All language subtitles for game.of.thrones.s03e01.hdtv.x264-2hd-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,557 --> 00:01:02,058 Brother? 2 00:02:24,608 --> 00:02:26,647 Did you send the crows? 3 00:02:29,682 --> 00:02:32,688 Tarly, look at me. 4 00:02:35,786 --> 00:02:37,792 Did you send the crows? 5 00:02:41,758 --> 00:02:43,948 This was his job. 6 00:02:44,571 --> 00:02:46,485 Your only job! 7 00:02:54,204 --> 00:02:56,443 We need to return Wall. 8 00:02:57,908 --> 00:02:59,780 a long march. 9 00:03:00,577 --> 00:03:02,254 We know what's out there, 10 00:03:03,380 --> 00:03:06,132 but we need to get there, we need to warn them 11 00:03:07,150 --> 00:03:09,165 or before the winter is over, 12 00:03:10,020 --> 00:03:12,222 everyone who has ever met 13 00:03:12,223 --> 00:03:14,023 they will be dead! 14 00:03:17,334 --> 00:03:19,509 DarkSide Dark Games 15 00:03:19,510 --> 00:03:23,638 @DarkLegendas www.darklegendas.com 16 00:03:23,639 --> 00:03:26,639 Jh Franchetti Targaryen @JBarra_ Stark 17 00:03:26,640 --> 00:03:29,640 Kcyre Mormont Samara Targaryen 18 00:03:29,641 --> 00:03:32,641 JouJou Targaryen GBelds Targaryen 19 00:03:32,642 --> 00:03:35,642 @renatamm Stormborn Khal Finovsk 20 00:03:35,643 --> 00:03:38,143 All sworn DarkSide House. 21 00:04:58,184 --> 00:05:01,211 S03E01 Valar Dohaeris 22 00:06:07,071 --> 00:06:09,773 The first time What a giant, Jon Snow? 23 00:06:12,744 --> 00:06:14,949 Do not overdo it. They are shy. 24 00:06:17,245 --> 00:06:20,885 When they stop being timid, they are angry. 25 00:06:20,886 --> 00:06:23,104 And when they are angry, 26 00:06:23,105 --> 00:06:25,935 I already saw them preach a man straight to the floor 27 00:06:25,936 --> 00:06:27,976 like a hammer does with a nail. 28 00:06:39,452 --> 00:06:41,051 -Crow! -Crow! 29 00:06:41,052 --> 00:06:43,725 -Listen! -Crow! 30 00:06:43,726 --> 00:06:46,560 Crow! Look here! 31 00:06:46,561 --> 00:06:48,882 Look, a crow coming! 32 00:06:49,765 --> 00:06:51,466 Crow! 33 00:06:53,361 --> 00:06:55,401 You're wearing the wrong color. 34 00:06:56,822 --> 00:06:58,506 Mance was a patrolman. 35 00:07:00,409 --> 00:07:03,242 In their hearts, all crows want to be free. 36 00:07:03,243 --> 00:07:05,473 When I'm free, I can leave 37 00:07:05,474 --> 00:07:06,774 -Crow! -Crow! 38 00:07:06,775 --> 00:07:08,075 Of course yes. 39 00:07:11,120 --> 00:07:13,309 And I'll be free. to kill you 40 00:07:15,358 --> 00:07:17,659 These people have no respect. 41 00:07:17,660 --> 00:07:20,862 They do not have parents to spank when they err. 42 00:07:20,863 --> 00:07:22,691 What happened with their parents? 43 00:07:24,734 --> 00:07:27,312 Some of them were killed by crows like you. 44 00:07:28,871 --> 00:07:31,860 Do not be so scowling, Jon Snow. 45 00:07:31,861 --> 00:07:35,464 If Mance likes you, live another day 46 00:07:35,465 --> 00:07:37,529 And if you do not like it ... 47 00:08:00,433 --> 00:08:02,233 I sniff a crow. 48 00:08:02,234 --> 00:08:04,426 We killed his friends. 49 00:08:04,427 --> 00:08:07,164 I thought you might want to to interrogate this. 50 00:08:07,165 --> 00:08:09,408 And what we want with a baby raven? 51 00:08:09,409 --> 00:08:12,285 This baby killed Qhorin Half-Mouth. 52 00:08:12,917 --> 00:08:14,821 He wants to be one of us. 53 00:08:21,288 --> 00:08:24,323 That fucking Half-Moo killed my friends 54 00:08:24,324 --> 00:08:26,826 Friends twice its size. 55 00:08:28,329 --> 00:08:30,383 My father told me what great men fall 56 00:08:30,384 --> 00:08:32,286 As fast as the little ones. 57 00:08:32,287 --> 00:08:34,847 if you stick a sword in their hearts. 58 00:08:36,309 --> 00:08:38,604 Many small men 59 00:08:38,605 --> 00:08:41,574 tried to stick a sword in my heart. 60 00:08:41,575 --> 00:08:46,045 And there are many little skeletons buried in the forest. 61 00:08:48,037 --> 00:08:50,796 -What's your name, boy? -Jon Snow. 62 00:08:57,258 --> 00:08:59,122 Your Grace. 63 00:09:01,829 --> 00:09:03,666 "Your Grace"? 64 00:09:04,974 --> 00:09:06,274 Did you hear that? 65 00:09:06,275 --> 00:09:09,667 From now on, Kneel whenever I fart. 66 00:09:10,719 --> 00:09:12,405 Get up, boy. 67 00:09:14,542 --> 00:09:17,544 We do not kneel for anybody. beyond the Wall. 68 00:09:20,306 --> 00:09:22,261 So ... 69 00:09:22,262 --> 00:09:24,761 It's Ned Stark's bastard. 70 00:09:25,453 --> 00:09:27,621 Thanks for the gift, Lord of Bones. 71 00:09:27,622 --> 00:09:29,363 You can leave us. 72 00:09:38,800 --> 00:09:40,634 The girl likes you. 73 00:09:40,635 --> 00:09:42,837 You like her, Snow? 74 00:09:42,838 --> 00:09:45,239 So you want to join us? 75 00:09:45,240 --> 00:09:47,042 Do not panic, boy. 76 00:09:47,043 --> 00:09:49,278 This is not damn Night Patrol 77 00:09:49,279 --> 00:09:51,593 where we force them to forsake girls. 78 00:09:51,594 --> 00:09:53,751 This chicken eater What did you think was King? 79 00:09:53,752 --> 00:09:55,607 Tormund Terror of the Giants. 80 00:09:55,608 --> 00:10:00,067 I do not believe this puppy killed the Half-Hand. 81 00:10:00,068 --> 00:10:04,245 He was our enemy, And I'm glad he's dead. 82 00:10:14,725 --> 00:10:17,740 He was my brother one day ... 83 00:10:17,741 --> 00:10:20,481 when he had his whole hand. 84 00:10:21,708 --> 00:10:24,020 What did he do with it? 85 00:10:24,021 --> 00:10:27,140 The Lord Commander sent me him to gain experience. 