All language subtitles for Unwritten.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:08,340 [dinging] 2 00:00:16,450 --> 00:00:19,018 [tense music] 3 00:00:31,766 --> 00:00:34,333 [eerie music] 4 00:00:53,020 --> 00:00:55,788 [dramatic music] 5 00:01:32,693 --> 00:01:33,592 - Al? 6 00:01:40,434 --> 00:01:41,300 Al! 7 00:01:42,970 --> 00:01:43,836 Al. 8 00:01:47,741 --> 00:01:48,607 Al, Al. 9 00:01:50,044 --> 00:01:51,510 Huh! 10 00:01:51,512 --> 00:01:54,012 - Okay, but I haven't finished writing the story. 11 00:01:56,250 --> 00:01:59,118 "The Ultimate Weapon" by Albert Flinch. 12 00:02:00,187 --> 00:02:01,420 Chapter one. 13 00:02:01,422 --> 00:02:04,022 Our story begins 30 years from now. 14 00:02:05,159 --> 00:02:06,558 He was stationed in Area 51 15 00:02:07,528 --> 00:02:09,261 but he would be back for it 16 00:02:09,263 --> 00:02:11,797 because contained within the pages of that book 17 00:02:11,799 --> 00:02:15,167 was all he needed to destroy the world. 18 00:02:15,169 --> 00:02:16,068 - Al! 19 00:02:17,872 --> 00:02:19,938 No, Al. No. 20 00:02:20,241 --> 00:02:22,074 - Sorry, but that's all I've got. 21 00:02:24,345 --> 00:02:26,578 Petie, I told you I wasn't done. 22 00:02:28,516 --> 00:02:29,781 - Al, ahhh. 23 00:02:29,783 --> 00:02:31,717 - I can't take this, it's your magic orb. 24 00:02:35,156 --> 00:02:35,855 - Al, Al. 25 00:02:35,856 --> 00:02:36,555 - [Albert] Oh you think it'll help me 26 00:02:36,557 --> 00:02:37,723 finish writing my story? 27 00:02:37,725 --> 00:02:38,924 - Yawwwh. 28 00:02:38,926 --> 00:02:40,926 - I'll finish writing it tomorrow, okay? 29 00:02:40,928 --> 00:02:42,060 I promise. 30 00:02:42,062 --> 00:02:43,162 But for now... 31 00:02:50,204 --> 00:02:52,471 [creaking] 32 00:02:55,009 --> 00:02:56,074 - Al? 33 00:02:56,076 --> 00:02:57,075 Al! 34 00:02:57,077 --> 00:02:58,076 Al? 35 00:02:58,078 --> 00:02:58,944 - Petie! 36 00:02:59,914 --> 00:03:00,879 Stay right there! 37 00:03:00,881 --> 00:03:01,847 - Al! - Look out! 38 00:03:01,849 --> 00:03:03,882 - Al, Al! - Petie! 39 00:03:03,884 --> 00:03:04,783 No, Petie! 40 00:03:05,786 --> 00:03:06,685 No! 41 00:03:10,691 --> 00:03:11,590 Petie. 42 00:03:13,327 --> 00:03:14,393 No, no. 43 00:03:16,797 --> 00:03:20,632 No, Petie, no. 44 00:03:22,069 --> 00:03:22,968 Petie! 45 00:03:25,773 --> 00:03:28,106 [clanking] 46 00:03:30,344 --> 00:03:33,111 How you doing, buddy, sleep okay? 47 00:03:33,113 --> 00:03:35,847 [clock ticking] 48 00:03:37,751 --> 00:03:39,985 [sighing] 49 00:03:43,224 --> 00:03:45,457 [dinging] 50 00:04:04,912 --> 00:04:07,646 [spray hissing] 51 00:04:13,254 --> 00:04:14,820 Ow. 52 00:04:14,822 --> 00:04:15,721 Ow. 53 00:04:16,624 --> 00:04:17,489 Ow. 54 00:04:19,193 --> 00:04:22,628 Okay, Hemingway, today is the day. 55 00:04:26,567 --> 00:04:28,100 Okay listen to me, Hemingway. 56 00:04:29,136 --> 00:04:31,069 You're in charge while I'm gone, okay? 57 00:04:31,071 --> 00:04:32,571 Got that? 58 00:04:32,573 --> 00:04:34,239 All righty. 59 00:04:34,241 --> 00:04:35,107 Give me five. 60 00:04:36,777 --> 00:04:37,676 All right. 61 00:04:47,855 --> 00:04:50,756 [tense music] 62 00:04:50,758 --> 00:04:52,791 I'm going, I'm going. 63 00:04:52,793 --> 00:04:55,027 Hang on, hold your horses. 64 00:04:58,399 --> 00:04:59,298 Okay. 65 00:05:00,534 --> 00:05:02,067 Here we go. 66 00:05:02,069 --> 00:05:03,068 Here we go. 67 00:05:04,872 --> 00:05:05,771 I'm going. 68 00:05:09,777 --> 00:05:12,844 [breathing heavily] 69 00:05:13,647 --> 00:05:15,380 Okay, I can do this. 70 00:05:16,383 --> 00:05:17,616 I can do this. 71 00:05:18,619 --> 00:05:19,685 Liv needs me. 72 00:05:22,256 --> 00:05:23,755 Livvie. 73 00:05:29,463 --> 00:05:30,696 I can do this. 74 00:05:31,598 --> 00:05:32,497 I can do. 75 00:05:37,671 --> 00:05:40,005 [thudding] 76 00:05:41,475 --> 00:05:44,276 [dramatic music] 77 00:05:48,682 --> 00:05:51,917 [typewriter clacking] 78 00:06:48,342 --> 00:06:50,409 ♪ 79 00:07:51,839 --> 00:07:54,473 [wind blowing] 80 00:07:55,776 --> 00:07:58,610 [motor chugging] 81 00:08:11,692 --> 00:08:12,891 [sighing] 82 00:08:12,893 --> 00:08:13,792 - Dammit. 83 00:08:54,134 --> 00:08:56,935 [knocking] 84 00:08:56,937 --> 00:08:57,836 Albert? 85 00:09:01,508 --> 00:09:02,607 [knocking] 86 00:09:02,609 --> 00:09:04,209 Albert, I know you're in there! 87 00:09:11,652 --> 00:09:12,551 Albert! 88 00:09:14,555 --> 00:09:16,254 - [Albert] Go away, we're closed. 89 00:09:18,292 --> 00:09:19,190 We open when I'm awake. 90 00:09:19,192 --> 00:09:21,960 - It's me, Liv. 91 00:09:23,530 --> 00:09:26,531 Your offspring. 92 00:09:37,311 --> 00:09:38,910 - Oh my God, Livvie, it is you. 93 00:09:41,515 --> 00:09:43,515 - So are you gonna let me in, or? 94 00:09:43,517 --> 00:09:44,783 - Yeah, please, come in. 95 00:09:45,719 --> 00:09:46,618 Come in. 96 00:09:48,922 --> 00:09:51,790 [chimes jingling] 97 00:09:51,792 --> 00:09:53,425 Oh, look at you. 98 00:09:55,195 --> 00:09:57,262 The last time I saw you, you were, 99 00:09:57,264 --> 00:09:59,831 now you're so tall 100 00:09:59,833 --> 00:10:01,566 and you look great. 101 00:10:04,671 --> 00:10:06,538 Welcome to the Omega Used Bookstore. 102 00:10:14,948 --> 00:10:16,214 - So do you live here? 103 00:10:19,386 --> 00:10:20,685 - Yeah. 104 00:10:20,687 --> 00:10:22,253 I have an apartment out back. 105 00:10:22,255 --> 00:10:23,588 - What, this way? 106 00:10:23,590 --> 00:10:24,522 - Yeah. 107 00:10:26,093 --> 00:10:26,992 Yeah. 108 00:10:28,328 --> 00:10:30,829 You ought to check out my UFO section out front. 109 00:10:30,831 --> 00:10:32,030 It's award-winning. 110 00:10:32,032 --> 00:10:33,498 People come from all over to see it. 111 00:10:34,635 --> 00:10:35,934 It's a pretty huge selection, huh? 112 00:10:35,936 --> 00:10:38,036 - [Liv] Do you even get any customers out here? 113 00:10:38,038 --> 00:10:40,605 - Yeah, yeah, of course. We get a lot of people heading off area 51 114 00:10:40,607 --> 00:10:41,873 looking for UFO books. 115 00:10:41,875 --> 00:10:44,476 I have a great selection out front. 116 00:10:44,478 --> 00:10:46,211 And it's probably the best selection in the city, 117 00:10:46,213 --> 00:10:47,178 probably United States, you know. 118 00:10:47,180 --> 00:10:48,446 Something we're proud of. 119 00:10:48,448 --> 00:10:50,448 You know, people come from all over to see it. 120 00:10:52,285 --> 00:10:53,284 - So this way? 121 00:10:54,655 --> 00:10:55,920 - No, no, no, it's uh, 122 00:10:55,922 --> 00:10:56,921 hmmm, okay. 123 00:11:00,727 --> 00:11:02,260 - Where's your apartment? 124 00:11:02,262 --> 00:11:05,764 - Um, well it's more like a studio apartment, you know. 125 00:11:05,766 --> 00:11:07,532 'Cause you gotta keep the real estate 126 00:11:07,534 --> 00:11:09,668 for the business aspect of things, right. 127 00:11:11,905 --> 00:11:14,639 [clock ticking] 128 00:11:15,509 --> 00:11:17,008 - [Liv] What, this is it? 129 00:11:17,010 --> 00:11:18,009 - Yeah. 130 00:11:18,011 --> 00:11:19,411 That's more like a bedroom. 131 00:11:20,614 --> 00:11:22,414 - This isn't like a bedroom at all. 132 00:11:22,416 --> 00:11:23,682 - Yeah well I have a bad back 133 00:11:23,684 --> 00:11:25,617 and the cot is actually quite firm 134 00:11:25,619 --> 00:11:27,819 and it serves its purpose. 135 00:11:27,821 --> 00:11:29,287 - Just a microwave? 136 00:11:29,289 --> 00:11:31,056 - It's not just any microwave. 137 00:11:31,058 --> 00:11:32,824 I mean look, I could cook a whole turkey 138 00:11:32,826 --> 00:11:33,858 if you wanted. 139 00:11:33,860 --> 00:11:36,127 Popcorn, defrost, multi purpose. 140 00:11:37,330 --> 00:11:38,697 - And where's your fridge? 141 00:11:40,100 --> 00:11:41,132 - I don't need one. 142 00:11:43,637 --> 00:11:46,137 - What, you drink warm beer? 143 00:11:46,139 --> 00:11:48,606 - Yeah well apparently if you drink warm liquids 144 00:11:48,608 --> 00:11:50,775 it absorbs the body better so I get drunk faster. 145 00:11:50,777 --> 00:11:52,310 - No, it's just gross. 146 00:11:52,312 --> 00:11:53,478 - Okay. 147 00:11:53,480 --> 00:11:54,846 - What do you do for food? 148 00:11:54,848 --> 00:11:56,715 - I manage. 149 00:11:56,717 --> 00:11:59,584 I'm breathing, I'm moving, I'm alive. 150 00:12:03,957 --> 00:12:04,856 Wait. 151 00:12:06,927 --> 00:12:07,826 - Oh my god. 152 00:12:16,636 --> 00:12:18,236 Albert! 153 00:12:18,238 --> 00:12:19,838 - I like soup. 154 00:12:19,840 --> 00:12:21,439 - Clearly. 155 00:12:21,441 --> 00:12:22,607 Is this all you eat? 156 00:12:23,510 --> 00:12:24,676 - Yeah, but you'd be surprised. 157 00:12:24,678 --> 00:12:27,912 I mean there's chicken and beef. 158 00:12:27,914 --> 00:12:30,181 Look at this, it's vitamin A and C and D. 159 00:12:30,183 --> 00:12:31,116 - Where do you get your water from? 160 00:12:31,118 --> 00:12:32,250 You don't have a kitchen. 161 00:12:33,153 --> 00:12:34,018 - The sink. 162 00:12:35,155 --> 00:12:37,122 - What sink, you don't have a kitchen. 163 00:12:45,565 --> 00:12:47,065 - Tada. 164 00:12:47,067 --> 00:12:48,933 Welcome to the best drinking water in Lincoln County. 165 00:12:49,936 --> 00:12:51,069 - Where's your shower? 166 00:12:54,007 --> 00:12:56,875 - See, what the Japanese, they do these freestanding showers 167 00:12:56,877 --> 00:12:59,043 where you don't need a tub or a sink, or anything. 168 00:12:59,045 --> 00:13:00,345 It's quite efficient. 169 00:13:01,948 --> 00:13:03,281 Livvie, please don't go. 170 00:13:04,818 --> 00:13:06,317 Stop, Livvie, please, please. 171 00:13:06,319 --> 00:13:07,619 Listen. 172 00:13:07,621 --> 00:13:10,188 I just want a moment of your time 173 00:13:10,190 --> 00:13:11,623 so we could talk and I could see 174 00:13:11,625 --> 00:13:13,158 what you've been up to for, it's been seven years. 175 00:13:13,160 --> 00:13:15,927 I just wanna know how you been. 176 00:13:15,929 --> 00:13:17,395 - No. 177 00:13:17,397 --> 00:13:20,665 I am only here because it was mom's dying wish 178 00:13:20,667 --> 00:13:22,901 for us to reconnect. 179 00:13:22,903 --> 00:13:25,069 But you couldn't even go to her funeral! 180 00:13:27,574 --> 00:13:28,473 - I tried. 181 00:13:29,242 --> 00:13:30,341 I just, I couldn't. 182 00:13:30,343 --> 00:13:31,910 - You tried? 183 00:13:31,912 --> 00:13:34,412 What the hell does that mean that you tried? 184 00:13:35,549 --> 00:13:36,681 - I have, um... 185 00:13:38,418 --> 00:13:40,819 I have an issue with... 186 00:13:41,822 --> 00:13:43,121 Listen, okay, um. 187 00:13:43,123 --> 00:13:45,089 Okay look, can I just, 188 00:13:45,091 --> 00:13:46,791 can you just give me a second of your time? 189 00:13:46,793 --> 00:13:48,526 I'm sorry, listen, I failed as a father, 190 00:13:48,528 --> 00:13:49,427 I know I did. 191 00:13:49,429 --> 00:13:52,764 But I'm here for you now and I just want to take advantage of this moment so you-- 192 00:13:52,766 --> 00:13:53,598 - No, no, no. 193 00:13:53,600 --> 00:13:54,899 You are not here for me. 194 00:13:54,901 --> 00:13:56,534 I am here for you. 195 00:13:57,904 --> 00:13:59,304 And now I'm leaving. 196 00:14:00,774 --> 00:14:01,673 - No, don't. 197 00:14:04,344 --> 00:14:07,245 [chimes jingling] 198 00:14:09,282 --> 00:14:10,782 Wait, you ride a motorcycle? 199 00:14:10,784 --> 00:14:13,051 Do you realize how dangerous those things are? 200 00:14:13,053 --> 00:14:14,319 You can get killed. 