Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,783 --> 00:00:43,922
Vive la republic!
2
00:00:43,957 --> 00:00:46,028
Vive la republic!
3
00:00:48,603 --> 00:00:50,053
Is Mama going to die?
4
00:00:50,088 --> 00:00:53,160
If she does, you'll be king
and you'll have a crown
5
00:00:53,194 --> 00:00:54,782
and everybody will
curtsy to you, Bertie.
6
00:00:54,816 --> 00:00:56,646
Why do I have to be king?
7
00:00:56,680 --> 00:00:57,854
You just do!
8
00:00:57,888 --> 00:00:59,062
But you're older than me.
9
00:00:59,097 --> 00:01:00,684
Yes, but you're a boy.
10
00:01:00,719 --> 00:01:02,583
But Mama isn't a boy.
11
00:01:02,617 --> 00:01:03,825
Don't you know anything?
12
00:01:03,860 --> 00:01:07,174
It's called
primogeniture, Bertie.
13
00:01:07,208 --> 00:01:10,970
They only make a girl queen
if they can't find anybody else.
14
00:01:11,005 --> 00:01:12,317
What are you two doing
out of bed?
15
00:01:12,351 --> 00:01:13,180
Come along!
16
00:01:17,149 --> 00:01:18,150
Get back!
17
00:01:21,153 --> 00:01:23,569
Screaming won't make it
come any faster.
18
00:01:27,435 --> 00:01:28,195
Are we safe?
19
00:01:32,613 --> 00:01:33,510
Go!
20
00:01:33,545 --> 00:01:36,410
I will take care
of Victoria.
21
00:01:39,689 --> 00:01:41,863
Go!
22
00:01:44,107 --> 00:01:47,869
Please God,
don't let Mama die.
23
00:01:47,904 --> 00:01:51,218
I want guards right around
the perimeter of the palace.
24
00:01:51,252 --> 00:01:52,357
Everywhere.
25
00:01:52,391 --> 00:01:53,496
Is that understood?
26
00:01:53,530 --> 00:01:54,566
Yes, Your Royal Highness.
27
00:01:54,600 --> 00:01:55,774
Good.
28
00:01:55,808 --> 00:01:58,811
One of them was in a
comment va dire...
29
00:01:58,846 --> 00:02:00,468
A swing...
30
00:02:00,503 --> 00:02:01,987
A swing!
31
00:02:03,747 --> 00:02:05,646
By all, that's splendid!
32
00:02:05,680 --> 00:02:07,130
Don't you think, Alfred?
33
00:02:07,165 --> 00:02:08,166
Mon cher, please,
34
00:02:08,200 --> 00:02:09,719
come and join us.
35
00:02:11,065 --> 00:02:13,895
Sir, I-I thought the king
would be safer here.
36
00:02:13,930 --> 00:02:16,519
Gambling?
At a time like this?
37
00:02:16,553 --> 00:02:18,762
Life is a game of chance,
38
00:02:18,797 --> 00:02:20,074
maybe I will lose
this hand as well.
39
00:02:20,109 --> 00:02:21,248
Sir, the queen
is asking for you.
40
00:02:21,282 --> 00:02:23,112
I believe the moment
has come.Thank you.
41
00:02:25,562 --> 00:02:28,220
What are you doing here?
42
00:02:28,255 --> 00:02:30,257
As a member
of the Privy Council,
43
00:02:30,291 --> 00:02:33,156
I am required to attend
a royal birth,
44
00:02:33,191 --> 00:02:35,331
to make sure
it's the genuine article.
45
00:02:35,365 --> 00:02:38,265
Then why are you playing cards
with Louis Philippe?
46
00:02:38,299 --> 00:02:40,336
You know the prince loathes
this kind of thing.
47
00:02:40,370 --> 00:02:45,030
Oh, what a courtier
you've become, my dear.
48
00:02:45,064 --> 00:02:46,169
Monmouth...
49
00:02:50,173 --> 00:02:51,347
Albert!
50
00:02:54,281 --> 00:02:55,592
The mob has dispersed.
51
00:03:04,877 --> 00:03:09,088
The rioting cannot continue!
52
00:03:09,123 --> 00:03:11,953
Our movement will only succeed
if we have the support
53
00:03:11,988 --> 00:03:13,369
of respectable people.
54
00:03:13,403 --> 00:03:14,887
We must stay within the law.
55
00:03:14,922 --> 00:03:18,443
Do you really think that a few
signatures and pretty banners
56
00:03:18,477 --> 00:03:20,824
are going to make
the prime minister say,
57
00:03:20,859 --> 00:03:22,964
"Come in, why don't you?
Universal franchise,
58
00:03:22,999 --> 00:03:24,966
what a splendid idea"?
59
00:03:25,001 --> 00:03:28,177
A revolution without teeth
cannot bite.
60
00:03:32,767 --> 00:03:34,148
What's happened to you?
61
00:03:34,183 --> 00:03:35,425
Oh, don't look at me like that,
Abigail.
62
00:03:35,460 --> 00:03:38,048
I want to be a free man,
63
00:03:38,083 --> 00:03:39,705
one worthy of a woman like you.
64
00:03:53,374 --> 00:03:54,513
Oh, hello.
65
00:04:01,279 --> 00:04:03,626
I apologize, Your Majesty,
Your Royal Highness,
66
00:04:03,660 --> 00:04:05,800
but I couldn't keep them away
a moment longer.
67
00:04:05,835 --> 00:04:09,183
This one's quite pretty
for an infant.
68
00:04:09,218 --> 00:04:10,426
Better than the last one,
anyway.
69
00:04:10,460 --> 00:04:12,497
I am glad you're not dead,
Mama.
70
00:04:17,812 --> 00:04:19,676
Dear Mama and Papa,
71
00:04:19,711 --> 00:04:21,402
we have come to welcome
72
00:04:21,437 --> 00:04:23,784
our new baby sister.
73
00:04:23,818 --> 00:04:25,820
Oh!
74
00:04:25,855 --> 00:04:26,821
Oh!
75
00:04:28,271 --> 00:04:31,447
How is my... little niece?
76
00:04:31,481 --> 00:04:33,276
Oh...
77
00:04:33,966 --> 00:04:36,003
Such a flower.
78
00:04:37,004 --> 00:04:38,902
I wonder...
79
00:04:38,937 --> 00:04:41,180
what they will call you,
my kleine maädchen.
80
00:04:41,215 --> 00:04:43,907
We're going to name her
after someone...
81
00:04:43,942 --> 00:04:46,358
Who has a very
82
00:04:46,393 --> 00:04:49,982
special place
in this family.
83
00:04:50,017 --> 00:04:51,329
Albert's mother.
84
00:04:54,332 --> 00:04:56,575
Meet Princess Louise.
85
00:04:58,025 --> 00:05:00,199
Hm.
Ja.
86
00:05:05,239 --> 00:05:05,998
What was that?
87
00:05:06,033 --> 00:05:07,621
The baby must have come.
