All language subtitles for Un.Air.De.Famille.DVDRip.x264.AAC-MED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,120 --> 00:00:44,237 FAMILY RESEMBLANCES 2 00:01:43,240 --> 00:01:47,836 Our guest today is Mr Menard, marketing V.P. of Hexatec, 3 00:01:48,000 --> 00:01:51,709 here to tell us how our region is fast becoming 4 00:01:51,880 --> 00:01:53,233 the Silicon Valley of France. 5 00:01:53,400 --> 00:01:54,879 Yes, that's right. 6 00:01:56,120 --> 00:01:57,030 There he is!. 7 00:01:57,200 --> 00:02:00,237 I have to hang up. I can see him! 8 00:02:00,800 --> 00:02:03,189 Channel 3! I'm hanging up now. 9 00:02:03,360 --> 00:02:04,190 Goodbye. 10 00:02:07,600 --> 00:02:09,079 Madame Andr๏ฟฝ! 11 00:02:13,160 --> 00:02:15,116 - It's starting! - I'll turn it on. 12 00:02:15,760 --> 00:02:16,954 Kids! 13 00:02:18,240 --> 00:02:19,639 Come on, it's on. 14 00:02:22,960 --> 00:02:27,476 Hexatec is creatingjobs and growing. Hexatec is expanding 15 00:02:27,640 --> 00:02:30,950 not only in France, but throughout Europe. 16 00:02:31,760 --> 00:02:33,512 Kevin, that's enough! 17 00:02:33,680 --> 00:02:35,671 ...a way of developing our region? 18 00:02:36,360 --> 00:02:38,032 Yes, well... 19 00:02:38,200 --> 00:02:40,395 So despite the recession, 20 00:02:40,560 --> 00:02:42,437 yours is a company "on the go". 21 00:02:42,600 --> 00:02:43,430 Yes, that's Hexatec. 22 00:02:44,280 --> 00:02:46,953 Another group decidedly "on the go" 23 00:02:47,120 --> 00:02:48,792 is the Merouville soccer team. 24 00:03:02,240 --> 00:03:05,198 SLEEPY DAD'S CAFE 25 00:04:10,760 --> 00:04:12,512 That thing's a wreck. 26 00:04:17,520 --> 00:04:20,193 Of course, it doesn't work. It's too old. 27 00:04:20,360 --> 00:04:22,749 It's just a short circuit. It happens. 28 00:04:22,920 --> 00:04:24,911 Especially when you're old. 29 00:04:32,760 --> 00:04:35,752 Can I take care of the young lady? 30 00:04:39,240 --> 00:04:42,994 Give me a glass. I'll bring her what she ordered. 31 00:04:45,680 --> 00:04:47,591 Nothing else for the young lady? 32 00:04:48,000 --> 00:04:50,798 She doesn't want another drink? 33 00:04:51,320 --> 00:04:52,548 She's fine, thanks. 34 00:04:52,720 --> 00:04:53,596 Really? 35 00:04:54,680 --> 00:04:55,635 Yeah... 36 00:05:00,920 --> 00:05:02,717 She doesn't want another Suze? 37 00:05:03,080 --> 00:05:04,877 She's really fine, thanks. 38 00:05:06,160 --> 00:05:08,151 The young lady seems pissed off. 39 00:05:08,560 --> 00:05:10,198 Stop it, Denis. 40 00:05:11,080 --> 00:05:11,876 Are you angry? 41 00:05:12,040 --> 00:05:12,870 Not at all. 42 00:05:13,760 --> 00:05:14,954 You're not angry. 43 00:05:15,520 --> 00:05:16,794 No, not at all. 44 00:05:16,960 --> 00:05:17,915 You're happy? 45 00:05:18,360 --> 00:05:19,076 Yes. 46 00:05:20,080 --> 00:05:22,150 I have good reason to be happy. 47 00:05:23,680 --> 00:05:27,912 I told off my boss. I've always wanted to. I'm very happy. 48 00:05:28,400 --> 00:05:29,071 Benito? 49 00:05:29,240 --> 00:05:31,310 Benito. The one and only. 50 00:05:32,280 --> 00:05:33,679 Was your brother there? 51 00:05:34,240 --> 00:05:36,071 No, he missed it. Too bad. 52 00:05:36,240 --> 00:05:38,276 He'll die when I tell him. 53 00:05:40,640 --> 00:05:41,914 He'll die laughing? 54 00:05:42,080 --> 00:05:43,035 Of course. 55 00:05:43,320 --> 00:05:43,957 You think so? 56 00:05:44,200 --> 00:05:45,394 Sure. He wanted this. 57 00:05:45,760 --> 00:05:47,398 Philippe's his scapegoat. 58 00:05:47,560 --> 00:05:49,312 You like your little Philippe. 59 00:05:49,800 --> 00:05:50,516 What? 60 00:05:52,360 --> 00:05:54,510 It's Philippe this, Philippe that... 61 00:05:54,680 --> 00:05:55,874 He's my brother. 62 00:05:56,040 --> 00:05:57,519 So is Henri. 63 00:05:57,760 --> 00:06:00,354 It's not the same thing. 64 00:06:01,960 --> 00:06:03,552 I'm closer to Philippe. 65 00:06:04,920 --> 00:06:07,195 I wonder what Betty thought. 66 00:06:07,360 --> 00:06:09,669 - You know Betty... - Shush! 67 00:06:11,360 --> 00:06:13,396 What's that damned noise? 68 00:06:42,480 --> 00:06:43,708 I'm free tonight. 69 00:06:44,200 --> 00:06:45,110 So? 70 00:06:45,280 --> 00:06:48,556 I have nothing to do. So afterwards... 71 00:06:50,320 --> 00:06:51,594 if you want... 72 00:06:52,040 --> 00:06:52,995 If I want what? 73 00:06:55,920 --> 00:06:57,558 What about last Wednesday? 74 00:06:58,000 --> 00:07:00,434 We weren't supposed to call each other? 75 00:07:01,840 --> 00:07:03,159 You were supposed to call. 76 00:07:03,320 --> 00:07:03,991 Me? 77 00:07:05,240 --> 00:07:07,834 Did I say I would? Are you sure? 78 00:07:08,000 --> 00:07:09,274 Cut it out. 79 00:07:09,440 --> 00:07:13,115 I can't remember. Did I say I'd call? 80 00:07:13,280 --> 00:07:14,952 I can't remember either. 81 00:07:16,160 --> 00:07:17,832 What a depressing conversation... 82 00:07:19,520 --> 00:07:21,988 Did we spell it out so clearly? 83 00:07:23,760 --> 00:07:27,435 Then I totally forgot. That's odd... 84 00:07:27,800 --> 00:07:28,550 Odd. 85 00:07:29,120 --> 00:07:31,190 It happens every other time. 86 00:07:31,960 --> 00:07:33,757 Why didn't you call? 87 00:07:36,320 --> 00:07:37,150 Denis... 88 00:07:38,520 --> 00:07:40,078 Let's end this... 89 00:07:42,240 --> 00:07:43,559 this thing... 90 00:07:43,720 --> 00:07:46,712 This shit-ass relationship. 91 00:07:46,920 --> 00:07:48,319 Let's end it. 92 00:07:48,480 --> 00:07:51,313 Things won't change much, but they'll be clear. 93 00:07:55,440 --> 00:07:57,237 This shit-ass relationship? 94 00:07:58,640 --> 00:07:59,914 It's a metaphor. 95 00:08:01,520 --> 00:08:04,239 A pretty... powerful metaphor. 96 00:08:05,920 --> 00:08:07,114 "Bogus", then. 97 00:08:08,600 --> 00:08:10,875 Yeah, I guess I prefer that. 98 00:08:21,720 --> 00:08:23,233 It's up to you. 99 00:08:23,720 --> 00:08:24,596 As usual. 100 00:08:27,760 --> 00:08:30,228 I don't get it. It seemed clear enough. 101 00:08:30,400 --> 00:08:33,073 We'd see each other. We were... 102 00:08:33,240 --> 00:08:35,071 At the same time, we were... 103 00:08:36,440 --> 00:08:37,190 No? 104 00:08:37,840 --> 00:08:40,400 Were you expecting something else? 105 00:08:41,800 --> 00:08:44,837 What do you think I'm expecting? Nothing! 106 00:08:45,080 --> 00:08:46,877 I don't want to marry you. 107 00:08:47,320 --> 00:08:49,993 I'm like you. I have a life too. 108 00:08:50,720 --> 00:08:52,597 But call if you say you will. 109 00:08:59,800 --> 00:09:00,915 Hey, Henri. 110 00:09:10,720 --> 00:09:13,473 How's life, Denis? Not too tough? 111 00:09:14,160 --> 00:09:16,310 Are you cleaning your kneecap? 112 00:09:16,920 --> 00:09:19,036 It's spotless. Finish the rest. 113 00:09:27,760 --> 00:09:28,988 What do you want? 114 00:09:29,160 --> 00:09:33,153 You're hungry. Hold your horses. I'm coming. 115 00:09:34,600 --> 00:09:35,953 You been here long? 116 00:09:36,240 --> 00:09:37,673 Ten, fifteen minutes. 117 00:09:39,480 --> 00:09:43,189 As I was getting ready, I thought I heard Mom's voice. 118 00:09:43,560 --> 00:09:45,835 I said: "Shit, they're early." 119 00:09:46,360 --> 00:09:48,999 You have exactly the same voice as Mom. 120 00:09:50,360 --> 00:09:52,715 You put on your Friday vest? 121 00:09:55,560 --> 00:09:56,515 Is Arlette upstairs? 122 00:09:56,680 --> 00:09:58,636 She isn't, believe it or not. 123 00:09:59,320 --> 00:10:01,675 God knows where she is. It's late. 124 00:10:04,400 --> 00:10:06,311 And she's not back. Why not? 125 00:10:07,280 --> 00:10:09,874 Because she's yakking with her friend. 126 00:10:11,440 --> 00:10:12,919 Love sure is beautiful. 127 00:10:13,560 --> 00:10:15,232 What are you talking about? 128 00:10:15,400 --> 00:10:17,231 The way you talk about your wife. 129 00:10:17,400 --> 00:10:19,311 Such tenderness. Such understanding. 130 00:10:20,720 --> 00:10:23,109 Did you ever live with someone? 131 00:10:23,400 --> 00:10:27,837 Live with someone for 1 5 years, then tell me about understanding. 132 00:10:28,480 --> 00:10:30,038 You see too many movies. 133 00:10:30,680 --> 00:10:32,875 He's a bookworm, you're a movie-freak. 134 00:10:33,040 --> 00:10:34,712 Leave me out of this. 135 00:10:35,560 --> 00:10:37,835 They're coming and she's not here. 136 00:10:38,120 --> 00:10:41,749 She knows Friday is family night. Where's her respect? 137 00:10:42,400 --> 00:10:44,755 What do I look like if she's not here? 138 00:10:45,840 --> 00:10:48,035 An idiot who can't control his wife. 139 00:10:48,200 --> 00:10:49,918 Yeah, I'm not like Dad. 140 00:10:50,080 --> 00:10:54,119 My wife won't walk all over me. Nice guys finish last! 141 00:10:54,560 --> 00:10:56,198 I love Arlette all the same. 142 00:10:56,360 --> 00:10:57,634 I do. 143 00:10:58,320 --> 00:10:59,878 But let's not overdo it. 144 00:11:00,200 --> 00:11:02,668 I'm too nice a guy as it is. 145 00:11:04,800 --> 00:11:07,758 What the hell is he laughing at? 146 00:11:08,200 --> 00:11:09,189 You disagree? 147 00:11:10,120 --> 00:11:11,997 I don't know. I'm neutral. 148 00:11:12,520 --> 00:11:14,875 Go on! Say what you think. 149 00:11:15,360 --> 00:11:18,397 This doesn't concern me. I won't get involved. 150 00:11:18,720 --> 00:11:21,075 He won't get involved... Denis is neutral. 151 00:11:24,360 --> 00:11:25,634 I can answer for him. 152 00:11:25,800 --> 00:11:30,157 I've heard your hour-long tirades about that women crap. 153 00:11:30,960 --> 00:11:33,474 It's not an hour and it's not crap. 154 00:11:33,680 --> 00:11:37,514 All I know is that a man's a man and a woman's a woman. 155 00:11:38,120 --> 00:11:39,997 No one can argue with that. 156 00:11:40,160 --> 00:11:42,276 No use upsetting Mother Nature. 157 00:11:42,440 --> 00:11:44,192 I'll get your giraffe. 158 00:11:49,840 --> 00:11:53,196 There was a tennis match on TV and what did I see? 159 00:11:53,640 --> 00:11:57,189 A woman in shorts! A woman playing tennis in shorts! 160 00:11:59,400 --> 00:12:00,310 Honestly! 161 00:12:02,200 --> 00:12:03,599 You find that normal? 162 00:12:04,560 --> 00:12:06,949 Do I find a woman in shorts normal? 163 00:12:07,480 --> 00:12:09,630 A professional tennis player. 164 00:12:10,080 --> 00:12:12,355 I never thought about it. 165 00:12:12,920 --> 00:12:16,549 It depends. I've seen certain women in certain shorts... 166 00:12:16,720 --> 00:12:20,395 Don't be stupid! A professional tennis player? 167 00:12:20,720 --> 00:12:23,314 I don't know about professional players. 168 00:12:24,440 --> 00:12:25,429 You prefer skirts? 169 00:12:25,600 --> 00:12:26,828 Sure I prefer skirts! 170 00:12:29,600 --> 00:12:32,239 I think I'll have another Suze. 171 00:12:33,000 --> 00:12:35,560 Friday's not the day to hold back. 172 00:12:37,280 --> 00:12:42,115 Same goes for you. Acting a little ladylike wouldn't hurt. 173 00:12:42,440 --> 00:12:44,670 I'll wear a skirt next time. 174 00:12:46,320 --> 00:12:50,313 You talk like a man. You drink like one too. Honestly. 175 00:12:50,960 --> 00:12:53,918 You'll never meet a guy that way, believe me. 176 00:12:54,080 --> 00:12:58,358 It's for your own good. You don't catch flies with vinegar. 177 00:12:59,800 --> 00:13:03,475 You're 30. Time's running out. 178 00:13:05,280 --> 00:13:07,191 - Thanks. - Don't mention it. 179 00:13:08,360 --> 00:13:10,476 You're a really great help. 180 00:13:11,040 --> 00:13:13,600 I needed something simple 181 00:13:13,760 --> 00:13:15,955 to set me right, and you found it: 182 00:13:16,320 --> 00:13:18,675 You don't catch flies with vinegar. 183 00:13:19,360 --> 00:13:21,430 I thought you needed vinegar. 