All language subtitles for Una Noche (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,581 --> 00:00:36,310 lt's not her story. 2 00:00:37,984 --> 00:00:39,576 lt's mine. 3 00:01:03,944 --> 00:01:07,573 Everybody knows about people leaving Cuba, 4 00:01:07,614 --> 00:01:11,778 marrying old tourists, making rafts out of cars. 5 00:01:11,818 --> 00:01:13,911 One woman even windsurfed to Miami. 6 00:01:15,455 --> 00:01:19,391 l just never dreamt anyone would try to leave me. 7 00:01:20,660 --> 00:01:23,493 l saw the sun rise. 8 00:01:23,530 --> 00:01:25,555 l couldn't sleep. 9 00:01:25,599 --> 00:01:27,590 l kept having the same nightmare. 10 00:01:29,302 --> 00:01:33,204 l was being pushed under the water naked. 11 00:01:33,240 --> 00:01:35,902 Elio, my brother, said the nightmares would stop 12 00:01:35,942 --> 00:01:37,432 if he taught me to swim. 13 00:01:39,980 --> 00:01:41,880 Hey, Lila! 14 00:01:41,915 --> 00:01:43,712 Hey! Watch this! 15 00:02:01,101 --> 00:02:03,262 That was almost 1 0 meters! 16 00:02:03,303 --> 00:02:04,770 Almost, but don't slap the water. 17 00:02:04,805 --> 00:02:06,432 lt's because my eyes sting. 18 00:02:06,473 --> 00:02:08,703 You're getting better. Don't give up. 19 00:02:09,743 --> 00:02:10,801 l'm tired. 20 00:02:10,844 --> 00:02:11,811 Come on, let's go. 21 00:02:11,845 --> 00:02:13,540 Come on, Lila, keep trying. 22 00:02:19,719 --> 00:02:21,687 Look who it is! 23 00:02:21,721 --> 00:02:23,712 Hey, Lila, hairy! 24 00:02:32,599 --> 00:02:34,590 So this is where you wash your hair? 25 00:02:34,634 --> 00:02:36,192 She wants everyone to see her wet. 26 00:02:36,236 --> 00:02:38,727 What's her problem? 27 00:02:38,772 --> 00:02:41,366 She must have her period. 28 00:02:41,408 --> 00:02:43,103 Oh, no, 'cause she hasn't got it yet. 29 00:02:43,143 --> 00:02:44,576 Oh, Lord! 30 00:02:44,611 --> 00:02:47,910 When are you gonna make this sad little girl into a woman? 31 00:02:47,948 --> 00:02:49,176 Ugly. 32 00:02:49,216 --> 00:02:52,276 Did you see her hairy arms? She's an animal. 33 00:02:59,860 --> 00:03:00,986 What's up? 34 00:03:02,162 --> 00:03:04,460 What did those plastic girls want? 35 00:03:04,498 --> 00:03:06,227 Nothing. 36 00:03:06,266 --> 00:03:07,824 Do you think l should pluck my eyebrows? 37 00:03:09,302 --> 00:03:11,099 - Let's see. - Don't be annoying. 38 00:03:11,137 --> 00:03:12,297 Let me see. 39 00:03:15,408 --> 00:03:17,774 Come on, higher. 40 00:03:26,586 --> 00:03:27,712 Not on the seat. 41 00:03:27,754 --> 00:03:29,381 l can't sit on the bar, Elio. 42 00:03:29,422 --> 00:03:30,787 Do you want me to look like a girl? 43 00:03:30,824 --> 00:03:32,883 Forget it. l'm gonna walk. 44 00:03:32,926 --> 00:03:35,224 Hey, come on, let's go. 45 00:03:46,406 --> 00:03:49,341 We hadn't been separated since the day we were born. 46 00:03:49,376 --> 00:03:52,243 You wouldn't know, but l'm three minutes older than him. 47 00:03:55,248 --> 00:03:58,217 l could just read his mind, finish his sentences. 48 00:04:02,522 --> 00:04:05,150 l thought he couldn't live without me. 49 00:04:11,831 --> 00:04:14,356 l noticed changes when he started work 50 00:04:14,401 --> 00:04:17,234 in the hotel kitchen three months ago. 51 00:04:19,673 --> 00:04:23,040 A girl in my class dances in the afternoon cabaret. 52 00:04:25,011 --> 00:04:27,980 She says, ''Before you see a tourist, you can smell them.'' 53 00:04:31,084 --> 00:04:33,416 They use a soap you can't get here. 54 00:04:35,488 --> 00:04:38,389 This wind is so strong 55 00:04:38,425 --> 00:04:41,861 lt unites me with you 56 00:04:43,630 --> 00:04:49,796 Take my life, now l feel nothing 57 00:04:51,471 --> 00:04:52,768 At the beginning, l thought Elio 58 00:04:52,806 --> 00:04:55,104 just wanted a bit of independence from me. 59 00:04:58,912 --> 00:05:02,245 He was becoming distant, more secretive. 60 00:05:03,984 --> 00:05:07,977 l didn't think anything could come between us until Raul. 61 00:05:17,731 --> 00:05:20,427 Taking a break, are you? 62 00:05:20,467 --> 00:05:21,456 Get the fuck back to work! 63 00:05:31,277 --> 00:05:40,811 Oh, if only you could take me away with you 64 00:05:41,888 --> 00:05:43,150 Tell Mom l'm gonna be back late. 65 00:05:43,189 --> 00:05:45,248 But l can't sleep till you get back, Elio. 66 00:05:45,291 --> 00:05:46,349 l have to help Raul. 67 00:05:46,393 --> 00:05:49,123 Raul? Why can't l meet him? 68 00:05:49,162 --> 00:05:50,629 Why you always with him? 69 00:05:51,731 --> 00:05:52,925 He practically has no family. 70 00:05:52,966 --> 00:05:54,024 His father lives in Miami. 71 00:05:54,067 --> 00:05:56,297 - Poor thing! - No, seriously. 72 00:05:56,336 --> 00:05:58,031 l don't think he even knows him. 73 00:05:58,071 --> 00:06:00,062 Honestly. l really have to go. 74 00:06:07,180 --> 00:06:08,875 l felt left out. 75 00:06:11,351 --> 00:06:13,615 l hadn't felt like that since we were seven. 76 00:06:15,955 --> 00:06:17,547 Elio would disappear. 77 00:06:17,590 --> 00:06:20,081 He was obsessed with the boy next door. 78 00:06:29,969 --> 00:06:31,994 Check it out. Look, Skinny, look! 79 00:06:33,173 --> 00:06:34,606 Hey, watch it, asshole! 80 00:06:34,641 --> 00:06:36,370 Raul, this isn't the hotel lobby! 81 00:06:36,409 --> 00:06:39,867 Yeah, you make that obvious. Hide your ass crack. 82 00:06:39,913 --> 00:06:41,346 You checking it out? 83 00:06:41,381 --> 00:06:43,372 l'm starting to think you like me. 84 00:06:43,416 --> 00:06:44,815 Chef might get up there. 85 00:06:44,851 --> 00:06:47,843 The chef? The only ass he wants is yours. 86 00:06:47,887 --> 00:06:50,117 l saw him watching you, licking his lips, 87 00:06:50,156 --> 00:06:52,488 then started rubbing himself... 88 00:06:52,525 --> 00:06:53,651 Cut it out. 89 00:06:53,693 --> 00:06:55,923 No, and that's not the worst- 90 00:06:55,962 --> 00:07:00,194 no lubricant- he'll do you hard. 91 00:07:00,233 --> 00:07:02,133 Really? 'Cause you did it, right? 92 00:07:02,168 --> 00:07:04,136 'Cause you tried it, right? And you liked it? 93 00:07:04,170 --> 00:07:06,331 lt's true that l did it with no lube... 94 00:07:06,372 --> 00:07:08,533 with your mother. 95 00:07:08,575 --> 00:07:11,373 Don't ever disrespect my mother! 96 00:07:17,417 --> 00:07:21,353 They must have spent weeks planning the journey. 97 00:07:21,387 --> 00:07:24,686 l don't think they knew they had lit the fuse, 98 00:07:24,724 --> 00:07:27,784 and today was the day the bomb would go off. 99 00:07:30,063 --> 00:07:32,395 Listen, the only thing l need is a compass. 100 00:07:35,602 --> 00:07:37,763 Mom! Hey, drop me the golden bag. 101 00:07:37,804 --> 00:07:40,102 Stop screaming. You're attracting attention. 102 00:07:48,248 --> 00:07:50,148 You're not ready for this, believe me. 103 00:07:51,651 --> 00:07:53,881 - What is it? - This guides you... 104 00:07:53,920 --> 00:07:55,148 Havana to Miami... bim-bam... 105 00:07:55,188 --> 00:07:57,622 Hey, we're not going to Miami. 106 00:07:57,657 --> 00:08:00,023 Check it out, bro. Try it. 107 00:08:00,059 --> 00:08:01,686 Careful. lt's expensive. 108 00:08:01,728 --> 00:08:03,559 - How much? - How much you got? 109 00:08:03,596 --> 00:08:05,359 Stop playing. How much is it? 110 00:08:05,398 --> 00:08:06,865 A bargain, $400. 111 00:08:06,900 --> 00:08:07,924 No, no, no, you're crazy. 112 00:08:07,967 --> 00:08:09,628 $350- for you, $300. 113 00:08:09,669 --> 00:08:10,863 No way, no, no. 114 00:08:10,904 --> 00:08:12,838 Come on, Elio, we're not buying that crap. 115 00:08:12,872 --> 00:08:13,930 lt's a con. 116 00:08:13,973 --> 00:08:16,771 This could save your life, man! 117 00:08:25,218 --> 00:08:27,812 You can get whatever you want in Havana. 118 00:08:32,292 --> 00:08:33,418 The shops are empty, 119 00:08:33,459 --> 00:08:35,984 but if you know the right person... 120 00:08:38,731 --> 00:08:40,426 Everything is for sale. 121 00:08:44,370 --> 00:08:45,394 Yes? 122 00:08:45,438 --> 00:08:47,497 Hello. ls Greisy in? 123 00:08:47,540 --> 00:08:48,564 And who are you? 124 00:08:48,608 --> 00:08:49,666 Raul. 125 00:08:49,709 --> 00:08:52,337 Raul? What happened to you Saturday? 