88
00:05:07,655 --> 00:05:11,625
Yet another royal mouth to feed
when children are starving!
89
00:05:30,471 --> 00:05:31,714
Wellington.
90
00:05:31,748 --> 00:05:32,853
Lady Portman.
91
00:05:32,887 --> 00:05:34,026
Duke.
92
00:05:35,234 --> 00:05:36,822
Duke!
93
00:05:36,857 --> 00:05:38,893
Is this really necessary?
94
00:05:38,928 --> 00:05:41,379
The queen is still weak
after her ordeal.
95
00:05:42,794 --> 00:05:45,555
I can assure you, sir,
I wouldn't be here
96
00:05:45,590 --> 00:05:48,420
unless the necessity
was not of the gravest.
97
00:05:51,216 --> 00:05:54,253
The prime minister
and Palmerston
98
00:05:54,288 --> 00:05:55,772
are also on their way.
99
00:05:56,255 --> 00:05:57,567
Right.
100
00:05:59,120 --> 00:06:01,433
May I congratulate you, ma'am,
101
00:06:01,468 --> 00:06:02,710
on behalf of your government,
102
00:06:02,745 --> 00:06:05,506
and apologize for intruding
at this time.
103
00:06:05,541 --> 00:06:09,855
But our intelligence suggests
that hundreds of thousands
104
00:06:09,890 --> 00:06:11,547
of Chartists
will attempt to deliver
105
00:06:11,581 --> 00:06:13,859
their so-called
"People's Charter"
106
00:06:13,894 --> 00:06:15,516
any day now.
107
00:06:15,551 --> 00:06:19,762
If this gathering were to...
get out of hand.
108
00:06:19,796 --> 00:06:22,627
They must be contained
south of the river.
109
00:06:22,661 --> 00:06:25,561
There have been riots already--
great crowds like this
110
00:06:25,595 --> 00:06:28,805
I can't answer
for what could happen.
111
00:06:28,840 --> 00:06:31,429
But I understood the Chartists
to be a peaceful movement.
112
00:06:31,463 --> 00:06:33,120
Call throwing bricks
through your window peaceful?
113
00:06:33,154 --> 00:06:35,467
I believe that protest
was directed against
114
00:06:35,502 --> 00:06:36,537
the French king.
115
00:06:36,572 --> 00:06:37,883
The duke wants
to station troops
116
00:06:37,918 --> 00:06:39,264
on the bridges.
117
00:06:39,298 --> 00:06:40,748
Cavalry and artillery, ma'am.
118
00:06:40,783 --> 00:06:42,923
Let them know we mean it.
119
00:06:42,957 --> 00:06:45,995
It should never
have come to this.
120
00:06:46,029 --> 00:06:48,894
We have failed these people.
121
00:06:48,929 --> 00:06:52,070
Do we have permission
to mobilize the troops, ma'am?
122
00:06:52,104 --> 00:06:54,279
I...
123
00:06:54,313 --> 00:06:57,144
I don't think it's... necessary.
124
00:06:57,178 --> 00:06:58,317
Liebes...
125
00:06:58,352 --> 00:06:59,457
It is the only way
126
00:06:59,491 --> 00:07:01,735
of defending Parliament
and the palace, ma'am.
127
00:07:01,769 --> 00:07:03,219
Perhaps you don't
quite understand
128
00:07:03,253 --> 00:07:04,738
what these Chartists
have in mind.
129
00:07:04,772 --> 00:07:09,432
Actually, Lord Palmerston,
I have spoken with a Chartist.
130
00:07:09,467 --> 00:07:11,054
Can you say the same?
131
00:07:11,089 --> 00:07:12,435
With respect, ma'am,
132
00:07:12,470 --> 00:07:13,747
one conversation doesn't
make one an expert.
133
00:07:13,781 --> 00:07:15,300
Please,
remember you are speaking
134
00:07:15,334 --> 00:07:16,612
to the queen.
135
00:07:16,646 --> 00:07:17,820
Beg your pardon.
136
00:07:17,854 --> 00:07:21,340
I allowed my anxiety
to eclipse my good manners.
137
00:07:24,067 --> 00:07:25,931
You must give the order
138
00:07:25,966 --> 00:07:27,416
to mobilize
the troops, ma'am.
139
00:07:27,450 --> 00:07:29,694
To use soldiers to disrupt
a peaceful movement
140
00:07:29,728 --> 00:07:31,730
seems to me the height of folly!
141
00:07:36,873 --> 00:07:39,462
I cannot,
and I will not condone it,
142
00:07:39,497 --> 00:07:40,843
and I will not
sign the order!
143
00:07:48,678 --> 00:07:50,715
Move!
144
00:07:51,992 --> 00:07:53,787
Right, everyone get back!
145
00:07:53,821 --> 00:07:55,133
Stand back there!
146
00:07:55,167 --> 00:07:57,169
What is this?
147
00:07:57,204 --> 00:07:58,481
What right do you have to come
in here?
148
00:08:15,464 --> 00:08:17,707
Did you know anything
about the guns?
149
00:08:17,742 --> 00:08:19,226
Why?
Because I'm Irish?
150
00:08:19,260 --> 00:08:21,090
No!OFFICER:
Patrick Fitzgerald?
151
00:08:21,124 --> 00:08:22,401
I'm arresting you
on a charge of treason.
152
00:08:22,436 --> 00:08:23,437
Let him go!Come on.
153
00:08:23,472 --> 00:08:25,646
Let him go!
154
00:08:25,681 --> 00:08:27,406
Believe me when I say
I never expected to meet
155
00:08:27,441 --> 00:08:28,511
a woman like you.
156
00:09:19,384 --> 00:09:21,421
We own a hotel.
157
00:09:21,604 --> 00:09:23,396
You've done it?
158
00:09:23,552 --> 00:09:26,141
Without telling me.
159
00:09:26,175 --> 00:09:28,695
The owner's scared stiff
of the Chartists,
160
00:09:28,730 --> 00:09:30,524
so he agreed
to lower the price.
161
00:09:32,943 --> 00:09:34,772
I wish you'd asked me first.
162
00:09:37,020 --> 00:09:40,161
And what would you
have said if I had?
163
00:09:40,196 --> 00:09:41,438
"The queen needs me.
164
00:09:41,473 --> 00:09:43,889
I can't abandon her
in her hour of need."
165
00:09:52,794 --> 00:09:55,935
Special license.
166
00:09:55,970 --> 00:09:59,180
You know I can't be married,
I'll have to resign.
167
00:09:59,215 --> 00:10:01,251
You will, yes.
168
00:10:01,286 --> 00:10:03,046
I want to start
our real life, Nancy.
169
00:10:04,944 --> 00:10:08,983
Tomorrow, 3:00, St. Bride's.
170
00:10:12,987 --> 00:10:15,196
I'll be there.
171
00:10:51,474 --> 00:10:56,203
Ah-ah, the queen has only agreed
to see her prime minister.
