All language subtitles for Vampires.1998.1080p.BluRay.x264.[YTS.AG]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,753 --> 00:02:16,003 How's it look? 2 00:02:16,003 --> 00:02:18,462 Like a New Mexican shithole. 3 00:02:18,753 --> 00:02:20,920 Perfect spot for a nest. 4 00:02:27,170 --> 00:02:29,253 Let's hit it. 5 00:05:07,170 --> 00:05:09,087 All right. Gio? 6 00:05:10,212 --> 00:05:12,795 Bene dica vow omnipotens deus. 7 00:05:12,795 --> 00:05:17,045 In nomine Patrius, et Filius, et Spiritus Sanctus. Amen. 8 00:05:17,045 --> 00:05:18,712 - Amen. - Everything set? 9 00:05:18,712 --> 00:05:20,170 Ready, boss. 10 00:05:20,170 --> 00:05:22,545 Alright, we think we got a nest inside this place. 11 00:05:22,753 --> 00:05:25,087 Figure at least six goons, maybe more. 12 00:05:25,087 --> 00:05:27,337 Chances are, we'll find the master in there somewhere. 13 00:05:27,337 --> 00:05:30,128 Rule number five: If you find the nest you find the master. 14 00:05:30,128 --> 00:05:31,962 He usually won't leave it on it's own. 15 00:05:31,962 --> 00:05:33,878 So it's strictly by the book today, gentlemen. 16 00:05:33,878 --> 00:05:35,253 Questions? 17 00:05:38,545 --> 00:05:40,712 Let's get to work. 18 00:06:42,295 --> 00:06:45,212 - I'll do it, boss. - My turn. 19 00:08:06,628 --> 00:08:08,087 Anthony? 20 00:08:08,087 --> 00:08:10,503 Easy with that door. Slow... 21 00:08:10,670 --> 00:08:11,753 and easy. 22 00:08:11,753 --> 00:08:14,045 Sorry, boss. 23 00:08:15,462 --> 00:08:16,878 Jesus! 24 00:08:24,462 --> 00:08:26,670 - What was that? - I don't know. 25 00:08:35,670 --> 00:08:37,337 Did I wake you up out there, Montoya? 26 00:08:37,962 --> 00:08:40,712 Relax. Dead body. Bled out and cold. one on. 27 00:08:40,712 --> 00:08:43,212 Dead body. Bled out and cold. 28 00:08:43,503 --> 00:08:45,712 Suck it up. 29 00:09:53,795 --> 00:09:55,378 Bambi! 30 00:09:55,837 --> 00:09:57,128 Get it off! 31 00:09:57,128 --> 00:09:59,087 Wait! Hold your fire! 32 00:09:59,087 --> 00:10:01,337 Get it off now! 33 00:10:05,920 --> 00:10:07,795 Now! Fire! 34 00:10:16,587 --> 00:10:17,587 What? 35 00:10:17,587 --> 00:10:19,462 I don't know, Padre. Hang on a minute. 36 00:10:22,170 --> 00:10:24,503 What's going on in there, boys? 37 00:10:28,087 --> 00:10:30,920 Hello, fucking Deyo, what's going on in there? 38 00:10:30,920 --> 00:10:33,545 Yeah, we got a live one. Female goon. 39 00:10:35,128 --> 00:10:37,295 We'll save her for you, Montoya. 40 00:10:41,628 --> 00:10:43,087 Open wide, baby. 41 00:10:53,337 --> 00:10:55,045 Go Anthony, stick her! 42 00:10:57,253 --> 00:11:00,920 - Clear! Take that! - Fire! 43 00:11:02,795 --> 00:11:04,795 Ortega, we got a fish! Go! Go! 44 00:11:04,837 --> 00:11:06,587 Go Montoya. 45 00:11:12,503 --> 00:11:14,128 We're losing him! 46 00:11:14,253 --> 00:11:15,837 Bambi, reload! 47 00:11:22,587 --> 00:11:24,462 Shit! 48 00:11:30,170 --> 00:11:31,337 Catlin! 49 00:11:31,337 --> 00:11:32,503 Safety on, boss! 50 00:11:32,503 --> 00:11:34,503 - Got it? - Clear! Clear! 51 00:11:39,420 --> 00:11:40,753 Oh, Lord. 52 00:11:50,170 --> 00:11:51,712 Take over. 53 00:11:56,753 --> 00:11:59,045 Come on! Right here. 54 00:12:01,878 --> 00:12:02,962 Die! 55 00:12:02,962 --> 00:12:04,878 Die! 56 00:12:08,503 --> 00:12:11,753 Fucking die! Die! 57 00:12:17,920 --> 00:12:21,003 Fuck it! Not only ugly, he smells bad. Oh, Jeez! 58 00:12:21,003 --> 00:12:23,003 Give me the radio. 59 00:12:23,378 --> 00:12:25,837 - Everybody okay? - Yeah, boss. 60 00:12:25,837 --> 00:12:28,962 Got another one. He's dead. Send in the cable. 61 00:12:28,962 --> 00:12:30,962 Yeah, give me a minute, alright? 62 00:12:31,920 --> 00:12:34,878 May her soul and the souls of all the departed... 63 00:12:34,878 --> 00:12:37,753 with the mercy of God, rest in peace. 64 00:12:37,753 --> 00:12:39,670 Amen. 65 00:12:49,462 --> 00:12:52,378 Nothing like a little head, eh, Padre? 66 00:13:01,420 --> 00:13:04,462 Okay, boys. Time to mop it up. 67 00:13:04,462 --> 00:13:07,753 Deyo, Ortega, Bambi. Upstairs. 68 00:13:07,753 --> 00:13:09,420 Catlin, Anthony, Davis. 69 00:13:09,420 --> 00:13:11,337 Basement. 70 00:13:29,545 --> 00:13:32,587 Enjoy the barbecue, baby! 71 00:14:17,087 --> 00:14:18,712 One, two, three, four... 72 00:14:18,712 --> 00:14:20,337 five, six, seven, eight... 73 00:14:20,337 --> 00:14:23,545 nine!... Goons, man! 74 00:14:23,545 --> 00:14:26,545 It's not a bad day's work. 75 00:14:26,628 --> 00:14:29,337 - You the man! - Look. 76 00:14:30,670 --> 00:14:33,337 What is it, Jack? Is something wrong? 77 00:14:33,337 --> 00:14:36,253 Yeah... Where was the master? 78 00:14:36,253 --> 00:14:37,878 Want us to check it out one more time? 79 00:14:37,878 --> 00:14:39,253 He's not there. 80 00:14:41,545 --> 00:14:45,087 You don't suppose there's another nest somewhere, do you? 81 00:14:45,920 --> 00:14:48,420 Sure as hell better not be. 82 00:14:48,420 --> 00:14:49,462 All right. 83 00:14:49,462 --> 00:14:52,378 - Let's get outta here. - Get the hookers! 84 00:15:36,045 --> 00:15:37,878 Thank you for all your help. 85 00:15:37,878 --> 00:15:39,628 Yeah Father, I've spent the last two weeks... 86 00:15:39,628 --> 00:15:41,920 running whores and buying liquor for these fellows. 87 00:15:41,920 --> 00:15:45,003 - When are they gonna leave? - We're clearing out tomorrow. 88 00:15:45,003 --> 00:15:47,795 I can't say that I'm sorry to hear it. 89 00:15:49,462 --> 00:15:51,878 You get that little package from us? 90 00:15:51,878 --> 00:15:53,212 Yeah, I got it. 91 00:15:53,212 --> 00:15:55,087 Good, then you're happy. 92 00:15:55,087 --> 00:15:57,045 You all work together? 93 00:15:57,045 --> 00:15:58,962 That's right. 94 00:15:58,962 --> 00:16:00,837 What'd you do? 95 00:16:00,837 --> 00:16:02,878 We kill vampires. 96 00:16:02,878 --> 00:16:05,462 I briefed Rome. They're wiring a payment tomorrow, okay? 97 00:16:05,462 --> 00:16:08,212 - Thanks, Gio. - Also Cardinal Alba's flying in. 98 00:16:08,212 --> 00:16:10,920 - He wants to meet with you tomorrow. - Tomorrow is my day off. 99 00:16:10,920 --> 00:16:14,253 Jack... Not anymore. 100 00:16:15,503 --> 00:16:17,545 What'd you think happened to the master? 101 00:16:17,545 --> 00:16:19,462 I don't know, Padre. 102 00:16:19,462 --> 00:16:22,295 A master won't leave a nest filled with goons. 103 00:16:22,295 --> 00:16:25,628 What says he's still in New Mexico? He could be anywhere by now. 104 00:16:25,628 --> 00:16:29,045 Why would he run? It's not like he knew we were coming. 105 00:16:29,045 --> 00:16:31,212 No, really. What'd you guys do? 106 00:16:31,212 --> 00:16:34,545 I'm not kidding. We kill vampires. 107 00:16:34,545 --> 00:16:37,045 Hey, Catlin, tell the lady what we do for a living. 108 00:16:37,045 --> 00:16:39,545 Kill vampires. Hunt them down. 109 00:16:39,545 --> 00:16:42,045 Kick the shit outta them. 110 00:16:44,128 --> 00:16:45,337 Right. 111 00:16:45,337 --> 00:16:49,420 I know how you feel, baby. Nobody believes in vampires. 112 00:16:49,420 --> 00:16:54,003 See, the thing is, we know vampires are stalking the earth. 113 00:16:54,003 --> 00:16:56,295 We also know there's a God too. 114 00:16:56,295 --> 00:16:59,462 We just don't understand him. 115 00:17:00,503 --> 00:17:02,795 Nice party. 116 00:17:03,878 --> 00:17:05,378 Yeah. 117 00:17:07,503 --> 00:17:11,462 You look like you got something other than me on your mind. 118 00:17:11,462 --> 00:17:13,837 Feel like telling me about it? 119 00:17:15,420 --> 00:17:18,170 I was looking for something I didn't find. 120 00:17:20,837 --> 00:17:23,253 - That can be a pain in the ass. - Yeah. 121 00:17:28,420 --> 00:17:31,753 Maybe you should try looking somewhere else? 122 00:17:33,128 --> 00:17:36,128 I can tell you where you might wanna start. 123 00:17:36,753 --> 00:17:39,253 Well, Jesus, you're right. 