Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,740 --> 00:00:16,740
Siapakah kita?
2
00:00:17,690 --> 00:00:19,910
Apakah kita hanya seperti
yang orang lain inginkan.
3
00:00:21,470 --> 00:00:24,290
Atau kita ditakdirkan untuk menentukan
nasib di luar kendali kita.
4
00:00:26,500 --> 00:00:27,820
Atau bisakah kita berevolusi.
5
00:00:28,810 --> 00:00:29,810
Menjadi...
6
00:00:30,520 --> 00:00:31,570
Sesuatu yang lebih.
7
00:00:39,440 --> 00:00:40,440
Bisakah diganti stasiun lain?
8
00:00:41,370 --> 00:00:42,150
Lagu ini saja sayang.
9
00:00:42,290 --> 00:00:44,610
Kau bilang aku bisa
memilih lagunya?
10
00:00:46,800 --> 00:00:48,210
Kau tahu ini lagu klasik, kan.
11
00:00:49,140 --> 00:00:50,740
Oke bagaimana kalau
kita membuat janji.
12
00:00:51,090 --> 00:00:52,890
Ketika kau sudah cukup
umur untuk mengemudi.
13
00:00:53,530 --> 00:00:57,000
Kau bisa mendengarkan musik apa
pun yang akan kau mau... Setuju?
14
00:01:01,700 --> 00:01:03,000
Jhon..
15
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Bukan aku.
16
00:01:17,380 --> 00:01:18,220
Apakah itu perbuatanmu?
17
00:01:18,220 --> 00:01:19,580
Aku tidak tahu.
18
00:01:19,580 --> 00:01:20,890
Itu bukan aku.
19
00:02:37,550 --> 00:02:38,720
Tidak ada luka sedikitpun.
20
00:02:39,640 --> 00:02:41,040
Apa kau mau beritahu Rogers.
21
00:02:43,320 --> 00:02:45,190
Kau yakin dia ada
di dalam mobil.
22
00:02:45,510 --> 00:02:46,480
Ya.
23
00:02:47,900 --> 00:02:49,520
Kita harus memberitahunya.
24
00:02:59,540 --> 00:03:00,690
Halo.
25
00:03:00,690 --> 00:03:01,680
Dimana orangtuaku?
26
00:03:05,540 --> 00:03:06,810
Namaku Charles Xavier.
27
00:03:06,820 --> 00:03:09,610
Dan../Mereka meninggal, kan?
28
00:03:14,010 --> 00:03:15,220
Ya, mereka meninggal.
29
00:03:15,870 --> 00:03:18,710
Aku .. sangat menyesal harus
memberitahu dirimu itu.
30
00:03:22,670 --> 00:03:24,590
Jadi apa yang terjadi
padaku sekarang?
31
00:03:28,380 --> 00:03:30,380
Itu sebabnya aku di
sini sebenarnya.
32
00:03:31,000 --> 00:03:35,490
Lihat, aku punya sekolah yang diperuntukkan
bagi anak muda yang sepertimu.
33
00:03:36,410 --> 00:03:40,090
Spesial./Spesial hanya
kata bagus untuk.../Aneh
34
00:03:40,090 --> 00:03:41,630
Atau gila.
35
00:03:42,660 --> 00:03:45,880
Ya... Terkadang memang.
36
00:03:48,290 --> 00:03:50,920
Terkadang kata itu bisa menjadi kata
yang digunakan untuk menggambarkan
37
00:03:50,920 --> 00:03:54,210
orang-orang yang signifikan
atau luar biasa atau...
38
00:03:55,660 --> 00:03:56,830
Sangat luar biasa.
39
00:03:59,850 --> 00:04:01,810
Kau ada kelbihan, Jean.
40
00:04:05,110 --> 00:04:06,430
Kau tahu apa.
41
00:04:08,860 --> 00:04:10,820
Ambil pena ini.
42
00:04:11,790 --> 00:04:14,690
Itu sesuatu yang....
43
00:04:16,340 --> 00:04:17,200
Ambillah.
44
00:04:17,200 --> 00:04:18,250
Ini hadiah.
45
00:04:22,650 --> 00:04:26,490
Sekarang kau dapat memilih untuk
menggambar yang sangat bagus dengan itu.
46
00:04:26,930 --> 00:04:31,210
Atau kau bisa menggunakannya
untuk mencolok mata seseorang.
47
00:04:31,920 --> 00:04:34,360
Tapi bagaimanapun itu
masih hanya sebuah pena.
48
00:04:35,050 --> 00:04:37,340
Itu hanya sebuah....
49
00:04:38,450 --> 00:04:40,310
Apa yang kau pilih untuk
lakukan dengan kelebihanmu
50
00:04:40,310 --> 00:04:42,620
Semuanya terserah dirimu.
51
00:04:44,570 --> 00:04:46,630
Jika kau ingin menggunakannya untuk
melakukan hal-hal yang baik.
52
00:04:47,960 --> 00:04:49,990
Kau tahu, aku bisa membantumu.
53
00:04:51,460 --> 00:04:53,520
Kau beda dengan dokter lain.
54
00:04:58,820 --> 00:05:00,550
Kau juga tidak seperti
pasien lainnya.
55
00:05:28,170 --> 00:05:29,380
Bagaimana menurutmu?
56
00:05:32,000 --> 00:05:33,510
Aku tidak bisa tinggal disini.
57
00:05:35,600 --> 00:05:36,400
OK...
58
00:05:36,500 --> 00:05:38,030
Mengapa tidak?
59
00:05:38,030 --> 00:05:39,460
Tempat ini terlalu bagus.
60
00:05:40,290 --> 00:05:45,130
Aku... aku merusak sesuatu..
61
00:05:45,130 --> 00:05:46,480
Bagaimana jika begini..
62
00:05:46,480 --> 00:05:48,370
Jika kau merusakan
sesuatu.. apapun.
63
00:05:48,370 --> 00:05:50,040
Aku bisa memperbaikinya.
64
00:05:50,040 --> 00:05:51,330
Tidak semuanya.
65
00:05:52,230 --> 00:05:53,680
Aku bisa membantumu.
66
00:05:55,550 --> 00:05:58,250
Aku dapat membantumu agar kau
tidak perlu merusak sesuatu lagi.
67
00:05:59,150 --> 00:06:00,820
Kau pikir kau bisa
memperbaiki aku juga?
68
00:06:01,320 --> 00:06:02,700
Tidak.
69
00:06:06,740 --> 00:06:08,020
Tidak ...karena...
70
00:06:08,870 --> 00:06:10,850
Kamu tidaklah rusak.
71
00:06:26,930 --> 00:06:29,980
10, 9, 8
72
00:06:29,980 --> 00:06:32,980
7, 6, 5
73
00:06:32,980 --> 00:06:36,030
4, 3, 2
74
00:06:36,030 --> 00:06:37,130
1.
75
00:07:00,480 --> 00:07:03,260
Mesin rusak, tiga mesin
sekarang pada 4%
76
00:07:05,550 --> 00:07:07,780
Bu, aku menangkap
sesuatu disini.
77
00:07:10,020 --> 00:07:11,090
Bu.
78
00:07:11,090 --> 00:07:12,660
Aku menemukan sesuatu di set 6.
79
00:07:15,300 --> 00:07:17,340
Pangkalan, kami ada masalah.
80
00:07:20,980 --> 00:07:23,640
Space Shuttle Endeavour mengalami
masalah dalam misinya.
81
00:07:23,640 --> 00:07:24,610
Aku tahu apa yang kau pikirkan.
82
00:07:24,610 --> 00:07:25,390
Itu pilihanku.
83
00:07:25,390 --> 00:07:26,220
Jawabannya adalah tidak.
84
00:07:26,220 --> 00:07:27,450
Jet tidak bisa mencapai
ketinggian itu.
85
00:07:27,450 --> 00:07:29,790
Bahkan dengan roket
pendorong baru yang kau
86
00:07:29,800 --> 00:07:32,700
modifikasi?/Itu untuk
akselerasi, bukan elevasi, oke.
87
00:07:32,700 --> 00:07:34,200
Bukan untuk ini, tidak.
88
00:07:34,200 --> 00:07:39,310
Mereka kehilangan pendorong kendali
vektor setingan arah tidak teratur.
89
00:07:39,310 --> 00:07:44,360
Mungkin dari pembakaran mesin
konstan, produksi oksigen menurun
90
00:07:44,360 --> 00:07:46,610
Ya. Ya ini dia.
91
00:07:49,100 --> 00:07:51,050
Charles./Tuan Presiden.
92
00:07:51,390 --> 00:07:52,770
Apakah kau melihat di TV.
93
00:07:53,500 --> 00:07:54,820
Ya, aku melihatnya sekarang.
94
00:07:54,960 --> 00:07:56,100
Baik...
95
00:08:00,450 --> 00:08:01,390
Ya.
96
00:08:06,900 --> 00:08:09,610
Ekstraksi sederhana, kita
akan pergi ke luar angkasa.
97
00:08:09,610 --> 00:08:11,760
Cari para astronot itu,
dan kita bawa pulang.
98
00:08:11,760 --> 00:08:12,640
Ada pertanyaan?
99
00:08:12,640 --> 00:08:14,320
Ya. Ada seribu pertanyaan.
100
00:08:14,320 --> 00:08:15,410
Kita tidak punya waktu
untuk seribu pertanyaan.
101
00:08:15,410 --> 00:08:16,950
Jadi kita akan ke luar angkasa.
102
00:08:16,950 --> 00:08:17,550
Ya Kurt.
103
00:08:17,550 --> 00:08:20,330
Kita pergi ke luar angkasa./Melakukan
misi luar angkasa.
104
00:08:20,760 --> 00:08:21,650
Keren.
105
00:08:21,650 --> 00:08:23,220
Apa X-Jet bisa sampai kesana?
106
00:08:23,580 --> 00:08:25,530
Yah, secara teknis...
- Kita akan sampai ke sana.
107
00:08:25,530 --> 00:08:26,630
Ayo pergi.
108
00:08:31,150 --> 00:08:33,260
Apakah kau setuju dengan ini?
109
00:08:33,410 --> 00:08:35,350
Aku lupa terkadang kau
bisa membaca pikiran.
110
00:08:35,790 --> 00:08:38,730
Aku tidak perlu membaca
pikiranmu, itu nampak di wajahmu.
111
00:08:39,650 --> 00:08:42,670
Kau bilang itu baik./Itu baik.
112
00:08:42,900 --> 00:08:44,520
Jika ada yang salah.
113
00:08:44,870 --> 00:08:46,650
Aku akan membatalkan
misi dalam sekejab.
114
00:08:47,560 --> 00:08:49,040
Aku tahu kamu akan.
115
00:09:14,380 --> 00:09:17,100
Pesawat telah
terlihat di langit.
116
00:09:18,860 --> 00:09:23,100
Kita diberitahu Presiden telah
meminta bantuan pada X-MEN.
117
00:09:50,060 --> 00:09:53,490
Tuan-tuan, ini Charles
Xavier berbicara.
118
00:09:53,490 --> 00:09:55,860
Bisakah seseorang tolong beri
tahuku tentang situasinya.
119
00:09:55,860 --> 00:09:57,680
Kita terkena suar surya.
120
00:09:57,680 --> 00:10:00,320
Kita percaya panasnya
memadamkan kendali komunikasi.
121
00:10:00,320 --> 00:10:02,670
Dan orientasi dan
hampir semuanya.
122
00:10:02,670 --> 00:10:04,220
Jangan khawatir kendali misi
123
00:10:04,220 --> 00:10:05,220
Bantuan sedang dalam perjalanan.
124
00:10:16,980 --> 00:10:20,180
Aku rasa ini tidak seperti
yang aku pikirkan.
125
00:10:48,730 --> 00:10:51,330
Itu... Suar matahari.
126
00:10:51,330 --> 00:10:53,410
Tidak, aku belum pernah
melihat yang seperti ini.
127
00:11:13,590 --> 00:11:16,340
Pendorong orientasinya
gagal menembak.
128
00:11:16,340 --> 00:11:18,230
Kabin itu tak akan
bertahan lama.
129
00:11:18,230 --> 00:11:19,660
Kurt. Bisakah kau masuk ke sana?
130
00:11:19,660 --> 00:11:20,750
Itu berputar terlalu cepat.