172
00:10:56,582 --> 00:10:58,308
Banished!
173
00:10:58,343 --> 00:10:59,689
From the Garden of Eden!
174
00:11:01,069 --> 00:11:02,830
Or maybe not.
175
00:11:04,625 --> 00:11:07,110
Rifles?
176
00:11:07,144 --> 00:11:10,113
Enough to arm
a regiment.
177
00:11:10,147 --> 00:11:12,874
This is not
a peaceful protest.
178
00:11:14,566 --> 00:11:16,637
I'm afraid
179
00:11:16,671 --> 00:11:18,017
there is no choice, ma'am.
180
00:11:20,641 --> 00:11:23,368
If the Chartists
are going to protest,
181
00:11:23,402 --> 00:11:26,854
we must put troops
on the streets.
182
00:11:57,885 --> 00:12:00,612
Klugscheisser.
183
00:12:04,167 --> 00:12:05,582
You speak German?
184
00:12:05,617 --> 00:12:07,135
French and Italian.
185
00:12:08,965 --> 00:12:11,761
I like to understand
who I'm dealing with.
186
00:12:11,795 --> 00:12:14,108
I sometimes I have to
remind myself
187
00:12:14,142 --> 00:12:16,317
that you're foreign secretary.
188
00:12:16,352 --> 00:12:20,494
And what is diplomacy
but a balancing act...
189
00:12:21,115 --> 00:12:23,290
Prime Minister?
190
00:12:38,857 --> 00:12:41,963
Papa calls me
his philosopher princess.
191
00:12:41,998 --> 00:12:46,485
Of course, you English
were the first people
192
00:12:46,520 --> 00:12:48,798
to get rid of your king.
193
00:12:48,832 --> 00:12:51,145
What happened to him?
194
00:12:54,355 --> 00:12:56,426
They cut off his head
195
00:12:56,461 --> 00:12:58,808
but with an axe.
196
00:13:00,879 --> 00:13:05,332
It took a Frenchman to invent
la guillotine.
197
00:13:06,367 --> 00:13:08,576
What's la guillotine?
198
00:13:12,373 --> 00:13:13,443
Are they going to cut off
199
00:13:13,478 --> 00:13:14,720
your head, Mama?
200
00:13:14,755 --> 00:13:16,066
King Louis says
201
00:13:16,101 --> 00:13:18,483
that's what they do in France
when they have a revolution.
202
00:13:18,517 --> 00:13:20,588
Madame La Guillotine
cuts off their heads
203
00:13:20,623 --> 00:13:22,521
and then they hold them up
by the hair.
204
00:13:23,557 --> 00:13:24,972
It seems His Majesty was rather
205
00:13:25,006 --> 00:13:26,387
colorful in his language.
206
00:13:26,422 --> 00:13:28,320
Vicky, Bertie, come here.
207
00:13:29,114 --> 00:13:30,771
Come here.
208
00:13:32,255 --> 00:13:33,705
Do you think I would let
anyone hurt Mama?
209
00:13:33,739 --> 00:13:35,085
No.
210
00:13:36,604 --> 00:13:38,088
Or any of us
for that matter?
211
00:13:38,123 --> 00:13:39,676
No.
212
00:13:39,711 --> 00:13:41,506
But do you have a sword, Papa?
213
00:13:41,540 --> 00:13:42,886
Bertie!
214
00:13:48,271 --> 00:13:50,100
Victoria, it's too soon.
215
00:13:50,135 --> 00:13:52,240
You must rest.
216
00:13:52,275 --> 00:13:53,380
Come here.
217
00:13:54,864 --> 00:13:56,003
Come here.
218
00:14:14,193 --> 00:14:15,885
You frightened my children!
219
00:14:18,405 --> 00:14:20,234
I gave them a little lesson
in French history.
220
00:14:20,268 --> 00:14:21,511
I'm sure they will recover.
221
00:14:21,546 --> 00:14:23,444
No, no, no, we invited you here
against the advice
222
00:14:23,479 --> 00:14:25,826
of our ministers,
my-my own misgivings,
223
00:14:25,860 --> 00:14:27,241
and this is how
you repay us.
224
00:14:27,275 --> 00:14:30,658
Your children need to know
that life is uncertain,
225
00:14:30,693 --> 00:14:32,280
even here in England.
226
00:14:32,315 --> 00:14:35,456
Nothing will happen
to my children.
227
00:14:35,491 --> 00:14:38,425
I hope you are right.
228
00:14:38,459 --> 00:14:42,152
Your presence here...
229
00:14:42,187 --> 00:14:44,465
is a provocation.
230
00:14:47,813 --> 00:14:49,919
Then I must not
outstay my welcome.
231
00:14:51,023 --> 00:14:52,147
I have nowhere else to go,
232
00:14:53,662 --> 00:14:57,563
but of course that is
of no matter.
233
00:15:08,946 --> 00:15:11,500
Such a look of the prince
she has, ma'am.
234
00:15:13,719 --> 00:15:17,827
The... the seamstress,
the Chartist...
235
00:15:17,861 --> 00:15:19,000
Abigail?
236
00:15:19,035 --> 00:15:20,347
Abigail.
237
00:15:21,796 --> 00:15:26,284
Abigail told me the Chartists
loved their queen.
238
00:15:29,252 --> 00:15:30,357
She was wrong.
239
00:15:31,875 --> 00:15:37,985
And now I need soldiers
to defend me from my own people.
240
00:15:41,022 --> 00:15:42,679
When I was a little girl,
241
00:15:42,714 --> 00:15:47,443
I made a promise to myself,
Skerrett, that I would be
242
00:15:47,477 --> 00:15:48,616
not just a queen,
243
00:15:48,651 --> 00:15:51,895
but a great queen,
244
00:15:51,930 --> 00:15:57,245
whose reign would be remembered
as a glorious one.
245
00:15:59,800 --> 00:16:03,286
Now there are no cheers for me,
246
00:16:03,321 --> 00:16:04,908
only for Lord Palmerston.
247
00:16:04,943 --> 00:16:07,428
Why don't they understand he
only cares about his own glory?
248
00:16:07,463 --> 00:16:09,257
A London crowd would cheer
anyone
249
00:16:09,292 --> 00:16:11,363
who gave them free beer.
250
00:16:12,537 --> 00:16:14,124
Forgive me, ma'am,
251
00:16:14,159 --> 00:16:16,817
a queen doesn't need
to curry favor.
252
00:16:16,851 --> 00:16:18,991
But I want them to love me.
253
00:16:21,580 --> 00:16:23,789
I want them to love me.
254
00:16:25,722 --> 00:16:27,931
Otherwise, what is the point?
255
00:16:43,740 --> 00:16:46,674
Thank you.
256
00:16:46,709 --> 00:16:50,022
What will they do to Patrick,
Mr. O'Connor?
257
00:16:50,057 --> 00:16:51,196
Well,
258
00:16:51,230 --> 00:16:54,061
if he's found guilty
of treason...