201 00:14:14,321 --> 00:14:15,520 - Yeah. 202 00:14:15,522 --> 00:14:18,890 And people die from cancer every single day. 203 00:14:18,892 --> 00:14:21,726 You cannot tell me what I can and can't do anymore. 204 00:14:22,829 --> 00:14:23,995 - Listen, I care for you, okay? 205 00:14:23,997 --> 00:14:25,196 I don't want you to get killed. 206 00:14:25,198 --> 00:14:26,097 I'm your dad! 207 00:14:27,868 --> 00:14:29,500 - No, you are not my dad. 208 00:14:29,502 --> 00:14:31,569 You may be my biological father 209 00:14:31,571 --> 00:14:34,038 but you are not my dad. 210 00:14:34,040 --> 00:14:36,641 I have lived my whole life without you 211 00:14:36,643 --> 00:14:38,910 and I certainly do not need you now. 212 00:14:42,282 --> 00:14:43,181 Here. 213 00:14:50,023 --> 00:14:51,956 Are you gonna take it, or? 214 00:14:54,661 --> 00:14:55,560 - I uh... 215 00:14:57,597 --> 00:15:00,465 I have a problem going outside. 216 00:15:00,467 --> 00:15:01,332 - What? 217 00:15:02,702 --> 00:15:05,203 When's the last time you left this bookshop? 218 00:15:05,205 --> 00:15:07,071 [sighing] 219 00:15:07,073 --> 00:15:08,406 - About a year? 220 00:15:08,408 --> 00:15:09,707 - Holy shit. 221 00:15:12,379 --> 00:15:14,679 So that's why you didn't go to mom's funeral. 222 00:15:27,360 --> 00:15:29,227 [somber music] 223 00:15:29,229 --> 00:15:32,363 [motorbike starting] 224 00:15:36,770 --> 00:15:39,003 [revving] 225 00:15:58,158 --> 00:16:00,358 [sighing] 226 00:16:07,100 --> 00:16:09,334 [beeping] 227 00:16:12,906 --> 00:16:15,640 [phone ringing] 228 00:16:19,679 --> 00:16:20,511 - [Man] Hello. 229 00:16:20,513 --> 00:16:22,613 - Hey, Dr. Tanner. 230 00:16:22,615 --> 00:16:23,815 It's Liv. 231 00:16:23,817 --> 00:16:26,384 I know it's been a really long time, but, 232 00:16:26,386 --> 00:16:28,653 I have a huge favor to ask you. 233 00:16:34,561 --> 00:16:37,128 [tense music] 234 00:16:47,941 --> 00:16:50,274 [grunting] 235 00:16:58,818 --> 00:17:01,652 [chimes jingling] 236 00:17:38,525 --> 00:17:39,424 - Hey there. 237 00:17:41,194 --> 00:17:42,093 - Hey. 238 00:17:46,066 --> 00:17:49,300 - You work here? 239 00:17:49,302 --> 00:17:50,201 - [Albert] Yeah, yeah. 240 00:17:52,038 --> 00:17:55,706 - Pretty sizeable establishment for the middle of nowhere. 241 00:17:55,708 --> 00:17:57,041 - Yeah. 242 00:17:57,043 --> 00:18:00,378 We get the odd tourist heading out to Area 51. 243 00:18:05,385 --> 00:18:06,350 - Name's Sherwood. 244 00:18:10,990 --> 00:18:12,356 - [Albert] Nice to meet you. 245 00:18:14,027 --> 00:18:16,094 - Yeah, normally you would fist bump me 246 00:18:16,096 --> 00:18:17,095 and tell me your name. 247 00:18:17,097 --> 00:18:17,929 - Oh, like that. 248 00:18:17,931 --> 00:18:18,830 - Poofff. 249 00:18:20,667 --> 00:18:22,033 I like to blow things up. 250 00:18:22,035 --> 00:18:22,934 - Oh. 251 00:18:25,638 --> 00:18:26,804 - Your name? 252 00:18:26,806 --> 00:18:29,040 - Uh, Albert, Albert. 253 00:18:32,011 --> 00:18:33,511 Have you been here before? 254 00:18:35,482 --> 00:18:36,881 - Can't say that I have. 255 00:18:39,119 --> 00:18:42,553 - You heading over to Area 51? 256 00:18:44,090 --> 00:18:45,256 - I work out that way. 257 00:18:46,159 --> 00:18:47,692 - Oh, yeah, what do you do? 258 00:18:58,204 --> 00:18:59,537 - I'd tell you, 259 00:19:03,276 --> 00:19:05,109 but I'm not going to. 260 00:19:06,446 --> 00:19:08,846 [chuckling] 261 00:19:13,853 --> 00:19:18,055 Let's just say I'm not at liberty to discuss it 262 00:19:19,225 --> 00:19:20,424 for your own safety. 263 00:19:22,228 --> 00:19:23,895 - You're messing with me, right? 264 00:19:24,831 --> 00:19:26,764 - [chuckling] No. 265 00:19:27,867 --> 00:19:28,766 - No? 266 00:19:30,303 --> 00:19:33,604 - What I can tell you is that what I do 267 00:19:34,941 --> 00:19:38,609 will have a global impact. 268 00:19:41,181 --> 00:19:42,146 - Whoah. 269 00:19:42,148 --> 00:19:43,114 Sounds important. 270 00:19:44,517 --> 00:19:46,717 You know, it's funny you said that, actually, 271 00:19:46,719 --> 00:19:48,953 just yesterday I read this book on this, 272 00:19:48,955 --> 00:19:50,788 the simple effects of household products 273 00:19:50,790 --> 00:19:52,023 and how they have a global impact 274 00:19:52,025 --> 00:19:53,791 and how they affect the environment. 275 00:19:53,793 --> 00:19:55,993 I think, I'm gonna think it's right up your alley. 276 00:19:55,995 --> 00:19:58,396 Anything that sounds interesting to you at all? 277 00:19:59,399 --> 00:20:00,665 - Yeah. 278 00:20:00,667 --> 00:20:01,499 - Yeah, yeah. 279 00:20:01,501 --> 00:20:02,733 I mean for nonfic, 280 00:20:02,735 --> 00:20:05,002 for nonfiction it's actually not a bad read. 281 00:20:05,004 --> 00:20:07,772 And literally, it's right over here. 282 00:20:08,908 --> 00:20:11,075 Now the author, she's an unknown but she's, 283 00:20:11,077 --> 00:20:12,810 you could finish this in a-- 284 00:20:12,812 --> 00:20:15,379 [eerie music] 285 00:20:17,016 --> 00:20:17,915 Okay. 286 00:20:23,156 --> 00:20:24,055 Sherwood. 287 00:20:25,058 --> 00:20:27,525 Sherwood, Sherwood, Sherwood. 288 00:20:28,928 --> 00:20:31,329 That's right about, 289 00:20:31,331 --> 00:20:32,797 right about here. 290 00:20:38,738 --> 00:20:39,804 Atomic chess? 291 00:20:40,740 --> 00:20:42,139 This isn't one of my books. 292 00:20:47,413 --> 00:20:49,814 Why would he leave this here? 293 00:20:52,785 --> 00:20:56,554 Sherwood, doomsday weapon, atomic chess, 294 00:20:56,556 --> 00:20:57,922 all of it, you know? 295 00:20:58,858 --> 00:20:59,890 It's like a, 296 00:21:03,162 --> 00:21:04,428 it's like a picture that's out of focus 297 00:21:04,430 --> 00:21:06,297 and I just can't, I just can't see it, you know? 298 00:21:06,299 --> 00:21:07,982 It's there. 299 00:21:07,983 --> 00:21:09,666 It's right there on the tip of my tongue but I can't see it. 300 00:21:09,669 --> 00:21:10,801 [crunching] 301 00:21:14,607 --> 00:21:16,507 The deja vu, do you guys get deja vu? 302 00:21:24,083 --> 00:21:26,651 [tense music] 303 00:21:36,129 --> 00:21:37,561 - The test is already scheduled. 304 00:21:37,563 --> 00:21:39,797 - General, there are too many unknown variables. 305 00:21:39,799 --> 00:21:41,565 You can't go through with it. 306 00:21:41,567 --> 00:21:43,034 - What are you telling me, Dr. Lin? 307 00:21:43,036 --> 00:21:44,568 You want me to postpone the test? 308 00:21:44,570 --> 00:21:46,270 - I'm saying that it's too powerful. 309 00:21:46,272 --> 00:21:48,339 This weapon should never be tested. 310 00:21:48,341 --> 00:21:50,441 - [chuckling] So you want me to just put it out there 311 00:21:50,443 --> 00:21:52,276 on the battlefield and hope for the best? 312 00:21:52,278 --> 00:21:54,278 - No, sir. 313 00:21:54,280 --> 00:21:56,881 The Goliath weapon should never be detonated. 314 00:21:58,318 --> 00:22:00,418 Once detonated, it'll create an infinite chain reaction 315 00:22:00,420 --> 00:22:02,687 that will result in global annihilation. 316 00:22:03,790 --> 00:22:05,356 - Why wasn't I told about this until now? 317 00:22:05,358 --> 00:22:06,991 - Because Sherwood, 318 00:22:08,194 --> 00:22:10,394 Dr. Russell withheld information from me. 319 00:22:11,564 --> 00:22:13,364 But according to my calculations, 320 00:22:14,667 --> 00:22:17,034 the antimatter explosion will create a black hole 321 00:22:17,036 --> 00:22:19,537 that will consume this planet. 322 00:22:19,539 --> 00:22:20,805 - That's not possible. 323 00:22:22,709 --> 00:22:24,175 - It is now. 324 00:22:25,578 --> 00:22:27,845 Sherwood's crazy, general. 325 00:22:27,847 --> 00:22:30,014 You need to terminate this project. 326 00:22:50,069 --> 00:22:51,936 [clock chiming] 327 00:22:51,938 --> 00:22:52,803 - Al? 328 00:22:55,174 --> 00:22:56,040 Eh? 329 00:22:57,477 --> 00:22:58,342 Al? 330 00:22:59,846 --> 00:23:00,644 Al! 331 00:23:01,647 --> 00:23:02,880 - Not now, buddy. 332 00:23:02,882 --> 00:23:04,882 Maybe later, okay? 333 00:23:04,884 --> 00:23:05,783 - Al! 334 00:23:06,786 --> 00:23:08,018 Al. 335 00:23:08,020 --> 00:23:09,620 Al. 336 00:23:09,622 --> 00:23:12,423 - Okay, but I haven't finished writing the story. 337 00:23:13,493 --> 00:23:16,761 "The Ultimate Weapon" by Albert Flinch. 338 00:23:16,763 --> 00:23:17,962 Chapter one. 339 00:23:19,465 --> 00:23:20,431 - Name's Sherwood. 340 00:23:21,901 --> 00:23:23,401 - [Albert] But he would be back for it 341 00:23:23,403 --> 00:23:26,237 because contained within the pages of that book 342 00:23:26,239 --> 00:23:30,775 was all he needed to destroy the world. 343 00:23:30,777 --> 00:23:35,579 - What I do will have a global impact. 344 00:23:35,581 --> 00:23:37,782 - I can't take this, this is your magic orb. 345 00:23:37,784 --> 00:23:38,682 - Al, Al. 346 00:23:41,154 --> 00:23:42,653 Al. 347 00:23:42,655 --> 00:23:44,822 - Tell you what, I'll finish writing it tomorrow, okay? 348 00:23:44,824 --> 00:23:45,890 I promise. 349 00:23:47,960 --> 00:23:48,793 - Al, Al! 350 00:23:48,795 --> 00:23:49,927 - Petie, Petie! 351 00:23:49,929 --> 00:23:50,961 Petie! 352 00:23:50,963 --> 00:23:51,862 No, Petie! 353 00:23:52,765 --> 00:23:53,664 No! 354 00:23:57,036 --> 00:23:59,336 [thudding] 355 00:24:02,842 --> 00:24:05,409 [tense music] 356 00:24:35,141 --> 00:24:36,040 Sherwood! 357 00:24:41,380 --> 00:24:42,279 No. 358 00:24:44,650 --> 00:24:46,116 No, I'm dreaming. 359 00:24:47,053 --> 00:24:48,519 I'm dreaming. 360 00:24:48,521 --> 00:24:49,553 I must be dreaming. 361 00:24:50,957 --> 00:24:51,889 I'm not dreaming. 362 00:24:53,493 --> 00:24:54,725 Look at me. 363 00:24:54,727 --> 00:24:56,961 Tell me, tell me I'm not crazy. 364 00:24:57,763 --> 00:24:58,996 Look at me. 365 00:24:58,998 --> 00:25:00,064 Am I losing my mind? 366 00:25:01,567 --> 00:25:02,800 I'm dreaming, right? 367 00:25:02,802 --> 00:25:03,834 This can't be real. 368 00:25:03,836 --> 00:25:05,236 It's impossible. 369 00:25:06,439 --> 00:25:08,005 Things like this don't happen in real life, right? 370 00:25:08,007 --> 00:25:08,806 This is... 371 00:25:45,211 --> 00:25:47,511 [chimes jingling] 372 00:25:47,513 --> 00:25:48,412 - Hello? 373 00:25:51,217 --> 00:25:52,116 Is anyone here? 374 00:25:55,187 --> 00:25:56,086 Albert? 375 00:26:01,794 --> 00:26:02,693 Hello? 376 00:26:02,694 --> 00:26:03,593 - Oh my god, I thought you were him. 377 00:26:03,596 --> 00:26:04,428 - Albert. 378 00:26:04,430 --> 00:26:05,262 - He's real. 379 00:26:05,264 --> 00:26:06,363 - Excuse me? 380 00:26:06,365 --> 00:26:07,831 - He's coming back, what am I gonna do? 381 00:26:07,833 --> 00:26:08,766 - Who's coming back? 382 00:26:08,768 --> 00:26:10,868 - We gotta tell someone, you gotta help me. 383 00:26:10,870 --> 00:26:13,070 - We gotta call - That's why someone called for me. 384 00:26:13,072 --> 00:26:14,538 - Homeland Security, FBI, CIA, the military. 385 00:26:14,540 --> 00:26:15,339 You name it, we-- 386 00:26:15,341 --> 00:26:16,473 - I see, and why is that? 387 00:26:16,475 --> 00:26:17,808 - Because I don't have a phone. 388 00:26:17,810 --> 00:26:20,477 Is that a phone? - No, it's, that's for my own personal use. 389 00:26:20,479 --> 00:26:22,446 Albert, why is it that we need to call Homeland Security? 390 00:26:22,448 --> 00:26:23,814 I don't understand. 391 00:26:23,816 --> 00:26:25,516 - You're wasting time, he's gonna be back any second. 392 00:26:25,518 --> 00:26:26,250 Do you understand? 393 00:26:26,252 --> 00:26:27,184 - Who, who is coming? 