86 00:10:27,141 --> 00:10:28,463 Why? 87 00:10:29,064 --> 00:10:34,020 -He wants me to lead one day. "But here you are, a traitor, 88 00:10:34,021 --> 00:10:36,843 kneeling before of the King-to-the-Wall. 89 00:10:36,844 --> 00:10:40,752 If I am a traitor, Then you too. 90 00:10:47,821 --> 00:10:50,829 Why do you want to join us, Jon Snow? 91 00:10:56,829 --> 00:10:58,948 I want to be free. 92 00:10:58,949 --> 00:11:02,153 No, I do not think so. 93 00:11:02,861 --> 00:11:08,236 I think what more do you want? be a her i. 94 00:11:08,237 --> 00:11:11,522 I will ask one last time 95 00:11:11,523 --> 00:11:14,048 Because wants to join us? 96 00:11:19,055 --> 00:11:22,171 We stopped at the Craster Fortress on the way north. 97 00:11:23,991 --> 00:11:25,882 I saw... 98 00:11:26,718 --> 00:11:28,410 You saw what? 99 00:11:30,366 --> 00:11:32,605 I saw Craster lead his own son 100 00:11:32,606 --> 00:11:34,634 and leave it in the forest. 101 00:11:35,366 --> 00:11:37,362 I saw what took him. 102 00:11:41,110 --> 00:11:45,426 Are you telling me? Who saw one of them? 103 00:11:47,942 --> 00:11:51,005 And why would that desert your brothers? 104 00:11:51,006 --> 00:11:53,733 Because when I told to the Lord Commander, 105 00:11:53,734 --> 00:11:55,815 he already knew. 106 00:11:57,361 --> 00:11:59,228 Thousands of years ago, 107 00:11:59,229 --> 00:12:01,884 the First Men Faced the White Walkers 108 00:12:01,885 --> 00:12:03,729 and defeated them. 109 00:12:03,730 --> 00:12:07,637 I want to fight for the side who fights for the living. 110 00:12:10,505 --> 00:12:13,005 I came to the right place? 111 00:12:17,978 --> 00:12:20,670 We will need to find a new mantle for you. 112 00:12:41,620 --> 00:12:43,997 What if you took the rest? 113 00:12:46,425 --> 00:12:49,612 Do not want to leave something for the imagination? 114 00:12:49,613 --> 00:12:51,273 The problem 115 00:12:51,274 --> 00:12:53,838 that I never had very imaginative. 116 00:12:56,130 --> 00:12:58,541 I want you to take it off. 117 00:13:04,913 --> 00:13:06,213 Mouth. 118 00:13:12,386 --> 00:13:13,733 Ser Bronn. 119 00:13:14,434 --> 00:13:16,104 Ser Bronn. 120 00:13:17,524 --> 00:13:19,164 I did not hear that. 121 00:13:19,165 --> 00:13:21,475 Sorry, ser. "Get down." 122 00:13:21,476 --> 00:13:24,523 Get out until you're gone. this property. 123 00:13:24,524 --> 00:13:28,067 "Then step further away. "Lord Tyrion sent me. 124 00:13:28,068 --> 00:13:31,083 I'll kill you, boy. 125 00:13:31,084 --> 00:13:33,824 He said it was a question. of life or death. 126 00:13:50,372 --> 00:13:51,875 Pod? 127 00:13:51,876 --> 00:13:53,993 your sister. 128 00:13:54,787 --> 00:13:56,596 The Queen. 129 00:14:09,964 --> 00:14:11,360 What are they doing here? 130 00:14:11,361 --> 00:14:15,024 Protecting myself, I presume. Will you let me in? 131 00:14:15,931 --> 00:14:17,674 No, I do not think so. 132 00:14:17,675 --> 00:14:21,144 If I wanted to kill him, Do you think a door would stop me? 133 00:14:28,004 --> 00:14:29,415 They stand outside. 134 00:14:29,416 --> 00:14:32,056 I'm not afraid of you, little brother 135 00:14:46,669 --> 00:14:50,259 "Why are you here?" -I would like to see your face. 136 00:14:50,260 --> 00:14:53,896 They said he lost his nose, but it's not that horrible. 137 00:14:54,506 --> 00:14:56,986 The man who cut me lost more than a nose. 138 00:14:56,987 --> 00:14:58,664 Hope so. 139 00:14:59,465 --> 00:15:01,504 The rebels came by Joffrey's head, 140 00:15:01,505 --> 00:15:04,536 and lost theirs. Thanks to the father. 141 00:15:05,337 --> 00:15:07,326 Thanks to the father. 142 00:15:08,593 --> 00:15:11,097 Of course you were not a rebel. who tried to kill me. 143 00:15:11,098 --> 00:15:13,593 No? Curious. 144 00:15:13,594 --> 00:15:17,376 A little more humble than the rooms of the Mother. 145 00:15:17,377 --> 00:15:19,792 But I suppose you do not need of much space. 146 00:15:19,793 --> 00:15:22,248 The Great Mistress Pycelle made the same joke. 147 00:15:22,249 --> 00:15:24,708 It must be a pride to have as much grace as a man 148 00:15:24,709 --> 00:15:26,176 whose balls Knock on the knee. 149 00:15:26,177 --> 00:15:28,825 Will meet with our father today. 150 00:15:28,826 --> 00:15:30,161 How do you know that? 151 00:15:30,162 --> 00:15:33,048 Because I have hundreds of spies to my service. 152 00:15:33,049 --> 00:15:36,670 The Master of Whispers owes me a favor or two. 153 00:15:37,929 --> 00:15:40,976 Dad told me. What do you want from him? 154 00:15:40,977 --> 00:15:44,797 What I want? He's my father. Do I need to want something? 155 00:15:47,626 --> 00:15:49,889 I'm sure that he loves me very much, 156 00:15:49,890 --> 00:15:53,494 like any parent loves his son, his womb. 157 00:15:54,369 --> 00:15:58,130 Although I did not visit since arriving in Porto Real. 158 00:15:58,131 --> 00:16:01,975 I lie here, my face split in half, 159 00:16:01,976 --> 00:16:03,966 but my father never came. 160 00:16:08,846 --> 00:16:11,197 You'll make me cry. 161 00:16:11,198 --> 00:16:13,802 Why do you care What do I want from him? 162 00:16:14,774 --> 00:16:17,221 Because you slandered me. to the father before. 163 00:16:17,222 --> 00:16:19,529 I cried? When? 164 00:16:19,530 --> 00:16:21,437 I told him I sent my guards 165 00:16:21,438 --> 00:16:23,742 beat that maid in Casterly Rock. 166 00:16:23,743 --> 00:16:25,597 You sent their guards to beat them. 167 00:16:25,598 --> 00:16:28,597 "She was nine, I think. - I had nine too. 168 00:16:28,598 --> 00:16:29,937 She lost an eye, 169 00:16:29,938 --> 00:16:32,074 "I remember well. "If I remember well, 170 00:16:32,075 --> 00:16:34,474 she never stole a new collar. 171 00:16:36,133 --> 00:16:38,941 No slander if it's true. 172 00:16:38,942 --> 00:16:41,701 And what truth? What are you planning to tell him today? 