259
00:16:54,095 --> 00:16:57,892
they'll... hang him.
260
00:16:57,927 --> 00:16:59,860
But he told me he had nothing
to do with the guns,
261
00:16:59,894 --> 00:17:01,068
and I believe him.
262
00:17:01,102 --> 00:17:02,276
Even if he put them there,
263
00:17:02,310 --> 00:17:05,348
where would he find the money
to buy 500 rifles?
264
00:17:05,383 --> 00:17:07,350
So you believe
Patrick's innocent?
265
00:17:07,385 --> 00:17:08,282
I don't know.
266
00:17:08,316 --> 00:17:10,767
But I do know the government
is frightened
267
00:17:10,802 --> 00:17:12,804
by the power of the people.
268
00:17:30,684 --> 00:17:32,927
Whoa there! Whoa there!
269
00:17:29,826 --> 00:17:31,587
Whoa!
270
00:17:37,415 --> 00:17:40,177
Get that stag out the way, man!
271
00:17:50,221 --> 00:17:52,120
Trouble ahead, sir.
272
00:18:02,406 --> 00:18:04,028
Gentlemen!
Get out!
273
00:18:04,063 --> 00:18:05,340
Palmerston!
274
00:18:05,374 --> 00:18:07,169
Palmerston!
275
00:18:09,240 --> 00:18:10,690
May I be of assistance?
276
00:18:13,831 --> 00:18:15,143
Drink.
277
00:18:20,389 --> 00:18:21,494
Thank you.
278
00:18:22,667 --> 00:18:23,737
Are you sure you aren't hurt?
279
00:18:23,772 --> 00:18:26,568
I think my bonnet
is my only casualty,
280
00:18:26,602 --> 00:18:29,709
and my pride, of course,
Lord Palmerston.
281
00:18:29,743 --> 00:18:31,193
Well, I like nothing more
than ministering
282
00:18:31,228 --> 00:18:32,643
to a duchess in distress.
283
00:18:32,677 --> 00:18:34,576
Have there been so many?None...
284
00:18:34,610 --> 00:18:36,785
more charming than yourself.
285
00:18:38,925 --> 00:18:40,651
Quite a little
collection.
286
00:18:40,685 --> 00:18:41,790
Oh.
287
00:18:41,825 --> 00:18:42,826
They're for my son.
288
00:18:42,860 --> 00:18:45,207
He... he misses me.
289
00:18:46,519 --> 00:18:48,832
Well, who could blame him?
290
00:18:48,866 --> 00:18:50,764
But it is too dangerous
to go anywhere today
291
00:18:50,799 --> 00:18:52,801
and I would like to know
that you're safe.
292
00:18:55,493 --> 00:18:56,253
Get on then!
293
00:19:04,917 --> 00:19:07,781
Are you sure this will
be necessary, Duke?
294
00:19:07,816 --> 00:19:08,921
There troops are on
the bridges,
295
00:19:08,955 --> 00:19:10,232
but if the Chartists
296
00:19:10,267 --> 00:19:13,408
do get across the river,
we must be prepared.
297
00:19:13,442 --> 00:19:17,239
They must know that we will
not tolerate insurrection.
298
00:19:17,274 --> 00:19:20,242
Yes, but the Chartists
must be allowed to know
299
00:19:20,277 --> 00:19:23,211
that their cause
is not a hopeless one.
300
00:19:23,245 --> 00:19:26,662
They then need a turnip...
301
00:19:26,697 --> 00:19:27,801
That is not correct,
302
00:19:27,836 --> 00:19:28,941
they-they need a carrot
303
00:19:28,975 --> 00:19:31,529
as well as a stick.
304
00:19:31,564 --> 00:19:36,155
Perhaps, but my priority now
is to keep the queen safe.
305
00:19:36,189 --> 00:19:40,228
Well, there we are
in agreement, Duke.
306
00:19:40,262 --> 00:19:44,888
As soon as the queen can travel,
we shall be leaving for Osborne.
307
00:19:45,958 --> 00:19:47,373
And...
308
00:19:47,407 --> 00:19:51,411
I hope that that
French gentleman...
309
00:19:51,446 --> 00:19:53,103
will be leaving London too.
310
00:19:53,137 --> 00:19:55,346
There we are also in agreement.
311
00:19:55,381 --> 00:20:00,248
He shall not be spending
one more night at the palace.
312
00:20:10,016 --> 00:20:11,845
He was most kind,
313
00:20:11,880 --> 00:20:13,433
and of course
when the people saw him,
314
00:20:13,468 --> 00:20:17,265
they were ready to help
set things straight.
315
00:20:17,299 --> 00:20:19,163
I see.
316
00:20:21,131 --> 00:20:22,891
Please tell him
I wish to see him.
317
00:20:22,926 --> 00:20:24,306
Yes, ma'am.
318
00:20:29,346 --> 00:20:30,485
But I thought...
319
00:20:30,519 --> 00:20:32,659
No, no, I don't like him.
320
00:20:34,454 --> 00:20:35,800
But that doesn't...
321
00:20:38,044 --> 00:20:39,873
Feo, I don't expect you
to understand.
322
00:20:39,908 --> 00:20:43,498
You've never been
in my position.
323
00:20:43,532 --> 00:20:45,051
No, it is true.
324
00:20:45,086 --> 00:20:47,157
But I know what it's like
to be threatened by a mob
325
00:20:47,191 --> 00:20:49,745
and live in a small country
surrounded by enemies.
326
00:20:49,780 --> 00:20:51,955
Langenburg is
hardly the same as England.
327
00:20:53,370 --> 00:20:56,166
How would you know?
328
00:20:56,200 --> 00:20:57,684
Whose fault is that?
329
00:20:59,238 --> 00:21:01,481
You're the one who left!
330
00:21:01,516 --> 00:21:03,173
You didn't even
come to my wedding.
331
00:21:03,207 --> 00:21:05,106
Did it ever occur to you
I couldn't afford it?
332
00:21:05,140 --> 00:21:06,314
Well, if you'd asked...
333
00:21:06,348 --> 00:21:08,902
What, beg money from
my little sister?
334
00:21:10,974 --> 00:21:12,768
No, I wouldn't expect you
to understand.
335
00:21:12,803 --> 00:21:14,046
After all,
336
00:21:14,080 --> 00:21:16,220
you have never been
in my position.
337
00:21:28,336 --> 00:21:31,028
Would you like a marron glacé,
Aunt Feo?
338
00:21:44,455 --> 00:21:46,457
You must pardon my appearance,
Your Majesty,
339
00:21:46,492 --> 00:21:48,942
Lord Alfred said you wanted
to see me at once.
340
00:21:48,977 --> 00:21:53,326
I believe, Lord Palmerston,
you have... quite a following.
341
00:21:56,640 --> 00:22:00,057
I think the people know
what I stand for, ma'am.