124 00:17:40,295 --> 00:17:43,878 I should've been looking in a whole different place. 125 00:17:47,253 --> 00:17:50,170 So why don't you get me something to drink? 126 00:17:50,170 --> 00:17:53,295 And we can meet back in your... 127 00:17:53,295 --> 00:17:55,503 room. 128 00:18:00,920 --> 00:18:04,045 That's the first good idea I heard today. 129 00:18:50,003 --> 00:18:52,795 Deyo, give me a couple beers, will you? 130 00:18:55,420 --> 00:18:59,045 You're magnificent, you know? Have I ever told you that? 131 00:18:59,045 --> 00:19:02,128 - Slow down, Padre. - No, no, I'm... I'm not drunk. 132 00:19:02,128 --> 00:19:03,378 - Oh, really? - No. 133 00:19:03,378 --> 00:19:05,503 What are you on, acid? 134 00:19:37,295 --> 00:19:39,503 Doesn't it feel beautiful? 135 00:19:39,587 --> 00:19:42,587 Something you'll never forget. 136 00:19:43,003 --> 00:19:45,503 I know I won't. 137 00:19:58,628 --> 00:20:01,962 - I think we're outta beer. - Are we now. 138 00:20:01,962 --> 00:20:05,503 I think we ought to knock over a liquor store. 139 00:20:05,503 --> 00:20:08,628 Hell, why not? I don't give a shit anymore. 140 00:20:08,628 --> 00:20:12,545 Oh, no, no, no, no... I... I... I'm... 141 00:20:12,545 --> 00:20:15,170 I... got beer. 142 00:20:15,170 --> 00:20:17,378 Got beer in the other room. 143 00:20:17,378 --> 00:20:21,962 Fucking people. I don't know why I gotta take care of everybody. 144 00:20:23,753 --> 00:20:25,503 And you. 145 00:20:25,587 --> 00:20:28,212 You... You don't go anywhere. 146 00:20:28,378 --> 00:20:31,337 - I got plans for you. - You do? 147 00:22:06,587 --> 00:22:08,837 Jack Crow. 148 00:22:24,920 --> 00:22:26,503 No! 149 00:22:37,837 --> 00:22:40,545 - Quick! The pickup. - Keys! 150 00:22:42,337 --> 00:22:44,878 Come on! Come with me! 151 00:22:46,378 --> 00:22:48,295 Did he bite you? 152 00:22:48,545 --> 00:22:49,712 Wait! 153 00:22:49,712 --> 00:22:51,795 I can use you. Come here. 154 00:22:52,003 --> 00:22:53,628 Come on! 155 00:22:53,628 --> 00:22:55,420 Leave her! She's fucking dead anyway! 156 00:22:55,420 --> 00:22:58,670 Just take her. I can use her. Go! 157 00:23:06,253 --> 00:23:08,712 Step on it, goddamn it! 158 00:23:12,462 --> 00:23:14,253 - Hit it! - I'm going! 159 00:23:22,212 --> 00:23:23,753 He's right behind us! 160 00:23:23,753 --> 00:23:25,587 Come on! Go! 161 00:23:33,837 --> 00:23:35,378 Kill him! 162 00:24:42,503 --> 00:24:44,503 You okay? 163 00:24:52,337 --> 00:24:53,670 Can you walk? 164 00:24:54,170 --> 00:24:56,378 You alive? Come on! 165 00:24:57,003 --> 00:24:59,087 Come on. Come on. 166 00:24:59,087 --> 00:25:02,170 - What're you doing? - She's going with us. 167 00:25:03,253 --> 00:25:04,587 He just bit her, man! 168 00:25:04,587 --> 00:25:06,378 - She hasn't turned yet. - Well... 169 00:25:06,378 --> 00:25:08,128 she's on her way! 170 00:25:08,128 --> 00:25:11,170 It's under 48 hours, the telepathic link with the master won't hold. 171 00:25:11,170 --> 00:25:12,378 So what! 172 00:25:12,378 --> 00:25:15,753 She'll start receiving his thoughts, seeing what he sees! 173 00:25:15,753 --> 00:25:18,212 Exactly. Like a surveillance camera. 174 00:25:18,212 --> 00:25:21,170 So we can find him and shove a stick right up his ass! 175 00:25:21,170 --> 00:25:22,628 I'm gonna use this piece of shit... 176 00:25:22,628 --> 00:25:25,253 to get to the master and whoever tipped him off. 177 00:25:25,253 --> 00:25:28,253 I know we were set up. He knew my fucking name! 178 00:25:28,253 --> 00:25:30,087 - Come on. - Who set us up? 179 00:25:30,087 --> 00:25:33,003 I don't know, but I want the son of a bitch. 180 00:25:33,003 --> 00:25:34,295 Can you walk? Hey! 181 00:25:34,295 --> 00:25:37,420 Wake up! Can you walk? Are you with me? 182 00:25:37,920 --> 00:25:39,462 Come on! 183 00:25:39,462 --> 00:25:41,920 Do you hear me? Well? 184 00:25:42,170 --> 00:25:45,670 This ain't my first time to the dance. Let's go. 185 00:27:35,212 --> 00:27:37,212 Hey, cowboy! 186 00:27:38,628 --> 00:27:39,712 Can I help you? 187 00:27:39,712 --> 00:27:41,545 I have to borrow your car. 188 00:27:43,753 --> 00:27:45,170 Just say, "Help yourself". 189 00:27:45,170 --> 00:27:48,087 - You want me to say what? - Shut the fuck up! Or.. 190 00:27:48,087 --> 00:27:50,462 I'll blow your fucking teeth outta the back of your head, asshole. 191 00:27:50,462 --> 00:27:52,420 Back off! 192 00:27:52,545 --> 00:27:53,878 Help yourself, boy. 193 00:27:53,878 --> 00:27:56,503 Much obliged, partner. 194 00:28:03,545 --> 00:28:05,212 Let's go! 195 00:28:10,337 --> 00:28:12,087 Get in! 196 00:28:52,087 --> 00:28:55,253 Take her to Apache Springs. Plaza Hotel. 197 00:28:55,253 --> 00:28:57,878 Hole up there. I'll find you as soon as I can. 198 00:28:58,337 --> 00:29:02,128 - Dump this thing. Take the Jeep. - You can't bury 'em all, Jack. 199 00:29:02,545 --> 00:29:05,670 - Get going. - I need to talk to you! 200 00:29:05,670 --> 00:29:07,420 We're wasting time! 201 00:29:07,420 --> 00:29:09,337 Rule number seven: 202 00:29:09,587 --> 00:29:11,462 Never bury a team member by yourself. 203 00:29:11,462 --> 00:29:13,378 This comes under special circumstances. 204 00:29:13,420 --> 00:29:14,878 The whole fucking team's been slaughtered! 205 00:29:14,878 --> 00:29:18,837 - I can handle it! - Bullshit! You know better. 206 00:29:22,503 --> 00:29:24,003 - You got any bright ideas? - Yeah... 207 00:29:24,003 --> 00:29:28,045 we kill the whore, bury the team togather and head back to Monterey. 208 00:29:35,503 --> 00:29:36,795 If you wanna pull out... 209 00:29:36,795 --> 00:29:38,837 - go ahead. - I didn't say that. 210 00:29:38,837 --> 00:29:42,295 Somebody's changed the rules. We gotta do whatever it takes. 211 00:29:42,295 --> 00:29:44,587 We got less than 11 hours, till the sun goes down. 212 00:29:44,587 --> 00:29:47,628 If you got something else to say, spit it the fuck out! 213 00:29:47,628 --> 00:29:51,545 Yeah, I got something else to say. Don't take too fucking long! 214 00:29:53,962 --> 00:29:56,795 I get nervous when you're not around. 215 00:33:31,170 --> 00:33:34,462 - I gonna need a room, guy. - For how long? 216 00:33:34,462 --> 00:33:39,587 - A few days. - It's 375 dollars a week. 217 00:33:39,587 --> 00:33:43,003 Plus 25 dollars for the cable TV. 218 00:33:46,795 --> 00:33:50,420 - What's the fucking total, guy? - That's... huh, 400 dollars. 219 00:33:50,420 --> 00:33:52,295 Is that your girlfriend? 220 00:33:52,295 --> 00:33:55,337 No, it's my fucking mother. Give me the key. 221 00:34:02,212 --> 00:34:03,878 Hey! 222 00:34:03,878 --> 00:34:07,003 Come on. Take my arm. 223 00:34:13,878 --> 00:34:17,212 Hey, wake up, will you? Let's go! 224 00:34:18,045 --> 00:34:19,378 Jack Crow. 225 00:34:19,670 --> 00:34:23,962 Cerritos at 14th and Santa Fe. Need immediate pickup. 226 00:34:24,670 --> 00:34:26,795 None of 'em. 227 00:34:27,087 --> 00:34:29,087 I'm alone. 228 00:34:29,795 --> 00:34:31,587 Dead. 229 00:34:32,420 --> 00:34:36,587 Sources into the investigation report that all the bodies were decapitated. 230 00:34:36,670 --> 00:34:40,462 The heads were found buried a mile from the murder scene. 231 00:34:40,462 --> 00:34:43,337 The number of confirmed dead now stands at 19... 232 00:34:43,337 --> 00:34:45,837 with police still combing the ruins of the motel. 233 00:34:45,837 --> 00:34:47,878 Of course, we'll be standing by here all day... 234 00:34:47,878 --> 00:34:50,462 to bring you any further updates. 235 00:35:40,045 --> 00:35:41,587 Forget it. 236 00:35:46,795 --> 00:35:49,003 Ahh... Jack. 237 00:35:49,295 --> 00:35:50,878 Buon giorno. 238 00:35:50,878 --> 00:35:54,128 Come... Please sit down. 239 00:35:59,087 --> 00:36:00,295 Who's this? 240 00:36:00,295 --> 00:36:01,462 Oh, this is, uh... 241 00:36:01,462 --> 00:36:04,003 Father Adam Guiteau. 