Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,120 --> 00:00:44,237
FAMILY RESEMBLANCES
2
00:01:43,240 --> 00:01:47,836
Our guest today is Mr Menard,
marketing V.P. of Hexatec,
3
00:01:48,000 --> 00:01:51,709
here to tell us
how our region is fast becoming
4
00:01:51,880 --> 00:01:53,233
the Silicon Valley of France.
5
00:01:53,400 --> 00:01:54,879
Yes, that's right.
6
00:01:56,120 --> 00:01:57,030
There he is!.
7
00:01:57,200 --> 00:02:00,237
I have to hang up.
I can see him!
8
00:02:00,800 --> 00:02:03,189
Channel 3! I'm hanging up now.
9
00:02:03,360 --> 00:02:04,190
Goodbye.
10
00:02:07,600 --> 00:02:09,079
Madame Andr๏ฟฝ!
11
00:02:13,160 --> 00:02:15,116
- It's starting!
- I'll turn it on.
12
00:02:15,760 --> 00:02:16,954
Kids!
13
00:02:18,240 --> 00:02:19,639
Come on, it's on.
14
00:02:22,960 --> 00:02:27,476
Hexatec is creatingjobs and growing.
Hexatec is expanding
15
00:02:27,640 --> 00:02:30,950
not only in France,
but throughout Europe.
16
00:02:31,760 --> 00:02:33,512
Kevin, that's enough!
17
00:02:33,680 --> 00:02:35,671
...a way of developing our region?
18
00:02:36,360 --> 00:02:38,032
Yes, well...
19
00:02:38,200 --> 00:02:40,395
So despite the recession,
20
00:02:40,560 --> 00:02:42,437
yours is a company "on the go".
21
00:02:42,600 --> 00:02:43,430
Yes, that's Hexatec.
22
00:02:44,280 --> 00:02:46,953
Another group decidedly "on the go"
23
00:02:47,120 --> 00:02:48,792
is the Merouville soccer team.
24
00:03:02,240 --> 00:03:05,198
SLEEPY DAD'S CAFE
25
00:04:10,760 --> 00:04:12,512
That thing's a wreck.
26
00:04:17,520 --> 00:04:20,193
Of course, it doesn't work.
It's too old.
27
00:04:20,360 --> 00:04:22,749
It's just a short circuit.
It happens.
28
00:04:22,920 --> 00:04:24,911
Especially when you're old.
29
00:04:32,760 --> 00:04:35,752
Can I take care
of the young lady?
30
00:04:39,240 --> 00:04:42,994
Give me a glass.
I'll bring her what she ordered.
31
00:04:45,680 --> 00:04:47,591
Nothing else for the young lady?
32
00:04:48,000 --> 00:04:50,798
She doesn't want another drink?
33
00:04:51,320 --> 00:04:52,548
She's fine, thanks.
34
00:04:52,720 --> 00:04:53,596
Really?
35
00:04:54,680 --> 00:04:55,635
Yeah...
36
00:05:00,920 --> 00:05:02,717
She doesn't want another Suze?
37
00:05:03,080 --> 00:05:04,877
She's really fine, thanks.
38
00:05:06,160 --> 00:05:08,151
The young lady seems pissed off.
39
00:05:08,560 --> 00:05:10,198
Stop it, Denis.
40
00:05:11,080 --> 00:05:11,876
Are you angry?
41
00:05:12,040 --> 00:05:12,870
Not at all.
42
00:05:13,760 --> 00:05:14,954
You're not angry.
43
00:05:15,520 --> 00:05:16,794
No, not at all.
44
00:05:16,960 --> 00:05:17,915
You're happy?
45
00:05:18,360 --> 00:05:19,076
Yes.
46
00:05:20,080 --> 00:05:22,150
I have good reason to be happy.
47
00:05:23,680 --> 00:05:27,912
I told off my boss. I've always
wanted to. I'm very happy.
48
00:05:28,400 --> 00:05:29,071
Benito?
49
00:05:29,240 --> 00:05:31,310
Benito. The one and only.
50
00:05:32,280 --> 00:05:33,679
Was your brother there?
51
00:05:34,240 --> 00:05:36,071
No, he missed it. Too bad.
52
00:05:36,240 --> 00:05:38,276
He'll die when I tell him.
53
00:05:40,640 --> 00:05:41,914
He'll die laughing?