184 00:13:23,240 --> 00:13:24,593 You're a real help. 185 00:13:25,600 --> 00:13:28,751 It's great how a proverb can change your life. 186 00:13:32,440 --> 00:13:34,908 You hate to be considered stupid? 187 00:13:35,480 --> 00:13:37,198 You have to try too. 188 00:13:47,480 --> 00:13:49,198 Did you understand anything? 189 00:13:49,360 --> 00:13:50,588 Yeah, everything. 190 00:13:51,720 --> 00:13:52,709 Is she upset? 191 00:13:53,480 --> 00:13:54,833 I'd say so. 192 00:13:55,440 --> 00:13:56,998 The truth hurts. 193 00:13:57,160 --> 00:14:01,119 That's not true, boss. I stopped saying that when I was 1 2. 194 00:14:01,560 --> 00:14:04,074 Can't I talk to my sister? 195 00:14:08,160 --> 00:14:10,310 Will you be polishing that much longer? 196 00:14:10,840 --> 00:14:12,592 I'm doing my best. 197 00:14:12,880 --> 00:14:16,156 It has to shine or what's the point? 198 00:14:16,320 --> 00:14:17,548 You think I'm stupid? 199 00:14:22,120 --> 00:14:27,319 Mop up. You're yakking. Soon we'll be swamped in here. 200 00:14:28,120 --> 00:14:30,634 There's no time for small talk on Friday. 201 00:14:30,800 --> 00:14:32,552 You're doing the talking. 202 00:14:32,880 --> 00:14:36,759 It's time to go home and chow down. Ready? 203 00:14:36,920 --> 00:14:39,309 I'm not kicking you out, but... 204 00:14:39,480 --> 00:14:40,959 Just a second. 205 00:14:45,880 --> 00:14:46,915 Shit! 206 00:14:47,880 --> 00:14:49,313 Oh fuck! 207 00:14:50,040 --> 00:14:50,836 Too late. 208 00:14:51,280 --> 00:14:52,838 I forgot about it. 209 00:14:53,080 --> 00:14:53,990 What is it? 210 00:14:55,280 --> 00:14:56,633 Get to work! 211 00:14:57,400 --> 00:15:00,312 Can't you talk and mop up, like Napoleon? 212 00:15:00,480 --> 00:15:01,913 Napoleon mopped up? 213 00:15:04,320 --> 00:15:05,753 I didn't watch my brother. 214 00:15:05,920 --> 00:15:06,636 Watch him? 215 00:15:06,800 --> 00:15:09,917 He said to watch him at 7. I forgot. 216 00:15:10,080 --> 00:15:13,152 He came here at 7 and said "Watch me"? 217 00:15:13,320 --> 00:15:17,950 On TV, asshole! He was on the local news at 7. 218 00:15:19,520 --> 00:15:24,116 That's when I turn it off, after my game show. It slipped my mind. 219 00:15:24,920 --> 00:15:26,592 It's closing time. 220 00:15:28,320 --> 00:15:31,471 He was on TV? How come? 221 00:15:31,640 --> 00:15:32,755 How come? 222 00:15:33,080 --> 00:15:34,752 See you tomorrow. 223 00:15:35,520 --> 00:15:38,717 Are you kidding? You know who my brother is? 224 00:15:39,680 --> 00:15:40,556 How come! 225 00:15:43,040 --> 00:15:44,234 Did you watch him, Betty? 226 00:15:49,520 --> 00:15:50,714 Did you? 227 00:15:53,560 --> 00:15:54,117 Betty... 228 00:15:59,600 --> 00:16:02,194 I'm sorry. You're real ladylike. 229 00:16:02,360 --> 00:16:04,237 Did you watch Philippe? 230 00:16:04,800 --> 00:16:05,869 Of course. 231 00:16:06,680 --> 00:16:09,831 You work together all day. It's easy for you. 232 00:16:11,200 --> 00:16:12,076 So you saw him? 233 00:16:12,800 --> 00:16:14,836 I'll tell him I did too. 234 00:16:15,400 --> 00:16:16,879 What was it like? 235 00:16:17,040 --> 00:16:17,950 You'll lie? 236 00:16:18,120 --> 00:16:19,872 Of course I will. 237 00:16:21,000 --> 00:16:25,471 I can't say I forgot. Mom called to remind me an hour beforehand. 238 00:16:25,880 --> 00:16:28,713 I don't know why I forgot. 239 00:16:29,000 --> 00:16:31,594 So tell me what it was like. 240 00:16:31,760 --> 00:16:34,354 What did he say? What was he wearing? 241 00:16:34,840 --> 00:16:36,114 You think they'll ask? 242 00:16:36,880 --> 00:16:39,917 You never know. He said: "Tomorrow at 7, 243 00:16:41,240 --> 00:16:44,869 I'm going to be on TV." Mom called an hour before. 244 00:16:46,160 --> 00:16:48,549 That means they want my opinion. 245 00:16:50,920 --> 00:16:53,480 He just wanted you to see him. He told everyone. 246 00:16:53,800 --> 00:16:56,268 He told the family. It's normal. 247 00:16:56,880 --> 00:17:00,429 You think he'll ask you about the computer trade? 248 00:17:00,600 --> 00:17:02,033 Oh yeah, I'm dumb. 249 00:17:02,240 --> 00:17:05,869 I'm the family idiot. Why would he ask me anything? 250 00:17:06,040 --> 00:17:07,359 Did I say that? 251 00:17:08,960 --> 00:17:11,713 The same old tune, I know it by heart! 252 00:17:12,760 --> 00:17:16,389 You, Mom, Philippe - you're all the same. 253 00:17:16,560 --> 00:17:19,154 I can't understand a thing. I'm too thick. 254 00:17:19,320 --> 00:17:21,788 Stop that. It's not true. 255 00:17:21,960 --> 00:17:23,075 Isn't it true? 256 00:17:25,360 --> 00:17:25,997 Isn't it? 257 00:17:26,480 --> 00:17:28,311 Me again? Why always me? 258 00:17:28,480 --> 00:17:29,549 Who else can I ask? 259 00:17:30,720 --> 00:17:32,119 What's the question? 260 00:17:32,280 --> 00:17:34,191 Aren't I the family idiot? 261 00:17:34,600 --> 00:17:35,271 Sure you are. 262 00:17:35,480 --> 00:17:36,708 See? Told you so! 263 00:17:49,560 --> 00:17:52,233 This is all you made since 3 o'clock? 264 00:17:56,200 --> 00:17:57,758 There was no one. 265 00:17:58,880 --> 00:17:59,995 I'll say... 266 00:18:00,320 --> 00:18:03,756 I spent the afternoon reading. No one disturbed me. 267 00:18:04,520 --> 00:18:06,351 Don't look too upset about it. 268 00:18:07,840 --> 00:18:09,432 Not too busy these days? 269 00:18:12,800 --> 00:18:15,234 Business is slow. Very slow. 270 00:18:16,720 --> 00:18:19,314 It picks up at lunch time as usual. 271 00:18:36,600 --> 00:18:39,433 After your din-din, then you'll stay here 272 00:18:39,600 --> 00:18:41,352 and have a nice night's sleep. 273 00:18:41,520 --> 00:18:43,317 Daddy goes out on Friday nights. 274 00:18:43,880 --> 00:18:45,632 But I'll be back... 275 00:18:45,800 --> 00:18:47,392 He wants to come along. 276 00:18:53,400 --> 00:18:54,833 I'm sick of the Duke of Brittany. 277 00:18:55,000 --> 00:18:58,879 It's the best restaurant around. 278 00:18:59,040 --> 00:19:00,393 It has a... 279 00:19:00,800 --> 00:19:02,119 What the fuck? 280 00:19:02,400 --> 00:19:03,515 A star, boss. 281 00:19:05,920 --> 00:19:07,239 Nice overcoat. 282 00:19:07,440 --> 00:19:08,429 I'm going. 283 00:19:08,720 --> 00:19:09,914 It's my raincoat. 284 00:19:10,080 --> 00:19:12,548 Raincoat. How long have you had it? 285 00:19:12,760 --> 00:19:14,079 It's been two years. 286 00:19:15,320 --> 00:19:17,231 It looks good on you. 287 00:19:18,920 --> 00:19:20,911 I have to pee right away. 288 00:19:21,080 --> 00:19:23,753 I hope no one's in the bathroom. 289 00:19:30,840 --> 00:19:34,719 What does it mean when the wheels go "tic tic tic"? 290 00:19:35,040 --> 00:19:37,031 When I turn right... I hear... 291 00:19:37,560 --> 00:19:39,471 "tic tic tic." 292 00:19:39,720 --> 00:19:41,551 - The blinkers? - Near the wheels. 293 00:19:41,720 --> 00:19:45,030 Ask a mechanic. Why are you asking me? 294 00:19:45,200 --> 00:19:46,235 It's a new car. 295 00:19:48,280 --> 00:19:49,998 I know nothing about cars. 296 00:19:51,320 --> 00:19:53,151 Congratulations. I saw you. It was great. 297 00:19:53,320 --> 00:19:55,550 You really think so? 298 00:19:56,080 --> 00:19:58,150 Honestly? I have no idea myself. 299 00:19:58,320 --> 00:19:59,514 Yes, honestly. 300 00:19:59,680 --> 00:20:02,513 Unfortunately, he didn't let you say much. 301 00:20:02,680 --> 00:20:03,590 I told him the... 302 00:20:03,760 --> 00:20:06,069 And he kept cutting me off. 303 00:20:06,240 --> 00:20:09,312 I told Mom. He kept interrupting me. 304 00:20:09,520 --> 00:20:13,399 I told him so, remember? I said: "Let me finish." 305 00:20:14,360 --> 00:20:17,272 They're constantly rushing you. 306 00:20:17,440 --> 00:20:21,433 You can barely answer before they ask a new question. 307 00:20:22,600 --> 00:20:26,798 Anyway, I got my points across. I was clear, 308 00:20:26,960 --> 00:20:30,191 I repeated the company name. Other than that... 309 00:20:30,360 --> 00:20:31,554 Of course. 310 00:20:32,280 --> 00:20:33,918 Happy birthday, Yolande! 311 00:20:34,080 --> 00:20:36,355 Hold on! It's not now. 312 00:20:37,600 --> 00:20:38,589 When is it? 313 00:20:38,760 --> 00:20:41,035 Later, at the restaurant. 314 00:20:47,240 --> 00:20:50,391 Why don't we relax for a few minutes? 315 00:21:02,760 --> 00:21:04,113 Arlette's not here? 316 00:21:05,040 --> 00:21:07,759 No, no... She must be... 317 00:21:09,840 --> 00:21:10,795 Did you watch me? 318 00:21:11,040 --> 00:21:12,359 Yeah... 319 00:21:13,640 --> 00:21:15,278 Was I comprehensible? 320 00:21:23,520 --> 00:21:24,999 Comprehensible? 321 00:21:26,560 --> 00:21:27,310 Yeah, comprehensible. 322 00:21:28,160 --> 00:21:32,233 It's a stupid detail, but you stuttered at one point. 323 00:21:33,200 --> 00:21:33,996 You see? 324 00:21:34,520 --> 00:21:36,715 Yeah, you stuttered. What happened? 325 00:21:37,600 --> 00:21:38,589 At one point... 326 00:21:39,800 --> 00:21:41,995 You can't see a thing in the stairs. 327 00:21:42,160 --> 00:21:44,913 Someone will have an accident. 328 00:21:45,080 --> 00:21:48,311 Are you waiting for that to change the bulb? 329 00:21:49,680 --> 00:21:52,513 Can't he buy a light bulb in the afternoon? 330 00:21:52,760 --> 00:21:55,320 I didn't say hello to you! 331 00:21:55,480 --> 00:21:57,994 Hello Caruso! 332 00:21:58,920 --> 00:22:01,115 - Who's she? - It's your Granny! 333 00:22:01,280 --> 00:22:04,795 So the only thing you noticed was that I stuttered? 334 00:22:04,960 --> 00:22:07,190 Just once or twice. 335 00:22:07,360 --> 00:22:10,511 It's nothing. You were just fine. 336 00:22:10,680 --> 00:22:14,309 I was proud of you. The dairyman saw you. 337 00:22:14,840 --> 00:22:16,114 What did he say? 338 00:22:17,400 --> 00:22:19,630 Nothing. Just that he saw you. 339 00:22:22,400 --> 00:22:24,197 It's hot in here. 340 00:22:24,440 --> 00:22:25,759 I'm cold. How funny. 341 00:22:25,920 --> 00:22:28,798 It's boiling. How can you be cold? 342 00:22:29,080 --> 00:22:31,196 There's one thing I noticed... 343 00:22:31,360 --> 00:22:32,793 My tie again, Mom? 344 00:22:33,000 --> 00:22:35,070 I won't insist. 345 00:22:37,240 --> 00:22:40,073 But I don't think it's a tie for TV. 346 00:22:40,840 --> 00:22:42,717 It wasn't very distinguished. 347 00:22:42,880 --> 00:22:46,919 I told him this morning. I said it was too juvenile. 348 00:22:47,120 --> 00:22:48,917 Too kooky. 349 00:22:49,080 --> 00:22:50,149 He didn't trust me. 350 00:22:50,320 --> 00:22:52,151 Kooky? Is this kooky? 351 00:22:52,320 --> 00:22:53,309 Not at all. 352 00:22:53,480 --> 00:22:56,233 First I stuttered. Now I'm a bad dresser! 353 00:22:56,400 --> 00:22:57,913 We never said that. 354 00:23:00,760 --> 00:23:02,716 You have no other comments? 355 00:23:06,480 --> 00:23:07,276 How about you? 356 00:23:07,960 --> 00:23:09,757 I guess you didn't see it. 357 00:23:09,920 --> 00:23:12,275 No, I was here. I was reading. 358 00:23:12,440 --> 00:23:15,238 He gets to read here? Nice life! 359 00:23:18,760 --> 00:23:19,636 How about you? 360 00:23:21,840 --> 00:23:24,718 - You... stuttered. - Okay, I stuttered. Besides that? 361 00:23:24,880 --> 00:23:28,589 Besides that? I didn't see anything... else. 362 00:23:29,520 --> 00:23:32,080 So none of you saw anything else. 363 00:23:34,200 --> 00:23:37,112 I did. You had too much make-up, like I said. 364 00:23:37,280 --> 00:23:39,635 Yeah, too much make-up. 365 00:23:39,920 --> 00:23:40,750 Having fun? 366 00:23:41,080 --> 00:23:44,595 He keeps insisting. The more you look, the more you find! 367 00:23:45,040 --> 00:23:49,033 You were fine. Trust me. I paid close attention. 