342
00:22:01,093 --> 00:22:04,855
The guns that were found,
343
00:22:04,889 --> 00:22:07,651
do you really think they meant
to use them against me?
344
00:22:09,584 --> 00:22:11,655
I think it's a possibility.
345
00:22:11,689 --> 00:22:13,381
That's why we're taking
every precaution.
346
00:22:15,383 --> 00:22:17,178
Am I really so unpopular?
347
00:22:17,212 --> 00:22:20,077
My brother-in-law,
Lord Melbourne,
348
00:22:20,112 --> 00:22:22,252
used to say that
349
00:22:22,286 --> 00:22:24,357
the great British public
isn't known
350
00:22:24,392 --> 00:22:26,359
for its logic, ma'am.
351
00:22:26,394 --> 00:22:28,844
Lord M?
352
00:22:28,879 --> 00:22:31,192
He also said it was the greatest
privilege of his life
353
00:22:31,226 --> 00:22:32,848
to serve as your prime minister.
354
00:22:32,883 --> 00:22:35,058
Would he have advised me
to sign that order?
355
00:22:36,956 --> 00:22:42,134
Setting... troops
against my own people?
356
00:22:42,168 --> 00:22:44,136
I think he would have said
that your safety
357
00:22:44,170 --> 00:22:47,277
is more important
than your popularity, ma'am.
358
00:23:36,740 --> 00:23:38,224
Ah, Feo.
359
00:23:41,089 --> 00:23:43,747
I think it is time
I went back to Langenburg.
360
00:23:43,781 --> 00:23:44,989
Leave?
361
00:23:45,024 --> 00:23:47,095
Now? Why?
362
00:23:47,130 --> 00:23:48,303
I hoped so much
363
00:23:48,338 --> 00:23:51,134
to be of some use, but...
364
00:23:51,168 --> 00:23:52,756
I cannot stay
where I am not wanted.
365
00:23:52,790 --> 00:23:54,275
Oh, well,
366
00:23:54,309 --> 00:23:58,348
I am not sure Victoria knows
exactly what she wants.
367
00:23:58,382 --> 00:24:00,039
She is often...
368
00:24:00,073 --> 00:24:02,973
volatile after giving birth.
369
00:24:05,355 --> 00:24:07,771
You stay.
370
00:24:09,980 --> 00:24:11,326
Oh!
371
00:24:11,913 --> 00:24:13,363
Where is she?
372
00:24:13,397 --> 00:24:15,399
She's in the garden.
373
00:24:15,434 --> 00:24:17,539
With Lord Palmerston.Palmerston?
374
00:24:18,713 --> 00:24:20,059
Strange...
375
00:24:29,896 --> 00:24:32,796
Victoria?
376
00:24:32,830 --> 00:24:34,453
Liebes.
377
00:24:38,629 --> 00:24:39,803
My love?
378
00:24:42,012 --> 00:24:43,324
Oh...
379
00:24:47,259 --> 00:24:48,398
You all right?
380
00:24:50,710 --> 00:24:54,714
Did Lord Pilgerstein
upset you?
381
00:24:55,922 --> 00:24:58,511
I keep thinking about the day
of my accession.
382
00:25:03,620 --> 00:25:06,416
All those old men
looking down at me, frowning,
383
00:25:06,450 --> 00:25:10,109
as if...
384
00:25:10,143 --> 00:25:13,664
as if it was all
a dreadful mistake.
385
00:25:13,699 --> 00:25:16,667
And then I went out onto
the balcony and...
386
00:25:19,463 --> 00:25:20,775
I heard it.
387
00:25:20,809 --> 00:25:22,949
I heard the sound
of my people...
388
00:25:25,573 --> 00:25:26,712
cheering.
389
00:25:30,163 --> 00:25:34,582
I knew then what it meant
to be a queen.
390
00:25:37,101 --> 00:25:42,348
It's been there, the bass note
that anchors all the...
391
00:25:42,383 --> 00:25:44,005
noise around me.
392
00:25:48,181 --> 00:25:49,493
It's gone.
393
00:25:50,805 --> 00:25:52,151
Albert, it's...
394
00:25:53,601 --> 00:25:54,740
It's gone.
395
00:25:54,774 --> 00:25:57,294
No, no, no.
396
00:25:57,329 --> 00:25:58,744
You are tired.
397
00:25:58,778 --> 00:26:02,265
Victoria, you are not
seeing things correctly.
398
00:26:02,299 --> 00:26:04,543
Albert, those guns
were meant to kill me!
399
00:26:04,577 --> 00:26:06,476
Which is why
we are going to Osborne
400
00:26:06,510 --> 00:26:07,960
as soon as you are fit
to travel.
401
00:26:07,994 --> 00:26:10,238
No, no, no, Albert, no,
they will call me a coward.
402
00:26:10,273 --> 00:26:11,412
All that matters, Victoria,
403
00:26:11,446 --> 00:26:13,448
is that you and the children
are safe.
404
00:26:13,483 --> 00:26:15,899
I know I am being selfish,
405
00:26:15,933 --> 00:26:21,905
but to me, you are the note
406
00:26:21,939 --> 00:26:24,321
that anchors me to this world.
407
00:26:25,426 --> 00:26:29,878
And I will do anything
to keep you safe from harm.
408
00:26:50,222 --> 00:26:52,086
You are far away, ma chère.
409
00:26:53,052 --> 00:26:54,744
I am sorry to disturb you,
410
00:26:54,778 --> 00:26:56,400
but I have come
to say goodbye.
411
00:26:56,435 --> 00:26:58,955
Do you regret leaving France?
412
00:26:58,989 --> 00:27:00,888
Bien sur.
413
00:27:00,922 --> 00:27:04,477
France is the only civilized
country in the world.
414
00:27:06,892 --> 00:27:08,514
But I would rather
live among savages
415
00:27:08,549 --> 00:27:12,069
than meet Madame La Guillotine.
416
00:27:14,727 --> 00:27:18,904
We're going to...
Osborne in the morning.
417
00:27:20,630 --> 00:27:22,770
And you think
that makes you like me?
418
00:27:25,255 --> 00:27:26,567
A coward?
419
00:27:30,985 --> 00:27:33,125
Listen to me,
420
00:27:33,159 --> 00:27:36,439
life is more important
than a crown.
421
00:27:42,410 --> 00:27:43,929
Where will you go?
422
00:27:45,448 --> 00:27:47,829
Durrant's Hotel.
423
00:27:49,624 --> 00:27:53,179
It is well appointed,
I believe.
424
00:27:53,214 --> 00:27:55,250
No-- no, no, no,
that will never do.
425
00:27:55,285 --> 00:27:58,495
I'll tell Uncle Leopold
to lend you Claremont.
426
00:27:59,496 --> 00:28:00,601
It's out of London
427
00:28:00,635 --> 00:28:02,326
and suitable for a king.
428
00:28:07,124 --> 00:28:08,402
Remember,
429
00:28:08,436 --> 00:28:10,576
you have your family,
ma chère.