126 00:08:52,378 --> 00:08:53,504 She was waiting. 127 00:08:53,546 --> 00:08:56,208 l got held up. You know how it is. 128 00:08:56,249 --> 00:08:58,342 No, l don't know ''how it is''! 129 00:08:58,384 --> 00:08:59,817 Dad, who is it? 130 00:09:01,855 --> 00:09:03,686 Your dad looks like an assassin out of a movie. 131 00:09:03,723 --> 00:09:05,020 Don't be scared of him. 132 00:09:05,058 --> 00:09:06,992 Scared? l'm not scared of him! 133 00:09:07,026 --> 00:09:09,017 Are you scared of me? Come here. 134 00:09:10,563 --> 00:09:12,292 Make sure he doesn't come in. 135 00:09:12,332 --> 00:09:14,800 Don't be silly. 136 00:09:14,834 --> 00:09:17,166 lf he's a mechanic, he should have car pieces, right? 137 00:09:17,203 --> 00:09:19,763 Come here. Maybe he has some. 138 00:09:21,241 --> 00:09:22,538 They've gone to her room. 139 00:09:22,575 --> 00:09:24,406 Don't you remember when you used to visit me? 140 00:09:24,444 --> 00:09:26,435 l don't like the look of him. 141 00:09:26,479 --> 00:09:28,811 Tony, don't be silly. 142 00:09:28,848 --> 00:09:30,839 Greisy, listen to me for a moment. 143 00:09:30,884 --> 00:09:33,580 lt's two inner tubes- the big ones- 144 00:09:33,620 --> 00:09:36,248 the ones for fishing, you know? 145 00:09:36,289 --> 00:09:37,756 Do you want me or the inner tubes? 146 00:09:39,259 --> 00:09:40,658 Greisy, Greisy. 147 00:09:42,028 --> 00:09:43,962 What you doing here? Get out! Out! 148 00:09:43,997 --> 00:09:45,362 Why you spying on me? Out! 149 00:09:45,398 --> 00:09:47,593 - My love... - ''My love'' nothing. Out! 150 00:09:47,634 --> 00:09:48,726 Greisy, l'm gonna go. 151 00:09:48,768 --> 00:09:49,792 See what you did? 152 00:09:49,836 --> 00:09:51,633 l'll never forgive you. Never! 153 00:09:51,671 --> 00:09:52,797 Get out! Out of here! 154 00:09:53,973 --> 00:09:56,908 Take your beloved inner tubes. Come back. 155 00:10:22,268 --> 00:10:25,533 Whoa! Look, here comes a pedigree! 156 00:10:26,739 --> 00:10:28,366 You're killing me, babe. 157 00:10:28,408 --> 00:10:32,469 l'll wash, iron, and cook for you, darling! 158 00:10:36,849 --> 00:10:38,316 What's up, bro? 159 00:10:38,351 --> 00:10:40,216 l have to get some stuff at the hospital. 160 00:10:40,253 --> 00:10:42,187 Let's hook a bus. Come on. 161 00:10:42,221 --> 00:10:43,916 The streets are crawling with police. 162 00:10:43,957 --> 00:10:45,322 Yeah, it's crazy. 163 00:10:45,358 --> 00:10:48,327 They just arrested 1 5 bikers. lt's fucked up, Elio. 164 00:10:48,361 --> 00:10:49,487 Yeah, but l'm in a rush. 165 00:10:49,529 --> 00:10:52,623 Come on, then. Let's go. 166 00:10:56,235 --> 00:10:59,068 Hey, look at the faggot. 167 00:10:59,105 --> 00:11:01,767 Hey, remember l know you from way back-from behind. 168 00:11:01,808 --> 00:11:04,436 Stop lying, pervert! 169 00:11:08,281 --> 00:11:10,579 - Pervert! - Fairy! 170 00:11:13,453 --> 00:11:16,081 Careful, she flies! 171 00:11:17,190 --> 00:11:19,420 Pick up your boots. 172 00:11:19,459 --> 00:11:22,951 Are you crazy? You pick them up, girl. 173 00:11:22,996 --> 00:11:24,930 Pick them up, Felipe. 174 00:11:24,964 --> 00:11:27,398 Look, you pick them up! 175 00:11:27,433 --> 00:11:31,028 l'm exhausted from work. lt's your job to clean up. 176 00:11:31,070 --> 00:11:32,901 This is your house, not your military unit, 177 00:11:32,939 --> 00:11:34,736 and l am not one of your soldiers. 178 00:11:34,774 --> 00:11:36,401 What l need is a wife. 179 00:11:36,442 --> 00:11:38,774 l'm the one who gets up at 5:00 a.m. 180 00:11:38,811 --> 00:11:40,870 l'm the one who maintains this house! 181 00:11:40,913 --> 00:11:44,110 l work too. Pick up your boots. 182 00:11:44,150 --> 00:11:46,141 Are you crazy? 183 00:11:46,185 --> 00:11:47,243 Pick them up now, Felipe. 184 00:11:47,286 --> 00:11:48,412 You pick them up! 185 00:11:58,765 --> 00:12:01,859 When we were little, the fridge was always empty. 186 00:12:06,272 --> 00:12:10,299 Dad would save his lunch from work to bring home for us. 187 00:12:10,343 --> 00:12:12,038 l don't know what he ate. 188 00:12:42,208 --> 00:12:43,641 What's happened? Stay with me. 189 00:13:17,777 --> 00:13:20,974 - How do you feel? - All good. 190 00:13:21,013 --> 00:13:22,480 Faster! 191 00:13:40,433 --> 00:13:45,097 Hey, stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 192 00:13:47,306 --> 00:13:48,500 No, man, it's wrecked! 193 00:13:48,541 --> 00:13:50,008 Do you want me to get it for you? 194 00:13:50,042 --> 00:13:51,100 Forget it. 195 00:14:14,267 --> 00:14:17,168 You're gonna have to wait a bit. 196 00:14:17,203 --> 00:14:18,465 No. 197 00:14:18,504 --> 00:14:20,404 Of course not. Wait a moment. 198 00:14:23,209 --> 00:14:24,506 What? 199 00:14:24,544 --> 00:14:26,603 Look, l was told that l could get this here. 200 00:14:26,646 --> 00:14:28,273 lt's medicine and glucose. 201 00:14:35,087 --> 00:14:36,179 Okay, he's going now. 202 00:14:36,222 --> 00:14:37,849 - Are you HlV positive? - No. 203 00:14:37,890 --> 00:14:39,858 No? Because it says ''Viratraxina.'' 204 00:14:39,892 --> 00:14:41,223 l don't have that, 205 00:14:41,260 --> 00:14:43,160 but l have the glucose and everything else. 206 00:14:43,196 --> 00:14:44,629 - lt's 1 5 pesos. - That much? 207 00:14:44,664 --> 00:14:47,326 Of course, l have to pay the storage guy. 208 00:14:47,366 --> 00:14:48,833 Give me the money. 209 00:14:54,974 --> 00:14:56,100 Careful with this list. 210 00:14:56,142 --> 00:14:57,609 The glucose and stuff make it obvious 211 00:14:57,643 --> 00:14:59,975 you're leaving the country. 212 00:15:00,012 --> 00:15:01,377 Wait for me at the exit. 213 00:15:22,401 --> 00:15:23,993 l was more comfortable watching people 214 00:15:24,036 --> 00:15:25,469 than talking to them. 215 00:15:28,674 --> 00:15:31,438 l especially don't like talking to boys. 216 00:15:34,547 --> 00:15:36,742 l don't want them to think l like them. 217 00:15:47,727 --> 00:15:50,025 How do you do it again? 218 00:15:50,062 --> 00:15:52,530 Take it. Take off the skin. 219 00:15:52,565 --> 00:15:56,160 Then you cut it in half. See? 220 00:15:56,202 --> 00:15:58,136 You're so good at it. 221 00:15:58,170 --> 00:15:59,899 Mm-hmm, if you concentrate on this, 222 00:15:59,939 --> 00:16:02,100 that would be the best for everyone. 223 00:16:07,313 --> 00:16:09,508 Damn, such a beautiful woman in the kitchen. 224 00:16:09,548 --> 00:16:11,539 Where is Elio? He works here. 225 00:16:11,584 --> 00:16:14,144 - You his girlfriend? - Where is he? 226 00:16:14,186 --> 00:16:15,483 He's not in yet, babe. 227 00:16:15,521 --> 00:16:16,749 Can you give him a message? 228 00:16:16,789 --> 00:16:17,778 What? 229 00:16:17,823 --> 00:16:18,949 Tell him Lila says 230 00:16:18,991 --> 00:16:20,959 to pass by tae kwon do school at 5:00 p.m. 231 00:16:20,993 --> 00:16:22,620 Oh, you do tae kwon do? 232 00:16:25,965 --> 00:16:28,263 What's your problem? 233 00:16:28,301 --> 00:16:29,734 Do me a favor. See if he's in the back. 234 00:16:29,769 --> 00:16:35,230 l'd love to, but my hand hurts. 235 00:16:35,274 --> 00:16:36,502 Give it a kiss? 236 00:16:36,542 --> 00:16:37,668 A kiss? 237 00:16:37,710 --> 00:16:39,610 What the hell's going on? 238 00:16:39,645 --> 00:16:41,135 - So you're his girlfriend? - Yeah, so? 239 00:16:41,180 --> 00:16:42,477 Look at your dirty hair! 240 00:16:42,515 --> 00:16:43,777 This is a kitchen, not a brothel. 241 00:16:43,816 --> 00:16:45,716 l thought it was a pigsty, and you must be the pig. 242 00:16:45,751 --> 00:16:47,309 Get out! 243 00:16:47,353 --> 00:16:49,344 Think she's funny? 244 00:16:49,388 --> 00:16:51,015 You think l'm stupid? 245 00:16:57,596 --> 00:16:59,530 Clean it. 246 00:17:02,168 --> 00:17:03,226 Clean it! 247 00:17:05,104 --> 00:17:06,093 That's where you belong. 248 00:17:06,138 --> 00:17:07,765 - Get off! - What did you say? 249 00:17:07,807 --> 00:17:09,138 Get off me! Don't fuck with me! 250 00:17:09,175 --> 00:17:10,437 - Don't touch me! - Stop! 251 00:17:13,713 --> 00:17:16,614 Stop. Stop. Come on, let's go. 252 00:17:16,649 --> 00:17:19,049 Calm down. lt's not worth it. 253 00:17:19,085 --> 00:17:21,383 Everybody saw that? Get back to work! 254 00:17:21,420 --> 00:17:23,615 These motherfuckers are starving! 