368 00:23:49,200 --> 00:23:52,556 Don't be upset. It was short. It lasted 2 minutes. 369 00:23:52,720 --> 00:23:55,188 You were smiling. You were adorable. 370 00:23:55,400 --> 00:23:57,118 There's no reason to worry. 371 00:23:57,280 --> 00:23:58,679 Anyone want a drink? 372 00:23:58,840 --> 00:24:00,910 You don't look too great. 373 00:24:01,400 --> 00:24:03,152 Are you worried? 374 00:24:03,520 --> 00:24:04,316 Not at all. 375 00:24:04,920 --> 00:24:06,399 Anyone want a drink? 376 00:24:06,760 --> 00:24:07,909 Are you tired? 377 00:24:08,080 --> 00:24:09,911 Stop it. Give me a break. 378 00:24:10,160 --> 00:24:12,674 Does anyone want a drink? 379 00:24:13,760 --> 00:24:14,829 Why are you yelling? 380 00:24:15,000 --> 00:24:16,513 That idiot scared me! 381 00:24:16,680 --> 00:24:17,590 I asked 3 times! 382 00:24:17,760 --> 00:24:19,193 So? We didn't hear. 383 00:24:19,360 --> 00:24:23,194 That's why we didn't answer. No, I don't want anything. 384 00:24:23,360 --> 00:24:26,875 Me neither. We don't have any time. We're going. 385 00:24:28,680 --> 00:24:29,908 Where's Arlette? 386 00:24:32,280 --> 00:24:34,840 Denis, go see if she's back. 387 00:24:36,360 --> 00:24:39,716 Go knock. If she's there, tell her we're waiting. 388 00:24:40,440 --> 00:24:42,396 If she's not there, what do I say? 389 00:24:43,400 --> 00:24:45,391 Just kidding, boss. 390 00:24:48,960 --> 00:24:49,790 He's getting 391 00:24:49,960 --> 00:24:50,995 pretty presumptuous. 392 00:24:52,200 --> 00:24:54,634 Riri is wearing his Friday vest. 393 00:24:55,560 --> 00:24:59,553 He has a real cushy job. He reads, jokes around... 394 00:25:00,520 --> 00:25:01,839 And he gets free board. 395 00:25:04,040 --> 00:25:07,430 He lives like a king. He's lucky to have found you. 396 00:25:07,600 --> 00:25:10,114 He shouldn't be making fun of you. 397 00:25:10,440 --> 00:25:13,193 He doesn't get free board! He pays rent! 398 00:25:13,760 --> 00:25:17,036 You know you could rent it for twice as much. 399 00:25:17,200 --> 00:25:20,829 A two-room apartment goes for 3000 minimum. 400 00:25:21,160 --> 00:25:24,277 You're only charging him 1 500 a month. 401 00:25:24,640 --> 00:25:27,552 You know what you could do with the other 1 500? 402 00:25:27,720 --> 00:25:30,109 Yeah, I know. Redecorate the place. 403 00:25:30,280 --> 00:25:31,713 Why don't you do it? 404 00:25:35,680 --> 00:25:37,193 Just like your father. 405 00:25:37,720 --> 00:25:40,359 Not once did he paint this caf๏ฟฝ. 406 00:25:40,520 --> 00:25:44,115 He could have made it nice if he'd used his brains. 407 00:25:45,160 --> 00:25:47,799 Someplace cozy... inviting. 408 00:25:48,120 --> 00:25:49,758 Your pub dream again? 409 00:25:52,960 --> 00:25:54,632 Yes. I imagined a pub. 410 00:25:54,960 --> 00:25:59,078 Or anyway, something comfy. Something distinguished. 411 00:25:59,640 --> 00:26:01,835 But that required ambition. 412 00:26:02,000 --> 00:26:06,152 Forget ambition... That word wasn't in his vocabulary. 413 00:26:06,640 --> 00:26:08,232 This place did him fine. 414 00:26:08,480 --> 00:26:12,792 I know what you think of Dad. So did he. You kept telling him. 415 00:26:13,320 --> 00:26:15,675 You still would, if you could. 416 00:26:16,040 --> 00:26:19,237 I'm proud of Dad! I'm happy to be like him. 417 00:26:19,400 --> 00:26:21,755 What's Dad got to do with this? 418 00:26:22,040 --> 00:26:25,237 We're not talking about Dad, but the decoration. 419 00:26:25,400 --> 00:26:27,516 You could try a little harder. 420 00:26:29,320 --> 00:26:30,673 Your wife's not there. 421 00:26:33,400 --> 00:26:35,311 We're going to be late. 422 00:26:36,760 --> 00:26:37,954 Not yet, but soon. 423 00:27:31,560 --> 00:27:34,279 I'll have a drink. Give me a Suze. 424 00:27:34,920 --> 00:27:37,753 Come on, Yolande. It's your birthday. 425 00:27:37,920 --> 00:27:39,990 Get plastered with me. 426 00:27:41,240 --> 00:27:42,389 2 Suzes. 427 00:27:45,200 --> 00:27:46,952 You're crazy. Cut it out. 428 00:27:47,120 --> 00:27:48,951 Like I said, two Suzes. 429 00:27:49,680 --> 00:27:51,796 Not to pry, but where's Arlette? 430 00:27:51,960 --> 00:27:53,951 How should I know? Ask her. 431 00:27:54,120 --> 00:27:57,556 - You're angry at me? - No, Mom. Not at all. 432 00:28:00,040 --> 00:28:01,632 Wait in the other room. 433 00:28:01,800 --> 00:28:04,951 He'll serve you there while we finish up here. 434 00:28:05,120 --> 00:28:07,395 Come on. We'll let them clean up. 435 00:28:08,080 --> 00:28:09,991 Bring our Suzes in there. 436 00:28:10,240 --> 00:28:14,358 I have to be careful. I get tipsy pretty easily. 437 00:28:15,560 --> 00:28:16,913 Let's make it fast. 438 00:28:17,560 --> 00:28:18,993 Just one drink. 439 00:28:35,000 --> 00:28:36,911 Are you doing okay, Riri? 440 00:28:37,920 --> 00:28:39,672 Sure. What's the problem? 441 00:28:40,800 --> 00:28:42,631 I just asked how you are. 442 00:28:43,400 --> 00:28:45,789 You sound just like a doctor. 443 00:28:45,960 --> 00:28:48,838 I just asked how you're doing. 444 00:28:49,200 --> 00:28:50,872 I wasn't being mean. 445 00:29:49,160 --> 00:29:51,799 You always bring up Dad with him! 446 00:29:53,040 --> 00:29:55,110 He overreacts to everything! 447 00:29:55,600 --> 00:29:57,397 He's not getting any better. 448 00:30:00,800 --> 00:30:03,837 He's getting worse and worse. 449 00:30:20,160 --> 00:30:21,036 What's wrong? 450 00:30:27,800 --> 00:30:29,233 Sleepy Dad's. 451 00:30:30,240 --> 00:30:31,593 Where are you? 452 00:30:32,200 --> 00:30:33,474 Do you know what time it is? 453 00:30:36,240 --> 00:30:37,878 Go on, go on. 454 00:30:44,040 --> 00:30:44,916 Oh yeah? 455 00:30:46,160 --> 00:30:47,639 But why? 456 00:30:59,800 --> 00:31:02,837 You can think only at her house, not at ours? 457 00:31:05,080 --> 00:31:06,229 About what? 458 00:31:07,520 --> 00:31:09,351 Think what over? 459 00:31:16,360 --> 00:31:18,590 Who put these ideas in your head? 460 00:31:20,600 --> 00:31:23,717 And you had to tell me this on a Friday night? 461 00:31:26,880 --> 00:31:30,589 Hold on. I've got a suggestion! 462 00:31:31,440 --> 00:31:36,230 Come tonight and start thinking tomorrow. 463 00:31:46,320 --> 00:31:48,151 No problem! Sure! 464 00:31:48,560 --> 00:31:50,312 You can have your week! 465 00:31:50,480 --> 00:31:52,198 Take two! Or take forever! 466 00:31:53,120 --> 00:31:54,519 I don't give a fuck! 467 00:31:54,840 --> 00:31:56,273 That's the way I talk! 468 00:32:01,600 --> 00:32:03,556 Yes, I have two secretaries. 469 00:32:03,720 --> 00:32:06,109 But they can't do my workload. 470 00:32:07,200 --> 00:32:09,714 Or else I have to do it over again 471 00:32:09,880 --> 00:32:13,236 and I don't get home till 9. What's the use? 472 00:32:14,240 --> 00:32:15,912 What a rat race, I swear. 473 00:32:16,080 --> 00:32:19,834 I know lots of people who'd love to be in your shoes. 474 00:32:23,800 --> 00:32:24,676 Yes, Mother. 475 00:32:27,200 --> 00:32:28,633 "It's no big deal." 476 00:32:31,400 --> 00:32:33,834 She said to keep calm. 477 00:32:34,280 --> 00:32:37,829 I'll go over there calmly and smash her face in. 478 00:32:38,280 --> 00:32:40,077 That'll do the trick. 479 00:32:40,440 --> 00:32:43,273 What's this new "thinking for a week"? 480 00:32:45,560 --> 00:32:48,632 When they ask where Arlette is, what do I say? 481 00:32:54,080 --> 00:32:55,559 She has someone else? 482 00:32:56,200 --> 00:32:57,713 What then? 483 00:33:00,280 --> 00:33:01,793 Am I inconsiderate? 484 00:33:01,960 --> 00:33:02,631 What? 485 00:33:02,840 --> 00:33:07,595 I don't know what "inconsiderate" means, but she says I'm inconsiderate. 486 00:33:07,760 --> 00:33:09,079 What does she mean? 487 00:33:09,240 --> 00:33:10,036 I don't know. 488 00:33:10,200 --> 00:33:11,394 See! 489 00:33:12,720 --> 00:33:14,119 That you treat her badly. 490 00:33:15,240 --> 00:33:16,434 I treat her badly? 491 00:33:16,600 --> 00:33:18,875 - Those are her words. - I treat her great! 492 00:33:20,800 --> 00:33:21,789 Treat her badly... 493 00:33:23,120 --> 00:33:26,510 I never see her! I have no time to treat her badly! 494 00:33:27,160 --> 00:33:29,674 I wake up at 5, work all day long, 495 00:33:29,840 --> 00:33:31,990 I eat, I sleep, that's all l... 496 00:33:35,200 --> 00:33:36,474 I'm sick of it. 497 00:33:38,480 --> 00:33:39,515 Sick of it. 498 00:33:51,160 --> 00:33:52,354 She'll be back. 499 00:33:52,760 --> 00:33:54,955 Let her get her head together. 500 00:33:55,680 --> 00:33:56,635 Thinking does you good. 501 00:33:56,920 --> 00:33:58,273 No, it doesn't. 502 00:33:58,440 --> 00:33:59,509 Don't say that. 503 00:33:59,680 --> 00:34:03,559 She's taking a breather. Weighing up the pros and cons. 504 00:34:03,720 --> 00:34:05,915 I call that nitpicking! 505 00:34:06,080 --> 00:34:07,638 Call it what you like... 506 00:34:07,800 --> 00:34:11,509 If you think too much, you find fault everywhere. 507 00:34:11,920 --> 00:34:13,114 It never ends! 508 00:34:14,280 --> 00:34:18,159 - What do they say at weddings? - "l now pronounce you man and wife." 509 00:34:18,400 --> 00:34:20,630 What do they say before that? 510 00:34:20,800 --> 00:34:22,711 I don't know. "Dearly beloved." 511 00:34:22,880 --> 00:34:25,758 No, "for better and for worse"! 512 00:34:26,640 --> 00:34:27,914 That's what. 513 00:34:29,160 --> 00:34:33,073 There's no need to think. If you're unhappy, you wait it out! 514 00:34:33,720 --> 00:34:34,994 That's life. 515 00:34:38,920 --> 00:34:41,639 She knows me. She knows what I'm like. 516 00:34:41,880 --> 00:34:43,632 - I can't change. - Why not? 517 00:34:43,800 --> 00:34:45,199 You are what you are. 518 00:34:45,360 --> 00:34:46,793 I disagree. You can... 519 00:34:46,960 --> 00:34:48,234 You can't change. 520 00:34:48,800 --> 00:34:50,791 - Don't you want my opinion? - No. 521 00:34:59,000 --> 00:35:00,035 I'll make your duck. 522 00:35:00,200 --> 00:35:01,599 I can do it. 523 00:35:02,040 --> 00:35:04,395 - Just tonight. - It's my job. 524 00:35:06,480 --> 00:35:10,029 Of course there's room. There's plenty of room. 525 00:35:10,200 --> 00:35:12,156 I'll do that. 526 00:35:19,600 --> 00:35:22,398 He could turn this into a terrace. 527 00:35:22,960 --> 00:35:25,110 Put out tables and chairs... 528 00:35:25,680 --> 00:35:27,477 It's nice to sit outside. 529 00:35:29,520 --> 00:35:31,715 People like having a drink outdoors. 530 00:35:37,960 --> 00:35:39,757 Arlette's bad with plants. 531 00:35:59,600 --> 00:36:01,272 Let's go back in. 532 00:36:10,080 --> 00:36:11,752 You're gorgeous, Philippe. 533 00:36:17,360 --> 00:36:18,429 Just two more? 534 00:36:22,480 --> 00:36:24,198 Green beans or potatoes? 535 00:36:24,360 --> 00:36:25,190 Potatoes. 536 00:36:27,960 --> 00:36:29,075 Two Suzes, please. 537 00:36:32,000 --> 00:36:33,911 Am I interrupting your reading? 538 00:36:34,080 --> 00:36:35,274 Not at all. 539 00:36:37,520 --> 00:36:40,353 How do you do it? Books put me to sleep. 540 00:36:42,480 --> 00:36:44,311 Two Suzes, coming up. 541 00:36:46,760 --> 00:36:48,796 One for Betty, one for me. 542 00:36:50,600 --> 00:36:53,672 I'm cold. It's very cold in here. 543 00:36:55,120 --> 00:36:57,350 Betty says another will warm me up. 544 00:36:58,320 --> 00:37:00,311 Betty knows her Suze. 545 00:37:04,400 --> 00:37:07,358 Happy birthday. It's your birthday, right? 546 00:37:10,640 --> 00:37:11,675 Caruso... 547 00:37:20,520 --> 00:37:22,909 Do you know why he's called Caruso? 