394 00:26:27,186 --> 00:26:28,385 - Sherwood, he needs this book. 395 00:26:28,387 --> 00:26:29,853 - Albert, I'm sorry. 396 00:26:29,855 --> 00:26:31,522 I'm having a real hard time understanding, okay? 397 00:26:31,524 --> 00:26:32,923 I need you to take a deep breath. 398 00:26:32,925 --> 00:26:34,925 - I'm breathing. - You're doing great, Albert, all right? 399 00:26:34,927 --> 00:26:36,427 I'm a psychologist. 400 00:26:36,429 --> 00:26:37,595 I'm Dr. Tanner. 401 00:26:37,597 --> 00:26:39,697 Your daughter Liv was -- - Wait, wait. 402 00:26:39,698 --> 00:26:41,798 Wait, wait, wait, I just have to destroy the book. That's it, it's simple. 403 00:26:41,801 --> 00:26:44,201 Hey do you have like a match or something? - No, I don't. 404 00:26:44,203 --> 00:26:47,137 Albert, why do you wanna burn that book? 405 00:26:47,139 --> 00:26:48,706 - So he can't destroy the world, that's why. 406 00:26:48,708 --> 00:26:50,307 - Who, who, this Sherwood? - Sherwood, yes. 407 00:26:50,309 --> 00:26:51,942 - What makes you think he's gonna destroy the world? 408 00:26:51,944 --> 00:26:53,744 - Because that's the plan. That's what I wrote. 409 00:26:53,746 --> 00:26:54,712 - I don't understand. 410 00:26:54,714 --> 00:26:55,546 You wrote what? 411 00:26:55,548 --> 00:26:56,480 - Listen, Sherwood. 412 00:26:56,482 --> 00:26:57,681 He's the villain of my story 413 00:26:57,683 --> 00:26:59,950 and he was just here in my bookstore, do you get it? 414 00:26:59,952 --> 00:27:00,951 No, you don't. 415 00:27:00,953 --> 00:27:03,287 Just come. 416 00:27:03,288 --> 00:27:05,622 - So just so I have this clear, Sherwood is the name of a character 417 00:27:05,625 --> 00:27:07,324 from a story you wrote, 418 00:27:07,326 --> 00:27:10,761 and he came here to visit you? 419 00:27:10,763 --> 00:27:13,163 - Yes, and he put this book in my store. 420 00:27:13,165 --> 00:27:14,098 He hid it in there. 421 00:27:14,100 --> 00:27:15,966 - The book you wrote? 422 00:27:15,968 --> 00:27:17,601 - No. 423 00:27:17,603 --> 00:27:19,203 See, this is Atomic Chess. 424 00:27:19,205 --> 00:27:21,238 This is the book that inspired me to write my story. 425 00:27:21,240 --> 00:27:23,407 And I also put Atomic Chess into my story 426 00:27:23,409 --> 00:27:25,009 and it gives Sherwood the idea 427 00:27:25,011 --> 00:27:26,343 to create his weapons. 428 00:27:27,446 --> 00:27:28,512 You want more proof? 429 00:27:28,514 --> 00:27:29,813 I'll show you proof. 430 00:27:31,817 --> 00:27:32,833 Look. 431 00:27:32,834 --> 00:27:33,850 But Sherwood knew he might be searched 432 00:27:33,853 --> 00:27:35,552 so he decided to hide the book 433 00:27:35,554 --> 00:27:37,121 and he had the perfect place. 434 00:27:37,123 --> 00:27:39,423 An out of the way bookstore in the middle of nowhere. 435 00:27:39,425 --> 00:27:41,025 But he would be back for it 436 00:27:41,027 --> 00:27:43,327 because contained within the pages of that book 437 00:27:43,329 --> 00:27:45,396 is all he needed to destroy the world. 438 00:27:46,198 --> 00:27:47,564 That's the last thing I wrote 439 00:27:47,566 --> 00:27:49,099 and that's just what happened. 440 00:27:49,101 --> 00:27:53,637 I met Sherwood exactly where the story ends. 441 00:27:53,639 --> 00:27:56,674 - And this is why you think your character is real? 442 00:27:56,676 --> 00:27:58,142 Because his name is Sherwood also? 443 00:27:58,144 --> 00:27:59,977 - Sherwood, yes, and because he left this book 444 00:27:59,979 --> 00:28:00,844 in my store. 445 00:28:02,281 --> 00:28:04,715 - Albert, it doesn't even mention the name Atomic Chess 446 00:28:04,717 --> 00:28:05,916 in your story. 447 00:28:05,918 --> 00:28:07,751 - Yeah but I remember that was the name. 448 00:28:07,753 --> 00:28:10,387 I'm sure that was the name of the story. 449 00:28:11,223 --> 00:28:12,823 I'm sure it was. 450 00:28:12,825 --> 00:28:16,293 - Albert, our subconscious can be a powerful force. 451 00:28:16,295 --> 00:28:18,195 Sherwood is an uncommon name 452 00:28:18,197 --> 00:28:19,263 so I'm sure when you heard it 453 00:28:19,265 --> 00:28:21,065 it acted as a conduit, 454 00:28:22,435 --> 00:28:24,735 unlocking the memory of the story that you wrote. 455 00:28:25,705 --> 00:28:27,404 - But he also had a birthmark 456 00:28:27,406 --> 00:28:29,139 shaped like a flame. 457 00:28:29,141 --> 00:28:31,041 Just like the character in my story. 458 00:28:31,043 --> 00:28:32,609 - Okay, Albert, let's put a pause button 459 00:28:32,611 --> 00:28:33,911 on the Sherwood thing for a moment. 460 00:28:33,913 --> 00:28:35,646 Let's talk about Liv. 461 00:28:35,648 --> 00:28:37,381 - How do you know my daughter? 462 00:28:37,383 --> 00:28:39,783 - Albert, I told you. 463 00:28:39,785 --> 00:28:40,851 She called me. 464 00:28:42,021 --> 00:28:44,154 I'm a psychologist. 465 00:28:44,156 --> 00:28:45,589 I'm Dr. Tanner. 466 00:28:47,560 --> 00:28:49,159 - A psychologist? 467 00:28:49,161 --> 00:28:50,527 - Yes. 468 00:28:50,529 --> 00:28:52,963 She's very worried about you. 469 00:28:52,965 --> 00:28:54,765 - She's worried about me? 470 00:28:54,767 --> 00:28:55,666 - Yes. 471 00:28:56,769 --> 00:29:00,938 Albert, I'm not here to judge you, all right? 472 00:29:02,007 --> 00:29:03,240 I'm here to help you. 473 00:29:06,746 --> 00:29:10,247 Your ex wife recently passed away and your daughter 474 00:29:10,249 --> 00:29:12,516 who you haven't even seen in years shows up. 475 00:29:14,353 --> 00:29:16,453 I'm sure that's dragged up all sorts of emotions 476 00:29:16,455 --> 00:29:17,588 and memories for you. 477 00:29:18,691 --> 00:29:19,590 - Yeah. 478 00:29:20,826 --> 00:29:22,059 Yeah. 479 00:29:22,061 --> 00:29:26,096 - Sometimes, when we have a hard time 480 00:29:26,098 --> 00:29:28,132 facing the choices of our actions, 481 00:29:29,401 --> 00:29:31,034 we find ways of escaping them. 482 00:29:32,171 --> 00:29:34,004 Isolation and alcohol have worked 483 00:29:34,006 --> 00:29:35,873 as coping mechanisms for you 484 00:29:35,875 --> 00:29:37,975 until Liv came back into your life. 485 00:29:39,078 --> 00:29:42,312 And now in order to escape those memories 486 00:29:42,314 --> 00:29:43,247 that have resurfaced, 487 00:29:43,249 --> 00:29:45,616 you've constructed this fantasy 488 00:29:45,618 --> 00:29:47,251 about your character being real 489 00:29:47,253 --> 00:29:49,286 and it's very possible that this, 490 00:29:49,288 --> 00:29:51,622 this notion about your character destroying the world 491 00:29:51,624 --> 00:29:54,958 actually symbolizes how your own world is falling apart. 492 00:29:58,330 --> 00:29:59,997 Albert, are you taking these? 493 00:30:02,034 --> 00:30:04,701 Albert, this is a very strong and powerful sedative. 494 00:30:04,703 --> 00:30:06,336 I mean this could be very well the reason 495 00:30:06,338 --> 00:30:07,571 of what you're experiencing right now. 496 00:30:07,573 --> 00:30:09,873 Hallucinations are one of the side effects. 497 00:30:09,875 --> 00:30:11,642 I wouldn't suggest taking any more of those, all right 498 00:30:11,644 --> 00:30:12,810 until we get this sorted out. 499 00:30:12,812 --> 00:30:13,710 - Okay. 500 00:30:15,414 --> 00:30:19,716 - Deep down, you know there is no way 501 00:30:19,718 --> 00:30:21,385 that your character can be real. 502 00:30:22,488 --> 00:30:24,655 You know that it's not possible. 503 00:30:27,760 --> 00:30:29,927 Look, you can choose to burn this book if you want 504 00:30:29,929 --> 00:30:32,329 and stay in this wonderland of a world that you've created. 505 00:30:32,331 --> 00:30:37,167 Or you could put that book back, face your problems head on 506 00:30:37,169 --> 00:30:40,070 and look forward to the happy things in your life. 507 00:30:41,207 --> 00:30:42,406 Like your daughter Liv. 508 00:30:43,676 --> 00:30:44,541 - Yeah. 509 00:30:46,412 --> 00:30:47,277 Yeah. 510 00:30:50,316 --> 00:30:52,449 - I'm proud of you, Albert. 511 00:30:52,451 --> 00:30:54,885 You made a big step in the right direction here. 512 00:30:56,455 --> 00:30:57,921 Now if it's all right with you 513 00:30:57,923 --> 00:31:00,858 I want to stop back tomorrow so we can discuss some next steps. 514 00:31:12,338 --> 00:31:14,905 [tense music] 515 00:31:18,644 --> 00:31:21,011 - [Sherwood] They pulled the plug on my Goliath project. 516 00:31:21,013 --> 00:31:23,647 - [Dr. Lin] Really, that's strange. 517 00:31:24,483 --> 00:31:26,316 Did they tell you why? 518 00:31:26,318 --> 00:31:28,752 - [Sherwood] They said that the project was being terminated 519 00:31:28,754 --> 00:31:31,321 and that my services were no longer needed. 520 00:31:32,391 --> 00:31:33,957 - [Dr. Lin] It's probably political. 521 00:31:33,959 --> 00:31:37,194 Some guys in DC cutting military funding. 522 00:31:37,196 --> 00:31:40,831 - [Sherwood] I think someone on this base is responsible. 523 00:31:41,667 --> 00:31:43,533 - [Dr. Lin] No, it wasn't me. 524 00:31:43,535 --> 00:31:45,602 I didn't know anything about it. 525 00:31:45,604 --> 00:31:48,071 - [Sherwood] You should be more careful. 526 00:31:48,073 --> 00:31:50,941 [Dr. Lin gasping] 527 00:31:52,311 --> 00:31:53,176 Checkmate. 528 00:32:15,134 --> 00:32:18,035 [chimes jingling] 529 00:32:19,972 --> 00:32:21,605 - Relax, okay, relax. 530 00:32:22,808 --> 00:32:24,908 It could be anybody. 531 00:32:24,910 --> 00:32:26,910 Just a customer, relax. 532 00:32:32,985 --> 00:32:36,053 Oh my god, oh my god, oh my god. Oh my god. 533 00:32:38,691 --> 00:32:40,057 Hey, welcome back. 534 00:32:40,059 --> 00:32:41,976 - Thanks. 535 00:32:41,977 --> 00:32:43,894 - Oh, so this is the book you want? - That's the one I was gonna get, yeah. 536 00:32:43,896 --> 00:32:45,963 - Yeah well it's not a, it's a terrible read. 537 00:32:45,965 --> 00:32:47,698 - Well you're familiar with it, huh? 538 00:32:47,700 --> 00:32:48,665 - Fortunately, yeah. 539 00:32:48,667 --> 00:32:49,633 It's got terrible reviews, 540 00:32:49,635 --> 00:32:50,600 I wouldn't recommend it at all. 541 00:32:50,602 --> 00:32:52,002 - I think I'll take my chances. 542 00:32:52,004 --> 00:32:53,203 - Okay. 543 00:32:53,205 --> 00:32:54,471 Well you know there's no price on it, 544 00:32:54,473 --> 00:32:55,939 let me at least get you a price. 545 00:32:55,941 --> 00:32:57,574 - [Sherwood] I've got 50 dollars, that should cover it. 546 00:32:57,576 --> 00:32:58,909 - No, no, I wouldn't wanna cheat you. 547 00:32:58,911 --> 00:33:00,844 That's not the policy here. 548 00:33:00,846 --> 00:33:02,312 We wanna treat everybody fairly. 549 00:33:02,314 --> 00:33:05,015 This just wouldn't make any sense that, 550 00:33:05,017 --> 00:33:06,550 yeah so, at the very least 551 00:33:06,552 --> 00:33:08,118 let me get you a receipt. 552 00:33:08,120 --> 00:33:09,353 - It's not necessary. 553 00:33:09,355 --> 00:33:10,887 - You wouldn't happen to have a lighter on you 554 00:33:10,889 --> 00:33:11,722 or anything, would you? 555 00:33:11,724 --> 00:33:13,190 - No. 556 00:33:13,192 --> 00:33:15,993 - Um, well, looks like it's gonna rain out there 557 00:33:15,995 --> 00:33:18,862 so let me get you a bag so it doesn't get wet. 558 00:33:18,864 --> 00:33:20,330 - I really don't need a bag. 559 00:33:21,266 --> 00:33:22,799 - Let me ask you. 560 00:33:22,801 --> 00:33:25,902 You wouldn't happen to be from Boulder, Colorado, would you? 561 00:33:25,904 --> 00:33:28,271 - Matter of fact, I would. 