430
00:28:57,209 --> 00:28:59,901
Albert says you're
thinking of leaving.
431
00:29:01,972 --> 00:29:04,285
Ja.
432
00:29:04,319 --> 00:29:07,253
I think that would be better.
433
00:29:07,288 --> 00:29:09,497
You are...
434
00:29:09,532 --> 00:29:11,119
You have no room for me.
435
00:29:13,915 --> 00:29:18,264
I was... unkind before.
436
00:29:18,299 --> 00:29:20,301
All I want is to help you.
437
00:29:20,335 --> 00:29:22,545
And you know
438
00:29:22,579 --> 00:29:26,583
you can always trust me
absolutely.
439
00:29:26,618 --> 00:29:30,829
I think perhaps I'm
not used to having a sister.
440
00:29:34,936 --> 00:29:36,490
But I don't want you to leave,
Feo.
441
00:29:36,524 --> 00:29:38,975
Oh Drina!
442
00:29:39,009 --> 00:29:40,632
Ah...
443
00:29:40,666 --> 00:29:43,289
You have no idea
how happy that makes me
444
00:29:43,324 --> 00:29:47,570
Then it's settled,
445
00:29:47,604 --> 00:29:50,504
you will come to Osborne
in the morning.
446
00:29:52,333 --> 00:29:54,093
I must go,
447
00:29:54,128 --> 00:29:56,371
I have to make arrangements for
my son while I'm in Osborne.
448
00:29:56,406 --> 00:29:58,477
But the streets
are not safe.
449
00:29:58,512 --> 00:30:01,066
You must have an escort.
450
00:30:01,100 --> 00:30:02,619
Joseph, please see the Duchess
451
00:30:02,654 --> 00:30:04,172
gets home safely.Lady Portman.
452
00:30:04,207 --> 00:30:08,211
Yes, of course they speak
English on the Isle of Wight.
453
00:30:15,045 --> 00:30:16,978
Brodie!
454
00:30:17,013 --> 00:30:18,497
I need you
to do something for me.
455
00:30:18,532 --> 00:30:19,463
Now.
456
00:30:19,498 --> 00:30:20,741
But Mr. Penge will kill me.
457
00:30:20,775 --> 00:30:22,777
Please, it's important.
458
00:30:31,061 --> 00:30:33,374
I'm going to take
my atlas of the heavens.
459
00:30:33,408 --> 00:30:35,721
Then we can look at
the stars together, Papa,
460
00:30:35,756 --> 00:30:37,171
can't we?Hm.
461
00:30:39,035 --> 00:30:40,933
That's mine!ALBERT:
Ah, Bertie!
462
00:30:40,968 --> 00:30:42,038
Bertie!
463
00:30:43,108 --> 00:30:44,454
Apologize to your sister.
464
00:30:45,628 --> 00:30:47,388
Sorry.
465
00:30:47,422 --> 00:30:49,839
How he reminds me of you
at that age, Drina.
466
00:30:49,873 --> 00:30:51,288
While we are in Osborne
467
00:30:51,323 --> 00:30:53,118
I think perhaps we shall
have to teach you how to behave
468
00:30:53,152 --> 00:30:54,498
like a future king.
469
00:31:02,679 --> 00:31:04,198
Bertie doesn't want
to be king.
470
00:31:04,232 --> 00:31:06,131
He thinks that I
would do it better,
471
00:31:06,165 --> 00:31:08,443
and I would, wouldn't I?
472
00:31:23,769 --> 00:31:26,151
Excuse me!
473
00:31:26,185 --> 00:31:28,325
Are you holding
Mr. Patrick Fitzgerald?
474
00:31:28,360 --> 00:31:29,533
There's no one here
by that name.
475
00:31:29,568 --> 00:31:30,776
Now could you move away
from the station.
476
00:31:33,296 --> 00:31:35,125
Patrick!
477
00:31:35,160 --> 00:31:37,611
But what are you doing here?
478
00:31:37,645 --> 00:31:39,129
I've-I've been
looking everywhere.
479
00:31:39,164 --> 00:31:41,718
I-I thought...
480
00:31:43,271 --> 00:31:45,411
My name is Inspector Daubeny.
481
00:31:45,446 --> 00:31:46,930
And I assure you
I've never seen you before
482
00:31:46,965 --> 00:31:48,207
in my life.
483
00:31:48,242 --> 00:31:50,347
What are you
talking about?
484
00:31:51,694 --> 00:31:53,972
But your finger...
485
00:31:54,006 --> 00:31:55,870
It's missing.
486
00:31:55,905 --> 00:31:57,700
How perceptive of you.
487
00:31:57,734 --> 00:31:59,322
Now if you'll excuse me.
488
00:32:13,785 --> 00:32:16,304
I want to be a free man.
489
00:32:16,339 --> 00:32:19,411
One worthy of a woman like you.
490
00:32:32,596 --> 00:32:34,219
Please don't go away, Mama.
491
00:32:34,253 --> 00:32:35,530
I hate it when
you aren't here.
492
00:32:35,565 --> 00:32:37,636
And I hate leaving you too.
493
00:32:37,671 --> 00:32:41,329
But I promise I will write
to you every day
494
00:32:41,364 --> 00:32:43,987
But I'm not very good
at reading.
495
00:32:44,022 --> 00:32:46,162
Your Grace.
496
00:32:47,991 --> 00:32:49,096
You left these
in the carriage
497
00:32:49,130 --> 00:32:51,546
and I thought
they might be of use.
498
00:32:51,581 --> 00:32:53,341
Yes. Look, William.
499
00:32:53,376 --> 00:32:55,136
I have a present for you.
500
00:32:56,379 --> 00:32:57,691
Now I have enough
501
00:32:57,725 --> 00:32:59,347
for a real battle!
502
00:33:01,039 --> 00:33:03,144
Ah, Duchess.
503
00:33:03,179 --> 00:33:06,044
No wonder our son is
falling behind in his lessons
504
00:33:06,078 --> 00:33:07,735
when you insist
on indulging him
505
00:33:07,770 --> 00:33:09,599
in these childish pastimes.
506
00:33:09,633 --> 00:33:12,326
We were just saying goodbye.
507
00:33:12,360 --> 00:33:13,534
Please don't go away, Mama.
508
00:33:13,568 --> 00:33:15,191
Stop sniveling.
509
00:33:15,225 --> 00:33:17,503
Go to your room.
510
00:33:18,815 --> 00:33:21,922
I think it's an excellent thing
you're going to Osborne.
511
00:33:21,956 --> 00:33:23,475
It may be the custom among
512
00:33:23,509 --> 00:33:26,167
the grocer classes
to mollycoddle their sons,
513
00:33:26,202 --> 00:33:28,273
but William will be
a duke one day.
514
00:33:30,102 --> 00:33:31,448
You, get the
duchess's carriage.
515
00:34:20,976 --> 00:34:23,531
I don't want to be king, Mama.