131
00:11:20,750 --> 00:11:22,220
Aku tidak bisa melihat
ke dalam jendelanya.
132
00:11:22,390 --> 00:11:23,810
Scott, aku ingin kau
meledakkan sistem
133
00:11:23,820 --> 00:11:25,590
pendorongnya agar bisa
memperlambat putarannya.
134
00:11:45,650 --> 00:11:47,120
Kurt bawa Peter, pergi.
135
00:11:53,040 --> 00:11:55,000
Storm, tutup retakan itu.
136
00:12:02,040 --> 00:12:03,720
Segera kembali.
137
00:12:10,300 --> 00:12:11,590
Oh sial.
138
00:12:24,320 --> 00:12:26,200
Pasang sabuk pengamannya,
kita pulang. - Tunggu.
139
00:12:26,200 --> 00:12:28,390
Komandannya, dia
belum berada disini.
140
00:12:28,390 --> 00:12:30,820
Dia berada di airlock sedang
memperbaiki pendorongnya.
141
00:12:34,960 --> 00:12:37,130
Tanda panas meningkat
dengan cepat.
142
00:12:37,380 --> 00:12:39,290
Aku tak bisa
menahannya lebih lama.
143
00:12:39,290 --> 00:12:40,670
Kita harus keluar dari sini.
144
00:12:40,670 --> 00:12:41,950
Aku katakan, pakai
sabuk pengaman.
145
00:12:41,950 --> 00:12:44,310
Tidak, Raven. Kita tak boleh
meninggalkan siapapun disana.
146
00:12:44,700 --> 00:12:47,100
Aku tidak akan membahayakan tim ini
dalam bahaya yang lebih besar lagi.
147
00:12:47,100 --> 00:12:48,370
Bagaimana dengan tim mereka.
148
00:12:48,830 --> 00:12:50,690
Jean dapat menyatukan
shuttle itu.
149
00:12:50,690 --> 00:12:52,140
Bisakah kau Jean?
150
00:12:52,400 --> 00:12:55,500
Kau tahu kau bisa melakukan
apapun yang pikiranmu pikir bisa.
151
00:12:56,090 --> 00:12:58,480
Aku bisa menahan pesawat
itu, tetapi tidak dari sini.
152
00:12:58,480 --> 00:13:00,740
Aku perlu masuk ke
dalam./Suhu semakin memanas.
153
00:13:00,740 --> 00:13:02,760
Kita punya waktu kurang dari semenit
sebelum suar itu menghantam.
154
00:13:02,760 --> 00:13:04,230
Dia bilang dia
bisa melakukannya.
155
00:13:05,800 --> 00:13:06,810
30 detik.
156
00:13:11,090 --> 00:13:12,780
Hitung mundur, pergi.
157
00:13:32,840 --> 00:13:34,540
Ada 20 detik.
158
00:13:43,950 --> 00:13:44,940
10.
159
00:13:44,940 --> 00:13:45,840
9
160
00:13:46,220 --> 00:13:47,090
8
161
00:13:47,090 --> 00:13:48,230
7
162
00:13:48,230 --> 00:13:49,530
6
163
00:13:49,530 --> 00:13:51,020
5
164
00:13:51,020 --> 00:13:51,990
4
165
00:13:52,420 --> 00:13:53,280
3
166
00:13:53,280 --> 00:13:54,210
2
167
00:13:54,690 --> 00:13:55,630
1
168
00:14:02,970 --> 00:14:05,120
Dimana Jean? Kurt, dimana dia?
169
00:14:05,120 --> 00:14:06,300
Dimana dia?
170
00:14:06,940 --> 00:14:08,140
Aku minta maaf!
171
00:14:12,050 --> 00:14:13,480
Bersiap untuk tabrakan!
172
00:15:58,220 --> 00:15:59,200
*
173
00:16:00,230 --> 00:16:01,970
*
174
00:16:02,420 --> 00:16:04,150
*
175
00:16:08,710 --> 00:16:10,620
*
176
00:16:53,260 --> 00:16:54,950
Sudah cukup semuanya, cukup.
177
00:16:57,020 --> 00:17:00,390
X-Men hari ini telah melakukan
hal yang sangat berani.
178
00:17:00,390 --> 00:17:03,350
Mereka sekali lagi membuktikan kepada umat
manusia kenapa mereka membutuhkan kita.
179
00:17:03,350 --> 00:17:04,950
Orang-orang seperti
kalian semua.
180
00:17:05,620 --> 00:17:09,370
Presiden secara khusus mengucapkan
terima kasih yang tulus.
181
00:17:09,370 --> 00:17:12,980
Dan untuk diriku sendiri, aku tidak
pernah lebih bangga seperti saat ini.
182
00:17:14,400 --> 00:17:15,670
Selamat menikmati hari kalian.
183
00:17:15,670 --> 00:17:17,220
Kalian pantas mendapatkannya.
184
00:17:17,220 --> 00:17:20,090
Sebenarnya kalian semua. Tidak
ada kelas lagi untuk hari ini.
185
00:17:23,210 --> 00:17:24,050
Jane.
186
00:17:25,570 --> 00:17:27,510
Kau buat kami cukup
ketakutan diatas sana.
187
00:17:27,510 --> 00:17:28,900
Apa yang kaurasakan?
188
00:17:29,450 --> 00:17:32,340
Sebenarnya aku merasa
baik-baik saja.
189
00:17:32,630 --> 00:17:34,490
Hank?/Ya
190
00:17:34,490 --> 00:17:38,140
Bisakah kau memeriksa Jane dengan standar
medis untuk siapa pun yang terluka Newfield.
191
00:17:41,670 --> 00:17:44,320
Kau tahu presiden hampir
mengirimkan belasungkawa.
192
00:17:45,220 --> 00:17:46,220
Dia seharusnya mati.
193
00:17:46,220 --> 00:17:47,720
Sepertinya dia tidak.
194
00:17:51,200 --> 00:17:52,610
Aku pada dasarnya
melakukan segalanya
195
00:17:52,610 --> 00:17:54,850
dan Jean melakukan
sedikit menjelang akhir
196
00:17:54,850 --> 00:17:56,820
tetapi sebagian
besar itu usahaku.
197
00:18:00,960 --> 00:18:02,430
Kau menempatkan kita
dalam bahaya, Charles.
198
00:18:02,430 --> 00:18:04,780
Kau menempatkan
anak-anak dalam bahaya.
199
00:18:06,710 --> 00:18:09,320
Kita bukan anak-anak lagi Raven.
200
00:18:10,950 --> 00:18:14,160
Aku peduli dengan keselamatan
mereka seperti halnya kamu.
201
00:18:14,720 --> 00:18:15,900
Apa kau yakin akan hal itu.
202
00:18:16,490 --> 00:18:19,140
Karena kita mengambil risiko yang
lebih besar dan lebih besar.
203
00:18:19,140 --> 00:18:20,430
Dan untuk apa.
204
00:18:20,430 --> 00:18:23,200
Tolong. Katakan padaku
itu bukan egomu
205
00:18:23,980 --> 00:18:26,870
untuk berada di sampul majalah
mendapatkan medali dari presiden.
206
00:18:27,720 --> 00:18:29,100
Kau menyukainya, bukan?
207
00:18:29,100 --> 00:18:31,140
Aku kira jika dibanding
kita diburu dan dihina....
208
00:18:31,140 --> 00:18:32,670
Kau tahu, sebenarnya
aku lebih suka itu.
209
00:18:32,670 --> 00:18:34,550
Itu hanya sarana untuk
mengakhiri ini semua, Raven.
210
00:18:34,550 --> 00:18:36,500
Akhir dari apa?./Menjaga
kita tetap aman.
211
00:18:37,280 --> 00:18:40,860
Kau harus memahami lebih baik daripada siapa
pun bahwa kita hanya butuh satu hari buruk
212
00:18:40,860 --> 00:18:42,910
dan mereka akan mulai melihat
kita sebagai musuh lagi.
213
00:18:42,910 --> 00:18:44,520
Jadi kita mengenakan kostum
yang sama dan senyum
214
00:18:44,530 --> 00:18:46,130
saat difoto untuk buat
semua orang merasa aman?
215
00:18:46,480 --> 00:18:48,630
Hal kecil untuk
menjaga kedamaian.
216
00:18:48,630 --> 00:18:51,700
Dengan mempertaruhkan nyawa orang kita
untuk menyelamatkan mereka./ Ya. Ya.
217
00:18:56,340 --> 00:18:57,410
Itu lucu.
218
00:18:57,900 --> 00:19:01,360
Aku benar-benar tidak ingat kapan
terakhir kali kau mempertaruhkan sesuatu.
219
00:19:01,970 --> 00:19:05,560
Dan omong-omong para wanita selalu
menyelamatkan para pria di sekitar sini.
220
00:19:05,560 --> 00:19:07,750
Kau mungkin ingin berpikir tentang
mengubah nama menjadi X-Women.
221
00:19:10,390 --> 00:19:12,280
Denyut jantungmu
kuat, nadi bagus.
222
00:19:12,860 --> 00:19:14,430
Aktivitas otak normal.
223
00:19:16,190 --> 00:19:18,760
Pernafasan sintetis aku akan
melihat lebih dalam lagi.
224
00:19:21,830 --> 00:19:23,320
Apa yang tidak benar?
225
00:19:25,150 --> 00:19:26,780
Apakah kau baru saja membaca
pikiranku tanpa izin.
226
00:19:26,780 --> 00:19:28,530
Maaf aku tidak
bermaksud demikian.
227
00:19:29,560 --> 00:19:31,080
Tapi. Apa yang tidak benar.
228
00:19:33,040 --> 00:19:35,950
Apa pun yang terjadi di sana
membuat kau lebih kuat.
229
00:19:37,510 --> 00:19:39,570
Aku belum pernah melihat
bacaan tenaga seperti ini.
230
00:19:39,890 --> 00:19:41,220
Kau benar-benar...
231
00:19:41,220 --> 00:19:42,900
Kau melewati batas.
232
00:19:42,900 --> 00:19:43,930
Jadi, apakah itu berarti...
233
00:19:44,680 --> 00:19:46,320
Itu artinya, um
234
00:19:47,650 --> 00:19:49,800
Aku harus membuat alat
yang lebih baik lagi.
235
00:19:50,510 --> 00:19:53,620
Tapi. Bagaimana perasaanmu.
236
00:19:54,820 --> 00:19:57,020
Aku baik-baik saja.
237
00:19:57,520 --> 00:19:58,410
Bagus.
238
00:19:58,410 --> 00:20:02,090
Sejauh yang aku tahu, kau
bisa pergi beraktivitas lagi.
239
00:20:02,200 --> 00:20:03,850
Kau bisa kembali ke atas.
240
00:20:06,880 --> 00:20:08,010
Terima kasih Hank.
241
00:20:13,690 --> 00:20:15,680
Hank mengatakan
itu? Diluar batas.
242
00:20:16,210 --> 00:20:19,030
Si manusia berbulu biru
besar itu si dokter Hank.
243
00:20:19,030 --> 00:20:19,970
Itu dia.
244
00:20:19,970 --> 00:20:21,000
Mengapa.
245
00:20:22,740 --> 00:20:26,060
Kau sedikit
terintimidasi?/tu karena...
246
00:20:29,300 --> 00:20:30,740
Hm./Ya.
247
00:20:32,840 --> 00:20:34,510
Apakah kau yakin baik-baik saja?
248
00:20:35,730 --> 00:20:36,830
Lebih baik dari baik.
249
00:20:36,830 --> 00:20:38,120
Aku merasa hebat.
250
00:20:38,120 --> 00:20:38,930
Aku merasa...
251
00:20:39,700 --> 00:20:42,780
Aku merasa semuanya...
252
00:20:43,880 --> 00:20:45,140
Meningkat.
253
00:20:46,540 --> 00:20:47,480
Ya..
254
00:20:48,260 --> 00:20:50,440
Tidak, hanya../Apa?
255
00:20:54,430 --> 00:20:57,240
Aku pikir aku kehilanganmu.
- Aku tahu...
256
00:20:59,570 --> 00:21:01,280
Tapi aku kembali padamu.
257
00:21:02,650 --> 00:21:04,250
Aku selalu kembali padamu.