54
00:05:42,080 --> 00:05:43,035
Of course.
55
00:05:43,320 --> 00:05:43,957
You think so?
56
00:05:44,200 --> 00:05:45,394
Sure. He wanted this.
57
00:05:45,760 --> 00:05:47,398
Philippe's his scapegoat.
58
00:05:47,560 --> 00:05:49,312
You like your little Philippe.
59
00:05:49,800 --> 00:05:50,516
What?
60
00:05:52,360 --> 00:05:54,510
It's Philippe this, Philippe that...
61
00:05:54,680 --> 00:05:55,874
He's my brother.
62
00:05:56,040 --> 00:05:57,519
So is Henri.
63
00:05:57,760 --> 00:06:00,354
It's not the same thing.
64
00:06:01,960 --> 00:06:03,552
I'm closer to Philippe.
65
00:06:04,920 --> 00:06:07,195
I wonder what Betty thought.
66
00:06:07,360 --> 00:06:09,669
- You know Betty...
- Shush!
67
00:06:11,360 --> 00:06:13,396
What's that damned noise?
68
00:06:42,480 --> 00:06:43,708
I'm free tonight.
69
00:06:44,200 --> 00:06:45,110
So?
70
00:06:45,280 --> 00:06:48,556
I have nothing to do.
So afterwards...
71
00:06:50,320 --> 00:06:51,594
if you want...
72
00:06:52,040 --> 00:06:52,995
If I want what?
73
00:06:55,920 --> 00:06:57,558
What about last Wednesday?
74
00:06:58,000 --> 00:07:00,434
We weren't supposed
to call each other?
75
00:07:01,840 --> 00:07:03,159
You were supposed to call.
76
00:07:03,320 --> 00:07:03,991
Me?
77
00:07:05,240 --> 00:07:07,834
Did I say I would? Are you sure?
78
00:07:08,000 --> 00:07:09,274
Cut it out.
79
00:07:09,440 --> 00:07:13,115
I can't remember.
Did I say I'd call?
80
00:07:13,280 --> 00:07:14,952
I can't remember either.
81
00:07:16,160 --> 00:07:17,832
What a depressing conversation...
82
00:07:19,520 --> 00:07:21,988
Did we spell it out so clearly?
83
00:07:23,760 --> 00:07:27,435
Then I totally forgot.
That's odd...
84
00:07:27,800 --> 00:07:28,550
Odd.
85
00:07:29,120 --> 00:07:31,190
It happens every other time.
86
00:07:31,960 --> 00:07:33,757
Why didn't you call?
87
00:07:36,320 --> 00:07:37,150
Denis...
88
00:07:38,520 --> 00:07:40,078
Let's end this...
89
00:07:42,240 --> 00:07:43,559
this thing...
90
00:07:43,720 --> 00:07:46,712
This shit-ass relationship.
91
00:07:46,920 --> 00:07:48,319
Let's end it.
92
00:07:48,480 --> 00:07:51,313
Things won't change much,
but they'll be clear.
93
00:07:55,440 --> 00:07:57,237
This shit-ass relationship?
94
00:07:58,640 --> 00:07:59,914
It's a metaphor.
95
00:08:01,520 --> 00:08:04,239
A pretty... powerful metaphor.
96
00:08:05,920 --> 00:08:07,114
"Bogus", then.
97
00:08:08,600 --> 00:08:10,875
Yeah, I guess I prefer that.
98
00:08:21,720 --> 00:08:23,233
It's up to you.
99
00:08:23,720 --> 00:08:24,596
As usual.
100
00:08:27,760 --> 00:08:30,228
I don't get it.
It seemed clear enough.
101
00:08:30,400 --> 00:08:33,073
We'd see each other. We were...
102
00:08:33,240 --> 00:08:35,071
At the same time, we were...
103
00:08:36,440 --> 00:08:37,190
No?
104
00:08:37,840 --> 00:08:40,400
Were you expecting something else?
105
00:08:41,800 --> 00:08:44,837
What do you think I'm expecting?
Nothing!
106
00:08:45,080 --> 00:08:46,877
I don't want to marry you.
107
00:08:47,320 --> 00:08:49,993
I'm like you. I have a life too.
108
00:08:50,720 --> 00:08:52,597
But call
if you say you will.