242 00:36:04,003 --> 00:36:07,628 Father Adam's in charge of our archives. A... 243 00:36:07,628 --> 00:36:09,837 bookworm. 244 00:36:09,837 --> 00:36:12,587 And he's completely familiar with all your activities... 245 00:36:12,587 --> 00:36:14,503 so speak freely. 246 00:36:14,503 --> 00:36:17,420 Tell me what happened. 247 00:36:19,212 --> 00:36:21,378 We cleaned out the nest. 248 00:36:21,962 --> 00:36:23,753 And the master showed up. 249 00:36:23,753 --> 00:36:25,378 No master was ever like this. 250 00:36:25,378 --> 00:36:27,878 Superhuman strength. Unkillable, like a machine. 251 00:36:28,253 --> 00:36:31,837 We didn't stand a chance. So, tell me if I'm wrong, cardinal... 252 00:36:31,837 --> 00:36:33,837 but couldn't he be the one, we always talked about? 253 00:36:33,837 --> 00:36:36,045 The one we knew would come along one day? 254 00:36:36,045 --> 00:36:38,628 There are some other developments. 255 00:36:38,628 --> 00:36:41,795 Sad developments. 256 00:36:42,003 --> 00:36:43,878 Tom. 257 00:36:44,420 --> 00:36:48,878 Our Tom. Our Tom Callahan. He's dead. 258 00:36:49,712 --> 00:36:53,337 And the whole European team is wiped out. 259 00:36:53,337 --> 00:36:54,420 When? 260 00:36:54,420 --> 00:36:55,670 Three days ago. 261 00:36:55,670 --> 00:36:59,045 Callahans' team was clearing a large nest in Cologne, Germany. 262 00:36:59,087 --> 00:37:03,253 Local authorities reported it as a terrorist act. 263 00:37:06,045 --> 00:37:08,212 We found this at the site. 264 00:37:13,003 --> 00:37:15,587 Is he the one? 265 00:37:17,045 --> 00:37:18,795 Yes. 266 00:37:22,378 --> 00:37:23,712 What is this? 267 00:37:23,712 --> 00:37:25,003 A... Celebratum. 268 00:37:25,003 --> 00:37:28,045 It's... uh, medieval Latin, for "celebrate". 269 00:37:28,045 --> 00:37:29,295 "Celebrate this". 270 00:37:29,295 --> 00:37:32,753 - Celebrate what? - Well, uh... 271 00:37:33,378 --> 00:37:34,920 We don't know. 272 00:37:34,920 --> 00:37:37,920 I've authenticated the portrait. It was painted in 1340. 273 00:37:37,920 --> 00:37:40,420 The subject's name is... was... Valek. 274 00:37:40,420 --> 00:37:43,962 Jan Valek, born in Prague, 1311. He was a priest... 275 00:37:43,962 --> 00:37:46,712 who turned against the Church and led Bohemian peasants... 276 00:37:46,712 --> 00:37:49,920 in an uprising, actually capturing several small towns. 277 00:37:49,920 --> 00:37:51,337 Valek was captured. 278 00:37:51,337 --> 00:37:53,795 He was tried for heresy and burned at the stake. 279 00:37:53,795 --> 00:37:54,962 But... 280 00:37:54,962 --> 00:37:56,545 after his death there were reports... 281 00:37:56,545 --> 00:37:58,962 that he was seen walking at night. 282 00:37:58,962 --> 00:38:01,587 It was said he killed the living to drink their blood. 283 00:38:01,587 --> 00:38:04,878 They opened his grave, and it was found empty. 284 00:38:04,878 --> 00:38:07,212 It's the first known case of vampirism. 285 00:38:07,337 --> 00:38:09,087 A priest. 286 00:38:09,503 --> 00:38:12,628 Valek is not like the other masters you've hunted before. 287 00:38:12,628 --> 00:38:15,253 He is the first... and most powerful. 288 00:38:15,253 --> 00:38:19,295 Of our slayers, you are the only one who faced Valek... 289 00:38:19,295 --> 00:38:21,587 and survived. 290 00:38:22,420 --> 00:38:24,128 I'm going back out. 291 00:38:24,128 --> 00:38:26,337 - You mind if I hang on to this? - Jack... 292 00:38:26,337 --> 00:38:30,378 I've been in contact with Rome. The Vatican Council requests... 293 00:38:30,378 --> 00:38:33,170 that you rebuild your team. 294 00:38:33,170 --> 00:38:36,253 - There isn't time. - You're to return to Monterey... 295 00:38:36,253 --> 00:38:38,670 recruit new team members... 296 00:38:38,670 --> 00:38:41,795 and try again when you are at full strength. 297 00:38:41,962 --> 00:38:45,420 Father Adam will accompany you and take the place... 298 00:38:45,420 --> 00:38:48,212 of poor Father Giovanni. 299 00:38:48,212 --> 00:38:50,420 I don't think so. 300 00:38:51,045 --> 00:38:52,920 Jack! 301 00:38:52,920 --> 00:38:54,378 Jack! 302 00:38:55,087 --> 00:38:56,878 This is nonnegotiable. 303 00:38:56,878 --> 00:39:00,545 Valek is the original. The source of the disease. 304 00:39:00,545 --> 00:39:03,045 The first vampire created by the Catholic Church... 305 00:39:03,045 --> 00:39:06,253 - By accident. - Shut the fuck up! 306 00:39:06,253 --> 00:39:09,670 This was your fight, cardinal. Now it is mine. 307 00:39:09,670 --> 00:39:11,753 Jack! 308 00:39:11,753 --> 00:39:12,920 Jack! 309 00:39:15,503 --> 00:39:20,420 If you refuse to obey the rules, the operation will be canceled... 310 00:39:20,420 --> 00:39:22,878 the funding withdrawn. 311 00:39:24,670 --> 00:39:29,545 You have any idea how this... Valek... knows my name? 312 00:39:41,378 --> 00:39:43,212 Stay close to him. 313 00:40:50,003 --> 00:40:52,003 What's your name? 314 00:40:54,378 --> 00:40:57,212 Do you understand what's happened to you? 315 00:40:58,628 --> 00:41:00,962 Help me! 316 00:41:01,212 --> 00:41:04,003 Hey! Don't fuck with me, honey! 317 00:41:04,003 --> 00:41:07,420 I'll snap your neck like a twig! 318 00:41:08,253 --> 00:41:10,920 Now nod your head yes or no. 319 00:41:10,920 --> 00:41:14,295 Do you understand what's happened to you? 320 00:41:14,378 --> 00:41:16,170 Do it! 321 00:41:17,795 --> 00:41:19,503 All right. 322 00:41:19,503 --> 00:41:22,212 Now I'm going to explain it to you. 323 00:41:23,045 --> 00:41:26,378 First, I'm gonna take my hand off your mouth. 324 00:41:26,378 --> 00:41:28,670 If you scream... 325 00:41:31,920 --> 00:41:33,670 Good. 326 00:41:37,670 --> 00:41:39,462 Now. 327 00:41:39,462 --> 00:41:41,712 What's your name? 328 00:41:42,795 --> 00:41:45,003 Katrina. 329 00:41:45,003 --> 00:41:47,087 Okay, Katrina. 330 00:41:47,087 --> 00:41:49,420 Here's the score. 331 00:41:56,170 --> 00:41:59,003 I took off your clothes. I cleaned you up. 332 00:41:59,003 --> 00:42:02,253 I tied you down. I also saved your ass. 333 00:42:02,253 --> 00:42:07,128 You've been bitten by a vampire. Remember the party at the motel? 334 00:42:07,212 --> 00:42:11,045 Big guy, pointy teeth. Really shitty breath. 335 00:42:11,087 --> 00:42:12,753 Don't worry. 336 00:42:12,753 --> 00:42:14,670 It'll come back to you. 337 00:42:15,420 --> 00:42:19,420 A master vampire has a telepathic link with his victims. 338 00:42:19,420 --> 00:42:21,878 You're gonna help us find him. 339 00:42:21,878 --> 00:42:24,420 While he's sleeping, we unleash on him. 340 00:42:24,753 --> 00:42:27,128 You're the bait, honey. 341 00:42:27,628 --> 00:42:29,628 Sorry. 342 00:42:39,920 --> 00:42:41,712 I know all about you, Mr. Crow. 343 00:42:41,712 --> 00:42:44,587 I know your parents were bitten by vampires. 344 00:42:44,587 --> 00:42:48,170 You were raised by the Church as it's master slayer. 345 00:42:49,753 --> 00:42:52,962 You know the truth is, I didn't wanna be forced on you like this. 346 00:42:52,962 --> 00:42:56,253 I was supposed to take over when Father Giovanni retired. 347 00:42:56,253 --> 00:42:58,170 I always dreamed of this. 348 00:42:58,170 --> 00:43:01,712 Ever since I first heard about you, heard about the slayers. 349 00:43:01,878 --> 00:43:05,337 I want to be part of the team, You know, just do whatever I could. 350 00:43:05,337 --> 00:43:07,670 For example, if you wanted to receive... 351 00:43:07,670 --> 00:43:09,628 the sacrament of confession... 352 00:43:09,628 --> 00:43:11,253 Fucking priest! 353 00:43:23,587 --> 00:43:24,670 Who set us up? 354 00:43:24,670 --> 00:43:26,420 Was it you? Who set us up? 355 00:43:26,420 --> 00:43:27,962 Who was it, 356 00:43:27,962 --> 00:43:29,045 Huh? 357 00:43:29,045 --> 00:43:30,337 Who set us up? 358 00:43:30,337 --> 00:43:33,128 I don't know what you're taking about! 