516
00:34:24,721 --> 00:34:27,137
I know, darling.
517
00:34:27,172 --> 00:34:28,311
Come here.
518
00:34:35,525 --> 00:34:37,423
Do you know
what destiny means?
519
00:34:40,323 --> 00:34:45,535
It means that there is
something in your life
520
00:34:45,569 --> 00:34:46,916
you must do.
521
00:34:48,365 --> 00:34:53,094
And my destiny and yours
522
00:34:53,129 --> 00:34:54,854
is to rule this country.
523
00:34:59,307 --> 00:35:01,965
Think of it as
a little flame inside you.
524
00:35:04,036 --> 00:35:05,693
Nothing can put it out,
Bertie.
525
00:35:08,178 --> 00:35:10,905
Vicky is better at numbers.
526
00:35:12,010 --> 00:35:13,943
It doesn't matter.
527
00:35:13,977 --> 00:35:16,048
Aunt Feo was better
at everything than me.
528
00:35:19,983 --> 00:35:22,606
But it is your destiny
to be king.
529
00:35:24,954 --> 00:35:27,335
I think you'll be
a great one.
530
00:35:53,948 --> 00:35:55,432
I'm here.
531
00:35:55,467 --> 00:35:58,608
And I've brought someone
to give me away.
532
00:35:58,642 --> 00:36:01,611
Let me not to the marriage
of true minds--
533
00:36:01,645 --> 00:36:03,268
Thank you, Brodie.
534
00:36:07,686 --> 00:36:11,655
I, Nancy, take thee, Charles...
535
00:36:11,690 --> 00:36:14,762
I, Nancy, take thee, Charles
536
00:36:14,796 --> 00:36:17,937
to be my wedded husband.
537
00:36:17,972 --> 00:36:20,871
To have and to hold
from this day forward.
538
00:36:20,906 --> 00:36:22,183
With this ring I thee wed.
539
00:36:22,218 --> 00:36:25,773
With my body I thee worship...
540
00:36:26,843 --> 00:36:28,810
For richer for poorer,
541
00:36:28,845 --> 00:36:32,021
in sickness and in health
542
00:36:32,055 --> 00:36:35,300
to love, cherish,
543
00:36:35,334 --> 00:36:36,922
and to obey
544
00:36:36,956 --> 00:36:38,268
till death us do part.
545
00:36:38,303 --> 00:36:39,545
In the presence of God,
546
00:36:39,580 --> 00:36:43,411
Charles and Nancy
have given their consent,
547
00:36:43,446 --> 00:36:46,069
and made their marriage vows
to each other.
548
00:36:46,104 --> 00:36:50,108
I therefore proclaim
that they are husband and wife.
549
00:36:55,389 --> 00:36:56,804
I have to speak
to the queen.
550
00:36:56,838 --> 00:36:58,219
At once.
551
00:36:58,254 --> 00:37:00,532
I can't just take you in
to see the queen.
552
00:37:00,566 --> 00:37:01,740
Why would she want to see you?
553
00:37:01,774 --> 00:37:04,053
Where I come from,
we speak as we find,
554
00:37:04,087 --> 00:37:05,157
so you can believe me
when I say
555
00:37:05,192 --> 00:37:08,402
this is matter
of life and death.
556
00:37:08,436 --> 00:37:10,369
An agent?
557
00:37:10,404 --> 00:37:12,164
Why would anyone
do such a thing?
558
00:37:12,199 --> 00:37:15,064
I think to make it look like
the Chartists mean revolution.
559
00:37:15,098 --> 00:37:16,513
And they don't?
560
00:37:16,548 --> 00:37:19,068
All we want is the Charter,
ma'am.
561
00:37:19,102 --> 00:37:20,655
But if there are soldiers
on the streets,
562
00:37:20,690 --> 00:37:22,416
and-and cannons
on every bridge,
563
00:37:22,450 --> 00:37:24,211
then people get to thinking
that it's a battle.
564
00:37:24,245 --> 00:37:25,798
But you said the Chartists
weren't violent.
565
00:37:25,833 --> 00:37:27,697
If we're attacked
we won't run away, ma'am!
566
00:37:27,731 --> 00:37:29,147
You can't talk to the queen
like that.
567
00:37:29,181 --> 00:37:31,942
It's all right, Skerrett.
568
00:37:31,977 --> 00:37:34,876
I don't think you meant
to be rude.
569
00:37:34,911 --> 00:37:37,016
No, ma'am.
570
00:37:44,921 --> 00:37:48,890
I know you want what's best
for your people, ma'am.
571
00:37:52,791 --> 00:37:54,206
Every day there's a new reason
why we cannot leave.
572
00:37:54,241 --> 00:37:56,381
What if she's right,
Albert?
573
00:37:56,415 --> 00:37:59,142
And the guns were put there
by somebody else?
574
00:37:59,177 --> 00:38:01,765
Victoria,
I know that this distresses you,
575
00:38:01,800 --> 00:38:03,146
but who would do such a thing?
576
00:38:03,181 --> 00:38:04,285
It makes no sense.
577
00:38:04,320 --> 00:38:06,356
If someone wanted to discredit
the Chartists, then...
578
00:38:06,391 --> 00:38:07,771
Look at the facts!
579
00:38:07,806 --> 00:38:09,808
On the one hand we have
the story of a seamstress,
580
00:38:09,842 --> 00:38:11,982
on the other hand
we have rifles.
581
00:38:13,191 --> 00:38:15,020
I think we have to accept
the truth, Victoria,
582
00:38:15,054 --> 00:38:17,609
however unwelcome it may seem.
583
00:38:25,099 --> 00:38:29,138
My sister has always lived
in a world of her own making.
584
00:38:29,172 --> 00:38:30,829
When she was little
I think she preferred
585
00:38:30,863 --> 00:38:33,452
to talk to her dolls than to me,
586
00:38:33,487 --> 00:38:35,696
because they would not
answer back.
587
00:38:35,730 --> 00:38:38,216
She wants to see the best
in her people.
588
00:38:38,250 --> 00:38:40,563
I cannot fault her for that.
589
00:40:26,902 --> 00:40:28,386
Men will be stationed
on every bridge.
590
00:40:28,421 --> 00:40:33,184
We cannot let these
ruffians come near Parliament
591
00:40:33,219 --> 00:40:34,634
or the palace.
592
00:40:34,668 --> 00:40:38,224
The future of this country...
593
00:40:39,604 --> 00:40:41,261
lies in your hands.
594
00:40:41,296 --> 00:40:45,783
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
595
00:40:45,817 --> 00:40:47,647
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
596
00:41:01,677 --> 00:41:03,955
You will be traveling
in the opposite direction
597
00:41:03,989 --> 00:41:05,301
to the Chartists.
598
00:41:08,373 --> 00:41:11,066
The prime minister
and the foreign secretary
599
00:41:11,100 --> 00:41:14,034
will accompany us
to the bridge.
