Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,914 --> 00:00:13,320
Good morning.
2
00:00:13,345 --> 00:00:14,765
Good morning.
3
00:00:19,125 --> 00:00:20,355
Ow.
4
00:00:20,380 --> 00:00:22,189
Are you okay?
5
00:00:22,214 --> 00:00:23,913
We gotta talk about your bed.
6
00:00:23,938 --> 00:00:25,367
What's wrong with my bed?
7
00:00:25,392 --> 00:00:26,935
It's somewhat child-size.
8
00:00:26,960 --> 00:00:28,382
It's cozy.
9
00:00:28,407 --> 00:00:30,734
Ooh, my neck says differently.
10
00:00:30,759 --> 00:00:31,703
Ah.
11
00:00:31,728 --> 00:00:33,390
I know why your neck is sore.
12
00:00:33,415 --> 00:00:34,664
And thank you.
13
00:00:34,689 --> 00:00:35,765
Mm.
14
00:00:40,401 --> 00:00:41,429
Mm-kay.
15
00:00:41,454 --> 00:00:44,546
As much as I would love to...
16
00:00:45,117 --> 00:00:46,242
Big day.
17
00:00:46,267 --> 00:00:47,406
Big day.
18
00:00:47,431 --> 00:00:48,890
Yeah.
19
00:00:49,062 --> 00:00:50,661
This must be weird for you.
20
00:00:50,686 --> 00:00:52,209
I'm fine.
21
00:00:52,234 --> 00:00:54,735
I'm looking forward to
having some free time.
22
00:00:55,036 --> 00:00:58,259
And I'm going to start by
reading the entire newspaper.
23
00:00:58,284 --> 00:00:59,298
They still make those?
24
00:00:59,323 --> 00:01:01,071
And then, uh...
25
00:01:01,096 --> 00:01:04,066
I may just go buy my girlfriend
26
00:01:04,091 --> 00:01:05,566
a real bed.
27
00:01:05,669 --> 00:01:07,702
Well, as long as you're
in it when she gets home,
28
00:01:07,727 --> 00:01:09,236
she won't complain.
29
00:01:15,551 --> 00:01:17,798
Have a wonderful day.
30
00:01:17,823 --> 00:01:19,915
And tell Kelsey that she
can call me anytime.
31
00:01:23,897 --> 00:01:25,508
- Bye.
- Love you.
32
00:01:31,019 --> 00:01:32,392
And he didn't say anything?
33
00:01:32,417 --> 00:01:33,812
I didn't give him a chance.
34
00:01:33,837 --> 00:01:35,149
You just walked out?
35
00:01:35,174 --> 00:01:37,310
No, it was more like I threw
a verbal grenade and ran.
36
00:01:37,335 --> 00:01:38,337
Ah, finally. Hi.
37
00:01:38,362 --> 00:01:40,038
Wait, I thought you were
joking about the steadicam.
38
00:01:40,063 --> 00:01:41,528
No, no. I'm shooting
her for social today.
39
00:01:41,553 --> 00:01:42,400
Hi.
40
00:01:42,425 --> 00:01:43,939
Can we hurry? It's freezing out here.
41
00:01:43,964 --> 00:01:44,642
Kelsey, listen to me.
42
00:01:44,667 --> 00:01:46,217
You are a role model
for every young girl
43
00:01:46,242 --> 00:01:47,818
with an English degree
who wants to believe
44
00:01:47,843 --> 00:01:49,470
that she didn't throw away
four years of her life, okay?
45
00:01:49,495 --> 00:01:51,962
You are the youngest publisher
in New York right now,
46
00:01:51,987 --> 00:01:54,093
and you are defining a cultural moment.
47
00:01:54,118 --> 00:01:55,500
We have to do this right.
48
00:01:55,525 --> 00:01:57,910
Don't oversell me, because
I'm nervous enough as it is.
49
00:01:57,935 --> 00:01:59,329
Project confidence,
50
00:01:59,354 --> 00:02:01,330
because everyone is
secretly shitting inside.
51
00:02:01,355 --> 00:02:02,962
- Who said that?
- You did,
52
00:02:02,987 --> 00:02:05,544
my first week at work, and
I'll never forget it.
53
00:02:05,608 --> 00:02:07,504
- Oh.
- You got this, Kels.
54
00:02:07,529 --> 00:02:09,883
Cute. Okay, now let's get an entrance.
55
00:02:09,908 --> 00:02:11,049
- Okay.
- Yes.
56
00:02:11,435 --> 00:02:13,645
Good, great. Now... wait, wait, wait.
57
00:02:13,670 --> 00:02:15,019
Kelsey, now look back like,
58
00:02:15,044 --> 00:02:17,514
"I own this skyscraper
and everything in it."
59
00:02:17,572 --> 00:02:18,747
No.
60
00:02:18,772 --> 00:02:21,976
Kelsey, no... wait. Kelsey,
this is important.
61
00:02:28,368 --> 00:02:29,809
Yes, I love it.
62
00:02:29,834 --> 00:02:30,972
I love it. I love it. I love it.
63
00:02:31,008 --> 00:02:32,007
I love it.
64
00:02:32,042 --> 00:02:33,195
Good morning, ladies.
65
00:02:33,220 --> 00:02:34,835
It's your big day, Kelsey.
66
00:02:34,860 --> 00:02:36,126
Ms. Heller,
67
00:02:36,151 --> 00:02:37,759
this is a surprise.
68
00:02:37,784 --> 00:02:38,877
Kelsey hired Lauren
69
00:02:38,902 --> 00:02:40,735
as our social media strategist.
