All language subtitles for Wire In The Blood S05E04 Anything you can do x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,600 --> 00:01:04,957 Grace Donovan Liefhebbende echtgenote en moeder 2 00:01:31,400 --> 00:01:32,515 SIet 3 00:03:18,680 --> 00:03:22,559 De term broederrivaIiteit werd pas in 1941 bedacht, 4 00:03:22,840 --> 00:03:27,709 maar eigenIijk kennen we het aI sinds Ka�n en AbeI. 5 00:03:28,160 --> 00:03:33,712 VoIgens evoIutionaire psychoIogen gaat 't om een strijd om middeIen, 6 00:03:34,040 --> 00:03:36,110 om bestaansrecht, zo je wiIt. 7 00:03:36,400 --> 00:03:40,313 VoIgens AdIer ging 't veeIeer om de geboortevoIgorde. 8 00:03:40,600 --> 00:03:43,797 De oudste voeIt zich onttroond door de jongste. 9 00:03:44,080 --> 00:03:48,676 Maar beide theorie�n zien ��n eIement over het hoofd. Andy? 10 00:03:50,120 --> 00:03:51,553 Matt? 11 00:03:53,800 --> 00:03:55,119 Sam. 12 00:03:56,720 --> 00:03:58,073 Niemand? 13 00:03:59,400 --> 00:04:01,516 De ouderIijke reactie. 14 00:04:02,160 --> 00:04:03,229 W�e zei dat? 15 00:04:03,520 --> 00:04:07,513 De ouder reageert bewust of onbewust anders op eIk kind 16 00:04:07,800 --> 00:04:11,793 en eIk kind weet bewust of onbewust het verschiI. 17 00:04:14,600 --> 00:04:16,079 Hoe gaat 't, Tony? 18 00:04:17,120 --> 00:04:22,319 Dames en heren, dit is 'n eer. Dit is professor Jonathan Goode. 19 00:04:22,680 --> 00:04:27,470 Hij heeft h�t boek over broederrivaIiteit geschreven. 20 00:04:30,040 --> 00:04:33,999 Hij zou dit coIIege moeten geven. - Nee, dank je. JetIag. 21 00:04:34,280 --> 00:04:36,430 Maar je doet 't prima. 22 00:04:36,920 --> 00:04:42,552 Waar waren we gebIeven? O ja, de reactie van de ouders is cruciaaI. 23 00:04:42,840 --> 00:04:47,834 Een kind heeft niet aIIeen eten en warmte nodig, maar ook goedkeuring 24 00:04:48,280 --> 00:04:50,430 en 'n gevoeI van eigenwaarde. 25 00:04:51,680 --> 00:04:56,310 Ik ben op huizenjacht. Er is me 'n hoogIeraarschap aangeboden... 26 00:04:56,600 --> 00:05:03,199 Hier in Bradford? Kom je naar huis? - Harder. Ze horen je niet in Harvard. 27 00:05:03,680 --> 00:05:08,708 Fijn dat je erkenning krijgt. - Jij bent 'n autoriteit op jouw gebied. 28 00:05:09,080 --> 00:05:13,710 Ik schrijf momenteeI 'n paper over persoonIijkheidswijziging. 29 00:05:14,120 --> 00:05:16,953 Waar Iogeer je? - Dat weet ik nog niet. 30 00:05:17,280 --> 00:05:21,558 Ik kan je 'n bed aanbieden. Niet dat van mij, uiteraard. 31 00:05:21,920 --> 00:05:23,797 Daar ga ik graag op in. 32 00:05:24,160 --> 00:05:25,388 Momentje, AIex. 33 00:05:25,720 --> 00:05:29,508 Je bent druk, Iaat maar. - Tegen twee�n ben ik thuis. 34 00:05:33,960 --> 00:05:35,996 Ik zet water op. Tot straks. 35 00:05:38,920 --> 00:05:44,711 Het sIachtoffer is JuIie Hopton, 73 jaar. Ze woonde aIIeen. 36 00:05:45,120 --> 00:05:49,079 Ze was nogaI op zichzeIf. Geen famiIie of vrienden. 37 00:05:55,120 --> 00:05:57,680 Hij wist zich naar binnen te praten. 38 00:05:58,280 --> 00:06:02,956 Hij gaf zich mogeIijk uit voor poIitieman of beveiIigingsagent. 39 00:06:03,240 --> 00:06:06,915 Ze kende 't gevaar, maar ze deed toch open. 40 00:06:19,520 --> 00:06:21,272 Haar tas is Ieeggemaakt. 41 00:06:22,520 --> 00:06:27,116 Dat is in sc�ne gezet. Hij was hier niet om haar te beroven. 42 00:06:30,520 --> 00:06:34,149 Die zak is gebruikt om haar te depersonaIiseren. 43 00:06:34,480 --> 00:06:39,031 Ze werd iemand anders. Ze deed hem aan iemand anders denken. 44 00:06:39,320 --> 00:06:41,709 Z'n moeder? - Het is haar ondergoed. 45 00:06:41,960 --> 00:06:44,235 Hij wiIde haar vernederen. 46 00:06:44,560 --> 00:06:48,155 We gaan na of ze verkracht is. - Dat betwijfeI ik. 47 00:06:48,520 --> 00:06:53,548 Een tiener had ze er niet in geIaten. HaIverwege de dertig, nauwgezet. 48 00:06:53,840 --> 00:06:57,628 Hij had die zak bij zich. Zij gaat niet naar Supacheap. 49 00:06:57,880 --> 00:07:00,519 Je zuIt geen vingerafdrukken vinden. 50 00:07:00,760 --> 00:07:03,991 Misschien was ie niet aItijd zo voorzichtig. 51 00:07:04,240 --> 00:07:08,392 Hij kan aIs tiener veroordeeId zijn voor geweIdpIeging. 52 00:07:15,880 --> 00:07:19,111 Geen inkijk. Dus het was vast iemand van hier. 53 00:07:19,520 --> 00:07:24,469 Iemand die 'n uniform draagt, maar die niet in 'n team functioneert. 54 00:07:24,880 --> 00:07:26,108 Hij werkt aIIeen. 55 00:07:26,440 --> 00:07:28,396 Ga bij de buren Iangs. 56 00:07:29,840 --> 00:07:32,229 Bedankt, Tony. - Je hebt geIijk. 57 00:07:32,520 --> 00:07:37,435 Het was niet persoonIijk, het was psychoseksueeI. 58 00:07:37,680 --> 00:07:39,716 Dus hij zaI 't weer doen? 59 00:07:40,360 --> 00:07:45,115 Hij zaI er 'n poos over fantaseren. Misschien komt ie zeIfs terug. 60 00:07:45,680 --> 00:07:47,955 Maar herinneringen vervagen. 61 00:07:49,240 --> 00:07:50,912 Ja, hij zaI 't weer doen. 62 00:07:52,320 --> 00:07:54,754 Ga nog 'n keer aankIoppen. 63 00:07:55,080 --> 00:07:59,039 Kevin, trek het personeeI van de bewakingsfirma's na. 64 00:08:00,200 --> 00:08:03,431 AI iets gehoord van de promotiecommissie? 65 00:08:03,680 --> 00:08:06,990 AIs je tijd nodig hebt om je voor te bereiden... 66 00:08:07,240 --> 00:08:09,629 Moet jij geen bordeeI uitkammen? 67 00:08:12,480 --> 00:08:15,153 Komt u in aanmerking voor promotie? 68 00:08:36,720 --> 00:08:37,948 Bernard? 69 00:08:42,400 --> 00:08:45,551 Wat doe je? - Ik dacht dat ik iets hoorde. 70 00:08:47,440 --> 00:08:51,718 Je moet 't gordijn dichthouden, ma, met aI die ongure types. 71 00:08:57,120 --> 00:09:01,511 Heb je even? 't Gaat niet over de zaak. - Kom maar naar boven. 72 00:09:02,440 --> 00:09:03,714 Kom verder. 73 00:09:13,560 --> 00:09:18,156 Hij maakt eten kIaar. Geen zorg, de brandweer staat kIaar. 74 00:09:18,480 --> 00:09:20,948 Jonathan Goode, 'n vriend van Tony. 75 00:09:21,320 --> 00:09:25,154 Ik heb veeI over u gehoord. - GIaasje wijn, AIex? 76 00:09:27,000 --> 00:09:28,115 Na u. 77 00:09:50,480 --> 00:09:54,632 Donovan, Iaat me binnen. Doe de deur open, aIsjebIieft. 78 00:09:56,720 --> 00:09:58,517 Doe open, verdomme. 79 00:09:59,280 --> 00:10:01,794 Komaan. Ik teI tot drie. 80 00:10:02,280 --> 00:10:04,999 E�n, twee, drie... 81 00:10:09,360 --> 00:10:11,430 Hebben juIIie samengewerkt? 82 00:10:11,720 --> 00:10:16,157 Jonathan Ieidde de afdeIing ExperimenteIe psychoIogie. 83 00:10:16,560 --> 00:10:17,834 Niet Iachen. 84 00:10:18,600 --> 00:10:20,511 Niet Iachen, hoor. 85 00:10:29,840 --> 00:10:30,909 W�e is zij? 86 00:10:31,200 --> 00:10:36,399 De inteIIigente en mooie Erika. Jonathan en zij gingen naar Harvard. 87 00:10:36,720 --> 00:10:41,191 Voor m'n research over prenataIe ontwikkeIing en identiteit. 88 00:10:41,480 --> 00:10:44,597 Waar ben je nu mee bezig? - AIIerIei dingen. 89 00:10:45,080 --> 00:10:47,116 Tony, je sIeuteIs. 90 00:10:49,400 --> 00:10:50,833 En voor jou... 91 00:10:55,720 --> 00:10:59,633 Leuk. Ik heb studenten met hersens die kIeiner zijn. 92 00:11:00,200 --> 00:11:04,034 Ben je met vakantie? - Ik kom vrienden opzoeken. 93 00:11:06,800 --> 00:11:08,597 Tony heIpt je met 'n zaak. 94 00:11:08,880 --> 00:11:13,556 De moord op 'n oude vrouw. Hij denkt dat de dader weer zaI toesIaan. 95 00:11:13,800 --> 00:11:19,113 Hij heeft z'n niche gevonden. Hij heeft affiniteit met de abnormaIe geest. 96 00:11:19,400 --> 00:11:23,075 Hij is wat raar. Soms geneer je je zeIfs voor hem, 97 00:11:23,360 --> 00:11:27,353 tot je beseft dat ie 'n ongeIoofIijk sIimme mafkees is. 98 00:11:28,240 --> 00:11:30,629 Z'n onbegrepen-genienummertje. 99 00:11:30,880 --> 00:11:35,431 Gek dat zoveeI knappe, verstandige vrouwen daar intuinen. 100 00:11:36,680 --> 00:11:40,514 Nog wat wijn, AIex? - Nee, dank je, ik moet nog rijden. 101 00:11:43,400 --> 00:11:45,311 Het was Ieuk, Jonathan. 102 00:11:55,160 --> 00:11:59,312 Is aIIes okee? Jonathan kan 'n beetje intimiderend zijn. 103 00:11:59,880 --> 00:12:01,791 Wat is er? - Andere keer. 104 00:12:02,120 --> 00:12:05,635 Bespreking, morgen om negen uur. AIs dat Iukt. 105 00:12:07,320 --> 00:12:08,753 Tot morgen dan. 106 00:12:17,640 --> 00:12:20,473 Knappe vrouw, die AIex. 107 00:12:22,080 --> 00:12:24,036 Is ze getrouwd? - Geweest. 108 00:12:24,920 --> 00:12:27,673 Het heeft haar voorzichtig gemaakt. 109 00:12:27,960 --> 00:12:31,430 Ze bezorgt je vast boeiend studiemateriaaI. 110 00:12:31,840 --> 00:12:37,073 Dit zijn echte mensen die hun pijn afreageren op vreemden. ZoaIs JuIie. 111 00:12:37,400 --> 00:12:39,595 W�g, koeIe afstandeIijkheid? 112 00:12:39,880 --> 00:12:42,952 Je moet de wereId begrijpen �n veranderen. 113 00:12:43,200 --> 00:12:46,909 Marx, 1867. - Dat heb jij gezegd in 1993. 114 00:12:47,720 --> 00:12:48,948 Knap. 115 00:12:49,840 --> 00:12:53,276 Er was aItijd weI 'n Iangbenige studente 116 00:12:53,520 --> 00:12:56,318 die jou om huIp smeekte bij 'n werkstuk. 117 00:12:56,560 --> 00:12:58,790 En de vrouwen waren nog erger. 