you better, Jayna, 716 00:36:33,600 --> 00:36:35,796 I'd think it was an act of mercy. 717 00:36:36,000 --> 00:36:37,416 They knew exactly what you'd do to them 718 00:36:37,440 --> 00:36:38,715 if they surrendered. 719 00:36:39,040 --> 00:36:41,077 Or did you forget the resolve of House El? 720 00:36:41,240 --> 00:36:42,515 You should have considered that 721 00:36:42,720 --> 00:36:45,235 before offering him to your daughter. 722 00:36:45,400 --> 00:36:48,472 You gave Seg a Rank in the Science Guild. 723 00:36:48,680 --> 00:36:51,752 And you believe you can control him? 724 00:36:52,640 --> 00:36:57,396 I'm just a blunt instrument, Daron... 725 00:36:58,160 --> 00:37:00,197 But I'd rethink it. 726 00:37:00,400 --> 00:37:05,634 ♪♪♪♪ 727 00:37:17,000 --> 00:37:18,320 Your Reverence. 728 00:37:19,320 --> 00:37:20,993 I didn't see you there. 729 00:37:26,680 --> 00:37:29,195 [door opens] 730 00:37:29,360 --> 00:37:32,114 [soft dramatic music] 731 00:37:32,280 --> 00:37:36,797 ♪♪♪♪ 732 00:37:53,320 --> 00:37:54,800 I'm so sorry. 733 00:37:58,400 --> 00:38:00,437 If I could undo what my mother did... 734 00:38:03,280 --> 00:38:10,357 ♪♪♪♪ 735 00:38:22,320 --> 00:38:24,596 She killed my parents, Lyta. 736 00:38:25,040 --> 00:38:26,554 They were all I had. 737 00:38:33,760 --> 00:38:35,717 You still got me, Seg. 738 00:38:37,440 --> 00:38:39,113 Well, you said it yourself. 739 00:38:41,080 --> 00:38:42,560 This had to end. 740 00:38:43,440 --> 00:38:46,080 We were never gonna find a way to be together. 741 00:38:46,920 --> 00:38:48,274 Especially now. 742 00:38:49,000 --> 00:38:51,993 [dramatic music] 743 00:38:52,160 --> 00:38:53,594 Where are you going? 744 00:38:53,760 --> 00:38:56,958 ♪♪♪♪ 745 00:39:01,680 --> 00:39:03,558 - Thank you. - No worries. 746 00:39:09,480 --> 00:39:10,920 Where have you been? I didn't know... 747 00:39:11,000 --> 00:39:13,390 Kem, I have to get out of here, mate. 748 00:39:13,800 --> 00:39:14,916 I need to be alone. 749 00:39:15,280 --> 00:39:16,430 Can you help me? 750 00:39:18,320 --> 00:39:19,436 What do you need? 751 00:39:20,280 --> 00:39:23,273 [engine roaring] 752 00:39:24,520 --> 00:39:29,356 ♪♪♪♪ 753 00:39:34,880 --> 00:39:36,234 [door whirs] 754 00:39:36,400 --> 00:39:37,800 Thank God, it worked. 755 00:39:38,840 --> 00:39:40,513 Sunstone opened this place up. 756 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 What are you doing here? 757 00:39:42,160 --> 00:39:43,389 Well, I was looking for you. 758 00:39:43,560 --> 00:39:45,016 Wasn't sure if you found this place or not, but... 759 00:39:45,040 --> 00:39:47,032 - [punch lands] - [grunts] 760 00:39:47,200 --> 00:39:48,520 You got my parents killed. 761 00:39:48,680 --> 00:39:50,637 What are you talking about? [groans] 762 00:39:50,920 --> 00:39:52,115 You gave me that Sunstone. 763 00:39:52,320 --> 00:39:54,596 You told me to find this place, and I did. 764 00:39:54,760 --> 00:39:56,114 And now my parents are dead! 765 00:39:56,280 --> 00:39:57,953 They died to protect me! 766 00:39:58,160 --> 00:40:00,436 [grunts] 767 00:40:02,160 --> 00:40:04,470 They died to protect whatever all of this is. 768 00:40:06,600 --> 00:40:08,353 And it doesn't matter. 