548 00:37:23,480 --> 00:37:25,198 He used to sing. 549 00:37:25,720 --> 00:37:27,278 Before he got paralyzed, 550 00:37:27,520 --> 00:37:30,637 he was a tenor. So he got named Caruso. 551 00:37:30,840 --> 00:37:32,796 The boss's favorite singer. 552 00:37:32,960 --> 00:37:34,029 This dog? 553 00:37:34,400 --> 00:37:36,152 He sang? 554 00:37:36,600 --> 00:37:38,556 He went like this: 555 00:37:42,800 --> 00:37:44,916 No song I ever heard of. 556 00:37:45,160 --> 00:37:46,991 Just what popped into his head. 557 00:37:47,840 --> 00:37:50,035 He stopped when he got arthritis. 558 00:37:50,200 --> 00:37:54,512 I guess it got him down. He just stopped. 559 00:37:55,480 --> 00:37:57,789 Anyway, dogs aren't meant to sing. 560 00:37:58,400 --> 00:38:00,630 Yes, but they're meant to run. 561 00:38:00,800 --> 00:38:03,678 Lying on his belly, doing nothing all day... 562 00:38:04,240 --> 00:38:06,117 It must be unbearable. 563 00:38:06,360 --> 00:38:10,751 All day is a lot, but lounging on your belly can be nice. 564 00:38:15,440 --> 00:38:17,829 Do you think he realizes he's paralyzed? 565 00:38:20,400 --> 00:38:23,995 When he wants to move around, he must realize. 566 00:38:24,320 --> 00:38:26,470 After a few "Uhhhgs"... 567 00:38:27,120 --> 00:38:30,157 Why keep a paralyzed dog? 568 00:38:31,760 --> 00:38:35,435 It's decorative. Like a rug, except it's alive. 569 00:38:36,680 --> 00:38:38,511 Oh yeah. That's true. 570 00:38:52,040 --> 00:38:54,235 I really put my foot in my mouth. 571 00:38:54,760 --> 00:38:58,639 I shouldn't have said he stuttered. Now he has doubts. 572 00:38:59,080 --> 00:39:02,152 And Mom's busting his balls about his tie. 573 00:39:02,800 --> 00:39:06,190 We were wrong. We should have said he was fine. 574 00:39:06,760 --> 00:39:07,749 Is this mine? 575 00:39:07,920 --> 00:39:10,195 But I told him he was fine. 576 00:39:10,360 --> 00:39:13,193 Who'd have guessed it meant so much to him? 577 00:39:13,520 --> 00:39:17,752 It's very important, Betty. You can't imagine. 578 00:39:18,240 --> 00:39:21,437 They asked him to represent the company. 579 00:39:21,600 --> 00:39:23,397 And he's only number 4. 580 00:39:24,880 --> 00:39:28,350 Philippe's just number 4. We all say he runs things, 581 00:39:28,520 --> 00:39:31,114 but in fact he's number 4. 582 00:39:34,760 --> 00:39:38,150 We had a vacation planned for over a year now. 583 00:39:38,320 --> 00:39:41,869 We had to cancel it. You see? It's important. 584 00:39:44,040 --> 00:39:47,828 We were supposed to spend a week. Relaxing. 585 00:39:48,320 --> 00:39:51,596 Without the kids for once. Now look... 586 00:39:51,960 --> 00:39:54,110 How are they? It's been a while. 587 00:39:54,280 --> 00:39:56,510 I've had my fill of the kids. 588 00:39:56,680 --> 00:40:01,151 Michael is fine. As usual. But Kevin... Don't ask! 589 00:40:01,640 --> 00:40:03,790 He has it in for me. 590 00:40:03,960 --> 00:40:06,349 What did he decide to do last Wednesday? 591 00:40:07,120 --> 00:40:08,473 An ear infection! 592 00:40:10,440 --> 00:40:12,271 Denis... duck's ready. 593 00:40:12,440 --> 00:40:13,395 Thanks, boss. 594 00:40:21,480 --> 00:40:24,836 Philippe will have a tomato juice. After all. 595 00:40:30,760 --> 00:40:32,193 A tomato juice? 596 00:40:33,480 --> 00:40:35,118 While we're waiting... 597 00:40:39,600 --> 00:40:42,558 Should that be hanging out of your jacket? 598 00:40:42,720 --> 00:40:43,755 Should what be? 599 00:40:43,920 --> 00:40:45,751 That... Is it normal? 600 00:40:45,920 --> 00:40:47,797 - You don't like it? - I do... 601 00:40:48,760 --> 00:40:50,034 It's a style. 602 00:40:52,800 --> 00:40:55,598 So when do we meet your famous boyfriend? 603 00:40:55,760 --> 00:40:56,875 My boyfriend? 604 00:40:57,760 --> 00:40:59,398 The guy you mentioned. 605 00:40:59,560 --> 00:41:01,118 I told you about a guy? 606 00:41:01,840 --> 00:41:03,637 I shouldn't mention him? 607 00:41:03,800 --> 00:41:08,157 I was just asking. You made him sound so perfect. 608 00:41:09,120 --> 00:41:11,190 I was thinking about it today. 609 00:41:11,360 --> 00:41:13,999 I wish you had someone in your life. 610 00:41:14,160 --> 00:41:16,594 You're almost 30. It's only normal. 611 00:41:17,800 --> 00:41:18,869 I worry. 612 00:41:20,880 --> 00:41:22,757 You're 30 years old? 613 00:41:24,160 --> 00:41:27,232 Last year, at 29, you were just as surprised. 614 00:41:27,400 --> 00:41:28,879 Maybe you've forgotten. 615 00:41:29,400 --> 00:41:31,118 Really? No... 616 00:41:31,400 --> 00:41:35,916 Yes. When my mother said she was worried because I was 29, 617 00:41:36,080 --> 00:41:37,991 you blurted out: "You're 29?" 618 00:41:38,160 --> 00:41:41,357 At your age I'd had all three of my children. 619 00:41:42,120 --> 00:41:43,348 Me too. 620 00:41:44,000 --> 00:41:45,274 All two of them. 621 00:41:46,480 --> 00:41:47,595 Yeah, I know. 622 00:41:47,880 --> 00:41:51,555 I'm behind. I don't play by the rules. I'm a criminal. 623 00:41:52,280 --> 00:41:54,475 Throw me in jail! What can I say? 624 00:41:55,280 --> 00:41:57,430 It sucks having to be normal! 625 00:41:57,600 --> 00:42:01,070 I'm not blaming her. I'm her mother. I'm worried. 626 00:42:01,480 --> 00:42:02,356 Isn't it normal? 627 00:42:03,040 --> 00:42:05,110 It's normal! Very normal! 628 00:42:06,360 --> 00:42:07,793 He's making me hungry. 629 00:42:14,280 --> 00:42:18,068 Here's some duck. That's all you get. 630 00:42:19,320 --> 00:42:23,632 That's yummy in your tummy! You love it. 631 00:42:23,800 --> 00:42:25,518 Enjoy it, dear. 632 00:42:25,720 --> 00:42:26,550 Thanks. 633 00:42:28,000 --> 00:42:29,911 You're quite a joker. 634 00:42:32,760 --> 00:42:34,034 You know what, Betty? 635 00:42:34,200 --> 00:42:35,952 I'm calling Michaud. 636 00:42:41,520 --> 00:42:43,192 Did I upset you? 637 00:42:43,960 --> 00:42:45,552 No, not at all. 638 00:42:45,760 --> 00:42:50,231 Michaud is frank. If something irked him, he'll tell me. 639 00:42:50,400 --> 00:42:52,470 I was frank with you, honey. 640 00:42:54,360 --> 00:42:56,669 Michaud? Menard here. Can you talk? 641 00:42:57,920 --> 00:43:01,117 Did you see the local news? 642 00:43:01,840 --> 00:43:03,478 Great. Then you saw me. 643 00:43:05,640 --> 00:43:08,598 What did you think? In a word or two. 644 00:43:11,280 --> 00:43:13,475 Sure you can be frank. 645 00:43:15,400 --> 00:43:17,516 What number is Michaud? 646 00:43:17,680 --> 00:43:18,351 Five. 647 00:43:18,520 --> 00:43:19,839 That's below Philippe! 648 00:43:20,000 --> 00:43:22,468 Of course it is. Philippe's 4. 649 00:43:22,640 --> 00:43:23,629 Like I say. 650 00:43:24,000 --> 00:43:26,116 He kept cutting me off, so... 651 00:43:29,760 --> 00:43:31,876 The anchorman's the star. Exactly! 652 00:43:32,040 --> 00:43:33,678 You're 1 00%% right! 653 00:43:42,200 --> 00:43:44,509 Yes, you already said that. 654 00:43:47,600 --> 00:43:48,555 Go ahead. 655 00:43:49,120 --> 00:43:50,348 I smiled too much? 656 00:43:52,320 --> 00:43:54,390 How can you smile too much? 657 00:43:59,680 --> 00:44:02,592 Okay, I understand! I'm not... 658 00:44:03,680 --> 00:44:06,672 No, why would I be angry with you? 659 00:44:06,880 --> 00:44:09,075 I'll let you go. 660 00:44:10,880 --> 00:44:12,393 Okay. See you on Monday. 661 00:44:36,360 --> 00:44:38,794 I'm not sure he was the person to call. 662 00:44:39,360 --> 00:44:41,316 He'll think his opinion counts. 663 00:44:41,480 --> 00:44:44,870 People think he's frank, but it's just an act. 664 00:44:45,120 --> 00:44:46,917 He plays it up. 665 00:44:47,080 --> 00:44:48,638 Smiling is essential. 666 00:44:48,800 --> 00:44:51,473 I said: "How can you smile too much?" 667 00:44:51,960 --> 00:44:55,236 You need to know what your superiors think. 668 00:44:55,400 --> 00:44:56,628 They're your judges. 669 00:44:57,240 --> 00:44:58,275 Call your boss. 670 00:44:58,440 --> 00:45:00,829 I can't bother him for that. 671 00:45:01,960 --> 00:45:04,190 Maybe I can call Benito, but... 672 00:45:04,360 --> 00:45:06,476 He's number 3. 673 00:45:06,640 --> 00:45:07,470 What do you think? 674 00:45:08,080 --> 00:45:09,399 Sure, why not? 675 00:45:09,960 --> 00:45:11,279 No, I meant Betty. 676 00:45:11,640 --> 00:45:12,356 Oh, sorry. 677 00:45:12,520 --> 00:45:14,158 Who is this Benito? 678 00:45:14,320 --> 00:45:16,390 An ass. I meant to tell you... 679 00:45:16,560 --> 00:45:17,675 It's Mazzolini. 680 00:45:18,120 --> 00:45:21,795 At the office, we call him Benito. Get it? Benito... Mazzolini. 681 00:45:22,400 --> 00:45:23,879 Mazzolini, Mussolini. 682 00:45:25,560 --> 00:45:26,913 So that's why! 683 00:45:27,800 --> 00:45:29,870 - He's that tough? - Are you kidding? 684 00:45:30,880 --> 00:45:33,155 Mazzolini's a real bastard. 685 00:45:33,320 --> 00:45:36,596 You can't imagine how he treats people. 686 00:45:36,760 --> 00:45:39,558 And no one talks back. We bottle it up. 687 00:45:39,720 --> 00:45:41,870 We shut up in front of him. 688 00:45:42,040 --> 00:45:43,314 I didn't today. 689 00:45:44,720 --> 00:45:49,191 Arlette just called. She won't be here for 20 minutes. 690 00:45:49,680 --> 00:45:52,638 I'll wait for her. I'll meet you there. 691 00:45:54,960 --> 00:45:56,632 Today at the office? 692 00:45:57,680 --> 00:46:00,478 I was tired. I wasn't in the mood. 693 00:46:00,680 --> 00:46:02,159 He started screaming. 694 00:46:03,120 --> 00:46:06,237 I couldn't help it. I suddenly exploded. 695 00:46:06,400 --> 00:46:10,552 I said: "You may be my boss, but you can't talk that way. 696 00:46:10,920 --> 00:46:12,592 Speak to me nicely." 697 00:46:13,320 --> 00:46:14,878 I didn't back down. 698 00:46:15,560 --> 00:46:18,358 Believe me, he was pretty surprised. 699 00:46:18,520 --> 00:46:19,999 You said that? 700 00:46:23,440 --> 00:46:25,158 I wish I'd been there. 701 00:46:25,440 --> 00:46:27,715 Arlette just called. 702 00:46:27,880 --> 00:46:28,790 And? 703 00:46:29,160 --> 00:46:31,958 Time flew by. She's with a friend. 704 00:46:32,120 --> 00:46:33,155 Yakking away? 705 00:46:33,360 --> 00:46:37,956 It'll be at least 20 minutes. Go ahead. I'll meet you there. 706 00:46:38,120 --> 00:46:39,872 Does she know we're waiting? 707 00:46:40,880 --> 00:46:42,916 I told her, Mom. Over and over. 708 00:46:44,000 --> 00:46:45,797 Could there be a door open? 709 00:46:45,960 --> 00:46:47,029 It's warm, Yoyo. 710 00:46:47,200 --> 00:46:48,076 I'm starving. 711 00:46:48,240 --> 00:46:52,711 Exactly! Go on, get going! I'll meet you there. 712 00:46:53,040 --> 00:46:55,429 I'd prefer it if you started eating. 713 00:46:55,600 --> 00:46:57,431 Is something wrong, Riri? 714 00:46:57,600 --> 00:47:01,149 Nothing! Cut the "Riri" crap! You do it on purpose? 715 00:47:01,680 --> 00:47:02,590 Sorry, it slipped out. 716 00:47:02,760 --> 00:47:03,954 Do I call you Fifi? 717 00:47:04,120 --> 00:47:05,633 Calm the hell down! 718 00:47:05,800 --> 00:47:09,839 We'll take our things and go. Don't start fighting! 719 00:47:10,240 --> 00:47:13,835 It's Yoyo's birthday! Let's get our things. 720 00:47:14,000 --> 00:47:15,479 I don't intend to fight. 721 00:47:15,640 --> 00:47:16,356 That's what I said. 722 00:47:19,960 --> 00:47:23,509 Betty, you didn't get carried away? You weren't violent? 723 00:47:24,520 --> 00:47:25,430 At the office. 724 00:47:25,760 --> 00:47:27,398 No, not especially. 725 00:47:28,600 --> 00:47:30,477 Because you can be pretty... 726 00:47:30,920 --> 00:47:31,955 Not especially. 727 00:47:40,480 --> 00:47:42,994 Betty, can I talk to you? 728 00:47:43,440 --> 00:47:44,759 Sure. Go ahead. 