70
00:02:40,760 --> 00:02:42,688
It's more of a consulting position,
71
00:02:42,713 --> 00:02:44,746
but I'd love to discuss
it with you further.
72
00:02:44,771 --> 00:02:47,322
Yeah, I'm a... I'm a big
value-add for you, Zommy.
73
00:02:47,347 --> 00:02:48,681
You call the shots, Kelsey.
74
00:02:48,706 --> 00:02:49,705
You're the boss.
75
00:03:00,498 --> 00:03:01,938
Uh, be honest.
76
00:03:01,963 --> 00:03:03,977
How many times did you
two clear this desk?
77
00:03:04,993 --> 00:03:06,729
We didn't.
78
00:03:07,609 --> 00:03:09,607
I mean, we alm... we almost...
We almost did.
79
00:03:09,632 --> 00:03:12,860
Okay, your lying game used
to be so much stronger.
80
00:03:15,107 --> 00:03:16,739
You okay?
81
00:03:16,913 --> 00:03:18,980
I am so happy for you, Kelsey.
82
00:03:19,005 --> 00:03:21,912
And I will do everything
I can to support you.
83
00:03:22,887 --> 00:03:24,798
It's just, he gave up a lot for me.
84
00:03:24,823 --> 00:03:26,036
Yeah, he did.
85
00:03:26,061 --> 00:03:28,459
I know that this is his family legacy,
86
00:03:29,216 --> 00:03:31,783
and we're gonna make it
stronger than it's ever been.
87
00:03:31,808 --> 00:03:33,661
I love you.
88
00:03:38,378 --> 00:03:40,847
Aww. You didn't even run away.
89
00:03:49,527 --> 00:03:50,759
Well, hello.
90
00:03:51,135 --> 00:03:53,721
Hi. You must be Maggie.
91
00:03:53,746 --> 00:03:55,401
Wow. The height I expected,
92
00:03:55,426 --> 00:03:57,073
but she failed to mention the abs.
93
00:03:57,098 --> 00:03:58,489
Don't worry.
94
00:03:58,514 --> 00:04:00,909
The male form does very little for me.
95
00:04:01,575 --> 00:04:03,118
Come sit down.
96
00:04:05,604 --> 00:04:07,010
Ah.
97
00:04:07,035 --> 00:04:08,075
So...
98
00:04:08,100 --> 00:04:09,533
Liza's been through a lot.
99
00:04:09,593 --> 00:04:11,002
Uh, yeah, I'm aware.
100
00:04:11,027 --> 00:04:13,171
And from what I understand, so have you.
101
00:04:14,194 --> 00:04:15,294
I have.
102
00:04:15,319 --> 00:04:17,588
Well, sometimes it makes two people
103
00:04:17,613 --> 00:04:18,838
perfect for each other.
104
00:04:18,863 --> 00:04:19,893
Hmm.
105
00:04:19,918 --> 00:04:21,686
And other times, those two people
106
00:04:21,711 --> 00:04:24,331
can drag each other down like anchors.
107
00:04:24,541 --> 00:04:26,604
I would never do that to Liza.
108
00:04:26,629 --> 00:04:28,510
No one ever does it on purpose.
109
00:04:34,461 --> 00:04:36,698
You know, I didn't even
know I was pregnant
110
00:04:36,723 --> 00:04:38,223
until I was, like...
111
00:04:38,647 --> 00:04:40,667
- 13 weeks along.
- Oh.
112
00:04:40,692 --> 00:04:43,242
And when I found out,
I wanted to tell you.
113
00:04:44,117 --> 00:04:46,830
But it's such a difficult
conversation to have.
114
00:04:47,005 --> 00:04:49,039
And then I felt the baby kick.
115
00:04:50,295 --> 00:04:53,563
And for the first time,
everything seemed real,
116
00:04:53,588 --> 00:04:55,088
and I knew I had to tell you.
117
00:04:55,113 --> 00:04:57,563
Wait, wait, you felt the baby kick?
118
00:04:57,588 --> 00:04:59,592
It happens all the time.
119
00:04:59,617 --> 00:05:01,552
Would you like to feel?
120
00:05:01,877 --> 00:05:03,177
Uh...
121
00:05:03,202 --> 00:05:04,555
yeah.
122
00:05:04,860 --> 00:05:06,682
Yeah, I'd love to.
123
00:05:06,853 --> 00:05:08,049
There.
124
00:05:08,125 --> 00:05:09,425
Oh!
125
00:05:10,816 --> 00:05:12,016
Wow.
126
00:05:19,095 --> 00:05:20,924
Hello.
127
00:05:20,949 --> 00:05:22,560
I can't believe I have an office,
128
00:05:22,585 --> 00:05:24,185
an actual door that closes.
129
00:05:24,210 --> 00:05:28,244
Okay, full disclosure: I
have done it on this desk.
130
00:05:28,269 --> 00:05:29,489
I've done it under the desk.
131
00:05:29,514 --> 00:05:30,562
I've used that little stool
132
00:05:30,587 --> 00:05:31,807
to prop and elevate my hips.
133
00:05:31,832 --> 00:05:33,012
And...
134
00:05:33,037 --> 00:05:34,463
Oh, wow, look. It's Josh.
135
00:05:34,488 --> 00:05:36,295
Oh, uh, have you spoken to him?
136
00:05:36,320 --> 00:05:37,756
Why? Is something wrong?
137
00:05:38,231 --> 00:05:40,300
You should probably just talk to him.
138
00:05:40,449 --> 00:05:41,719
Knock, knock.
139
00:05:41,744 --> 00:05:42,917
Settling in okay?
140
00:05:42,942 --> 00:05:43,807
So far, so good.