258
00:21:37,080 --> 00:21:38,610
Apa itu Luna ?
259
00:21:39,920 --> 00:21:41,110
Mungkin hanya karena tupai.
260
00:21:47,030 --> 00:21:49,380
Aku akan memeriksanya, Aku akan
segera kembali./Kau disini saja.
261
00:21:52,160 --> 00:21:54,690
Suruh dia untuk diam./Luna!
262
00:21:58,690 --> 00:21:59,850
Luna!
263
00:22:15,850 --> 00:22:18,370
Luna?! Shh...
264
00:22:18,370 --> 00:22:19,820
Shh.. Sayang.
265
00:22:21,740 --> 00:22:23,980
Ada apa? Ada apa sayang?
266
00:22:55,070 --> 00:22:56,820
Ayah berhenti.
267
00:22:58,480 --> 00:22:59,540
Ya Tuhan.
268
00:22:59,540 --> 00:23:00,890
Itu tadi....
269
00:23:06,230 --> 00:23:07,630
Margaret?
270
00:23:48,860 --> 00:23:49,870
Lewat sini.
271
00:23:52,400 --> 00:23:53,610
Satu lagi?
272
00:23:59,320 --> 00:24:00,650
Dua lagi.
273
00:24:02,420 --> 00:24:03,700
Ya.
274
00:24:08,910 --> 00:24:09,990
Es batu?
275
00:24:14,090 --> 00:24:15,710
Bagaimana dia?
276
00:24:15,710 --> 00:24:17,320
Dia..
277
00:24:18,530 --> 00:24:20,690
Haus./Ya, aku lihat itu.
278
00:24:21,550 --> 00:24:23,000
Dia kelihatan baik
baik saja bagimu?
279
00:24:23,000 --> 00:24:25,250
Seseorang yang baru saja selamat
dari jilatan api matahari.
280
00:24:25,750 --> 00:24:27,560
Aku rasa dia cukup sehat.
281
00:24:33,740 --> 00:24:36,460
Sudah lama berselang, kita bisa
membuat pesta seperti ini.
282
00:24:37,130 --> 00:24:39,040
Kini tinggal kita yang tersisa.
283
00:24:41,230 --> 00:24:42,470
Ya, Anggota Kelas
Pertama yang terahkir
284
00:24:43,700 --> 00:24:44,700
Aku sedang berpikir.
285
00:24:45,840 --> 00:24:48,040
Mungkin ini waktunya untuk kita.
286
00:24:49,050 --> 00:24:49,990
Untuk pindah.
287
00:24:50,340 --> 00:24:52,230
Pindah ke mana.
288
00:24:52,410 --> 00:24:53,580
Aku tidak tahu.
289
00:24:54,130 --> 00:24:55,430
Ini karena Charles.
290
00:24:55,430 --> 00:24:58,050
Aku yakin konflik yang terjadi di
antara kalian berdua itu akan mereda.
291
00:24:58,050 --> 00:25:00,730
Tidak, aku mencintainya.
292
00:25:00,730 --> 00:25:02,100
Tapi sekarang dia berbeda.
293
00:25:03,360 --> 00:25:05,630
Semuanya berbeda sekarang.
294
00:25:05,630 --> 00:25:10,380
Ya. Tapi kita mengubah dunia
sehingga kita bisa menjalani hidup.
295
00:25:10,380 --> 00:25:12,530
Mungkin karena itu
saatnya kita pergi.
296
00:25:12,530 --> 00:25:14,220
Inilah hidup kita.
297
00:25:14,220 --> 00:25:15,350
Inilah yang kita inginkan.
298
00:25:15,350 --> 00:25:16,440
Tidak seperti ini.
299
00:25:16,440 --> 00:25:19,200
Raven./Ini bukan
hidup kita, Hank.
300
00:25:20,330 --> 00:25:21,330
Ini hidupnya.
301
00:25:21,330 --> 00:25:23,530
Kau pikir huruf X di
X-Men itu apa artinya?
302
00:25:24,720 --> 00:25:27,510
Charles dan X-Men-nya adalah
tempat kita berpaling
303
00:25:27,530 --> 00:25:29,790
saat menghadapi ketakutan
terburuk kita.
304
00:25:32,240 --> 00:25:34,110
Terimakasih tuan Presiden.
305
00:25:35,720 --> 00:25:37,040
Terimakasih.
306
00:25:40,270 --> 00:25:42,640
Yang benar-benar aku
lakukan adalah menciptakan
307
00:25:42,650 --> 00:25:45,190
dunia di mana anak-anak
dapat menemukan kedamaian.
308
00:25:45,190 --> 00:25:46,820
Dan kebanggaan.
309
00:25:46,820 --> 00:25:48,420
Dengan menjadi berbeda.
310
00:25:48,420 --> 00:25:52,520
Sekarang aku tahu bahwa beberapa darimu
memilih untuk memanggil kita pahlawan super.
311
00:25:52,520 --> 00:25:55,860
Aku harus mengakui bahwa aku tidak
benar-benar tahu apa arti kata itu,
312
00:25:55,860 --> 00:25:58,400
tapi itu istilah yang lebih
baik daripada sebelumnya.
313
00:26:03,770 --> 00:26:04,950
Kemari, dansa denganku.
314
00:26:04,950 --> 00:26:05,880
Dansa denganku?
315
00:26:05,880 --> 00:26:07,100
Ayo Scott.
316
00:26:07,950 --> 00:26:10,490
Apa kau dengar apa yang
anak-anak panggil aku?
317
00:26:10,490 --> 00:26:12,760
Apa aku mau tahu?/Ya
318
00:26:13,140 --> 00:26:14,420
Phoenix.
319
00:26:14,710 --> 00:26:17,730
Keren kan. Burung yang
bangkit dari abu kematian.
320
00:26:21,860 --> 00:26:25,080
Uh../Kau baik baik
saja? Istirahatlah.
321
00:26:33,750 --> 00:26:36,700
Stop! Stop! Stop!
322
00:26:39,300 --> 00:26:40,580
Jane.
323
00:26:47,920 --> 00:26:50,980
Stop! Stop! Stop!
324
00:27:06,180 --> 00:27:08,350
Aku minta maaf semuanya,
tapi aku harus pergi.
325
00:27:08,350 --> 00:27:10,070
Terimakasih banyak.
326
00:27:49,920 --> 00:27:51,530
Apa yang kau lihat.
327
00:27:51,530 --> 00:27:55,610
Tidak ada. Kekuatannya
semakin meningkat.
328
00:27:55,800 --> 00:27:58,310
Pertama kali ini aku tak
bisa menembus pikirannya.
329
00:27:58,430 --> 00:28:00,560
Dan karena itulah apa yang
kita lakukan di sini.
330
00:28:00,560 --> 00:28:02,920
Aku membangun Cerebro untuk
memperkuat kekuatanku.
331
00:28:02,920 --> 00:28:06,020
Aku rasa ini satu satunya cara aku
bisa masuk kedalam kepalanya sekarang.
332
00:28:30,710 --> 00:28:32,950
Ini, terimakasih.
333
00:28:35,680 --> 00:28:37,180
Itu dia.
334
00:28:48,380 --> 00:28:51,290
Apa seharusnya
terlihat seperti ini?
335
00:28:51,290 --> 00:28:53,550
Pikiran adalah hal yang rapuh.
336
00:28:55,090 --> 00:28:58,840
Hanya butuh sedikit sentuhan untuk
berubah ke arah yang salah.
337
00:28:58,840 --> 00:29:02,450
Aku harus melakukan penyesuaian pada
ingatannya ketika dia masih muda.
338
00:29:03,360 --> 00:29:04,990
Penyesuaian seperti apa?
339
00:29:06,030 --> 00:29:09,110
menutupi sesuatu.
340
00:29:09,110 --> 00:29:11,390
Untuk menjauhkan
semua traumanya.
341
00:29:11,390 --> 00:29:14,000
Apa yang kau lakukan
padanya Charles?
342
00:29:14,730 --> 00:29:16,810
Menyelamatkannya.
343
00:29:18,810 --> 00:29:23,150
Aku pikir apapun
kejadian diluar angkasa
344
00:29:23,160 --> 00:29:28,150
kemarin merobohkan tembok
yang telah kubangun.
345
00:29:31,060 --> 00:29:32,730
Diam!
346
00:29:34,410 --> 00:29:39,490
Apa itu?/Itulah yang
ingin aku katakan.
347
00:29:40,340 --> 00:29:43,790
Dua, seperti yang biasa.
348
00:29:44,640 --> 00:29:46,110
Suara apakah itu?
349
00:29:47,570 --> 00:29:48,960
Charles
350
00:29:51,090 --> 00:29:52,460
Charles.
351
00:29:56,310 --> 00:29:57,950
Dia terbangun.
352
00:30:02,150 --> 00:30:05,600
Jean, jangan takut, ini aku.
353
00:30:06,550 --> 00:30:10,040
Aku ingin kau tetap tenang,
aku mau kau fokus.
354
00:30:10,040 --> 00:30:14,230
Dengar suaraku./Keluar
dari kepalaku.
355
00:30:15,580 --> 00:30:19,780
Tetap tenang. Jean.
356
00:30:20,500 --> 00:30:23,600
Dia mengeluarkanku.
357
00:30:25,830 --> 00:30:27,700
Aku sakiti ayahku.
358
00:30:29,860 --> 00:30:31,390
Dia masih hidup.
359
00:30:31,390 --> 00:30:34,910
Kau hanya pikirkan sesuatu, tutup
pikiranmu, kau butuh istirahat.
360
00:30:34,910 --> 00:30:38,870
Kau.. kau bohong padaku.
361
00:30:40,340 --> 00:30:41,910
Aku di jebak.
362
00:30:44,260 --> 00:30:45,360
Tingkatkan kekuatannya.
363
00:30:45,360 --> 00:30:47,010
Ini sudah berlebihan.
364
00:30:47,010 --> 00:30:48,660
Jangan lakukan itu. Hank!
365
00:30:48,660 --> 00:30:49,730
Tidak... tak akan kulakukan.
366
00:30:51,350 --> 00:30:52,910
Kau harus melepaskannya Charles.
367
00:30:54,410 --> 00:30:55,900
Keluar dari pikiranku!
368
00:30:56,140 --> 00:30:58,680
Charles... Charles!!
369
00:31:01,830 --> 00:31:04,540
Jean... Apakah kau
baik-baik saja?
370
00:31:05,920 --> 00:31:08,100
Apa yang terjadi?
Kita diluar dan..
371
00:31:08,100 --> 00:31:09,990
Kau alami kecelakaan,
kau pingsan.
372
00:31:13,060 --> 00:31:15,080
Katakan.
373
00:31:15,950 --> 00:31:17,260
Tidak apa.
374
00:31:18,860 --> 00:31:20,620
Tidak, tidak baik baik saja.
375
00:31:20,620 --> 00:31:21,880
Itu adalah sebuah kecelakaan.
376
00:31:21,880 --> 00:31:24,360
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
Aku tidak bisa
377
00:31:24,370 --> 00:31:27,280
mengontrolnya, Anak-anak bisa terluka.
Aku harus pergi.
378
00:31:27,280 --> 00:31:28,970
Kau mau kemana?
379
00:31:28,970 --> 00:31:30,120
Aku harus mencari ayahku.
380
00:31:32,940 --> 00:31:35,060
Ayahmu? - Aku melihatnya...
dia masih hidup.
381
00:31:35,060 --> 00:31:36,270
Aku bisa mendengarnya.
382
00:31:36,270 --> 00:31:38,330
Dia meninggal dalam
kecelakaan itu, kau tak ingat
383
00:31:38,330 --> 00:31:40,140
? - Aku minta maaf
Scott, aku harus pergi.
384
00:31:40,140 --> 00:31:42,430
Aku harus pergi.
385
00:31:42,430 --> 00:31:45,500
Aku tak bisa menyakitimu.
386
00:31:46,510 --> 00:31:48,170
Aku bisa sakiti kamu lagi.
387
00:31:48,170 --> 00:31:49,930
Aku terima resikonya.
388
00:31:57,970 --> 00:31:59,310
Aku tahu.
389
00:32:00,400 --> 00:32:01,390
Jangan khawatir.