729 00:47:46,880 --> 00:47:51,670 I overheard what your mother said about your boyfriend. 730 00:47:53,040 --> 00:47:55,395 It really touched me. 731 00:47:56,560 --> 00:47:58,152 What touched you? 732 00:47:58,320 --> 00:48:00,914 I didn't know I meant so much to you. 733 00:48:01,640 --> 00:48:02,993 You should have said so. 734 00:48:04,040 --> 00:48:06,349 Sorry, we weren't talking about you. 735 00:48:09,600 --> 00:48:10,715 Really? 736 00:48:25,400 --> 00:48:26,594 Okay... 737 00:48:30,600 --> 00:48:31,715 I look ridiculous now. 738 00:48:31,880 --> 00:48:34,678 Why would you look ridiculous? 739 00:48:35,160 --> 00:48:36,309 You made a mistake. 740 00:48:42,560 --> 00:48:45,677 She didn't go too far with... Hitler? 741 00:48:45,840 --> 00:48:48,957 No, she was perfect. He's a real bastard. 742 00:48:49,120 --> 00:48:52,908 She's reckless. She doesn't stop to think. 743 00:48:54,600 --> 00:48:55,794 What are you doing? 744 00:48:57,200 --> 00:48:59,270 I lost an earring. 745 00:49:00,480 --> 00:49:02,198 How could this be? 746 00:49:05,960 --> 00:49:06,915 Do I know him? 747 00:49:09,280 --> 00:49:10,713 You may have seen him. 748 00:49:13,600 --> 00:49:15,238 So you've been seeing him... 749 00:49:15,400 --> 00:49:16,355 Yeah. 750 00:49:16,800 --> 00:49:19,553 Still here? Are you leaving or aren't you? 751 00:49:19,720 --> 00:49:21,870 Just a minute! 752 00:49:22,040 --> 00:49:23,632 What's your problem? 753 00:49:23,800 --> 00:49:28,271 Are you leaving me a filthy bar? You polish the tap but not the bar? 754 00:49:28,440 --> 00:49:32,991 I did it. But your family left dirty glasses and fingerprints. 755 00:49:33,160 --> 00:49:37,119 Do it again. Tomorrow's customers better not wake up to that! 756 00:49:38,360 --> 00:49:42,273 The customers don't care if it used to be clean! 757 00:49:43,680 --> 00:49:45,671 Dirty counters chase them away! 758 00:49:46,960 --> 00:49:48,598 Do we have customers to spare? 759 00:49:49,480 --> 00:49:51,232 Lazy no good bum! 760 00:49:51,400 --> 00:49:53,914 I'll do it again. Calm down. 761 00:50:58,800 --> 00:51:00,279 You do have cushy job. 762 00:51:00,440 --> 00:51:01,395 That's debatable. 763 00:51:01,560 --> 00:51:03,391 You want to talk about it? 764 00:51:03,560 --> 00:51:05,790 No, boss. Forget it. 765 00:51:08,080 --> 00:51:09,195 I'm serious. 766 00:51:10,560 --> 00:51:11,754 A real cushy job. 767 00:51:13,080 --> 00:51:14,672 He's going crazy. 768 00:51:16,960 --> 00:51:18,951 No, he's just depressed. 769 00:51:20,400 --> 00:51:21,913 He had some bad news. 770 00:51:22,120 --> 00:51:23,109 Really? 771 00:51:24,200 --> 00:51:24,837 What? 772 00:51:31,640 --> 00:51:35,394 He heard something which, which uhh... 773 00:51:35,560 --> 00:51:37,994 Bad news. I get it. What? 774 00:51:46,400 --> 00:51:48,118 He's my brother! Tell me! 775 00:51:49,280 --> 00:51:52,670 Arlette left. For a week, to think things over. 776 00:51:53,720 --> 00:51:54,948 I don't believe it. 777 00:51:56,440 --> 00:51:57,395 Oh shit. 778 00:51:58,120 --> 00:51:58,996 Why? 779 00:51:59,400 --> 00:52:00,515 I don't know everything. 780 00:52:00,800 --> 00:52:02,631 Tell me what you do know. 781 00:52:04,520 --> 00:52:07,637 She says he's inconsiderate. 782 00:52:08,600 --> 00:52:11,558 I spend 2000 francs a week there. We can be late. 783 00:52:11,720 --> 00:52:13,392 Don't be stupid, honey. 784 00:52:20,280 --> 00:52:21,679 Betty, let's go. 785 00:52:22,120 --> 00:52:24,236 No, I'm going to stay here. 786 00:52:24,680 --> 00:52:25,954 You're staying? 787 00:52:26,760 --> 00:52:29,513 Yeah, to spend some time with Henri. 788 00:52:29,680 --> 00:52:31,511 Really? What for? 789 00:52:36,160 --> 00:52:37,673 He has a problem. 790 00:52:38,920 --> 00:52:40,592 - What is it? - It's nothing. 791 00:52:40,760 --> 00:52:42,671 Come on. Tell us what it is. 792 00:52:45,240 --> 00:52:46,798 Arlette left him. 793 00:52:47,640 --> 00:52:49,312 For a week. To think. 794 00:52:50,640 --> 00:52:52,232 Denis just told me. 795 00:52:52,840 --> 00:52:54,273 How do you know? 796 00:52:55,240 --> 00:52:57,276 She called 1 0 minutes ago. I overheard. 797 00:52:58,720 --> 00:52:59,596 It figures. 798 00:53:01,000 --> 00:53:03,514 One week isn't very serious. 799 00:53:03,680 --> 00:53:04,795 She may come back. 800 00:53:05,800 --> 00:53:08,268 It's sad to say, but it figures. 801 00:53:08,840 --> 00:53:10,831 Those things happen to him. 802 00:53:15,040 --> 00:53:17,679 It's terrible for the children... 803 00:53:18,120 --> 00:53:20,680 Fortunately, they don't have any. 804 00:53:25,600 --> 00:53:26,794 What do we do? 805 00:53:27,560 --> 00:53:29,835 We have to decide. Do I cancel? 806 00:53:30,000 --> 00:53:31,877 Close the door. 807 00:53:34,840 --> 00:53:37,559 Honey, it's your birthday. What do you prefer? 808 00:53:38,080 --> 00:53:41,516 I go to restaurants all week, so I don't care. 809 00:53:41,680 --> 00:53:43,875 It's your birthday. You decide. 810 00:53:45,320 --> 00:53:49,199 Mom's starving, we're already late, but we can easily cancel. 811 00:53:49,560 --> 00:53:50,834 What do you prefer? 812 00:53:56,480 --> 00:53:58,471 I think he wants to be alone. 813 00:54:04,440 --> 00:54:07,796 How long can you stand there? What are you doing? 814 00:54:11,560 --> 00:54:13,596 Why are you all staring at me? 815 00:55:11,040 --> 00:55:16,478 Happy Birthday Be happy, be gay 816 00:55:17,400 --> 00:55:22,474 May this little bouquet Show happiness the way 817 00:55:23,520 --> 00:55:26,239 May your new year 818 00:55:26,400 --> 00:55:29,756 Bring you good cheer 819 00:55:29,920 --> 00:55:35,153 And at the year's end, We'll all meet again 820 00:55:35,800 --> 00:55:40,749 T o sing, if we may, another Happy Birthday 821 00:55:55,200 --> 00:55:56,758 Go on, blow them out! 822 00:56:10,600 --> 00:56:13,114 Can we open the champagne, chief? 823 00:56:13,280 --> 00:56:15,271 I didn't forbid you to open it. 824 00:56:15,440 --> 00:56:19,274 I asked to wait until she blew out the candles. 825 00:56:20,120 --> 00:56:23,032 It's a real shame there's no music. 826 00:56:26,480 --> 00:56:27,754 It doesn't work yet? 827 00:56:29,040 --> 00:56:31,429 I'm on the right track, but... 828 00:56:32,640 --> 00:56:33,959 Drink up, Henri. 829 00:56:35,120 --> 00:56:38,908 Drink up. It can't hurt. On the contrary. 830 00:56:39,200 --> 00:56:43,512 Liven up a little. Don't turn this into a tragedy! 831 00:56:43,680 --> 00:56:46,478 Don't brood all night long over this. 832 00:56:47,240 --> 00:56:49,117 You're no pussycat. 833 00:56:49,280 --> 00:56:53,034 She got fed up. She took a week off for a breather. 834 00:56:55,800 --> 00:56:58,109 A woman needs to breathe, you know. 835 00:57:00,080 --> 00:57:01,433 What worries me... 836 00:57:02,880 --> 00:57:03,995 is Benito. 837 00:57:05,720 --> 00:57:07,915 He acted strangely on the phone. 838 00:57:08,080 --> 00:57:09,638 Remember to call him back. 839 00:57:09,800 --> 00:57:12,678 Yes. He said in half an hour. He was cold: 840 00:57:12,840 --> 00:57:14,592 "l can't talk now." 841 00:57:14,760 --> 00:57:16,398 He's never very warm. 842 00:57:16,680 --> 00:57:20,912 Yes, but he was colder than usual. That's what worries me. 843 00:57:23,640 --> 00:57:25,232 I should be on vacation. 844 00:57:25,400 --> 00:57:26,628 I've had enough. 845 00:57:28,880 --> 00:57:31,189 I had a weird dream last night. 846 00:57:33,120 --> 00:57:34,997 We were sitting around a table. 847 00:57:35,160 --> 00:57:37,151 I was holding a big fish. 848 00:57:37,400 --> 00:57:39,550 I was banging it over Mom's head. 849 00:57:44,160 --> 00:57:45,229 A fish? 850 00:57:45,560 --> 00:57:46,276 Yeah. 851 00:57:47,800 --> 00:57:52,191 That's great. That means money! You'll be rich! 852 00:57:53,160 --> 00:57:54,070 Oh yeah? 853 00:58:00,440 --> 00:58:01,509 Finally. 854 00:58:03,160 --> 00:58:04,878 Here. 855 00:58:06,080 --> 00:58:07,035 Can I open them? 856 00:58:07,200 --> 00:58:09,077 That's what they're for. 857 00:58:11,000 --> 00:58:15,437 Wait. Start with the small one. It's mine. 858 00:58:17,040 --> 00:58:18,268 That one's Henri's. 859 00:58:18,760 --> 00:58:23,197 It comes second. You'll understand afterwards. 860 00:58:27,640 --> 00:58:28,914 What is it? 861 00:58:29,600 --> 00:58:31,352 You can see what it is. 862 00:58:31,560 --> 00:58:33,278 A snapshot of a dog. 863 00:58:33,800 --> 00:58:35,153 You collect dog photos? 864 00:58:35,320 --> 00:58:37,675 No, that's why I'm confused. 865 00:58:40,680 --> 00:58:45,037 This coupon can be... redeemed... for a dog 866 00:58:45,200 --> 00:58:49,637 at the "Bow Wow" Kennel, 57 Boulevard des Parloirs... 867 00:58:54,200 --> 00:58:57,510 Is this it? You're giving me a dog? 868 00:58:57,920 --> 00:59:01,276 That's him on the photo. His name is Kazoo. 869 00:59:01,440 --> 00:59:05,797 But since he's just a baby, you can still change his name. 870 00:59:05,960 --> 00:59:08,793 He's not used to it yet. He won't mind. 871 00:59:09,520 --> 00:59:10,839 It's a male. 872 00:59:14,400 --> 00:59:15,992 I like the name Kazoo. 873 00:59:18,240 --> 00:59:19,309 But uhm... 874 00:59:20,280 --> 00:59:22,157 Thank you, ma'am. 875 00:59:22,320 --> 00:59:24,197 But I mean... 876 00:59:25,200 --> 00:59:27,031 does it come with instructions? 877 00:59:27,200 --> 00:59:29,077 You water it once a day. 878 00:59:29,240 --> 00:59:30,878 You don't seem too happy. 879 00:59:31,040 --> 00:59:33,998 - She's surprised. - That's it. I'm surprised. 880 00:59:34,160 --> 00:59:38,199 I'm very experienced dog-wise. I've always had dogs. 881 00:59:39,200 --> 00:59:43,557 Believe me, the real surprise comes once you've lived with one. 882 00:59:44,200 --> 00:59:48,990 Can I open my heart to you? Dogs never disappoint you. 883 00:59:49,160 --> 00:59:51,515 That's the truth, the sad truth. 884 00:59:51,720 --> 00:59:53,631 No one ever loved me 885 00:59:53,800 --> 00:59:55,119 the way Freddy did. 886 00:59:56,520 --> 01:00:00,115 After he died at the age of 1 8, you know what I did? 887 01:00:00,280 --> 01:00:01,429 Yeah, yeah, yeah! 888 01:00:03,000 --> 01:00:03,716 I moved. 889 01:00:04,320 --> 01:00:06,072 At least she admits it. 890 01:00:08,120 --> 01:00:09,473 He's like Henri's dog. 891 01:00:09,640 --> 01:00:12,916 The same breed. Since Freddy, it's the only breed I buy. 892 01:00:13,120 --> 01:00:15,998 My mother gave me mine, the cripple. 893 01:00:16,560 --> 01:00:20,758 That's their only problem. They collapse after a while. 894 01:00:20,920 --> 01:00:25,471 But they never complain. Always chipper. Right, Mom? 895 01:00:27,200 --> 01:00:29,555 Yours was paralyzed too? 896 01:00:29,760 --> 01:00:30,590 Of course. 897 01:00:30,760 --> 01:00:32,432 Poor thing... 898 01:00:32,960 --> 01:00:35,918 My God, she sure is sensitive. 899 01:00:46,720 --> 01:00:47,914 It's a leash. 900 01:00:48,440 --> 01:00:49,714 I see. 901 01:00:50,840 --> 01:00:53,798 The studs are silver-plated. 902 01:00:54,040 --> 01:00:55,792 Silver-plated studs. 903 01:00:55,960 --> 01:00:57,552 How sweet. Thank you. 904 01:00:59,240 --> 01:01:00,150 And this one 905 01:01:01,240 --> 01:01:02,798 is from me. 906 01:01:06,400 --> 01:01:09,119 Stop crying. You're such a sap. 907 01:01:12,240 --> 01:01:13,832 I'm sorry. 908 01:01:17,080 --> 01:01:19,310 I'm not used to drinking so much. 909 01:01:25,120 --> 01:01:26,394 Another leash. 910 01:01:26,640 --> 01:01:28,392 No, it's a choker. 