173 00:16:41,702 --> 00:16:45,661 Why are you so nervous? What shall I tell the father? 174 00:16:45,662 --> 00:16:47,958 Because you're a liar. 175 00:16:47,959 --> 00:16:51,174 I hope you'll tell lies about me, about Joffrey. 176 00:16:51,175 --> 00:16:53,778 Any lie in particular? 177 00:16:55,054 --> 00:16:57,021 You're an intelligent man ... 178 00:16:57,822 --> 00:17:00,053 but not half of what you think. 179 00:17:00,054 --> 00:17:02,462 Even so, I'm smarter than you. 180 00:17:07,727 --> 00:17:10,062 Look at these two bright warriors. 181 00:17:10,063 --> 00:17:13,421 Sister Taryn Mant and ... 182 00:17:13,422 --> 00:17:15,021 Ser "Who Cares Whoever. " 183 00:17:15,022 --> 00:17:16,861 Sister Meryn Trant. 184 00:17:16,862 --> 00:17:19,061 Ser Bronn of the Black Water. 185 00:17:19,062 --> 00:17:21,629 -You're not a knight. -Pod. 186 00:17:21,630 --> 00:17:25,149 Ser Bronn of the Black Water was anointed by the king himself. 187 00:17:25,150 --> 00:17:27,869 You are a traitor. which was promoted ... 188 00:17:27,870 --> 00:17:29,421 Nothing else. 189 00:17:29,422 --> 00:17:31,437 That is exactly what I am. 190 00:17:31,438 --> 00:17:33,670 And you're a worm. in beautiful armor, 191 00:17:33,671 --> 00:17:36,697 What better beat up girls? than facing men. 192 00:17:36,698 --> 00:17:39,197 I have an appointment now with Lord Tyrion. 193 00:17:39,198 --> 00:17:42,197 Put a hand at that door 194 00:17:42,198 --> 00:17:44,610 and you will lose your hand. 195 00:18:00,621 --> 00:18:03,287 As much as you like to walk sunshine, lord, 196 00:18:03,288 --> 00:18:05,261 I wonder why called me. 197 00:18:05,262 --> 00:18:07,739 Many people in the city They want to kill me. 198 00:18:07,740 --> 00:18:09,499 You are here. to protect me. 199 00:18:09,500 --> 00:18:11,280 I've been doing this for a long time. 200 00:18:11,281 --> 00:18:12,883 Tired of protecting me? 201 00:18:12,884 --> 00:18:14,619 I impoverished protecting you. 202 00:18:14,620 --> 00:18:16,684 Is it impoverished? Impoverished 203 00:18:16,685 --> 00:18:18,775 Under my patronage, became a knight, 204 00:18:18,776 --> 00:18:20,743 was Commander of the City Patrol. 205 00:18:20,744 --> 00:18:23,427 -Briefly. But he filled his pockets. 206 00:18:23,428 --> 00:18:25,475 And now my pockets are empty. 207 00:18:25,476 --> 00:18:27,867 You taught me. the taste for good things. 208 00:18:27,868 --> 00:18:30,292 And if you want me to continue to protect it 209 00:18:30,293 --> 00:18:31,667 You will need to pay more. 210 00:18:31,668 --> 00:18:33,850 "I thought we were friends." - We are. 211 00:18:33,851 --> 00:18:36,579 But I am a mercenary. I see my sword. 212 00:18:36,580 --> 00:18:38,611 I do not lend it to friends. as a favor. 213 00:18:38,612 --> 00:18:39,935 -How much? -The double. 214 00:18:39,936 --> 00:18:41,928 -The double? "I'm a knight now. 215 00:18:41,929 --> 00:18:43,451 Knights are worth twice as much. 216 00:18:43,452 --> 00:18:46,287 I do not even know How much do I pay you now. 217 00:18:46,288 --> 00:18:47,793 What does it mean who can afford it. 218 00:19:26,188 --> 00:19:28,632 On here. On here! 219 00:19:37,396 --> 00:19:39,624 Help-me! 220 00:20:02,239 --> 00:20:04,091 Who are you? 221 00:20:05,876 --> 00:20:10,480 I was in the battle in Black Water. 222 00:20:11,349 --> 00:20:15,119 I was a captain and a knight. 223 00:20:15,120 --> 00:20:19,423 Yes, Ser, the service of which king? 224 00:20:24,497 --> 00:20:27,966 The only true king of Westeros. 225 00:20:29,903 --> 00:20:32,470 Stannis Baratheon. 226 00:20:41,513 --> 00:20:43,447 I thought you was dead. 227 00:20:43,448 --> 00:20:46,516 Everyone thought that you were dead. 228 00:20:50,464 --> 00:20:52,518 And your son? 229 00:20:57,764 --> 00:21:00,166 Must have swum in the direction of the coast like you. 230 00:21:00,167 --> 00:21:03,530 No, the little fire caught him. I saw. 231 00:21:12,443 --> 00:21:14,779 I'm sorry my friend. 232 00:21:15,679 --> 00:21:18,248 I also lost a son. 233 00:21:18,249 --> 00:21:20,871 There is nothing worse. in this world. 234 00:21:22,119 --> 00:21:26,354 But, Davos, You were a good father. 235 00:21:26,355 --> 00:21:29,282 If I were a good father, he would still be here. 236 00:21:31,894 --> 00:21:33,428 Is Stannis alive? 237 00:21:33,429 --> 00:21:35,764 You're licking your wounds. in Dragon Stone. 238 00:21:35,765 --> 00:21:37,465 Are you going to take me there? 239 00:21:37,466 --> 00:21:39,701 There is nothing for me. in Dragon Stone. 240 00:21:39,702 --> 00:21:41,502 This war is not over. 241 00:21:41,503 --> 00:21:42,870 Not for you, maybe. 242 00:21:42,871 --> 00:21:45,840 But for Salladhor Saan, the war is over. 243 00:21:45,841 --> 00:21:47,608 We are sworn in to King Stannis. 244 00:21:47,609 --> 00:21:50,078 I'm not sworn in to no man. 245 00:21:50,079 --> 00:21:53,915 I promised thirty ships and promised me riches and glory. 246 00:21:53,916 --> 00:21:55,550 I handed over the ships. 247 00:21:55,551 --> 00:21:57,953 Stannis never gives up. Never. 248 00:21:57,954 --> 00:22:00,289 - Now he's going to regroup ... -He's broke. 249 00:22:00,290 --> 00:22:02,792 Your fleet is at the bottom from the Bay of Black Water. 250 00:22:02,793 --> 00:22:04,461 They say that he you do not receive any. 251 00:22:04,462 --> 00:22:06,530 Neither his generals, not even his wife. 252 00:22:06,531 --> 00:22:09,018 Only the Red Woman. 253 00:22:09,868 --> 00:22:11,268 Whispering in his ear, 254 00:22:11,269 --> 00:22:13,937 telling him what you see in the flames 255 00:22:13,938 --> 00:22:16,707 -and burning alive men. "What?" 256 00:22:16,708 --> 00:22:20,611 They built a big bonfire when Stannis returned. 