255 00:17:23,656 --> 00:17:24,645 Fuck. This can't be my life! 256 00:17:24,690 --> 00:17:25,987 Forget it! 257 00:17:26,025 --> 00:17:28,152 l have to get out of here. 258 00:17:28,194 --> 00:17:30,059 l can't even breathe. Fuck! 259 00:17:30,096 --> 00:17:32,223 Raul, calm down. 260 00:17:32,264 --> 00:17:34,289 lt's only 90 miles. Miami's only 90 miles. 261 00:17:34,333 --> 00:17:35,459 lt's so close. 262 00:17:35,501 --> 00:17:36,525 l'm sorting it out. 263 00:17:36,569 --> 00:17:38,264 But, Elio, this is destroying me. 264 00:17:38,304 --> 00:17:40,329 The only things to do here are sweat and fuck. 265 00:17:40,373 --> 00:17:42,204 For what? For nothing! 266 00:17:42,241 --> 00:17:43,936 Relax, you're gonna have a panic attack. 267 00:17:43,976 --> 00:17:45,375 Breathe. 268 00:17:45,411 --> 00:17:47,606 l got the meds for the trip. 269 00:17:47,646 --> 00:17:49,170 Did you know one was for HlV? 270 00:17:49,215 --> 00:17:50,512 What for? 271 00:17:50,549 --> 00:17:52,312 - What do you think? - l don't know. 272 00:17:52,351 --> 00:17:55,081 Tourists pay loads for that shit. 273 00:17:55,121 --> 00:17:57,180 They didn't have it anywhere. 274 00:17:57,223 --> 00:17:59,020 Fuck. You didn't get it? 275 00:18:00,659 --> 00:18:01,990 Take it. 276 00:18:05,030 --> 00:18:06,861 - Cover for me. - Where you going? 277 00:18:06,899 --> 00:18:09,959 lf that pig asks, tell him you're doing my shift. 278 00:18:10,002 --> 00:18:12,368 But it's my shift. 279 00:18:14,240 --> 00:18:16,367 Stop! Come here. 280 00:18:22,748 --> 00:18:23,942 Asshole. 281 00:18:30,389 --> 00:18:32,118 From the top of the trees, 282 00:18:32,158 --> 00:18:35,787 you can see the planes coming in from Miami. 283 00:18:35,828 --> 00:18:39,127 Sometimes people come back to Cuba from the outside world. 284 00:18:39,165 --> 00:18:41,861 They return like kings- 285 00:18:41,901 --> 00:18:44,199 fatter, happier, trusting. 286 00:18:44,236 --> 00:18:46,704 They lose that nervous desperation. 287 00:18:57,216 --> 00:19:01,482 Hey, there's my boy. Come here. 288 00:19:01,520 --> 00:19:02,646 Give me a kiss. 289 00:19:04,089 --> 00:19:05,420 All right, Mom, don't start. 290 00:19:05,458 --> 00:19:08,450 l missed you. You're all sweaty. 291 00:19:08,494 --> 00:19:10,223 Exactly. Don't touch me. 292 00:19:10,262 --> 00:19:15,131 Sweetie, l missed you. l've been alone all day. 293 00:19:15,167 --> 00:19:16,634 lt's your fault you don't go out. 294 00:19:16,669 --> 00:19:18,296 Give me some space. 295 00:19:20,940 --> 00:19:23,738 Do you want some warm milk, like when you were little? 296 00:19:23,776 --> 00:19:25,573 l'm not a kid. 297 00:19:25,611 --> 00:19:27,238 Just a little bit so you relax. 298 00:19:27,279 --> 00:19:29,179 Mom, l am relaxed! 299 00:19:29,215 --> 00:19:31,183 Just a little bit. 300 00:19:53,939 --> 00:19:56,271 Here's your milk, just how you like it. 301 00:20:00,379 --> 00:20:02,609 You drink it. 302 00:20:03,716 --> 00:20:04,978 Go on. You drink it. 303 00:20:05,017 --> 00:20:06,382 You're ill. 304 00:20:13,158 --> 00:20:15,285 Did you get my stuff? 305 00:20:15,327 --> 00:20:16,988 With what? l'm broke. 306 00:20:19,498 --> 00:20:21,898 Have you seen my ring? 307 00:20:21,934 --> 00:20:23,401 No, why? 308 00:20:25,938 --> 00:20:27,769 To sell it. 309 00:20:27,806 --> 00:20:29,103 What? 310 00:20:29,141 --> 00:20:30,870 lt's the only thing left from my dad! 311 00:20:30,910 --> 00:20:35,074 Rauly, there was no wedding. l bought that ring myself. 312 00:20:35,114 --> 00:20:36,376 What you talking about? 313 00:20:36,415 --> 00:20:38,212 You know he's waiting for me in Miami! 314 00:20:38,250 --> 00:20:39,842 So why hasn't he written? 315 00:20:41,420 --> 00:20:45,117 Raul, there's no visa, no reclamation, nothing. 316 00:20:45,157 --> 00:20:46,988 Mom, just stop talking. 317 00:20:51,697 --> 00:20:53,289 l don't know how to help you. 318 00:20:54,400 --> 00:20:56,061 l'm not the one with AlDS. 319 00:21:06,645 --> 00:21:08,510 You're completely inconsiderate. 320 00:21:08,547 --> 00:21:10,777 l see the boots are still here. 321 00:21:12,818 --> 00:21:15,912 Dad was always telling Elio to be more of a man. 322 00:21:17,856 --> 00:21:20,256 One time, Elio slammed him against the wall. 323 00:21:22,394 --> 00:21:25,522 Dad grabbed Elio and hugged him. 324 00:21:25,564 --> 00:21:27,896 lt's the only time l've seen Dad cry. 325 00:21:30,336 --> 00:21:32,736 l work too, Felipe. Pick up your boots. 326 00:21:36,408 --> 00:21:38,239 Don't you dare touch them. 327 00:21:41,747 --> 00:21:43,044 You see that? 328 00:21:58,464 --> 00:21:59,795 What a surprise. 329 00:22:00,933 --> 00:22:01,957 Long time. 330 00:22:02,001 --> 00:22:04,026 l've been busy. 331 00:22:04,069 --> 00:22:06,264 What happened here? 332 00:22:07,673 --> 00:22:09,231 Take it off. 333 00:22:09,274 --> 00:22:11,265 Take it off. l'll fix it in a moment, okay? 334 00:22:21,654 --> 00:22:22,882 You working out? 335 00:22:22,921 --> 00:22:26,413 No. l'm really skinny. 336 00:22:26,458 --> 00:22:29,052 l need more meat on my bones. 337 00:22:29,094 --> 00:22:31,528 Can l feel? 338 00:22:31,563 --> 00:22:33,121 Yeah. 339 00:22:36,535 --> 00:22:38,526 Wait here. 340 00:22:49,048 --> 00:22:50,037 Ta-da! 341 00:22:50,082 --> 00:22:52,175 Oh, delicious! 342 00:22:52,217 --> 00:22:53,445 lt's nice, right? 343 00:22:53,485 --> 00:22:55,851 Lend it to me. 344 00:22:57,690 --> 00:23:00,659 l know what you want. 345 00:23:04,196 --> 00:23:05,220 Look. 346 00:23:05,264 --> 00:23:07,824 Keep the camera. Come on. 347 00:23:28,420 --> 00:23:30,547 l didn't know his real motives. 348 00:23:39,164 --> 00:23:41,257 l wanted to see him again. 349 00:24:56,275 --> 00:24:58,072 Sweetheart. Over here, papi. 350 00:25:00,045 --> 00:25:03,139 Come see what l can give you, babe. 351 00:25:03,182 --> 00:25:06,310 He's after that old thing. 352 00:25:06,351 --> 00:25:08,148 His loss- with that old woman. 353 00:25:18,330 --> 00:25:19,388 Which floor? 354 00:25:19,431 --> 00:25:20,398 Top floor. 355 00:26:05,577 --> 00:26:09,069 Miguel, there's a visitor! Here, hold the baby. 356 00:26:09,114 --> 00:26:11,344 Miguel! They're waiting. 357 00:26:18,357 --> 00:26:19,688 What's up? 358 00:26:20,893 --> 00:26:22,690 l need this. 359 00:26:24,930 --> 00:26:26,192 Come in. 360 00:26:35,707 --> 00:26:37,299 Quiet there. 361 00:26:45,450 --> 00:26:46,917 Come in, kid. 362 00:26:48,020 --> 00:26:49,453 Viratraxina- 363 00:26:49,488 --> 00:26:52,286 you know that's for people with HlV? 364 00:26:53,859 --> 00:26:56,020 And it's expensive. 365 00:26:56,061 --> 00:26:58,757 Don't worry. l'll help you out. 366 00:26:58,797 --> 00:27:02,392 How much for one? 367 00:27:02,434 --> 00:27:04,402 $5. 368 00:27:04,436 --> 00:27:05,869 How much for 1 00? 369 00:27:07,606 --> 00:27:08,595 Look. 370 00:27:08,640 --> 00:27:10,904 Here's the deal. 371 00:27:10,943 --> 00:27:14,674 Take these for $1 30. 372 00:27:14,713 --> 00:27:16,305 Look, bro. 373 00:27:16,348 --> 00:27:17,975 lt's worth $300, 374 00:27:18,016 --> 00:27:20,814 straight from Miami. 375 00:27:20,852 --> 00:27:22,285 l'll trade you. 376 00:27:22,321 --> 00:27:24,755 Relax. You came to the right man. 377 00:28:13,005 --> 00:28:14,267 No, no, no. 378 00:28:14,306 --> 00:28:17,002 What's this? Who the hell are you? 379 00:28:19,378 --> 00:28:20,504 No! What happened? 380 00:28:21,713 --> 00:28:22,805 Let me see. 381 00:28:22,848 --> 00:28:24,145 Let me take a look. 382 00:28:28,754 --> 00:28:31,518 Take them. Look. 383 00:29:07,526 --> 00:29:08,993 We've got to go now. 384 00:29:09,027 --> 00:29:10,494 - We have to prepare the boat. - What happened? 385 00:29:10,529 --> 00:29:12,656 This tourist says l fucked him up. 386 00:29:12,697 --> 00:29:15,063 l never touched him. 387 00:29:15,100 --> 00:29:17,568 Assaulting a tourist is prison for sure. 388 00:29:17,602 --> 00:29:19,035 Tell me what's missing. 389 00:29:19,071 --> 00:29:21,005 - Everything. - But what? 390 00:29:21,039 --> 00:29:22,870 The inner tubes, the compass. 391 00:29:22,908 --> 00:29:25,001 You got the wood, right? 