911 01:01:29,680 --> 01:01:33,036 But it's... it's much too fancy for a dog. 912 01:01:33,200 --> 01:01:36,351 It's for you! Not for the dog, for you! 913 01:01:38,240 --> 01:01:40,515 Thank you, honey. 914 01:01:40,680 --> 01:01:42,079 It's a ladies' choker. 915 01:01:43,280 --> 01:01:45,191 I'll put it on right away. 916 01:01:56,760 --> 01:01:57,909 How does it look? 917 01:01:59,040 --> 01:01:59,756 Great. 918 01:02:00,080 --> 01:02:01,479 Now try barking. 919 01:02:01,920 --> 01:02:05,674 Don't be stupid. It's beautiful. Gorgeous! 920 01:02:06,560 --> 01:02:07,993 Very distinguished. 921 01:02:08,160 --> 01:02:09,912 Happy birthday, honey. 922 01:02:11,320 --> 01:02:12,799 He's a sweetheart. 923 01:02:12,960 --> 01:02:14,393 Wait! 924 01:02:15,640 --> 01:02:16,868 Do it again! 925 01:02:20,760 --> 01:02:24,514 You're lucky. A caring husband is a godsend. 926 01:02:24,680 --> 01:02:26,875 It's just a question of money! 927 01:02:28,640 --> 01:02:31,632 Did you expect Dad to buy diamonds on credit? 928 01:02:35,840 --> 01:02:37,831 A caring husband. What a joke. 929 01:02:39,840 --> 01:02:40,875 What's got into you? 930 01:02:41,040 --> 01:02:43,235 What has Dad got to do with this? 931 01:02:43,400 --> 01:02:46,198 I know you're sad but it's not my fault! 932 01:02:46,360 --> 01:02:48,430 So pull yourself together, please! 933 01:02:48,680 --> 01:02:51,911 I wanted to be left alone. I told you so. 934 01:02:52,080 --> 01:02:54,753 I didn't ask. You insisted on staying. 935 01:02:54,920 --> 01:02:58,469 We couldn't leave you! We'd have preferred eating out! 936 01:02:59,080 --> 01:03:03,517 Now I'm going to toast Yoyo's 35th birthday, if you don't mind! 937 01:03:04,320 --> 01:03:05,309 Henri, your glass. 938 01:03:11,720 --> 01:03:12,869 Henri, my glass. 939 01:03:15,960 --> 01:03:17,552 Lift up your glasses. 940 01:03:18,920 --> 01:03:19,750 What? 941 01:03:20,360 --> 01:03:23,670 What about... him? Can't he have a glass? 942 01:03:25,480 --> 01:03:27,596 Yes. Sure he can. Why not? 943 01:03:28,120 --> 01:03:29,838 Let's pour him a glass too. 944 01:03:35,400 --> 01:03:36,674 Thank you, Mrs Menard. 945 01:03:36,960 --> 01:03:38,154 Don't mention it. 946 01:03:39,840 --> 01:03:41,273 Don't mention it. 947 01:03:41,760 --> 01:03:42,670 So... 948 01:03:43,720 --> 01:03:45,199 Let's drink to Yoyo... 949 01:03:49,000 --> 01:03:50,877 I lost my train of thought... 950 01:03:51,720 --> 01:03:54,473 Oh yeah. To Yoyo, mother of my children, 951 01:03:54,640 --> 01:03:57,154 always by my side for 15 years, 952 01:03:58,320 --> 01:04:00,914 never complaining, always chipper... 953 01:04:02,360 --> 01:04:03,475 Congratulations. 954 01:04:03,640 --> 01:04:04,959 I haven't finished. 955 01:04:06,160 --> 01:04:09,835 It's too late. You got me confused. I can't remember. 956 01:04:10,000 --> 01:04:11,592 Happy birthday, honey. 957 01:04:13,440 --> 01:04:14,475 And that's that. 958 01:04:19,120 --> 01:04:21,998 You had to inhale yours before we even started. 959 01:04:22,560 --> 01:04:25,028 Why are you bossing us around? 960 01:04:26,560 --> 01:04:28,994 Fuck this! What's your problem tonight? 961 01:04:36,280 --> 01:04:37,395 How many slices? 962 01:04:37,560 --> 01:04:41,394 There are five of us, so cut it into five pieces! 963 01:04:43,000 --> 01:04:44,479 They'll be tiny. 964 01:04:45,920 --> 01:04:47,353 It's just symbolic. 965 01:04:48,960 --> 01:04:51,394 One, two, three, four, five... 966 01:04:53,280 --> 01:04:56,317 What about... him? He's not having any? 967 01:04:56,640 --> 01:04:57,914 Six then. 968 01:05:06,120 --> 01:05:08,190 Betty, where's your present? 969 01:05:11,360 --> 01:05:12,110 Just kidding. 970 01:05:12,840 --> 01:05:13,989 Betty doesn't deign 971 01:05:14,160 --> 01:05:17,357 to give birthday presents. That's too common. 972 01:05:17,520 --> 01:05:20,398 What is it? Why do you keep bugging me? 973 01:05:20,800 --> 01:05:23,598 Couldn't you have bought her a lousy paperback? 974 01:05:23,760 --> 01:05:27,878 Is making a gesture for Yoyo asking too much of you? 975 01:05:28,040 --> 01:05:30,076 A yearly gift is some gesture! 976 01:05:30,320 --> 01:05:33,437 You can treat people like shit all year long... 977 01:05:33,760 --> 01:05:35,159 One gesture a year, 978 01:05:35,320 --> 01:05:36,548 and all is forgiven. 979 01:05:36,720 --> 01:05:38,278 We know what you think. 980 01:05:38,480 --> 01:05:40,550 Doing nothing is even easier. 981 01:05:42,840 --> 01:05:44,592 I like getting presents. 982 01:05:45,120 --> 01:05:46,235 You like the dog? 983 01:05:46,760 --> 01:05:48,273 No, but in general. 984 01:05:53,720 --> 01:05:54,948 Thanks Yoyo. 985 01:05:55,560 --> 01:05:56,709 Very nice. 986 01:05:57,040 --> 01:05:57,790 Very tactful. 987 01:05:58,480 --> 01:06:00,152 Forget it, Philippe. 988 01:06:01,520 --> 01:06:02,555 It doesn't matter. 989 01:06:05,360 --> 01:06:06,270 What did I do? 990 01:06:16,120 --> 01:06:18,111 - You want to dance? - No way! 991 01:06:18,840 --> 01:06:19,670 Oh, please. 992 01:06:19,840 --> 01:06:22,035 - Just one dance. - No, I'm tired. 993 01:06:27,680 --> 01:06:28,795 You want to dance? 994 01:06:40,400 --> 01:06:41,389 Mrs Menard... 995 01:06:47,320 --> 01:06:48,389 Go ahead. 996 01:07:24,520 --> 01:07:27,830 I don't know why women always want to dance. 997 01:08:31,320 --> 01:08:32,548 My shoes. 998 01:08:47,720 --> 01:08:49,153 Thank you, Denis. 999 01:08:53,520 --> 01:08:56,114 I haven't had so much fun in ages. 1000 01:08:58,800 --> 01:09:00,518 Easy to please... 1001 01:09:01,920 --> 01:09:03,751 You're a great dancer! 1002 01:09:03,920 --> 01:09:06,992 I never learned. I wing it. I improvise. 1003 01:09:07,880 --> 01:09:10,713 It was fun. Thank you very much. 1004 01:09:11,120 --> 01:09:14,192 It was my present to you. You want another? 1005 01:09:14,360 --> 01:09:16,920 No thanks, that'll do. 1006 01:09:18,640 --> 01:09:20,039 Sorry, he's the boss. 1007 01:09:22,920 --> 01:09:23,557 It's Mom! 1008 01:09:29,720 --> 01:09:31,676 What is it? Where are they? 1009 01:09:35,040 --> 01:09:35,950 What happened? 1010 01:09:36,120 --> 01:09:39,954 Can't you see? I fell. Can't see a thing in here. 1011 01:09:41,880 --> 01:09:43,677 What happened? 1012 01:09:44,480 --> 01:09:45,549 It's too dim... 1013 01:09:45,720 --> 01:09:48,359 Too dim? All you can say is it's too dim? 1014 01:09:48,520 --> 01:09:50,272 Don't take it so badly! 1015 01:09:50,440 --> 01:09:53,034 Cut it out! So what's wrong, Mom? 1016 01:10:04,280 --> 01:10:05,030 Is she okay? 1017 01:10:05,200 --> 01:10:08,670 She'll be black and blue. She's just scared. 1018 01:10:10,160 --> 01:10:12,879 They're yelling at Henri for the light bulb. 1019 01:10:13,600 --> 01:10:15,511 He keeps screwing up. 1020 01:10:15,680 --> 01:10:17,989 Do you find the stairs badly lit? 1021 01:10:18,160 --> 01:10:19,149 Me? 1022 01:10:19,520 --> 01:10:20,111 No. 1023 01:10:20,280 --> 01:10:22,999 So why do you say he keeps screwing up? 1024 01:10:38,480 --> 01:10:40,118 You're screwing him up. 1025 01:10:40,280 --> 01:10:41,713 That's a bit harsh. 1026 01:11:35,000 --> 01:11:36,831 Is it the driving teacher? 1027 01:11:37,800 --> 01:11:39,756 Mr Wonderful. Your boyfriend. 1028 01:11:39,920 --> 01:11:42,593 My boyfriend. I'd forgotten about him. 1029 01:11:45,320 --> 01:11:47,709 No, it's not the driving teacher. 1030 01:11:48,080 --> 01:11:49,911 Is he from around here? 1031 01:11:50,560 --> 01:11:51,788 Yes, he is. 1032 01:11:53,280 --> 01:11:57,558 Since my brother is incapable of telling you what to do, 1033 01:11:57,720 --> 01:11:59,358 I'll do it for him. 1034 01:11:59,520 --> 01:12:02,956 First thing tomorrow, you better buy a 1 00-watt bulb 1035 01:12:03,120 --> 01:12:06,795 and put it in the stairway! Do you understand? 1036 01:12:18,040 --> 01:12:19,792 He's really friendly tonight. 1037 01:12:19,960 --> 01:12:22,633 Yeah, I'd do anything for him. 1038 01:12:31,040 --> 01:12:32,189 You're funny. 1039 01:12:33,600 --> 01:12:35,875 Me and that driving teacher? 1040 01:12:37,640 --> 01:12:40,712 Or the one who goes "Ahhhhh" whenever he sees you. 1041 01:12:41,200 --> 01:12:44,988 He doesn't go "Ahhhhh". You imagine me with him? 1042 01:12:45,560 --> 01:12:47,312 I don't know. I'm searching... 1043 01:12:48,400 --> 01:12:50,118 Why are you so interested? 1044 01:12:51,840 --> 01:12:54,035 No reason. Out of curiosity. 1045 01:12:59,360 --> 01:13:02,432 She wants some water. Can you bring it to her? 1046 01:13:14,520 --> 01:13:15,350 How's it going? 1047 01:13:15,880 --> 01:13:17,154 She'll get over it. 1048 01:13:17,320 --> 01:13:18,992 No, how are you doing? 1049 01:13:19,160 --> 01:13:21,037 Who gives a shit about me? 1050 01:13:32,400 --> 01:13:34,277 I'm already washed up. 1051 01:13:36,000 --> 01:13:40,516 Boss, don't be such a defeatist. Who knows? She may... 1052 01:13:40,680 --> 01:13:44,309 What? I said you can go. I already washed up. 1053 01:13:48,080 --> 01:13:51,390 I'll stay. I don't mind giving you a hand. 1054 01:13:51,560 --> 01:13:52,993 I have nothing to do. 1055 01:13:59,160 --> 01:14:00,798 I thought she'd come back. 1056 01:14:04,280 --> 01:14:06,111 I kept thinking... 1057 01:14:07,400 --> 01:14:09,550 she'll realize it's not possible. 1058 01:14:09,720 --> 01:14:12,154 She can't dump me after 1 5 years. 1059 01:14:13,760 --> 01:14:14,954 Fifteen years... 1060 01:14:18,080 --> 01:14:20,196 I'm stupid. I still believe in Santa Claus. 1061 01:14:21,000 --> 01:14:22,479 Why don't you go there? 1062 01:14:22,960 --> 01:14:25,952 To her friend's place? What the fuck for? 1063 01:14:26,160 --> 01:14:27,070 To talk to her. 1064 01:14:27,240 --> 01:14:29,993 No! She left, she can come back! 1065 01:14:30,160 --> 01:14:32,674 You want me to get down on my knees? 1066 01:14:33,160 --> 01:14:34,639 You found the answer. 1067 01:14:35,480 --> 01:14:37,675 No wife, no family. 1068 01:14:38,840 --> 01:14:42,833 No one nagging at you all day. You're happy. 1069 01:14:43,440 --> 01:14:47,035 No one nagging at me? I wouldn't go that far, boss. 1070 01:14:51,080 --> 01:14:52,354 Why won't you go? 1071 01:14:53,040 --> 01:14:55,474 You don't have to get down on your knees! 1072 01:14:55,640 --> 01:14:58,552 Tell her how sad you are, that you miss her... 1073 01:14:58,760 --> 01:15:01,718 Talk it over with her, face to face. 1074 01:15:02,400 --> 01:15:04,277 Rather than brooding all alone. 1075 01:15:06,760 --> 01:15:08,671 I have something to show you. 1076 01:15:12,560 --> 01:15:14,118 Don't move. 1077 01:15:17,200 --> 01:15:18,997 I came across it this morning. 1078 01:15:19,520 --> 01:15:22,398 You'll see. This sentence is very fitting. 1079 01:15:28,960 --> 01:15:30,359 "Profound is our suffering, " 1080 01:15:30,680 --> 01:15:31,874 he thought. 1081 01:15:33,400 --> 01:15:36,472 "It is rare that two people love... " 1082 01:15:36,880 --> 01:15:39,189 No, spare me your books! 1083 01:15:39,880 --> 01:15:42,075 I'm really not in the mood. 1084 01:15:44,520 --> 01:15:46,715 - I don't feel like reading. - You never do. 1085 01:15:46,880 --> 01:15:48,438 Even less now. 1086 01:15:50,360 --> 01:15:51,713 You don't care. 1087 01:15:55,080 --> 01:15:57,389 If she left, she won't want to see me! 1088 01:15:57,560 --> 01:15:58,788 You never know! 1089 01:16:00,080 --> 01:16:03,277 Let's ask a woman. What do you think, Betty? 