390
00:32:12,970 --> 00:32:14,570
Dia akan baik baik saja?/Dia
akan baik baik saja.
391
00:32:14,570 --> 00:32:16,340
Dia tidak baik baik saja./Dia
akan baik baik saja.
392
00:32:16,970 --> 00:32:18,500
Apa yang kau lihat?
393
00:32:20,900 --> 00:32:23,150
Dia bingung.
394
00:32:23,630 --> 00:32:27,330
Sangat marah, tersiksa.
395
00:32:29,270 --> 00:32:31,640
Itu semua keluar
dari pikirannya.
396
00:32:33,060 --> 00:32:35,470
Sesuatu terjadi padanya.
397
00:32:35,810 --> 00:32:37,090
Dia berubah.
398
00:32:38,170 --> 00:32:39,670
Apa?
399
00:32:40,370 --> 00:32:41,940
Aku tidak tahu.
400
00:32:44,220 --> 00:32:45,710
Jean keluar. Dia pergi.
401
00:32:45,710 --> 00:32:47,740
Pergi kemana? - Aku tidak tahu.
Charles apa kau bisa melacaknya?
402
00:32:47,740 --> 00:32:49,220
Kau dapat mencobanya
dengan kekuatan pikiranmu.
403
00:32:49,220 --> 00:32:53,600
Dia sekarang terlalu
kuat. Bahkan untukku.
404
00:32:53,600 --> 00:32:55,180
Dia bilang dia akan
mencari ayahnya.
405
00:32:56,010 --> 00:33:02,390
Ini semua tidak masuk akal. - Siapkan
pesawat jet, kita akan bawa pulang Jean.
406
00:33:02,390 --> 00:33:04,660
- Tolong Charles, kau tidak
dalam kondisi sehat.
407
00:33:05,140 --> 00:33:07,580
Kita harus menemukannya
sebelum terjadi sesuatu.
408
00:33:08,240 --> 00:33:10,170
Dia tidak akan menemukan
yang baik disana.
409
00:33:23,180 --> 00:33:25,140
*
410
00:33:25,140 --> 00:33:28,230
*
411
00:33:31,190 --> 00:33:33,180
*
412
00:33:34,540 --> 00:33:36,270
*
413
00:33:36,270 --> 00:33:37,990
*
414
00:33:37,990 --> 00:33:39,910
*
415
00:33:39,910 --> 00:33:43,690
Kekuatan terkandung di
dalam salah satunya.
416
00:33:45,410 --> 00:33:47,260
Mereka spesies primitif.
417
00:33:47,360 --> 00:33:50,130
Dia mutan yang lebih kuat.
418
00:33:51,670 --> 00:33:53,200
Dia tidak tahu apa
yang terjadi padanya.
419
00:33:54,200 --> 00:33:55,850
Aku bisa memanfaatkannya.
420
00:33:56,670 --> 00:33:59,470
Jika kita dapat
mengendalikan kekuatan itu,
421
00:33:59,480 --> 00:34:02,560
kita dapat membangkitkan
kembali ras kita lagi.
422
00:34:05,390 --> 00:34:06,350
Disini.
423
00:34:09,520 --> 00:34:10,800
Dimana dia?
424
00:34:44,310 --> 00:34:45,810
Dapatkah aku membantumu?
425
00:34:48,640 --> 00:34:50,390
Ayah?
426
00:35:11,500 --> 00:35:13,570
Bagaimana kau tahu ke mana
kita akan pergi kemana?
427
00:35:13,950 --> 00:35:16,500
Kalau kau tak bisa melacak dia,
bagaimana kau tahu dimana dia?
428
00:35:16,500 --> 00:35:18,610
Kau tahu bagaimana.
429
00:35:18,940 --> 00:35:20,740
Astaga.
430
00:35:23,210 --> 00:35:25,100
Apa yang kau lakukan?
431
00:35:25,560 --> 00:35:31,180
Aku melindunginya
dari kebenaran.
432
00:35:35,810 --> 00:35:37,250
Atau yang lain.
433
00:35:40,830 --> 00:35:42,820
Dia memberitahuku
kau telah mati.
434
00:35:43,940 --> 00:35:46,490
Aku tidak pernah berpikir
aku akan kembali ke sini.
435
00:35:46,810 --> 00:35:49,030
Tempat ini masih sama.
436
00:35:51,840 --> 00:35:53,110
Aku menyukainya.
437
00:35:57,880 --> 00:36:01,820
Bisakah aku mengambilkan sesuatu
untuk kau minum atau makan?
438
00:36:02,890 --> 00:36:05,060
Tidak, aku baik-baik saja..
439
00:36:06,560 --> 00:36:08,220
Aku benar benar baik.
440
00:36:12,290 --> 00:36:14,060
Senang melihatmu.
441
00:36:18,740 --> 00:36:21,040
Aku akan mengambilkanmu minum.
442
00:36:21,040 --> 00:36:21,880
OK?
443
00:37:11,450 --> 00:37:12,650
Jean.
444
00:37:22,290 --> 00:37:24,010
Foto-foto ini tidak ada diriku.
445
00:37:29,360 --> 00:37:30,970
Kau tidak pernah mencariku.
446
00:37:31,600 --> 00:37:33,710
Jean. - Astaga, mengapa
kau tidak mencariku?
447
00:37:33,710 --> 00:37:35,880
Mungkin kita harus duduk.
448
00:37:35,880 --> 00:37:37,220
Aku tak ingin duduk.
449
00:37:37,220 --> 00:37:39,450
Kenapa kau tidak mencariku?
450
00:37:40,410 --> 00:37:41,540
Dan jangan mencoba berbohong.
451
00:37:41,540 --> 00:37:42,940
Aku bisa membaca pikiranmu.
452
00:37:44,330 --> 00:37:49,210
Aku tidak bisa bersamanya
lagi. Aku tak tahu siapa dia.
453
00:37:50,070 --> 00:37:53,510
Aku mengerti.
- Tolong bawalah dia.
454
00:37:55,370 --> 00:37:57,420
Kau bahkan tidak mengucapkan
selamat tinggal.
455
00:37:58,120 --> 00:38:01,120
Aku juga tidak mendapatkan kesempatan untuk
mengucapkan selamat tinggal kepada ibumu.
456
00:38:01,120 --> 00:38:02,650
Aku dulu masih berumur 8 tahun.
457
00:38:02,650 --> 00:38:05,130
Bagaimana kau bisa
melakukan itu padaku?
458
00:38:05,960 --> 00:38:07,460
Kau mau masuk ke pikiranku?
459
00:38:10,500 --> 00:38:14,720
Ayolah, jangan lupa
apa yang kau lakukan.
460
00:38:14,720 --> 00:38:17,000
*
461
00:38:17,000 --> 00:38:19,530
*
462
00:38:19,530 --> 00:38:21,600
*
463
00:38:21,600 --> 00:38:23,070
*
464
00:38:23,730 --> 00:38:25,730
Diam!
465
00:38:42,000 --> 00:38:46,850
Tapi seluruh duniaku
hilang pada saat itu juga.
466
00:38:49,330 --> 00:38:52,380
Kau tak mengerti itu?
467
00:38:58,360 --> 00:39:01,730
Hentikan, hentikan.
468
00:39:01,730 --> 00:39:05,160
Hentikan./Bukan aku, mereka.
469
00:39:29,140 --> 00:39:31,190
Kau seharusnya tidak
datang ke sini.
470
00:39:32,050 --> 00:39:37,040
Mengapa tidak? Kami akan membawamu pulang.
- Aku tidak punya rumah, kau tahu itu.
471
00:39:37,040 --> 00:39:41,100
- Ayahmu dulu sedang terpukul.
472
00:39:41,100 --> 00:39:45,740
Kau bilang ayahku sudah mati dan
kau memanfaatkan kekuatanku.
473
00:39:45,740 --> 00:39:46,620
Itu tidak benar.
474
00:39:46,620 --> 00:39:47,970
Bukan itu yang terjadi.
475
00:39:48,380 --> 00:39:50,120
Jean, kita dapat membantumu.
476
00:39:50,120 --> 00:39:50,780
Aku bisa membantumu.
477
00:39:50,780 --> 00:39:52,510
Tetapi kau harus
mendengarkanku./Tidak
478
00:39:52,510 --> 00:39:53,830
Tidak, aku tidak mau.
479
00:39:53,830 --> 00:39:54,950
Scott.
480
00:39:58,350 --> 00:40:00,550
Kau berbohong kepadaku,
Scott tentang segalanya.
481
00:40:00,550 --> 00:40:02,530
Kita akan memikirkan semuanya
bersama. Kembalilah padaku.
482
00:40:02,760 --> 00:40:04,550
Ingat. Kau bilang kau akan
selalu kembali padaku.
483
00:40:07,570 --> 00:40:08,870
Kembalilah padaku.
484
00:40:14,750 --> 00:40:16,300
Jean.
485
00:40:19,930 --> 00:40:21,960
Pergi.
486
00:40:21,960 --> 00:40:23,330
Menjauh dariku!
487
00:40:25,390 --> 00:40:26,540
Hentikan.
488
00:40:26,540 --> 00:40:27,770
Charles, tunggu, tunggu.
489
00:40:40,190 --> 00:40:41,350
Jean, diam.
490
00:41:18,980 --> 00:41:20,800
Jean, berhenti.
491
00:41:20,800 --> 00:41:22,700
Aku ada tembakannya, aku akan
tembak./Tidak, kau tidak akan.
492
00:41:23,140 --> 00:41:25,460
Maaf, aku tak bisa ambil resiko.
493
00:41:31,230 --> 00:41:32,860
Aku bilang untuk menjauhiku.
494
00:41:32,860 --> 00:41:34,350
Itu tidak akan pernah terjadi.
495
00:41:37,630 --> 00:41:39,250
Tolong... berhenti.
496
00:41:39,250 --> 00:41:41,320
Tidak, sampai aku tahu
kau akan baik-baik saja.
497
00:41:41,930 --> 00:41:44,510
Sesuatu terjadi padaku.
498
00:41:44,760 --> 00:41:46,390
Jadi pulanglah.
499
00:41:46,930 --> 00:41:51,930
Biarkan aku menjagamu. - Kau tidak
bisa kau tidak bisa. kau tidak bisa.
500
00:41:54,560 --> 00:41:57,300
Kau tidak tahu
seperti apa rasanya.
501
00:41:58,650 --> 00:42:03,170
Dan beri tahu aku.
- Pada saatnya tiba....
502
00:42:04,960 --> 00:42:06,790
... orang-orang akan terluka.
503
00:42:08,180 --> 00:42:10,140
Aku tidak takut Jean.
504
00:42:10,480 --> 00:42:13,800
Lihat aku ... fokus
pada suaraku.
505
00:42:13,800 --> 00:42:15,750
Kita akan melewati ini bersama.
506
00:42:15,960 --> 00:42:17,780
Aku bisa membuatmu..
507
00:42:17,780 --> 00:42:20,540
Ini yang dilakukan
keluarga, saling menjaga.
508
00:42:20,910 --> 00:42:22,550
Kau ayah bagiku.
509
00:43:40,180 --> 00:43:41,610
Raven...
510
00:44:17,190 --> 00:44:21,580
Perang kita dengan
keluarga kita sendiri.
511
00:44:22,500 --> 00:44:25,690
Raven telah mengabdikan dirinya
hampir sepanjang hidupnya.
512
00:44:27,120 --> 00:44:28,760
Aku harap sekarang dia
beristirahat dengan damai.
513
00:44:31,550 --> 00:44:33,920
Raven meninggal karena
melakukan yang terbaik.
514
00:44:34,880 --> 00:44:36,710
Membantu teman.
515
00:44:37,130 --> 00:44:38,570
Seorang teman yang membutuhkan.
516
00:44:41,410 --> 00:44:42,990
Dia tidak pergi.
517
00:44:44,680 --> 00:44:48,430
Dia hidup melalui
aku kepada kita.
518
00:44:50,000 --> 00:44:52,210
Dan melalui semangat X-Men.
519
00:45:02,430 --> 00:45:05,550
Jadi benar, Jean membunuhnya?
520
00:45:15,070 --> 00:45:16,630
Kau tak tahu apa
yang dia lakukan.
521
00:45:18,060 --> 00:45:19,330
Jean kehilangan kendali.