141
00:05:43,832 --> 00:05:45,091
Well, don't get too comfortable,
142
00:05:45,116 --> 00:05:46,598
'cause we have a problem.
143
00:05:48,542 --> 00:05:49,641
Uh-oh.
144
00:05:49,895 --> 00:05:51,519
_ - _
145
00:05:54,018 --> 00:05:56,408
I got an advance copy of
the Page Six blind item.
146
00:05:56,433 --> 00:05:57,596
It's dropping any minute.
147
00:05:57,621 --> 00:05:58,760
But we're covered, right?
148
00:05:58,785 --> 00:05:59,751
I mean, that's the whole reason why
149
00:05:59,776 --> 00:06:01,153
Charles stepped down as publisher,
150
00:06:01,178 --> 00:06:03,199
so our relationship could go public.
151
00:06:03,452 --> 00:06:04,990
Read the headline.
152
00:06:05,814 --> 00:06:07,858
"What publisher made a hasty exit
153
00:06:07,883 --> 00:06:10,817
thanks to an affair with a
28-year-old associate?"
154
00:06:10,970 --> 00:06:13,249
If you come forward
with your real age now,
155
00:06:13,274 --> 00:06:14,838
guess who people are going to assume
156
00:06:14,863 --> 00:06:16,377
is the 28-year-old associate?
157
00:06:16,402 --> 00:06:17,401
Me?
158
00:06:17,426 --> 00:06:18,463
Yeah.
159
00:06:18,530 --> 00:06:20,340
- Ew.
- Ew?
160
00:06:20,365 --> 00:06:22,682
Well, he's, like, 20 years
older than me, Liza.
161
00:06:22,707 --> 00:06:24,987
We can run a correction, say I'm 42.
162
00:06:25,012 --> 00:06:26,901
My investor group is gonna
have a hard enough time
163
00:06:26,926 --> 00:06:28,362
dealing with news of the affair.
164
00:06:28,387 --> 00:06:29,441
It's not an affair.
165
00:06:29,466 --> 00:06:31,096
He's still legally married, correct?
166
00:06:31,344 --> 00:06:32,476
Correct.
167
00:06:32,501 --> 00:06:34,705
They're not gonna be able
to deal with identity fraud
168
00:06:34,730 --> 00:06:35,550
on top of that.
169
00:06:35,575 --> 00:06:37,784
Let's just keep the age
thing status quo for now.
170
00:06:37,809 --> 00:06:39,401
- But I thought we agreed...
- We did.
171
00:06:39,426 --> 00:06:41,277
But we have to be strategic.
172
00:06:41,302 --> 00:06:43,089
We are launching a groundbreaking
173
00:06:43,114 --> 00:06:45,401
publishing company run
entirely by women.
174
00:06:45,426 --> 00:06:46,768
That is our story.
175
00:06:46,793 --> 00:06:49,743
Let's not turn it into a
pity party about ageism.
176
00:06:50,253 --> 00:06:52,810
Well, now it all makes sense:
177
00:06:52,835 --> 00:06:54,729
the promotion, the secrecy.
178
00:06:54,754 --> 00:06:56,626
Congratulations, Kelsey.
179
00:06:56,911 --> 00:06:58,878
You bottomed your way to the very top.
180
00:07:01,406 --> 00:07:02,799
I got this.
181
00:07:04,452 --> 00:07:06,119
Diana, wait. It's not what you think.
182
00:07:06,144 --> 00:07:07,073
- Don't.
- But...
183
00:07:07,098 --> 00:07:08,619
I don't care if she is your friend.
184
00:07:08,666 --> 00:07:10,604
I don't care if she didn't
mean for it to happen.
185
00:07:10,629 --> 00:07:11,721
- No...
- If you say one more word
186
00:07:11,746 --> 00:07:13,976
in her defense, I will
never speak to you again.
187
00:07:14,001 --> 00:07:14,900
Diana.
188
00:07:15,116 --> 00:07:16,846
It's not Kelsey. It's me.
189
00:07:17,136 --> 00:07:18,769
It's me!
190
00:07:19,561 --> 00:07:21,580
I'm... I'm the 28-year-old associate
191
00:07:21,605 --> 00:07:23,432
having an affair with the publisher.
192
00:07:32,203 --> 00:07:34,854
Diana, please. Wait. Let me explain.
193
00:07:34,879 --> 00:07:36,331
What's there to explain?
194
00:07:36,356 --> 00:07:37,589
It's a story as old as time:
195
00:07:37,614 --> 00:07:39,626
the assistant sleeping with the boss.
196
00:07:40,264 --> 00:07:42,963
I am so sorry I kept this from you.
197
00:07:44,119 --> 00:07:45,967
It's new, and...
198
00:07:47,438 --> 00:07:49,761
we didn't want it to come out like this.
199
00:07:53,603 --> 00:07:55,435
Close the door on your way out.
200
00:08:08,388 --> 00:08:09,957
_
201
00:08:23,285 --> 00:08:25,010
Liza Miller?
202
00:08:25,035 --> 00:08:26,164
Mm-hmm.
203
00:08:26,189 --> 00:08:27,549
The yodeling mom?
204
00:08:27,742 --> 00:08:30,714
She's the woman in your
office who faked her age?
205
00:08:30,739 --> 00:08:32,018
Get outta here.
206
00:08:32,043 --> 00:08:33,440
This stays between us.
207
00:08:33,465 --> 00:08:36,705
Pauline knows about
her, not about her age.
208
00:08:36,730 --> 00:08:38,685
I'm not saying anything.
209
00:08:38,847 --> 00:08:39,980
Who'd believe it?