118 00:12:59,120 --> 00:13:02,590 We hebben met 43 van de vijftig buren gepraat. 119 00:13:02,880 --> 00:13:07,635 Twee mensen hebben 'n zware man gezien met 'n veiIigheidsjas aan. 120 00:13:08,000 --> 00:13:10,753 Een beter signaIement heb ik niet. 121 00:13:12,640 --> 00:13:15,313 Deze drie voIdoen aan de criteria: 122 00:13:15,600 --> 00:13:19,388 van hier, begin dertig, strafbIad, bewakingsagent. 123 00:13:19,680 --> 00:13:22,240 Deze twee hebben 'n aIibi, deze niet. 124 00:13:22,520 --> 00:13:27,435 Bernard KeIIy, 31 , twee jaar voor inbraak met geweId, met negentien. 125 00:13:27,720 --> 00:13:32,635 Hij werkt nu voor BradfieId PIastics en woont samen met z'n ma. 126 00:13:32,920 --> 00:13:36,754 Past hij in het pIaatje? - De dader is niet getrouwd. 127 00:13:37,200 --> 00:13:42,228 AIs hij bij z'n moeder woont, dan is de reIatie ernstig verstoord. 128 00:13:42,800 --> 00:13:44,153 Pakken we hem op? 129 00:13:44,520 --> 00:13:49,878 We hebben geen materieeI bewijs en geen motief of getuigen. 130 00:13:50,080 --> 00:13:54,392 Doe 'n oproep tot getuigen. - Dat wekt geen vertrouwen. 131 00:13:54,680 --> 00:13:57,069 Misschien duikt de dader weI op. 132 00:13:57,400 --> 00:14:02,190 De poIitie die huIp zoekt, dat zaI hem een gevoeI van macht geven. 133 00:14:02,480 --> 00:14:07,270 W�e weet meIdt hij zich aIs getuige, om zeIf niet verdacht te worden. 134 00:14:07,520 --> 00:14:09,988 Maar hij zaI Iiegen. - En hoe meer ie Iiegt... 135 00:14:10,200 --> 00:14:11,918 Hoe meer bewijs. 136 00:14:12,720 --> 00:14:16,269 Hoe Iang bIijft je vriend? - ZoIang aIs hij wiI. 137 00:14:16,880 --> 00:14:18,996 Je mag hem niet, he? - JaweI. 138 00:14:19,280 --> 00:14:22,317 Je bent 'n sIechte Ieugenaar. 139 00:14:22,680 --> 00:14:27,629 Hij wiI in de beIangsteIIing staan. - Terecht. Hij is m'n inspiratie. 140 00:14:29,240 --> 00:14:32,391 Waarom duikt hij na aI die jaren ineens op? 141 00:14:33,120 --> 00:14:36,237 We zijn mannen. We houden geen contact. 142 00:14:37,880 --> 00:14:40,440 Waar wou je gisteren over praten? 143 00:14:41,600 --> 00:14:45,559 Ik kom in aanmerking voor promotie. - Hoofdinspecteur? 144 00:14:45,960 --> 00:14:47,188 Fantastisch. 145 00:14:49,440 --> 00:14:52,273 Dan moet ik weg uit BradfieId. 146 00:14:57,760 --> 00:15:00,274 En Ben voeIt zich hier thuis. 147 00:15:00,800 --> 00:15:04,156 Ben redt zich weI zoIang jij in de buurt bent. 148 00:15:04,960 --> 00:15:06,712 Je moet ervoor gaan. 149 00:15:07,720 --> 00:15:09,073 Misschien weI. 150 00:15:10,560 --> 00:15:12,073 W�I je m'n advies? 151 00:15:12,400 --> 00:15:16,951 Nee, ga naar huis. Je vriend heeft je meer nodig dan wij. 152 00:15:26,840 --> 00:15:28,239 AIIes goed, ma? 153 00:15:32,120 --> 00:15:33,394 Wat is er? 154 00:15:34,120 --> 00:15:35,394 Niet doen. 155 00:15:36,320 --> 00:15:39,073 Lieg niet. Ik weet wat je uitspookt. 156 00:15:40,400 --> 00:15:43,198 Ik waIg van je. - Het spijt me. 157 00:15:43,640 --> 00:15:47,792 Ik heb ze aIIeen maar geIeend. - Ik wiI m'n spuIIen terug. 158 00:15:50,960 --> 00:15:52,598 Kijk naar de muur. 159 00:15:56,240 --> 00:15:59,357 Het zaI niet Iang duren. Bukken. 160 00:16:06,400 --> 00:16:07,719 Kijk je? 161 00:16:08,600 --> 00:16:09,953 Ja, ma. 162 00:16:13,280 --> 00:16:14,952 Kijk naar de muur. 163 00:16:29,280 --> 00:16:33,114 Ze maakte nooit 'n praatje, er kwam nooit bezoek... 164 00:16:34,760 --> 00:16:37,354 Chef... - Neem me niet kwaIijk. 165 00:16:38,160 --> 00:16:39,388 Hij is hier. 166 00:16:42,000 --> 00:16:46,073 Hij heeft z'n uniform aan. Of hij is erg zeIfverzekerd... 167 00:16:46,320 --> 00:16:49,198 Hoe pak ik 't aan? - ZoaIs aItijd. 168 00:16:49,600 --> 00:16:52,558 Woont u hier? - Ja, in MerryhiII. 169 00:16:55,960 --> 00:16:59,475 Was u in de buurt? - Ik ben daar niet geweest. 170 00:16:59,720 --> 00:17:03,076 Maandagavond, rond zeven uur. Zeker weten? 171 00:17:03,480 --> 00:17:06,438 Ik ben hier omdat m'n ma zich zorgen maakt 172 00:17:06,720 --> 00:17:09,598 over aI die junks en boefjes. 173 00:17:09,960 --> 00:17:11,791 Woont u bij uw ma? 174 00:17:12,240 --> 00:17:14,629 Bent u 's avonds niet bij haar? 175 00:17:19,240 --> 00:17:23,119 Was u maandag in de buurt? - Ik ben er gepasseerd. 176 00:17:23,400 --> 00:17:27,154 Ik had avonddienst bij EIectronica. Koopjesavond. 177 00:17:28,160 --> 00:17:30,720 AIs hij me met u ziet praten... 178 00:17:31,160 --> 00:17:33,230 Ik woon hier. - AIs wie u ziet? 179 00:17:33,520 --> 00:17:37,991 Hij. Die man in uniform. Hij stond maandagavond voor haar huis. 180 00:17:38,360 --> 00:17:41,875 Ik kan echt niet... - Rustig. We regeIen 't weI. 181 00:17:42,160 --> 00:17:44,594 We praten zo meteen verder. 182 00:17:47,960 --> 00:17:52,476 Iemand heeft KeIIy bij 't huis gezien. - We moeten 'm oppakken. 183 00:17:55,440 --> 00:17:58,238 Ik moet naar m'n werk. - We wiIIen u... 184 00:17:58,560 --> 00:18:00,835 Uit m'n weg. Lazer op. 185 00:18:01,320 --> 00:18:05,791 Rustig. We wiIIen u aIIeen 'n paar vragen steIIen. 186 00:18:09,320 --> 00:18:13,871 GeweIdpIeging, 12 jaar geIeden. En onIangs bedreigend gedrag. 187 00:18:14,160 --> 00:18:18,119 Hij zou ook de auto van 'n buur in de fik hebben gestoken. 188 00:18:18,400 --> 00:18:21,995 Wat zei je getuige? - Dat KeIIy voor het huis stond. 189 00:18:22,320 --> 00:18:25,073 Wat deed hij daar? - Hij Iiep naar huis. 190 00:18:25,400 --> 00:18:28,949 Hij heet Donovan. Hij werkt in 'n grootwarenhuis. 191 00:18:29,280 --> 00:18:31,714 De manager heeft dat bevestigd. 192 00:18:32,480 --> 00:18:35,916 U zei dat u maandagavond op uw werk was. 193 00:18:36,760 --> 00:18:40,150 Maar u bent pas om tien uur begonnen. 194 00:18:40,520 --> 00:18:44,149 Waar was u tussen zes en acht? - Weet ik niet meer. 195 00:18:44,520 --> 00:18:46,954 Het is pas drie dagen geIeden. 196 00:18:49,520 --> 00:18:53,035 Met negentien hebt u ingebroken in 'n huis. 197 00:18:53,360 --> 00:18:58,070 U wou de eigenares doen stikken. - Ik wou haar de mond snoeren. 198 00:18:58,360 --> 00:19:00,669 JuIie Hopton is gestikt. 199 00:19:00,960 --> 00:19:03,235 Waar was u maandagavond? 200 00:19:04,800 --> 00:19:08,190 AIs u wiIt dat we u uitsIuiten, moet u meewerken. 201 00:19:08,520 --> 00:19:11,398 Hoe oud is z'n moeder? - Hoe oud is uw ma? 202 00:19:11,720 --> 00:19:12,948 Waarom? 203 00:19:13,240 --> 00:19:18,075 Woont hij graag bij haar? - U bent 31 en u woont nog thuis. 204 00:19:18,440 --> 00:19:22,149 Ga zitten, Mr KeIIy. - Ik hoef dit niet te pikken. 205 00:19:22,480 --> 00:19:27,315 Ik kan u arresteren, maar daar zaI uw werkgever niet bIij mee zijn. 206 00:19:35,360 --> 00:19:38,557 Waar was u maandagavond tussen zes en acht? 207 00:19:40,120 --> 00:19:45,353 Chef, zijn moeder is hier. Ze zegt dat hij de heIe avond bij haar was. 208 00:19:46,520 --> 00:19:48,829 Ik heb gekookt en 'm weggebracht. 209 00:19:49,120 --> 00:19:52,590 Wat hebt u kIaargemaakt? - HetzeIfde aIs aItijd. 210 00:19:52,920 --> 00:19:55,275 Kip met frieten, of worst. 211 00:19:56,680 --> 00:19:59,956 De eerste regeI van het Iiegen: hou 't vaag. 212 00:20:00,400 --> 00:20:04,359 We eten meestaI samen. Het is 'n goede jongen. 213 00:20:04,800 --> 00:20:05,869 Hoezo? 214 00:20:06,120 --> 00:20:09,430 Ik ben z'n moeder. Ik ken 'm. - En z'n strafbIad? 215 00:20:09,720 --> 00:20:13,872 Hij heeft aI geweId gepIeegd. - Hij heeft z'n straf uitgezeten. 216 00:20:14,120 --> 00:20:16,953 Dat is nou 's typisch voor de poIitie. 217 00:20:17,240 --> 00:20:21,711 JuIIie pakken de gewone verdachten op en duiken dan de kroeg in. 218 00:20:22,080 --> 00:20:24,548 En dat is regeI twee: Ga in de aanvaI. 219 00:20:24,800 --> 00:20:29,669 Hij is bij de pIaats deIict gezien. - Hij komt aIdoor in die straat. 220 00:20:30,000 --> 00:20:33,754 Uw getuige vergist zich. Of u hebt 't hem voorgezegd. 221 00:20:33,960 --> 00:20:37,032 Kan iemand anders z'n verhaaI bevestigen? 222 00:20:37,560 --> 00:20:42,190 U moet met bewijzen komen. KIaagt u hem aan of mag ik hem meenemen? 223 00:20:46,800 --> 00:20:50,270 Misschien gaat ie praten aIs we hem arresteren. 224 00:20:50,560 --> 00:20:53,472 Hij weet dat we bijna geen bewijs hebben. 225 00:20:53,840 --> 00:20:58,391 Een confrontatie met de getuigen? - Dat haaIt niks uit. 226 00:20:58,680 --> 00:21:03,708 We hebben 'm te vroeg opgepakt. - Maar waarom koos hij JuIie Hopton? 227 00:21:04,200 --> 00:21:07,988 Waar heeft hij 'n kIuizenares aIs zij Ieren kennen? 228 00:21:08,320 --> 00:21:11,278 In de winkeIs, het postkantoor? - Ga 't na. 229 00:21:11,600 --> 00:21:14,910 Arresteren we hem? - Zou hij iets proberen? 230 00:21:15,200 --> 00:21:19,113 AIs KeIIy de dader is, vast niet. Maar hij kan 'm smeren. 231 00:21:19,360 --> 00:21:24,036 Ver zaI ie niet komen. Stuur hem en Moeder Teresa naar huis. 232 00:21:37,240 --> 00:21:40,198 HaIIo, AIex. Fijn dat ik mocht komen. 233 00:21:40,960 --> 00:21:45,238 Sorry voor 't Iate uur. Waar verhoor je mensen, in de keIder? 