257 00:22:20,612 --> 00:22:22,478 All those who turned against her 258 00:22:22,479 --> 00:22:26,600 were called of servants of darkness. 259 00:22:28,057 --> 00:22:31,181 They say she sang for them as they burned. 260 00:22:35,493 --> 00:22:37,418 I'm a pirate. 261 00:22:37,419 --> 00:22:39,229 You're a smuggler. 262 00:22:39,230 --> 00:22:41,631 Servants of darkness. 263 00:22:41,632 --> 00:22:44,734 I believe that Dragon Stone It's a good place to avoid. 264 00:22:44,735 --> 00:22:46,735 Take me to him, please. 265 00:22:46,736 --> 00:22:48,670 You can not put Stannis against her. 266 00:22:48,671 --> 00:22:51,139 Maybe not, but could tear her heart out. 267 00:22:51,140 --> 00:22:52,774 I could try. 268 00:22:52,775 --> 00:22:55,477 If you fail, they will burn you. 269 00:22:55,478 --> 00:22:58,280 If you can, they will burn you. 270 00:22:58,281 --> 00:23:00,649 And you finished to come back to life. 271 00:23:00,650 --> 00:23:02,718 Stay alive A little more, my friend. 272 00:23:02,719 --> 00:23:05,587 Call me friend. Drank with me on my wedding day. 273 00:23:05,588 --> 00:23:08,189 And you drank with me in 4 of my weddings, 274 00:23:08,190 --> 00:23:09,725 but I do not do him favors. 275 00:23:09,726 --> 00:23:14,510 I need to stop her. Please do this for me. 276 00:23:17,468 --> 00:23:19,969 When you're dead, 277 00:23:19,970 --> 00:23:22,605 I'll collect your bones. in a small bag 278 00:23:22,606 --> 00:23:26,242 and let your vi va use them around the neck. 279 00:23:38,190 --> 00:23:41,558 We should mount the siege 1km from Harrenhal. 280 00:23:41,559 --> 00:23:44,361 There will be no siege. The mountain can not defend a ru na. 281 00:23:44,362 --> 00:23:47,897 The mountain will defend or what Tywin Lannister commands. 282 00:23:47,898 --> 00:23:50,300 The Lannisters have escaped from us from Cruzaboi. 283 00:23:50,301 --> 00:23:53,832 I would love a fight. Men would love it, too. 284 00:23:53,833 --> 00:23:56,373 I do not think we'll have one. 285 00:24:43,624 --> 00:24:48,294 Two hundred men from the North slaughtered like sheep. 286 00:24:48,295 --> 00:24:51,065 The debt will be charged, my friend. 287 00:24:51,066 --> 00:24:53,901 By theirs and their children. 288 00:24:53,902 --> 00:24:56,103 Really? 289 00:24:56,104 --> 00:24:58,371 Rot in the ground 290 00:24:58,372 --> 00:25:00,907 while his killer is at liberty. 291 00:25:00,908 --> 00:25:03,776 Regicide will not remain free for a long time. 292 00:25:03,777 --> 00:25:06,746 My best hunters behind him. 293 00:25:25,432 --> 00:25:29,402 "A Mallister?" -Sor Jeremy. 294 00:25:29,403 --> 00:25:32,171 Vassalo of my father. 295 00:25:52,060 --> 00:25:55,495 Put her in a room which will serve as a cell. 296 00:26:07,541 --> 00:26:08,909 She's your mother. 297 00:26:08,910 --> 00:26:11,578 She released Jaime Lannister. 298 00:26:11,579 --> 00:26:13,814 The Lannisters took their children 299 00:26:13,815 --> 00:26:16,083 and she deprived them of righteousness. 300 00:26:17,752 --> 00:26:19,086 Water 301 00:26:21,089 --> 00:26:22,623 Water 302 00:26:22,624 --> 00:26:25,192 This needs to be clean and closed. 303 00:26:29,565 --> 00:26:31,934 What's your name, buddy? 304 00:26:31,935 --> 00:26:33,635 Qyburn. 305 00:26:33,636 --> 00:26:35,437 You're lucky to be alive. 306 00:26:38,241 --> 00:26:40,976 Luck? 307 00:27:06,573 --> 00:27:09,141 The brooch It looks good on you. 308 00:27:10,677 --> 00:27:13,712 Almost as well how much was in me. 309 00:27:15,481 --> 00:27:18,884 Is enjoying your new position? 310 00:27:20,253 --> 00:27:21,787 Am I enjoying it? 311 00:27:21,788 --> 00:27:25,058 I was very happy as the King's Hand. 312 00:27:25,059 --> 00:27:26,359 Yes. 313 00:27:26,360 --> 00:27:28,960 I heard about it how happy she was. 314 00:27:30,096 --> 00:27:33,411 I brought a prostitute to my bed. 315 00:27:33,412 --> 00:27:36,200 It was not your bed at the time 316 00:27:37,837 --> 00:27:41,172 I sent you here to advise the King. 317 00:27:41,173 --> 00:27:45,042 I gave you true power and authority. 318 00:27:45,043 --> 00:27:47,411 Chose to spend his days 319 00:27:47,412 --> 00:27:49,513 as always, 320 00:27:49,514 --> 00:27:51,982 lying down with twigs 321 00:27:51,983 --> 00:27:54,884 and drinking with thieves. 322 00:27:56,212 --> 00:27:58,914 Sometimes, I drank with the rama. 323 00:27:58,915 --> 00:28:00,850 What do you want, Tyrion? 324 00:28:00,851 --> 00:28:04,400 Why do everyone assume What do I want something? 325 00:28:04,401 --> 00:28:07,136 I can not simply To visit my beloved father? 326 00:28:08,183 --> 00:28:10,573 My beloved father 327 00:28:10,574 --> 00:28:12,904 that somehow forgot to visit 328 00:28:12,905 --> 00:28:15,499 your wounded son after falling on the battlefield. 329 00:28:15,500 --> 00:28:19,291 Meister Pycelle assured me that the injuries were not fatal. 330 00:28:19,292 --> 00:28:22,017 I organized the defense of this city 331 00:28:22,018 --> 00:28:25,520 while in court in the ways of Harrenhal. 332 00:28:25,521 --> 00:28:28,182 I drove the attack when the enemies were in the door 333 00:28:28,183 --> 00:28:30,291 while his grandson, the King, 334 00:28:30,292 --> 00:28:33,690 trembling with fear behind the walls. 335 00:28:33,691 --> 00:28:37,599 I bleed in the mud our family. 336 00:28:37,600 --> 00:28:39,649 And as a reward, 337 00:28:39,650 --> 00:28:42,370 I was thrown in a small dark cell. 338 00:28:43,267 --> 00:28:45,695 But what do I want? 339 00:28:45,696 --> 00:28:48,403 A little gratitude it would be a start. 340 00:28:48,404 --> 00:28:51,599 Jugglers and singers They need applause. 