562 00:33:28,273 --> 00:33:29,172 - Oh. 563 00:33:30,409 --> 00:33:31,308 - How'd you know? 564 00:33:33,245 --> 00:33:34,644 - It's the accent. 565 00:33:34,646 --> 00:33:36,913 Let me get some bags, they're out back. 566 00:33:56,802 --> 00:33:59,002 [beeping] 567 00:34:17,823 --> 00:34:18,655 Where is he? 568 00:34:18,657 --> 00:34:19,923 - [Sherwood] Hello? 569 00:34:19,925 --> 00:34:21,625 - Hey, hey, what's up? 570 00:34:21,627 --> 00:34:22,559 How are you? 571 00:34:22,561 --> 00:34:23,593 Hey I brought you some water. 572 00:34:23,595 --> 00:34:24,628 I figured you might be thirsty. 573 00:34:24,630 --> 00:34:26,930 - No thanks. 574 00:34:26,932 --> 00:34:28,365 My book. 575 00:34:28,367 --> 00:34:30,200 - Book, oh yeah the book, the book. 576 00:34:30,202 --> 00:34:32,102 See, I was there, got the book. 577 00:34:32,104 --> 00:34:34,471 But I got the, when I went to get the bag I forgot the book. 578 00:34:34,473 --> 00:34:35,705 So I, I brought the water. 579 00:34:35,707 --> 00:34:37,140 - Hey look, look, friend. 580 00:34:37,142 --> 00:34:38,141 - What? 581 00:34:38,143 --> 00:34:40,210 - I'm in a bit of a hurry. 582 00:34:40,212 --> 00:34:43,013 If you go get my book, I'll be on my way. 583 00:34:43,015 --> 00:34:44,381 - Yeah, okay. 584 00:34:44,383 --> 00:34:46,249 It's really good quality water. 585 00:34:47,152 --> 00:34:48,385 I highly recommend it. 586 00:34:48,387 --> 00:34:49,920 'Cause the sun will just dry you right up. 587 00:34:49,922 --> 00:34:51,388 - Albert. 588 00:34:51,390 --> 00:34:54,257 Look, I know what you're trying to do. 589 00:34:54,259 --> 00:34:56,660 - You do? - I know you're trying to keep me here. 590 00:34:56,662 --> 00:34:58,762 - No, no, no, I'm not trying to keep you here. No, I just took a-- 591 00:34:58,764 --> 00:34:59,963 - I mean I get it. 592 00:34:59,965 --> 00:35:01,231 You're out here in the middle of nowhere, 593 00:35:01,233 --> 00:35:03,233 you got no friends [chuckling]. 594 00:35:03,235 --> 00:35:04,835 And along comes this guy. 595 00:35:04,837 --> 00:35:06,303 I get it. 596 00:35:06,305 --> 00:35:07,471 But I don't have time. 597 00:35:07,473 --> 00:35:09,339 You go get my book, I'll be gone. 598 00:35:09,341 --> 00:35:10,440 - Yeah, the book. 599 00:35:10,442 --> 00:35:11,541 But, triple filtered. 600 00:35:11,543 --> 00:35:13,877 It's like really good quality. 601 00:35:13,879 --> 00:35:14,845 - [Sherwood] Book. 602 00:35:18,183 --> 00:35:20,750 - Oh, you gotta be kidding me. 603 00:35:29,261 --> 00:35:31,495 [tapping] 604 00:35:42,541 --> 00:35:44,774 [zapping] 605 00:35:49,381 --> 00:35:51,948 [tense music] 606 00:36:02,027 --> 00:36:02,926 Yes. 607 00:36:08,400 --> 00:36:09,432 Want a piece of me, huh? 608 00:36:09,434 --> 00:36:10,767 Want a piece of me, want a piece of me? 609 00:36:10,769 --> 00:36:12,569 I want a piece of you! 610 00:36:14,940 --> 00:36:17,707 Want some of this, huh, want some of that? 611 00:36:17,709 --> 00:36:19,476 I'll strike you over the head with this. 612 00:36:19,478 --> 00:36:20,310 - Albert. 613 00:36:20,312 --> 00:36:22,012 - There you are. 614 00:36:22,014 --> 00:36:22,879 I was looking for you. 615 00:36:22,881 --> 00:36:23,813 - My book. 616 00:36:23,815 --> 00:36:25,315 - Yeah, book. 617 00:36:25,317 --> 00:36:27,317 I put the book in a bag and it fell on the ground 618 00:36:27,319 --> 00:36:28,585 but, bad back. 619 00:36:28,587 --> 00:36:29,986 But you know I'll get it for you. 620 00:36:29,988 --> 00:36:30,854 - No, I'll get it. 621 00:36:30,856 --> 00:36:31,788 - Are you sure? - Yeah. 622 00:36:31,790 --> 00:36:33,290 - Oh, that's yeah, it's just. 623 00:36:33,292 --> 00:36:35,592 - [Sherwood] Albert, you don't have a light switch? 624 00:36:43,302 --> 00:36:45,035 - Ah, I know who you are, okay? 625 00:36:45,037 --> 00:36:48,338 I know you have plans to destroy the world, okay? 626 00:36:48,340 --> 00:36:51,174 I'm just gonna keep you here for a couple of days, okay? 627 00:36:51,176 --> 00:36:53,543 Just two days and then it'll all blow over. 628 00:36:53,545 --> 00:36:55,045 So just hang tight. 629 00:36:55,047 --> 00:36:57,347 - [Sherwood] Not a very good lock, my friend. 630 00:36:57,349 --> 00:36:58,682 - It was an accident. 631 00:36:58,684 --> 00:37:00,083 - An accident? 632 00:37:00,085 --> 00:37:01,851 Who've you been talking to? 633 00:37:01,853 --> 00:37:02,752 - No one. 634 00:37:02,754 --> 00:37:04,187 Okay. 635 00:37:04,189 --> 00:37:05,388 It was the military. 636 00:37:05,390 --> 00:37:07,390 They were here. 637 00:37:07,392 --> 00:37:09,192 And they said if you were to come back, to call them 638 00:37:09,194 --> 00:37:10,860 so when I went to get the bag for the book 639 00:37:10,862 --> 00:37:12,829 I called them, and they're on their way, so. 640 00:37:15,100 --> 00:37:16,233 What's wrong? 641 00:37:19,705 --> 00:37:20,570 - The water. 642 00:37:23,375 --> 00:37:24,274 - Oh, you drank? 643 00:37:28,880 --> 00:37:30,714 - You better hope you wake up before I do, friend. 644 00:37:30,716 --> 00:37:31,514 - What? 645 00:37:31,516 --> 00:37:32,649 [bashing] 646 00:37:32,651 --> 00:37:34,985 [thudding] 647 00:37:46,431 --> 00:37:49,332 [chimes jingling] 648 00:37:57,643 --> 00:37:58,541 Oh. 649 00:38:11,790 --> 00:38:12,689 - Albert? 650 00:38:27,539 --> 00:38:29,205 - Okay. 651 00:38:29,207 --> 00:38:30,106 - Albert? 652 00:38:31,943 --> 00:38:34,177 [sighing] 653 00:38:35,213 --> 00:38:37,547 [sniffing] 654 00:38:44,890 --> 00:38:45,789 - Okay. 655 00:38:47,392 --> 00:38:48,558 All right. 656 00:38:48,560 --> 00:38:50,560 Yeah, you're not going anywhere, buddy. 657 00:38:50,562 --> 00:38:51,528 You're not going. 658 00:38:51,530 --> 00:38:52,362 [cracking] 659 00:38:52,364 --> 00:38:53,463 [screaming] 660 00:38:53,465 --> 00:38:54,964 - Who are you? 661 00:38:54,966 --> 00:38:56,199 - I'm no one. 662 00:38:56,201 --> 00:38:57,400 I wrote you. 663 00:38:57,402 --> 00:38:59,703 - Okay, what are you babbling about? 664 00:38:59,705 --> 00:39:01,771 - You're a scientist, you work at Area 51, 665 00:39:01,773 --> 00:39:03,106 you created a doomsday weapon. 666 00:39:03,108 --> 00:39:05,275 Oh my god. 667 00:39:07,212 --> 00:39:08,812 [groaning] 668 00:39:08,814 --> 00:39:12,449 - There is a perfectly logical explanation for this 669 00:39:12,451 --> 00:39:14,417 and we will figure it out. 670 00:39:14,419 --> 00:39:18,054 Now Albert, I'm gonna give you one last chance 671 00:39:18,056 --> 00:39:19,656 to make the right choice. 672 00:39:21,026 --> 00:39:23,960 You can either come over here and let me go now or, 673 00:39:25,263 --> 00:39:27,497 I can let myself go later 674 00:39:27,499 --> 00:39:29,065 and you could pay the consequence. 675 00:39:29,067 --> 00:39:31,501 - What, so you can kill millions of people? 676 00:39:31,503 --> 00:39:32,402 Not gonna happen. 677 00:39:33,805 --> 00:39:36,106 [coughing] 678 00:39:45,951 --> 00:39:46,850 - Albert? 679 00:39:48,754 --> 00:39:50,220 - Okay listen. 680 00:39:50,222 --> 00:39:52,255 I'm just gonna keep you here for a couple days, okay? 681 00:39:52,257 --> 00:39:53,490 Till you can't detonate the weapon. 682 00:39:53,492 --> 00:39:54,324 - [Dr. Tanner] Albert! 683 00:39:54,326 --> 00:39:55,158 - Oh my god. 684 00:39:55,160 --> 00:39:56,092 - Watch this, Albert. 685 00:39:56,094 --> 00:39:57,660 We're back here, come help me! 686 00:39:57,662 --> 00:39:59,963 [groaning] 687 00:40:05,871 --> 00:40:07,771 - [Dr. Tanner] Albert? 688 00:40:09,674 --> 00:40:11,825 - You don't understand. 689 00:40:11,826 --> 00:40:13,977 He admitted it, he came back for the book! - Oh, that's not true. 690 00:40:13,979 --> 00:40:15,945 I came here to buy a book and he thinks 691 00:40:15,947 --> 00:40:17,614 I'm some sort of character in a story. 692 00:40:17,616 --> 00:40:18,715 - He's lying! 693 00:40:18,717 --> 00:40:19,849 - Albert, what have you done? 694 00:40:19,851 --> 00:40:21,351 - What are you doing, are you crazy? 695 00:40:21,353 --> 00:40:23,319 - No, albert, Albert, he is not your character, all right? 696 00:40:23,321 --> 00:40:25,655 He's not, he's an innocent person. 697 00:40:25,657 --> 00:40:26,823 He's a customer, stop! 698 00:40:26,825 --> 00:40:28,308 Albert. 699 00:40:28,309 --> 00:40:29,792 - I'm not good at confrontation, okay, please don't make me do this. 700 00:40:29,795 --> 00:40:30,593 - Albert, all right. 701 00:40:30,595 --> 00:40:31,995 Let's breath, all right. 702 00:40:31,997 --> 00:40:34,164 Are you absolutely positive that this is him? 703 00:40:34,166 --> 00:40:35,165 - One hundred percent. 704 00:40:35,167 --> 00:40:36,266 - Okay. 705 00:40:36,268 --> 00:40:37,834 This is what we need to do. 706 00:40:37,836 --> 00:40:40,236 I'm gonna go ahead and make a call, all right. I'm gonna call for help. 707 00:40:40,238 --> 00:40:41,438 - That's a good idea, all right. 708 00:40:41,440 --> 00:40:42,405 - No, no, no, no, no. 709 00:40:42,407 --> 00:40:43,673 No, you need to stay here. 710 00:40:43,675 --> 00:40:46,075 You need to keep your eyes on him, right? 711 00:40:46,077 --> 00:40:47,310 Make sure he doesn't escape. 712 00:40:47,312 --> 00:40:48,795 - Yeah. - Right. 713 00:40:48,796 --> 00:40:50,279 - Go. Keep looking at him, keep your eyes on him. 714 00:40:50,282 --> 00:40:53,016 [laughing] 715 00:40:53,018 --> 00:40:53,983 - Wait, wait, stop. 716 00:40:53,985 --> 00:40:54,818 Wait, wait, wait, stop, stop. 717 00:40:54,820 --> 00:40:56,720 - What are you doing? 718 00:40:56,721 --> 00:40:58,621 - You were gonna call the police, weren't you? - No I wasn't, give me my phone back. 719 00:40:58,623 --> 00:41:01,090 - I'm sorry, I'm not gonna let that happen. - Albert, give me my phone. 720 00:41:01,092 --> 00:41:03,226 - Listen, listen, listen, just get back, listen to me. - Albert, you need to let him go. 721 00:41:03,228 --> 00:41:04,828 - I'm not gonna let him go. 722 00:41:04,829 --> 00:41:06,429 If you want, I can't let you leave okay, you know too much. 723 00:41:06,431 --> 00:41:07,997 - Take a deep breath. Just take a deep breath. 724 00:41:07,999 --> 00:41:09,132 - I'm breathing. - Calm down. 725 00:41:09,134 --> 00:41:10,033 - I'm breathing. - It's okay, that's it. 726 00:41:10,035 --> 00:41:12,436 - Get down on the floor. 727 00:41:12,437 --> 00:41:14,838 Put your hands behind your back, okay? - Oh what's he gonna do, squeeze you to death? 728 00:41:14,840 --> 00:41:15,672 - I swear to God! 729 00:41:15,674 --> 00:41:16,840 Ah, I'm a crazy person. 730 00:41:16,842 --> 00:41:18,208 You deal with crazy people, right? 731 00:41:18,210 --> 00:41:19,442 [screaming] 732 00:41:19,444 --> 00:41:20,977 - Deep breath, deep breath, calm down! 733 00:41:20,979 --> 00:41:22,479 Calm down! 734 00:41:22,480 --> 00:41:23,980 - Come down, put your hands, put your hands behind your back now! 735 00:41:23,982 --> 00:41:24,914 - Albert, please, okay. 736 00:41:24,916 --> 00:41:26,115 - I'm gonna count to three. 737 00:41:26,117 --> 00:41:27,851 - This is just a fantasy, all right? 738 00:41:27,853 --> 00:41:29,285 None of this is real! - Get down! 739 00:41:29,287 --> 00:41:31,421 One! 740 00:41:31,422 --> 00:41:33,556 Okay, put your hands behind your back. - Albert, please, please. 741 00:41:33,558 --> 00:41:34,891 Just think about your daughter, okay? 742 00:41:34,893 --> 00:41:36,226 - That's exactly what I'm doing. 743 00:41:36,228 --> 00:41:37,694 - [Dr. Tanner] Think about everything 744 00:41:37,696 --> 00:41:39,295 we've been accomplishing, don't throw this away! 745 00:41:39,297 --> 00:41:40,430 - [Albert] I am thinking! 