1090 01:16:03,480 --> 01:16:05,391 If you left someone impulsively, 1091 01:16:05,720 --> 01:16:08,154 wouldn't you like him to say he's sorry, 1092 01:16:08,320 --> 01:16:11,118 that he needs you and is scared to lose you? 1093 01:16:13,360 --> 01:16:17,956 Wouldn't you like that? Wouldn't it affect you? 1094 01:16:19,440 --> 01:16:20,236 Yes. 1095 01:16:20,440 --> 01:16:21,714 I'd like that. 1096 01:16:22,240 --> 01:16:23,036 She'd like it. 1097 01:16:23,360 --> 01:16:24,873 I won't apologize! 1098 01:16:26,640 --> 01:16:30,076 My father spent his life apologizing, a real Mr Nice Guy. 1099 01:16:31,000 --> 01:16:32,399 We know how it ended. 1100 01:16:32,560 --> 01:16:34,278 - How? - She left him. 1101 01:16:36,320 --> 01:16:38,072 How will it end for you? 1102 01:16:42,800 --> 01:16:44,552 Your wife is Arlette. 1103 01:16:44,760 --> 01:16:45,829 Not Mom. 1104 01:16:47,360 --> 01:16:49,430 Arlette wants you to be nice. 1105 01:16:51,120 --> 01:16:52,394 She'd like that. 1106 01:16:53,440 --> 01:16:54,793 I'm better now. 1107 01:16:55,600 --> 01:16:57,556 It was the shock. 1108 01:16:57,800 --> 01:17:01,554 I couldn't breathe. I panicked. 1109 01:17:01,720 --> 01:17:03,278 You were just scared. 1110 01:17:03,440 --> 01:17:04,919 So were we. 1111 01:17:05,480 --> 01:17:10,076 Boy, was I scared seeing you all smashed to pieces down there! 1112 01:17:10,880 --> 01:17:12,996 I could use a little drinky. 1113 01:17:13,160 --> 01:17:15,116 Go easy on the liquor, honey. 1114 01:17:16,520 --> 01:17:20,718 "Easy on the liquor"... As if I were a drunk. 1115 01:17:20,880 --> 01:17:23,155 You've already had one too many. 1116 01:17:23,840 --> 01:17:26,354 But it's my birthday! 1117 01:17:26,720 --> 01:17:28,790 I can dance and drink... 1118 01:17:29,240 --> 01:17:31,071 - When did I drink last? - I forget. 1119 01:17:31,240 --> 01:17:32,389 So do l. 1120 01:17:32,560 --> 01:17:35,597 That's irrelevant! I'm talking about tonight! 1121 01:17:35,760 --> 01:17:37,830 Forget it, I'll pour you one. 1122 01:17:38,000 --> 01:17:40,150 Great! Right on target, as usual! 1123 01:17:40,320 --> 01:17:42,788 - It's her birthday! - Tell me again! 1124 01:17:42,960 --> 01:17:46,509 Do we have to dance naked on the tables for her birthday? 1125 01:17:56,160 --> 01:17:57,878 Remember your phone call. 1126 01:17:58,040 --> 01:18:00,600 I'm well aware of it. 1 0 more minutes. 1127 01:18:01,760 --> 01:18:03,432 I'm not crazy. 1128 01:18:07,480 --> 01:18:09,914 There must be a door open somewhere. 1129 01:18:11,040 --> 01:18:15,352 There's a draft coming from there, hitting me in the neck. 1130 01:18:15,760 --> 01:18:16,875 Right here. 1131 01:18:18,120 --> 01:18:19,917 Ohhh, yes. 1132 01:18:24,760 --> 01:18:25,749 I'm going. 1133 01:18:27,600 --> 01:18:30,512 I'm going out. I'll be back later. 1134 01:18:30,680 --> 01:18:32,989 You're welcome to stay. Otherwise... 1135 01:18:33,920 --> 01:18:35,319 Denis, you'll close up? 1136 01:18:35,480 --> 01:18:36,196 No problem. 1137 01:18:36,360 --> 01:18:37,839 Where are you going? 1138 01:18:39,120 --> 01:18:40,473 I'm taking a walk. 1139 01:18:40,640 --> 01:18:42,870 In the middle of the night? 1140 01:18:43,040 --> 01:18:44,712 I feel like walking. 1141 01:18:44,960 --> 01:18:46,837 Thanks, don't mind us. 1142 01:18:51,640 --> 01:18:53,232 I'm going to see Arlette. 1143 01:18:54,360 --> 01:18:55,634 What for? 1144 01:18:58,160 --> 01:18:59,309 To talk to her. 1145 01:19:00,840 --> 01:19:02,034 What a strange idea. 1146 01:19:02,720 --> 01:19:03,391 What? 1147 01:19:03,560 --> 01:19:04,834 What will you tell her? 1148 01:19:05,840 --> 01:19:08,229 What will I tell her? I don't know. 1149 01:19:09,480 --> 01:19:10,595 I'll talk to her. 1150 01:19:11,680 --> 01:19:15,309 It's better than brooding all alone for a week. 1151 01:19:16,720 --> 01:19:20,633 It must be a question of character. I couldn't do it. 1152 01:19:20,800 --> 01:19:21,516 Why? 1153 01:19:22,000 --> 01:19:23,592 It's lowering yourself. 1154 01:19:24,080 --> 01:19:25,672 Really? I disagree. 1155 01:19:26,120 --> 01:19:28,953 Mom, it's up to him. If he wants to go. 1156 01:20:09,640 --> 01:20:11,198 Was this your idea? 1157 01:20:11,680 --> 01:20:12,795 No, it wasn't me. 1158 01:20:13,040 --> 01:20:14,155 It was mine. 1159 01:20:15,880 --> 01:20:17,711 It's nothing to brag about. 1160 01:20:17,960 --> 01:20:18,790 That's your opinion. 1161 01:20:18,960 --> 01:20:21,633 Let me tell you what will happen. 1162 01:20:21,800 --> 01:20:24,758 The opposite of what you think. 1163 01:20:24,920 --> 01:20:26,876 She'll send him packing. 1164 01:20:27,400 --> 01:20:30,870 She didn't leave him to kiss and make up 3 hours later. 1165 01:20:31,240 --> 01:20:33,629 Begging never wins a woman's heart. 1166 01:20:35,160 --> 01:20:36,036 It's annoying. 1167 01:20:36,200 --> 01:20:37,952 Unfortunately, Mom's right. 1168 01:20:38,320 --> 01:20:40,709 Follow me, I'll flee Flee me, I'll follow 1169 01:20:41,800 --> 01:20:42,710 Exactly. 1170 01:20:43,280 --> 01:20:45,555 I follow you like a flea? 1171 01:20:48,000 --> 01:20:50,912 Follow me, I'll flee Flee me, I'll follow 1172 01:20:53,240 --> 01:20:54,559 Oh... yeah. 1173 01:20:58,560 --> 01:20:59,356 Oh yeah? 1174 01:21:02,160 --> 01:21:03,036 Oh, no... 1175 01:21:04,240 --> 01:21:05,992 You don't know why she left. 1176 01:21:06,160 --> 01:21:07,957 How can you be so sure? 1177 01:21:09,160 --> 01:21:12,277 I don't know her reasons, but I can imagine. 1178 01:21:12,440 --> 01:21:14,317 I made Henri. I know him. 1179 01:21:14,480 --> 01:21:16,436 Only a saint could bear him. 1180 01:21:16,600 --> 01:21:18,158 Do you know why? 1181 01:21:18,480 --> 01:21:20,914 Just drop it. I don't know the reason. 1182 01:21:21,320 --> 01:21:23,595 Nothing works out for Henri. 1183 01:21:24,360 --> 01:21:27,636 There's no changing him. He was born that way. 1184 01:21:27,800 --> 01:21:32,237 Health problems, and the lot. He needed constant attention. 1185 01:21:33,000 --> 01:21:34,831 He was a late walker. 1186 01:21:36,000 --> 01:21:37,149 A late talker too. 1187 01:21:37,320 --> 01:21:39,151 He was slow at everything. 1188 01:21:39,320 --> 01:21:40,435 Don't I know it! 1189 01:21:40,600 --> 01:21:43,910 Kevin's the same. Slow. A stick in the mud. 1190 01:21:44,120 --> 01:21:47,430 You can tell what they'll be like from the start. 1191 01:21:47,880 --> 01:21:50,758 When Henri was two days old, 1192 01:21:50,920 --> 01:21:55,914 my mother stared at him in his crib and said: "He'll be a headache." 1193 01:21:56,080 --> 01:21:58,275 Imagine! Two days old! 1194 01:21:58,440 --> 01:22:00,476 - Whereas Philippe... - Exactly! 1195 01:22:00,720 --> 01:22:03,553 No, Mom, mercy! Not this again! 1196 01:22:03,720 --> 01:22:08,840 I raised my two boys exactly the same and they're like night and day. 1197 01:22:09,000 --> 01:22:11,833 We know, Mom. Everyone knows. 1198 01:22:12,320 --> 01:22:16,518 By pure chance, Philippe's ideal and Henri's an ass. 1199 01:22:16,680 --> 01:22:17,635 How about you? 1200 01:22:18,360 --> 01:22:20,078 - What? - What are you? 1201 01:22:20,600 --> 01:22:21,350 Me? 1202 01:22:22,920 --> 01:22:25,115 I'm a girl. Rated differently. 1203 01:22:27,400 --> 01:22:28,753 Are you friends? 1204 01:22:30,520 --> 01:22:33,557 No, because he talks to you like one. 1205 01:22:38,240 --> 01:22:39,559 You're friends... 1206 01:22:44,480 --> 01:22:46,232 He's some dancer! 1207 01:22:50,200 --> 01:22:51,076 Arlette! 1208 01:23:13,680 --> 01:23:15,272 Do you have to shout? 1209 01:23:15,440 --> 01:23:16,873 I'm calling my wife. 1210 01:23:17,080 --> 01:23:18,877 Can't you ring the buzzer? 1211 01:23:19,040 --> 01:23:21,190 I did. I'm no idiot. 1212 01:23:22,800 --> 01:23:26,031 Then she must be out. Screaming won't help. 1213 01:23:27,560 --> 01:23:29,278 Fuckin' motherfucker! 1214 01:23:29,600 --> 01:23:30,476 Yeah right... 1215 01:23:31,320 --> 01:23:32,912 Get lost! 1216 01:23:37,760 --> 01:23:39,273 What the hell? 1217 01:23:39,440 --> 01:23:40,429 We're helping. 1218 01:23:40,640 --> 01:23:42,517 Yeah, yeah. I'm not... 1219 01:23:49,400 --> 01:23:52,233 Yo, bitch! Come on down! 1220 01:24:11,880 --> 01:24:15,509 Somehow I'm having a hard time digesting the duck. 1221 01:24:17,760 --> 01:24:19,910 This dog looks dead. 1222 01:24:22,600 --> 01:24:25,990 To think I'll have the same one! How awful. 1223 01:24:27,000 --> 01:24:29,036 I said not to drink so much. 1224 01:24:29,200 --> 01:24:33,193 I didn't drink much. Stop it! I had five drinks. 1225 01:24:33,360 --> 01:24:35,590 He looks dead. He's not moving. 1226 01:24:35,760 --> 01:24:36,556 He never moves. 1227 01:24:36,720 --> 01:24:38,756 Asleep, he looks even deader. 1228 01:24:38,920 --> 01:24:40,433 Okay! You've said it! 1229 01:24:40,640 --> 01:24:43,473 Knowing I'll have the same one is awful! 1230 01:24:43,840 --> 01:24:45,353 You're such a... 1231 01:24:57,560 --> 01:25:00,711 Do I judge you when you come home late on Tuesdays? 1232 01:25:03,680 --> 01:25:06,274 Betty - uh, Yoyo - what are you saying? 1233 01:25:06,440 --> 01:25:08,715 Stop with this nonsense immediately! 1234 01:25:10,280 --> 01:25:14,193 What I'm saying is I can have a drink once in a while 1235 01:25:14,440 --> 01:25:16,351 and you can be nice to me. 1236 01:25:26,680 --> 01:25:29,035 Instead of the vacation of my dreams, 1237 01:25:29,200 --> 01:25:30,553 I end up with a dog. 1238 01:25:39,280 --> 01:25:39,951 Come on... 1239 01:25:46,480 --> 01:25:47,959 Come on, honey. 1240 01:25:57,000 --> 01:25:58,752 Let's get some fresh air. 1241 01:26:01,880 --> 01:26:03,836 We'll take a little walk. 1242 01:26:05,800 --> 01:26:07,552 It'll do us a world of good. 1243 01:26:14,520 --> 01:26:15,873 What a nice boy. 1244 01:26:17,120 --> 01:26:19,759 Yeah, "nice". That's the word. 1245 01:26:21,640 --> 01:26:22,516 It's time. 1246 01:26:22,720 --> 01:26:23,948 For Philippe. 1247 01:26:24,560 --> 01:26:25,959 He has to call. 1248 01:27:18,640 --> 01:27:22,110 All this bullshit for two lousy minutes on TV. 1249 01:27:24,360 --> 01:27:28,478 Who the fuck cares if that scumbag Benito liked it? 1250 01:27:28,640 --> 01:27:30,915 How can you be so crude? 1251 01:27:31,080 --> 01:27:33,275 Could I have raised you this way? 1252 01:27:33,440 --> 01:27:35,874 Speak nicely! It's very unladylike! 1253 01:27:36,040 --> 01:27:40,192 Fuck being ladylike! "Being a lady" isn't my goal in life! 1254 01:27:40,360 --> 01:27:44,512 You're wrong. It's shocking. No one likes vulgar women... 1255 01:27:45,120 --> 01:27:46,473 especially men. 1256 01:27:47,080 --> 01:27:48,149 Like it or not, 1257 01:27:48,320 --> 01:27:52,074 you're a woman. Women aren't crude. I didn't invent the rules. 1258 01:27:53,000 --> 01:27:56,276 It's not womanly. It's revolting! 1259 01:27:57,320 --> 01:27:58,673 I beg to differ... 1260 01:27:58,840 --> 01:27:59,829 Did we ask you? 1261 01:28:00,080 --> 01:28:01,593 This is between us! 1262 01:28:04,360 --> 01:28:05,475 Excuse me. 1263 01:28:06,960 --> 01:28:07,836 What nerve! 1264 01:28:11,760 --> 01:28:14,877 Some things shock me more than my vocabulary. 1265 01:28:16,000 --> 01:28:17,399 What does that mean? 1266 01:28:20,000 --> 01:28:23,197 You can be crude without saying a dirty word. 1267 01:28:23,360 --> 01:28:24,713 What are you saying? 1268 01:28:24,920 --> 01:28:27,639 Did you notice Henri eating his heart out? 1269 01:28:27,800 --> 01:28:29,472 Does your son interest you? 1270 01:28:30,760 --> 01:28:34,435 Only Philippe's problems interest you. What do you call that? 1271 01:28:34,880 --> 01:28:36,279 Tactfulness? 1272 01:28:36,680 --> 01:28:38,113 Good manners? 