359 00:43:33,128 --> 00:43:36,045 You don't think I'll kill you, because you're a priest. 360 00:43:36,045 --> 00:43:38,462 You're seriously misjudging the wrong mother-fucker! 361 00:43:38,462 --> 00:43:40,712 You wanna kill me, you go ahead, okay? 362 00:43:40,712 --> 00:43:44,003 I don't know what you're talking about! 363 00:43:44,420 --> 00:43:46,295 I don't. 364 00:43:50,462 --> 00:43:52,962 We'll see about that. 365 00:43:59,170 --> 00:44:00,503 Where're we going? 366 00:44:02,712 --> 00:44:05,253 You have to tell me what's going on, Mr. Crow. 367 00:44:06,795 --> 00:44:09,337 - Have you ever seen a vampire? - No. 368 00:44:09,337 --> 00:44:11,920 Now, first of all, they're not romantic, alright? 369 00:44:11,920 --> 00:44:15,212 They're not a bunch of fags, hopping around in rented formalwear... 370 00:44:15,212 --> 00:44:18,337 and seducing everybody insight, with a Euro-trash accents, alright? 371 00:44:18,337 --> 00:44:20,587 Forget whatever you've seen in the movies. 372 00:44:20,587 --> 00:44:23,378 They don't turn into bats. Crosses don't work. 373 00:44:23,378 --> 00:44:25,545 Garlic? Stand there with garlic around your neck, 374 00:44:25,545 --> 00:44:27,920 one of them fuckers will bend you fucking over... 375 00:44:27,920 --> 00:44:28,962 and takes a walk up your... 376 00:44:28,962 --> 00:44:31,462 strata chocolata while he's sucking the blood outta you! 377 00:44:31,462 --> 00:44:35,128 All right? They don't sleep in coffins lined with taffeta. 378 00:44:35,128 --> 00:44:36,253 You wanna kill one? 379 00:44:36,253 --> 00:44:39,545 You drive a wooden stake, right through his fucking heart. 380 00:44:40,045 --> 00:44:43,170 Sunlight turns them into crispy critters. 381 00:44:43,462 --> 00:44:46,920 Got it? See this map? 382 00:44:47,337 --> 00:44:49,253 This map shows all the encounters... 383 00:44:49,253 --> 00:44:52,670 in the United States, as far back as the 1800's. 384 00:44:52,670 --> 00:44:54,753 - I've never seen it. - No one has~ 385 00:44:54,753 --> 00:44:56,128 Look at the Southwest. 386 00:44:56,128 --> 00:44:57,753 - See the spiral pattern? - Yes. 387 00:44:57,753 --> 00:44:59,712 It's a Time-sequence with all encounters, 388 00:44:59,712 --> 00:45:03,045 you get a logarithmic pattern, ever-widening. 389 00:45:03,170 --> 00:45:07,420 It's a search pattern, Padre. They're looking for something. 390 00:45:07,628 --> 00:45:09,128 Do you know what it is? 391 00:45:09,128 --> 00:45:12,545 I heard stories... when I was young. 392 00:45:12,712 --> 00:45:15,128 Something about a black cross. 393 00:45:15,128 --> 00:45:18,128 About vampires walking in the sunlight. 394 00:45:18,962 --> 00:45:20,545 Padre. 395 00:45:21,128 --> 00:45:23,337 - Can I ask you something? - Yeah. 396 00:45:23,337 --> 00:45:25,920 When I was kicking your ass back there... 397 00:45:26,087 --> 00:45:28,837 - did that give you wood? - What? 398 00:45:29,712 --> 00:45:33,170 Huh? You get a little mahogany~ from that ebony? 399 00:45:34,587 --> 00:45:37,837 I'm just fucking with you, Padre. Forget about it. 400 00:45:40,420 --> 00:45:43,087 And what God has given her... 401 00:45:43,087 --> 00:45:47,587 is that she then sees her guardian angel. 402 00:46:24,128 --> 00:46:26,503 Oh, Jesus! 403 00:46:39,795 --> 00:46:41,337 What time is it? 404 00:46:45,128 --> 00:46:46,670 9:10. 405 00:46:56,503 --> 00:46:59,212 - You want one? - Uh'uh. 406 00:46:59,212 --> 00:47:01,503 You gotta eat something. 407 00:47:01,503 --> 00:47:03,712 I can't. 408 00:47:05,878 --> 00:47:08,337 I wouldn't mind a cigarette, tough. 409 00:47:15,003 --> 00:47:16,378 We have to work on this. 410 00:47:16,378 --> 00:47:19,003 The less you eat, the faster the virus moves through your system. 411 00:47:19,003 --> 00:47:20,587 Virus? 412 00:47:20,962 --> 00:47:24,670 Yeah, that's what I call it. Nobody knows what it really is. 413 00:47:24,670 --> 00:47:27,670 Poison, Kool-Aid, whatever, it all does the same thing. 414 00:47:27,670 --> 00:47:30,045 Turns you into a vampire. 415 00:47:39,212 --> 00:47:41,962 What happened to the other girls at the party? 416 00:47:42,753 --> 00:47:44,545 They didn't make it. 417 00:47:44,753 --> 00:47:46,628 I'm sorry. 418 00:47:47,753 --> 00:47:50,253 So, you remember now? 419 00:47:51,087 --> 00:47:53,170 Yeah, some. 420 00:47:53,962 --> 00:47:57,128 - Why doesn't anyone know? - Nobody wants to know. 421 00:47:57,128 --> 00:47:59,962 That's how vampires survive. They're smart. 422 00:47:59,962 --> 00:48:01,962 They keep their numbers low, live in small bands... 423 00:48:01,962 --> 00:48:04,837 and the real world never catches on. 424 00:48:05,628 --> 00:48:07,378 Will I end up being one? 425 00:48:08,587 --> 00:48:11,295 I don't know for sure. 426 00:48:11,962 --> 00:48:13,670 - Probably. - Ugh... 427 00:48:13,795 --> 00:48:18,587 Un... unless we find him before you turn, then... 428 00:48:18,670 --> 00:48:21,003 maybe there's a chance. 429 00:48:21,212 --> 00:48:22,795 Look... 430 00:48:23,878 --> 00:48:25,670 here's what we do know. 431 00:48:25,670 --> 00:48:28,420 You're connected to the master vampire, now. 432 00:48:28,420 --> 00:48:30,878 He's a part of you. 433 00:48:31,003 --> 00:48:33,087 And this link will grow. 434 00:48:33,670 --> 00:48:36,545 You'll never be able to get him outta you. 435 00:48:36,670 --> 00:48:39,420 Not while he still exists. 436 00:48:39,503 --> 00:48:41,920 Then I don't wanna live. 437 00:48:43,503 --> 00:48:45,087 You may not. 438 00:49:04,087 --> 00:49:06,003 Can I get dressed now? 439 00:49:07,087 --> 00:49:08,503 Sure. 440 00:49:09,545 --> 00:49:12,545 Could you get me a towel or something, maybe? 441 00:49:12,962 --> 00:49:15,337 It's not like I haven't seen you naked. 442 00:49:15,337 --> 00:49:16,795 - Fuck it! - Alright... 443 00:49:16,795 --> 00:49:18,962 easy, easy. I'll get you a towel. 444 00:49:18,962 --> 00:49:22,753 One towel coming right up. I won't peek. 445 00:49:33,670 --> 00:49:37,170 Nice try. Leave the door open. 446 00:49:37,170 --> 00:49:39,087 No way. 447 00:49:39,087 --> 00:49:41,295 A little bit. 448 00:50:23,878 --> 00:50:25,545 Oh, no... 449 00:51:10,878 --> 00:51:14,087 - Don't do it! Damn it. - Let me go! 450 00:51:14,420 --> 00:51:16,170 Let me go! 451 00:51:17,920 --> 00:51:19,253 Shit! 452 00:51:20,462 --> 00:51:22,795 Stop it! 453 00:51:24,795 --> 00:51:26,420 Look what you did! 454 00:51:31,503 --> 00:51:34,462 - You fucking bit me! - Ahh... ahh... 455 00:51:34,503 --> 00:51:36,378 What're you, fucking nuts? 456 00:51:37,837 --> 00:51:40,128 Where're you going? 457 00:51:40,128 --> 00:51:42,712 You bite me, huh? Get up! 458 00:51:42,712 --> 00:51:45,503 Fucking bite me! 459 00:51:47,753 --> 00:51:50,087 Fucking bitch! 460 00:51:52,545 --> 00:51:54,087 Fuck! 461 00:51:58,253 --> 00:52:00,295 Goddamn it! 462 00:52:18,378 --> 00:52:21,087 Fucking stupid whore. 463 00:52:24,545 --> 00:52:26,378 On my way. 464 00:52:30,587 --> 00:52:32,503 Yeah? 465 00:52:32,503 --> 00:52:34,420 Where are you? 466 00:52:34,420 --> 00:52:36,503 What? 467 00:52:36,795 --> 00:52:38,587 I'm fine. 468 00:52:38,712 --> 00:52:40,170 Yeah, I'm fine. 469 00:52:40,170 --> 00:52:41,378 Room 312. 470 00:52:41,378 --> 00:52:43,087 Stay there, I'm coming up. 471 00:52:43,087 --> 00:52:45,045 Stay put. 472 00:52:51,712 --> 00:52:54,795 I'm Father Adam Guiteau. You're Tony Montoya? 473 00:52:54,795 --> 00:52:56,587 You look different. 474 00:52:56,587 --> 00:53:00,253 I'm an archivist. I've studied the team extensively. 475 00:53:09,170 --> 00:53:12,045 Montoya, what's this bruise on her jaw? 476 00:53:13,378 --> 00:53:15,128 I had to hit her. 477 00:53:15,753 --> 00:53:16,795 She tried to kill herself. 478 00:53:16,795 --> 00:53:19,878 I had to pull her off the edge of the fire escape. 