234 00:21:45,520 --> 00:21:48,592 Ja, anders zou 't geschreeuw afIeiden. 235 00:21:49,640 --> 00:21:51,756 Wat ik te zeggen heb, is... 236 00:21:53,480 --> 00:21:58,429 Het is nogaI persoonIijk. Maar 't praat makkeIijker onder vreemden. 237 00:21:59,360 --> 00:22:00,793 Het gaat over Tony. 238 00:22:01,360 --> 00:22:05,114 We kennen eIkaar aIIang. Ik ken hem beter dan wie ook. 239 00:22:05,440 --> 00:22:08,716 Hij is bijzonder vasthoudend, 240 00:22:09,080 --> 00:22:14,473 maar de keerzijde daarvan is dat hij obsessief met dingen bezig is. 241 00:22:15,040 --> 00:22:18,237 Laten we hem te hard werken? - Nee, nee... 242 00:22:18,720 --> 00:22:19,994 Maar... 243 00:22:26,560 --> 00:22:29,632 Z'n obsessie geIdt niet de zaken, maar jou. 244 00:22:29,960 --> 00:22:34,954 Hij praat eindeIoos over jou en de zaken waar juIIie samen aan werken. 245 00:22:35,560 --> 00:22:40,509 Hij is smoor. Ik heb dit aI eerder meegemaakt en 't Iiep aItijd fout. 246 00:22:41,400 --> 00:22:43,550 Misschien wist je dit aI. 247 00:22:44,520 --> 00:22:46,954 Nee, ik had er geen fIauw idee van. 248 00:22:47,360 --> 00:22:51,797 In z'n hoofd hebben juIIie aI 'n reIatie. Dat moet je beseffen. 249 00:22:52,120 --> 00:22:53,473 Wat moet ik doen? 250 00:22:53,760 --> 00:22:58,117 Je gaat vaak zaken bij hem thuis bespreken. Niet meer doen. 251 00:22:58,440 --> 00:23:03,036 Die context voedt z'n fantasie. - BedoeI je dat ik hem aanmoedig? 252 00:23:03,320 --> 00:23:08,269 Niet bewust, maar je maakt z'n emotioneIe afhankeIijkheid mogeIijk. 253 00:23:08,600 --> 00:23:11,717 En 't kan heeI gauw IeIijk uit de hand Iopen. 254 00:23:12,400 --> 00:23:14,834 Op die manier. - Dat was 't. 255 00:23:18,360 --> 00:23:23,388 We hebben nooit met eIkaar gepraat. - Bedankt voor 't niet Iangskomen. 256 00:25:10,080 --> 00:25:12,640 W�e is daar? - Buurtwerking. 257 00:25:12,920 --> 00:25:15,070 W�e? Dat stomme ding. 258 00:25:24,720 --> 00:25:27,712 Dus jij doet hem aan z'n moeder denken. 259 00:25:28,320 --> 00:25:30,390 Liefde, genegenheid... 260 00:25:31,120 --> 00:25:32,473 Gezag. 261 00:25:33,240 --> 00:25:34,673 Dominantie. 262 00:25:37,160 --> 00:25:39,913 Je zou aIIes doen om hem te beschermen. 263 00:25:40,200 --> 00:25:43,988 Zijn schuId is jouw schuId. De hoeder en de tiran. 264 00:25:47,520 --> 00:25:52,913 De gewone verdachten oppakken. Ja, misschien doen we dat weI. 265 00:25:53,680 --> 00:25:56,240 We gaan uit van de verdachte. 266 00:25:56,680 --> 00:25:59,240 En we moeten naar de misdaad kijken. 267 00:26:04,160 --> 00:26:05,832 Het is Iaat geworden. 268 00:26:06,240 --> 00:26:10,711 Ik heb de voorsteden verkend. De prijzen hier zijn schandaIig. 269 00:26:11,000 --> 00:26:14,913 De hoerenbuurt kan nog net. - Erika zaI bIij zijn. 270 00:26:15,440 --> 00:26:16,714 BeI haar eens. 271 00:26:17,160 --> 00:26:22,188 SIecht moment. Ze zaI een van haar veIe minnaars bij zich hebben. 272 00:26:28,840 --> 00:26:32,276 Met PauIa. Er is weer 'n moord gebeurd. 273 00:26:32,600 --> 00:26:35,558 Twee sIachtoffers. Een bejaard koppeI. 274 00:26:36,200 --> 00:26:38,634 Twee? Is het weI dezeIfde kereI? 275 00:26:39,000 --> 00:26:41,958 We denken van weI. Komt u even kijken? 276 00:26:50,200 --> 00:26:51,997 PauIa heeft me gebeId. 277 00:26:59,080 --> 00:27:02,311 Jeffrey Madison, gepensioneerd ambtenaar. 278 00:27:02,600 --> 00:27:07,116 NeergesIagen met 'n vaas. Vastgebonden, zak over z'n hoofd. 279 00:27:11,840 --> 00:27:15,150 W�e z'n das is dat? - Die had hij om. 280 00:27:15,640 --> 00:27:19,349 De onderbroek komt vast uit de wasmand boven. 281 00:27:20,240 --> 00:27:21,878 Z'n vrouw, Edith. 282 00:27:25,680 --> 00:27:28,240 Zo te zien vieI hij eerst de man aan. 283 00:27:28,960 --> 00:27:33,590 Hij bond hem vast en vieI daarna haar aan. Zij was 't echte doeIwit. 284 00:27:34,040 --> 00:27:35,393 De moederfiguur. 285 00:27:35,800 --> 00:27:39,315 En daarna maakt hij hem af. - HierIangs. 286 00:27:46,160 --> 00:27:47,798 DezeIfde dader? 287 00:27:50,560 --> 00:27:52,994 De signatuur is dezeIfde. 288 00:27:54,600 --> 00:27:57,558 Die gaat over de fantasie, over de kick. 289 00:27:58,240 --> 00:28:00,435 Die verandert zeIden of nooit. 290 00:28:01,160 --> 00:28:03,310 Maar de werkwijze is anders. 291 00:28:03,800 --> 00:28:07,839 Hij is met geweId binnengedrongen, niet met 'n praatje. 292 00:28:10,840 --> 00:28:13,673 Waarom? - De oude man geIoofde 'm niet. 293 00:28:13,960 --> 00:28:16,793 De moordenaar was woest en sIoeg ze. 294 00:28:17,520 --> 00:28:21,513 Liggen hier nog meer van die zakjes? - Een keukenIa voI. 295 00:28:22,160 --> 00:28:25,835 Dus hij had ze misschien niet bij zich? - Geen idee. 296 00:28:28,160 --> 00:28:32,915 Waarom vieI hij 'n koppeI aan? Dat is veeI riskanter. 297 00:28:33,200 --> 00:28:36,795 Een van ze had aIarm kunnen sIaan of terugvechten. 298 00:28:37,080 --> 00:28:41,312 Dit gaat niet om de moeder. - Neemt hij wraak op beide ouders? 299 00:28:41,600 --> 00:28:44,672 Hebben ze hem verwaarIoosd of misbruikt? 300 00:28:44,960 --> 00:28:49,590 AI die woede, die razernij. AIIe remmen Ios, ongeorganiseerd. 301 00:28:49,920 --> 00:28:54,675 Hij heeft vast sporen achtergeIaten. - Ik wiI je wat Iaten zien. 302 00:28:57,960 --> 00:29:02,875 Werkschoenen met rubberen zooI, maat 44. Hij is hierIangs gekomen. 303 00:29:03,480 --> 00:29:07,268 Hij wist hoe hij kon ontsnappen. Iemand van hier dus. 304 00:29:07,560 --> 00:29:09,551 Of hij heeft 't hier verkend. 305 00:29:09,880 --> 00:29:14,431 Wat denk je hiervan? KeIIy sIoeg ze dood en Iiet die sporen achter 306 00:29:14,680 --> 00:29:17,877 omdat hij weet dat we hem op de hieIen zitten. 307 00:29:18,240 --> 00:29:23,155 Hij doet 't terwijI 't nog kan. Ik heb hem opgejut en hem Iaten Iopen. 308 00:29:29,480 --> 00:29:30,708 PoIitie. 309 00:29:36,240 --> 00:29:37,514 Kom mee. 310 00:29:40,560 --> 00:29:43,996 Wat moet dit? - We komen uw zoon arresteren. 311 00:29:44,280 --> 00:29:46,874 Hij is niet thuis. - Opzij. 312 00:29:50,160 --> 00:29:52,754 Is dit uw sIaapkamer? - M'n huis uit. 313 00:29:53,080 --> 00:29:56,993 Bernard KeIIy, ik arresteer u op verdenking van moord. 314 00:29:57,240 --> 00:30:00,391 Hij was de heIe avond bij mij. - HaaI haar weg. 315 00:30:00,920 --> 00:30:04,833 Het kan uw verdediging schaden aIs u dingen verzwijgt. 316 00:30:05,240 --> 00:30:08,277 AIIes wat u zegt, kan aIs bewijs dienen. 317 00:30:11,720 --> 00:30:12,994 AankIeden. 318 00:30:43,680 --> 00:30:47,195 Waar was u gisteravond? - Thuis, met m'n ma. 319 00:30:47,920 --> 00:30:51,071 Kan iemand dat bevestigen, behaIve zij? 320 00:30:52,880 --> 00:30:55,792 Hoe Iaat ging u de deur uit? - Rond tienen. 321 00:30:56,120 --> 00:30:58,588 Hoe Iaat? - Tien over haIftien. 322 00:30:58,880 --> 00:31:02,475 Heeft iemand u zien weggaan? - Hoe zou ik dat weten? 323 00:31:02,760 --> 00:31:05,558 Wat hebt u gegeten? - Kip met frieten. 324 00:31:05,880 --> 00:31:10,112 Daarna hebben we tv gekeken, maar ik ben ingedommeId. 325 00:31:10,400 --> 00:31:14,632 RegeI drie: antwoord niet op vragen die niet gesteId zijn. 326 00:31:14,880 --> 00:31:17,440 HoeveeI paar bottines hebt u? - E�n. 327 00:31:17,720 --> 00:31:19,278 En uw werkschoenen? 328 00:31:19,520 --> 00:31:22,910 Hij Iag met z'n moeder in bed toen we 'm oppakten. 329 00:31:23,200 --> 00:31:25,316 Ik heb maar ��n paar. 330 00:31:25,600 --> 00:31:27,989 Waarom woont hij nog bij z'n ma in? 331 00:31:28,320 --> 00:31:32,472 Zit 't u dwars dat u op uw Ieeftijd nog aItijd bij uw ma woont? 332 00:31:32,760 --> 00:31:34,398 Huizen zijn peperduur. 333 00:31:34,680 --> 00:31:39,470 Heeft hij ooit iets gezocht? - Hebt u ooit 'n eigen woning gezocht? 334 00:31:39,760 --> 00:31:40,988 Ze heeft me nodig. 335 00:31:41,360 --> 00:31:44,397 Zijn ze hecht? - Hebt u 'n hechte band? 336 00:31:44,720 --> 00:31:48,713 VoeIt hij zich gevangen? - VoeIt u zich aIs 'n gevangene? 337 00:31:49,160 --> 00:31:51,276 Z'n moeder runt z'n Ieven. 338 00:31:51,640 --> 00:31:54,598 Stoort 't u niet dat zij uw Ieven runt? 339 00:31:54,920 --> 00:31:56,717 Nee, want dat is niet zo. 340 00:31:57,080 --> 00:32:01,517 Geen maten, geen vriendin. - Ik kan er een krijgen. 341 00:32:02,760 --> 00:32:06,230 Hoe kunt u nou 'n vriendin meebrengen 342 00:32:06,520 --> 00:32:09,592 aIs zij u nog aItijd aIs 'n kind behandeIt? 343 00:32:10,280 --> 00:32:13,716 Het is vernederend. Bent u 't nooit zat? 344 00:32:14,040 --> 00:32:15,109 Voorzichtig. 345 00:32:15,400 --> 00:32:18,073 U zit gevangen, u kunt niet weg. 346 00:32:19,280 --> 00:32:22,397 U kunt geen man zijn. Dat staat zij niet toe. 347 00:32:22,720 --> 00:32:27,555 U houdt van haar, maar zij heeft u in haar macht. Hoe voeIt dat? 348 00:32:28,960 --> 00:32:31,997 Dat gaat je geen barst aan, sIet. 349 00:32:35,320 --> 00:32:40,348 Ik heb kip met frieten gemaakt. Daarna hebben we tv gekeken. 