341 00:28:51,600 --> 00:28:53,840 You're a Lannister. 342 00:28:54,741 --> 00:28:56,915 You think I demanded a wreath of roses 343 00:28:56,916 --> 00:28:59,903 Every time I suffered a wound on the battlefield? 344 00:29:01,734 --> 00:29:05,654 Now I have Seven Kingdoms To care 345 00:29:05,655 --> 00:29:08,165 and three of them are in declared rebellion. 346 00:29:08,166 --> 00:29:13,226 So, tell me what you want. 347 00:29:16,713 --> 00:29:20,074 I want what to my by right. 348 00:29:20,977 --> 00:29:22,913 Jaime is your son. older, 349 00:29:22,914 --> 00:29:25,014 heir of their lands and titles. 350 00:29:25,015 --> 00:29:27,303 But he of the Royal Guard, Forbidden to get married 351 00:29:27,304 --> 00:29:28,753 and of being heir. 352 00:29:28,754 --> 00:29:31,314 The day Jaime wore the white robe, 353 00:29:31,315 --> 00:29:34,735 he has opened up his right about Casterly Rock. 354 00:29:34,736 --> 00:29:38,711 I'm your son. and legal heir. 355 00:29:40,498 --> 00:29:42,153 Do you want the Casterly Rock? 356 00:29:42,154 --> 00:29:44,835 He's mine by right. 357 00:29:49,208 --> 00:29:53,240 We will find an accommodation most suitable for your name 358 00:29:53,241 --> 00:29:55,593 and as a reward for its realizations 359 00:29:55,594 --> 00:29:59,557 during the battle from the Bay of Black Water. 360 00:29:59,558 --> 00:30:02,247 And when it is time, will win a position 361 00:30:02,248 --> 00:30:04,014 worthy of its titles. 362 00:30:04,015 --> 00:30:06,380 So that you can serve the family 363 00:30:06,381 --> 00:30:09,206 and protect our legacy. 364 00:30:09,207 --> 00:30:10,508 If you faithfully serve, 365 00:30:10,509 --> 00:30:13,980 will be rewarded with a suitable wife. 366 00:30:13,981 --> 00:30:16,370 But I will be consumed by worms 367 00:30:16,371 --> 00:30:18,122 before the family name become a joke 368 00:30:18,123 --> 00:30:21,653 and made him an heir of Casterly Rock. 369 00:30:22,852 --> 00:30:25,459 "Why?" "Why?" 370 00:30:25,460 --> 00:30:27,767 Do you ask me? 371 00:30:27,768 --> 00:30:31,079 You killed your mother. when did you come into the world? 372 00:30:31,080 --> 00:30:35,107 You are a creep grotesque and m. 373 00:30:35,108 --> 00:30:39,308 Full of envy, lust and low blows. 374 00:30:39,309 --> 00:30:43,240 The law of men allows that uses my name and colors 375 00:30:43,241 --> 00:30:47,005 because I can not prove that is not my son. 376 00:30:47,781 --> 00:30:49,281 And to teach me humility, 377 00:30:49,282 --> 00:30:52,230 the gods condemned me to see you walk by 378 00:30:52,231 --> 00:30:55,680 using the proud lion that was the symbol of my father 379 00:30:55,681 --> 00:30:58,003 and his father before. 380 00:30:58,004 --> 00:31:00,935 But neither gods nor men will make me allow 381 00:31:00,936 --> 00:31:04,842 that turns Rock Casterly in your brothel. 382 00:31:06,007 --> 00:31:08,321 You go, now! 383 00:31:11,504 --> 00:31:13,778 Do not speak anymore about your rights 384 00:31:13,779 --> 00:31:15,934 about Casterly Rock. 385 00:31:17,579 --> 00:31:19,159 V ! 386 00:31:28,717 --> 00:31:30,420 One more thing. 387 00:31:33,124 --> 00:31:36,507 The next bitch that I get in your bed, I will hang. 388 00:31:44,106 --> 00:31:46,990 Dorne. Go to Dorne. 389 00:31:46,991 --> 00:31:49,831 "Why Dorne?" "You're wearing silk." 390 00:31:49,832 --> 00:31:53,288 And you should bring wine. in exchange. 391 00:31:57,641 --> 00:31:59,927 Will not return. 392 00:31:59,928 --> 00:32:02,300 The captain is tired. to risk your life 393 00:32:02,301 --> 00:32:04,830 so that lords and ladies of Porto Real 394 00:32:04,831 --> 00:32:07,468 can drink a wine better than they deserve. 395 00:32:08,968 --> 00:32:11,095 He's staying in Dorne. 396 00:32:11,096 --> 00:32:14,014 Wait for winter where beautiful and warm. 397 00:32:14,691 --> 00:32:16,190 I met people shows in Dorne 398 00:32:16,191 --> 00:32:18,519 that were not beautiful and warm. 399 00:32:18,520 --> 00:32:20,815 Why spoil the game? 400 00:32:20,816 --> 00:32:23,349 I said I do not want to play. 401 00:32:24,391 --> 00:32:26,318 How about that one? 402 00:32:26,319 --> 00:32:29,690 That? He's going to Volantis. 403 00:32:29,691 --> 00:32:31,091 Why? 404 00:32:31,092 --> 00:32:33,054 When I entered on a boat in Volantis, 405 00:32:33,055 --> 00:32:34,940 looked like that. 406 00:32:35,712 --> 00:32:37,396 No such that the game works. 407 00:32:37,397 --> 00:32:40,974 You should not simply spit out the right answer. 408 00:32:40,975 --> 00:32:45,429 You must invent a story about where the ship goes and why. 409 00:32:46,273 --> 00:32:49,334 Why invent if I know the truth? 410 00:32:50,155 --> 00:32:53,890 Because the truth is always terrible or tedious. 411 00:32:53,891 --> 00:32:55,800 A lovely day for that. 412 00:32:56,851 --> 00:33:00,768 - Observe the ships. "Lord Baelish. 413 00:33:02,203 --> 00:33:06,327 Can I talk to Mrs. Sansa? Are you for a moment? 414 00:33:17,947 --> 00:33:20,711 I saw your mother. not so long ago. 415 00:33:22,235 --> 00:33:24,367 You're anxious to see her. 416 00:33:26,050 --> 00:33:27,870 And your sister, too. 417 00:33:29,538 --> 00:33:31,239 Is Arya alive? 418 00:33:35,498 --> 00:33:37,625 You said you'd take me. home. 419 00:33:37,626 --> 00:33:40,016 You said that Porto Real it was his home. 420 00:33:41,923 --> 00:33:44,690 You are the property of the crown. To steal it would be treachery. 421 00:33:44,691 --> 00:33:46,390 If you told for somebody 422 00:33:46,391 --> 00:33:48,793 "I will not." -How can I know? 423 00:33:48,794 --> 00:33:51,074 Because I'm a pity liar 424 00:33:51,075 --> 00:33:53,064 You said it yourself. 