522
00:45:20,910 --> 00:45:22,710
Dia masih Jean.
523
00:45:23,840 --> 00:45:25,290
Dia masih teman kita.
524
00:45:26,330 --> 00:45:28,060
Kita masih dapat membantunya
jika kita dapat menemukannya.
525
00:45:29,530 --> 00:45:30,710
Dia membawanya pulang.
526
00:45:34,270 --> 00:45:36,330
Itu yang akan kita lakukan. OK?
527
00:45:48,560 --> 00:45:50,560
Itu bukan kecelakaan, Scott.
528
00:45:52,490 --> 00:45:53,840
Dia membunuh Raven.
529
00:45:54,080 --> 00:45:56,240
Mungkin kau tidak bisa
mengakuinya pada diri sendiri
530
00:45:56,250 --> 00:45:58,230
atau kepada mereka, tetapi
itulah kebenarannya.
531
00:45:59,560 --> 00:46:02,140
Itu bukan Jean yang aku tahu.
532
00:46:06,100 --> 00:46:09,780
Terkadang kau ingin percaya
bahwa orang yang bukan dirinya.
533
00:46:12,090 --> 00:46:14,390
Dan kemudian pada saat kau
menyadari siapa mereka.
534
00:46:15,980 --> 00:46:17,430
Sudah terlambat.
535
00:46:42,350 --> 00:46:46,850
Kau tahu, di sinilah aku pertama
kali bertemu dengannya.
536
00:46:51,430 --> 00:46:53,310
Dia hanya gadis kecil.
537
00:46:53,850 --> 00:46:57,760
Dia kelaparan mencari makanan.
538
00:46:58,780 --> 00:47:02,510
Aku bilang dia bisa tinggal dan
dia tidak perlu kelaparan lagi.
539
00:47:03,180 --> 00:47:07,020
Dan kemudian aku pikir, aku bisa
menjanjikannya kehidupan yang lebih baik.
540
00:47:08,480 --> 00:47:10,930
Dan kemudian kau
mengambilnya darinya.
541
00:47:11,590 --> 00:47:13,640
Kau mendengarku.
542
00:47:14,400 --> 00:47:17,030
Hank... - Ini salahmu Charles.
543
00:47:18,600 --> 00:47:19,440
Itu salahmu.
544
00:47:19,440 --> 00:47:20,430
Dia meninggal.
545
00:47:20,480 --> 00:47:21,470
Ayolah. Itu tidak adil.
546
00:47:21,470 --> 00:47:22,990
Aku tidak berbicara
tentang adil.
547
00:47:22,990 --> 00:47:24,840
Kau mengacaukan pikiran
seorang gadis berusia delapan
548
00:47:24,850 --> 00:47:26,750
tahun, kau menekan semua rasa
sakit dan kemarahan itu.
549
00:47:26,750 --> 00:47:27,760
Tidakkah kau pikir
emosi itu akan keluar?
550
00:47:27,760 --> 00:47:29,590
Aku melakukan itu untuk membantunya,
aku lakukan apa yang harus kulakukan.
551
00:47:29,590 --> 00:47:30,630
Tolonglah..
552
00:47:30,630 --> 00:47:32,660
Kau masih tidak bisa melihat
apa yang kau lakukan salah,
553
00:47:33,130 --> 00:47:34,030
Ini...
554
00:47:34,030 --> 00:47:36,020
Kau harus mengakuinya Charles.
555
00:47:36,020 --> 00:47:38,150
Kau harus hadapi. Ayo
akui itu... sekarang.
556
00:47:38,150 --> 00:47:39,250
Ayo akui saja.
557
00:47:40,690 --> 00:47:42,360
Charles akuilah kau
salah, tolong.
558
00:47:52,850 --> 00:47:54,360
Aku sangat berharap kau
merasa lebih baik sekarang.
559
00:47:55,270 --> 00:47:57,870
Aku berharap bernafas lima
menit setelah aku menempatkan
560
00:47:57,870 --> 00:47:59,690
saudaraku di kubur
membuatmu merasa...
561
00:47:59,690 --> 00:48:01,940
Kau tahu apa yang
aku tahu Charles...
562
00:48:01,940 --> 00:48:06,370
Oke Charles, dia akan pergi, Raven
akan pergi dan aku membujuknya.
563
00:48:09,670 --> 00:48:11,820
Dia melihat semua yang
tidak kita lihat.
564
00:48:14,320 --> 00:48:15,440
Apa itu.
565
00:48:15,440 --> 00:48:18,030
Selama ini kita berusaha
melindungi anak-anak ini dari
566
00:48:18,030 --> 00:48:20,630
dunia padahal seharusnya kita
melindungi mereka darimu.
567
00:49:07,570 --> 00:49:10,260
Tidak ada warga sipil yang boleh
masuk area ini. - Kami FBI.
568
00:49:17,100 --> 00:49:18,660
Berikan kami ruang.
569
00:49:28,270 --> 00:49:30,080
Dan siapa kau seharusnya?
570
00:49:32,750 --> 00:49:36,060
Kami akan membantumu.
571
00:49:38,710 --> 00:49:40,620
Aku tidak tahu dia akan kembali.
572
00:49:42,840 --> 00:49:44,840
Aku minta maaf untuk semua ini.
573
00:49:45,870 --> 00:49:47,310
Tidak apa.
574
00:49:52,950 --> 00:49:56,350
Kita hanya ingin mendapatkan gambaran
akurat tentang siapa Jean sebenarnya.
575
00:49:56,350 --> 00:49:58,390
Apa yang dia berikan
pada mutan itu?
576
00:50:03,240 --> 00:50:04,510
Tidak.
577
00:50:06,480 --> 00:50:08,080
Kau butuh bantuan.
578
00:50:08,960 --> 00:50:12,240
Mungkin lebih baik jika aku
berbicara dengan seorang pengacara.
579
00:50:16,600 --> 00:50:18,530
Aku minta maaf Pak Gray.
580
00:50:18,800 --> 00:50:21,050
Aku perlu tahu segalanya
tentang dia sekarang.
581
00:50:24,270 --> 00:50:28,180
Ini benar-benar elemen yang
disayangkan. - Apakah itu?
582
00:50:29,290 --> 00:50:33,760
Adalah bahwa jauh lebih mudah untuk
memahami bahasamu dan kau tidak berteriak.
583
00:51:21,830 --> 00:51:23,200
Kau siapa?
584
00:51:24,870 --> 00:51:26,580
Apa yang kau lakukan di sini?
585
00:51:30,380 --> 00:51:31,640
Jawab pertanyaanku.
586
00:51:43,470 --> 00:51:45,170
Biarkan dia.
587
00:51:47,090 --> 00:51:49,020
Mengapa kau di sini?
588
00:51:58,970 --> 00:52:00,210
Apakah kau terluka?
589
00:52:01,350 --> 00:52:02,190
Tidak.
590
00:52:03,490 --> 00:52:05,490
Kau harus memaafkan mereka.
591
00:52:05,490 --> 00:52:07,840
Mereka tidak terbiasa dengan
tamu yang tidak diundang.
592
00:52:10,550 --> 00:52:11,720
Tolong.
593
00:52:22,180 --> 00:52:23,760
Mengapa kau tidak
mulai dari awal?
594
00:52:27,420 --> 00:52:28,950
Darah siapa itu?
595
00:52:31,760 --> 00:52:35,270
Apa? - Di bajumu,
darah siapa itu?
596
00:52:37,100 --> 00:52:39,660
Aku bukan Charles.
597
00:52:40,980 --> 00:52:42,620
Aku tidak bisa
membaca pikiranmu.
598
00:52:48,850 --> 00:52:50,540
Kau melukai orang.
599
00:52:52,580 --> 00:52:54,140
Sudah lama. - Tetapi
kau melakukannya.
600
00:52:54,880 --> 00:52:57,590
Ya. Untuk apa kau datang
ke sini bertanya padaku?
601
00:52:58,160 --> 00:53:00,290
Bagaimana kau bisa berhenti?
602
00:53:07,800 --> 00:53:09,840
Aku hidup dengan
pembalasan seumur hidupku.
603
00:53:11,660 --> 00:53:13,430
Sejak aku masih kecil,
604
00:53:14,770 --> 00:53:16,270
aku kehilangan semua orang
yang pernah aku cintai
605
00:53:16,810 --> 00:53:19,450
sehingga aku menyakiti orang.
606
00:53:19,860 --> 00:53:22,030
Ya.. membunuh orang.
607
00:53:24,560 --> 00:53:26,860
Membunuh apa pun yang kupikir
membuat rasa sakitku itu hilang.
608
00:53:30,010 --> 00:53:33,290
Tidak bisa hilang, meski
berapa banyak yang kubunuh.
609
00:53:36,540 --> 00:53:38,030
Jadi aku berhenti.
610
00:53:39,870 --> 00:53:40,870
Bagaimana cara berhenti.
611
00:53:43,960 --> 00:53:45,700
Itu terjadi padaku.
612
00:53:52,500 --> 00:53:54,480
Ketika aku kehilangan kendali.
613
00:53:57,200 --> 00:53:58,960
Sesuatu terjadi.
614
00:54:11,260 --> 00:54:12,640
Darah siapa itu?
615
00:54:15,120 --> 00:54:16,940
Bukankah itu sebabnya
kau datang ke sini?
616
00:54:16,940 --> 00:54:18,040
Menurutmu apa yang bisa
kulakukan untukmu?
617
00:54:18,040 --> 00:54:19,100
Aku tidak tahu.
618
00:54:19,100 --> 00:54:21,370
Ya, kau tahu.. darah siapa itu?
619
00:54:21,370 --> 00:54:22,460
Aku tidak mau membicarakannya.
620
00:54:22,460 --> 00:54:23,050
Kau menyakiti seseorang?
621
00:54:23,050 --> 00:54:24,970
Tolong../Jawab
pertanyaannya Jean.
622
00:54:24,970 --> 00:54:27,010
Berhenti, kau buat
aku marah./Bagus.
623
00:54:27,010 --> 00:54:28,350
Aku mau kau marah.
624
00:54:28,350 --> 00:54:30,260
Tunjukan apa yang terjadi
Jane./Aku tidak mau menyakitimu.
625
00:54:30,260 --> 00:54:32,580
Apa yang terjadi saat kau
marah. Tunjukan padaku./Stop.
626
00:54:34,410 --> 00:54:37,090
Kita ada militer, mendekat.
627
00:54:38,450 --> 00:54:39,720
Tetaplah disini.
628
00:54:46,800 --> 00:54:48,460
Dua helikoter, U.S.
629
00:54:48,460 --> 00:54:50,200
Suruh semua tenang, dan siap.
630
00:55:21,440 --> 00:55:22,970
Baik, ayo sudutkan mereka.
631
00:55:32,080 --> 00:55:34,090
Kita punya hak hukum
untuk berada di sini.
632
00:55:35,540 --> 00:55:37,560
Tanah ini diberikan kepada
kita oleh pemerintah AS.
633
00:55:37,560 --> 00:55:39,410
Kita tidak punya niat untuk
mengambilnya kembali.
634
00:55:40,370 --> 00:55:41,700
Aku menemuimu, mencari salah
satu dari X-Men, Jean Gray.
635
00:55:41,700 --> 00:55:44,150
Kami mencari salah satu
anggota X-Men. Jean Gray.
636
00:55:44,150 --> 00:55:46,300
Aku sudah lama tak melihat dia.
637
00:55:50,880 --> 00:55:52,870
Kau keberatan pindah
ke rumah baru?
638
00:55:52,870 --> 00:55:54,530
Cari kami.
639
00:55:54,530 --> 00:55:56,690
Tidak di undang,
640
00:55:57,930 --> 00:55:59,160
Dengar.
641
00:55:59,160 --> 00:56:00,920
Aku tahu siapa dirimu.
642
00:56:02,090 --> 00:56:03,950
Aku tidak ingin bertempur.
- Kau takkan mau.
643
00:56:04,970 --> 00:56:06,600
Jadi.. minggirlah.
644
00:56:07,060 --> 00:56:10,280
Kita punya hak yang sama
seperti kau dan keluargamu.
645
00:56:10,280 --> 00:56:12,790
Seperti yang aku katakan,
Kita tidak di sini untukmu.