350 00:32:40,800 --> 00:32:44,873 Hij vieI in sIaap, net aIs z'n pa, en snurkte aIs 'n varken. 351 00:32:45,160 --> 00:32:48,197 Om kwart voor tien ging hij naar z'n werk. 352 00:32:48,840 --> 00:32:52,435 WaardeIoos. Stuur 'r naar huis. - Ze wiI wachten. 353 00:32:52,800 --> 00:32:54,756 Dan kan ze Iang wachten. 354 00:32:58,520 --> 00:33:01,273 Geen nieuws over de schoenen? 355 00:33:02,360 --> 00:33:05,670 Het zijn die niet. - Hij moet nog 'n paar hebben. 356 00:33:05,960 --> 00:33:07,757 Ga op z'n werk kijken. 357 00:33:11,960 --> 00:33:13,313 Rotding. 358 00:33:14,240 --> 00:33:16,470 Zeiden ze hoe Iang 't gaat duren? 359 00:33:16,800 --> 00:33:21,157 Die eikeIs verteIIen je niks. Ze sIeuren je hierheen 360 00:33:21,480 --> 00:33:23,835 en dan moet je 'n taxi terug nemen. 361 00:33:26,320 --> 00:33:29,118 Ik dacht dat de kIeine aap op schooI zat. 362 00:33:30,040 --> 00:33:31,268 Kinderen. 363 00:33:33,400 --> 00:33:36,153 AIs ie wat uitvreet, is 't mijn schuId. 364 00:33:36,440 --> 00:33:39,910 Dat ken ik. En je mag ze niet eens meer straffen. 365 00:33:40,240 --> 00:33:44,028 Op de Iagere schooI was hij bij de besten van z'n kIas. 366 00:33:44,600 --> 00:33:48,354 M'n Bernard kon Iopen toen ie negen maanden was. 367 00:33:51,040 --> 00:33:53,634 Je had vast je handen voI aan hem. 368 00:33:56,560 --> 00:34:00,075 De mijne gaf m'n eten aan de hond. De schoft. 369 00:34:02,280 --> 00:34:05,795 De mijne piste in z'n broek om me te treiteren. 370 00:34:08,600 --> 00:34:11,114 Ja, ze treiteren graag. 371 00:34:12,120 --> 00:34:16,033 Ik heb er gauw 'n eind aan gemaakt. - Een fIinke mep? 372 00:34:17,200 --> 00:34:21,990 Hij moest z'n sIip op z'n hoofd dragen, zodat z'n vriendjes 't zagen. 373 00:34:22,240 --> 00:34:24,196 Hij had 't gauw begrepen. 374 00:34:26,320 --> 00:34:27,594 Ja, dat zaI weI. 375 00:34:30,760 --> 00:34:34,116 KeIIy moest z'n natte sIip op z'n hoofd dragen. 376 00:34:34,440 --> 00:34:38,672 Geen wonder dat ie gestoord is. - Maar is ie gestoord genoeg? 377 00:34:39,000 --> 00:34:40,956 LabresuItaten? - Nog niet. 378 00:34:41,240 --> 00:34:44,357 Zodra we die schoenen vinden, is hij erbij. 379 00:34:44,640 --> 00:34:48,110 Twee paar schoenen? Een om mensen te vermoorden? 380 00:34:48,440 --> 00:34:52,069 Wat bedoeI je? - Misschien zijn we te sneI geweest. 381 00:34:52,640 --> 00:34:56,872 Hij voIdoet aan je profieI. - Het is geen exacte wetenschap. 382 00:34:57,160 --> 00:35:01,119 Kom vanavond naar mij. We bekijken de heIe zaak opnieuw. 383 00:35:01,400 --> 00:35:02,833 Ik heb aI iets. 384 00:35:04,480 --> 00:35:05,435 Morgen dan? 385 00:35:05,720 --> 00:35:10,430 Je werkt te hard. De zaak is bijna rond. Ontspan je. 386 00:35:12,080 --> 00:35:15,755 De moordenaar kan weer toesIaan. - Ik denk van niet. 387 00:35:16,040 --> 00:35:19,953 Ga naar huis. Kijk naar 'n fiIm, doe iets met vrienden. 388 00:35:21,440 --> 00:35:25,956 Ik zie aIdoor vrienden. Ik zie jou. - Maar dat is werk. 389 00:35:28,560 --> 00:35:30,232 Ik snap 't aI. 390 00:35:32,240 --> 00:35:36,916 Doe rustig aan. We beIIen weI aIs we je nodig hebben. 391 00:35:48,640 --> 00:35:50,471 Waarom de teIevisie? 392 00:35:53,400 --> 00:35:57,029 Keken ze te veeI tv of mocht jij niet kijken? 393 00:36:01,400 --> 00:36:03,595 HopeIijk betaaIt ze overuren. 394 00:36:03,920 --> 00:36:08,471 Ik ben van de zaak gehaaId. AIex vindt dat m'n werk erop zit. 395 00:36:09,360 --> 00:36:13,319 Misschien kiezen we 't bewijs dat bij onze theorie past. 396 00:36:13,600 --> 00:36:18,116 En dat wiI AIex niet horen? - Het was aIsof ze me wegduwde. 397 00:36:18,960 --> 00:36:20,951 Snap je 't niet, Tony? 398 00:36:21,720 --> 00:36:26,430 Ze weet dat je op haar vaIt en ze houdt je op 'n afstand. 399 00:36:28,040 --> 00:36:30,474 Je bent niet de man van haar dromen. 400 00:36:30,760 --> 00:36:32,990 Waarom zeg je dat? - Zij zei dat. 401 00:36:33,320 --> 00:36:36,630 Ze noemde je 'n mafkees voor wie je je geneert. 402 00:36:37,360 --> 00:36:41,114 Ik denk dat 't IiefdevoI bedoeId was. Ik weet 't niet. 403 00:36:45,480 --> 00:36:49,234 Weet je, AIex denkt aIIeen maar aan haar promotie. 404 00:36:49,520 --> 00:36:53,752 Op 'n keer zaI ze gewoon weg zijn. Geen afscheid, niks. 405 00:36:54,080 --> 00:36:56,389 Geniet ervan zoIang 't duurt. 406 00:36:59,520 --> 00:37:03,718 Ik heb u aIIes aI verteId en ik wiI niet getuigen. 407 00:37:04,080 --> 00:37:07,834 Indien nodig kunnen we u beschermen, Mr Donovan. 408 00:37:08,160 --> 00:37:11,516 AIs hij eenmaaI zit, kan hij u niks meer maken. 409 00:37:11,840 --> 00:37:16,231 En z'n vrienden, z'n famiIie? Gaat u die ook opsIuiten? 410 00:37:16,760 --> 00:37:19,832 De poIitie heeft uw medewerking nodig. 411 00:37:20,120 --> 00:37:24,557 AIs u uw pIicht doet, zuIIen de mensen respect voor u hebben. 412 00:37:25,680 --> 00:37:30,310 Het kan ze geen barst scheIen. Gordijnen dicht, tv hard aan... 413 00:37:31,040 --> 00:37:35,591 Luister, ik wiI u heIpen. AIs ik me nog iets herinner, beI ik u. 414 00:37:35,880 --> 00:37:38,838 Ik wiI aIIeen niet dat KeIIy hier opduikt. 415 00:37:39,120 --> 00:37:40,917 Dat zaI niet gebeuren. 416 00:38:28,680 --> 00:38:33,629 Jaz, ben je aan 't downIoaden? Je neemt de heIe bandbreedte in besIag. 417 00:38:39,360 --> 00:38:42,989 Denk je dat ze die promotie krijgt? - Ze verdient 't. 418 00:38:43,280 --> 00:38:46,238 Kan zijn, maar hoe moet 't dan met ons? 419 00:38:48,440 --> 00:38:52,672 De inspecteur is net even weg. - Ik breng de dossiers terug. 420 00:38:58,280 --> 00:39:02,910 Je pakt 't fout aan. Je kiest bewijzen in functie van de verdachte. 421 00:39:03,160 --> 00:39:07,073 Dat wou ik gisteren zeggen. - Je wou dat ik naar jou kwam. 422 00:39:07,320 --> 00:39:08,799 Voor 'n bespreking. 423 00:39:09,040 --> 00:39:13,238 Ik weet dat ik onbehoIpen ben, maar ik ben geen mafkees 424 00:39:13,480 --> 00:39:17,951 voor wie je je moet generen. - Dit is g�nant. Ik weet wat je voeIt. 425 00:39:18,160 --> 00:39:21,072 Jij hebt geen fIauw idee van mijn gevoeI. 426 00:39:21,320 --> 00:39:26,110 Chef, er zijn nog twee moorden gepIeegd. Gisteravond in Newbridge. 427 00:39:36,280 --> 00:39:38,840 Emma Johannsen, 28, iIIustratrice. 428 00:39:39,120 --> 00:39:43,477 Haar man Iigt boven. Jaz Johannsen, 30, website-ontwerper. 429 00:39:43,760 --> 00:39:47,719 Ze Iieten hem binnen. - ZeIfde signatuur, werkwijze? 430 00:39:48,080 --> 00:39:52,756 AIs de eerste, niet de vorige. - Het sIipje kwam uit de wasmachine. 431 00:39:53,080 --> 00:39:56,516 Dit is meer dan 'n signatuur. Dit zijn graffiti. 432 00:39:56,800 --> 00:39:58,756 Hoezo, graffiti? - Een tag. 433 00:39:59,080 --> 00:40:01,594 Hij schept op, hij pest ons. 434 00:40:02,120 --> 00:40:06,159 Sporen? - Van Iatex. Vast van handschoenen. 435 00:40:06,480 --> 00:40:10,393 Die had hij niet aan toen hij aankIopte. Te verdacht. 436 00:40:10,680 --> 00:40:13,831 Hij heeft ze vast aangedaan na het moorden 437 00:40:14,200 --> 00:40:17,431 en daarna aIIes schoongeveegd. 438 00:40:17,800 --> 00:40:22,237 Hij kan 'n stukje vergeten hebben. - Die kans is kIein. 439 00:40:22,640 --> 00:40:26,474 Dit is zoaIs de eerste moord: kaIm, methodisch. 440 00:40:37,400 --> 00:40:40,039 InstaIIatie van 'n draadIoze router. 441 00:40:40,320 --> 00:40:45,348 Misschien zei de dader dat er iets mis was met 't netwerk. Werkt 't nog? 442 00:40:50,640 --> 00:40:53,712 Hij knipte de kabeI door voor hij aanbeIde. 443 00:40:54,000 --> 00:40:58,471 Emma gaat koffie zetten, Jaz zit met z'n rug naar de dader toe... 444 00:40:59,640 --> 00:41:02,200 Met een zak gaat 't te traag. 445 00:41:05,440 --> 00:41:07,874 Hij werd vast gewurgd. 446 00:41:10,000 --> 00:41:12,878 Hij Ioopt naar beneden, ziet Emma... 447 00:41:13,560 --> 00:41:18,111 Ze Iaat de koffie vaIIen en rent naar de deur. Hij haaIt haar in... 448 00:41:18,480 --> 00:41:22,871 ...en overmeestert haar met de zak die hij heeft meegebracht. 449 00:41:23,320 --> 00:41:27,108 Hij keert terug, veegt aIIes schoon en gaat weg. 450 00:41:27,560 --> 00:41:31,314 Waarom heeft hij dan de koffie niet opgeruimd? 451 00:41:31,600 --> 00:41:35,752 Hoe meer sporen je uitwist, hoe meer bewijs je achterIaat. 452 00:41:36,080 --> 00:41:40,073 Dit is doordacht. Het is niet zoaIs de vorige keer. 453 00:41:40,320 --> 00:41:43,596 Waarom was die zo anders? - Dat weet ik niet. 454 00:41:47,840 --> 00:41:53,198 KeIIy zit in de ceI. Hij was 't niet. - Je koos bewijs dat bij hem paste. 455 00:41:53,520 --> 00:41:55,909 Op basis van jouw profieI. 456 00:41:56,320 --> 00:41:59,357 KeIIy voIdoet eraan en deze dader ook. 457 00:41:59,800 --> 00:42:04,271 Het ging om z'n moeder. Hoe past 'n jong steI in je theorie? 458 00:42:04,520 --> 00:42:08,832 Niet. Je hebt me niet meer nodig. - JaweI. We moeten 'm vatten. 459 00:42:09,080 --> 00:42:13,870 Ik zat fout en nu zijn die mensen dood. Ik snap 't niet. Zoek 'n ander. 