425 00:33:53,715 --> 00:33:56,984 Please. Tell me what to do. When? 426 00:33:59,891 --> 00:34:01,557 I hope information of a task 427 00:34:01,558 --> 00:34:03,939 that will take me away from the Capital. 428 00:34:04,894 --> 00:34:09,261 When I leave, I can be able to take it with me. 429 00:34:09,262 --> 00:34:12,275 But it must be ready to leave immediately. 430 00:34:14,670 --> 00:34:16,546 Are you her mother? 431 00:34:18,966 --> 00:34:21,973 Yes. And you ... 432 00:34:21,974 --> 00:34:24,435 I help in his business. 433 00:34:25,390 --> 00:34:28,650 -He's important. - So is she. 434 00:34:28,651 --> 00:34:31,060 I grew up in the shade from her father's castle. 435 00:34:31,061 --> 00:34:33,062 The day he was born, the bells rang 436 00:34:33,063 --> 00:34:35,235 from dawn to dusk. 437 00:34:37,997 --> 00:34:40,604 We did very well, You and me. 438 00:34:43,325 --> 00:34:44,901 Yes. 439 00:34:44,902 --> 00:34:47,172 Given where we started. 440 00:34:48,486 --> 00:34:50,587 And where was that? 441 00:34:52,165 --> 00:34:54,370 Is not easy for girls like us. 442 00:34:54,371 --> 00:34:56,187 Let's get out of our places. 443 00:35:01,035 --> 00:35:06,539 -Take care of her. "I always take care of myself. 444 00:35:06,540 --> 00:35:09,241 Protect it from it. 445 00:36:01,530 --> 00:36:03,632 It's growing fast. 446 00:36:06,836 --> 00:36:08,369 Not fast enough. 447 00:36:09,538 --> 00:36:11,807 I can not wait that long. 448 00:36:15,044 --> 00:36:16,679 I need an army. 449 00:36:17,848 --> 00:36:20,482 We will be in Astapor at nightfall. 450 00:36:21,685 --> 00:36:25,187 They say that the Immaculate the best soldiers in the world. 451 00:36:25,188 --> 00:36:27,423 The Best Slaves soldiers of the world. 452 00:36:27,424 --> 00:36:29,859 The difference means a lot for some people. 453 00:36:29,860 --> 00:36:34,897 And they have a better idea. to put it on the Iron Throne? 454 00:36:36,599 --> 00:36:38,434 A beautiful day too much for discussion. 455 00:36:42,038 --> 00:36:43,772 You're right. 456 00:36:46,375 --> 00:36:50,612 Another beautiful day on the high seas. "Do not mock them. 457 00:36:50,613 --> 00:36:53,147 They are the first Dothraki to step on a ship. 458 00:36:53,148 --> 00:36:55,516 They followed me by the poisonous water. 459 00:36:55,517 --> 00:36:58,219 Others will follow. And with a real khalasar ... 460 00:36:58,220 --> 00:37:02,657 The Dothraki follow for a above all, khaleesi. 461 00:37:02,658 --> 00:37:06,460 You will have a true khalasar when it proves strong. 462 00:37:06,461 --> 00:37:08,662 Not before. 463 00:37:35,923 --> 00:37:37,490 Your Grace. 464 00:37:48,503 --> 00:37:51,105 I heard he was dead. 465 00:37:51,106 --> 00:37:52,974 Not yet. 466 00:37:55,110 --> 00:37:57,979 I expected to speak to you, Your Grace. 467 00:37:59,048 --> 00:38:01,049 We are alone. 468 00:38:11,061 --> 00:38:14,463 Your Grace, You are the true king. 469 00:38:14,464 --> 00:38:16,966 Not just for the blood. 470 00:38:16,967 --> 00:38:20,169 He is an honorable and just man. 471 00:38:20,170 --> 00:38:22,505 And there is still a war to fight. 472 00:38:22,506 --> 00:38:25,241 I am fighting. 473 00:38:25,242 --> 00:38:27,877 Burning live prisoners? 474 00:38:29,881 --> 00:38:31,882 How he would punish the infidels, Ser Davos? 475 00:38:31,883 --> 00:38:34,451 I do not judge people by the god they worship. 476 00:38:34,452 --> 00:38:36,486 If he did, would have thrown her into the sea, 477 00:38:36,487 --> 00:38:39,422 before he even stepped in Dragon Stone. 478 00:38:39,423 --> 00:38:42,058 "I'm not your enemy. "Yes, my enemy!" 479 00:38:45,997 --> 00:38:48,498 It was against me that you fought in the Bay of Black Water? 480 00:38:49,701 --> 00:38:52,202 I put your ships on fire? 481 00:38:55,707 --> 00:38:57,575 I was not there when the fire died 482 00:38:57,576 --> 00:38:59,844 killed thousands of our men. 483 00:39:01,847 --> 00:39:04,549 I could have saved them. 484 00:39:04,550 --> 00:39:05,951 They would have taken the city, 485 00:39:05,952 --> 00:39:08,320 Stannis would be sitting on his throne of right, 486 00:39:08,321 --> 00:39:12,391 and you would be at his side. But I was not there. 487 00:39:12,392 --> 00:39:16,062 For you have convinced your king to leave me behind. 488 00:39:24,238 --> 00:39:27,306 Do you hear their screams? 489 00:39:27,307 --> 00:39:30,643 All those men in flame in water, 490 00:39:30,644 --> 00:39:36,248 screaming for their mothers, by their gods, for help. 491 00:39:36,249 --> 00:39:38,984 Until the black water swallowed them. 492 00:39:45,858 --> 00:39:48,292 Do not worry, Ser Davos. 493 00:39:48,293 --> 00:39:50,694 What did you tell your son? It's true. 494 00:39:50,695 --> 00:39:54,799 Death by fire It is the purest it is. 495 00:39:57,653 --> 00:40:00,957 This wicked woman! m e of demons. 496 00:40:00,958 --> 00:40:03,224 Take him to the dungeon and lock him in a cell. 497 00:40:03,225 --> 00:40:04,615 -Your Grace! -Hurry up! 498 00:40:04,616 --> 00:40:06,477 You chose the darkness, Ser Davos. 499 00:40:06,478 --> 00:40:09,513 "She will destroy us all!" "I'll pray for you." 500 00:40:09,514 --> 00:40:11,182 Your Grace! 501 00:40:38,943 --> 00:40:41,545 Come on! Come down. 502 00:40:42,351 --> 00:40:45,616 Come on! Come down. 503 00:40:51,424 --> 00:40:52,819 Why do we stop? 504 00:40:52,820 --> 00:40:54,659 Ms. Margaery, Your Grace. 505 00:40:59,865 --> 00:41:02,066 What is she doing? Who allowed it? 506 00:41:02,067 --> 00:41:05,804 We should bring guards, Mrs. 507 00:41:05,805 --> 00:41:07,273 Why? 508 00:41:10,911 --> 00:41:12,578 Forgive me. 509 00:41:20,087 --> 00:41:23,556 Stop, lady. You're gonna end your dress. 