769 00:40:08,640 --> 00:40:09,640 Does it? 770 00:40:10,560 --> 00:40:12,791 If you really believe that, 771 00:40:12,960 --> 00:40:14,440 then why are you here? 772 00:40:15,320 --> 00:40:16,436 Huh? 773 00:40:20,520 --> 00:40:22,113 [groans] 774 00:40:23,600 --> 00:40:25,557 I don't know why I'm here. 775 00:40:26,000 --> 00:40:28,360 I thought that maybe if I could finish my grandfather's work 776 00:40:28,440 --> 00:40:31,797 then maybe my parents didn't die for nothing. 777 00:40:34,320 --> 00:40:36,915 But what I do know for sure is that because of you... 778 00:40:39,440 --> 00:40:41,397 My entire family's gone. 779 00:40:43,120 --> 00:40:45,555 You only think that you're the end of the line. 780 00:40:50,280 --> 00:40:51,794 [grunts] 781 00:40:53,800 --> 00:40:56,235 This belongs to your grandson. 782 00:40:56,400 --> 00:40:57,400 Kal-El. 783 00:40:59,240 --> 00:41:02,039 Emphasis on the El. 784 00:41:06,520 --> 00:41:08,239 [sizzling] 785 00:41:08,440 --> 00:41:09,920 Why's it doing that? 786 00:41:10,080 --> 00:41:11,594 It's like an hourglass. 787 00:41:12,760 --> 00:41:14,911 Once this cape is gone, our time's up. 788 00:41:15,600 --> 00:41:18,160 And Superman will have been wiped from existence. 789 00:41:21,520 --> 00:41:24,080 This isn't just about your grandson, Seg. 790 00:41:25,280 --> 00:41:26,953 This thing that's coming. 791 00:41:28,360 --> 00:41:30,670 It's not just gonna stop at Krypton. 792 00:41:31,800 --> 00:41:33,792 It is coming for everything. 793 00:41:34,360 --> 00:41:35,794 What are you talking about? 794 00:41:36,040 --> 00:41:37,315 [exhales sharply] 795 00:41:37,760 --> 00:41:39,114 It moves... 796 00:41:39,680 --> 00:41:41,080 from planet to planet 797 00:41:42,440 --> 00:41:45,080 conquering civilizations. 798 00:41:47,160 --> 00:41:49,391 Destroying billions of lives. 799 00:41:51,040 --> 00:41:53,999 It's known as the Collector of Worlds. 800 00:41:55,640 --> 00:41:57,393 But it's true name... 801 00:41:59,960 --> 00:42:01,394 Is Brainiac. 802 00:42:03,960 --> 00:42:05,633 Now, I'm sorry about your folks, Seg. 803 00:42:05,800 --> 00:42:06,800 I really am. 804 00:42:07,480 --> 00:42:09,392 And it seems your parents gave their lives 805 00:42:09,600 --> 00:42:12,274 because they knew this threat needed to be stopped. 806 00:42:12,440 --> 00:42:15,797 And they believed that you could stop it. 807 00:42:16,080 --> 00:42:19,039 ♪♪♪♪ 808 00:42:19,480 --> 00:42:20,880 Now, maybe you're up for it, 809 00:42:21,640 --> 00:42:23,074 maybe you're not. 810 00:42:23,240 --> 00:42:24,833 But the only question that matters is: 811 00:42:25,000 --> 00:42:26,878 Are you willing to try? 812 00:42:27,040 --> 00:42:33,992 ♪♪♪♪ 813 00:42:49,760 --> 00:42:53,390 [dramatic music] 814 00:42:53,560 --> 00:43:00,353 ♪♪♪♪ 53576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.