746 00:41:40,432 --> 00:41:42,432 - [Dr. Tanner] Please, Albert please. 747 00:41:42,434 --> 00:41:44,868 [laughing] 748 00:41:44,870 --> 00:41:45,869 - [Albert] Okay. 749 00:41:45,871 --> 00:41:46,703 - Albert. 750 00:41:46,705 --> 00:41:48,371 - Here we go. 751 00:41:48,372 --> 00:41:50,038 - Albert, you've been isolated in this place for far too long, okay? 752 00:41:50,041 --> 00:41:52,108 Your mind is playing tricks on you. 753 00:41:52,110 --> 00:41:55,111 You have to just remember who you are. 754 00:41:55,113 --> 00:41:56,646 Don't lose sight of reality! 755 00:41:57,649 --> 00:41:59,716 Albert please. - I'm so sorry. 756 00:41:59,718 --> 00:42:01,818 - No, please come back Albert. 757 00:42:01,820 --> 00:42:04,153 Stop this! 758 00:42:04,155 --> 00:42:06,723 [tense music] 759 00:42:11,930 --> 00:42:13,363 - I need to know where the book is. 760 00:42:13,365 --> 00:42:14,364 Did it burn up? 761 00:42:14,366 --> 00:42:15,899 - Albert, listen to me. 762 00:42:15,901 --> 00:42:17,433 Listen to me. 763 00:42:17,435 --> 00:42:18,668 - The book, where's the book, please? 764 00:42:18,670 --> 00:42:21,638 - I don't know, I left it on a book somewhere. 765 00:42:21,640 --> 00:42:23,806 Albert, none of this is real. 766 00:42:23,808 --> 00:42:25,875 You're hurting people, Albert. 767 00:42:25,877 --> 00:42:27,644 Don't lose sight of what we've accomplished so far! 768 00:42:27,646 --> 00:42:30,113 - Shh, you have to tell me where the book is! - [Liv] Albert! 769 00:42:30,115 --> 00:42:31,047 - Liv, Liv! 770 00:42:31,049 --> 00:42:32,649 Liv, please, we're back here! 771 00:42:32,651 --> 00:42:34,117 Liv, please help me! 772 00:42:34,119 --> 00:42:38,454 Help me, get me out of here, please! 773 00:42:38,456 --> 00:42:39,722 - Albert? 774 00:42:39,724 --> 00:42:43,092 - Hey, sweety, what are you doing here so soon? 775 00:42:43,094 --> 00:42:44,694 It's good to see you again. 776 00:42:44,696 --> 00:42:47,297 - My god, what happened to you? You look like shit. 777 00:42:48,233 --> 00:42:49,599 - Oh, yeah, yeah. 778 00:42:49,601 --> 00:42:50,867 I ran into a wall. 779 00:42:52,103 --> 00:42:54,103 I was in a rush and the wall wasn't, and bam. 780 00:42:54,105 --> 00:42:55,104 But I'm okay. 781 00:42:55,106 --> 00:42:57,574 Nothing some iodine can't fix. 782 00:42:57,576 --> 00:42:59,042 - Where's Dr. Tanner? 783 00:42:59,044 --> 00:43:00,176 - Who? 784 00:43:00,178 --> 00:43:00,977 - Dr. Tanner. 785 00:43:00,979 --> 00:43:02,011 - Oh, yeah, yeah. 786 00:43:02,013 --> 00:43:03,446 He was here yesterday 787 00:43:03,448 --> 00:43:05,181 but he had to go. 788 00:43:05,183 --> 00:43:06,382 He hasn't been here since. 789 00:43:06,384 --> 00:43:07,884 He had some appointment, something going on. 790 00:43:07,886 --> 00:43:10,653 - Well it looks like his car outside. 791 00:43:10,655 --> 00:43:15,558 - Uh, well we get a lot of hikers that leave it here. 792 00:43:16,695 --> 00:43:17,660 They probably should be charged parking, 793 00:43:17,662 --> 00:43:18,928 I'll make a fortune. 794 00:43:18,930 --> 00:43:19,762 [phone beeping] 795 00:43:19,764 --> 00:43:20,763 Who you calling? 796 00:43:20,765 --> 00:43:22,732 - I'm calling Dr. Tanner. 797 00:43:27,572 --> 00:43:29,372 [phone vibrating] 798 00:43:29,374 --> 00:43:31,007 - I have to go pee. 799 00:43:39,784 --> 00:43:42,185 - Hey, Dr. Tanner, it's Liv. 800 00:43:43,355 --> 00:43:46,122 I'm at the bookstore. I don't know if you forgot or what happened there 801 00:43:46,124 --> 00:43:49,092 but I guess I'll call you later, bye. 802 00:43:49,094 --> 00:43:50,693 - See? 803 00:43:50,695 --> 00:43:53,062 He's probably busy psychologicizing some nutjob, you know. 804 00:43:53,064 --> 00:43:55,298 A ring like that could set him off. 805 00:43:57,802 --> 00:43:59,102 But he's not here. 806 00:43:59,103 --> 00:44:00,403 So we'll be wasting time waiting for him here. 807 00:44:00,405 --> 00:44:01,938 - It's weird though 'cause that looks exactly 808 00:44:01,940 --> 00:44:03,506 like his car outside. 809 00:44:03,508 --> 00:44:05,575 - Well you know. 810 00:44:05,576 --> 00:44:07,643 - I don't know why he would tell me he's gonna be here and not be here. 811 00:44:07,646 --> 00:44:10,813 That's really unlike him. 812 00:44:13,118 --> 00:44:15,084 - You know, I gotta go tinkle. 813 00:44:15,086 --> 00:44:16,619 Just, can you give me a second, 814 00:44:16,621 --> 00:44:17,720 I'll be right back. 815 00:44:17,722 --> 00:44:20,189 Just hang on to that thought. 816 00:44:22,494 --> 00:44:24,560 - Liv, Liv, please help me, I'm back here! 817 00:44:24,562 --> 00:44:25,561 No, no, no! 818 00:44:27,999 --> 00:44:29,432 Get your fucking hands off of me! 819 00:44:29,434 --> 00:44:30,733 No! 820 00:44:30,735 --> 00:44:32,201 Liv, help me, I'm back here! 821 00:44:32,203 --> 00:44:33,269 Help me! 822 00:44:33,271 --> 00:44:35,238 No, no, Albert, no, no! 823 00:44:36,675 --> 00:44:39,242 [mumbling] 824 00:44:39,244 --> 00:44:40,043 No, Albert, please. 825 00:44:40,045 --> 00:44:41,411 - Nine o'clock, okay? 826 00:44:41,413 --> 00:44:42,545 Shh, shh. 827 00:44:42,547 --> 00:44:47,350 - Albert. [mumbling] 828 00:44:47,352 --> 00:44:49,352 I want the cops, now! 829 00:44:49,354 --> 00:44:50,253 No! 830 00:44:51,356 --> 00:44:52,722 - Albert! 831 00:44:52,724 --> 00:44:54,223 What the hell are you doing? 832 00:44:54,225 --> 00:44:55,324 - I can explain. 833 00:44:55,326 --> 00:44:58,294 It's not what it looks like. 834 00:44:58,296 --> 00:45:00,329 He's trying to rob me. 835 00:45:00,331 --> 00:45:01,898 I was lying about the wall thing and the face. 836 00:45:01,900 --> 00:45:04,867 He came here and so he robbed me and, would you stop? 837 00:45:05,804 --> 00:45:07,504 - I am so sorry. 838 00:45:07,505 --> 00:45:09,205 - [Albert] What are you doing, are you crazy? - Get out of here! 839 00:45:09,207 --> 00:45:10,039 - He can hurt you. 840 00:45:10,041 --> 00:45:10,973 - He's tied up. 841 00:45:10,975 --> 00:45:12,175 - Listen, he's insane, okay? 842 00:45:12,177 --> 00:45:14,377 He plays with your mind, that's what he does. 843 00:45:14,379 --> 00:45:15,311 And he hurt me really bad, 844 00:45:15,313 --> 00:45:17,313 I don't want him to hurt you. 845 00:45:17,314 --> 00:45:19,314 - [Sherwood] Would you please let me go, he's gone crazy! - You have to believe me. 846 00:45:19,317 --> 00:45:21,584 - [Sherwood] He thinks I'm some sort of character of a book. 847 00:45:21,586 --> 00:45:22,485 - Albert! - He's lying. 848 00:45:22,487 --> 00:45:23,319 Trust me, he's lying. 849 00:45:23,321 --> 00:45:24,153 - Where's Dr. Tanner? 850 00:45:24,155 --> 00:45:25,905 - He's not here. 851 00:45:25,906 --> 00:45:27,656 - [Sherwood] Yes he's got him tied up in the back too. - That's what he does. 852 00:45:27,659 --> 00:45:29,959 He's lying. He's playing with your mind, that's what he does. 853 00:45:29,961 --> 00:45:31,394 No, listen, do you wanna die? 854 00:45:31,396 --> 00:45:33,429 Do you wanna get killed? 'Cause that's what he'll do, truly. 855 00:45:33,431 --> 00:45:35,965 - Give me one moment. I'll be right back to untie you. Just give me a second. 856 00:45:35,967 --> 00:45:36,666 - Livvie, please! 857 00:45:37,869 --> 00:45:39,352 Livvie. 858 00:45:39,353 --> 00:45:40,836 - Oh my gosh. Dr. Tanner, are you all right? 859 00:45:40,839 --> 00:45:41,704 - No, no, no, no. 860 00:45:41,706 --> 00:45:42,939 - Albert, get off me! 861 00:45:42,941 --> 00:45:44,474 - Let me explain what's happening. 862 00:45:44,476 --> 00:45:45,775 Please, don't fight me. 863 00:45:45,777 --> 00:45:46,943 Listen, listen, listen. 864 00:45:46,945 --> 00:45:48,544 I didn't wanna tie him up 865 00:45:48,546 --> 00:45:49,479 but I had no other choice, 866 00:45:49,481 --> 00:45:50,413 he was gonna call the police. 867 00:45:50,415 --> 00:45:52,448 - Albert, this has gone too far. 868 00:45:52,450 --> 00:45:54,450 You're not well, you can't tie people up. 869 00:45:54,452 --> 00:45:55,284 - Livvie. 870 00:45:55,286 --> 00:45:56,119 Livvie, stop, please. 871 00:45:56,121 --> 00:45:57,019 I don't wanna do this. 872 00:45:57,021 --> 00:45:58,020 Stop. 873 00:45:58,022 --> 00:45:59,856 He was gonna let Sherwood go. 874 00:45:59,858 --> 00:46:00,990 Do you know what that means? 875 00:46:00,992 --> 00:46:03,543 - Enough, Albert! 876 00:46:03,544 --> 00:46:06,095 - Listen, I just wanna keep Sherwood here until it's safe. That's it, two days tops. 877 00:46:06,097 --> 00:46:07,730 Okay? 878 00:46:07,732 --> 00:46:09,432 - [Liv] This is all in your head. 879 00:46:09,434 --> 00:46:10,399 None of this is real! 880 00:46:10,401 --> 00:46:11,934 - No, listen. 881 00:46:11,936 --> 00:46:13,503 You have to believe me right now, okay? 882 00:46:13,505 --> 00:46:15,872 Do you realize what will happen if Sherwood's let go? 883 00:46:15,874 --> 00:46:17,640 We're dead, all of us, we're dead. 884 00:46:17,642 --> 00:46:20,977 - It's all in your head, dammit! - You have to believe me. 885 00:46:20,979 --> 00:46:23,613 - Albert, let me go. 886 00:46:24,949 --> 00:46:27,049 I don't wanna hurt you but if I have to, I will. 887 00:46:29,454 --> 00:46:30,987 Albert. 888 00:46:30,989 --> 00:46:32,421 It's your life. 889 00:46:33,525 --> 00:46:36,659 If you wanna go to prison, be my guest! 890 00:46:36,661 --> 00:46:38,194 You're already in one anyway. 891 00:46:39,531 --> 00:46:41,397 I should have never promised mom 892 00:46:41,399 --> 00:46:43,633 that I would take care of you. 893 00:46:43,635 --> 00:46:46,269 [somber music] 894 00:46:49,808 --> 00:46:51,808 - Listen, listen to me. 895 00:46:53,444 --> 00:46:55,311 I didn't mean to hurt either of you. 896 00:46:56,981 --> 00:46:58,014 Honestly, I didn't. 897 00:47:00,118 --> 00:47:04,387 - I will never understand why mom loved you. 898 00:47:07,325 --> 00:47:08,224 I'm sorry. 899 00:47:09,994 --> 00:47:11,093 [spray hissing] 900 00:47:11,095 --> 00:47:11,994 - Argh! 901 00:47:13,531 --> 00:47:14,764 - Dr. Tanner, I'm so sorry. 902 00:47:14,766 --> 00:47:17,266 I had no idea how far gone he was. 903 00:47:17,268 --> 00:47:19,569 [groaning] 904 00:47:21,172 --> 00:47:22,171 - Livvie, don't go. 905 00:47:22,173 --> 00:47:23,206 Livvie, please! 906 00:47:23,208 --> 00:47:24,407 He'll kill you! 907 00:47:24,409 --> 00:47:25,975 Livvie, come back! 908 00:47:27,812 --> 00:47:28,978 - Let me out! 909 00:47:30,114 --> 00:47:32,481 - Oh my gosh, I am so sorry about all this. 910 00:47:32,483 --> 00:47:33,883 I have no clue what's gotten into him. 911 00:47:33,885 --> 00:47:35,885 - He's gone crazy! 912 00:47:37,055 --> 00:47:38,888 - I'll make it right though, I promise. 913 00:47:38,890 --> 00:47:41,123 I don't know how but I will. 914 00:47:41,125 --> 00:47:42,692 - Just get me out of here. 915 00:47:44,696 --> 00:47:46,929 [panting] 916 00:47:48,233 --> 00:47:50,032 - Dr. Tanner, can you finish this up? 917 00:47:50,034 --> 00:47:51,334 I gotta go check on Albert. 918 00:47:51,336 --> 00:47:53,536 - [Dr. Tanner] Yeah, go ahead, go. 919 00:47:53,538 --> 00:47:54,604 - Thank you. 920 00:47:55,773 --> 00:47:57,173 - You're gonna be all right, sir. 921 00:47:57,175 --> 00:47:59,742 [tense music] 922 00:48:06,918 --> 00:48:08,317 - Oh my god Livvie. 923 00:48:08,319 --> 00:48:09,151 Livvie, are you okay? 924 00:48:09,153 --> 00:48:10,319 - Yeah, I'm fine. 925 00:48:10,321 --> 00:48:11,888 Oh my gosh. 926 00:48:11,890 --> 00:48:13,356 - Where's Sherwood? 