479 00:53:19,878 --> 00:53:21,045 Then, uh... 480 00:53:21,045 --> 00:53:23,378 I fell through the window. 481 00:53:26,420 --> 00:53:28,337 That's all? 482 00:53:36,170 --> 00:53:37,753 So, why'd you slug her? 483 00:53:37,753 --> 00:53:40,212 I cut my arm on the broken glass. 484 00:53:40,212 --> 00:53:42,462 I was pissed. I don't know. 485 00:53:42,462 --> 00:53:45,253 I fucking slugged her. Who cares? 486 00:53:49,628 --> 00:53:51,087 That's our new Padre. 487 00:53:51,087 --> 00:53:54,795 We've been ordered back to Monterey. Rebuild the team, start over. 488 00:53:54,795 --> 00:53:57,212 - We're going back to Monterey? - No. 489 00:53:57,212 --> 00:54:00,045 Callahan's whole team is gone. 490 00:54:00,128 --> 00:54:01,503 Slaughtered. 491 00:54:01,920 --> 00:54:03,670 So it's just us now. 492 00:54:03,670 --> 00:54:05,212 That's right. 493 00:54:05,628 --> 00:54:07,170 Who is she? 494 00:54:07,378 --> 00:54:09,337 Some hooker. 495 00:54:09,337 --> 00:54:13,128 Bitten by Valek. These vampires are psychically linked to each other. 496 00:54:13,128 --> 00:54:15,670 As soon she hooks into Valek... 497 00:54:16,003 --> 00:54:17,920 we go looking for him. 498 00:54:17,920 --> 00:54:19,837 We have orders to follow, Mr. Crow. 499 00:54:19,837 --> 00:54:21,170 Yeah, fuck you, Padre. 500 00:54:21,170 --> 00:54:22,545 Language! 501 00:54:22,545 --> 00:54:23,837 Mr. Crow, if you not gonna follow orders, 502 00:54:23,837 --> 00:54:26,378 I'll have to call Cardinal Alba. 503 00:54:30,962 --> 00:54:32,837 Excuse me. 504 00:54:32,837 --> 00:54:34,712 Language. 505 00:54:37,878 --> 00:54:40,545 We'll chat about language. Shall we? 506 00:54:40,670 --> 00:54:42,503 See if this syntax works here. 507 00:54:42,503 --> 00:54:45,587 You don't make a call, you don't blow your nose... 508 00:54:45,587 --> 00:54:49,337 you don't wipe your ass, unless I tell you. Okay? 509 00:55:11,587 --> 00:55:13,837 Show me. 510 00:55:22,837 --> 00:55:25,503 - She's up. - Good. 511 00:55:26,087 --> 00:55:27,587 Katrina? 512 00:55:27,587 --> 00:55:29,128 Can you hear me? 513 00:55:31,378 --> 00:55:32,712 What is that? 514 00:55:32,920 --> 00:55:34,253 There's someone else in here... 515 00:55:34,253 --> 00:55:37,587 someone you're connected to in your mind, you know who I'm about? 516 00:55:38,378 --> 00:55:40,295 Katrina, what're you seeing? 517 00:55:42,920 --> 00:55:44,295 I can't. 518 00:55:44,295 --> 00:55:47,795 Yes, you can, honey, you're with us now and your safe. 519 00:55:47,795 --> 00:55:50,670 Now, where is he? What're you seeing? 520 00:55:51,003 --> 00:55:52,670 It's dark. 521 00:55:52,670 --> 00:55:54,462 All right. Keep trying. 522 00:55:57,420 --> 00:55:58,962 There's a map. 523 00:55:59,420 --> 00:56:01,962 A circle on the map. 524 00:56:06,670 --> 00:56:08,087 We need a location, Montoya. Come on! 525 00:56:08,087 --> 00:56:10,628 - I'm fucking working on it, Jack! - Before she loses him, Come on! 526 00:56:10,628 --> 00:56:13,795 - You wanna switch places? - Just come on! 527 00:56:14,253 --> 00:56:16,837 Katrina, listen very carefully now. 528 00:56:16,837 --> 00:56:19,670 I need to know exactly where you are. 529 00:56:19,670 --> 00:56:23,420 What you're seeing right now. Details. 530 00:56:27,503 --> 00:56:29,045 No! 531 00:56:31,420 --> 00:56:34,628 - Oh!... He killed a priest! - What? 532 00:56:34,628 --> 00:56:36,587 - You're safe! - Priest? 533 00:56:36,587 --> 00:56:38,962 Did she say a priest? What priest? 534 00:56:40,545 --> 00:56:42,253 He's moving now. 535 00:56:42,253 --> 00:56:43,962 Come on. Stay with him. 536 00:56:43,962 --> 00:56:45,962 There's a sign... 537 00:56:45,962 --> 00:56:49,295 on a highway... that says San Miguel. 538 00:56:49,295 --> 00:56:51,545 San Miguel? San Miguel? Come on, hey, hey... 539 00:56:51,545 --> 00:56:53,003 come on, keep trying! You have to! 540 00:56:53,003 --> 00:56:54,753 I can't! 541 00:56:54,753 --> 00:56:57,337 - Goddamn it! - Jack, the link's broken. 542 00:56:57,337 --> 00:56:59,420 What priest is she talking about? Goddamn it! 543 00:56:59,420 --> 00:57:01,462 I can get a list of all churches in San Miguel County... 544 00:57:01,462 --> 00:57:03,753 if you'll let me use the phone and call the archdiocese to... 545 00:57:03,753 --> 00:57:07,295 Get it, call every church. Find one where a Padre's missing. 546 00:57:07,295 --> 00:57:10,045 Road trip, Montoya. Your job is to watch this girl. 547 00:57:10,045 --> 00:57:11,545 Goddamn it! 548 00:57:13,087 --> 00:57:15,712 Hey, what's wrong with you? 549 00:57:17,045 --> 00:57:20,045 I'm just tired, that's all. 550 00:57:27,837 --> 00:57:30,587 Is there something you wanna tell me? 551 00:57:33,378 --> 00:57:36,295 Nothing... you'd wanna listen to, man. 552 00:57:46,253 --> 00:57:48,753 Yeah, I got a fax this morning from the cardinals office in Santa Fe. 553 00:57:48,753 --> 00:57:50,837 You're an investigator working for the Catholic Church? 554 00:57:50,837 --> 00:57:52,587 That's right. We're looking into a... 555 00:57:52,587 --> 00:57:55,628 possible Nation-wide pattern of anti-Catholic hate crimes. 556 00:57:55,878 --> 00:57:58,712 - May I? - It's pretty damn savage. 557 00:58:07,712 --> 00:58:09,795 What about the old priest, is any of this blood his? 558 00:58:09,795 --> 00:58:12,837 His name is Father Molina. 559 00:58:13,170 --> 00:58:14,920 Sorry. 560 00:58:15,045 --> 00:58:16,087 Listen... 561 00:58:16,087 --> 00:58:18,545 you get something on this case, you gonna share it with me, right? 562 00:58:18,545 --> 00:58:21,795 - That's right. - I better not find out different. 563 00:58:21,795 --> 00:58:23,253 You won't. 564 00:58:23,253 --> 00:58:26,212 So far, it looks like all this blood's from Mrs. Fisher. 565 00:58:26,212 --> 00:58:29,295 We won't know that for sure till we get a sample from pathology. 566 00:58:29,295 --> 00:58:31,378 Was anything stolen? 567 00:58:31,378 --> 00:58:34,087 - Just Father Molina. - We found him! 568 00:58:39,212 --> 00:58:40,587 Lord! 569 00:58:54,962 --> 00:58:56,503 I don't get this! 570 00:58:56,503 --> 00:58:58,420 Why come all this way to San Miguel to attack some... 571 00:58:58,420 --> 00:59:01,170 old... small town priest and a cleaning lady? 572 00:59:01,170 --> 00:59:03,837 Doesn't make sense, Valek, didn't feed on either of them. 573 00:59:03,837 --> 00:59:05,378 Father Molina was a well known scholar... 574 00:59:05,378 --> 00:59:07,253 of early Catholic history in the United States... 575 00:59:07,253 --> 00:59:09,962 - Who gives a shit, what's the point? - I don't know what the point is. 576 00:59:09,962 --> 00:59:12,837 I don't know why Valek killed him. 577 00:59:12,962 --> 00:59:14,170 What's this symbol? 578 00:59:14,170 --> 00:59:15,962 The Cardinal told me the Church doesn't know. 579 00:59:16,337 --> 00:59:19,712 You and the cardinal are lying sacks of shit! 580 00:59:19,712 --> 00:59:22,962 Come on, Padre. Help me. The hour's getting late! 581 00:59:25,753 --> 00:59:28,337 It's a medieval astronomical sign... 582 00:59:29,045 --> 00:59:31,170 for the sun. 583 01:00:38,378 --> 01:00:41,670 There are seven more with him now. 584 01:00:42,920 --> 01:00:45,087 Powerful. 585 01:00:45,087 --> 01:00:47,378 Are they masters? 586 01:00:47,587 --> 01:00:49,128 Yes. 587 01:01:40,128 --> 01:01:41,753 Padre... 588 01:01:46,795 --> 01:01:49,878 I'm beginning to like you. So don't make me hurt you, okay? 589 01:01:49,878 --> 01:01:51,253 Just tell me what you know. 590 01:01:51,253 --> 01:01:53,420 I'll buy you a beer and get you laid, come on. 591 01:01:53,420 --> 01:01:56,795 If you don't tell me everything, I'll just start cutting on you. 592 01:01:58,878 --> 01:02:02,795 No, you won't... You're a righteous man, Mr. Crow. 593 01:02:03,628 --> 01:02:06,378 Besides, I serve a higher master, then you. 594 01:02:06,378 --> 01:02:07,878 With any secrets that I keep... 595 01:02:07,878 --> 01:02:10,712 I kept to protect the Church and its followers, is part of... 596 01:02:10,712 --> 01:02:11,962 that... 597 01:02:12,337 --> 01:02:14,003 - Open your mouth. - What? 598 01:02:14,003 --> 01:02:16,170 Open your mouth. 