392 00:29:25,043 --> 00:29:28,410 l don't know what to tell you. 393 00:29:39,758 --> 00:29:40,918 What? 394 00:29:42,694 --> 00:29:43,786 No, l don't have one. 395 00:29:43,829 --> 00:29:44,887 Can l get a cigarette? 396 00:29:46,431 --> 00:29:48,422 Can l get a cigarette? 397 00:29:48,467 --> 00:29:52,597 There's a citizen talking to a blonde in the entrance. 398 00:29:52,637 --> 00:29:53,899 l don't want any problems. 399 00:30:03,215 --> 00:30:04,648 Hey, watch where you're walking! 400 00:30:04,683 --> 00:30:06,480 Sorry, man. 401 00:30:10,388 --> 00:30:12,549 Hey, come with me. 402 00:31:05,977 --> 00:31:07,137 Elio. 403 00:31:08,980 --> 00:31:12,279 l'm serious, man. We have to go. 404 00:31:12,317 --> 00:31:13,909 Come on, please. 405 00:31:13,952 --> 00:31:15,317 l can't. 406 00:31:16,588 --> 00:31:17,612 What? 407 00:31:19,090 --> 00:31:20,751 l can't go with you. 408 00:31:20,792 --> 00:31:24,159 My mom, my dad, my sister- l can't leave them. 409 00:31:24,196 --> 00:31:25,322 Are you crazy? 410 00:31:25,363 --> 00:31:26,853 The plan was always to leave together! 411 00:31:26,898 --> 00:31:28,195 How am l gonna go on my own? 412 00:31:28,233 --> 00:31:29,530 What, now because you have a girlfriend? 413 00:31:29,568 --> 00:31:31,536 No, man. What you talking about? 414 00:31:31,570 --> 00:31:33,538 What kind of friend are you? 415 00:31:33,572 --> 00:31:34,869 - What? - lt's true. 416 00:31:34,906 --> 00:31:36,237 Wait. What you saying? 417 00:31:36,274 --> 00:31:38,367 You think you can just snap your fingers and l'll jump? 418 00:31:38,410 --> 00:31:41,140 You only think about yourself. 419 00:31:41,179 --> 00:31:42,476 Well, stay here and rot, dick. 420 00:31:42,514 --> 00:31:43,776 Get lost! 421 00:32:35,567 --> 00:32:36,591 - Afternoon. - Afternoon. 422 00:32:36,635 --> 00:32:38,068 Are you the person responsible here? 423 00:32:38,103 --> 00:32:39,263 Yes. 424 00:32:39,304 --> 00:32:40,430 We're looking for a citizen 425 00:32:40,472 --> 00:32:42,099 by the name of Raul Hernandez. 426 00:32:42,140 --> 00:32:44,108 He is under investigation. 427 00:32:44,142 --> 00:32:45,507 We have information that 428 00:32:45,543 --> 00:32:47,010 he's doing his apprenticeship here. 429 00:32:47,045 --> 00:32:48,205 This is serious. 430 00:32:48,246 --> 00:32:51,181 There's a tourist dying in the hospital. 431 00:32:54,719 --> 00:32:56,050 Afternoon. 432 00:32:57,789 --> 00:32:59,586 Do you know Raul Hernandez? 433 00:32:59,624 --> 00:33:01,592 No. l don't know him well. 434 00:33:01,626 --> 00:33:03,617 And didn't he come in today? 435 00:33:04,729 --> 00:33:06,458 l haven't seen him. 436 00:33:06,498 --> 00:33:09,399 And you don't know where we can find him? 437 00:33:09,434 --> 00:33:11,834 l have no idea. 438 00:33:11,870 --> 00:33:13,201 Are you sure? 439 00:33:14,306 --> 00:33:16,365 Yes, l'm sure. 440 00:33:20,745 --> 00:33:22,872 When we find him, he's gonna be sorry. 441 00:33:40,465 --> 00:33:42,592 Raul Hernandez has been spotted in Finlay Park. 442 00:33:42,634 --> 00:33:44,625 Double back. 443 00:34:00,618 --> 00:34:03,587 ln Havana, only a fool runs from the police. 444 00:34:07,125 --> 00:34:10,788 lt's only a matter of time before they come knocking. 445 00:34:16,768 --> 00:34:20,431 They say you can either hide 446 00:34:20,472 --> 00:34:23,305 or make the last moments count. 447 00:34:48,867 --> 00:34:51,597 Hey, gorgeous, have you got the time? 448 00:34:55,640 --> 00:34:57,198 What are you doing all alone, mami? 449 00:34:57,242 --> 00:34:58,732 Nothing. 450 00:35:00,879 --> 00:35:02,369 Hey, why you leaving? 451 00:35:02,414 --> 00:35:05,577 Come here, girl. l'm just like you. 452 00:35:05,617 --> 00:35:08,586 l know how it feels to be paid. 453 00:35:08,620 --> 00:35:10,417 Hey, mami, l don't bite, 454 00:35:10,455 --> 00:35:13,288 especially not a pretty woman like you. 455 00:35:15,360 --> 00:35:19,194 You look like a tae kwon do artist. 456 00:35:22,867 --> 00:35:24,425 You haven't even glanced at me yet. 457 00:35:24,469 --> 00:35:26,733 You might like me. 458 00:35:28,072 --> 00:35:30,734 Go on, look at me again. You'll fall in love. 459 00:35:30,775 --> 00:35:32,936 - Really? - Of course. 460 00:35:36,347 --> 00:35:38,315 What perfume is that, mami? 461 00:35:38,349 --> 00:35:40,317 lt's my natural scent. 462 00:35:40,351 --> 00:35:41,818 Don't tell me that. lt excites me. 463 00:35:41,853 --> 00:35:43,753 Really? 464 00:35:43,788 --> 00:35:45,449 Come. 465 00:35:51,396 --> 00:35:52,863 Can l call you Lila? 466 00:35:52,897 --> 00:35:54,660 Whatever you like. 467 00:36:05,076 --> 00:36:07,408 Come on, Lila. 468 00:36:07,445 --> 00:36:08,776 Come on. Take it. 469 00:36:08,813 --> 00:36:11,213 Come on, Lila. 470 00:36:11,249 --> 00:36:13,945 Fuck, you're a- you're a faggot. 471 00:36:13,985 --> 00:36:17,113 You fucking bastard. You're a filthy homo. 472 00:36:17,155 --> 00:36:18,452 What the fuck's wrong with you? 473 00:36:18,490 --> 00:36:20,185 You came over to talk to me! 474 00:36:20,225 --> 00:36:21,522 Shut your mouth. 475 00:36:21,559 --> 00:36:26,519 You sly, pitiful, filthy lesbo. 476 00:36:26,564 --> 00:36:29,362 Drunk! 477 00:36:29,400 --> 00:36:31,095 lt breaks your heart. 478 00:36:47,652 --> 00:36:50,246 lf l had to get a tattoo, 479 00:36:50,288 --> 00:36:53,416 l would get a ship on the sole of my foot. 480 00:36:53,458 --> 00:36:56,552 l'm scared of the ocean, but it attracts me. 481 00:36:59,197 --> 00:37:03,361 lt's like standing on the edge of a tall building. 482 00:37:03,401 --> 00:37:06,598 You get that scary pull to jump off. 483 00:37:18,216 --> 00:37:21,242 l didn't know my brother was in love. 484 00:37:33,565 --> 00:37:34,623 Who is it? 485 00:37:34,666 --> 00:37:36,634 l'm here to sell my bike. 486 00:37:36,668 --> 00:37:39,398 Oh, the bicycle boy. So you decided? 487 00:37:39,437 --> 00:37:41,166 Come in. Come in. 488 00:37:44,275 --> 00:37:45,640 l need the money. 489 00:37:45,677 --> 00:37:47,406 l only do exchanges. 490 00:37:47,445 --> 00:37:48,605 What? 491 00:37:48,646 --> 00:37:51,206 l've got bags, jewels, shoes, glasses. 492 00:37:51,249 --> 00:37:52,944 l've got contacts. What do you need? 493 00:37:52,984 --> 00:37:54,178 l need a motor. 494 00:37:54,218 --> 00:37:56,709 You see, now we're talking business. 495 00:37:56,754 --> 00:37:58,415 What's the motor for? 496 00:38:00,458 --> 00:38:02,926 l've got to build this thing to see if l can cross a river. 497 00:38:02,961 --> 00:38:04,121 Wait a minute. 498 00:38:06,598 --> 00:38:09,226 Old man, do you have shoes that would fit me? 499 00:38:09,267 --> 00:38:11,531 Yes, but only heels! 500 00:38:17,508 --> 00:38:19,669 Hey, got it. 501 00:38:22,647 --> 00:38:24,444 Look what l've got for you. 502 00:38:26,317 --> 00:38:27,978 Just clean it a little, and you're good. 503 00:38:28,019 --> 00:38:29,145 Turn it on. 504 00:38:29,187 --> 00:38:30,984 No, it doesn't have gas. 505 00:38:31,022 --> 00:38:34,321 Look, with this, you can cross the 90-mile river 506 00:38:34,359 --> 00:38:35,553 with no problems. 507 00:38:35,593 --> 00:38:36,617 You get me? 508 00:38:37,795 --> 00:38:39,763 Yeah. Don't you have any gas? 509 00:38:39,797 --> 00:38:41,992 No, it's the only thing l haven't got. 510 00:38:42,033 --> 00:38:43,830 What if it doesn't work? 511 00:38:43,868 --> 00:38:45,631 lf it doesn't work, then just bring it back. 512 00:38:46,671 --> 00:38:48,502 So you want it? 513 00:38:50,308 --> 00:38:52,071 Yeah, l'll take it. 514 00:38:54,479 --> 00:38:58,643 Hey, kid, take this too. 515 00:39:05,690 --> 00:39:07,817 Don't be greedy. 516 00:39:07,859 --> 00:39:09,986 Come on, it's my bike. 517 00:39:10,028 --> 00:39:12,155 All right, it's your lucky day. 518 00:39:12,196 --> 00:39:13,356 Thanks. 519 00:39:49,067 --> 00:39:51,399 Jessica, you're with her. 520 00:39:53,538 --> 00:39:55,096 l'm fighting you. 521 00:39:55,139 --> 00:39:56,766 Ready. 522 00:39:56,808 --> 00:39:58,605 Come on, then. 523 00:39:58,643 --> 00:40:00,372 l wanna see this. 524 00:40:02,246 --> 00:40:03,235 Fight! 525 00:40:04,315 --> 00:40:06,340 Go cry to your brother! 