210
00:08:41,067 --> 00:08:42,620
Why would you do this to yourself?
211
00:08:42,645 --> 00:08:43,836
I can't explain it.
212
00:08:43,861 --> 00:08:45,776
When... when I'm with her...
213
00:08:45,801 --> 00:08:47,778
I feel free.
214
00:08:47,803 --> 00:08:50,240
But she cost you your whole business,
215
00:08:50,265 --> 00:08:52,098
everything you worked for.
216
00:08:52,123 --> 00:08:53,279
That was my decision.
217
00:08:53,304 --> 00:08:56,136
What the hell are you gonna
do the rest of your life?
218
00:08:56,161 --> 00:08:58,247
You can't be retiring in your 40s.
219
00:08:58,553 --> 00:09:02,252
I'm going to take a little
time and figure it out.
220
00:09:03,311 --> 00:09:06,020
Well, don't take too much time.
221
00:09:06,045 --> 00:09:07,964
It's not easy for guys our age.
222
00:09:08,295 --> 00:09:09,883
Look at Empirical...
223
00:09:10,060 --> 00:09:11,886
The young eclipsing the old.
224
00:09:12,271 --> 00:09:14,554
If you don't have a big
Instagram account these days,
225
00:09:14,579 --> 00:09:16,473
you won't even get an interview.
226
00:09:25,805 --> 00:09:28,768
Thank you for the surprise invitation.
227
00:09:28,793 --> 00:09:30,253
Mwah, mwah.
228
00:09:30,278 --> 00:09:31,471
I'm just glad you were available.
229
00:09:31,496 --> 00:09:32,896
I wasn't.
230
00:09:32,921 --> 00:09:34,057
I'm just dying to hear
231
00:09:34,082 --> 00:09:36,349
how the regime change
is going at Millennial.
232
00:09:36,547 --> 00:09:39,281
Do Kelsey's feet reach the
floor in Charles' seat?
233
00:09:39,306 --> 00:09:41,494
Well, let's just put it this way:
234
00:09:41,519 --> 00:09:42,838
if you hear of anyone
235
00:09:42,863 --> 00:09:44,584
looking for a senior
marketing executive,
236
00:09:44,609 --> 00:09:45,808
please let me know.
237
00:09:45,833 --> 00:09:47,213
Oh.
238
00:09:47,302 --> 00:09:48,840
Okay.
239
00:09:49,318 --> 00:09:51,479
I'll make some inquiries...
240
00:09:51,597 --> 00:09:52,763
But discreetly.
241
00:09:52,788 --> 00:09:53,807
I'll keep it quiet.
242
00:09:53,832 --> 00:09:55,650
Oh, Redmond, if I had
wanted it kept quiet,
243
00:09:55,675 --> 00:09:57,008
I would have never come to you.
244
00:09:58,057 --> 00:09:59,933
Can we see the champagne list, please?
245
00:10:00,723 --> 00:10:02,151
Oh!
246
00:10:02,176 --> 00:10:04,877
Let's move on to the FOH and the VOH,
247
00:10:04,902 --> 00:10:06,602
most of which is title-specific,
248
00:10:06,627 --> 00:10:08,456
represented by the TSC line.
249
00:10:08,481 --> 00:10:10,214
But here's where it gets
really interesting.
250
00:10:10,239 --> 00:10:13,682
We expense PP&B plus
royalty very differently
251
00:10:13,707 --> 00:10:16,450
in the company P&L than
in each title's P&L.
252
00:10:16,475 --> 00:10:17,526
And the reason is this...
253
00:10:17,551 --> 00:10:19,573
Um, can I interrupt you
for one sec, Ramesh?
254
00:10:19,688 --> 00:10:22,093
Too fast? I could start over.
255
00:10:22,118 --> 00:10:23,244
No.
256
00:10:23,269 --> 00:10:25,543
I need to pull back from these details
257
00:10:25,568 --> 00:10:27,668
and just ask a few basic questions.
258
00:10:27,693 --> 00:10:29,629
Is the company making money?
259
00:10:29,654 --> 00:10:30,926
Quite the opposite.
260
00:10:30,951 --> 00:10:33,877
Okay, so we are... Are losing money.
261
00:10:33,902 --> 00:10:34,903
Every day.
262
00:10:34,928 --> 00:10:37,289
As you see here, our
revenue keeps falling
263
00:10:37,314 --> 00:10:39,065
further and further behind our costs.
264
00:10:39,090 --> 00:10:40,947
Okay, I thought your investor group
265
00:10:40,972 --> 00:10:42,313
was making up the difference.
266
00:10:42,338 --> 00:10:43,924
We are, month by month,
267
00:10:43,949 --> 00:10:46,019
but it would help if
you could make cuts.
268
00:10:46,044 --> 00:10:49,026
Anyway, strong start. I'm excited.
269
00:10:49,068 --> 00:10:50,721
We've got some good soil.
270
00:10:50,868 --> 00:10:52,961
Wait, are you leaving?
271
00:10:52,986 --> 00:10:54,519
Yeah, I've gotta go to the airport.
272
00:10:54,544 --> 00:10:56,026
Davos again. Oof.
273
00:10:56,051 --> 00:10:57,449
Happy cost-cutting.
274
00:11:09,231 --> 00:11:10,878
So what's going on with you?
275
00:11:10,903 --> 00:11:12,736
Let me guess. You took
the job at Chicky.
276
00:11:12,761 --> 00:11:13,706
Nope.
277
00:11:13,731 --> 00:11:15,068
What happened?
278
00:11:15,093 --> 00:11:16,759
They found out about your dicky?