599 01:02:22,837 --> 01:02:24,962 Give me your hand. 600 01:02:31,962 --> 01:02:35,337 You better listen to me, you fuck! 601 01:02:36,337 --> 01:02:38,628 My father kept a secret once. 602 01:02:38,628 --> 01:02:41,587 He'd been bitten by a vampire. 603 01:02:41,753 --> 01:02:44,712 He kept it a secret... from me and my mother. 604 01:02:44,712 --> 01:02:47,378 By the fifth day, he was turning. 605 01:02:47,378 --> 01:02:50,337 That night, he attacked my mother. 606 01:02:50,337 --> 01:02:53,045 And then he came after me. 607 01:02:53,045 --> 01:02:56,462 I killed my own father, Padre. 608 01:02:56,462 --> 01:02:59,087 I got no trouble killing you. 609 01:03:00,545 --> 01:03:02,628 Last chance. 610 01:03:04,295 --> 01:03:05,753 Now open your mother-fucking mouth. 611 01:03:05,753 --> 01:03:08,462 Open your fucking mouth! 612 01:03:08,462 --> 01:03:09,837 Then prepare to... 613 01:03:09,837 --> 01:03:11,795 What? You ready? Excuse me? 614 01:03:11,795 --> 01:03:16,337 Valek is looking for an ancient relic, 'The Cross of Berziers'. 615 01:03:23,378 --> 01:03:24,878 After his trial, the Church declared that... 616 01:03:24,878 --> 01:03:26,712 Valek was possessed by Demons. 617 01:03:26,712 --> 01:03:28,003 He was taken to a small town... 618 01:03:28,003 --> 01:03:30,295 in the south of France called Berziers. 619 01:03:30,337 --> 01:03:33,878 An exorcism was performed using an ancient... 620 01:03:33,878 --> 01:03:37,212 forbidden form of a ceremony. 621 01:03:37,295 --> 01:03:40,545 It was long and very brutal. 622 01:03:41,170 --> 01:03:43,212 Something went wrong. 623 01:03:53,587 --> 01:03:55,837 The wooden gate is opening. 624 01:04:00,795 --> 01:04:05,587 The accounts are confused, but they refer to an inverse exorcism. 625 01:04:05,753 --> 01:04:09,628 The body is destroyed, but the possessed soul remains. 626 01:04:09,628 --> 01:04:12,337 The exorcism transformed Valek into a creature... 627 01:04:12,337 --> 01:04:14,837 whose body is dead... but lives on. 628 01:04:14,837 --> 01:04:16,170 A vampire. 629 01:04:16,212 --> 01:04:17,920 A vampire. 630 01:05:05,878 --> 01:05:07,753 It's a cross. 631 01:05:21,253 --> 01:05:24,462 The stories you heard about the Black Cross are true. 632 01:05:24,462 --> 01:05:27,420 It was used in Valek's exorcism and taken back to Rome. 633 01:05:27,420 --> 01:05:31,003 It's known as the Berziers Cross. 634 01:05:31,378 --> 01:05:33,587 The cross was then shipped to the New World. 635 01:05:33,587 --> 01:05:36,837 It was moved ever since from one Spanish mission to another. 636 01:05:36,837 --> 01:05:40,003 It's exact location was kept secret, even from the Vatican. 637 01:05:40,003 --> 01:05:43,920 For hundreds of years it was lost. Cardinal Alba discovered the name... 638 01:05:43,920 --> 01:05:47,628 of the only living priest who knew the location of the cross. 639 01:05:48,712 --> 01:05:50,587 Father Joseph Molina. 640 01:05:50,962 --> 01:05:54,670 Cardinal Alba and I came to the United States to find Father Molina. 641 01:05:54,670 --> 01:05:58,295 To reclaim the Berziers Cross. And that is all I know. 642 01:06:09,503 --> 01:06:11,712 You're a good man, Padre. 643 01:06:11,712 --> 01:06:13,878 Welcome to the team. 644 01:06:18,212 --> 01:06:20,545 God forgive me. 645 01:06:30,795 --> 01:06:32,712 He found it. 646 01:06:35,712 --> 01:06:37,420 Let's hit it. 647 01:06:42,837 --> 01:06:45,253 Wait!... Wait, stop the car! 648 01:06:51,753 --> 01:06:53,087 That way. 649 01:07:33,545 --> 01:07:35,170 Hey. 650 01:08:02,295 --> 01:08:03,837 It was here. 651 01:08:22,087 --> 01:08:24,295 You picking up anything? 652 01:08:24,628 --> 01:08:25,962 He's gone. 653 01:08:26,753 --> 01:08:29,253 - You don't look so good. - She hasn't turned yet, Jack. 654 01:08:29,253 --> 01:08:30,670 - Ahh... - She can't eat. 655 01:08:30,670 --> 01:08:33,170 Maybe what she really wants is human blood, what'd you think? 656 01:08:33,170 --> 01:08:36,170 - I said she hasn't turned... - I heard what you said. 657 01:08:40,503 --> 01:08:41,878 Hey. 658 01:08:41,878 --> 01:08:44,170 Why don't you back off? 659 01:08:44,170 --> 01:08:45,128 What's with you? 660 01:08:45,128 --> 01:08:47,337 What'd you mean, what's with me? What's with you? 661 01:08:47,337 --> 01:08:49,087 You're being such a fucking asshole. 662 01:08:49,087 --> 01:08:51,795 What the fuck is your problem? 663 01:08:52,170 --> 01:08:54,712 You're not going to fall for this half-dead cunt... 664 01:08:54,712 --> 01:08:56,587 Fuck! 665 01:08:59,087 --> 01:09:00,503 Nice shot. Wanna try again? 666 01:09:00,503 --> 01:09:03,462 - Stop it! - Get the fuck outta here! 667 01:09:03,462 --> 01:09:04,545 What're you doing? 668 01:09:04,545 --> 01:09:06,545 We're about to have one fuck of a fight! 669 01:09:06,587 --> 01:09:07,837 No. 670 01:09:08,420 --> 01:09:11,337 Do you know why Valek wants the Berziers cross? 671 01:09:11,337 --> 01:09:13,295 Think about it for a minute! 672 01:09:13,295 --> 01:09:16,420 I think Valek wants to finish his transformation. 673 01:09:16,420 --> 01:09:18,003 The exorcism was never completed. 674 01:09:18,003 --> 01:09:21,337 Valek was left vulnerable, able to survive only at night. 675 01:09:21,337 --> 01:09:24,045 So, he... completes the ritual? 676 01:09:24,045 --> 01:09:27,837 I think... I think the balance shifts. 677 01:09:28,378 --> 01:09:33,045 For 600 years, Valek has tried to find a way to live in the daylight. 678 01:09:33,045 --> 01:09:34,295 Fuck me. 679 01:09:34,295 --> 01:09:37,128 Now with the Berziers Cross, he will. 680 01:09:37,128 --> 01:09:41,670 A master vampire capable to walk in the sun. Unstoppable. 681 01:09:41,670 --> 01:09:44,295 Unless we stop him. 682 01:09:45,920 --> 01:09:49,295 I guess we'll have to finish this some other time. 683 01:09:49,295 --> 01:09:54,295 We got eight hours of sun left. Come on. Come on. 684 01:09:57,712 --> 01:09:59,712 Come on, baby. 685 01:10:04,170 --> 01:10:07,128 That's where he is. 686 01:10:07,628 --> 01:10:09,920 Santiago. 687 01:10:35,128 --> 01:10:37,420 The place looks empty. 688 01:10:42,378 --> 01:10:44,295 He's near. 689 01:12:15,337 --> 01:12:17,003 Hello? 690 01:12:20,128 --> 01:12:23,045 What'd you figure the population of this shit-joint is? 20? 691 01:12:23,045 --> 01:12:24,670 I'd say 30, maybe more. 692 01:12:24,670 --> 01:12:27,378 Now, the question is, how many of them are goons? 693 01:12:27,378 --> 01:12:30,003 Our worst-case scenario, half. 694 01:12:30,003 --> 01:12:31,587 15 dead, 15 goons. 695 01:12:31,587 --> 01:12:34,420 We took the whole time Valek's been here what, several days? 696 01:12:34,420 --> 01:12:36,128 That's right, Padre. 697 01:12:36,128 --> 01:12:39,337 He set this up. Slowly. One goon at a time. 698 01:12:39,337 --> 01:12:41,253 Now he's got the cross and the biggest nest... 699 01:12:41,253 --> 01:12:43,462 the fucking the world's ever known. 700 01:12:43,462 --> 01:12:45,670 What'd we got? Three slayers. 701 01:12:45,670 --> 01:12:47,628 Two slayers. 702 01:12:49,920 --> 01:12:52,712 Time to kill some vampires. 703 01:12:52,712 --> 01:12:54,920 You with us, Padre? 704 01:12:56,712 --> 01:12:58,878 Yeah, I'm with you. 705 01:12:59,087 --> 01:13:01,378 The location. 706 01:13:09,670 --> 01:13:12,003 Where is he? 707 01:13:20,962 --> 01:13:23,128 Everywhere. 708 01:13:24,878 --> 01:13:27,212 Katrina, baby, listen. 709 01:13:27,837 --> 01:13:29,462 Is he in there? 710 01:13:29,462 --> 01:13:31,337 Yeah. 711 01:13:31,962 --> 01:13:34,295 He's in there. 