526 00:40:07,452 --> 00:40:09,215 Sir, sir! Look what Lila did! 527 00:40:09,253 --> 00:40:10,652 - Stupid bitch! - Lila! Get out! 528 00:40:10,688 --> 00:40:12,155 Wow, you're a beast. 529 00:40:12,190 --> 00:40:13,953 Why did you tell my boss that you're my girlfriend? 530 00:40:13,991 --> 00:40:15,117 To get me in trouble? 531 00:40:15,159 --> 00:40:16,183 What you doing here? 532 00:40:16,227 --> 00:40:17,489 Thanks for giving the message to Elio. 533 00:40:17,528 --> 00:40:18,620 Come here. 534 00:40:18,663 --> 00:40:19,857 Didn't you say you were my girlfriend? 535 00:40:19,897 --> 00:40:20,886 Or do you like Elio more? 536 00:40:20,932 --> 00:40:24,424 Keep dreaming. You smell like a drunk. 537 00:40:34,178 --> 00:40:36,578 lt's the police! Raul Hernandez! 538 00:40:36,614 --> 00:40:39,742 lf you're there, come out now! 539 00:40:46,724 --> 00:40:49,750 Mom, are you there? 540 00:41:04,275 --> 00:41:07,244 ''Lila, take good care of yourself. Elio'' 541 00:41:07,278 --> 00:41:08,973 What are you doing here? 542 00:41:09,013 --> 00:41:11,004 Thanks for giving my message to Elio. 543 00:41:11,048 --> 00:41:13,039 Didn't you tell my boss that you were my girlfriend? 544 00:41:13,084 --> 00:41:15,177 Or is it that you like Elio more? 545 00:41:15,219 --> 00:41:16,584 Keep dreaming. 546 00:41:16,621 --> 00:41:17,679 When you wake up, 547 00:41:17,722 --> 00:41:19,656 you'll find yourself on the floor. 548 00:41:19,690 --> 00:41:21,248 Maybe l'll find myself giving you a kiss 549 00:41:21,292 --> 00:41:23,886 on the lips. 550 00:41:23,928 --> 00:41:25,225 Well, you can give it to me now. 551 00:41:25,263 --> 00:41:27,197 l don't mind. 552 00:41:28,299 --> 00:41:29,630 Hey, what are you doing? 553 00:41:29,667 --> 00:41:32,329 Push-ups. Can't you see? 554 00:41:32,370 --> 00:41:34,395 - You seen my flashlight? - No. 555 00:41:39,243 --> 00:41:42,076 l was looking for you. 556 00:41:42,113 --> 00:41:44,445 l even went to the kitchen. 557 00:41:44,482 --> 00:41:45,608 This clown told me that he'd tell you 558 00:41:45,650 --> 00:41:47,311 to meet me at tae kwon do. 559 00:41:47,351 --> 00:41:50,650 He's your height, muscly, hazel eyes. 560 00:41:50,688 --> 00:41:52,986 Do you know who he is? 561 00:41:53,024 --> 00:41:55,424 Didn't he tell you? 562 00:41:56,494 --> 00:41:57,483 Elio! 563 00:41:57,528 --> 00:41:58,756 You listening? 564 00:41:58,796 --> 00:42:01,788 - You went to the kitchen? - Yes. 565 00:42:01,833 --> 00:42:03,960 You work with imbeciles. 566 00:42:04,001 --> 00:42:05,662 Yeah, l know. 567 00:42:08,673 --> 00:42:10,834 You know you're the best sister in the world? 568 00:42:11,843 --> 00:42:12,832 What do you want? 569 00:42:12,877 --> 00:42:14,367 Nothing. 570 00:42:14,412 --> 00:42:17,142 Look what l bought you. 571 00:42:17,181 --> 00:42:18,705 Now you have no excuses. 572 00:42:18,749 --> 00:42:20,478 Cool. 573 00:42:20,518 --> 00:42:21,985 Now l can swim straight. 574 00:42:23,855 --> 00:42:25,948 Where did you get the money? 575 00:42:25,990 --> 00:42:27,218 l have to go. 576 00:42:27,258 --> 00:42:28,486 Wait. Where? 577 00:42:28,526 --> 00:42:29,584 l have to help Raul. 578 00:42:29,627 --> 00:42:31,618 He's obsessed with you. 579 00:42:31,662 --> 00:42:32,856 Can l come? 580 00:42:32,897 --> 00:42:34,489 l don't have any shoes. 581 00:42:36,367 --> 00:42:38,198 You'll see. 582 00:42:44,575 --> 00:42:45,564 Look. 583 00:42:47,345 --> 00:42:49,245 He won't mind. 584 00:42:50,348 --> 00:42:53,044 You think? He's gonna kill me. 585 00:42:53,084 --> 00:42:55,075 - You haven't got any others. - True. 586 00:42:58,456 --> 00:42:59,548 What's that for? 587 00:42:59,590 --> 00:43:01,217 Did Raul wet his bed? 588 00:43:02,326 --> 00:43:04,021 When are you coming back? 589 00:43:06,497 --> 00:43:07,555 When are you coming back? 590 00:43:07,598 --> 00:43:09,429 Don't wait up for me. 591 00:43:27,485 --> 00:43:31,785 Why are you asking me to leave 592 00:43:31,822 --> 00:43:33,380 lf l love you? 593 00:43:33,424 --> 00:43:36,222 Look how pretty you are 594 00:43:36,260 --> 00:43:38,592 How precious you are 595 00:43:38,629 --> 00:43:41,894 With your gaze, your heavenly gaze 596 00:43:41,933 --> 00:43:43,230 What do you watch 597 00:43:43,267 --> 00:43:45,235 With your beautiful eyes? 598 00:43:45,269 --> 00:43:47,829 Beautiful, enchanting 599 00:43:47,872 --> 00:43:51,273 With your gaze, beautiful, enchanting 600 00:43:51,309 --> 00:43:53,937 What do you watch? 601 00:43:53,978 --> 00:43:55,741 Alberto was always singing. 602 00:43:57,682 --> 00:43:59,240 His daughter used to be a dentist. 603 00:44:01,986 --> 00:44:04,284 She married a 70-year-old ltalian 604 00:44:04,322 --> 00:44:06,449 and moved to Europe. 605 00:44:09,994 --> 00:44:12,326 Alberto hasn't seen her since. 606 00:44:15,733 --> 00:44:19,567 Once, he told me l reminded him of her. 607 00:44:37,989 --> 00:44:39,286 Give me another bottle. 608 00:45:40,217 --> 00:45:41,844 l couldn't breathe. 609 00:45:41,886 --> 00:45:43,979 The water stung my throat. 610 00:45:46,524 --> 00:45:49,584 Since l got the panic attack at the pool 611 00:45:49,627 --> 00:45:51,390 on our tenth birthday... 612 00:45:52,930 --> 00:45:55,364 l prefer the open ocean. 613 00:46:59,997 --> 00:47:02,591 Raul Hernandez! lt's the police! 614 00:47:05,803 --> 00:47:07,930 Hey, stop! Come here! 615 00:47:45,709 --> 00:47:47,939 Hey! Stop there! 616 00:48:26,817 --> 00:48:31,845 Stop! Stop! He went to the right! Stop! 617 00:50:12,523 --> 00:50:13,854 l knew you'd be here. 618 00:50:16,293 --> 00:50:18,124 What's up? 619 00:50:18,162 --> 00:50:22,531 You know, everything's wonderful. 620 00:50:23,667 --> 00:50:24,929 - What are you doing? - Get back. 621 00:50:24,968 --> 00:50:28,062 - Leave me alone. - Raul, man. 622 00:50:28,105 --> 00:50:30,130 Leave me alone. Don't touch me. 623 00:50:40,751 --> 00:50:42,878 What do you know? 624 00:50:42,920 --> 00:50:44,444 You've got everything. 625 00:50:45,756 --> 00:50:47,519 You think so? 626 00:50:47,558 --> 00:50:49,219 Raul, what are you doing? 627 00:50:49,259 --> 00:50:51,090 You're gonna kill somebody. 628 00:50:52,396 --> 00:50:55,524 Maybe l'll be doing them a favor- 629 00:50:55,566 --> 00:50:57,500 a favor. 630 00:50:57,534 --> 00:51:00,230 Get back, come on. 631 00:51:00,270 --> 00:51:01,931 Come on. 632 00:51:11,548 --> 00:51:13,106 Look, darling. l can't see you now. 633 00:51:13,150 --> 00:51:14,242 l'm busy. 634 00:51:14,284 --> 00:51:16,582 We want to know something important. 635 00:51:16,620 --> 00:51:18,588 lt's 20 pesos. 636 00:51:18,622 --> 00:51:19,782 How much you got? 637 00:51:24,728 --> 00:51:26,252 Come on, then, quick. 638 00:51:26,296 --> 00:51:28,127 Come in. Come on. 639 00:51:34,304 --> 00:51:38,434 There were vultures like when something had died. 640 00:51:38,475 --> 00:51:40,409 Once, a whale got stuck in shallow waters. 641 00:51:40,444 --> 00:51:42,935 lt was as big as a house. 642 00:51:44,948 --> 00:51:46,609 Elio said we should get people from school 643 00:51:46,650 --> 00:51:48,675 to push it back out... 644 00:51:51,388 --> 00:51:53,322 But the next day, it was gone. 645 00:51:53,357 --> 00:51:56,155 Mercy 646 00:51:56,193 --> 00:51:57,820 Mercy 647 00:51:57,861 --> 00:52:00,056 Divine power 648 00:52:00,097 --> 00:52:02,964 Mercy... 649 00:52:06,937 --> 00:52:09,132 l tell you... 650 00:52:09,173 --> 00:52:12,267 Good for the boys... 651 00:52:12,309 --> 00:52:14,834 God of the sea, earth, and water, 652 00:52:14,878 --> 00:52:16,971 take away the bad spirits. 653 00:52:17,014 --> 00:52:19,642 What is it my children want, my dear? 654 00:52:19,683 --> 00:52:20,877 Are our plans going to work? 655 00:52:20,918 --> 00:52:22,977 Will everything be okay? 656 00:52:23,020 --> 00:52:25,750 l am going to protect you! 657 00:52:29,493 --> 00:52:31,290 You will see 658 00:52:31,328 --> 00:52:34,195 how l give you things, darling, 659 00:52:34,231 --> 00:52:37,029 how l look after you, darling. 660 00:52:37,067 --> 00:52:39,535 My son, you will see 661 00:52:39,570 --> 00:52:43,006 how you will go to the mountains. 662 00:52:43,040 --> 00:52:44,598 Let us see, my darling. 