927 00:48:13,358 --> 00:48:15,391 - I'm sorry, I had no choice. 928 00:48:15,393 --> 00:48:16,459 - Neither do I. 929 00:48:16,461 --> 00:48:17,994 - Oh my god. 930 00:48:17,996 --> 00:48:19,095 Albert? 931 00:48:19,097 --> 00:48:20,229 Albert! 932 00:48:20,231 --> 00:48:21,197 Let me out! 933 00:48:22,800 --> 00:48:24,267 Albert? 934 00:48:24,269 --> 00:48:25,268 Albert? 935 00:48:25,270 --> 00:48:26,702 Let me out! 936 00:48:26,704 --> 00:48:27,603 Shit. 937 00:48:31,009 --> 00:48:31,974 - You're safe now. 938 00:48:35,580 --> 00:48:36,612 - Where's the book? 939 00:48:37,548 --> 00:48:39,181 - What book? 940 00:48:39,183 --> 00:48:40,683 - Atomic Chess. 941 00:48:42,287 --> 00:48:45,154 - [laughing] Are you talking about that book 942 00:48:45,156 --> 00:48:47,556 that's supposed to help you destroy the world? 943 00:48:47,558 --> 00:48:49,292 - [chuckling] Yes. 944 00:48:50,395 --> 00:48:51,727 Where is it? 945 00:48:51,729 --> 00:48:54,096 - Look, I don't know where the book is, okay? 946 00:48:55,099 --> 00:48:56,365 I really don't, okay? 947 00:48:56,367 --> 00:48:57,967 I can't even think clearly right now. 948 00:48:58,903 --> 00:49:01,070 [choking] 949 00:49:03,374 --> 00:49:05,041 But I set you free. 950 00:49:07,245 --> 00:49:09,979 - And for that Doc, I thank you. 951 00:49:12,483 --> 00:49:14,150 [groaning] 952 00:49:14,152 --> 00:49:15,051 - Oh dear. 953 00:49:24,329 --> 00:49:25,261 - [Liv] Come on. 954 00:49:25,263 --> 00:49:26,162 Come on! 955 00:49:36,007 --> 00:49:38,341 [groaning] 956 00:49:39,143 --> 00:49:41,177 - Dr. Tanner, Dr. Tanner. 957 00:49:41,179 --> 00:49:42,611 What happened to you? 958 00:49:42,613 --> 00:49:43,679 Where's Sherwood? 959 00:49:46,017 --> 00:49:47,383 - You were right. 960 00:49:48,987 --> 00:49:50,386 - Oh my god. 961 00:49:50,388 --> 00:49:51,354 Dr. Tanner. 962 00:49:52,190 --> 00:49:53,022 Dr. Tanner! 963 00:49:53,024 --> 00:49:53,923 - Albert! 964 00:49:55,660 --> 00:49:57,626 - He's dead, he's dead. 965 00:49:58,763 --> 00:50:00,129 - What? 966 00:50:00,131 --> 00:50:00,997 Dr. Tanner? 967 00:50:02,467 --> 00:50:05,034 Dr. Tanner, can you hear me? 968 00:50:05,036 --> 00:50:06,402 - Oh my god, oh my god, oh my god. 969 00:50:06,404 --> 00:50:08,270 Oh my god, oh my god. 970 00:50:08,272 --> 00:50:09,638 Oh my god, he's dead. 971 00:50:09,640 --> 00:50:10,539 He's dead. 972 00:50:11,542 --> 00:50:12,875 - You killed him. 973 00:50:12,877 --> 00:50:13,776 - What? 974 00:50:13,778 --> 00:50:15,511 No, it was Sherwood! 975 00:50:18,816 --> 00:50:20,216 No, no, no, I can't let you do that. 976 00:50:20,218 --> 00:50:23,386 [shattering] 977 00:50:23,388 --> 00:50:25,554 What the hell are you doing with a gun? 978 00:50:25,556 --> 00:50:26,989 Do you realize how dangerous those things are? 979 00:50:26,991 --> 00:50:27,923 - You just killed someone! 980 00:50:27,925 --> 00:50:29,291 - Livvie, I couldn't hurt a fly, 981 00:50:29,293 --> 00:50:30,126 let alone a human being. 982 00:50:30,128 --> 00:50:31,627 You have to believe me. 983 00:50:31,629 --> 00:50:33,863 - I have no idea of what you're capable of. 984 00:50:33,865 --> 00:50:36,632 - Livvie, please please listen to me, okay? 985 00:50:36,634 --> 00:50:37,533 I have to find that book. 986 00:50:37,535 --> 00:50:39,101 I have to protect you. 987 00:50:39,103 --> 00:50:39,935 I have no other choice. 988 00:50:39,937 --> 00:50:42,254 - Stop it, Albert. 989 00:50:42,255 --> 00:50:44,572 - That's all I wanna do, I just wanna protect you, okay? You have to believe me. 990 00:50:45,510 --> 00:50:46,475 We have to find that book. 991 00:50:46,477 --> 00:50:48,444 That's the only solution, okay? 992 00:50:48,446 --> 00:50:49,845 I'm gonna find the book. 993 00:50:49,847 --> 00:50:52,148 If you wanna shoot me, go ahead. 994 00:50:52,150 --> 00:50:53,916 - [Sherwood] Surprise! 995 00:50:53,918 --> 00:50:54,750 [cracking] 996 00:50:54,752 --> 00:50:55,718 [screaming] 997 00:50:55,720 --> 00:50:57,353 - [Albert] What are you doing?! 998 00:50:57,355 --> 00:50:59,655 - [Sherwood] Get over here! 999 00:51:00,425 --> 00:51:02,224 - [Albert] Let her go! 1000 00:51:02,226 --> 00:51:03,059 [cracking] 1001 00:51:03,061 --> 00:51:04,093 [screaming] 1002 00:51:04,095 --> 00:51:05,227 Stop, enough! 1003 00:51:06,030 --> 00:51:07,263 - The book! 1004 00:51:07,265 --> 00:51:08,230 - [Albert] I don't have your book. 1005 00:51:08,232 --> 00:51:09,165 [cracking] [screaming] 1006 00:51:09,167 --> 00:51:10,166 - [Sherwood] Albert. 1007 00:51:10,168 --> 00:51:11,667 - Here, here, here's your book. 1008 00:51:11,669 --> 00:51:12,501 - The book! 1009 00:51:12,503 --> 00:51:14,904 [screaming] 1010 00:51:19,277 --> 00:51:21,544 [laughing] 1011 00:51:21,546 --> 00:51:23,112 You're gonna regret that, Albert. 1012 00:51:24,916 --> 00:51:27,483 [tense music] 1013 00:51:54,545 --> 00:51:57,079 I can hear you breathing, Albert. 1014 00:51:57,081 --> 00:51:59,748 I must say I'm a little salty about the pepper spray. 1015 00:52:01,586 --> 00:52:04,453 You're not trying to leave, are you? 1016 00:52:08,426 --> 00:52:11,160 [intense music] 1017 00:52:13,331 --> 00:52:15,965 Albert, stop hiding. 1018 00:52:15,967 --> 00:52:17,833 You can't run from the pain. 1019 00:52:17,835 --> 00:52:20,569 You try to escape life through stories. 1020 00:52:21,672 --> 00:52:25,274 Sci-fi, thriller, adventure, romance! 1021 00:52:30,615 --> 00:52:32,848 [panting] 1022 00:52:34,018 --> 00:52:36,252 And fantasy! [laughing] 1023 00:52:36,254 --> 00:52:39,955 Look at me, Albert, I'm real! [laughing] 1024 00:52:42,460 --> 00:52:47,096 I'm coming for you, Albert! [cackling] 1025 00:52:53,671 --> 00:52:54,937 - Ow, ow, ow, oh my god. 1026 00:52:54,939 --> 00:52:56,172 - It's okay, it's okay, it's okay. 1027 00:52:56,174 --> 00:52:58,207 Shh, put this over here. 1028 00:53:00,745 --> 00:53:02,178 I'm so sorry. 1029 00:53:02,180 --> 00:53:04,613 - Dad, stop worrying about me for two seconds. 1030 00:53:05,716 --> 00:53:07,750 - You're not afraid of anything, are you? 1031 00:53:07,752 --> 00:53:09,585 You know when you were a baby girl, 1032 00:53:11,389 --> 00:53:13,822 you used to drive me insane, you know. 1033 00:53:13,824 --> 00:53:15,891 You'd find the boundaries and now you're 1034 00:53:17,195 --> 00:53:19,962 riding motorcycles and carrying guns 1035 00:53:19,964 --> 00:53:21,230 and wearing a nose ring. 1036 00:53:22,433 --> 00:53:24,066 - Dad. 1037 00:53:24,068 --> 00:53:25,134 I get scared too. 1038 00:53:26,504 --> 00:53:29,438 But I decided a long time ago 1039 00:53:29,440 --> 00:53:32,241 that I wasn't gonna let fear stop me from doing anything. 1040 00:53:34,645 --> 00:53:36,612 I didn't want it to get in the way. 1041 00:53:36,614 --> 00:53:38,247 I didn't want to end up like... 1042 00:53:41,385 --> 00:53:42,284 - Like me. 1043 00:53:45,022 --> 00:53:48,390 - But you know, it was those adventure books 1044 00:53:48,392 --> 00:53:50,960 that we'd read together when I was a kid 1045 00:53:50,962 --> 00:53:54,430 that taught me that being strong is brave 1046 00:53:55,366 --> 00:53:56,632 and being brave is okay. 1047 00:54:00,404 --> 00:54:03,105 - You know I wanted to be like Hemingway 1048 00:54:03,107 --> 00:54:04,707 and write the most amazing stories 1049 00:54:04,709 --> 00:54:07,276 and live a life far more adventurous and all that. 1050 00:54:09,714 --> 00:54:11,280 Ever since Petie died, I just, 1051 00:54:12,516 --> 00:54:13,816 I couldn't write anymore. 1052 00:54:15,319 --> 00:54:16,218 - Who's Petie? 1053 00:54:17,788 --> 00:54:18,687 - He was my... 1054 00:54:26,163 --> 00:54:27,463 He was my brother. 1055 00:54:27,465 --> 00:54:29,732 I told you I hadn't finished writing it yet. 1056 00:54:31,369 --> 00:54:33,035 - Al. 1057 00:54:33,037 --> 00:54:33,936 Al. 1058 00:54:33,938 --> 00:54:35,004 - Pete, I can't take this. 1059 00:54:35,006 --> 00:54:36,639 It's your magic orb. 1060 00:54:36,641 --> 00:54:37,539 - Al, Al. 1061 00:54:40,278 --> 00:54:41,877 Awwwh. 1062 00:54:41,879 --> 00:54:44,647 - Oh, you think it'll help me finish writing my story. 1063 00:54:44,649 --> 00:54:46,181 - Al! 1064 00:54:46,183 --> 00:54:47,750 Al, Al, Al. 1065 00:54:47,752 --> 00:54:48,984 - All right, tell you what. 1066 00:54:48,986 --> 00:54:50,919 I'll finish writing it tomorrow, okay? 1067 00:54:52,056 --> 00:54:54,590 But for now you can play with my slingshot, deal? 1068 00:55:12,176 --> 00:55:13,342 - [Petie] Al! 1069 00:55:18,516 --> 00:55:19,649 Al! 1070 00:55:19,650 --> 00:55:20,783 - Petie, I told you that I'm playing. 1071 00:55:20,785 --> 00:55:22,051 Go play somewhere else. 1072 00:55:22,053 --> 00:55:23,218 - Al! 1073 00:55:23,220 --> 00:55:24,053 Al. 1074 00:55:24,055 --> 00:55:26,722 - Petie, stop! 1075 00:55:26,724 --> 00:55:28,190 Don't move. 1076 00:55:28,192 --> 00:55:29,091 - Al. 1077 00:55:30,695 --> 00:55:31,794 - I got you. 1078 00:55:31,796 --> 00:55:33,896 Now slowly turn around. 1079 00:55:33,898 --> 00:55:34,930 - Al? 1080 00:55:34,932 --> 00:55:35,931 - That's it. 1081 00:55:35,933 --> 00:55:36,932 You got it. 1082 00:55:36,934 --> 00:55:37,766 - Al, Al! 1083 00:55:37,768 --> 00:55:38,767 No, no, no. 1084 00:55:38,769 --> 00:55:39,902 - I got you! 1085 00:55:39,904 --> 00:55:42,204 - Al? - I'm not gonna let you fall. 1086 00:55:43,607 --> 00:55:45,274 Hold on, I see a rope. 1087 00:55:45,276 --> 00:55:47,509 - [Petie] Al, Al? 1088 00:55:47,511 --> 00:55:48,410 - Petie? 1089 00:55:49,347 --> 00:55:50,879 Petie! 1090 00:55:50,881 --> 00:55:51,780 No, Petie! 1091 00:55:52,783 --> 00:55:53,682 No, Petie! 1092 00:55:55,720 --> 00:55:57,519 - My parents gave him this ball to, 1093 00:55:58,589 --> 00:56:00,255 to help him deal with his disability 1094 00:56:00,257 --> 00:56:01,490 and give him confidence. 1095 00:56:03,828 --> 00:56:07,196 He'd be alive today if I just finished the damn story. 1096 00:56:07,198 --> 00:56:08,331 You know? 1097 00:56:08,332 --> 00:56:09,465 And now it's come back to haunt me. 1098 00:56:09,467 --> 00:56:10,332 Maybe this is punishment. 1099 00:56:10,334 --> 00:56:11,734 - No, dad. 1100 00:56:11,736 --> 00:56:12,868 Don't blame yourself. 1101 00:56:14,505 --> 00:56:15,404 It's not true. 1102 00:56:17,308 --> 00:56:21,343 - You know when you were born, my desire to write came back. 1103 00:56:21,345 --> 00:56:23,946 And I wrote story after story after story. 1104 00:56:26,484 --> 00:56:29,385 I was just never able to come up with an ending, you know? 1105 00:56:32,456 --> 00:56:33,355 - Dad. 1106 00:56:35,226 --> 00:56:38,327 This is one story that you have to find a way to end. 1107 00:56:43,534 --> 00:56:45,934 - I'm gonna find that book and destroy it. 1108 00:56:45,936 --> 00:56:47,669 - Here, you might need this. 1109 00:56:50,508 --> 00:56:51,640 - What, you smoke now too? 1110 00:56:51,642 --> 00:56:53,375 - Dad, go. 1111 00:56:53,377 --> 00:56:54,276 - Right. 1112 00:57:08,659 --> 00:57:10,659 Hang in there, buddy, okay? 1113 00:57:10,661 --> 00:57:12,728 I'm coming back for you. 1114 00:57:18,736 --> 00:57:21,303 [tense music] 1115 00:57:25,075 --> 00:57:27,910 [glass clinking] 1116 00:57:32,483 --> 00:57:33,382 - Albert. 1117 00:57:40,691 --> 00:57:41,590 Albert! 1118 00:57:47,832 --> 00:57:50,098 [banging] 1119 00:57:52,670 --> 00:57:54,770 I know you're right here. 1120 00:57:57,475 --> 00:58:00,275 [glass clinking] 1121 00:58:05,282 --> 00:58:06,515 There you are. 1122 00:58:12,890 --> 00:58:14,790 So you're the culprit. 