712 01:13:34,628 --> 01:13:37,003 In the dark. 713 01:13:37,170 --> 01:13:39,295 Great. Good girl. 714 01:13:41,587 --> 01:13:44,670 And the best constructed building in town is? 715 01:13:44,670 --> 01:13:46,045 The jail, of course. 716 01:13:46,045 --> 01:13:47,420 Bingo. 717 01:13:47,420 --> 01:13:48,920 She senses him in there. 718 01:13:48,920 --> 01:13:51,087 - You think she's telling the truth? - Yeah. 719 01:13:51,087 --> 01:13:53,503 Suppose he's taking control of her? Let's hope he hasn't. 720 01:13:53,503 --> 01:13:55,962 Then I guess I'll pay with my life on that. 721 01:13:55,962 --> 01:13:58,628 You're not the only one, amigo. 722 01:13:58,628 --> 01:14:00,962 You're not the only one. 723 01:14:31,212 --> 01:14:32,628 Can you hear me? 724 01:14:38,587 --> 01:14:40,378 I'm sorry. 725 01:14:40,878 --> 01:14:42,545 It'll be all right. 726 01:14:43,212 --> 01:14:45,420 I'll take care of you. 727 01:14:50,587 --> 01:14:52,628 I promise. 728 01:16:11,545 --> 01:16:13,170 It's thirsty. 729 01:16:13,337 --> 01:16:15,587 Think she smells your blood. 730 01:16:19,170 --> 01:16:20,753 I got it! I got it! 731 01:16:23,837 --> 01:16:25,837 Take the woman, Montoya! 732 01:16:33,670 --> 01:16:36,462 Cocksucker! Come on! Come on! 733 01:16:38,962 --> 01:16:40,753 Help! 734 01:16:42,503 --> 01:16:43,878 Padre, kill it! 735 01:16:43,878 --> 01:16:45,462 Kill it, damn it! 736 01:16:46,962 --> 01:16:49,920 Don't just sit there, kill it! 737 01:16:54,462 --> 01:16:55,920 With the stake! 738 01:16:55,920 --> 01:16:59,087 Kill him with the stake! Through the heart! 739 01:17:07,587 --> 01:17:10,545 How do you like your stake, bitch?! 740 01:17:53,128 --> 01:17:54,920 I wonder if there's another way to the cells? 741 01:17:54,920 --> 01:17:57,003 - I hope not, it doesn't look that way. - We have to get them... 742 01:17:57,003 --> 01:17:59,503 inside the elevator and make them come out through the door. 743 01:17:59,503 --> 01:18:01,128 - That means using the cable. - That's right. 744 01:18:01,128 --> 01:18:03,128 Forget the winch, we'll attach the cable right to the Jeep. 745 01:18:03,128 --> 01:18:05,087 Do it fast and yank 'em right out into the sun. 746 01:18:05,087 --> 01:18:07,295 - Someone has to drive the Jeep. - That's right. 747 01:18:07,295 --> 01:18:09,087 How you expect to lure 'em in the elevator? 748 01:18:09,087 --> 01:18:11,087 Somebody's gotta be inside. 749 01:18:11,503 --> 01:18:13,670 Escape hatch, huh? 750 01:18:14,795 --> 01:18:17,795 When they get inside the elevator, one of us goes through the hole. 751 01:18:17,795 --> 01:18:20,253 The other guy up there presses the button to secure control. 752 01:18:20,253 --> 01:18:22,628 The door is shut. They get trapped inside. 753 01:18:22,628 --> 01:18:24,837 - But it has to be me. - What? 754 01:18:24,837 --> 01:18:28,337 You have to be up there to fire the crossbow. 755 01:18:28,337 --> 01:18:29,378 Whoa, whoa, whoa. 756 01:18:29,378 --> 01:18:30,962 You wanna drive, I'll do it. 757 01:18:30,962 --> 01:18:33,462 I can't drive. I never learned it. 758 01:18:34,087 --> 01:18:35,670 Okay, Padre. 759 01:18:35,670 --> 01:18:39,295 Light her up and shave your ass. You're the bait. 760 01:18:50,920 --> 01:18:52,045 Katrina. 761 01:18:52,045 --> 01:18:54,503 Katrina, listen to me! 762 01:18:55,128 --> 01:18:58,670 You've gotta try to hold on. Okay? 763 01:19:02,212 --> 01:19:04,003 - You seen Valek? - Not yet. 764 01:19:04,003 --> 01:19:05,962 Anything? 765 01:19:06,753 --> 01:19:08,087 There. 766 01:19:11,003 --> 01:19:12,378 And there. 767 01:19:16,045 --> 01:19:18,045 Okay, I'm ready. 768 01:19:18,462 --> 01:19:21,128 - You gotta be fleet of foot, padre. - I know. 769 01:19:21,128 --> 01:19:23,420 - I'm not kidding. - I know. 770 01:19:23,420 --> 01:19:25,337 I used to play soccer. 771 01:19:25,337 --> 01:19:28,462 - Soccer? - I was captain of my team. 772 01:19:28,462 --> 01:19:31,587 - I'd better be the one in- - No, I'll be fine. 773 01:19:31,587 --> 01:19:33,420 - You will? - Don't worry about me, Mr. Crow. 774 01:19:33,420 --> 01:19:37,628 - Just shoot when the door opens. - You can count on that. 775 01:19:40,670 --> 01:19:43,253 - Padre... - I know. 776 01:19:48,462 --> 01:19:51,712 - Montoya, he's on his way. - Hooked and ready, Jack. 777 01:20:43,337 --> 01:20:45,128 What're you doing? 778 01:20:51,378 --> 01:20:53,753 Get back in the fucking elevator! 779 01:21:05,170 --> 01:21:06,503 Shit! 780 01:21:09,378 --> 01:21:12,712 Get ready, Montoya. Here we go. 781 01:21:45,253 --> 01:21:47,628 - Jack... - Padre? 782 01:22:07,128 --> 01:22:08,462 Open! 783 01:22:14,628 --> 01:22:16,253 Montoya, now! 784 01:22:16,253 --> 01:22:18,753 Sayonara, motherfucker! 785 01:22:18,753 --> 01:22:20,087 Pull! 786 01:22:43,420 --> 01:22:44,795 - Padre, you okay? - Yes. 787 01:22:44,795 --> 01:22:46,378 - Did he bite you or scratch you? - No. 788 01:22:46,378 --> 01:22:48,253 Okay, come on. 789 01:22:50,920 --> 01:22:53,545 No! Keep that door... Shit! 790 01:22:53,545 --> 01:22:55,545 - Sorry. - Come on. 791 01:22:58,045 --> 01:23:00,337 It's going all the way down. 792 01:23:00,837 --> 01:23:03,212 Okay, I'm bringing it up. 793 01:23:03,212 --> 01:23:06,128 - Sorry about the doors. - No harm, no foul, padre. 794 01:23:08,587 --> 01:23:10,962 - You did good. - I have to do it again. 795 01:23:10,962 --> 01:23:12,462 We're out of time! 796 01:23:17,920 --> 01:23:20,837 Why aren't the doors open? What's wrong? 797 01:23:25,920 --> 01:23:28,003 Jack! You should look at this! 798 01:23:52,670 --> 01:23:53,962 Shit! 799 01:23:53,962 --> 01:23:56,087 Goddamn it! 800 01:24:00,420 --> 01:24:01,503 Montoya! 801 01:24:01,503 --> 01:24:03,170 Go! Go! 802 01:24:11,337 --> 01:24:14,003 Montoya, go! Go! 803 01:24:25,670 --> 01:24:27,337 - Come on! - Go! 804 01:24:31,128 --> 01:24:32,878 Shit! 805 01:24:35,503 --> 01:24:39,420 - You never said they could do that. - I didn't know. 806 01:24:39,670 --> 01:24:41,170 Get outta the way! 807 01:24:46,378 --> 01:24:49,337 Let's do it, you bloodsucking bitch! 808 01:24:51,587 --> 01:24:53,295 Montoya! Hook it up! 809 01:24:53,295 --> 01:24:54,962 Padre, get a spike! 810 01:24:57,503 --> 01:24:59,420 She can't take you with her! 811 01:24:59,420 --> 01:25:02,087 Here comes the sun! Come on! 812 01:25:07,295 --> 01:25:08,837 Jack! 813 01:25:09,337 --> 01:25:11,128 Die! 814 01:25:13,503 --> 01:25:16,253 Die, you fucker, die! 815 01:25:18,170 --> 01:25:20,503 Die, you miserable... 816 01:25:36,878 --> 01:25:38,962 Look at the sun! 817 01:25:40,045 --> 01:25:41,670 We're finished. 818 01:25:41,837 --> 01:25:43,628 No, we gotta go back. 819 01:25:43,628 --> 01:25:45,795 Rule number 10, Jack: 820 01:25:46,253 --> 01:25:48,753 You can't kill a master at night. 821 01:25:49,545 --> 01:25:51,462 It's over. 822 01:25:53,462 --> 01:25:55,128 He's right, Padre. 823 01:25:55,128 --> 01:25:57,087 Let's go. 824 01:26:20,753 --> 01:26:22,545 Hello, Jack. 825 01:26:37,712 --> 01:26:39,837 Motherfucker! 826 01:27:03,712 --> 01:27:06,712 Your war's over, crusader. 827 01:28:47,212 --> 01:28:49,587 Hello, Jack. 828 01:28:53,253 --> 01:28:55,170 From your expression... 829 01:28:55,170 --> 01:28:58,587 I assume you couldn't possibly understand my presence here. 830 01:28:58,587 --> 01:29:02,712 I'm sorry... to disillusion you Jack. 831 01:29:02,712 --> 01:29:05,003 As one grows old... 832 01:29:05,003 --> 01:29:07,837 as death approaches... 833 01:29:07,837 --> 01:29:10,295 we begin to question... 834 01:29:10,295 --> 01:29:12,212 our faith. 835 01:29:12,212 --> 01:29:14,462 And I found mine lacking. 836 01:29:14,462 --> 01:29:17,753 Is there a God? Is there a Heaven? 837 01:29:17,753 --> 01:29:20,295 I can no longer answer this for certain. 838 01:29:20,295 --> 01:29:23,920 I've witnessed no miracles, had no visions. 