663 00:52:55,219 --> 00:52:57,312 Comrade! Comrade! 664 00:52:57,354 --> 00:52:58,753 Do you need a doctor? 665 00:52:58,789 --> 00:53:00,780 No, man, no. 666 00:53:02,759 --> 00:53:04,693 Was that woman trying to kill me or what? 667 00:53:04,728 --> 00:53:06,127 Of course not, man. 668 00:53:10,834 --> 00:53:13,200 l'm in deep shit. 669 00:53:13,237 --> 00:53:14,602 l know. 670 00:53:17,207 --> 00:53:19,971 When l was a kid, l made my own rules. 671 00:53:21,144 --> 00:53:22,577 That's being free. 672 00:53:24,648 --> 00:53:26,912 As you get older, the rules are set for you. 673 00:53:30,554 --> 00:53:32,044 Sometimes you have to break them. 674 00:53:36,293 --> 00:53:38,352 Once you break one, 675 00:53:38,395 --> 00:53:40,420 you might as well break them all. 676 00:53:41,865 --> 00:53:43,924 Then you can't turn back. 677 00:53:49,806 --> 00:53:51,433 l've got your thing done. 678 00:53:51,475 --> 00:53:53,204 What thing? 679 00:53:53,243 --> 00:53:54,540 You know. 680 00:53:54,578 --> 00:53:55,875 l started constructing it. 681 00:53:55,913 --> 00:53:58,905 No way. l knew it. 682 00:53:58,949 --> 00:54:01,349 You're my main man. 683 00:54:01,385 --> 00:54:02,943 Hey, is this chain new? 684 00:54:02,986 --> 00:54:04,419 lt's all yours. 685 00:54:04,454 --> 00:54:05,546 Let's see. 686 00:54:16,199 --> 00:54:18,030 lt looks really nice. 687 00:54:18,068 --> 00:54:21,060 Now l'm ready for anything! 688 00:54:31,615 --> 00:54:32,946 Go on. l'll distract him. 689 00:54:32,983 --> 00:54:35,247 - Wait for me here, all right? - Go on, hurry up. 690 00:54:54,571 --> 00:54:56,038 Hey! Five grilled chickens. 691 00:54:56,073 --> 00:54:58,439 Quick, hungry people are waiting. 692 00:55:06,783 --> 00:55:08,114 Hey! What have you got there? 693 00:55:08,151 --> 00:55:10,449 Stop! 694 00:55:10,487 --> 00:55:12,478 505, robbery from the pantry. 695 00:55:15,726 --> 00:55:19,924 505, robbery from the pantry. 696 00:55:21,698 --> 00:55:23,427 Hey. 697 00:55:23,467 --> 00:55:25,128 What happened? Why did you leave me? 698 00:55:25,168 --> 00:55:26,260 What was l supposed to do? 699 00:55:26,303 --> 00:55:28,396 You should have diverted him. 700 00:55:28,438 --> 00:55:29,803 Did you bring the meat? 701 00:55:29,840 --> 00:55:30,864 You're fucked up, Raul. 702 00:55:30,907 --> 00:55:32,067 The alarm went off. 703 00:55:32,109 --> 00:55:33,406 What you wearing those huge boots for? 704 00:55:33,443 --> 00:55:35,877 You want to get caught? 705 00:55:35,912 --> 00:55:36,970 Here. 706 00:55:46,423 --> 00:55:47,583 Which way did the boy go? 707 00:55:52,663 --> 00:55:54,426 Don't move. 708 00:56:18,822 --> 00:56:20,756 Run! Run! Run! 709 00:56:26,463 --> 00:56:27,794 What happened? 710 00:56:35,372 --> 00:56:36,964 Run! 711 00:57:14,411 --> 00:57:16,709 Where'd you hide it? 712 00:57:20,851 --> 00:57:22,978 What the hell is this? 713 00:57:23,019 --> 00:57:24,577 l hid it here. Someone broke everything! 714 00:57:24,621 --> 00:57:26,145 Wait. Let's see if everything's here. 715 00:57:26,189 --> 00:57:28,123 They even left the motor. Let's fix it. 716 00:57:28,158 --> 00:57:29,284 Who was it? 717 00:57:29,326 --> 00:57:30,759 Someone must know we're leaving. 718 00:57:30,794 --> 00:57:33,024 Let's fix it. Come on. 719 00:57:33,063 --> 00:57:35,657 Fuck. How we gonna inflate these? 720 00:57:38,969 --> 00:57:40,834 Wait here. 721 00:57:40,871 --> 00:57:42,736 l'm gonna see if l can inflate them. 722 00:57:42,773 --> 00:57:44,673 Where'd you get the wood from? 723 00:57:44,708 --> 00:57:47,404 - The cemetery. - Shit, that's messed up. 724 00:57:47,444 --> 00:57:50,379 l don't want to go to sea in a coffin. 725 00:57:59,189 --> 00:58:01,157 Old man, are you the one who has the pump? 726 00:58:01,191 --> 00:58:03,022 l have it here. 727 00:58:11,635 --> 00:58:13,227 l'll help you. 728 00:58:37,594 --> 00:58:38,754 Come here. 729 00:58:39,930 --> 00:58:43,263 lt was you who broke it, eh? You fucking pig! 730 00:58:43,300 --> 00:58:44,597 - lt wasn't me! - Ay! 731 00:58:44,634 --> 00:58:45,658 l hope you all drown! 732 00:58:45,702 --> 00:58:47,863 Get the fuck out of here! 733 00:58:53,510 --> 00:58:54,977 What are you doing here? 734 00:58:55,011 --> 00:58:56,342 No. What are you doing here? 735 00:58:56,379 --> 00:58:58,176 Me? Practicing tae kwon do. 736 00:58:58,215 --> 00:58:59,648 What are you getting Elio into? 737 00:58:59,683 --> 00:59:01,617 Nothing. l'm saving him. 738 00:59:01,651 --> 00:59:03,949 - Oh, you think? - Of course. 739 00:59:03,987 --> 00:59:05,284 Lila, what you doing here? 740 00:59:05,322 --> 00:59:06,414 Nothing. 741 00:59:06,456 --> 00:59:07,753 Just so you know, she hit me hard. 742 00:59:07,791 --> 00:59:09,019 Raul, wait. 743 00:59:09,059 --> 00:59:11,050 Ah, this is Raul? Now l understand everything. 744 00:59:11,094 --> 00:59:12,220 What? 745 00:59:12,262 --> 00:59:13,820 Were you gonna leave without telling me? 746 00:59:13,864 --> 00:59:15,661 Don't you trust me? 747 00:59:15,699 --> 00:59:17,496 You were gonna leave me? Let's go home. 748 00:59:17,534 --> 00:59:19,399 - You go. - No. 749 00:59:19,436 --> 00:59:21,631 Lila, l've got to go. There's no option. 750 00:59:21,671 --> 00:59:23,138 l'm coming with you! l can't live without you! 751 00:59:23,173 --> 00:59:24,299 Control your girlfriend! 752 00:59:24,341 --> 00:59:25,433 Can't you see he's an idiot? 753 00:59:25,475 --> 00:59:28,069 She's my sister! 754 00:59:28,111 --> 00:59:29,169 - l'm coming. - No way. 755 00:59:29,212 --> 00:59:31,646 Let her. She might be useful. 756 00:59:31,681 --> 00:59:33,239 Lila, come here. 757 00:59:35,785 --> 00:59:37,685 - How can you leave me? - lt's not about you, Lila. 758 00:59:37,721 --> 00:59:38,983 Of course it's about me, Elio! 759 00:59:39,022 --> 00:59:40,512 You're all l've got! 760 00:59:40,557 --> 00:59:42,081 Don't be stupid. 761 00:59:42,125 --> 00:59:43,353 Besides, he needs me. 762 00:59:43,393 --> 00:59:44,451 Oh, yeah, and me? 763 00:59:44,494 --> 00:59:45,825 lf l stay, l'll get arrested. 764 00:59:45,862 --> 00:59:47,921 l took stuff from work. l'm in trouble. 765 00:59:47,964 --> 00:59:50,057 Are you crazy? What's happened to you? 766 00:59:53,103 --> 00:59:55,196 We got to go now! Come on. 767 01:00:12,088 --> 01:00:13,646 Come on, man, hurry up. 768 01:00:13,690 --> 01:00:15,157 Why don't you help him? 769 01:00:21,665 --> 01:00:22,791 Can l do anything? 770 01:00:22,832 --> 01:00:24,265 No, don't worry. 771 01:00:39,616 --> 01:00:42,551 Elio worked for hours. 772 01:00:42,585 --> 01:00:44,576 l fell asleep. 773 01:00:50,794 --> 01:00:53,763 Behind us, the city kept moving. 774 01:00:57,934 --> 01:00:59,959 l'm sure nobody even knew we were gone. 775 01:01:07,610 --> 01:01:10,044 ln Havana, nothing stops for anybody. 776 01:01:16,619 --> 01:01:18,610 Nothing changes. 777 01:01:50,520 --> 01:01:51,612 Lila. 778 01:01:53,123 --> 01:01:54,818 Lila. 779 01:01:54,858 --> 01:01:58,350 l finished. Come on, let's go. 780 01:02:01,297 --> 01:02:03,697 l would have stopped us from going 781 01:02:03,733 --> 01:02:06,497 if Raul hadn't been there. 782 01:02:06,536 --> 01:02:09,369 He was like a third energy between us. 783 01:02:12,308 --> 01:02:16,039 Secretly, l was excited and didn't want to turn back. 784 01:02:17,213 --> 01:02:20,808 Elio! l knew they'd come for us! 785 01:02:20,850 --> 01:02:22,875 Get down! 786 01:02:22,919 --> 01:02:24,443 Elio, l'm scared of the water. 787 01:02:24,487 --> 01:02:25,613 You should go home. 788 01:02:25,655 --> 01:02:27,316 No, l'm not leaving you. 789 01:02:47,644 --> 01:02:49,009 Can l get on? 790 01:02:49,045 --> 01:02:52,503 No, you're gonna mess up the plan! 791 01:02:52,549 --> 01:02:55,017 You want your brother locked up for 20 years? 792 01:02:55,051 --> 01:02:57,144 lt's too deep! l can't swim! 793 01:02:57,187 --> 01:02:59,121 Don't worry, Lila. l've got you. 794 01:03:02,625 --> 01:03:05,617 - Hey, get down. - Hey, leave her. 795 01:03:08,832 --> 01:03:10,231 lt looks like the coast guards. 796 01:03:10,266 --> 01:03:12,393 - Where? - Hurry up, hide. 797 01:03:12,435 --> 01:03:14,562 Hurry up, Elio. Get down. Get down. 798 01:03:14,604 --> 01:03:17,539 - The sheet! - This is her fault. 