646
00:56:14,270 --> 00:56:17,000
Kita di sini untuk mencari
seorang gadis yang mengambil
647
00:56:17,010 --> 00:56:19,320
hak-hak itu ketika dia
menyerang petugas kami.
648
00:56:20,340 --> 00:56:22,020
Mereka punya keluarga juga.
649
00:56:23,760 --> 00:56:25,490
Tampaknya kau tak
tahu tentang itu.
650
00:56:27,440 --> 00:56:29,820
Kau tidak mendapatkan
berita di sini kapten.
651
00:56:36,230 --> 00:56:37,510
Hentikan itu.
652
00:56:37,510 --> 00:56:39,350
Aku katakan hentikan
itu sekarang.
653
00:56:39,350 --> 00:56:40,720
Bukan aku.
654
00:56:40,720 --> 00:56:42,020
Itu perbuatanku.
655
00:56:43,940 --> 00:56:45,300
Jean.
656
00:56:48,180 --> 00:56:49,240
Jean.
657
00:56:51,450 --> 00:56:52,570
Awas!
658
00:57:35,050 --> 00:57:37,730
Tetap didalam.
659
00:57:37,750 --> 00:57:39,460
Aku tak bisa menahannya.
660
00:57:40,670 --> 00:57:42,500
Mundur! Mundur!
661
00:57:43,070 --> 00:57:44,420
Jalan! Jalan!
662
00:57:44,420 --> 00:57:47,540
Mundur!/Aku tak
bisa mengerakannya.
663
00:57:47,540 --> 00:57:49,400
Ayo, kalian.
664
00:58:10,140 --> 00:58:11,480
Pergilah.
665
00:58:13,410 --> 00:58:14,640
Tinggalkan tempat ini.
666
00:58:14,640 --> 00:58:15,750
Aku membutuhkan bantuanmu.
667
00:58:15,750 --> 00:58:17,600
Aku pikir kau melindungi
mutan di sini.
668
00:58:17,600 --> 00:58:20,340
Aku melindungi mereka darimu.
669
00:58:22,280 --> 00:58:23,650
Kau harus pergi.
670
00:58:24,800 --> 00:58:25,950
Pergi!
671
00:58:43,070 --> 00:58:45,560
Kita datang terlambat
malam ini bahwa Kongres
672
00:58:45,570 --> 00:58:48,020
sedang mempertimbangkan
fasilitas mutan, ...
673
00:58:48,020 --> 00:58:52,370
... sementara kekuatan mereka
dianggap sebagai bahaya bagi manusia.
674
00:58:52,370 --> 00:58:56,530
Ini dikarenakan insiden Jean
Grey yang setelah menghancurkan
675
00:58:56,530 --> 00:59:00,430
dua komunitas dan menyerang
personil polisi dan militer.
676
00:59:15,690 --> 00:59:18,140
Ini Charles Xavier, aku perlu
berbicara dengan presiden.
677
00:59:19,080 --> 00:59:20,190
Tuan Xavier.
678
00:59:20,190 --> 00:59:22,110
Protokol ini tidak
lagi beroperasi.
679
00:59:23,500 --> 00:59:25,760
Aku harus mengatakan kepadanya
untuk tidak melakukan ini.
680
00:59:26,250 --> 00:59:29,110
Tidak perlu membuang segala
yang telah kita capai.
681
00:59:29,110 --> 00:59:30,830
Kau harus memberi
kita kesempatan.
682
00:59:41,610 --> 00:59:43,790
Jika kau merusak
sesuatu. Apa saja.
683
00:59:43,790 --> 00:59:46,470
Aku bisa memperbaikinya./Tidak
semuanya.
684
00:59:50,130 --> 00:59:52,970
Pencarian internasional
sedang dilakukan untuk Gray.
685
00:59:52,970 --> 00:59:56,110
Pihak berwenang mendesak
warga untuk menjaga jarak.
686
00:59:56,110 --> 00:59:58,940
Setiap penampakan Jean harus
segera dilaporkan ke polisi.
687
00:59:59,260 --> 01:00:01,020
Pejabat pemerintah....
688
01:00:01,020 --> 01:00:02,510
... Pria ini tersengat listrik.
689
01:00:02,510 --> 01:00:04,440
Aku tahu kau terluka!
690
01:00:06,890 --> 01:00:08,230
Berikan padaku yang lain.
691
01:00:30,730 --> 01:00:31,990
Halo, Jean.
692
01:00:39,230 --> 01:00:41,550
Kau tidak dapat mengendalikan
pikiranku seperti mereka.
693
01:00:42,920 --> 01:00:44,630
Aku tidak seperti mereka.
694
01:00:45,560 --> 01:00:47,100
Tolong, minuman yang sama.
695
01:00:49,820 --> 01:00:51,220
Bagaimana kau menemukanku.
696
01:00:52,780 --> 01:00:55,530
Anggap saja aku punya
teman di tempat tinggi.
697
01:00:57,540 --> 01:00:58,920
Kau siapa.
698
01:00:59,330 --> 01:01:01,070
Pertanyaan yang lebih
baik adalah...
699
01:01:02,030 --> 01:01:03,470
Kau siapa...
700
01:01:03,470 --> 01:01:04,630
Apakah kau gadis kecil
yang ketakutan...
701
01:01:04,630 --> 01:01:06,650
..yang mengikuti perintah
seorang pria di kursi roda.
702
01:01:08,080 --> 01:01:10,120
Apakah kau makhluk yang
paling kuat di planet ini.
703
01:01:14,930 --> 01:01:16,370
Aku tak tahu siapa
aku sebenarnya.
704
01:01:16,570 --> 01:01:17,640
Ya kau tahu.
705
01:01:19,240 --> 01:01:21,220
Kau gadis yang
ditinggalkan semua orang.
706
01:01:25,870 --> 01:01:27,930
Mungkin mereka punya
alasan bagus.
707
01:01:28,810 --> 01:01:30,480
Karena apa yang ada
di dalam dirimu.
708
01:01:31,990 --> 01:01:34,810
Kau takut akan hal itu karena kau
pikir itu membuatmu jadi buruk.
709
01:01:35,620 --> 01:01:40,660
Jahat. Kata-kata buruk yang telah
diajarkan untuk membuatmu tidak berontak.
710
01:01:41,730 --> 01:01:43,110
Perkataan yang dibuat...
711
01:01:43,110 --> 01:01:46,310
Dari dulu oleh laki-laki
dengan pikirannya.
712
01:01:46,590 --> 01:01:49,570
Mereka tidak dapat mulai
memahami siapa dirimu.
713
01:01:49,960 --> 01:01:51,520
Bahkan X-Men-mu.
714
01:01:52,560 --> 01:01:54,250
Apa kau peduli.
715
01:01:55,940 --> 01:01:57,660
Charles.
716
01:01:59,750 --> 01:02:00,700
Charles.
717
01:02:00,700 --> 01:02:02,100
Charles.
718
01:02:02,100 --> 01:02:03,910
Hai, Hank tidak berada di kelas.
719
01:02:03,910 --> 01:02:05,010
Apa?
720
01:02:05,010 --> 01:02:06,190
Hank tidak ada di kelas.
721
01:02:07,830 --> 01:02:09,490
Apakah kau memeriksa kamarnya.
722
01:02:09,490 --> 01:02:10,900
Ya. Dia juga tidak ada di sana.
723
01:02:27,090 --> 01:02:28,400
Di mana sisanya.
724
01:02:29,150 --> 01:02:30,510
Aku sendirian.
725
01:02:31,370 --> 01:02:33,150
Apa? Tidak bersama Charles?
726
01:02:37,420 --> 01:02:39,250
Kau sedang mencari Jean.
727
01:02:39,400 --> 01:02:40,510
Dia sudah pergi.
728
01:02:40,510 --> 01:02:41,680
Ya aku tahu itu.
729
01:02:42,500 --> 01:02:43,910
Kenapa kau kesini Hank?
730
01:02:44,830 --> 01:02:46,460
Kau punya mata dan telinga
di seluruh dunia untuk
731
01:02:46,460 --> 01:02:47,930
membantumu menemukan
berita untuk tempat ini.
732
01:02:49,340 --> 01:02:51,310
Aku ingin kau membantuku
menemukan Jean.
733
01:02:51,700 --> 01:02:53,040
Aku tidak punya alasan
untuk menemukannya.
734
01:02:53,550 --> 01:02:54,590
Tidak untukku.
735
01:02:55,790 --> 01:02:56,910
Lakukanlah untuk Raven.
736
01:02:58,630 --> 01:02:59,550
Dia yang mengirimmu?
737
01:03:02,210 --> 01:03:03,480
Kau belum tahu?
738
01:03:06,930 --> 01:03:08,030
Tahu apa.
739
01:03:10,210 --> 01:03:11,410
Dia sudah meninggal.
740
01:03:13,420 --> 01:03:14,660
Jean yang membunuhnya.
741
01:03:36,420 --> 01:03:38,610
Aku ingin kau membantuku
menemukan Jane.
742
01:03:44,580 --> 01:03:46,460
Jika aku menemukannya
aku akan membunuhnya.
743
01:03:48,360 --> 01:03:49,420
Aku tahu.
744
01:04:07,250 --> 01:04:09,600
Mereka tahu siapa aku? - Ya.
745
01:04:12,040 --> 01:04:13,420
Apa mereka tidak takut padaku?
746
01:04:15,440 --> 01:04:18,030
Satu-satunya orang di sini
yang takut pada kekuatanmu.
747
01:04:18,870 --> 01:04:19,920
Itu adalah dirimu sendiri.
748
01:04:34,120 --> 01:04:37,520
Pergi, dan kumpulkan yang lain.
749
01:04:39,120 --> 01:04:41,280
Jika dia lepas kontrol,
kita akan menhancurkannya.
750
01:04:46,930 --> 01:04:49,360
Ini yang ingin kau
perlihatkan padaku.
751
01:04:49,820 --> 01:04:51,320
Tidak.
752
01:04:51,660 --> 01:04:54,240
Inilah yang ingin aku tunjukkan.
753
01:05:11,930 --> 01:05:14,790
Apa yang meresap dalam tubuhmu saat di
ruang angkasa bukanlah suar matahari.
754
01:05:15,670 --> 01:05:17,680
Dan itu bukan kecelakaan.
755
01:05:18,240 --> 01:05:19,740
Benda itu tertarik...
756
01:05:19,740 --> 01:05:20,730
..padamu.
757
01:05:22,300 --> 01:05:23,790
Apakah itu.
758
01:05:23,790 --> 01:05:27,270
Kekuatan kosmik murni dan
kuat yang tak terbayangkan.
759
01:05:27,890 --> 01:05:30,230
Kita melihatnya
memasuki ruang angkasa.
760
01:05:30,970 --> 01:05:32,660
Kau ada di sana Jean.
761
01:05:32,840 --> 01:05:34,620
Saat kita sedang mengikutnya.
762
01:05:35,850 --> 01:05:40,050
Mengapa? - Karena suar itulah yang
memberi kehidupan pada alam semesta.
763
01:05:40,860 --> 01:05:43,180
Dan suar api yang
membakar duniaku.
764
01:05:48,120 --> 01:05:50,040
Apa yang tersisa dari
orang-orangku menlintasi
765
01:05:50,050 --> 01:05:51,870
bintang-bintang untuk
mencari kekuatan itu.
766
01:05:51,870 --> 01:05:52,940
Untuk mengendalikannya.
767
01:05:52,940 --> 01:05:56,000
Benda itu menghancurkan semua yang
pernah bersentuhan dengannya.
768
01:05:56,600 --> 01:05:58,300
Sampai kamu.
769
01:06:00,150 --> 01:06:01,800
Kenapa aku?
770
01:06:02,660 --> 01:06:04,880
Karena kau lebih kuat
dari yang kau tahu.
771
01:06:06,250 --> 01:06:07,900
Karena kau istimewa Jean.
772
01:06:13,490 --> 01:06:15,190
Dengan bantuanku...
773
01:06:15,240 --> 01:06:17,660
Kau bisa mengendalikan apa
yang ada didalam dirimu.
774
01:06:18,140 --> 01:06:21,840
Memanfaatkan kekuatan itu
untuk menciptakan dunia baru.
775
01:06:23,280 --> 01:06:25,190
Mengubah debu menjadi air.