109
00:08:59,800 --> 00:09:00,915
Hey, Henri.
110
00:09:10,720 --> 00:09:13,473
How's life, Denis?
Not too tough?
111
00:09:14,160 --> 00:09:16,310
Are you cleaning your kneecap?
112
00:09:16,920 --> 00:09:19,036
It's spotless.
Finish the rest.
113
00:09:27,760 --> 00:09:28,988
What do you want?
114
00:09:29,160 --> 00:09:33,153
You're hungry.
Hold your horses. I'm coming.
115
00:09:34,600 --> 00:09:35,953
You been here long?
116
00:09:36,240 --> 00:09:37,673
Ten, fifteen minutes.
117
00:09:39,480 --> 00:09:43,189
As I was getting ready,
I thought I heard Mom's voice.
118
00:09:43,560 --> 00:09:45,835
I said: "Shit, they're early."
119
00:09:46,360 --> 00:09:48,999
You have exactly
the same voice as Mom.
120
00:09:50,360 --> 00:09:52,715
You put on your Friday vest?
121
00:09:55,560 --> 00:09:56,515
Is Arlette upstairs?
122
00:09:56,680 --> 00:09:58,636
She isn't,
believe it or not.
123
00:09:59,320 --> 00:10:01,675
God knows where she is.
It's late.
124
00:10:04,400 --> 00:10:06,311
And she's not back. Why not?
125
00:10:07,280 --> 00:10:09,874
Because she's yakking
with her friend.
126
00:10:11,440 --> 00:10:12,919
Love sure is beautiful.
127
00:10:13,560 --> 00:10:15,232
What are you talking about?
128
00:10:15,400 --> 00:10:17,231
The way you talk about your wife.
129
00:10:17,400 --> 00:10:19,311
Such tenderness.
Such understanding.
130
00:10:20,720 --> 00:10:23,109
Did you ever live with someone?
131
00:10:23,400 --> 00:10:27,837
Live with someone for 1 5 years,
then tell me about understanding.
132
00:10:28,480 --> 00:10:30,038
You see too many movies.
133
00:10:30,680 --> 00:10:32,875
He's a bookworm,
you're a movie-freak.
134
00:10:33,040 --> 00:10:34,712
Leave me out of this.
135
00:10:35,560 --> 00:10:37,835
They're coming and she's not here.
136
00:10:38,120 --> 00:10:41,749
She knows Friday is family night.
Where's her respect?
137
00:10:42,400 --> 00:10:44,755
What do I look like
if she's not here?
138
00:10:45,840 --> 00:10:48,035
An idiot
who can't control his wife.
139
00:10:48,200 --> 00:10:49,918
Yeah, I'm not like Dad.
140
00:10:50,080 --> 00:10:54,119
My wife won't walk all over me.
Nice guys finish last!
141
00:10:54,560 --> 00:10:56,198
I love Arlette all the same.
142
00:10:56,360 --> 00:10:57,634
I do.
143
00:10:58,320 --> 00:10:59,878
But let's not overdo it.
144
00:11:00,200 --> 00:11:02,668
I'm too nice a guy as it is.
145
00:11:04,800 --> 00:11:07,758
What the hell is he laughing at?
146
00:11:08,200 --> 00:11:09,189
You disagree?
147
00:11:10,120 --> 00:11:11,997
I don't know. I'm neutral.
148
00:11:12,520 --> 00:11:14,875
Go on! Say what you think.
149
00:11:15,360 --> 00:11:18,397
This doesn't concern me.
I won't get involved.
150
00:11:18,720 --> 00:11:21,075
He won't get involved...
Denis is neutral.
151
00:11:24,360 --> 00:11:25,634
I can answer for him.
152
00:11:25,800 --> 00:11:30,157
I've heard your hour-long tirades
about that women crap.
153
00:11:30,960 --> 00:11:33,474
It's not an hour and it's not crap.
154
00:11:33,680 --> 00:11:37,514
All I know is that a man's a man
and a woman's a woman.
155
00:11:38,120 --> 00:11:39,997
No one can argue with that.
156
00:11:40,160 --> 00:11:42,276
No use upsetting Mother Nature.
157
00:11:42,440 --> 00:11:44,192
I'll get your giraffe.
158
00:11:49,840 --> 00:11:53,196
There was a tennis match on TV
and what did I see?