510 00:41:23,557 --> 00:41:25,358 I have others. 511 00:41:31,165 --> 00:41:33,566 I would like to talk to her, Your Grace? 512 00:41:36,537 --> 00:41:38,172 No. 513 00:41:38,173 --> 00:41:40,640 He was a soldier. 514 00:41:40,641 --> 00:41:42,575 He went to fight on the walls 515 00:41:42,576 --> 00:41:45,177 when the ships came to the Bay of Black Water. 516 00:41:45,178 --> 00:41:47,279 And never returned. 517 00:41:47,280 --> 00:41:49,114 And your mother? 518 00:41:49,115 --> 00:41:51,516 She died when I was born. 519 00:41:54,087 --> 00:41:56,388 Bad men wanted to come to heaven. 520 00:41:56,389 --> 00:42:00,058 and do horrible things, but his father prevented them. 521 00:42:06,065 --> 00:42:08,100 Whenever you look for this knight, 522 00:42:08,101 --> 00:42:10,936 I want you to remember of his father. 523 00:42:13,192 --> 00:42:15,440 He was no knight. 524 00:42:15,441 --> 00:42:17,022 He was just a soldier. 525 00:42:17,023 --> 00:42:19,810 And what's the oath? of a knight? 526 00:42:19,811 --> 00:42:23,180 Protect the weak and help the good. 527 00:42:23,181 --> 00:42:26,916 That's what your father did. Be proud of him. 528 00:42:29,653 --> 00:42:32,822 Was your father a soldier too? 529 00:42:33,466 --> 00:42:36,759 You should be proud too. 530 00:42:38,341 --> 00:42:40,963 Under the leadership of King Joffrey, 531 00:42:40,964 --> 00:42:43,733 your parents saved the city. 532 00:42:43,734 --> 00:42:45,868 They saved us all. 533 00:42:45,869 --> 00:42:49,439 From now on, we will take care of you. 534 00:42:51,542 --> 00:42:53,576 All of you. 535 00:43:00,483 --> 00:43:02,068 Come to me whenever you need 536 00:43:02,069 --> 00:43:04,264 feed them, dress them or shelter them. 537 00:43:06,388 --> 00:43:08,489 Directly to me. 538 00:43:23,438 --> 00:43:24,919 Your Grace. 539 00:43:24,920 --> 00:43:27,275 -Your Grace. Please, sit down. 540 00:43:27,276 --> 00:43:29,777 I apologize, ma'am. 541 00:43:29,778 --> 00:43:32,147 Small Council meetings. 542 00:43:32,148 --> 00:43:34,182 When it becomes a betrayal 543 00:43:34,183 --> 00:43:36,451 to waste the King's time? 544 00:43:40,658 --> 00:43:42,326 What a beautiful dress, ma'am. 545 00:43:42,327 --> 00:43:44,661 Yes, dresses him perfectly. 546 00:43:44,662 --> 00:43:46,997 I imagine you're cold. 547 00:43:46,998 --> 00:43:50,401 The weather is milder. in Jardim de Cima, Your Grace. 548 00:43:50,402 --> 00:43:53,738 I must ask to be brought A shawl, lady? 549 00:43:53,739 --> 00:43:56,241 Your concern moves me, Your Grace. 550 00:43:56,242 --> 00:43:59,377 Luckily, the blood of the Tyrell quite warm. 551 00:43:59,378 --> 00:44:01,779 - No, Loras? -Yes. 552 00:44:01,780 --> 00:44:05,116 Loras, the queen's dress is not it magnificent? 553 00:44:05,117 --> 00:44:07,819 The fabric, the embroidery, the work in metal. 554 00:44:07,820 --> 00:44:09,587 I've never seen anything like it. 555 00:44:09,588 --> 00:44:11,422 I will see that I protect Important 556 00:44:11,423 --> 00:44:14,558 when she became queen. Maybe before. 557 00:44:14,559 --> 00:44:17,595 Joffrey said he stopped. in the Baixada das Flegas 558 00:44:17,596 --> 00:44:19,797 on the way back from the prayers, this morning. 559 00:44:19,798 --> 00:44:23,401 Yes. I visited an orphanage. 560 00:44:23,402 --> 00:44:25,869 on which the High Septus told me. 561 00:44:25,870 --> 00:44:28,972 Margaery worked hard by the poor in Jardim de Cima. 562 00:44:28,973 --> 00:44:32,710 The poor among us they are not different from the nobles 563 00:44:32,711 --> 00:44:34,746 if we approach with the heart open. 564 00:44:34,747 --> 00:44:36,497 An open heart What can you get 565 00:44:36,498 --> 00:44:38,916 in Flea Baixa without protection, my dear. 566 00:44:38,917 --> 00:44:42,820 It was not long ago, we went attacked by the l g. 567 00:44:42,821 --> 00:44:46,256 We had a complete guard and that did not stop them. 568 00:44:46,257 --> 00:44:48,359 The King almost did not escape with life. 569 00:44:48,360 --> 00:44:52,296 My mother always had prone to drama. 570 00:44:52,297 --> 00:44:54,448 The facts are only increasingly less important 571 00:44:54,449 --> 00:44:56,935 As she gets older. 572 00:44:56,936 --> 00:44:59,838 Our lives have never been really in danger. 573 00:45:01,073 --> 00:45:02,841 That's right, of course. 574 00:45:02,842 --> 00:45:04,983 But you're your father's son. 575 00:45:05,812 --> 00:45:08,279 Not all have the courage of a King. 576 00:45:16,256 --> 00:45:18,890 Hunger transforms men in beasts. 577 00:45:18,891 --> 00:45:22,562 I'm glad that the Tyrell House can help this cause. 578 00:45:22,563 --> 00:45:26,133 I heard that 100 wagons arrive daily from Campina. 579 00:45:26,134 --> 00:45:29,670 Wheat, barley, more. We had a blessed harvest. 580 00:45:29,671 --> 00:45:32,472 And, of course, our duty. help the capital 581 00:45:32,473 --> 00:45:34,741 in difficult times. 582 00:45:34,742 --> 00:45:36,376 As Sister Loras said, 583 00:45:36,377 --> 00:45:39,646 Mrs. Margaery has already done this kind of... 584 00:45:39,647 --> 00:45:42,416 charity work before. 585 00:45:42,417 --> 00:45:44,751 I'm sure that she knows what she does. 586 00:45:46,120 --> 00:45:48,155 Really know. 587 00:46:16,345 --> 00:46:19,239 The Immaculate remained here for a day and a night 588 00:46:19,240 --> 00:46:21,575 without food or water. 589 00:46:27,483 --> 00:46:30,084 And they'll stay until they fall. 590 00:46:31,774 --> 00:46:34,321 So much for your obedience. 