279
00:11:17,723 --> 00:11:19,722
Uh, let's just say I got some
other irons in the fire.
280
00:11:19,747 --> 00:11:21,046
All right, well, that's a nonanswer.
281
00:11:21,071 --> 00:11:22,836
Yeah, because nothing's firm yet.
282
00:11:22,861 --> 00:11:23,628
Nothing at all?
283
00:11:23,653 --> 00:11:25,112
Hey, hey, hey. Eyes up here.
284
00:11:25,137 --> 00:11:26,816
Hey, tell me about your work.
285
00:11:26,841 --> 00:11:28,507
How was your first day
of being queen boss?
286
00:11:28,532 --> 00:11:29,832
It's harder than I thought.
287
00:11:29,857 --> 00:11:33,307
It's all spreadsheets and
forecasts and budgets
288
00:11:33,332 --> 00:11:35,753
and everything except actual books.
289
00:11:35,778 --> 00:11:38,761
And I really want to
forget about it tonight...
290
00:11:39,037 --> 00:11:42,870
and maybe share one of these with you.
291
00:11:44,464 --> 00:11:46,028
A Room For Two.
292
00:11:46,053 --> 00:11:47,527
That looks good.
293
00:11:47,552 --> 00:11:48,948
Mm-hmm.
294
00:11:48,973 --> 00:11:51,052
But while I'm figuring out my career,
295
00:11:51,077 --> 00:11:53,026
maybe we should just stay friends.
296
00:11:53,051 --> 00:11:55,003
- Are we friends?
- Of course.
297
00:11:55,028 --> 00:11:56,737
Friends watch each other's backs,
298
00:11:56,762 --> 00:11:58,159
and something's going on behind yours
299
00:11:58,184 --> 00:11:59,339
that you need to know about.
300
00:11:59,364 --> 00:12:00,856
Diana's looking for a new job.
301
00:12:00,881 --> 00:12:02,214
- What?
- Yeah.
302
00:12:02,239 --> 00:12:04,886
I heard it from Redmond.
Don't lose Diana.
303
00:12:04,911 --> 00:12:07,331
She's the best marketing person
that I've ever worked with.
304
00:12:09,401 --> 00:12:10,606
I need a drink.
305
00:12:10,631 --> 00:12:13,150
Hey, friend to friend,
get an herbal tea.
306
00:12:13,175 --> 00:12:14,240
Right.
307
00:12:14,265 --> 00:12:15,206
Excuse me.
308
00:12:15,231 --> 00:12:16,769
Tequila, rocks, please.
309
00:12:22,473 --> 00:12:24,807
So I don't understand. Clare's
living in New York now?
310
00:12:24,832 --> 00:12:27,253
Yeah, I... I guess she's
been here for months.
311
00:12:27,278 --> 00:12:29,839
She got a job in the gaming
division at Google in Dublin,
312
00:12:29,864 --> 00:12:31,288
and then they transferred her here.
313
00:12:31,313 --> 00:12:33,170
Mm. That's interesting.
314
00:12:33,564 --> 00:12:36,011
So she's a professional gamer.
315
00:12:36,495 --> 00:12:38,049
- Maggie.
- No, I'm just saying.
316
00:12:38,074 --> 00:12:39,589
I mean, we don't even
know if it's Josh's kid.
317
00:12:39,614 --> 00:12:41,433
She says she hasn't
been with anyone else.
318
00:12:41,458 --> 00:12:43,471
Well, then she won't mind
taking a paternity test.
319
00:12:43,496 --> 00:12:47,204
That feels like a weird thing
to ask her to do, right?
320
00:12:47,229 --> 00:12:48,391
You know what would be weird?
321
00:12:48,416 --> 00:12:50,285
You paying 18 years of child support
322
00:12:50,310 --> 00:12:51,659
for a baby that's not yours.
323
00:12:51,684 --> 00:12:54,284
This baby deserves to know
who his or her father is.
324
00:12:54,309 --> 00:12:56,743
Can they even do that test
before the baby's born?
325
00:12:57,089 --> 00:12:58,445
I don't know.
326
00:12:58,902 --> 00:13:00,839
How soon can you test for paternity?
327
00:13:00,864 --> 00:13:02,042
You can test for paternity
328
00:13:02,067 --> 00:13:04,567
as early as eight weeks into pregnancy.
329
00:13:04,592 --> 00:13:06,659
- Right.
- Wow.
330
00:13:06,684 --> 00:13:07,862
So what do you think I should do?
331
00:13:07,887 --> 00:13:10,208
Things to do in Williamsburg, Brooklyn.
332
00:13:18,474 --> 00:13:20,948
My book is called "The Glass Cliff."
333
00:13:21,173 --> 00:13:23,263
Our research shows that when companies
334
00:13:23,288 --> 00:13:24,534
appoint women to their C-suites,
335
00:13:24,559 --> 00:13:27,550
they experience a 27%
decline in revenue.
336
00:13:28,057 --> 00:13:29,129
Why?
337
00:13:29,154 --> 00:13:30,933
Why are women underperforming?
338
00:13:30,958 --> 00:13:33,557
Huh. Maybe they're not
as aggressive as men?
339
00:13:33,582 --> 00:13:34,519
- Hmm.
- Or maybe they're
340
00:13:34,544 --> 00:13:36,650
too aggressive, which hurts morale,
341
00:13:36,675 --> 00:13:37,860
which then hurts sales.
342
00:13:37,885 --> 00:13:39,893
Or maybe we shouldn't be
blaming the women at all.
343
00:13:39,918 --> 00:13:42,401
Maybe the women are
being set up to fail.