159
00:11:53,640 --> 00:11:57,189
A woman in shorts!
A woman playing tennis in shorts!
160
00:11:59,400 --> 00:12:00,310
Honestly!
161
00:12:02,200 --> 00:12:03,599
You find that normal?
162
00:12:04,560 --> 00:12:06,949
Do I find a woman in shorts normal?
163
00:12:07,480 --> 00:12:09,630
A professional tennis player.
164
00:12:10,080 --> 00:12:12,355
I never thought about it.
165
00:12:12,920 --> 00:12:16,549
It depends. I've seen certain women
in certain shorts...
166
00:12:16,720 --> 00:12:20,395
Don't be stupid!
A professional tennis player?
167
00:12:20,720 --> 00:12:23,314
I don't know
about professional players.
168
00:12:24,440 --> 00:12:25,429
You prefer skirts?
169
00:12:25,600 --> 00:12:26,828
Sure I prefer skirts!
170
00:12:29,600 --> 00:12:32,239
I think I'll have another Suze.
171
00:12:33,000 --> 00:12:35,560
Friday's not the day
to hold back.
172
00:12:37,280 --> 00:12:42,115
Same goes for you. Acting
a little ladylike wouldn't hurt.
173
00:12:42,440 --> 00:12:44,670
I'll wear a skirt next time.
174
00:12:46,320 --> 00:12:50,313
You talk like a man.
You drink like one too. Honestly.
175
00:12:50,960 --> 00:12:53,918
You'll never meet a guy that way,
believe me.
176
00:12:54,080 --> 00:12:58,358
It's for your own good.
You don't catch flies with vinegar.
177
00:12:59,800 --> 00:13:03,475
You're 30. Time's running out.
178
00:13:05,280 --> 00:13:07,191
- Thanks.
- Don't mention it.
179
00:13:08,360 --> 00:13:10,476
You're a really great help.
180
00:13:11,040 --> 00:13:13,600
I needed something simple
181
00:13:13,760 --> 00:13:15,955
to set me right,
and you found it:
182
00:13:16,320 --> 00:13:18,675
You don't catch flies with vinegar.
183
00:13:19,360 --> 00:13:21,430
I thought you needed vinegar.
184
00:13:23,240 --> 00:13:24,593
You're a real help.
185
00:13:25,600 --> 00:13:28,751
It's great
how a proverb can change your life.
186
00:13:32,440 --> 00:13:34,908
You hate to be considered stupid?
187
00:13:35,480 --> 00:13:37,198
You have to try too.
188
00:13:47,480 --> 00:13:49,198
Did you understand anything?
189
00:13:49,360 --> 00:13:50,588
Yeah, everything.
190
00:13:51,720 --> 00:13:52,709
Is she upset?
191
00:13:53,480 --> 00:13:54,833
I'd say so.
192
00:13:55,440 --> 00:13:56,998
The truth hurts.
193
00:13:57,160 --> 00:14:01,119
That's not true, boss.
I stopped saying that when I was 1 2.
194
00:14:01,560 --> 00:14:04,074
Can't I talk to my sister?
195
00:14:08,160 --> 00:14:10,310
Will you be polishing
that much longer?
196
00:14:10,840 --> 00:14:12,592
I'm doing my best.
197
00:14:12,880 --> 00:14:16,156
It has to shine
or what's the point?
198
00:14:16,320 --> 00:14:17,548
You think I'm stupid?
199
00:14:22,120 --> 00:14:27,319
Mop up. You're yakking.
Soon we'll be swamped in here.
200
00:14:28,120 --> 00:14:30,634
There's no time
for small talk on Friday.
201
00:14:30,800 --> 00:14:32,552
You're doing the talking.
202
00:14:32,880 --> 00:14:36,759
It's time to go home and chow down.
Ready?
203
00:14:36,920 --> 00:14:39,309
I'm not kicking you out, but...
204
00:14:39,480 --> 00:14:40,959
Just a second.
205
00:14:45,880 --> 00:14:46,915
Shit!
206
00:14:47,880 --> 00:14:49,313
Oh fuck!
207
00:14:50,040 --> 00:14:50,836
Too late.
208
00:14:51,280 --> 00:14:52,838
I forgot about it.
209
00:14:53,080 --> 00:14:53,990
What is it?
210
00:14:55,280 --> 00:14:56,633
Get to work!