776
01:06:26,320 --> 01:06:28,120
Air menjadi kehidupan.
777
01:06:28,370 --> 01:06:29,850
Itu adalah takdirmu, Jean.
778
01:06:29,850 --> 01:06:31,960
Menjadi sesuatu
yang lebih besar.
779
01:06:31,960 --> 01:06:33,780
Untuk berevolusi...
780
01:06:33,780 --> 01:06:36,370
Menjadi kekuatan
terbesar di galaksi.
781
01:06:50,960 --> 01:06:53,170
Mereka mengatakan bahwa mereka
tidak bisa mengerti dirimu.
782
01:06:55,210 --> 01:06:57,160
Apa yang mereka tidak
mengerti, mereka takut.
783
01:06:57,400 --> 01:06:58,720
Dan apa yang mereka takuti.
784
01:06:59,260 --> 01:07:01,240
Mereka berusaha untuk
menghancurkan.
785
01:07:06,710 --> 01:07:08,270
Apakah Raven menderita?
786
01:07:09,970 --> 01:07:11,430
Tak lama.
787
01:07:14,610 --> 01:07:17,050
Aku tahu kita ada ....
788
01:07:18,920 --> 01:07:20,940
Perbedaan... di
masa lalu, tapi....
789
01:07:20,940 --> 01:07:23,020
Kita berdua mencintai Raven.
790
01:07:25,230 --> 01:07:25,960
Ya.
791
01:07:31,330 --> 01:07:32,940
Sudah ada penampakan gadis itu.
792
01:07:33,790 --> 01:07:35,350
Dimana? - New York.
793
01:07:36,060 --> 01:07:37,980
Kita akan mencarinya jika
kita sudah berada disana.
794
01:08:31,440 --> 01:08:33,020
Sudah waktunya.
795
01:08:39,800 --> 01:08:41,500
Kita tahu Jean berada.
796
01:08:41,500 --> 01:08:43,050
Kau bilang kau tidak
bisa melacaknya.
797
01:08:43,050 --> 01:08:44,360
Bukan aku yang menemukannya.
798
01:08:45,030 --> 01:08:46,190
Tapi Eric.
799
01:08:47,020 --> 01:08:50,060
Mereka sedang dalam perjalanan ke
sana. - Mereka akan membunuh...
800
01:08:50,060 --> 01:08:52,060
Siapa pun yang menghalangi
jalan mereka.
801
01:08:52,660 --> 01:08:57,510
Kurt aku ingin membawa Scott ke sana, tetapi
hanya itu saja, jemput Jean dan pulang.
802
01:08:57,510 --> 01:08:58,680
Dan aku?
803
01:08:58,980 --> 01:09:00,810
Aku tidak berbicara kepadamu
sekarang sebagai X-Men.
804
01:09:02,100 --> 01:09:04,640
Scott dan aku akan pergi
menemput Jean tanpamu.
805
01:09:04,640 --> 01:09:06,130
Akhir dari diskusi.
806
01:09:06,130 --> 01:09:09,460
Storm, aku kehilangan begitu
banyak orang yang aku cintai.
807
01:09:10,540 --> 01:09:11,990
Aku memintamu untuk tidak pergi.
808
01:09:12,870 --> 01:09:14,080
Apa kau?
809
01:09:18,130 --> 01:09:19,300
Kami membutuhkanmu.
810
01:09:20,070 --> 01:09:21,140
Aku akan berada belakangmu.
811
01:09:21,140 --> 01:09:22,580
Dengar.../Akhir dari diskusi.
812
01:09:29,510 --> 01:09:31,860
Kurt, tutup matamu.
813
01:09:32,160 --> 01:09:34,200
Aku akan menunjukkan
kepada kalian tujuannya.
814
01:09:46,910 --> 01:09:48,170
Dimana mereka?
815
01:10:05,410 --> 01:10:06,760
Dia berada di dalam sana.
816
01:10:08,660 --> 01:10:10,090
Hai, teman lama.
817
01:10:22,640 --> 01:10:24,930
Jangan berpura-pura kita
masih berteman, Charles.
818
01:10:25,330 --> 01:10:27,100
Dan jangan halangi aku.
819
01:10:27,100 --> 01:10:29,230
Aku minta maaf atas
apa yang dia lakukan.
820
01:10:29,680 --> 01:10:31,250
Aku tidak bisa
membiarkanmu masuk.
821
01:10:31,250 --> 01:10:34,600
Kau selalu mengesalkan, Charles.
Dan kau selalu berpidato.
822
01:10:36,640 --> 01:10:37,960
Tapi tidak ada yang peduli lagi.
823
01:10:39,060 --> 01:10:40,760
Jika kita melakukan
ini sekarang....
824
01:10:41,040 --> 01:10:43,290
Mereka akan menganggap
kita sebagai monster.
825
01:10:43,290 --> 01:10:45,880
Orang-orang aneh yang berperang
di jalanan New York.
826
01:10:45,880 --> 01:10:46,790
Apa yang sudah kukatakan padamu?
827
01:10:46,790 --> 01:10:48,960
Kediamanmu akan diambil kembali.
828
01:10:48,960 --> 01:10:50,570
Semua mutant yang kau jaga.
829
01:10:51,770 --> 01:10:54,490
Sudahlah. - Jika kau menyentuhnya,
aku akan membunuhmu.
830
01:10:55,080 --> 01:10:57,300
Jangan lakukan ini, Erik.
831
01:10:57,410 --> 01:11:00,130
Membunuh membunuh Jean tidak
akan mengembalikan Raven.
832
01:11:02,220 --> 01:11:03,500
Gadis itu harus mati.
833
01:11:41,110 --> 01:11:42,910
Mereka datang untuk membunuhmu.
Kau tidak akan membiarkan mereka.
834
01:11:49,250 --> 01:11:50,620
Tidak bisa masuk.
835
01:11:52,560 --> 01:11:54,870
Kau bukan satu satunya
yang kendalikan pikiran.
836
01:11:54,870 --> 01:11:56,210
Kurt!
837
01:12:50,350 --> 01:12:51,790
Mereka akan membunuhmu.
838
01:12:51,790 --> 01:12:53,450
Kau tak akan biarkan mereka.
839
01:12:53,450 --> 01:12:55,220
Kau harus melawan balik.
840
01:13:06,600 --> 01:13:08,430
Rasakan kekuatan didalam dirimu.
841
01:13:09,040 --> 01:13:10,720
Kekuatan adalah kamu.
842
01:13:43,120 --> 01:13:44,290
Tahan.
843
01:13:58,300 --> 01:14:00,340
Aku tahu darah siapa itu.
844
01:14:07,990 --> 01:14:09,770
Dan sekarang kau datang
untuk membunuhku?
845
01:14:10,620 --> 01:14:12,000
Benar.
846
01:14:31,740 --> 01:14:33,780
Dan kau bisa lakukan itu
847
01:14:38,180 --> 01:14:40,560
Biar aku tunjukan kamu bagaimana
848
01:15:19,210 --> 01:15:20,520
Scott sedikit bantun
849
01:15:24,290 --> 01:15:25,170
Ah
850
01:15:25,170 --> 01:15:27,460
Kurt.. Kurt..
851
01:15:27,460 --> 01:15:28,850
Kurt? Kau baik-baik saja?
852
01:15:28,850 --> 01:15:32,890
Tidak. - Bawa aku ke
rumah itu sekarang.
853
01:15:36,700 --> 01:15:38,480
Kau datang untuk
membunuhku juga?
854
01:15:38,480 --> 01:15:40,930
Tidak pernah.. Jean,
tidak akan pernah.
855
01:15:41,850 --> 01:15:42,750
Aku mengecewakanmu.
856
01:15:42,750 --> 01:15:43,470
Aku tahu itu.
857
01:15:43,470 --> 01:15:46,290
Tapi. Ini bukan dirimu.
858
01:15:50,940 --> 01:15:54,620
Jean, tolong. - Kau
tidak tahu siapa aku.
859
01:15:54,620 --> 01:15:58,020
Aku membesarkanmu dari
kecil, aku tahu dirimu.
860
01:15:59,660 --> 01:16:02,390
Dia bukan gadis kecil lagi.
861
01:16:06,690 --> 01:16:08,040
Siapa kau?
862
01:16:11,450 --> 01:16:14,060
Jean, tolong coba dan ingat apa
yang pernah kukatakan padamu.
863
01:16:14,060 --> 01:16:15,650
Kau bisa mengendalikannya.
864
01:16:15,650 --> 01:16:18,270
Kau dapat melakukan apa
pun yang kau inginkan.
865
01:16:18,800 --> 01:16:20,360
Jadi tunjukkan padaku.
866
01:16:22,540 --> 01:16:24,040
Berjalanlah ke arahku.
867
01:16:27,650 --> 01:16:29,260
Kau tahu aku tak bisa.
868
01:16:43,880 --> 01:16:45,210
Tolonglah, Jean.
869
01:16:54,010 --> 01:16:55,640
Tolong
870
01:17:10,130 --> 01:17:13,440
Aku tak bisa melihat
pikiranmu lagi.
871
01:17:15,280 --> 01:17:17,350
Tapi kau bisa melihat
isi pikiranku.
872
01:17:19,770 --> 01:17:20,770
Kau bantu aku.
873
01:17:22,620 --> 01:17:24,070
Jean lihatlah..
874
01:17:27,360 --> 01:17:31,910
Kau dapat memilih untuk melakukan sesuatu
dengan hadiahmu. Itu terserah padamu.
875
01:17:32,270 --> 01:17:35,470
Yah.. kau tahu ini
bisa menjadi rumahmu.
876
01:17:36,190 --> 01:17:37,860
Kita bisa menjadi keluarga.
877
01:17:39,570 --> 01:17:41,000
Lihatlah.
878
01:17:41,820 --> 01:17:45,190
Karena kau tidaklah... rusak.
879
01:17:53,920 --> 01:17:55,550
Bisakah kau menjaganya?
880
01:17:56,340 --> 01:17:57,330
Ya.
881
01:17:59,780 --> 01:18:00,890
Tidak!
882
01:18:03,110 --> 01:18:04,570
Aku bisa membantu, ...
883
01:18:04,620 --> 01:18:06,350
Dengan cara yang tidak
bisa kau lakukan.
884
01:18:06,350 --> 01:18:08,330
Dia tak bisa ditolong lagi.
885
01:18:09,150 --> 01:18:10,720
Dia tak bisa diselamatkan lagi.
886
01:18:12,080 --> 01:18:16,220
Tidak, tidak seperti itu.
887
01:18:16,220 --> 01:18:19,930
Selama ada seseorang yang merawatnya,
dan percaya dia masih ada harapan.
888
01:18:26,080 --> 01:18:27,830
Masih ada harapan.
889
01:18:44,250 --> 01:18:46,240
Aku tahu kamu masih ada disitu.
890
01:18:48,640 --> 01:18:50,530
Dia baru saja menunjukkan
masa lalumu.
891
01:18:53,950 --> 01:18:55,410
Ikuti aku.
892
01:18:56,070 --> 01:18:57,550
Ke masa depanmu.
893
01:19:07,130 --> 01:19:08,830
Itu mainan barumu.
894
01:19:09,370 --> 01:19:11,270
Aku tak pernah minta untuk ini.
895
01:19:11,270 --> 01:19:12,940
Ini semua.
896
01:19:13,790 --> 01:19:17,410
Aku mennjelajah bintang
untuk mendapatkannya.
897
01:19:20,960 --> 01:19:21,900
Ambillah, ...
898
01:19:24,680 --> 01:19:27,300
Kumohon. Bebaskan aku.
899
01:19:30,360 --> 01:19:31,730
Aku akan coba.
900
01:20:19,390 --> 01:20:21,110
Hentikan, kau bisa membunuhnya.
901
01:20:21,910 --> 01:20:25,010
Hidupmu tak berarti bagiku.
902
01:20:25,010 --> 01:20:28,240
Duniamu akan menjadi milik kami.
903
01:20:29,070 --> 01:20:30,640
Kau ingin memusnahkan
kami semua.
904
01:20:30,640 --> 01:20:32,200
Ya.
905
01:20:33,540 --> 01:20:35,450
Jean, kau harus melepaskannya.
906
01:20:38,320 --> 01:20:39,940
Jean, lepaskan dia.