344
00:13:42,426 --> 00:13:43,691
Okay, what do you mean?
345
00:13:43,716 --> 00:13:45,839
Female CEOs inherit distressed companies
346
00:13:45,864 --> 00:13:47,595
far more often than their
male counterparts.
347
00:13:47,620 --> 00:13:49,135
When an institution is in crisis,
348
00:13:49,160 --> 00:13:51,230
the next man up usually gets the ax.
349
00:13:51,255 --> 00:13:53,526
So why not make him a woman?
350
00:13:53,551 --> 00:13:55,526
Are you saying corporate boards are
351
00:13:55,551 --> 00:13:57,136
purposely scapegoating women?
352
00:13:57,161 --> 00:14:00,620
It's more likely an
unconscious gender bias.
353
00:14:00,861 --> 00:14:04,221
But it's real, and it
happens over and over:
354
00:14:04,246 --> 00:14:05,809
Marissa Mayer at Yahoo,
355
00:14:05,834 --> 00:14:07,567
Mary Barra at General Motors,
356
00:14:07,592 --> 00:14:08,925
Theresa May with Brexit.
357
00:14:08,926 --> 00:14:10,881
Women finally make it to the top,
358
00:14:10,906 --> 00:14:12,539
only to discover they're standing
359
00:14:12,564 --> 00:14:13,854
on a glass cliff
360
00:14:14,022 --> 00:14:16,323
that can shatter at any moment.
361
00:14:18,006 --> 00:14:20,944
Excuse me, I'm gonna go get some air.
362
00:14:25,497 --> 00:14:28,098
- No one is setting you up.
- You don't know that.
363
00:14:28,123 --> 00:14:30,123
Finances are cratering here.
364
00:14:30,148 --> 00:14:32,552
Okay, why not find someone to blame,
365
00:14:32,577 --> 00:14:33,839
fire them, and then restructure?
366
00:14:33,864 --> 00:14:35,698
- No one is firing you.
- Unless I fail.
367
00:14:35,723 --> 00:14:37,623
You are not going to fail.
368
00:14:37,648 --> 00:14:40,823
You have a great team. You
have me, Charles, Diana...
369
00:14:40,848 --> 00:14:42,487
Yeah, maybe not Diana.
370
00:14:42,695 --> 00:14:43,895
What are you talking about?
371
00:14:43,920 --> 00:14:46,386
Zane told me that she's job-hunting.
372
00:14:47,423 --> 00:14:49,511
Is that why she missed
the pitch meeting?
373
00:14:49,536 --> 00:14:51,267
I've called her a million times today,
374
00:14:51,292 --> 00:14:53,027
and I can't get her to pick up.
375
00:14:53,052 --> 00:14:54,644
Well, then we gotta go find her.
376
00:15:05,120 --> 00:15:06,459
Hey.
377
00:15:06,484 --> 00:15:09,351
Enzo, hi, we were hoping
to speak to Diana.
378
00:15:09,376 --> 00:15:10,495
She's not here.
379
00:15:10,520 --> 00:15:12,019
She said she wanted to be alone,
380
00:15:12,044 --> 00:15:14,498
that she was having some sort of crisis.
381
00:15:15,026 --> 00:15:16,339
A crisis?
382
00:15:16,364 --> 00:15:18,002
Did she use that exact word?
383
00:15:18,027 --> 00:15:18,902
Mm-hmm.
384
00:15:25,440 --> 00:15:27,707
Ugh. It's even more crowded
than the last time.
385
00:15:27,732 --> 00:15:29,036
Okay, I know she's here.
386
00:15:29,061 --> 00:15:30,364
Let's just split up and take separate...
387
00:15:30,389 --> 00:15:32,891
? So hold this moment fast ?
388
00:15:32,916 --> 00:15:34,726
Wait, I hear her.
389
00:15:35,093 --> 00:15:37,176
- ? And live and love ?
- Right there!
390
00:15:37,201 --> 00:15:38,980
Go.
391
00:15:39,351 --> 00:15:43,071
? And make this moment last ?
392
00:15:43,096 --> 00:15:45,994
? Because the best of
times is now, is now ?
393
00:15:46,019 --> 00:15:47,903
? Is now, is now ?
394
00:15:47,928 --> 00:15:51,326
? Is now, is now ?
395
00:15:51,527 --> 00:15:52,621
Diana.
396
00:15:52,646 --> 00:15:55,113
What... no! No, no, no, no! No!
397
00:15:55,777 --> 00:15:57,746
This is my sanctuary.
398
00:15:57,771 --> 00:15:59,838
Okay, well, you're not
returning my phone calls.
399
00:15:59,863 --> 00:16:01,309
I am so sorry, Diana.
400
00:16:01,334 --> 00:16:02,796
I should've told you about Charles.
401
00:16:02,821 --> 00:16:04,339
I could give you a million reasons
402
00:16:04,364 --> 00:16:06,430
why we wanted to keep it
quiet, but it doesn't matter.
403
00:16:06,455 --> 00:16:07,677
I'm just...
404
00:16:07,939 --> 00:16:09,512
I'm so sorry.
405
00:16:09,796 --> 00:16:11,462
- Hmm.
- Listen, Diana...
406
00:16:11,487 --> 00:16:14,809
I want you to know how much I
respect you and value you.
407
00:16:14,834 --> 00:16:17,061
I want to make you our
top-salaried employee.
408
00:16:17,086 --> 00:16:18,472
You can't afford that, Kelsey.
409
00:16:18,497 --> 00:16:20,457
She'll divert part of her salary to you.
410
00:16:20,482 --> 00:16:21,660
I need you at Millennial.