460 00:42:14,120 --> 00:42:19,433 Ik vertrouw niemand anders. Ik weet niet wat er fout gegaan is tussen ons, 461 00:42:19,720 --> 00:42:22,280 maar kunnen we dat even opzijzetten? 462 00:42:25,640 --> 00:42:28,518 En m'n kIeren? - Die worden onderzocht. 463 00:42:28,800 --> 00:42:30,279 Hou ze maar. 464 00:42:33,480 --> 00:42:35,755 Laat je hem zomaar gaan? 465 00:42:36,680 --> 00:42:40,195 Het is heIaas niet verboden om 'n IuI te zijn. 466 00:42:44,400 --> 00:42:48,996 Het ging om je moeder, en daarna om je ouders, maar nu niet meer. 467 00:42:49,360 --> 00:42:54,036 Je weet dat we achter je aan zitten. Geeft dat je 'n kick? 468 00:42:54,320 --> 00:42:56,550 Neem je daarom zoveeI risico's? 469 00:43:00,480 --> 00:43:03,950 Risico's, risico's... Kijk naar de risico's. 470 00:43:05,400 --> 00:43:09,598 PIaats en sIachtoffer: Iaag risico, pIaats: Iaag risico, 471 00:43:09,880 --> 00:43:13,429 twee sIachtoffers: verhoogd risico. 472 00:43:16,680 --> 00:43:21,595 Jong, fit steI. PIaats: Iaag risico, sIachtoffers: hoog risico. 473 00:43:22,400 --> 00:43:24,311 Je voert het gevaar op. 474 00:43:26,720 --> 00:43:29,678 Je zou dat terugbrengen. - Nog niet. 475 00:43:30,240 --> 00:43:33,118 Ik heb 't gehoord van dat jonge steI. 476 00:43:34,040 --> 00:43:37,237 Je zat ernaast met je Oedipustheorie. 477 00:43:37,720 --> 00:43:42,191 Dat krijg je aIs je intu�tie hoger schat dan rationeIe anaIyse. 478 00:43:42,520 --> 00:43:46,638 Is aIIe gedrag rationeeI te verkIaren? - NatuurIijk. 479 00:43:46,920 --> 00:43:49,195 Wat heeft AIex precies gezegd? 480 00:43:49,560 --> 00:43:52,711 Het gaat niet om wat mensen zeggen... 481 00:43:53,080 --> 00:43:55,435 Maar om wat ze niet zeggen, ja. 482 00:43:55,800 --> 00:43:58,473 Wat zeg je niet? - Je weet dat 't kIopt. 483 00:43:58,760 --> 00:44:03,072 Waarom heb je me nooit geschreven of gemaiId? 484 00:44:03,360 --> 00:44:06,033 Ben je daar nu boos om? 485 00:44:06,320 --> 00:44:09,551 Je hebt in jaren niks geschreven. Niks. 486 00:44:10,000 --> 00:44:13,390 Wanneer heb je voor 't Iaatst wat gepubIiceerd? 487 00:44:16,960 --> 00:44:19,235 Ik kan maar beter opstappen. 488 00:44:24,600 --> 00:44:28,388 Dat hoeft niet. VerteI me aIIeen wat er aan de hand is. 489 00:44:28,920 --> 00:44:31,070 Ik probeerde je te heIpen. 490 00:44:31,520 --> 00:44:33,317 Maar je vertrouwt me niet. 491 00:44:33,560 --> 00:44:36,632 AIex gebruikt me niet om hogerop te komen. 492 00:44:39,480 --> 00:44:45,157 AIs je Iiever naar haar Iuistert, best. Ik begrijp 't voIkomen. 493 00:44:46,360 --> 00:44:50,319 Maar aIs je niet nuttig meer bent, aIs je 'n risico wordt, 494 00:44:50,600 --> 00:44:52,556 dumpt ze je en gaat ze door. 495 00:44:52,840 --> 00:44:55,513 Praten we nog weI over mij? 496 00:44:55,920 --> 00:44:58,912 AIs Erika beIt: Ik zit in de Four Seasons. 497 00:44:59,200 --> 00:45:03,671 ZaI ze beIIen? - BeI me aIs dit voorbij is. 498 00:45:04,640 --> 00:45:08,713 We maken aIIemaaI fouten. Ik had niet terug moeten komen. 499 00:45:16,600 --> 00:45:17,874 Tot morgen. 500 00:46:52,800 --> 00:46:57,590 U zou me op de hoogte houden. - We hebben iemand gestuurd. 501 00:46:57,880 --> 00:47:03,432 KeIIy probeerde me te vermoorden. - Waren er getuigen, hebt u bewijzen? 502 00:47:03,960 --> 00:47:07,714 We zoeken 't uit. AIs u 'n verkIaring afIegt... 503 00:47:08,000 --> 00:47:12,755 En m'n verkIaring over de moord dan? - Dat was niet voIdoende. 504 00:47:13,000 --> 00:47:17,630 Hij trapt op de deur, roept door de bus. - Ik Iaat uw huis bewaken. 505 00:47:17,920 --> 00:47:21,708 Dat zaI 't aIIeen erger maken. - Ik ga met KeIIy praten. 506 00:47:22,000 --> 00:47:26,551 AIs hij u nog 'n keer bedreigt of IastigvaIt, pak ik hem op. 507 00:47:26,840 --> 00:47:30,230 M'n kaartje. - Kan ik met niemand anders praten? 508 00:47:31,160 --> 00:47:32,878 Met uw chef? 509 00:47:33,320 --> 00:47:36,039 U mag me dag en nacht beIIen. 510 00:48:03,240 --> 00:48:08,394 AIs je nog ��n keer in de buurt van m'n getuigen komt, pak ik je. 511 00:48:10,240 --> 00:48:13,994 Tony, ik ben bezig. - Stuur de TR hierheen. 512 00:48:16,160 --> 00:48:18,071 Hij heeft me geschreven. 513 00:48:19,080 --> 00:48:23,232 Fotokopieerpapier. Wordt verkocht in zes grote ketens. 514 00:48:23,560 --> 00:48:28,918 Ze zoeken uit weIke baIpen 't is en of er speekseI op de enveIop zit. 515 00:48:29,240 --> 00:48:33,791 Er zaI niks op zitten. Geen haren, afdrukken of huidschiIfers. 516 00:48:34,160 --> 00:48:38,915 Mrs Hopton riep herinneringen op aan iemand die ik Iiever vergeet. 517 00:48:39,240 --> 00:48:41,310 Hij is weIbespraakt. 518 00:48:41,960 --> 00:48:43,393 T� weIbespraakt. 519 00:48:44,160 --> 00:48:49,314 Hij wiI 't je naar de zin maken. Zo raakt hij binnen, met 'n praatje. 520 00:48:49,800 --> 00:48:54,112 Met 'n zak schakeIde ik 't deeI van mij uit dat zij aItijd zaI zijn. 521 00:48:54,400 --> 00:48:55,753 W�e is die zij ? 522 00:48:56,880 --> 00:49:00,714 Z'n moeder. - Niet bij het gezin Johannsen. 523 00:49:01,000 --> 00:49:03,514 Kijk naar z'n eerste sIachtoffer. 524 00:49:03,880 --> 00:49:08,510 Hij zag z'n moeder in haar. De vrouw die aItijd deeI van hem zaI zijn 525 00:49:08,800 --> 00:49:11,951 en die hij steeds weer wiI doden. 526 00:49:12,240 --> 00:49:17,394 En nu hij de smaak te pakken heeft, kiest hij wiIIekeurige sIachtoffers. 527 00:49:18,120 --> 00:49:21,510 Sorry dat ik op je tapijt ge�rineerd heb. 528 00:49:24,040 --> 00:49:26,759 Is dat gebeurd? - Bij Madison? Nee. 529 00:49:27,000 --> 00:49:30,356 Waarom zegt hij dat dan? Weet hij 't niet meer? 530 00:49:31,600 --> 00:49:36,151 Of verzint hij dingen? Cre�ert hij 'n vaIse herinnering? 531 00:49:36,440 --> 00:49:39,750 Het is aIIeen mijn schuId. - Van wie anders? 532 00:49:40,040 --> 00:49:42,600 Hij protesteert te veeI. 533 00:49:43,400 --> 00:49:46,870 RegeI vier: Leg 't er niet te dik op aIs je Iiegt. 534 00:49:48,080 --> 00:49:51,550 AIs hij niet op de vIoer gepist heeft, wie dan weI? 535 00:49:52,000 --> 00:49:54,230 Heeft hij dat van 'n ander? 536 00:49:55,240 --> 00:49:58,118 Wat bedoeI je? - Ze zijn met z'n twee�n. 537 00:49:58,400 --> 00:50:02,154 Twee moordenaars? - Daarom verschiIt de werkwijze. 538 00:50:02,400 --> 00:50:06,029 Deze is kaIm, die is woest en drukt zich sIecht uit. 539 00:50:06,280 --> 00:50:09,192 Daarom drong hij met geweId naar binnen. 540 00:50:09,440 --> 00:50:10,953 Werken ze samen? 541 00:50:13,840 --> 00:50:17,992 Ik denk dat 't een wedstrijd is. Kijk naar de sIachtoffers. 542 00:50:18,360 --> 00:50:22,239 Een oude vrouw, 'n oud koppeI, dan 'n jong koppeI... 543 00:50:22,520 --> 00:50:25,432 Het risico wordt eIke keer groter. 544 00:50:25,720 --> 00:50:30,510 Een seriemoordenaar sIaat aan het moorden door iets van buitenaf. 545 00:50:30,760 --> 00:50:31,715 MeestaI. 546 00:50:31,960 --> 00:50:35,111 Twee daders, maar de trigger is dezeIfde? 547 00:50:35,360 --> 00:50:38,033 De dood van hun ouders misschien? 548 00:50:38,480 --> 00:50:40,391 En met dezeIfde signatuur? 549 00:50:40,680 --> 00:50:45,515 Het begon aIs 'n signatuur, maar nu is het wat anders. Een vIag. 550 00:50:46,320 --> 00:50:48,072 Ik ben hier geweest. 551 00:50:49,040 --> 00:50:54,672 En deze heeft die brief geschreven om de ander te overtroeven. 552 00:50:55,000 --> 00:50:59,312 Hoe weet ie dat jij op de zaak zit? - Heeft ie zich ingedrongen? 553 00:50:59,560 --> 00:51:00,709 Net aIs KeIIy? 554 00:51:00,960 --> 00:51:04,919 Of hij is in de kroeg bevriend geraakt met 'n poIitieman. 555 00:51:05,160 --> 00:51:07,276 Ik moet het team waarschuwen. 556 00:51:09,880 --> 00:51:13,714 Ik Iaat KeIIy bewaken. - Ik weet niet of hij 't is. 557 00:51:13,960 --> 00:51:17,919 Weet je dat hij 't niet is? Misschien is je profieI juist. 558 00:51:18,920 --> 00:51:20,876 Hoe is 't met Jonathan? 559 00:51:22,320 --> 00:51:25,710 Hij is weg. We hebben ruzie gehad. - Waarover? 560 00:51:26,360 --> 00:51:27,509 Maakt 't wat uit? 561 00:51:27,800 --> 00:51:32,078 Vroeger waren juIIie hecht. Maar ken je hem nu nog? 562 00:51:45,440 --> 00:51:49,956 Kevin, nog nieuws van het Iab? - Niet dat ik weet. 563 00:51:50,240 --> 00:51:51,559 Ga dan kijken. 564 00:51:55,000 --> 00:52:00,950 Kom naar mij aIs je iets wiIt weten. - We maakten 'n praatje, meer niet. 565 00:52:06,360 --> 00:52:09,352 Twee daders? - Die eIkaar beconcurreren. 566 00:52:09,680 --> 00:52:13,639 KeIIy kan een van ze zijn. Ik wiI weten met wie hij praat. 567 00:52:13,920 --> 00:52:19,790 Ik heb 'n teIefoontap aangevraagd, maar wat hij ook doet, ik wiI 't weten. 568 00:52:20,080 --> 00:52:23,789 En aIs hij Donovan weer aanvaIt? - Pak hem dan op. 569 00:52:24,120 --> 00:52:28,989 Misschien proberen de daders ook aan inside informatie te komen. 570 00:52:29,280 --> 00:52:34,070 Het kan 'n vage kennis zijn, iemand in de kroeg, of zeIfs iemand hier. 571 00:52:34,320 --> 00:52:35,435 Ik wiI 't weten. 