591 00:46:36,093 --> 00:46:38,194 They can answer my needs. 592 00:46:38,195 --> 00:46:40,196 Contains their training. 593 00:46:40,197 --> 00:46:42,958 The wife of Westeros is satisfied with them, 594 00:46:42,959 --> 00:46:47,152 but does not praise them to keep the price down. 595 00:46:47,153 --> 00:46:51,034 She wants to know how they are trained. 596 00:46:51,035 --> 00:46:55,588 Say what she wants to know. 597 00:46:55,589 --> 00:46:58,168 and be quick. 598 00:46:58,169 --> 00:47:00,011 The day is hot. 599 00:47:00,012 --> 00:47:02,579 They started the training at 5 o'clock. 600 00:47:02,580 --> 00:47:04,982 Every day, they train from dawn to dusk, 601 00:47:04,983 --> 00:47:07,184 until they have mastered the short sword, 602 00:47:07,185 --> 00:47:09,520 the shield and the three lan as. 603 00:47:09,521 --> 00:47:13,024 Only one in four boys survives rigid training. 604 00:47:15,227 --> 00:47:19,129 Have discipline and loyalty. 605 00:47:19,130 --> 00:47:20,931 They do not fear anything. 606 00:47:20,932 --> 00:47:24,001 Even the bravest man fears death. 607 00:47:24,002 --> 00:47:28,591 The knight says that even courageous men fear death. 608 00:47:28,592 --> 00:47:32,221 Tell the old man that he stinks of piss. 609 00:47:33,825 --> 00:47:36,026 "Seriously, master?" -No, not serious. 610 00:47:36,027 --> 00:47:40,250 You're a girl or a goat. to ask such a thing? 611 00:47:45,123 --> 00:47:48,125 My master says that the Immaculate they are not men. 612 00:47:48,126 --> 00:47:50,528 Death does not mean nothing for them. 613 00:47:50,529 --> 00:47:55,390 Tell this whore ignorant of the west 614 00:47:55,391 --> 00:47:57,498 to open the eyes and watch. 615 00:47:59,003 --> 00:48:01,971 He asks you to look closely, Your Grace. 616 00:48:16,519 --> 00:48:18,673 Tell the good teacher which is not necessary. 617 00:48:18,674 --> 00:48:22,832 She is worried with their nipples? 618 00:48:22,833 --> 00:48:26,395 This stupid bitch knows that castrate them too? 619 00:48:26,396 --> 00:48:29,364 My master says that men They do not need nipples. 620 00:48:33,703 --> 00:48:37,572 "I'm done with you." -This one delights to serve you. 621 00:48:45,816 --> 00:48:47,383 To win your shield, 622 00:48:47,384 --> 00:48:51,153 an Immaculate must go to the market of slaves carrying silver, 623 00:48:51,154 --> 00:48:56,125 and find a newborn and kill him before his mother. 624 00:48:58,462 --> 00:49:01,130 In this way, says the master, we certify 625 00:49:01,131 --> 00:49:03,032 what's not left weakness in them. 626 00:49:04,168 --> 00:49:07,203 Do you take the baby of the hands of a m e, 627 00:49:07,204 --> 00:49:11,807 kills him while she watches, and pay your pain with a coin? 628 00:49:11,808 --> 00:49:13,557 She's offended. 629 00:49:13,558 --> 00:49:16,095 Ask me if I pay with a silver coin 630 00:49:16,096 --> 00:49:18,274 by the dead baby. 631 00:49:18,275 --> 00:49:22,120 What a whining she . 632 00:49:25,422 --> 00:49:28,057 My master wants you to know that the silver given 633 00:49:28,058 --> 00:49:30,626 to the owner of the baby, no m e. 634 00:49:36,767 --> 00:49:38,734 How many do you have to sell 635 00:49:44,075 --> 00:49:45,861 Eight thousand. 636 00:49:45,862 --> 00:49:50,681 Tell the whore of Westeros what does she have until tomorrow? 637 00:49:50,682 --> 00:49:53,351 Master Kraznys asks that, Please hurry. 638 00:49:53,352 --> 00:49:56,187 Because we have many others interested buyers. 639 00:50:06,331 --> 00:50:09,312 8,000 dead babies. 640 00:50:09,313 --> 00:50:12,303 The Immaculate are a to come to an end. 641 00:50:12,304 --> 00:50:14,433 Once you have them, these men 642 00:50:14,434 --> 00:50:17,292 They are not men. No more. 643 00:50:17,293 --> 00:50:20,452 When you have an army of slaves, what will I be? 644 00:50:20,453 --> 00:50:22,554 Do you think these slaves they will have better lives 645 00:50:22,555 --> 00:50:25,991 serving Kraznys and men like him than serving you? 646 00:50:39,705 --> 00:50:41,239 It will be fair to them. 647 00:50:41,240 --> 00:50:44,008 Do not mutilate them to prove a point. 648 00:50:48,781 --> 00:50:51,016 Will not order that murder babies. 649 00:50:51,017 --> 00:50:53,685 I will feed them and shelter. 650 00:50:53,686 --> 00:50:56,521 A great injustice was made to them. 651 00:50:57,691 --> 00:51:00,225 Close your eyes it will not change that. 652 00:51:57,014 --> 00:51:58,949 The wizards. 653 00:52:02,421 --> 00:52:05,323 I owe you my life, Ser. 654 00:52:05,324 --> 00:52:06,992 The honor to me, 655 00:52:06,993 --> 00:52:09,194 my queen. 656 00:52:12,565 --> 00:52:14,866 Do you know this man? 657 00:52:14,867 --> 00:52:16,701 I know 658 00:52:16,702 --> 00:52:21,206 as one of the greatest fighters that the Seven Kingdoms have already seen 659 00:52:21,207 --> 00:52:22,808 and as the Commander 660 00:52:22,809 --> 00:52:25,577 of the Royal Guard by Robert Baratheon. 661 00:52:27,113 --> 00:52:29,081 King Robert is dead. 662 00:52:29,082 --> 00:52:32,084 I have sought you, Daenerys Born from the Storm, 663 00:52:32,085 --> 00:52:34,753 to ask for forgiveness. 664 00:52:34,754 --> 00:52:37,590 I took an oath that would protect his family. 665 00:52:39,126 --> 00:52:41,260 And I failed. 666 00:52:46,837 --> 00:52:49,078 I'm Barristan Selmy, 667 00:52:49,079 --> 00:52:51,314 of the Real Guard of his father. 668 00:52:51,315 --> 00:52:54,150 Let me take part. of his Royal Guard 669 00:52:54,151 --> 00:52:56,820 and I will not fail again. 670 00:53:05,885 --> 00:53:08,875 Sync 720p-YFN AlbustigriS 48475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.