411
00:16:21,685 --> 00:16:22,683
Ah.
412
00:16:23,012 --> 00:16:24,769
But you see, that's the problem.
413
00:16:24,794 --> 00:16:26,676
I'm not a millennial.
414
00:16:27,031 --> 00:16:29,447
And it's just a matter of time
before the digital natives
415
00:16:29,472 --> 00:16:31,450
chop off my head, so...
416
00:16:33,620 --> 00:16:35,253
If you'll excuse me.
417
00:16:35,278 --> 00:16:36,855
Diana.
418
00:16:44,626 --> 00:16:46,214
I have an idea.
419
00:16:48,732 --> 00:16:50,152
Wait, what are you doing?
420
00:16:50,177 --> 00:16:52,276
I'm not sure, but Diana loves this song,
421
00:16:52,301 --> 00:16:54,014
and we have to try something.
422
00:16:58,089 --> 00:16:59,738
Oh, my God. You're right.
423
00:16:59,763 --> 00:17:01,347
What are we supposed to do now?
424
00:17:03,879 --> 00:17:05,919
No. Are you serious?
425
00:17:07,249 --> 00:17:09,654
? Tumble out of bed and
stumble to the kitchen ?
426
00:17:09,679 --> 00:17:12,029
? Pour myself a cup of ambition ?
427
00:17:12,054 --> 00:17:14,721
? And yawn and stretch and
try to come to life ?
428
00:17:16,569 --> 00:17:18,862
? Jump in the shower and
the blood starts pumping ?
429
00:17:18,887 --> 00:17:20,793
? Out on the street, the
traffic starts jumping ?
430
00:17:20,818 --> 00:17:24,546
? Folks like me on the
job from nine to five ?
431
00:17:24,571 --> 00:17:27,043
? Working nine to five ?
432
00:17:27,068 --> 00:17:28,276
? What a way to make a living ?
433
00:17:28,301 --> 00:17:29,542
Don't encourage them.
434
00:17:29,567 --> 00:17:31,683
? Barely getting by ?
435
00:17:31,708 --> 00:17:33,965
? It's all taking and no giving ?
436
00:17:33,990 --> 00:17:36,208
? They just use your mind ?
437
00:17:36,233 --> 00:17:38,534
? And they never give you credit ?
438
00:17:38,559 --> 00:17:40,978
? It's enough to drive you ?
439
00:17:41,003 --> 00:17:43,670
? Crazy if you let it ?
440
00:17:44,819 --> 00:17:47,520
? Ooh-ooh ?
441
00:17:47,545 --> 00:17:50,308
? They let you dream just
to watch 'em shatter ?
442
00:17:50,333 --> 00:17:52,333
? You're just a step on
the boss man's ladder ?
443
00:17:52,358 --> 00:17:56,418
? But you've got dreams
they'll never take away ?
444
00:17:56,443 --> 00:17:59,205
? You're in the same boat
with a lot of your friends ?
445
00:17:59,230 --> 00:18:01,207
? Waiting for the day
your ship will come in ?
446
00:18:01,232 --> 00:18:02,498
? When the tide's gonna turn ?
447
00:18:02,523 --> 00:18:05,330
? And it's all gonna roll your away ?
448
00:18:05,355 --> 00:18:07,504
? Working nine to five ?
449
00:18:07,529 --> 00:18:09,881
? What a way to make a living ?
450
00:18:09,906 --> 00:18:12,090
? Barely getting by ?
451
00:18:12,115 --> 00:18:14,315
? It's all taking and no giving ?
452
00:18:14,361 --> 00:18:16,647
? They just use your mind ?
453
00:18:16,672 --> 00:18:18,918
? And they never give you credit ?
454
00:18:18,943 --> 00:18:21,377
? It's enough to drive you ?
455
00:18:21,402 --> 00:18:23,808
? Crazy if you let it ?
456
00:18:32,497 --> 00:18:35,174
? Working nine to five ?
457
00:18:35,199 --> 00:18:37,232
? For service and devotion ?
458
00:18:37,257 --> 00:18:38,576
? You would think that I ?
459
00:18:38,601 --> 00:18:39,762
- Oh, my God.
- What?
460
00:18:39,787 --> 00:18:41,830
People in the '80s
461
00:18:42,299 --> 00:18:44,323
only worked from 9:00 to 5:00.
462
00:18:47,486 --> 00:18:48,942
- Oh.
- Josh, hi.
463
00:18:48,967 --> 00:18:50,166
Hi.
464
00:18:50,191 --> 00:18:51,691
Are you okay?
465
00:18:51,716 --> 00:18:54,509
Uh, yeah. I guess.
466
00:18:55,649 --> 00:18:58,054
I got the test results back today.
467
00:18:58,297 --> 00:18:59,722
And?
468
00:19:00,589 --> 00:19:02,141
And...
469
00:19:02,396 --> 00:19:03,644
I'm, uh...
470
00:19:03,669 --> 00:19:05,187
gonna be a dad.
471
00:19:05,212 --> 00:19:06,975
Holy shit.
472
00:19:07,000 --> 00:19:09,465
Josh.
473
00:19:09,750 --> 00:19:11,316
Wow.
474
00:19:11,341 --> 00:19:13,111
Yeah.
475
00:19:13,717 --> 00:19:17,241
Josh, you're gonna make
such a great father.
476
00:19:17,386 --> 00:19:18,621
You think so?
477
00:19:18,646 --> 00:19:20,744
I'm 100% sure.
478
00:19:21,372 --> 00:19:23,746
- Congratulations.
- Thanks.
479
00:19:23,771 --> 00:19:24,903
Wow.