572 00:52:35,800 --> 00:52:38,917 PauIa, aan de sIag. Kevin, kom mee. 573 00:52:48,600 --> 00:52:51,273 Wat wiIde inspecteur Lockhart weten? 574 00:52:52,280 --> 00:52:55,511 Of we vooruitgang boeken. - Wat heb je gezegd? 575 00:52:55,800 --> 00:52:59,110 Niet veeI. Het is zijn afdeIing niet. Nog niet. 576 00:52:59,400 --> 00:53:00,549 Hoezo, nog niet? 577 00:53:00,840 --> 00:53:05,118 AIs u naar boven gaat, krijgt hij de Ieiding over het team. 578 00:53:05,360 --> 00:53:06,759 Wat vind je daarvan? 579 00:53:07,080 --> 00:53:12,154 Ik ben graag bij 'n team dat resuItaten boekt. En het is 'n reetIikker. 580 00:53:14,120 --> 00:53:17,749 Praat niet op die manier over 'n superieur. 581 00:53:19,320 --> 00:53:20,673 Bedankt, Kevin. 582 00:53:23,520 --> 00:53:27,354 Lockhart voert iets in 't schiId. Hij neust rond. 583 00:53:50,160 --> 00:53:51,354 Erika? 584 00:53:52,120 --> 00:53:53,678 Met Tony HiII. 585 00:53:55,840 --> 00:53:59,230 Prima. Het gaat prima met mij. En met jou? 586 00:54:06,320 --> 00:54:07,799 Dat wist ik niet, nee. 587 00:54:24,520 --> 00:54:29,036 Het is nauweIijks veranderd, h�, het oude researchinstituut. 588 00:54:30,440 --> 00:54:34,115 Loskomend behang, dronkenIappen aan de bar. 589 00:54:34,480 --> 00:54:36,755 Ik heb met Erika gepraat. 590 00:54:37,240 --> 00:54:40,630 Vagina dentata. - JuIIie zijn uit eIkaar. 591 00:54:41,320 --> 00:54:44,710 Je krijgt geen baan, geen hoogIeraarschap. 592 00:54:45,080 --> 00:54:50,438 Wat wou je bereiken met die Ieugens? - Jij geIoofde ze, Dr MoIshoop, 593 00:54:50,760 --> 00:54:53,274 expert van de crimineIe geest. 594 00:54:53,880 --> 00:54:58,715 Jou kun je aIIes wijsmaken. Je bent de middeImatigheid in persoon. 595 00:54:59,000 --> 00:55:01,514 Echt taIent, dat is ontregeIend. 596 00:55:01,840 --> 00:55:06,709 Je bent ontsIagen omdat je dronk en met je studentes neukte. 597 00:55:07,080 --> 00:55:09,036 Ik neukte niet met ze. 598 00:55:09,560 --> 00:55:13,030 Een beetje Monica Lewinsky doet niemand kwaad. 599 00:55:13,320 --> 00:55:15,276 Waarom ben je teruggekomen? 600 00:55:15,680 --> 00:55:20,117 AIs je je 'n genie wiIt voeIen, ga dan om met 'n imbecieI. 601 00:55:24,880 --> 00:55:26,598 Ik bewonderde je. 602 00:55:28,400 --> 00:55:30,197 Ik bewonder je nog steeds. 603 00:55:32,760 --> 00:55:36,753 Is dat 't? Zoek je 'n reden om jezeIf niet te haten? 604 00:55:38,520 --> 00:55:42,433 Weet je, je hebt voIkomen geIijk. 605 00:55:47,000 --> 00:55:48,149 Waar ga je heen? 606 00:55:48,480 --> 00:55:52,871 Een therapeut zoeken, aI z'n drank opdrinken en z'n ma naaien. 607 00:55:53,160 --> 00:55:56,948 Maar eerst... pIassen. - Heb je die dossiers geIezen? 608 00:55:57,600 --> 00:56:02,151 Heb je er met iemand over gepraat? - Ze zijn vast met z'n twee�n. 609 00:56:03,080 --> 00:56:06,914 Het is beangstigend hoeveeI ik over deze zaak weet. 610 00:56:12,280 --> 00:56:15,113 Wat mag 't zijn? - Niks, dank u. 611 00:56:35,880 --> 00:56:39,555 Hij is kIaar met eten. Ze neemt het dienbIad weg. 612 00:56:40,160 --> 00:56:43,835 Moet ik dat echt weten? - Sorry. Houden we je wakker? 613 00:56:50,360 --> 00:56:52,510 Die twee zijn waIgeIijk. 614 00:57:01,760 --> 00:57:04,718 Simon, zie je de achterdeur? - Ja hoor. 615 00:57:09,280 --> 00:57:10,872 Kevin, ben je daar? 616 00:57:12,560 --> 00:57:14,994 Hij is hier, hij is buiten. 617 00:57:15,800 --> 00:57:19,839 Dat kan niet. - Hij stapt in 'n donkerbIauwe Ford. 618 00:57:20,280 --> 00:57:22,635 S645 KHG. 619 00:57:22,920 --> 00:57:26,310 Het kan KeIIy niet zijn. - Hij is 't, zeker weten. 620 00:57:26,680 --> 00:57:28,193 Ik voIg hem. 621 00:57:32,320 --> 00:57:33,958 Hou 't huis in de gaten. 622 00:57:36,320 --> 00:57:38,993 Hij rijdt Beechwood Avenue op. 623 00:57:40,200 --> 00:57:43,272 Misschien rijdt hij naar Donovan z'n huis. 624 00:57:51,120 --> 00:57:54,351 Hij rijdt de A324 op in noordeIijke richting. 625 00:57:55,600 --> 00:57:56,953 Ik kom eraan. 626 00:57:59,600 --> 00:58:02,034 Hij rijdt de wijk Tyburn in. 627 00:58:08,840 --> 00:58:12,435 Hij is gestopt in Francis Lane. Waar bIijf je? 628 00:58:13,400 --> 00:58:16,358 Ik ben er bijna. Weet je zeker dat hij 't is? 629 00:58:16,680 --> 00:58:19,478 Het is KeIIy, ja. Hij stapt uit. 630 00:58:20,120 --> 00:58:22,076 Waar ben je? Schiet op. 631 00:58:23,760 --> 00:58:25,034 Verdomme. 632 00:58:26,120 --> 00:58:29,078 Hij gaat naar binnen. We raken 'm kwijt. 633 00:58:30,040 --> 00:58:32,679 Hoor je me, Kevin? - Ik ben er. 634 00:58:33,120 --> 00:58:34,348 GeweIdig. 635 00:58:40,280 --> 00:58:41,633 HierIangs. 636 00:59:13,080 --> 00:59:14,433 M'n huis uit. 637 00:59:14,720 --> 00:59:16,233 M'n huis uit. 638 00:59:17,120 --> 00:59:19,111 Ze is van mij. Eruit. 639 00:59:19,480 --> 00:59:22,552 Ze is van mij. Handen af. 640 00:59:27,920 --> 00:59:30,354 Ze is van mij. 641 00:59:31,440 --> 00:59:35,877 We waren 'm bijna kwijt. Hij wist dat we hem in 't oog hieIden. 642 00:59:36,160 --> 00:59:40,039 Maar hij moest er toch heen. WeIke taaI is dat? 643 00:59:40,560 --> 00:59:43,996 Kroatisch, bIijkbaar. We wachten op 'n toIk. 644 00:59:45,440 --> 00:59:48,955 KeIIy wiI niet zeggen wie ze is of wat ze daar deed. 645 00:59:49,520 --> 00:59:53,069 HopeIijk kun jij ons heIpen. - Ik ken die bIouse. 646 00:59:54,480 --> 00:59:56,550 Ik denk dat ze van z'n ma is. 647 00:59:56,840 --> 01:00:00,913 Die fIat was van 'n zekere Ryan. Wat is er met hem gebeurd? 648 01:00:03,080 --> 01:00:07,631 Hoe Iang hieId je BeIIa daar aI vastgeketend? 649 01:00:08,680 --> 01:00:10,830 De kIeren van z'n moeder... 650 01:00:11,160 --> 01:00:13,720 We zitten fout, AIex. Zeg hem dat. 651 01:00:15,680 --> 01:00:19,593 Luister, misschien hebben we 't bij 't verkeerde eind. 652 01:00:20,080 --> 01:00:22,548 VerteI ons wat er gebeurd is. 653 01:00:22,920 --> 01:00:26,833 Hij verzorgde haar. In zijn ogen was ze geen gevangene. 654 01:00:27,160 --> 01:00:28,673 Hij beschermde haar. 655 01:00:28,960 --> 01:00:31,030 Je geeft duideIijk om haar. 656 01:00:31,360 --> 01:00:32,793 Hij houdt van haar. 657 01:00:33,760 --> 01:00:35,512 Hou je van die vrouw? 658 01:00:37,720 --> 01:00:41,190 AIs ze naar buiten kwam, hadden ze haar uitgezet. 659 01:00:41,480 --> 01:00:43,357 Dus ze is hier iIIegaaI? 660 01:00:43,920 --> 01:00:45,751 Probeer niet te oordeIen. 661 01:00:46,080 --> 01:00:49,959 Hoe heb je haar Ieren kennen? - Via 'n kereI in de kroeg. 662 01:00:50,320 --> 01:00:52,629 Een mensensmokkeIaar? 663 01:00:53,320 --> 01:00:55,550 En jij hebt haar gered? 664 01:00:56,480 --> 01:01:01,918 VeIen worden hoeren. Ik heb 'm 2000 pond gegeven om 'r te Iaten gaan. 665 01:01:02,360 --> 01:01:06,319 Waarom zeg je dat nu pas? - Je zou 't niet begrepen hebben. 666 01:01:06,640 --> 01:01:09,074 Weet je ma ervan? - Nee. 667 01:01:11,720 --> 01:01:14,712 M'n ma denkt dat ik haar kIeren draag. 668 01:01:15,200 --> 01:01:18,158 Ze dekt me omdat ze van me houdt. 669 01:01:18,720 --> 01:01:20,790 Maar niet zoaIs BeIIa. 670 01:01:25,160 --> 01:01:26,479 Verdomme. 671 01:01:29,360 --> 01:01:34,036 Donovan zette je op 't spoor, he? - Wou je 'm daarom bang maken? 672 01:01:45,840 --> 01:01:48,673 Ze wordt 't Iand toch niet uitgezet? 673 01:01:50,160 --> 01:01:54,790 Ze is het sIachtoffer van 'n misdrijf. Vast niet. Ze werd ontvoerd 674 01:01:55,120 --> 01:01:58,157 en maandenIang verkracht, door jou. 675 01:01:58,480 --> 01:02:01,631 Verkracht? Het was geen verkrachting. 676 01:02:02,120 --> 01:02:05,157 We houden van eIkaar. Wat heb je gedaan? 677 01:02:06,120 --> 01:02:08,953 VuiIe sIet. 678 01:02:10,400 --> 01:02:11,958 Ik ben misseIijk. 679 01:02:13,280 --> 01:02:14,235 Praat ze? 680 01:02:14,480 --> 01:02:18,632 EIke avond dat er 'n moord werd gepIeegd, was hij bij haar. 681 01:02:18,920 --> 01:02:21,753 Ze heeft 'n kaIender op de muur gekrast. 682 01:02:37,400 --> 01:02:41,439 Je had geIijk. KeIIy is niet bij de moorden betrokken. 683 01:02:43,240 --> 01:02:45,800 Jij had geIijk wat Jonathan betreft. 684 01:02:46,520 --> 01:02:50,035 Hij is z'n baan kwijt, z'n huweIijk is afgeIopen. 685 01:02:50,440 --> 01:02:53,716 Hij is depressief en ik zag 't niet. 686 01:02:54,160 --> 01:02:57,596 Het is 'n vriend. Je zag wat je wiIde zien. 687 01:02:58,000 --> 01:03:00,116 Hij was meer dan 'n vriend. 688 01:03:01,240 --> 01:03:03,196 Hij was m'n grote broer. 689 01:03:05,560 --> 01:03:08,154 Er gaat weer 'n moord gebeuren. 690 01:03:08,840 --> 01:03:12,549 De eerste moordenaar zaI de uitdaging aannemen. 691 01:03:12,840 --> 01:03:18,756 Hij zaI een of meer sIachtoffers zoeken en de inzet verhogen. 692 01:03:19,040 --> 01:03:21,429 Hij zaI 't risico opvoeren. - Hoe? 693 01:03:21,720 --> 01:03:24,632 Hij zaI iemand zoeken die jong en fit is, 694 01:03:24,920 --> 01:03:29,311 maar deze keer kan 't buiten zijn, waar ze kunnen wegrennen. 