799 01:03:17,574 --> 01:03:22,034 Get down. Get down. Give it to me. 800 01:03:28,284 --> 01:03:29,581 Have they gone? 801 01:03:29,619 --> 01:03:31,917 Yeah, they're going. Wait. 802 01:03:31,955 --> 01:03:34,549 See. lf they come, it's your fault. 803 01:03:34,591 --> 01:03:36,650 lt was too deep. l couldn't swim. 804 01:03:36,693 --> 01:03:38,160 Do you want me to drown? 805 01:03:38,194 --> 01:03:40,059 You wouldn't save me. 806 01:03:44,100 --> 01:03:46,534 l like the hair on your arms. 807 01:03:48,671 --> 01:03:50,662 Elio, have they gone yet? 808 01:03:52,408 --> 01:03:55,502 Yeah, l think they've gone. Come on, let's row. 809 01:03:56,513 --> 01:03:58,811 Yeah, come on. 810 01:03:58,848 --> 01:04:00,179 Let's go. 811 01:04:00,216 --> 01:04:02,116 We're gonna make it. We're gonna get there. 812 01:04:19,202 --> 01:04:22,171 Why did you put this shit on here? 813 01:04:22,205 --> 01:04:24,435 Put it on. lt could save your life. 814 01:04:24,474 --> 01:04:26,169 l never even used them in cars. 815 01:04:26,209 --> 01:04:28,769 Why am l gonna put it on now, on a boat? 816 01:04:35,418 --> 01:04:39,354 Lila, take off that white shirt. 817 01:04:39,389 --> 01:04:41,118 lt attracts attention. 818 01:04:45,762 --> 01:04:47,252 What's wrong? 819 01:04:47,297 --> 01:04:49,265 Don't you listen to your brother? 820 01:04:49,299 --> 01:04:51,426 What's wrong? 821 01:04:51,467 --> 01:04:53,435 You have to take your shirt off. 822 01:04:53,469 --> 01:04:54,766 No. 823 01:04:54,804 --> 01:04:57,602 You have to take it off. You can't wear it here. 824 01:04:57,640 --> 01:04:59,039 So give me your shirt. 825 01:04:59,075 --> 01:05:01,236 Are you crazy? This is for when l meet my dad. 826 01:05:01,277 --> 01:05:04,075 You have to take it off. 827 01:05:04,113 --> 01:05:05,876 Don't look at her, then. 828 01:05:09,085 --> 01:05:12,248 Hey, use this. 829 01:05:20,763 --> 01:05:23,732 lt's not working. The battery is dead. 830 01:05:23,766 --> 01:05:25,393 Did you break this too? 831 01:05:25,435 --> 01:05:27,062 No. l didn't break anything. 832 01:05:27,103 --> 01:05:29,628 lt's not the same one the woman showed us, is it? 833 01:05:29,672 --> 01:05:32,197 This one's better. lt's bigger. 834 01:05:32,242 --> 01:05:34,369 Forget it. lt's straight to Miami. 835 01:05:34,410 --> 01:05:36,401 Straight north. 836 01:05:36,446 --> 01:05:38,539 Damn, what bad luck. 837 01:05:52,862 --> 01:05:55,831 Pull it harder. Stop being a fag. 838 01:05:57,300 --> 01:05:59,530 lt's not working. l think it got too wet. 839 01:06:02,672 --> 01:06:05,232 Forget it. 840 01:06:05,275 --> 01:06:07,903 Come on, let's row. 841 01:06:07,944 --> 01:06:10,777 That was Lila when she broke the boat. 842 01:06:10,813 --> 01:06:13,281 Come on. Let's keep rowing. 843 01:06:29,999 --> 01:06:31,728 Whoa, man. You can't see Havana anymore. 844 01:06:31,768 --> 01:06:33,861 That means we've gone over 1 2 miles. 845 01:06:36,039 --> 01:06:39,065 So we still have, like, 80 miles, Elio? 846 01:06:39,108 --> 01:06:40,632 Well, yeah. 847 01:06:42,111 --> 01:06:43,578 My back is killing me. 848 01:06:43,613 --> 01:06:46,377 Me too. 849 01:06:46,416 --> 01:06:50,045 Hey, tae kwon do champion, 850 01:06:50,086 --> 01:06:53,021 why don't you give me a massage, babe? 851 01:06:53,056 --> 01:06:54,182 l don't know how. 852 01:06:54,223 --> 01:06:55,656 Come on, you're dying to touch me. 853 01:06:55,692 --> 01:06:56,989 You think? 854 01:06:57,026 --> 01:06:59,017 - Of course. - l'll do it if you like. 855 01:06:59,062 --> 01:07:01,462 l'd rather throw myself in the water than get with you. 856 01:07:01,497 --> 01:07:03,727 Whatever, girl. l even saw you looking. 857 01:07:03,766 --> 01:07:05,256 Hey, shut it. 858 01:07:06,836 --> 01:07:08,303 Relax. lt's nothing. 859 01:07:08,338 --> 01:07:09,828 Stop messing around. 860 01:07:11,174 --> 01:07:12,402 Come on. 861 01:07:13,876 --> 01:07:16,845 Lila, get back. You're unbalancing the boat. 862 01:07:16,879 --> 01:07:18,676 Wait a sec, Elio. My back hurts. 863 01:07:18,715 --> 01:07:20,546 Nothing's gonna happen. 864 01:07:22,852 --> 01:07:25,320 How much for a full body massage? 865 01:07:25,355 --> 01:07:28,017 Why do men think women are holes to stick their dicks in 866 01:07:28,057 --> 01:07:29,524 and that money gets them anything? 867 01:07:29,559 --> 01:07:34,189 Because we're all dirty pigs. 868 01:07:34,230 --> 01:07:36,061 lsn't that true, Elio? 869 01:07:36,099 --> 01:07:37,964 How does a man think that he can buy love? 870 01:07:38,000 --> 01:07:39,467 Maybe he's not looking for love. 871 01:07:39,502 --> 01:07:41,470 You'd know about that, hey? 872 01:07:41,504 --> 01:07:42,732 What you talking about, girl? 873 01:07:42,772 --> 01:07:45,969 How can a woman sell her body? Makes me sick. 874 01:07:46,008 --> 01:07:49,876 Maybe they have no option. You think they like it? 875 01:07:49,912 --> 01:07:51,379 There's other ways to make money. 876 01:07:51,414 --> 01:07:54,042 What do you know? You know nothing about it. 877 01:07:54,083 --> 01:07:56,517 Not everybody has a family as perfect as yours. 878 01:07:56,552 --> 01:07:57,746 What do you know about my family? 879 01:07:57,787 --> 01:07:59,755 Hey, leave my sister alone. 880 01:08:21,644 --> 01:08:22,941 Elio, you know what? 881 01:08:22,979 --> 01:08:24,378 l want to go to a place 882 01:08:24,414 --> 01:08:26,882 and get a really fast car with my dad, 883 01:08:26,916 --> 01:08:30,716 paint it red and go for a spin with my stripper 884 01:08:30,753 --> 01:08:34,416 and get a fat chain, 24k gold, that goes down to my knees, 885 01:08:34,457 --> 01:08:36,857 drive in my car, so cool, with the wind in my face 886 01:08:36,893 --> 01:08:40,294 so my hair messes up with my stripper next to me! 887 01:08:41,831 --> 01:08:42,957 Full speed! 888 01:08:44,834 --> 01:08:46,734 - No, no. - And breathe. 889 01:08:47,937 --> 01:08:49,905 No. 890 01:08:49,939 --> 01:08:53,067 l don't care about that stuff. 891 01:08:53,109 --> 01:08:55,737 l just want to help my mom. 892 01:08:55,778 --> 01:08:57,143 True. 893 01:08:57,180 --> 01:08:59,705 You two with your American dreams and sluts- 894 01:08:59,749 --> 01:09:01,341 that's not gonna happen. 895 01:09:01,384 --> 01:09:03,409 We're the shit-eaters who can't even speak English. 896 01:09:03,453 --> 01:09:04,579 Forget it. 897 01:09:04,620 --> 01:09:06,144 You're gonna be sweating in another kitchen 898 01:09:06,189 --> 01:09:07,247 just like in Cuba. 899 01:09:07,290 --> 01:09:09,087 Well, at least they're gonna pay us. 900 01:09:09,125 --> 01:09:11,491 So? What about when you get ill? 901 01:09:11,527 --> 01:09:14,121 At least in Cuba, you get free medicine, hey? 902 01:09:14,163 --> 01:09:16,256 Yes, comrade, yeah, you're completely right. 903 01:09:16,299 --> 01:09:18,096 So why didn't you stay? 904 01:09:18,134 --> 01:09:21,103 Raul, row. We have to get there. 905 01:09:21,137 --> 01:09:23,469 Come on. 906 01:09:39,589 --> 01:09:43,218 You all right? 907 01:09:43,259 --> 01:09:47,389 Look at everything he ate. You pigged out. 908 01:09:47,430 --> 01:09:50,194 Hey, shut up. 909 01:09:50,233 --> 01:09:53,066 Take a break. Relax. 910 01:09:54,337 --> 01:09:55,861 Go on. 911 01:09:55,905 --> 01:09:56,963 Can l row? 912 01:09:57,006 --> 01:09:59,497 Yeah, come on. Hold it with both hands. 913 01:10:44,487 --> 01:10:46,455 - Fuck! - What happened? 914 01:10:46,489 --> 01:10:47,547 What happened? 915 01:10:47,590 --> 01:10:49,319 Every man wants to get with me. Fuck. 916 01:10:49,358 --> 01:10:50,450 Why? 917 01:10:50,493 --> 01:10:53,121 He just gave me a kiss. What the fuck's wrong with him? 918 01:10:53,162 --> 01:10:54,629 What? What you looking at? 919 01:10:54,664 --> 01:10:56,291 Nothing. lt's just that l didn't know. 920 01:10:56,332 --> 01:10:57,629 There's nothing to know. 921 01:10:57,667 --> 01:10:59,794 l'm not a homo. l'm just Elio, just Elio. 922 01:10:59,835 --> 01:11:02,099 Well, be Elio with someone else, not with me. 923 01:11:06,108 --> 01:11:07,507 Give me the oar. 924 01:11:09,111 --> 01:11:11,102 Go on. Go on. 925 01:11:14,450 --> 01:11:16,918 - l don't mind. - Leave me alone. 