480
00:19:24,928 --> 00:19:25,994
I'll see you at work tomorrow, okay?
481
00:19:26,019 --> 00:19:27,652
- Okay.
- Wow.
482
00:19:27,677 --> 00:19:28,976
You freaking out?
483
00:19:29,001 --> 00:19:30,735
Yep. I am.
484
00:19:30,760 --> 00:19:32,278
Don't worry.
485
00:19:32,303 --> 00:19:34,336
I'm, uh... I'm kind of a baby whisperer.
486
00:19:34,361 --> 00:19:36,160
- Hmm.
- I know all the tricks.
487
00:19:36,185 --> 00:19:37,584
Good.
488
00:19:37,657 --> 00:19:39,941
I'm gonna need you around
for this, for real.
489
00:19:39,966 --> 00:19:41,165
No problem.
490
00:19:41,190 --> 00:19:42,926
I got you.
491
00:19:44,509 --> 00:19:48,444
It's funny, really.
492
00:19:48,857 --> 00:19:50,710
You and I broke up because
493
00:19:50,735 --> 00:19:53,332
you didn't want me to have
to give up having a kid.
494
00:19:53,357 --> 00:19:56,112
Now I'm having a kid, and...
495
00:19:56,533 --> 00:19:58,239
you're with someone else.
496
00:20:01,592 --> 00:20:03,120
Timing.
497
00:20:04,302 --> 00:20:05,802
Yeah, timing.
498
00:20:15,206 --> 00:20:16,474
Good morning.
499
00:20:16,499 --> 00:20:18,199
Is that coffee?
500
00:20:18,224 --> 00:20:19,720
Old habits die hard.
501
00:20:20,681 --> 00:20:22,924
Apparently so did whatever
it is you're wearing.
502
00:20:22,949 --> 00:20:23,914
Uh...
503
00:20:26,597 --> 00:20:28,394
I'm so happy you stayed.
504
00:20:30,591 --> 00:20:33,651
Are we working, or are
we mewling like kittens?
505
00:20:37,740 --> 00:20:39,656
Hey, Maggie. Everything okay?
506
00:20:39,681 --> 00:20:41,846
Uh, yeah, someone just
sent you a new bed.
507
00:20:41,871 --> 00:20:42,933
What?
508
00:20:42,958 --> 00:20:44,223
With everything.
509
00:20:44,248 --> 00:20:45,787
I just texted you a pic.
510
00:20:49,958 --> 00:20:51,862
Oh, my God. It's gorgeous.
511
00:20:51,887 --> 00:20:53,386
Wait till you feel the sheets.
512
00:20:53,411 --> 00:20:54,486
They're like butter.
513
00:20:54,511 --> 00:20:56,255
I'm gonna have to call you back.
514
00:20:56,286 --> 00:20:58,054
I gotta go thank someone.
515
00:20:58,079 --> 00:20:59,399
Okay, well, can you tell him
516
00:20:59,424 --> 00:21:00,994
that our fridge is kind of old too?
517
00:21:01,019 --> 00:21:03,345
Okay. Bye.
518
00:21:12,303 --> 00:21:14,205
- Hi.
- Hi.
519
00:21:14,230 --> 00:21:15,423
What are you doing here?
520
00:21:15,448 --> 00:21:18,120
I didn't know you were really
going to buy me a new bed.
521
00:21:18,145 --> 00:21:19,612
Ah.
522
00:21:19,747 --> 00:21:21,049
You like it?
523
00:21:21,403 --> 00:21:23,492
I love it so much
524
00:21:23,517 --> 00:21:25,582
that I thought I'd spend my lunch hour
525
00:21:25,607 --> 00:21:27,286
thanking you in person.
526
00:21:27,610 --> 00:21:29,415
Mm.
527
00:21:34,202 --> 00:21:36,922
Is it wrong of me to say
that a part of me just...
528
00:21:37,552 --> 00:21:39,434
really misses you there?
529
00:21:39,459 --> 00:21:41,969
Yeah, I really miss being there too.
530
00:21:43,048 --> 00:21:45,564
But it's okay, because I...
531
00:21:45,589 --> 00:21:48,141
I did it for the woman I love.
532
00:21:49,994 --> 00:21:51,827
Did you just tell me you love me?
533
00:21:51,852 --> 00:21:55,087
I think I pretty much had
feelings for you for...
534
00:21:55,126 --> 00:21:56,462
16 years.
535
00:21:56,487 --> 00:21:57,642
What?
536
00:21:57,667 --> 00:21:59,987
Since you were 26, and now you're 42.
537
00:22:00,012 --> 00:22:01,864
It's long enough to know.
538
00:22:08,249 --> 00:22:10,634
Well, good afternoon, you two.
539
00:22:10,659 --> 00:22:11,625
Hello.
540
00:22:11,650 --> 00:22:13,400
What are you doing here?
541
00:22:13,425 --> 00:22:15,109
I'm meeting with Charles.
542
00:22:15,134 --> 00:22:16,586
Oh. About what?
543
00:22:17,179 --> 00:22:19,213
Oh. Just, uh...
544
00:22:19,238 --> 00:22:23,092
just two guys trying to
figure out their next move.
545
00:22:24,479 --> 00:22:26,164
Yep.
546
00:22:28,176 --> 00:22:29,442
Come on in.
547
00:22:32,447 --> 00:22:33,853
So I will see you tonight?
548
00:22:33,878 --> 00:22:34,944
Of course.
549
00:22:34,969 --> 00:22:36,469
- Bye.
- Bye.
550
00:22:50,267 --> 00:22:53,691
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
37342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.