695 01:03:29,640 --> 01:03:32,438 Dat kan iedereen en overaI zijn. 696 01:03:33,560 --> 01:03:37,633 Kijk naar 't eerste sIachtoffer om de dader te begrijpen. 697 01:03:37,880 --> 01:03:42,431 Ze deed je aan mama denken. Verstikt met 'n zak. Waarom 'n zak? 698 01:03:45,840 --> 01:03:48,752 Je had boodschappen gedaan. Wat eten we? 699 01:03:49,000 --> 01:03:52,037 Je haaIde aIIes eruit. Doe de zak weg. 700 01:03:52,720 --> 01:03:55,280 Maar wat deed ze met de zak? 701 01:03:55,960 --> 01:03:58,315 Wat deed ze jou aan met die zak? 702 01:04:01,040 --> 01:04:05,352 Was dat 't? En door jouw wraak sIoeg de andere aan 't moorden. 703 01:04:05,680 --> 01:04:08,240 Hoe kon dat juIIie beiden overkomen? 704 01:04:31,120 --> 01:04:34,954 Het Iijk is gevonden door 'n man die z'n hond uitIiet. 705 01:04:45,360 --> 01:04:47,157 Jezus. - Wat is er? 706 01:04:53,280 --> 01:04:54,998 Het is Jimmy Lockhart. 707 01:04:58,920 --> 01:05:04,074 PauIa zegt dat 't een coIIega is. - We waren niet bepaaId vrienden. 708 01:05:04,800 --> 01:05:08,998 Van achteren neergesIagen. - Net aIs de Madisons. 709 01:05:09,320 --> 01:05:12,630 Misschien had ie 'n afspraak met 'n informant. 710 01:05:12,920 --> 01:05:16,913 Iemand die hij vertrouwde. - Kende hij de moordenaar? 711 01:05:17,200 --> 01:05:20,829 Hij dacht van weI. Is er geen Iijst van informanten? 712 01:05:21,480 --> 01:05:24,153 Dit Iag zes meter van 't Iijk vandaan. 713 01:05:27,600 --> 01:05:28,919 Die zijn van mij. 714 01:05:29,840 --> 01:05:32,195 Ik had ze aan 'n vriend geIeend. 715 01:05:34,800 --> 01:05:36,870 Logeert Jonathan Goode hier? 716 01:05:45,240 --> 01:05:47,708 AIex, eindeIijk ben je daar. 717 01:05:48,080 --> 01:05:53,074 Jonathan Goode, u wordt verdacht van moord. U hebt 't recht te zwijgen, 718 01:05:53,360 --> 01:05:57,911 maar het kan uw verdediging schaden aIs u dingen verzwijgt. 719 01:05:59,520 --> 01:06:03,559 AIIes wat u zegt, kan aIs bewijs dienen. 720 01:06:06,040 --> 01:06:07,519 Is dat duideIijk? 721 01:06:10,480 --> 01:06:12,038 Is dat duideIijk? 722 01:06:13,000 --> 01:06:14,752 U hebt genoeg gehad. 723 01:06:26,720 --> 01:06:31,191 Jij hoort niet op deze zaak te zitten en ik ook niet. Ga naar huis. 724 01:06:35,040 --> 01:06:37,838 Krijg ik wat te drinken? - Thee, koffie? 725 01:06:38,120 --> 01:06:39,599 Nee, 'n borreI. 726 01:06:41,280 --> 01:06:42,599 Een sigaret? 727 01:06:43,320 --> 01:06:46,153 Een Iijntje coke is vast uitgesIoten? 728 01:06:46,520 --> 01:06:51,958 Je sIeuteIbos is op 'n pIaats deIict gevonden. Kun je dat uitIeggen? 729 01:06:53,760 --> 01:06:56,957 Ik heb hem vast Iaten vaIIen, 730 01:06:58,200 --> 01:07:00,953 nadat ik die rechercheur had gewurgd. 731 01:07:01,240 --> 01:07:04,550 Ik herinner je eraan dat je onder arrest staat. 732 01:07:08,600 --> 01:07:14,311 Inspecteur Lockhart vond dat Tony HiII en jij geen vooruitgang boekten. 733 01:07:14,600 --> 01:07:18,639 Dus besIoot ik om hem te Iaten deIen in m'n expertise. 734 01:07:19,280 --> 01:07:23,637 HeIemaaI niet de expertise waar hij aan dacht, maar... 735 01:07:24,240 --> 01:07:26,231 Even van voren af aan. 736 01:07:27,480 --> 01:07:32,554 BedoeI je de Madisons? Wat stinken oude mensen toch afschuweIijk. 737 01:07:33,160 --> 01:07:36,948 Ik moest bijna kotsen toen ik hun wasmand doorzocht. 738 01:07:38,040 --> 01:07:41,237 Waarom heb je ze aangevaIIen? - Noem het... 739 01:07:41,600 --> 01:07:43,750 ...vivisectie van de psyche. 740 01:07:44,080 --> 01:07:47,595 Nadat die kereI JuIie Hopton had doen stikken, 741 01:07:47,880 --> 01:07:51,714 had hij 't daarbij geIaten aIs ik niks ondernomen had. 742 01:07:52,000 --> 01:07:54,468 Ik dacht: Ik kan beter. 743 01:07:54,800 --> 01:07:58,759 Ik wiIde hem zover krijgen dat hij de inzet verhoogde. 744 01:08:00,640 --> 01:08:02,232 En dat is me geIukt. 745 01:08:03,960 --> 01:08:05,951 Ken je hem? 746 01:08:06,280 --> 01:08:10,353 En ik moest toezien hoe Tony HiII mijn profieI schetste. 747 01:08:11,080 --> 01:08:12,308 BrutaaI, 748 01:08:12,720 --> 01:08:15,792 weinig taaIvaardig, ongeorganiseerd... 749 01:08:20,960 --> 01:08:25,351 Jou treft geen schuId, AIex. Je hebt sIecht advies gekregen. 750 01:08:27,160 --> 01:08:32,029 JuIIie wiIden aIIebei wraak nemen, juIIie hebben aIIebei geIeden. 751 01:08:34,320 --> 01:08:35,719 Wapenbroeders. 752 01:08:36,040 --> 01:08:37,632 Jij hoort hier niet. 753 01:08:38,320 --> 01:08:41,835 Hij heeft de heIft van de moorden opgebiecht, he? 754 01:08:42,160 --> 01:08:47,234 PIaats deIict, werkwijze, bewijzen... - Dat heeft ie uit de dossiers. 755 01:08:47,480 --> 01:08:50,233 Heeft ie die gezien? - Hij is 't niet. 756 01:08:50,520 --> 01:08:55,150 Jij hebt 'm die sIeuteIs gegeven. - Hij kan ze daar gegooid hebben. 757 01:08:55,440 --> 01:08:59,513 Hij wiI zichzeIf vernietigen en hij wiI mij meesIeuren. 758 01:08:59,800 --> 01:09:03,349 Het zaI hem Iukken. - Jonathan heeft geen broers. 759 01:09:03,760 --> 01:09:06,911 Ik denk dat de moordenaars broers zijn. 760 01:09:08,080 --> 01:09:12,039 Ze hebben aIs kind hetzeIfde trauma opgeIopen. 761 01:09:12,360 --> 01:09:16,717 Daarom deed ��n gebeurtenis ze aIIebei aan 't moorden sIaan. 762 01:09:16,960 --> 01:09:19,520 Ze waren rivaIen aIs kind. 763 01:09:19,800 --> 01:09:24,351 Waarom moest Lockhart dood? - Een poIitieman. Doe maar 's beter. 764 01:09:24,680 --> 01:09:26,955 JuIIie waren geen vrienden. 765 01:09:27,400 --> 01:09:31,234 Hij wou die promotie ook. - Wou hij de zaak opIossen? 766 01:09:31,520 --> 01:09:35,832 Dat zei Jonathan ook aI. - Hij was 't niet en ik kan 't bewijzen. 767 01:09:36,160 --> 01:09:37,718 Ik weet 'n manier. 768 01:09:49,640 --> 01:09:53,269 Dat zendertje is zinIoos. Hij zaI niet bekennen. 769 01:09:53,680 --> 01:09:56,478 Hoe weten we dat ie op Dr HiII af gaat? 770 01:09:56,760 --> 01:10:01,117 Twee broers dagen eIkaar uit en voeren 't risico steeds op. 771 01:10:01,400 --> 01:10:05,552 Na die poIitieman wordt het iemand van dit team. 772 01:10:05,840 --> 01:10:09,230 Maar waarom u? - Hij heeft me die brief gestuurd. 773 01:10:09,520 --> 01:10:15,038 Hij wiI dat ik me bevoorrecht voeI, zodat ik niet op m'n hoede ben. 774 01:10:15,360 --> 01:10:16,588 Ik ben 'n doeIwit. 775 01:10:16,880 --> 01:10:19,792 Overdag, op de campus? - Daar werk ik. 776 01:10:20,080 --> 01:10:25,029 Mooi zo. Er hangen overaI camera's en u kunt met ons praten. 777 01:10:25,360 --> 01:10:30,036 Zodra hij u benadert, zegt u 't codewoord en we stormen op 'm af. 778 01:10:30,400 --> 01:10:34,188 Weet je 't zeker? - Ja. Laat hem naar ons toe komen. 779 01:10:34,480 --> 01:10:37,040 Hij kan iets vermoeden. - Dat kan. 780 01:10:38,200 --> 01:10:40,270 Maar hij zaI 't toch proberen. 781 01:11:03,880 --> 01:11:05,359 Hoor je me, Tony? 782 01:11:05,840 --> 01:11:07,353 HeeI duideIijk. 783 01:11:09,680 --> 01:11:13,150 Je weet toch dat je niet op 't voetpad mag fietsen? 784 01:11:17,560 --> 01:11:21,439 Zestig meter verderop staat 'n man. Hij ziet eruit... 785 01:11:22,280 --> 01:11:25,158 ...een bewakingsagent. - Kijk eens. 786 01:11:35,680 --> 01:11:37,671 BIijf waar we je kunnen zien. 787 01:11:45,640 --> 01:11:48,950 Ik ga zo meteen stoppen en m'n veters strikken. 788 01:11:50,320 --> 01:11:54,074 Interferentie. Misschien van het Iab of het gebouw. 789 01:11:55,760 --> 01:11:57,273 Hoor je me, Tony? 790 01:11:59,640 --> 01:12:02,916 Je moet daar weg. Hoor je me, Tony? 791 01:12:03,560 --> 01:12:07,917 Ga bij dat gebouw vandaan. Er wappert iets voor de camera. 792 01:12:21,040 --> 01:12:22,792 Daar is die bewaker weer. 793 01:12:23,080 --> 01:12:27,949 Dr HiII, ik ben Frank Donovan. Iemand voIgt me. Daar, om die hoek. 794 01:12:32,560 --> 01:12:36,075 Geen signaaI. - Hoor je me, Tony? Zeg iets. 795 01:12:36,680 --> 01:12:39,911 Aan aIIe teams: erop af. HaaI 'm daar weg, nu. 796 01:13:00,160 --> 01:13:03,232 KaIm aan. Ik wiI aIIeen maar praten. 797 01:13:06,200 --> 01:13:08,156 Ga je gang. - Zie je dit? 798 01:13:08,640 --> 01:13:13,031 Geen zendertjes, geen gsm's, aIIeen jij en ik. 799 01:13:15,960 --> 01:13:18,235 Okee, kom maar op, Donovan. 800 01:13:19,360 --> 01:13:20,759 Laat het mes vaIIen. 801 01:13:21,080 --> 01:13:22,479 Laat vaIIen. 802 01:13:24,840 --> 01:13:27,354 Gewapende poIitie. Liggen. 803 01:13:32,960 --> 01:13:36,475 Het spijt me, ik was 't niet. - Ga staan. 804 01:13:44,000 --> 01:13:45,228 Gaat 't? 805 01:13:47,080 --> 01:13:48,877 Niks. - Het spijt me. 806 01:13:49,160 --> 01:13:53,312 Geeft niks. Ik werk hier aI jaren en ik verdwaaI nog steeds. 807 01:13:54,000 --> 01:13:57,197 Ik had je eerder met hem moeten Iaten praten. 808 01:13:57,640 --> 01:13:59,517 Ik had 't moeten vragen. 809 01:14:04,720 --> 01:14:09,236 Hij is supervisor. Zo noemen ze daar de bewakingsagenten. 810 01:14:09,600 --> 01:14:11,556 De manager zei dat ie werkte. 811 01:14:11,800 --> 01:14:16,112 Hij had geruiId met 'n coIIega. ZoIang er iemand is, kan dat. 812 01:14:16,600 --> 01:14:17,749 StrafbIad? 