1123 00:58:41,452 --> 00:58:44,119 [somber music] 1124 00:58:55,533 --> 00:58:58,534 - [Albert] You know when you were born my desire to write came back. 1125 00:58:59,904 --> 00:59:03,405 And I wrote story after story after story. 1126 00:59:24,261 --> 00:59:26,828 [tense music] 1127 00:59:34,672 --> 00:59:37,406 [Liv screaming] 1128 00:59:38,676 --> 00:59:40,909 [gasping] 1129 00:59:51,555 --> 00:59:54,289 [Liv screaming] 1130 00:59:55,793 --> 00:59:56,625 Livvie! 1131 00:59:56,627 --> 00:59:58,026 - [Liv] Dad? 1132 00:59:58,028 --> 01:00:00,128 Dad, no, he wants you to come. - Please, don't, don't hurt her. 1133 01:00:00,130 --> 01:00:01,530 Please, come here. 1134 01:00:01,532 --> 01:00:03,031 It's just between you and me, okay? 1135 01:00:03,033 --> 01:00:04,132 She has nothing to do with this. 1136 01:00:04,134 --> 01:00:05,033 - Hand it over. 1137 01:00:06,270 --> 01:00:07,636 - Dad, what are you doing? 1138 01:00:09,740 --> 01:00:11,139 You didn't destroy it! 1139 01:00:12,109 --> 01:00:13,642 - Great story. 1140 01:00:13,644 --> 01:00:14,876 - No, no, no, stop. 1141 01:00:14,878 --> 01:00:17,212 Stop! - Maybe we should see if Liv bleeds first of all. 1142 01:00:17,214 --> 01:00:19,314 - Stop, stop, stop, stop, stop! 1143 01:00:19,316 --> 01:00:20,482 Stop. 1144 01:00:20,484 --> 01:00:22,050 Okay, take the book, take the book. 1145 01:00:22,052 --> 01:00:23,118 Take your damn book. 1146 01:00:26,657 --> 01:00:27,923 You know what? 1147 01:00:27,925 --> 01:00:29,791 It's about time, this story ends right here! 1148 01:00:31,395 --> 01:00:33,862 [groaning] 1149 01:00:33,864 --> 01:00:35,497 - What are you doing? 1150 01:00:35,499 --> 01:00:37,065 - Huh, how's that? 1151 01:00:37,067 --> 01:00:38,066 How's that, huh? 1152 01:00:38,068 --> 01:00:38,900 How's that feel? 1153 01:00:38,902 --> 01:00:39,768 - Albert, stop. 1154 01:00:40,904 --> 01:00:43,905 I don't wanna have to climb back up after I'm done. 1155 01:00:43,907 --> 01:00:44,940 What are you doing? 1156 01:00:44,942 --> 01:00:46,708 Seriously, what are you doing? 1157 01:00:46,710 --> 01:00:48,210 You really think just like tearing the paper 1158 01:00:48,212 --> 01:00:50,679 is gonna destroy me? 1159 01:00:50,681 --> 01:00:51,913 Wow. 1160 01:00:51,915 --> 01:00:53,682 I mean I knew you were dumb, Albert, but. 1161 01:00:55,219 --> 01:00:57,252 Wow, I don't even have words. 1162 01:00:58,656 --> 01:00:59,521 Look at this. 1163 01:01:01,058 --> 01:01:03,058 Oh, oh, oh, my knee. 1164 01:01:03,060 --> 01:01:05,093 Ow, ooh eh, no. 1165 01:01:05,095 --> 01:01:06,862 No, that's not gonna work for you. 1166 01:01:06,864 --> 01:01:08,430 I always thought you were a little bit smarter 1167 01:01:08,432 --> 01:01:09,965 but I guess I was wrong, huh. 1168 01:01:13,671 --> 01:01:16,738 [whimpering] 1169 01:01:16,740 --> 01:01:17,806 Where is it? 1170 01:01:19,243 --> 01:01:21,510 - [Albert] Because contained within the pages of that book 1171 01:01:21,512 --> 01:01:23,245 is all he needed to destroy the world. 1172 01:01:23,247 --> 01:01:26,081 Because contained within the pages of that book 1173 01:01:26,083 --> 01:01:27,616 was all he needed to destroy the world. 1174 01:01:31,488 --> 01:01:32,888 - [Sherwood] What are you looking at, Albert? 1175 01:01:32,890 --> 01:01:34,856 - I don't know what you're talking about. - Huh, maybe this? 1176 01:01:34,858 --> 01:01:36,858 - [Albert] Some things. 1177 01:01:38,529 --> 01:01:40,162 [whistling] 1178 01:01:40,164 --> 01:01:41,430 - Oh man. 1179 01:01:41,432 --> 01:01:43,999 I guess the rabbit beat the tortoise, didn't it? 1180 01:01:44,001 --> 01:01:45,367 Now I've got the chip. 1181 01:01:48,138 --> 01:01:48,970 My phone. 1182 01:01:48,972 --> 01:01:50,205 - It's the phone. 1183 01:01:50,207 --> 01:01:53,842 That's what he needs to detonate the weapon. 1184 01:01:53,844 --> 01:01:56,645 - The phone, that's what he needs to detonate the weapon. 1185 01:01:56,647 --> 01:01:59,047 It's all coming full circle now, isn't it? 1186 01:01:59,049 --> 01:02:00,148 Ring a bell? 1187 01:02:00,150 --> 01:02:01,683 Global impact? 1188 01:02:01,685 --> 01:02:02,918 [beeping] 1189 01:02:02,920 --> 01:02:04,419 Yeah, get it? 1190 01:02:04,421 --> 01:02:05,554 Albert, you still-- 1191 01:02:05,556 --> 01:02:06,555 [bashing] [groaning] 1192 01:02:06,557 --> 01:02:07,723 You stupid little huss! 1193 01:02:07,725 --> 01:02:09,291 - [Liv] Oh my god, [screaming] 1194 01:02:09,293 --> 01:02:10,292 - Stop! 1195 01:02:10,294 --> 01:02:11,893 Look, stop. 1196 01:02:11,895 --> 01:02:14,563 Stop, stop, look, look, see that? 1197 01:02:14,565 --> 01:02:15,630 See that, you see that? 1198 01:02:15,632 --> 01:02:16,798 Listen, listen. 1199 01:02:18,502 --> 01:02:19,568 - Ah, stop, stop! 1200 01:02:19,570 --> 01:02:21,303 Albert, stop. 1201 01:02:21,305 --> 01:02:23,105 You stop. 1202 01:02:23,106 --> 01:02:24,906 - I'm not gonna give this to you because if I give it, we're all dead. 1203 01:02:24,908 --> 01:02:26,575 - I'll kill her and I'm not afraid of doing it. 1204 01:02:26,577 --> 01:02:28,043 - That was, as long as it's functioning, 1205 01:02:28,045 --> 01:02:29,511 you can carry out your plan. 1206 01:02:30,514 --> 01:02:33,014 [whimpering] 1207 01:02:37,154 --> 01:02:39,121 I can prove it. 1208 01:02:39,123 --> 01:02:41,156 I can prove that you're the character in my story. 1209 01:02:42,893 --> 01:02:45,794 I can prove it's you. It's just down the street, it's not too far from here. 1210 01:02:45,796 --> 01:02:46,928 - Outside? - Yeah. 1211 01:02:46,930 --> 01:02:48,897 Don't move any closer, I swear to god, okay? 1212 01:02:48,899 --> 01:02:52,234 Let's just head on down there, you first. 1213 01:02:52,236 --> 01:02:55,771 Don't, I'll crack it in two, I swear to God. 1214 01:02:55,773 --> 01:02:57,672 Okay, just make your way over there. 1215 01:02:57,674 --> 01:02:59,741 Stop, no stop! 1216 01:02:59,743 --> 01:03:01,009 She has nothing to do with this! 1217 01:03:01,011 --> 01:03:03,178 - No, she has everything to do with this, Albert. 1218 01:03:03,180 --> 01:03:04,646 She's my insurance. 1219 01:03:04,648 --> 01:03:08,183 You break my phone, I break your daughter. 1220 01:03:08,185 --> 01:03:09,117 Go ahead. 1221 01:03:09,119 --> 01:03:10,352 - Right behind you, okay? 1222 01:03:10,354 --> 01:03:12,053 - Yeah, so was that. 1223 01:03:12,055 --> 01:03:13,388 So is the door. 1224 01:03:15,392 --> 01:03:17,959 [tense music] 1225 01:03:21,131 --> 01:03:23,331 [heaving] 1226 01:03:23,333 --> 01:03:27,002 - [Liv] Dad, come on, you can do it. 1227 01:03:27,004 --> 01:03:29,004 - Just go straight down that way. 1228 01:03:29,006 --> 01:03:30,806 I'm right behind you. 1229 01:03:35,245 --> 01:03:37,078 - [Liv] Come on, dad. 1230 01:03:39,983 --> 01:03:41,149 - I'm coming. 1231 01:03:44,588 --> 01:03:46,888 [coughing] 1232 01:03:51,495 --> 01:03:52,627 Okay do this. 1233 01:03:53,463 --> 01:03:54,796 We can do this. 1234 01:04:21,191 --> 01:04:23,391 [zapping] 1235 01:04:23,393 --> 01:04:25,093 - What the hell is going on? 1236 01:04:25,095 --> 01:04:27,095 Why is Goliath still up and running? 1237 01:04:27,097 --> 01:04:28,630 - Sorry General, seems like we're having 1238 01:04:28,632 --> 01:04:30,398 some complications here. 1239 01:04:30,400 --> 01:04:32,400 - That's pretty obvious. 1240 01:04:32,402 --> 01:04:33,802 - We have a bit of a problem. 1241 01:04:33,804 --> 01:04:35,637 Dr. Lin died of a heart attack. 1242 01:04:35,639 --> 01:04:37,072 - Yes, I'm aware of that. 1243 01:04:37,074 --> 01:04:41,142 But why is this monstrosity of a weapon still on? 1244 01:04:41,144 --> 01:04:42,644 - It has to be powered down slowly 1245 01:04:42,646 --> 01:04:45,313 and in the proper sequence or it'll self-detonate. 1246 01:04:45,315 --> 01:04:47,382 - [scoffing] Lovely. 1247 01:04:49,019 --> 01:04:51,152 And how long is that gonna take? 1248 01:04:51,154 --> 01:04:52,954 - Sherwood and Dr. Lin were the only ones 1249 01:04:52,956 --> 01:04:54,522 who knew how to. 1250 01:04:54,524 --> 01:04:55,957 And we can't get a hold of Sherwood 1251 01:04:55,959 --> 01:04:58,493 but I have his notes and I'll have it figured out soon. 1252 01:04:58,495 --> 01:05:00,095 - Just get it done, Doctor. 1253 01:05:01,198 --> 01:05:03,231 And try not to blow us all to kingdom come. 1254 01:05:06,069 --> 01:05:08,236 - It's straight ahead, through that gate. 1255 01:05:09,773 --> 01:05:12,841 [crickets chirping] 1256 01:05:17,381 --> 01:05:19,881 It's okay sweetie, it's okay. 1257 01:05:22,052 --> 01:05:23,051 Be careful. 1258 01:05:28,992 --> 01:05:30,926 What I wanna show you is inside here. 1259 01:05:32,963 --> 01:05:35,664 [gate creaking] 1260 01:05:35,666 --> 01:05:37,182 Straight ahead. 1261 01:05:37,183 --> 01:05:38,699 - Us first, huh? - I'm right behind you. [Liv groaning] 1262 01:05:38,702 --> 01:05:39,567 Easy! 1263 01:05:39,569 --> 01:05:40,402 Easy. 1264 01:05:40,404 --> 01:05:43,305 [mumbling] 1265 01:05:43,307 --> 01:05:44,406 Right behind you. 1266 01:05:44,408 --> 01:05:45,307 Straight ahead. 1267 01:05:47,878 --> 01:05:49,144 - Just remember, Albert. 1268 01:05:50,514 --> 01:05:52,647 If this is a trick, I will kill little Livvie here. 1269 01:05:52,649 --> 01:05:53,949 - It's not. 1270 01:05:53,951 --> 01:05:55,050 It's just straight ahead. 1271 01:05:55,052 --> 01:05:56,451 Easy, easy! 1272 01:05:56,453 --> 01:05:57,652 Straight ahead. 1273 01:05:57,654 --> 01:05:59,254 It's right behind the other side there. 1274 01:06:02,292 --> 01:06:04,859 [tense music] 1275 01:06:08,365 --> 01:06:09,531 - [Petie] Al? 1276 01:06:11,635 --> 01:06:12,534 Al! 1277 01:06:14,271 --> 01:06:17,005 [Liv shrieking] 1278 01:06:23,613 --> 01:06:25,447 - There, there, that's it. 1279 01:06:26,283 --> 01:06:28,416 It's that box over there 1280 01:06:28,418 --> 01:06:29,784 on the other side of this. 1281 01:06:31,421 --> 01:06:32,654 No, no, what are you doing? 1282 01:06:32,656 --> 01:06:34,889 - This is just leverage, remember, Albert? 1283 01:06:34,891 --> 01:06:36,324 Just remember, if that phone goes down, 1284 01:06:36,326 --> 01:06:38,026 little Livvie goes down after it. 1285 01:06:39,596 --> 01:06:40,495 - Easy. 1286 01:06:42,933 --> 01:06:45,734 [Liv exclaiming] 1287 01:06:50,640 --> 01:06:52,907 It's that box right over there. 1288 01:06:52,909 --> 01:06:54,142 The box right over there. 1289 01:06:54,144 --> 01:06:56,077 I got it there. 1290 01:06:56,079 --> 01:06:57,379 Just dust off the top 1291 01:06:58,482 --> 01:07:00,615 and you'll see what I'm talking about. 1292 01:07:32,516 --> 01:07:33,815 You see, Sherwood? 1293 01:07:34,918 --> 01:07:37,318 That's what inspired me to create you. 1294 01:07:37,320 --> 01:07:39,254 - This is a, it's just a coincidence. 1295 01:07:40,490 --> 01:07:41,322 Nobody created me. 1296 01:07:41,324 --> 01:07:42,690 You didn't create me. 1297 01:07:44,428 --> 01:07:46,494 You didn't create me, nobody created me. 1298 01:07:50,567 --> 01:07:52,534 - What are you doing, it's dangerous. 1299 01:07:52,536 --> 01:07:53,435 - Yes. 1300 01:07:54,471 --> 01:07:56,304 But now that you know the truth, 1301 01:07:56,306 --> 01:07:57,806 you're free to do what you want. 1302 01:07:57,808 --> 01:07:59,307 You can choose your own destiny. 1303 01:07:59,309 --> 01:08:01,509 You don't have to go through with it. 1304 01:08:01,511 --> 01:08:02,610 You're a genius. 