926 01:11:16,953 --> 01:11:18,648 l don't have a problem. 927 01:11:18,688 --> 01:11:19,848 l love you the same. 928 01:11:19,889 --> 01:11:22,050 You've got a lot of problems. 929 01:11:24,193 --> 01:11:25,820 Hey, shut your mouth. 930 01:11:25,861 --> 01:11:27,852 He'd do anything for you, anything. 931 01:11:27,897 --> 01:11:30,127 That's why we're here. You don't deserve it. 932 01:11:31,834 --> 01:11:35,133 God, l don't even know why we're here- 933 01:11:35,171 --> 01:11:37,662 to look for your supposedly long-lost father in Miami. 934 01:11:40,276 --> 01:11:41,573 How we gonna find him? 935 01:11:41,611 --> 01:11:43,579 l doubt he's waiting for you on the beach. 936 01:11:43,613 --> 01:11:44,978 When was the last time you saw him? 937 01:11:45,014 --> 01:11:46,641 When? 938 01:11:46,682 --> 01:11:48,616 Don't worry about it. 939 01:11:48,651 --> 01:11:49,777 What's his name? 940 01:11:49,819 --> 01:11:52,014 Jose, all right? Stop asking questions. 941 01:11:52,054 --> 01:11:53,885 Jose... 942 01:11:53,923 --> 01:11:56,551 ''Hello, Miami, can you tell me where Jose lives?'' 943 01:11:56,592 --> 01:11:57,820 He probably lives three blocks away, 944 01:11:57,860 --> 01:11:59,828 and your mom made up a fairy tale to help you sleep. 945 01:11:59,862 --> 01:12:01,159 Get lost! 946 01:12:02,865 --> 01:12:04,594 - What are you doing? - Help me! 947 01:12:04,634 --> 01:12:06,465 Help me! 948 01:12:21,350 --> 01:12:23,341 You like hurting people, don't you? 949 01:12:27,256 --> 01:12:30,748 You're horrible, with your assassin's eyes. 950 01:12:58,421 --> 01:13:00,048 lt's gonna rain. 951 01:13:47,269 --> 01:13:48,896 l like the earrings. 952 01:13:48,938 --> 01:13:51,406 They look good on you. 953 01:13:53,275 --> 01:13:55,743 l wanted them to remind you of me. 954 01:13:55,778 --> 01:13:57,643 l can't believe you were gonna leave me. 955 01:13:57,680 --> 01:14:00,171 Nobody's even realized we've gone. 956 01:14:00,216 --> 01:14:01,513 Mom's probably going crazy. 957 01:14:01,550 --> 01:14:03,245 l saw Dad with another woman. 958 01:14:03,285 --> 01:14:04,877 - What? - Yeah. 959 01:14:04,920 --> 01:14:06,547 - Who? - l don't know. 960 01:14:06,589 --> 01:14:07,886 Some ugly military woman. 961 01:14:07,923 --> 01:14:11,723 l knew it. Mom needs us now. 962 01:14:11,761 --> 01:14:14,730 l know. l feel bad we left her. 963 01:14:17,566 --> 01:14:19,363 lt hurts here. 964 01:14:19,401 --> 01:14:21,028 That's cause you're hungry. 965 01:14:21,070 --> 01:14:22,128 Look. 966 01:14:22,171 --> 01:14:23,638 Have some glucose. 967 01:14:31,781 --> 01:14:33,544 lt's bad. 968 01:14:40,322 --> 01:14:41,812 lt's nice. 969 01:15:10,419 --> 01:15:12,353 Move over a bit. 970 01:15:12,388 --> 01:15:15,687 Do you think this is your own private yacht? 971 01:15:19,395 --> 01:15:21,363 Move over. 972 01:15:21,397 --> 01:15:22,762 l know you like it. 973 01:15:25,167 --> 01:15:28,159 Come on, give me a kiss. 974 01:15:32,975 --> 01:15:34,772 You're a pig. 975 01:15:34,810 --> 01:15:36,675 Now you're mine. 976 01:15:39,648 --> 01:15:41,309 What happened to you there? 977 01:15:44,820 --> 01:15:46,117 Nothing. 978 01:15:46,155 --> 01:15:48,680 Elio, l want to see Mom. l want to go. 979 01:15:48,724 --> 01:15:50,191 Calm down, Lila. What's wrong? 980 01:15:50,226 --> 01:15:51,215 Nothing. Nothing. 981 01:15:51,260 --> 01:15:53,160 l want to go. l want to go now. 982 01:15:53,195 --> 01:15:56,392 Lila, tell me what happened. 983 01:15:56,432 --> 01:15:58,593 Tell me. 984 01:15:58,634 --> 01:16:01,364 l got my period. 985 01:16:01,403 --> 01:16:02,529 That's all? 986 01:16:02,571 --> 01:16:05,096 l don't want to be here with him. 987 01:16:05,140 --> 01:16:06,630 Just ignore him. 988 01:16:26,262 --> 01:16:28,230 What's that? 989 01:16:28,264 --> 01:16:29,253 What? 990 01:16:29,298 --> 01:16:30,629 Something moved there. 991 01:16:32,067 --> 01:16:33,967 That was a fish, Lila. 992 01:16:39,174 --> 01:16:40,801 We're sinking. 993 01:16:40,843 --> 01:16:42,708 Relax. lt's all right. 994 01:16:45,080 --> 01:16:46,980 Elio, we're sinking. 995 01:16:47,016 --> 01:16:48,847 Calm down. 996 01:16:51,053 --> 01:16:53,146 Fuck, Elio! Shark! 997 01:16:53,188 --> 01:16:55,349 Raul, calm down. 998 01:16:55,391 --> 01:16:56,915 Raul, you're gonna have a panic attack. 999 01:16:56,959 --> 01:16:57,926 Calm down. Calm down. 1000 01:16:57,960 --> 01:17:01,327 Raul, Raul, it's gone. 1001 01:17:01,363 --> 01:17:03,058 Raul! Concentrate. 1002 01:17:03,098 --> 01:17:04,087 Look at me. Breathe. 1003 01:17:04,133 --> 01:17:05,430 Raul, it's gone. 1004 01:17:05,467 --> 01:17:07,765 Raul, look at me. Calm down. 1005 01:17:07,803 --> 01:17:09,737 Please, Raul, look at me. 1006 01:17:09,772 --> 01:17:10,830 lt's 'cause of my period. 1007 01:17:10,873 --> 01:17:12,500 Raul, come on. 1008 01:17:12,541 --> 01:17:14,202 Put this under you. 1009 01:17:24,954 --> 01:17:26,285 You feel better? 1010 01:17:38,200 --> 01:17:40,031 Thank you, brother. 1011 01:17:41,303 --> 01:17:43,134 Thank you. 1012 01:17:43,172 --> 01:17:44,935 Of course, man. 1013 01:17:58,954 --> 01:18:02,117 Take my shirt. Go on, you take it. 1014 01:18:03,792 --> 01:18:06,226 Take it. 1015 01:18:06,261 --> 01:18:07,523 Go on, take it. 1016 01:18:07,563 --> 01:18:10,464 Don't you want it for when you see your dad? 1017 01:18:10,499 --> 01:18:12,592 No, you use it. 1018 01:18:58,313 --> 01:19:00,508 Elio! 1019 01:19:01,583 --> 01:19:02,880 l'm stuck! l'm stuck! 1020 01:19:02,918 --> 01:19:04,317 l'm drowning! 1021 01:19:04,353 --> 01:19:06,150 Leave me. Get Lila! 1022 01:19:06,188 --> 01:19:07,485 Shark! Lila, come! 1023 01:19:07,523 --> 01:19:09,081 Elio! Help me! 1024 01:19:09,124 --> 01:19:10,216 l'll go! l'll go! 1025 01:19:10,259 --> 01:19:13,023 - Elio, help me! - Lila! 1026 01:19:46,328 --> 01:19:48,091 Elio! 1027 01:19:54,436 --> 01:19:58,133 Come here. Lila, come here. 1028 01:19:58,173 --> 01:20:00,607 - And Elio? - l don't know. 1029 01:20:00,642 --> 01:20:03,042 Elio! Elio! 1030 01:20:03,078 --> 01:20:05,046 - Elio! - Elio! 1031 01:20:05,080 --> 01:20:06,843 Where's the boat? 1032 01:20:06,882 --> 01:20:08,645 Elio! 1033 01:20:08,684 --> 01:20:09,844 Elio! 1034 01:20:11,386 --> 01:20:14,116 - Elio! - Elio! 1035 01:20:14,156 --> 01:20:15,282 Let me go! 1036 01:20:15,324 --> 01:20:16,985 Elio! 1037 01:20:17,025 --> 01:20:18,652 Let go! 1038 01:20:18,694 --> 01:20:19,820 Elio! 1039 01:20:29,938 --> 01:20:31,496 Let me go! 1040 01:20:34,143 --> 01:20:35,940 - Come. - Elio! 1041 01:20:37,913 --> 01:20:39,938 - Elio! - Let me go! 1042 01:20:39,982 --> 01:20:42,143 No. 1043 01:20:42,184 --> 01:20:45,950 Elio! Elio! 1044 01:20:45,988 --> 01:20:47,114 Where's the boat? 1045 01:20:47,156 --> 01:20:49,647 - l don't know! - Elio! 1046 01:20:52,928 --> 01:20:54,520 Elio! 1047 01:20:55,898 --> 01:20:58,128 Elio! 1048 01:20:59,268 --> 01:21:02,237 No, no! 1049 01:21:02,271 --> 01:21:03,397 No! 1050 01:21:05,440 --> 01:21:06,998 Elio! 1051 01:21:15,884 --> 01:21:17,283 No! 1052 01:21:17,319 --> 01:21:20,777 No! No, Elio! 1053 01:21:20,822 --> 01:21:23,290 No! 1054 01:21:23,325 --> 01:21:26,658 No! No! No! 1055 01:23:46,668 --> 01:23:48,329 Yes. 1056 01:24:02,851 --> 01:24:05,183 l couldn't feel anything. 1057 01:24:09,658 --> 01:24:12,821 The sharks were circling us all night. 1058 01:24:16,565 --> 01:24:19,090 Raul didn't let go of me. 1059 01:24:34,750 --> 01:24:39,244 Knowing that Elio could be out there kept me alive. 1060 01:24:50,265 --> 01:24:54,224 l don't know why we kept walking, but we did. 1061 01:24:59,941 --> 01:25:03,433 Elio would want me to keep moving forward. 1062 01:25:08,884 --> 01:25:13,685 One of my tears 1063 01:25:13,722 --> 01:25:18,557 Could fill the sea 1064 01:25:20,028 --> 01:25:23,896 The love that you screamed 1065 01:25:23,932 --> 01:25:28,926 l failed to hear 1066 01:25:29,971 --> 01:25:33,236 Life 1067 01:25:33,275 --> 01:25:38,269 How you separated us 1068 01:25:40,348 --> 01:25:49,347 And l only want to save you 70737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.