1273 01:28:39,000 --> 01:28:40,911 Philippe this, Philippe that... 1274 01:28:41,400 --> 01:28:45,518 Philippe may be wonderful, but he treats his wife like shit. 1275 01:28:47,520 --> 01:28:49,078 Am I being crude? 1276 01:28:50,520 --> 01:28:52,238 I think Philippe's the crude one. 1277 01:28:52,720 --> 01:28:54,711 You see? We disagree. 1278 01:28:55,400 --> 01:29:00,428 You just treated Denis like a dog! Isn't that crude? 1279 01:29:05,560 --> 01:29:06,515 Actually, 1280 01:29:08,040 --> 01:29:10,952 I shouldn't say "like a dog". 1281 01:29:11,520 --> 01:29:13,909 They get treated best in our family. 1282 01:29:14,680 --> 01:29:18,639 My God... I didn't know I was such a monster. 1283 01:29:33,240 --> 01:29:35,037 Okay, well... 1284 01:29:38,560 --> 01:29:39,754 I'm sorry. 1285 01:29:40,360 --> 01:29:43,158 I'm sorry if I hurt your feelings. 1286 01:29:45,520 --> 01:29:48,193 You didn't. I thought you liked animals. 1287 01:29:48,360 --> 01:29:50,396 I'm the one who's sorry. 1288 01:29:52,120 --> 01:29:55,908 I never said I don't like animals. It's that dog... 1289 01:29:58,400 --> 01:30:00,311 He depresses me. 1290 01:30:01,200 --> 01:30:04,590 It's nothing. Nothing at all. 1291 01:30:11,800 --> 01:30:14,439 Where's Philippe? What's he doing? 1292 01:30:15,080 --> 01:30:16,274 He's on the phone. 1293 01:30:20,880 --> 01:30:24,190 What did you tell me, Yolande? I mean, Betty! 1294 01:30:24,480 --> 01:30:25,754 What did you tell me? 1295 01:30:26,880 --> 01:30:30,839 Why are you on the warpath? What are you talking about? 1296 01:30:31,040 --> 01:30:34,715 When I asked if you got carried away with Mazzolini! 1297 01:30:35,320 --> 01:30:36,799 Look at yourself! 1298 01:30:37,040 --> 01:30:39,474 He has a different version. 1299 01:30:39,640 --> 01:30:42,393 He says you acted intolerably. He was furious! 1300 01:30:43,280 --> 01:30:46,636 I called about the show and he was raving mad! 1301 01:30:51,040 --> 01:30:51,836 So? 1302 01:30:52,000 --> 01:30:53,228 So what? 1303 01:30:54,880 --> 01:30:58,759 He's not used to being put in his place. He was upset. 1304 01:30:58,920 --> 01:31:00,319 What can I say? 1305 01:31:11,080 --> 01:31:14,755 She wouldn't talk to me. I woke up the whole neighborhood. 1306 01:31:15,600 --> 01:31:16,874 What did I say? 1307 01:31:19,680 --> 01:31:20,954 Thanks for the advice, 1308 01:31:21,120 --> 01:31:22,269 you two. 1309 01:31:24,600 --> 01:31:25,919 What about the show? 1310 01:31:26,080 --> 01:31:29,436 I don't know. We talked only about Betty. 1311 01:31:30,440 --> 01:31:33,318 She was today's big event, not the show. 1312 01:31:34,040 --> 01:31:35,359 Your days are numbered! 1313 01:31:37,240 --> 01:31:38,878 - He'd fire her? - Of course. 1314 01:31:41,000 --> 01:31:41,830 I don't believe it. 1315 01:31:42,000 --> 01:31:43,877 He won't be promoting her. 1316 01:31:46,640 --> 01:31:48,232 And nothing about the show? 1317 01:31:48,400 --> 01:31:49,515 Nothing at all. 1318 01:31:49,680 --> 01:31:51,398 What do you want? 1319 01:31:51,600 --> 01:31:53,591 You're sitting on my sweater. 1320 01:31:55,240 --> 01:31:56,229 I'm cold. 1321 01:31:59,160 --> 01:32:00,673 I don't get it. 1322 01:32:02,040 --> 01:32:04,190 Why are you reacting this way? 1323 01:32:04,760 --> 01:32:08,116 We'd always felt the same way. You hate him. 1324 01:32:08,280 --> 01:32:10,396 You wanted this to happen. 1325 01:32:17,880 --> 01:32:20,678 Betty, you've obviously gone too far. 1326 01:32:21,080 --> 01:32:23,878 It's bad for Philippe. He got you the job. 1327 01:32:24,040 --> 01:32:26,679 What the hell does she care? 1328 01:32:27,000 --> 01:32:29,309 She prefers to do her own thing. 1329 01:32:31,760 --> 01:32:33,239 Listen to me, Betty. 1330 01:32:33,600 --> 01:32:36,512 As a kid, your big mouth made us laugh. 1331 01:32:36,680 --> 01:32:38,352 But we're getting fed up! 1332 01:32:39,040 --> 01:32:43,830 At 30, you're supposed to be an adult, not a loud-mouthed brat! 1333 01:32:44,800 --> 01:32:46,950 Use your head and shut your mouth! 1334 01:32:47,280 --> 01:32:49,191 I was sure you'd be thrilled. 1335 01:32:49,360 --> 01:32:51,510 I thought you'd die laughing. 1336 01:32:51,680 --> 01:32:52,510 I was wrong. 1337 01:32:52,680 --> 01:32:54,716 Because you insulted him? 1338 01:32:54,920 --> 01:32:56,956 - I didn't. - You don't know me. 1339 01:33:02,880 --> 01:33:04,359 No, I guess I don't. 1340 01:33:04,600 --> 01:33:06,556 Why are you so pig-headed? 1341 01:33:06,720 --> 01:33:09,029 You were stupid. Admit it. 1342 01:33:09,960 --> 01:33:11,712 You had to show off as usual! 1343 01:33:11,880 --> 01:33:13,518 I wasn't showing off! 1344 01:33:13,680 --> 01:33:15,636 He knows him. He understands. 1345 01:33:16,200 --> 01:33:18,794 Unless Benito is his new hero now. 1346 01:33:18,960 --> 01:33:22,635 You think he'll turn over a new leaf? Be a new man? 1347 01:33:22,800 --> 01:33:26,554 With flowers in his hair and cotton candy for everyone? 1348 01:33:26,960 --> 01:33:27,949 Maybe! 1349 01:33:28,800 --> 01:33:30,995 You should have heard him on the phone! 1350 01:33:31,720 --> 01:33:34,314 You thought only of yourself 1351 01:33:34,480 --> 01:33:36,994 and you got me in deep shit! 1352 01:33:39,160 --> 01:33:41,276 You've blemished your brother's reputation. 1353 01:33:41,440 --> 01:33:46,116 Who'll trust me now? I'm the guy who hires hysterical women! 1354 01:33:47,400 --> 01:33:49,197 Will he really fire her? 1355 01:33:49,360 --> 01:33:50,793 He said he would. 1356 01:33:51,720 --> 01:33:52,948 I'm positive. 1357 01:33:53,560 --> 01:33:55,471 - Do you realize? - I don't care. 1358 01:33:56,800 --> 01:33:57,596 What? 1359 01:33:59,120 --> 01:34:00,189 I don't give a shit. 1360 01:34:01,160 --> 01:34:04,835 Because you expect me to find you another job, as usual. 1361 01:34:08,120 --> 01:34:09,553 I won't ask for anything. 1362 01:34:10,080 --> 01:34:13,834 I can hear you a month from now: "Do you know someone..." 1363 01:34:14,000 --> 01:34:15,592 I won't ask, I said. 1364 01:34:15,760 --> 01:34:16,909 That'll be a change. 1365 01:34:18,760 --> 01:34:20,352 It's time for a change. 1366 01:34:22,000 --> 01:34:24,036 From now on, Philippe, please, 1367 01:34:24,640 --> 01:34:26,551 don't do anything for me. 1368 01:34:27,880 --> 01:34:31,236 Your presents cost me too much. I don't want any more. 1369 01:34:33,040 --> 01:34:34,837 No more presents? 1370 01:34:38,920 --> 01:34:39,909 Okay, then. 1371 01:34:40,520 --> 01:34:41,396 No problem. 1372 01:34:42,120 --> 01:34:43,599 You'll manage alone. 1373 01:34:43,760 --> 01:34:45,955 Exactly. Like a big girl. 1374 01:34:46,760 --> 01:34:48,716 Let's see you in action. 1375 01:34:49,000 --> 01:34:51,036 Face to face with the real world. 1376 01:34:51,520 --> 01:34:56,036 We'll see how cocky you are. You'll be eating humble pie... 1377 01:34:56,200 --> 01:34:57,838 I think she gets it! 1378 01:34:58,120 --> 01:34:59,348 Don't you, Betty? 1379 01:34:59,520 --> 01:35:03,069 Mind your own business! Who cares about his opinion? 1380 01:35:03,240 --> 01:35:04,389 Watch your mouth! 1381 01:35:08,480 --> 01:35:09,310 Listen to him! 1382 01:35:10,080 --> 01:35:11,638 Who the fuck is he? 1383 01:35:11,800 --> 01:35:14,030 When I get pissed, I'm pissed. 1384 01:35:15,600 --> 01:35:16,555 Say something! 1385 01:35:17,960 --> 01:35:21,919 Screw all your problems. I want to go to bed. I'm tired. 1386 01:35:23,640 --> 01:35:25,676 Screw my problems? Thanks! 1387 01:35:25,880 --> 01:35:29,395 Do you care about mine? Do you even know mine? 1388 01:35:29,560 --> 01:35:32,996 Besides your TV show, which I didn't even see, 1389 01:35:33,160 --> 01:35:36,516 what do you care about? Are you considerate! 1390 01:35:37,520 --> 01:35:38,236 What? 1391 01:35:38,960 --> 01:35:40,279 He doesn't understand! 1392 01:35:45,480 --> 01:35:47,118 Do you still need me? 1393 01:35:47,600 --> 01:35:49,556 I'd like to get going now. 1394 01:35:51,000 --> 01:35:54,117 Go on. Thanks for giving me a hand. 1395 01:35:54,280 --> 01:35:55,076 Don't mention it. 1396 01:35:57,480 --> 01:35:59,675 You want to have a drink? Just me and you? 1397 01:36:00,360 --> 01:36:01,509 Okay. 1398 01:36:07,840 --> 01:36:08,909 See you around. 1399 01:36:14,360 --> 01:36:15,679 Goodbye, Betty. 1400 01:36:28,960 --> 01:36:32,748 Would your boyfriend happen to be a waiter at Sleepy Dad's? 1401 01:36:49,680 --> 01:36:52,069 Betty and Denis. Well, I'll be! 1402 01:36:53,680 --> 01:36:56,592 I had my doubts... always yakking together! 1403 01:36:57,000 --> 01:36:58,797 So he's Mr Perfect? 1404 01:36:58,960 --> 01:37:00,279 So? Why not? 1405 01:37:01,040 --> 01:37:02,473 She said they were friends. 1406 01:37:02,640 --> 01:37:04,710 But such good ones? 1407 01:37:05,560 --> 01:37:07,232 I had no idea. 1408 01:37:07,560 --> 01:37:09,118 Did you? 1409 01:37:11,840 --> 01:37:14,434 He's part of the family now. 1410 01:37:15,840 --> 01:37:17,114 He's my brother-in-law! 1411 01:37:19,640 --> 01:37:21,790 He's your son-in-law! 1412 01:37:21,960 --> 01:37:23,757 Thank you, Yoyo. 1413 01:37:33,880 --> 01:37:37,316 We're all exhausted. Maybe we should get going. 1414 01:37:40,240 --> 01:37:42,754 Betty's a very lucky girl. Denis is nice. 1415 01:37:45,160 --> 01:37:46,593 Okay... 1416 01:37:47,160 --> 01:37:48,149 Iet's go. 1417 01:37:56,640 --> 01:37:58,596 Ready when you are, Mom. 1418 01:38:01,880 --> 01:38:03,279 Goodbye, honey. 1419 01:38:05,760 --> 01:38:07,398 Don't worry. 1420 01:38:09,120 --> 01:38:11,395 - Will you be okay? - Of course I will. 1421 01:38:11,840 --> 01:38:13,910 She wouldn't even talk to you? 1422 01:38:14,360 --> 01:38:15,315 That's right. 1423 01:38:15,480 --> 01:38:16,708 I told you so. 1424 01:38:16,880 --> 01:38:18,279 Yeah, you did. 1425 01:38:19,240 --> 01:38:20,912 See you next Friday. 1426 01:38:21,520 --> 01:38:22,589 See you Friday. 1427 01:38:23,680 --> 01:38:25,079 Don't I get a kiss? 1428 01:38:32,720 --> 01:38:33,994 Don't worry. 1429 01:38:43,760 --> 01:38:44,590 Coming? 1430 01:38:48,000 --> 01:38:50,116 Can we give you a hand, Henri? 1431 01:38:50,280 --> 01:38:51,429 No, tomorrow. 1432 01:38:51,600 --> 01:38:53,636 I'll wake up early and do it. 1433 01:38:54,760 --> 01:38:55,795 Go on. I'm coming. 1434 01:38:55,960 --> 01:38:56,995 Come on! 1435 01:38:57,560 --> 01:38:59,471 I said I'm coming! 1436 01:39:02,280 --> 01:39:03,918 Give me a second... 1437 01:39:09,760 --> 01:39:14,550 No one said how delicious your duck was. I know my duck. 1438 01:39:14,720 --> 01:39:15,596 That's nice. 1439 01:39:15,760 --> 01:39:17,955 No, it's true. I know my stuff. 1440 01:39:20,480 --> 01:39:21,310 It was... 1441 01:39:21,720 --> 01:39:22,914 delicious. 1442 01:41:09,720 --> 01:41:12,314 Today's not the day we'll start singing again. 1443 01:41:34,200 --> 01:41:35,679 No, they just left. 1444 01:41:41,960 --> 01:41:43,279 You liked that? 1445 01:41:46,760 --> 01:41:48,273 I didn't seem too dumb? 1446 01:41:48,720 --> 01:41:49,789 Too dumb. 1447 01:41:50,960 --> 01:41:52,313 I don't know... 1448 01:41:54,800 --> 01:41:57,314 Yeah, things can change. 1449 01:42:00,440 --> 01:42:01,759 I can change. 1450 01:42:02,600 --> 01:42:03,555 What? 1451 01:42:07,240 --> 01:42:08,389 Of course. 1452 01:42:08,760 --> 01:42:10,716 I said I'd change! 1453 01:42:13,640 --> 01:42:15,278 You know what we can do? 1454 01:42:16,160 --> 01:42:17,070 A pub. 1455 01:45:02,560 --> 01:45:05,028 Subtitles by Andrew Litvak 1456 01:45:05,280 --> 01:45:07,748 Processed by C.M.C. - Paris 99226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.