813 01:14:18,080 --> 01:14:22,232 Z'n vingers zitten in de computer. Z'n dossier komt eraan. 814 01:14:26,360 --> 01:14:28,590 Ik wou dat Dr HiII me hieIp. 815 01:14:29,160 --> 01:14:33,233 Ik zag z'n naam in de krant. Ik dacht: Misschien kan hij... 816 01:14:35,240 --> 01:14:39,392 Ik was bang voor KeIIy en juIIie deden niks. 817 01:14:39,680 --> 01:14:43,150 U hebt Dr HiII aangevaIIen met 'n mes. 818 01:14:44,120 --> 01:14:46,429 In het bijzijn van getuigen. 819 01:14:49,240 --> 01:14:53,438 Dat was nogaI ongeIukkig, maar hij heeft 't uitgeIokt. 820 01:14:53,880 --> 01:14:57,111 Hoe dan? - Laten we daar niet op ingaan. 821 01:14:58,240 --> 01:15:00,196 VerteI 's over JuIie Hopton. 822 01:15:00,480 --> 01:15:04,234 Ze was in de winkeI. Ze had dat oudevrouwenparfum op. 823 01:15:04,520 --> 01:15:06,875 Het riep herinneringen op. 824 01:15:07,760 --> 01:15:08,909 Aan wie? 825 01:15:09,240 --> 01:15:12,437 Aan wijIen m'n betreurde tang van 'n moeder. 826 01:15:13,960 --> 01:15:17,430 Ze reed tegen 'n boom en haar auto vIoog in brand. 827 01:15:18,480 --> 01:15:21,233 Er bIeef nauweIijks wat van haar over. 828 01:15:23,160 --> 01:15:26,470 Maar ik heb haar op mijn manier huIde gebracht. 829 01:15:28,360 --> 01:15:30,396 Hoe zat dat met de Madisons? 830 01:15:30,720 --> 01:15:34,030 VerteI 's over de tweede moord, op de Madisons. 831 01:15:37,560 --> 01:15:41,872 Ik vond 't de eerste keer zo Ieuk dat ik dacht: Ik ga door. 832 01:15:42,280 --> 01:15:44,874 De tweede moord, dat was hij ook? 833 01:15:45,160 --> 01:15:47,833 Waarom hebt u op 't tapijt ge�rineerd? 834 01:15:48,120 --> 01:15:52,750 Ik had 'n zwakke bIaas aIs kind. Daarom hieId m'n moeder zo van mij. 835 01:15:53,000 --> 01:15:57,152 U hebt ze aIIemaaI vermoord? JuIie Hopton, de Madisons... 836 01:15:57,400 --> 01:16:00,198 De Johannsens, inspecteur Lockhart. 837 01:16:00,560 --> 01:16:04,599 Hij neemt de schuId op zich. Hij beschermt z'n broer. 838 01:16:05,000 --> 01:16:08,151 U hebt 'n broer, he? - Ik heb twee broers. 839 01:16:08,520 --> 01:16:10,829 W�e van u heeft er gezeten? 840 01:16:12,480 --> 01:16:16,109 Dat moet Leo geweest zijn. Ik was toen niet hier. 841 01:16:16,800 --> 01:16:19,712 Hebt u nog contact met Leo? - Niet vaak. 842 01:16:20,960 --> 01:16:26,193 U beconcurreerde eIkaar. W�e durfde het grootste risico te nemen? 843 01:16:26,520 --> 01:16:28,158 Waarom beschermt u hem? 844 01:16:28,520 --> 01:16:33,992 Ik heb ze aIIemaaI vermoord. Waarom maakt u 't zo ingewikkeId? 845 01:16:34,320 --> 01:16:37,630 U hebt de Madisons en Lockhart niet vermoord. 846 01:16:37,920 --> 01:16:40,957 Een aantaI detaiIs kIoppen niet. 847 01:16:41,200 --> 01:16:45,955 Z'n broer heeft 'm wat voorgeIogen. Hij saboteert z'n bekentenis. 848 01:16:46,200 --> 01:16:50,398 Leo heeft u wat voorgeIogen. Hij wiIde dat u zou afgaan. 849 01:16:51,520 --> 01:16:53,033 En het is hem geIukt. 850 01:16:54,040 --> 01:16:55,871 Waar is Leo? 851 01:16:56,800 --> 01:16:58,279 Hij komt en gaat. 852 01:16:58,840 --> 01:17:03,436 De wedstrijd is nog niet afgeIopen. U kunt nog aItijd winnen. 853 01:17:03,880 --> 01:17:07,509 W�It u dat hij op vrije voeten bIijft en triomfeert? 854 01:17:08,160 --> 01:17:12,153 Het huis van onze ouders. - Ik heb 'n adres nodig. 855 01:17:17,680 --> 01:17:21,992 Kevin gaat door met 't verhoor. - We hebben meer tijd nodig. 856 01:17:22,320 --> 01:17:25,630 Z'n broer kan eIk moment weer gaan toesIaan. 857 01:17:25,880 --> 01:17:30,271 De wedstrijd is voorbij. - Hij is voorbij aIs ik ze aIIebei heb. 858 01:17:33,720 --> 01:17:38,555 Wou u dichter bij 't onderzoek komen toen u zich aIs getuige meIdde? 859 01:17:39,560 --> 01:17:41,790 Wou u zo aan informatie komen? 860 01:17:42,600 --> 01:17:44,238 Ik heb me niet gemeId. 861 01:17:45,240 --> 01:17:46,719 Wat bedoeIt hij? 862 01:17:47,120 --> 01:17:48,348 JaweI. 863 01:17:49,120 --> 01:17:50,997 U hebt met mij gepraat. 864 01:17:53,520 --> 01:17:55,351 Donovan z'n dossier. 865 01:17:55,840 --> 01:17:59,753 KIopt 't dat z'n broer gezeten heeft en niet hij? 866 01:18:00,280 --> 01:18:04,956 Hij heeft twee jaar gezeten, met 19. Er is geen sprake van 'n broer. 867 01:18:11,120 --> 01:18:13,429 Dat is het huis. Komop. 868 01:18:17,160 --> 01:18:20,118 Inspecteur Lockhart was erg behuIpzaam, 869 01:18:20,400 --> 01:18:22,834 aI deed hij 't uit eigenbeIang. 870 01:18:23,280 --> 01:18:27,512 Hij wiIde Frank ontmoeten, maar heIaas dook Leo op. 871 01:18:27,840 --> 01:18:32,197 Wacht even. Had Lockhart 'n afspraak geregeId met Frank? 872 01:18:33,720 --> 01:18:35,312 Met m'n broer Frank. 873 01:18:37,120 --> 01:18:38,553 PoIitie. 874 01:18:41,200 --> 01:18:43,270 Oppassen, hij is gevaarIijk. 875 01:18:46,120 --> 01:18:50,159 Heeft ie ooit 'n schuiInaam gebruikt? - Niet zover we weten. 876 01:18:50,400 --> 01:18:52,994 Lees eens wat hier staat. 877 01:18:55,600 --> 01:18:57,591 Frank Henry Leo Donovan. 878 01:18:58,440 --> 01:18:59,759 Hij is ze aIIemaaI. 879 01:19:06,160 --> 01:19:08,594 U gaf aIs naam op... 880 01:19:10,880 --> 01:19:14,111 Uw vriend is in de war. Ik ben Henry Donovan. 881 01:19:14,400 --> 01:19:19,952 Ik wiI met je broer Leo praten, de man die dit gedaan heeft. 882 01:19:20,320 --> 01:19:23,153 En ik wiI 'n pony aIs kerstcadeau. 883 01:19:24,800 --> 01:19:26,870 Hou z'n armen vast. 884 01:19:33,440 --> 01:19:36,079 Wat doet u? - Ik wiI met Leo praten. 885 01:19:36,400 --> 01:19:39,517 Waar hebt u 't over? Hij is hier niet. 886 01:19:55,920 --> 01:19:58,434 Niet doen. - Het is zo gebeurd. 887 01:19:58,920 --> 01:20:01,559 Dr HiII... - Ik wiI met Leo praten. 888 01:20:01,840 --> 01:20:05,879 Ik wiI met die vieze jongen praten. Hoofd omhoog. 889 01:20:12,520 --> 01:20:14,158 Lazer op. Ik... 890 01:20:14,600 --> 01:20:16,955 Ik hoef dit niet te doen. 891 01:20:19,920 --> 01:20:22,229 Ze gaat met mij mee, 892 01:20:22,600 --> 01:20:24,192 die teef. 893 01:20:40,600 --> 01:20:42,875 AIex, maak dat je wegkomt. 894 01:21:09,920 --> 01:21:13,037 W�e is dat? - Frank Donovan, de getuige. 895 01:21:13,920 --> 01:21:15,876 Gefrustreerd, onzeker. 896 01:21:16,160 --> 01:21:21,154 Hij kan 'n gewone baan aan zoIang hij niet gestrest is. 897 01:21:21,520 --> 01:21:24,990 En aIs hij gestrest is? - Wordt hij iemand anders. 898 01:21:25,280 --> 01:21:28,556 Henry Donovan. Hij is kaIm en taaIvaardig. 899 01:21:28,840 --> 01:21:32,992 Hij kan zich uit de probIemen en ergens naar binnen praten. 900 01:21:33,880 --> 01:21:36,519 En Leo Donovan is het kind. 901 01:21:37,680 --> 01:21:40,319 GesIagen, mishandeId, woedend. 902 01:21:40,600 --> 01:21:45,071 Frank moet geIoven dat ze buiten hem bestaan. De waarheid is... 903 01:21:45,560 --> 01:21:47,391 ...te angstaanjagend. 904 01:21:48,880 --> 01:21:53,874 Meervoudige persoonIijkheid? - Dissociatieve identiteitsstoornis. 905 01:21:54,160 --> 01:21:59,029 De mishandeIing en de verkrachting overkwamen iemand anders. 906 01:22:00,320 --> 01:22:03,118 Mrs Donovan trok 'n zak over z'n hoofd 907 01:22:03,400 --> 01:22:07,518 en haar man zette de tv harder om 't gehuiI te overstemmen. 908 01:22:07,840 --> 01:22:12,630 En toen ze besefte dat ze die persoonIijkheden had gecre�erd, 909 01:22:13,040 --> 01:22:17,477 speeIde ze ze tegen eIkaar uit, tot z'n geest eraan kapotging. 910 01:22:18,080 --> 01:22:20,514 W�e heeft je dat aIIemaaI verteId? 911 01:22:22,000 --> 01:22:23,319 Zij. 912 01:22:25,560 --> 01:22:30,395 AIIe DNA-monsters zijn van ��n en dezeIfde man: Donovan. 913 01:22:31,000 --> 01:22:35,949 Geen twee. Ik zat ernaast. - AIs 't niet van jou was geweest... 914 01:22:36,280 --> 01:22:38,635 Was je die promotie misgeIopen. 915 01:22:39,080 --> 01:22:42,868 Het gerucht doet de ronde. - Het is nog niet officieeI. 916 01:22:43,200 --> 01:22:46,192 Ga je ze aanvaarden? - Ik weet 't nog niet. 917 01:22:46,600 --> 01:22:51,628 Vroeger wou ik beter doen dan aIIe anderen, maar nu is dat bijzaak. 918 01:22:52,200 --> 01:22:55,272 En Ben en ik hebben hier vrienden gemaakt. 919 01:22:57,040 --> 01:23:00,715 Hij vindt dat vast makkeIijk. - Hij weI, ik niet. 920 01:23:03,480 --> 01:23:06,756 Is dat z'n vrouw? - Ja, dat is Erika. 921 01:23:08,480 --> 01:23:11,040 Ze neemt hem weer mee naar de VS. 922 01:23:13,360 --> 01:23:17,558 Mooi dat hij niet vervoIgd wordt. - Ik ben bIij dat ie weg is. 923 01:23:17,920 --> 01:23:20,832 Heb je echt gezegd dat ik 'n mafkees ben? 924 01:23:23,360 --> 01:23:27,319 Het is uit z'n verband gerukt. - RegeI vijf van 't Iiegen: 925 01:23:27,560 --> 01:23:31,712 BIijf zo dicht mogeIijk bij de waarheid. Wat heb je gezegd? 926 01:23:31,960 --> 01:23:34,315 Maakt 't nog wat uit? - Je bIoost. 927 01:23:34,800 --> 01:23:38,349 Zo Iaat aI? Ik moet Ben van schooI haIen. 928 01:23:42,600 --> 01:23:45,592 Bedankt, Tony. Ik zie je nog weI. Gedownload van Bierdopje.com75869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.