907
01:20:40,390 --> 01:20:42,730
Lepaskan dia. Jean, lepaskan.
908
01:20:45,270 --> 01:20:46,670
Lepaskan!
909
01:20:58,090 --> 01:20:59,330
Jean!!!
910
01:20:59,330 --> 01:21:00,770
Jean?
911
01:21:07,090 --> 01:21:09,720
Jean... Jean..
912
01:21:10,530 --> 01:21:11,290
Jean?
913
01:21:11,290 --> 01:21:12,730
Bicaralah padaku.
914
01:21:12,730 --> 01:21:14,020
Aku tidak tahu, aku tak
bisa membaca pikirannya.
915
01:21:18,460 --> 01:21:20,010
Ayo keluar! Habisi dia!
916
01:21:20,010 --> 01:21:21,160
Ayo! Keluar! Keluar!
917
01:21:21,160 --> 01:21:22,460
Ya, ayo.
918
01:21:22,460 --> 01:21:24,070
Ikut aku! Ayo.
919
01:21:24,070 --> 01:21:25,640
Ayo, jalan! Jalan!
920
01:21:36,760 --> 01:21:37,570
Dia masih hidup.
921
01:21:37,570 --> 01:21:39,240
Kita harus pergi, ayo.
922
01:21:46,120 --> 01:21:47,480
Aman!
923
01:22:09,720 --> 01:22:11,120
Yang terahkir.
924
01:22:31,810 --> 01:22:34,010
Anakku penggemar kalian.
925
01:22:43,690 --> 01:22:45,750
Aku tak punya hak
untuk menyalahkannya.
926
01:22:45,750 --> 01:22:48,990
Jean tak pernah bermaksud
menyakiti semua orang.
927
01:22:51,520 --> 01:22:53,210
Aku yang salah.
928
01:22:56,770 --> 01:22:59,020
Dia tidak pernah bohong padanya.
929
01:23:01,140 --> 01:23:02,920
Itu salah.
930
01:23:05,030 --> 01:23:08,180
Tapi, kekuatan ini
931
01:23:08,550 --> 01:23:11,660
Didalam dirinya, aku tak
pernah pikirkan itu.
932
01:23:11,660 --> 01:23:14,660
Aku tidak akan pernah melakukan sesuatu
dengan sengaja untuk menyakitinya.
933
01:23:14,660 --> 01:23:18,130
Itu bukan karena keegoanku
dan ini bukan Jean.
934
01:23:19,690 --> 01:23:21,590
Kita masih bisa
menyelamatkannya.
935
01:23:21,590 --> 01:23:24,650
Masih ada pribadi
Jean di dalamnya.
936
01:23:33,500 --> 01:23:35,970
Sepuluh mil dari arahmu
menunju ke pusat.
937
01:23:35,970 --> 01:23:37,700
Bersiap untuk transfer
para tahanan.
938
01:23:47,890 --> 01:23:50,330
Apa sebenarnya "Sesuatu"
yang mengendalikan nya.
939
01:23:50,330 --> 01:23:51,680
Aku tak tahu.
940
01:23:51,680 --> 01:23:55,380
Sesuatu ini..
941
01:23:55,660 --> 01:23:59,920
ingin merasakan kekuatan itu dan
akan kembali lagi dan mencari Jean.
942
01:23:59,920 --> 01:24:02,300
Bagus. Biarkan dia.
943
01:24:02,300 --> 01:24:04,290
Ia akan membunuhya untuk
mendapatkan kekuatan itu.
944
01:24:04,290 --> 01:24:07,580
Tapi percayalah... ia akan membunuh
semua yang menghalanginya.
945
01:24:08,210 --> 01:24:09,960
Bukan itu yang diinginkan Raven.
946
01:24:09,960 --> 01:24:14,220
Kau tahu itu..
Kalian berdua tahu.
947
01:24:33,110 --> 01:24:34,910
Alpha kau melihat itu?
948
01:24:36,870 --> 01:24:39,640
Alpha One. Kau ada penyusup
di atas tepat di keretamu.
949
01:24:39,640 --> 01:24:40,930
Mereka menuju bagian belakang.
950
01:24:40,930 --> 01:24:43,090
Dimengerti.
951
01:24:43,090 --> 01:24:45,900
Aku ingin kau ikut denganku,
dan kau tinggal di sini ...
952
01:24:45,900 --> 01:24:46,990
Jaga tahanannya.
953
01:24:46,990 --> 01:24:48,280
Jangan bodoh.
954
01:24:48,280 --> 01:24:49,530
Kalian butuh bantuan kita.
955
01:24:49,530 --> 01:24:51,220
Tutup pintunya, sekarang!
956
01:24:52,960 --> 01:24:55,070
Bersiaplah, Para mutant
itu mencari kalian.
957
01:24:55,070 --> 01:24:56,330
Mereka bukan mutant.
958
01:24:56,330 --> 01:24:58,070
Bebaskan kami.... kalian akan
membutuhkan bantuan kita.
959
01:24:58,070 --> 01:24:59,850
Kita satu-satunya
kesempatan yang kau miliki.
960
01:24:59,850 --> 01:25:00,910
Tutup mulutmu.
961
01:25:30,400 --> 01:25:32,090
Membidik.
962
01:25:43,330 --> 01:25:46,360
Bagaimana status para mutant
itu? - Kita semua dijatuhkan..
963
01:25:46,360 --> 01:25:48,790
Itu... - Apa?
964
01:25:48,790 --> 01:25:50,690
Tapi apa?
965
01:25:50,690 --> 01:25:53,580
Mereka bukan apa?/Mereka
bukan Mutant.
966
01:25:53,580 --> 01:25:55,550
Mereka kesini untuk Jean.
967
01:25:56,830 --> 01:25:58,660
Bersiap untuk
melepaskan tembakan.
968
01:25:58,660 --> 01:26:00,510
Anakmu benar tentang kita.
969
01:26:00,510 --> 01:26:01,600
Kita bisa membantumu.
970
01:26:12,000 --> 01:26:12,960
Beast!
971
01:26:28,430 --> 01:26:29,580
Ada lagi!
972
01:26:56,940 --> 01:26:58,770
Kami hanya menginginkan
gadis itu...
973
01:26:58,770 --> 01:27:00,010
Menyingkirlah.
974
01:27:00,010 --> 01:27:01,130
Tidak.
975
01:27:01,960 --> 01:27:03,660
Apa yang akan kau lakukan?
976
01:27:04,350 --> 01:27:06,000
Apa yang Raven inginkan.
977
01:27:25,270 --> 01:27:27,080
Tolong, jangan mati.
978
01:28:06,980 --> 01:28:08,280
Hei!
979
01:28:14,010 --> 01:28:15,440
Ayo Scott!
980
01:28:42,590 --> 01:28:43,830
Tidak ada yang tahu
981
01:28:43,830 --> 01:28:45,550
Tolong.
982
01:28:45,880 --> 01:28:47,490
Jangan mati.
983
01:28:52,600 --> 01:28:53,760
Tidak,
984
01:29:41,220 --> 01:29:43,330
Ini kesalahan.
985
01:29:44,430 --> 01:29:46,280
Persetan mereka.
986
01:29:46,910 --> 01:29:48,210
Jean bangun.
987
01:29:48,210 --> 01:29:49,850
Jean bangiun, kau harus bangun.
988
01:32:03,410 --> 01:32:06,290
Aku tak ingin
bertarung denganmu.
989
01:32:06,290 --> 01:32:08,680
Aku sering dapatkan itu.
990
01:32:08,680 --> 01:32:10,590
Kau hanya akan menemui kematian.
991
01:32:12,390 --> 01:32:14,020
Aku berubah pikiran.
992
01:32:38,630 --> 01:32:40,660
Aku mencoba melindungimu.
993
01:32:40,660 --> 01:32:43,040
Aku mencoba menjauhkan
rasa sakitnya.
994
01:32:43,800 --> 01:32:46,700
Kau hanya menguburnya.
995
01:32:48,720 --> 01:32:50,140
Kau.
996
01:32:53,020 --> 01:32:58,740
Apakah kita di dalam pikiranmu?
- Kau ada dipikiranku.
997
01:32:59,860 --> 01:33:02,160
Tidak damai dalam pikiranku.
998
01:33:05,890 --> 01:33:07,880
Ini tempatmu.
999
01:33:09,210 --> 01:33:10,420
Aku tahu.
1000
01:33:10,420 --> 01:33:12,130
-
1001
01:33:12,130 --> 01:33:13,500
Aku harus menemui dia
1002
01:33:13,500 --> 01:33:14,870
Aku tahu kau akan dengarkan.
1003
01:33:14,870 --> 01:33:17,650
Apa yang terjadi kita keluarga
1004
01:33:33,600 --> 01:33:35,560
Keluarga
1005
01:33:41,570 --> 01:33:44,230
Aku tahu yang kau lakukan
atas dasar cinta.
1006
01:33:44,230 --> 01:33:45,730
Aku maafkan kamu.
1007
01:34:06,320 --> 01:34:08,290
Aku tahu apa yang harus
kulakukan sekarang.
1008
01:34:09,390 --> 01:34:10,930
Apa itu?
1009
01:34:10,930 --> 01:34:12,700
Melindungi keluargaku.
1010
01:34:15,920 --> 01:34:17,080
Ayo!
1011
01:37:39,280 --> 01:37:41,460
Kau mau kekuatan ini
1012
01:37:41,750 --> 01:37:43,610
Kau akan mendapatkannya.
1013
01:37:57,720 --> 01:37:58,720
Jean!
1014
01:38:06,940 --> 01:38:09,980
Kau takkan bisa
mengendalikannya.
1015
01:38:10,460 --> 01:38:15,830
Jika kau bunuh aku, mereka
juga akan terbunuh.
1016
01:38:32,990 --> 01:38:36,100
Emosimu menjadikan dirimu lemah.
1017
01:38:43,670 --> 01:38:44,860
Jean.
1018
01:38:45,900 --> 01:38:46,820
Cukup!
1019
01:38:49,880 --> 01:38:51,180
Jean!
1020
01:39:04,620 --> 01:39:06,690
Emosikulah yang membuatku
semakin kuat...
1021
01:39:57,850 --> 01:39:59,180
Dia telah mati.
1022
01:40:09,950 --> 01:40:10,900
Dia...
1023
01:40:13,940 --> 01:40:15,260
Dia telah bebas.
1024
01:40:58,670 --> 01:41:00,490
Aku tahu siapa
diriku sekarang....
1025
01:41:01,660 --> 01:41:04,850
Aku bukan seseorang yang
ingin orang inginkan..
1026
01:41:05,420 --> 01:41:08,790
Aku bukan ditentukan oleh takdir
yang tak bisa kukendalikan.
1027
01:41:09,920 --> 01:41:12,650
Aku bervolusi di dunia ini.
1028
01:41:13,570 --> 01:41:17,330
Ini bukan ahkir
dariku, atau X-Men.
1029
01:41:20,130 --> 01:41:21,350
Ini adalah awal baru ...
1030
01:41:25,310 --> 01:41:27,840
Hei./Perlahan, keselamatan
di dahulukan.
1031
01:42:06,480 --> 01:42:07,810
Dia disini?
1032
01:42:07,810 --> 01:42:09,330
Di ruang istirahat.
1033
01:42:31,580 --> 01:42:33,860
Ini saatnya berubah...
1034
01:42:34,730 --> 01:42:36,380
Kau peduli tentang itu?
1035
01:42:36,670 --> 01:42:41,780
Sebagai teman
lama...masih mau bermain?
1036
01:42:44,660 --> 01:42:45,960
Tidak hari ini.
1037
01:42:50,270 --> 01:42:53,720
Seperti waktu dulu, kau
menyelamatkan nyawaku.
1038
01:42:55,960 --> 01:43:00,850
Jika ini terjadi lagi, aku akan
melakukan hal yang denganmu.
1039
01:43:17,320 --> 01:43:19,180
Hanya satu permainan.
1040
01:43:20,410 --> 01:43:22,050
Seperti waktu dulu.
1041
01:43:34,900 --> 01:43:36,390
Aku akan mempermudahmu.
1042
01:43:37,720 --> 01:43:39,710
Tidak. Kau tidak akan.
72985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.