600
00:41:15,829 --> 00:41:18,107
Once you have crossed
Waterloo Bridge,
601
00:41:18,142 --> 00:41:20,454
we will make sure that no one
comes the other way.
602
00:41:20,489 --> 00:41:23,008
My troops have their orders.
603
00:41:23,043 --> 00:41:26,184
The Chartists will not
cross the river.
604
00:41:26,219 --> 00:41:28,186
Waterloo Bridge.
605
00:41:29,222 --> 00:41:31,638
I hope that is a good omen,
Duke.
606
00:41:33,605 --> 00:41:38,748
I prefer an enemy in uniform,
sir.
607
00:41:55,869 --> 00:41:58,389
Why are there so many soldiers?
608
00:41:58,423 --> 00:42:00,218
Get away!
609
00:42:00,253 --> 00:42:01,254
Go!
610
00:42:01,288 --> 00:42:02,772
Let go of me!
611
00:42:26,555 --> 00:42:27,694
Stop the carriage.
612
00:42:27,728 --> 00:42:29,074
Albert, stop the carriage!
613
00:42:29,868 --> 00:42:31,387
Stop the carriage!
614
00:42:33,838 --> 00:42:36,151
I need to get out.
615
00:42:57,206 --> 00:42:59,967
I have changed my mind, Duke.
616
00:43:00,002 --> 00:43:02,901
A woman's prerogative,
ma'am.
617
00:43:02,936 --> 00:43:04,213
The Chartists must be able
618
00:43:04,248 --> 00:43:05,801
to present their petition
to Parliament.
619
00:43:05,835 --> 00:43:09,287
I think that
that is unwise, ma'am.
620
00:43:09,322 --> 00:43:12,152
If we let them over the bridge,
there will be no stopping them.
621
00:43:12,187 --> 00:43:13,567
We don't know that, Duke.
622
00:43:13,602 --> 00:43:14,499
But we do, ma'am.
623
00:43:14,534 --> 00:43:15,845
How many rifles were found
624
00:43:15,880 --> 00:43:16,984
at Kennington Hall?
625
00:43:17,019 --> 00:43:18,296
Was it 400, or was it 500?
626
00:43:18,331 --> 00:43:20,850
I assume that rifles
are costly items, Duke?
627
00:43:20,885 --> 00:43:22,266
I wonder then
628
00:43:22,300 --> 00:43:24,129
how Chartists,
who are working men,
629
00:43:24,164 --> 00:43:25,476
could afford so many?
630
00:43:26,994 --> 00:43:29,376
They are desperate men, ma'am.
631
00:43:29,411 --> 00:43:33,932
Or perhaps the rifles
were put there by somebody else?
632
00:43:33,967 --> 00:43:37,073
What do you think,
Lord Palmerston?
633
00:43:38,523 --> 00:43:40,870
Are you familiar of the notion
of Occam's razor, ma'am?
634
00:43:41,837 --> 00:43:43,563
You have two ideas--
one simple,
635
00:43:43,597 --> 00:43:46,738
and the other based on a series
of unlikely suppositions.
636
00:43:46,773 --> 00:43:49,741
The simple theory is always
637
00:43:49,776 --> 00:43:51,709
more likely to be true.
638
00:43:51,743 --> 00:43:53,435
Victoria, please,
let us go.
639
00:43:57,370 --> 00:43:59,682
You see,
640
00:43:59,717 --> 00:44:01,891
I don't find it
at all unlikely
641
00:44:01,926 --> 00:44:04,273
that the rifles could have been
put there by...
642
00:44:04,308 --> 00:44:05,930
parties...
643
00:44:05,964 --> 00:44:08,243
anxious to prove
the Chartists guilty.
644
00:44:15,560 --> 00:44:17,010
The petition must go ahead.
645
00:44:20,013 --> 00:44:21,394
As you wish, ma'am.
646
00:44:30,299 --> 00:44:33,129
How the devil
did she find out?
647
00:44:33,164 --> 00:44:36,409
Perhaps you're not the only one
with a popular touch, Henry.
648
00:45:48,584 --> 00:45:50,552
Take aim!
649
00:45:55,488 --> 00:45:56,972
Prepare to fire!
650
00:46:07,362 --> 00:46:08,673
Sergeant.
651
00:46:11,883 --> 00:46:13,368
Let them pass.
652
00:46:20,754 --> 00:46:23,170
Company!
653
00:46:23,205 --> 00:46:24,517
Withdraw!
654
00:47:34,552 --> 00:47:35,691
I can't wait to see
655
00:47:35,726 --> 00:47:37,210
Mr. Penge's face
when you tell him.
656
00:47:37,244 --> 00:47:38,383
No, not a word.
657
00:47:38,418 --> 00:47:40,075
I don't want
anyone to know yet.
658
00:47:41,283 --> 00:47:43,112
Not until the queen is safe.
659
00:47:43,147 --> 00:47:45,494
A honeymoon
in the Isle of Wight!
660
00:47:56,367 --> 00:47:57,472
Look!
661
00:47:57,506 --> 00:48:00,336
Coming, Bertie!
662
00:48:04,271 --> 00:48:05,652
Look at this!
663
00:48:14,937 --> 00:48:16,076
Come with me.
664
00:48:16,111 --> 00:48:17,526
I want to show you something.
665
00:48:26,121 --> 00:48:27,467
What is it?
666
00:48:33,024 --> 00:48:35,510
It's Hercules, the hero,
667
00:48:35,544 --> 00:48:39,928
being held in bondage
by Queen Omphale.
668
00:48:39,962 --> 00:48:42,896
So instead of killing lions...
669
00:48:44,519 --> 00:48:48,177
he is... helping her spin.
670
00:48:50,214 --> 00:48:53,182
I bought it so I can lie
in the bath
671
00:48:53,217 --> 00:48:55,702
and then think of you.
672
00:48:57,324 --> 00:49:02,398
But Osborne
is your kingdom, Albert.
673
00:49:05,505 --> 00:49:07,369
Forgive me
for disturbing you.
674
00:49:07,403 --> 00:49:09,198
This came.
675
00:49:09,233 --> 00:49:11,649
It's from the duke.
676
00:49:32,428 --> 00:49:34,189
The Chartists delivered
their petition...
677
00:49:36,432 --> 00:49:37,986
without incident.
678
00:49:39,850 --> 00:49:43,060
Then you were right,
Liebes.
679
00:49:43,094 --> 00:49:45,338
It seems the English people
are not revolutionary...
680
00:49:45,372 --> 00:49:48,237
I should have been there,
Albert!
681
00:49:50,861 --> 00:49:52,207
Excuse me.
682
00:49:53,518 --> 00:49:54,623
I should have
been there!
683
00:49:57,488 --> 00:49:59,145
She will feel better soon.
684
00:50:01,354 --> 00:50:02,666
I hope so.
685
00:50:08,499 --> 00:50:10,984
We can take care of her...
686
00:50:11,019 --> 00:50:12,365
together.
47013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.