839 01:29:25,003 --> 01:29:29,128 And the prospect of death terrifies me. 840 01:29:29,128 --> 01:29:33,712 I realized I've only one... alternative. 841 01:29:33,712 --> 01:29:37,920 And I made a bargain with the devil, if you wish. 842 01:29:38,087 --> 01:29:40,170 You are truly... 843 01:29:40,837 --> 01:29:42,753 a pile of dogshit, cardinal. 844 01:29:42,753 --> 01:29:46,045 Yeah. That's right. 845 01:29:46,253 --> 01:29:50,462 That's correct, Jack. And I can live with that. 846 01:29:50,462 --> 01:29:53,295 After I've given Valek what he wants... 847 01:29:53,295 --> 01:29:55,462 he'll fulfill our bargain. 848 01:29:55,545 --> 01:29:59,170 And I will be transformed into one of his... 849 01:29:59,212 --> 01:30:01,670 new children. 850 01:30:01,670 --> 01:30:04,212 It's beautiful, isn't it? 851 01:30:04,753 --> 01:30:07,295 Eternal life. 852 01:30:08,045 --> 01:30:10,545 Immortality... 853 01:30:10,587 --> 01:30:13,087 can change your heart. 854 01:30:13,628 --> 01:30:15,712 Valek... 855 01:30:16,253 --> 01:30:19,670 why don't you prove that you can kick my ass. Come on. Untie me. 856 01:30:19,670 --> 01:30:20,962 Now, come on. 857 01:30:20,962 --> 01:30:22,712 You fucking pole-smoking, fashion victim. 858 01:30:22,712 --> 01:30:24,795 Come on over here. 859 01:30:24,795 --> 01:30:26,462 - Jack. - Come on, 5 minutes... 860 01:30:26,462 --> 01:30:30,087 then you can bite my ass, wouldn't you like that? See me all tied up, huh? 861 01:30:30,087 --> 01:30:31,795 What will silence you? 862 01:30:31,795 --> 01:30:34,795 Come on. Untie me, you prick! 863 01:30:36,170 --> 01:30:38,962 Perhaps this will help. 864 01:30:44,170 --> 01:30:48,962 Apparently, your friend is one of my children now. 865 01:30:50,837 --> 01:30:53,712 You are alone, crusader. 866 01:31:55,962 --> 01:31:58,170 What'd you want from me, Valek? 867 01:32:05,337 --> 01:32:07,420 You hate me so, don't you? 868 01:32:08,045 --> 01:32:10,462 But you made me, crusader. 869 01:32:10,462 --> 01:32:13,128 You hate what you've made. You fear it. 870 01:32:13,128 --> 01:32:15,628 Because it is superior to you. 871 01:32:16,253 --> 01:32:19,920 For 600 years, I fed on your kind at will. 872 01:32:31,587 --> 01:32:33,545 Why don't you just kill me and get it over with? 873 01:32:33,545 --> 01:32:35,628 Because you're needed, Jack. 874 01:32:36,045 --> 01:32:40,378 The ceremony is a reenactment of the original exorcism. 875 01:32:40,378 --> 01:32:43,045 It requires the blood of a crusader... 876 01:32:43,045 --> 01:32:47,045 and his crucifixion upon a burning cross. 877 01:32:47,045 --> 01:32:49,920 The climax of the ceremony must coincide... 878 01:32:49,920 --> 01:32:53,545 with the first rays of the rising sun. 879 01:32:54,170 --> 01:32:56,462 Sorry, Jack. 880 01:33:46,170 --> 01:33:49,795 Oh, god! Mother-fucker. 881 01:34:27,628 --> 01:34:29,295 Padre! 882 01:34:29,962 --> 01:34:32,087 Now what're you gonna do, Valek? 883 01:34:32,087 --> 01:34:34,295 You got nobody to complete your ritual. 884 01:34:34,295 --> 01:34:36,670 The sun's starting to rise! 885 01:34:38,545 --> 01:34:41,795 You will finish the ritual. 886 01:34:42,878 --> 01:34:44,170 Try and make me! 887 01:34:44,170 --> 01:34:47,337 That-a-boy, Padre. Fuck with him! Hey, Valek! 888 01:34:47,337 --> 01:34:48,962 You're shit-outta-luck. 889 01:34:48,962 --> 01:34:50,753 Give it up. 890 01:35:07,295 --> 01:35:08,920 Finish it. 891 01:35:08,962 --> 01:35:10,170 No. 892 01:35:10,170 --> 01:35:11,378 Finish it! 893 01:35:11,378 --> 01:35:12,920 No! 894 01:35:15,962 --> 01:35:18,962 Come on, Padre! My nuts are on fire here! 895 01:35:55,795 --> 01:35:58,545 Come on. Let's get some vampires. 896 01:37:11,878 --> 01:37:13,628 End of the line, Valek! 897 01:37:25,128 --> 01:37:28,087 You still with us, Crow? 898 01:37:30,337 --> 01:37:33,170 I don't burn so good, bloodsucker. 899 01:37:34,795 --> 01:37:36,712 Give me the cross. 900 01:37:36,712 --> 01:37:40,003 This cross? Let me just ask you one thing. 901 01:37:40,003 --> 01:37:43,545 After 600 years, how's that dick working? Pretty good? 902 01:37:54,170 --> 01:37:56,253 Suck this! 903 01:38:00,420 --> 01:38:02,545 Die, you fucker! Die! 904 01:38:04,253 --> 01:38:05,670 Jack. 905 01:38:20,628 --> 01:38:23,337 You can't kill me. 906 01:38:43,962 --> 01:38:46,295 You ugly, bloodsucking fucker! 907 01:38:46,295 --> 01:38:47,628 Die! 908 01:38:56,045 --> 01:38:57,920 Shit! 909 01:39:06,003 --> 01:39:07,503 Jesus! 910 01:39:22,670 --> 01:39:25,337 Listen to me. It's going to be okay. 911 01:39:25,337 --> 01:39:28,670 I'll be right back. Okay? 912 01:39:39,545 --> 01:39:41,795 Put your head back. 913 01:40:12,295 --> 01:40:14,337 You look like shit, Montoya. 914 01:40:16,670 --> 01:40:18,753 Where you going? 915 01:40:20,337 --> 01:40:21,670 South. 916 01:40:22,503 --> 01:40:24,045 You love her that much? 917 01:40:26,628 --> 01:40:29,295 We make the perfect couple, Jack. 918 01:40:29,295 --> 01:40:31,712 - You're not leaving! - Padre... 919 01:40:31,753 --> 01:40:33,462 back off. 920 01:40:33,462 --> 01:40:34,795 No. 921 01:40:35,003 --> 01:40:36,587 Don't make me come over there... 922 01:40:36,587 --> 01:40:38,712 and beat the shit out of you, padre! 923 01:40:38,712 --> 01:40:41,378 - Back off! - He's a vampire, Jack! 924 01:40:43,503 --> 01:40:44,837 Rule number one: 925 01:40:45,212 --> 01:40:48,545 If your partner is ever bitten by a vampire... 926 01:40:49,003 --> 01:40:50,670 never... 927 01:40:50,670 --> 01:40:53,128 ever let him live. 928 01:40:55,253 --> 01:40:56,878 Padre... 929 01:41:01,462 --> 01:41:03,628 I'm not a slayer anymore, Jack. 930 01:41:04,378 --> 01:41:06,295 Besides... 931 01:41:06,878 --> 01:41:08,753 the way I figure... 932 01:41:09,295 --> 01:41:12,837 you two got plenty to do cleaning the rest of it now. 933 01:41:12,837 --> 01:41:15,128 Meanwhile she hides in back of the van, hiding from sunlight... 934 01:41:15,128 --> 01:41:16,712 while you make it for the border? 935 01:41:16,712 --> 01:41:18,920 Try to catch it by nightfall, okay? 936 01:41:18,920 --> 01:41:21,045 I need a vacation, Jack. 937 01:41:22,045 --> 01:41:24,003 When did she first bite you? 938 01:41:26,587 --> 01:41:28,962 Two days ago. 939 01:41:29,295 --> 01:41:31,545 I still covered your ass. 940 01:41:32,128 --> 01:41:34,378 Yes, you did. 941 01:41:39,253 --> 01:41:41,837 I would say I owe you two days pay. 942 01:41:45,878 --> 01:41:47,212 What'd you say, padre? 943 01:41:47,462 --> 01:41:49,337 You've got two days. 944 01:42:00,837 --> 01:42:02,587 Wherever you go... 945 01:42:05,837 --> 01:42:08,045 I will find you. 946 01:42:08,045 --> 01:42:10,212 I will hunt you down... 947 01:42:11,378 --> 01:42:13,420 and I will kill you. 948 01:42:13,753 --> 01:42:15,837 The girl too. 949 01:42:26,045 --> 01:42:28,087 Vaya con Dios, my friend. 950 01:42:47,920 --> 01:42:50,628 Vaya con Dios, slayer. 951 01:42:57,712 --> 01:43:00,753 Time to slay some vampires, Padre. 952 01:43:00,753 --> 01:43:02,253 You up for it? 953 01:43:02,253 --> 01:43:03,545 I guess so. 954 01:43:03,545 --> 01:43:06,878 - Just the two of us. - No, Mr. Crow. 955 01:43:06,878 --> 01:43:09,378 He was always with us. 956 01:43:15,212 --> 01:43:17,503 Fair enough, Padre. 957 01:43:18,670 --> 01:43:20,837 Let me ask you a question. 958 01:43:21,462 --> 01:43:23,337 When you were stabbing that vampire in there... 959 01:43:23,337 --> 01:43:24,962 - Yeah? - did you know the wood? 960 01:43:24,962 --> 01:43:26,128 Mahogany. 961 01:43:26,128 --> 01:43:27,378 - Excuse me? - Ebony. 962 01:43:27,378 --> 01:43:29,045 - What? - Teak. 963 01:43:29,170 --> 01:43:31,170 Are you possessed by demons? 964 01:43:31,170 --> 01:43:34,795 - A major chubby. - Language, Padre, language. 67457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.