1305 01:08:04,047 --> 01:08:06,915 You can find a cure for cancer, for world hunger even. 1306 01:08:06,917 --> 01:08:08,583 - What, world peace? 1307 01:08:08,585 --> 01:08:10,485 - Yes, world peace. 1308 01:08:10,487 --> 01:08:12,487 - And be just like you, Albert? 1309 01:08:12,489 --> 01:08:13,822 Look at you. 1310 01:08:13,824 --> 01:08:15,857 You're afraid, you're alone, you're scared, 1311 01:08:15,859 --> 01:08:17,425 you're tired, you're pathetic. 1312 01:08:18,795 --> 01:08:19,694 - Yeah, I know. 1313 01:08:20,797 --> 01:08:22,030 I wasted my life. 1314 01:08:23,366 --> 01:08:25,233 But you know what, it's not too late for me. 1315 01:08:26,169 --> 01:08:27,702 And it's not too late for you. 1316 01:08:29,973 --> 01:08:31,139 You're in control now. 1317 01:08:33,143 --> 01:08:34,909 You could choose your own destiny, 1318 01:08:34,911 --> 01:08:35,844 your own path. 1319 01:08:39,716 --> 01:08:40,615 - You're right. 1320 01:08:50,293 --> 01:08:51,526 Remember that? 1321 01:08:54,564 --> 01:08:56,097 It contained a microchip 1322 01:08:57,100 --> 01:08:58,533 to turn my phone into a detonator 1323 01:08:58,535 --> 01:09:00,201 for a weapon I built. 1324 01:09:11,414 --> 01:09:12,814 - Oh, thank god. 1325 01:09:12,816 --> 01:09:14,616 Thank you, thank you. 1326 01:09:16,486 --> 01:09:17,352 Oh god. 1327 01:09:18,388 --> 01:09:19,287 Thank god. 1328 01:09:23,894 --> 01:09:24,792 You okay? 1329 01:09:25,629 --> 01:09:26,594 Okay, okay. 1330 01:09:26,596 --> 01:09:28,229 - Be careful. 1331 01:09:28,231 --> 01:09:29,731 Take it slow. 1332 01:09:29,733 --> 01:09:32,033 Now come over here. 1333 01:09:32,035 --> 01:09:33,301 - [Albert] How's your leg? 1334 01:09:33,303 --> 01:09:34,135 - It hurts. 1335 01:09:34,137 --> 01:09:35,136 [ominous music] 1336 01:09:35,138 --> 01:09:36,437 - [Albert] I'm so sorry. 1337 01:09:36,439 --> 01:09:39,174 I'll get you out of here, okay? 1338 01:09:39,176 --> 01:09:41,409 [beeping] 1339 01:09:52,122 --> 01:09:53,521 - [Dr. Vaughn] No, no, no! 1340 01:09:53,523 --> 01:09:54,422 - What the hell's happening? 1341 01:09:54,424 --> 01:09:56,424 - I don't understand. 1342 01:09:56,426 --> 01:09:58,493 It appears somebody's established an external link. 1343 01:09:58,495 --> 01:09:59,861 - What the hell does that mean? 1344 01:09:59,863 --> 01:10:01,429 - Somebody is getting ready to detonate it remotely. 1345 01:10:01,431 --> 01:10:03,565 - Who, shut it down, now! 1346 01:10:04,501 --> 01:10:05,400 - I can't. 1347 01:10:09,739 --> 01:10:11,673 [beeping] 1348 01:10:11,675 --> 01:10:13,308 - [Liv] On your face, it's off. 1349 01:10:13,310 --> 01:10:15,310 - [Albert] I know. 1350 01:10:15,312 --> 01:10:17,312 - Dad, he's got the phone. 1351 01:10:18,348 --> 01:10:19,914 - Wait, what are you doing? 1352 01:10:21,017 --> 01:10:22,016 - Uh uh. 1353 01:10:22,018 --> 01:10:23,585 I said contained, Albert. 1354 01:10:23,587 --> 01:10:26,421 That's past tense, you should have caught that. 1355 01:10:26,423 --> 01:10:28,640 - But you're free now. 1356 01:10:28,641 --> 01:10:30,858 You can do whatever you want with your life. - I know, and I am. 1357 01:10:39,236 --> 01:10:41,135 Look at this world, Albert. 1358 01:10:42,239 --> 01:10:46,474 Rape, molestation, war, abuse. 1359 01:10:46,476 --> 01:10:47,475 People just numbing their pain 1360 01:10:47,477 --> 01:10:49,110 through sex, drugs, and alcohol. 1361 01:10:49,112 --> 01:10:51,980 Just so they can keep on existing in misery. 1362 01:10:51,982 --> 01:10:54,048 But for what reason? 1363 01:10:54,050 --> 01:10:54,916 I mean why? 1364 01:10:56,653 --> 01:10:57,552 - Hope. 1365 01:10:59,556 --> 01:11:00,388 - Hope. 1366 01:11:01,791 --> 01:11:03,658 [laughing] 1367 01:11:03,660 --> 01:11:04,559 Hope. 1368 01:11:05,662 --> 01:11:07,562 It's the elusive carrot on a stick. 1369 01:11:08,898 --> 01:11:12,166 It's the dangling of a promise of a better life someday. 1370 01:11:14,804 --> 01:11:16,137 Someday never comes. 1371 01:11:19,175 --> 01:11:23,711 Now this is, this is how the story was supposed to end. 1372 01:11:25,248 --> 01:11:26,414 [groaning] 1373 01:11:26,416 --> 01:11:28,349 [laughing] 1374 01:11:28,351 --> 01:11:30,118 Albert, you have changed. 1375 01:11:30,120 --> 01:11:31,853 I'm so proud of you. 1376 01:11:31,855 --> 01:11:34,188 Unfortunately it's too little, too late. 1377 01:11:34,190 --> 01:11:35,223 Goodbye, Albert. 1378 01:11:36,726 --> 01:11:38,960 [bashing] 1379 01:11:44,801 --> 01:11:47,135 [laughing] Albert! 1380 01:11:47,137 --> 01:11:48,002 No! 1381 01:11:49,773 --> 01:11:51,806 [tense music] 1382 01:11:51,808 --> 01:11:54,108 [grunting] 1383 01:11:56,046 --> 01:11:58,246 [bashing] 1384 01:12:04,688 --> 01:12:07,588 - Now that was a close call. 1385 01:12:07,590 --> 01:12:10,325 [Liv screaming] 1386 01:12:15,065 --> 01:12:16,597 - [Liv] No, stop! 1387 01:12:16,599 --> 01:12:17,665 Don't hurt him! 1388 01:12:20,937 --> 01:12:21,836 Dad, no! 1389 01:12:25,709 --> 01:12:27,375 Don't! fight! 1390 01:12:27,377 --> 01:12:29,010 Stop, please, stop! 1391 01:12:29,012 --> 01:12:31,312 [grunting] 1392 01:12:33,316 --> 01:12:34,482 Hang on, dad! 1393 01:12:35,952 --> 01:12:38,686 [intense music] 1394 01:12:43,860 --> 01:12:44,892 - Livvie, hold on. 1395 01:12:44,894 --> 01:12:45,793 - Okay. 1396 01:12:48,031 --> 01:12:48,930 - Hold on! 1397 01:12:50,467 --> 01:12:52,567 - You're clinging by hope. 1398 01:12:52,569 --> 01:12:54,435 I told you there was no such thing. 1399 01:12:56,072 --> 01:12:58,373 [grunting] 1400 01:13:13,189 --> 01:13:15,173 - Petie. 1401 01:13:15,174 --> 01:13:17,158 Petie, I wish I could. I wish I could. 1402 01:13:17,160 --> 01:13:19,627 No, I can't take this, this is your magic orb. 1403 01:13:19,629 --> 01:13:20,862 - Al, Al. 1404 01:13:20,864 --> 01:13:22,063 Al! 1405 01:13:22,065 --> 01:13:23,598 - Oh, you think it'll help me finish 1406 01:13:23,600 --> 01:13:24,665 writing my story? 1407 01:13:24,667 --> 01:13:25,566 - Al! 1408 01:13:37,147 --> 01:13:39,747 - It's time for your story to end, Albert. 1409 01:13:39,749 --> 01:13:42,283 One touch of a button and it's the end. 1410 01:13:43,286 --> 01:13:44,419 - [Petie] Al. 1411 01:13:45,422 --> 01:13:47,321 Awwwl. Ahhhh. 1412 01:13:47,323 --> 01:13:48,523 - Petie? 1413 01:13:48,525 --> 01:13:50,258 - [Petie] Arrrrh! 1414 01:13:53,696 --> 01:13:54,595 Al! 1415 01:13:55,932 --> 01:13:57,999 Please stay right there. 1416 01:14:00,670 --> 01:14:02,036 - What the hell? 1417 01:14:03,039 --> 01:14:04,505 - Al? 1418 01:14:04,507 --> 01:14:05,406 Al. 1419 01:14:06,443 --> 01:14:07,341 Al! 1420 01:14:18,621 --> 01:14:20,922 [thumping] 1421 01:14:22,158 --> 01:14:23,891 - [Sherwood] Albert! 1422 01:14:27,664 --> 01:14:29,997 [laughing] 1423 01:14:40,443 --> 01:14:42,977 - [Liv] Dad, dad, it's still counting down! 1424 01:14:44,747 --> 01:14:47,048 [grunting] 1425 01:15:10,340 --> 01:15:11,906 - We did it, Petie. 1426 01:15:11,908 --> 01:15:12,807 We did it. 1427 01:15:14,410 --> 01:15:15,576 Are you okay, Livvie? 1428 01:15:15,578 --> 01:15:17,445 - Yeah I'm fine, just please hurry up. 1429 01:15:17,447 --> 01:15:18,346 - Okay. - Please. 1430 01:15:18,348 --> 01:15:20,448 - Okay, I'm coming. 1431 01:15:20,450 --> 01:15:21,749 Let's get the hell out of here. 1432 01:15:21,751 --> 01:15:24,051 [grunting] 1433 01:15:28,291 --> 01:15:29,590 You ready Livvie? 1434 01:15:29,592 --> 01:15:31,225 - Yeah, hold on, let me finish this paragraph. 1435 01:15:31,227 --> 01:15:32,793 - There's no time for reading. 1436 01:15:34,531 --> 01:15:36,497 - There's always time for a good book. 1437 01:15:45,875 --> 01:15:48,442 [light music] 1438 01:15:51,581 --> 01:15:52,813 - All righty. 1439 01:15:52,815 --> 01:15:53,814 - All right. - Ready? 1440 01:15:53,816 --> 01:15:55,082 - Mhmm, let's go. 1441 01:16:00,423 --> 01:16:03,457 [motorbike revving] 1442 01:16:08,498 --> 01:16:10,998 [calm music] 1443 01:16:24,280 --> 01:16:27,114 [rock music] ♪ I can't fly but I ♪ 1444 01:16:27,116 --> 01:16:32,019 ♪ I keep finding myself soaring high above this ♪ 1445 01:16:32,021 --> 01:16:34,288 ♪ I have nothing left ♪ 1446 01:16:34,290 --> 01:16:36,824 ♪ But I keep on pouring out ♪ 1447 01:16:36,826 --> 01:16:39,594 ♪ Like I am endless ♪ 1448 01:16:39,596 --> 01:16:41,796 ♪ Impossible ♪ 1449 01:16:41,798 --> 01:16:43,464 ♪ Ow ♪ 1450 01:16:43,466 --> 01:16:46,667 ♪ Impossible ♪ 1451 01:16:46,669 --> 01:16:49,470 ♪ I don't run too fast ♪ 1452 01:16:49,472 --> 01:16:54,041 ♪ But I'm looking back at miles and miles of past ♪ 1453 01:16:54,043 --> 01:16:56,944 ♪ I can barely breathe ♪ 1454 01:16:56,946 --> 01:16:59,347 ♪ But I'm singing out like this is ♪ 1455 01:16:59,349 --> 01:17:01,515 ♪ Awesome to me ♪ 1456 01:17:01,517 --> 01:17:04,051 ♪ Impossible ♪ 1457 01:17:04,053 --> 01:17:05,720 ♪ Whoah ♪ 1458 01:17:05,722 --> 01:17:08,556 ♪ Impossible ♪ 1459 01:17:08,558 --> 01:17:12,460 ♪ Everybody there see, another miracle ♪ 1460 01:17:12,462 --> 01:17:16,230 ♪ I can't believe I'm living the impossible ♪ 1461 01:17:16,232 --> 01:17:17,999 ♪ We are the sighted ♪ 1462 01:17:18,001 --> 01:17:19,834 ♪ We are the wonder ♪ 1463 01:17:19,836 --> 01:17:24,138 ♪ Another day of living the impossible ♪ 1464 01:17:24,140 --> 01:17:26,073 ♪ Impossible ♪ 1465 01:17:26,075 --> 01:17:27,575 ♪ Whoah ♪ 1466 01:17:27,577 --> 01:17:30,845 ♪ Impossible ♪ 1467 01:17:30,847 --> 01:17:33,681 ♪ I choose to be alive ♪ 1468 01:17:33,683 --> 01:17:38,052 ♪ Especially because they all say I should die ♪ 1469 01:17:38,054 --> 01:17:41,122 ♪ I've wrestled death again ♪ 1470 01:17:41,124 --> 01:17:43,524 ♪ I know more of his moves now ♪ 1471 01:17:43,526 --> 01:17:45,826 ♪ And I won't give in ♪ 1472 01:17:45,828 --> 01:17:48,095 ♪ Impossible ♪ 1473 01:17:48,097 --> 01:17:49,797 ♪ Whoah ♪ 1474 01:17:49,799 --> 01:17:52,967 ♪ Impossible ♪ 1475 01:17:52,969 --> 01:17:56,504 ♪ Everybody there see, another miracle ♪ 1476 01:17:56,506 --> 01:18:00,474 ♪ I can't believe I'm living the impossible ♪ 1477 01:18:00,476 --> 01:18:02,243 ♪ We are decided ♪ 1478 01:18:02,245 --> 01:18:04,145 ♪ We are the wonder ♪ 1479 01:18:04,147 --> 01:18:07,815 ♪ Another day of living the impossible ♪ 1480 01:18:07,817 --> 01:18:11,218 ♪ Everyone in there see, another miracle ♪ 1481 01:18:11,220 --> 01:18:15,189 ♪ I can't believe I'm living the impossible ♪ 1482 01:18:15,191 --> 01:18:16,957 ♪ We are decided ♪ 1483 01:18:16,959 --> 01:18:18,926 ♪ We are the wonder ♪ 1484 01:18:18,928 --> 01:18:23,597 ♪ Another day of living the impossible ♪ 1485 01:18:30,306 --> 01:18:35,376 ♪ When I'm awake I wonder ♪ 1486 01:18:36,212 --> 01:18:38,245 ♪ If I'm gonna be all right ♪ 1487 01:18:38,247 --> 01:18:40,948 ♪ But too much ♪ 1488 01:18:40,950 --> 01:18:43,517 [tense music] 1489 01:19:46,349 --> 01:19:47,481 - Dr. Tanner? 1490 01:19:48,284 --> 01:19:49,416 Dr. Tanner, can you hear me? 1491 01:19:49,418 --> 01:19:50,384 - Liv, I'm alive! 1492 01:19:50,386 --> 01:19:51,252 Oh, okay. - Holy shit! 1493 01:19:51,254 --> 01:19:53,554 [laughing] 1494 01:19:56,626 --> 01:19:57,992 - Ah, too much, I'm sorry. 1495 01:19:57,994 --> 01:20:00,828 - I hate you! [laughing] 1496 01:20:00,830 --> 01:20:02,797 - [Man] Okay, to the top. 1497 01:20:02,799 --> 01:20:05,132 [laughing] 1498 01:20:06,636 --> 01:20:08,769 - I came back, I'm alive! 99176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.