211
00:14:57,400 --> 00:15:00,312
Can't you talk and mop up,
like Napoleon?
212
00:15:00,480 --> 00:15:01,913
Napoleon mopped up?
213
00:15:04,320 --> 00:15:05,753
I didn't watch my brother.
214
00:15:05,920 --> 00:15:06,636
Watch him?
215
00:15:06,800 --> 00:15:09,917
He said to watch him at 7.
I forgot.
216
00:15:10,080 --> 00:15:13,152
He came here at 7
and said "Watch me"?
217
00:15:13,320 --> 00:15:17,950
On TV, asshole!
He was on the local news at 7.
218
00:15:19,520 --> 00:15:24,116
That's when I turn it off, after
my game show. It slipped my mind.
219
00:15:24,920 --> 00:15:26,592
It's closing time.
220
00:15:28,320 --> 00:15:31,471
He was on TV? How come?
221
00:15:31,640 --> 00:15:32,755
How come?
222
00:15:33,080 --> 00:15:34,752
See you tomorrow.
223
00:15:35,520 --> 00:15:38,717
Are you kidding?
You know who my brother is?
224
00:15:39,680 --> 00:15:40,556
How come!
225
00:15:43,040 --> 00:15:44,234
Did you watch him, Betty?
226
00:15:49,520 --> 00:15:50,714
Did you?
227
00:15:53,560 --> 00:15:54,117
Betty...
228
00:15:59,600 --> 00:16:02,194
I'm sorry. You're real ladylike.
229
00:16:02,360 --> 00:16:04,237
Did you watch Philippe?
230
00:16:04,800 --> 00:16:05,869
Of course.
231
00:16:06,680 --> 00:16:09,831
You work together all day.
It's easy for you.
232
00:16:11,200 --> 00:16:12,076
So you saw him?
233
00:16:12,800 --> 00:16:14,836
I'll tell him I did too.
234
00:16:15,400 --> 00:16:16,879
What was it like?
235
00:16:17,040 --> 00:16:17,950
You'll lie?
236
00:16:18,120 --> 00:16:19,872
Of course I will.
237
00:16:21,000 --> 00:16:25,471
I can't say I forgot. Mom called
to remind me an hour beforehand.
238
00:16:25,880 --> 00:16:28,713
I don't know why I forgot.
239
00:16:29,000 --> 00:16:31,594
So tell me what it was like.
240
00:16:31,760 --> 00:16:34,354
What did he say?
What was he wearing?
241
00:16:34,840 --> 00:16:36,114
You think they'll ask?
242
00:16:36,880 --> 00:16:39,917
You never know.
He said: "Tomorrow at 7,
243
00:16:41,240 --> 00:16:44,869
I'm going to be on TV."
Mom called an hour before.
244
00:16:46,160 --> 00:16:48,549
That means they want my opinion.
245
00:16:50,920 --> 00:16:53,480
He just wanted you to see him.
He told everyone.
246
00:16:53,800 --> 00:16:56,268
He told the family. It's normal.
247
00:16:56,880 --> 00:17:00,429
You think he'll ask you
about the computer trade?
248
00:17:00,600 --> 00:17:02,033
Oh yeah, I'm dumb.
249
00:17:02,240 --> 00:17:05,869
I'm the family idiot.
Why would he ask me anything?
250
00:17:06,040 --> 00:17:07,359
Did I say that?
251
00:17:08,960 --> 00:17:11,713
The same old tune,
I know it by heart!
252
00:17:12,760 --> 00:17:16,389
You, Mom, Philippe
- you're all the same.
253
00:17:16,560 --> 00:17:19,154
I can't understand a thing.
I'm too thick.
254
00:17:19,320 --> 00:17:21,788
Stop that. It's not true.
255
00:17:21,960 --> 00:17:23,075
Isn't it true?
256
00:17:25,360 --> 00:17:25,997
Isn't it?
257
00:17:26,480 --> 00:17:28,311
Me again? Why always me?
258
00:17:28,480 --> 00:17:29,549
Who else can I ask?
259
00:17:30,720 --> 00:17:32,119
What's the question?
260
00:17:32,280 --> 00:17:34,191
Aren't I the family idiot?
261
00:17:34,600 --> 00:17:35,271
Sure you are.
262
00:17:35,480 --> 00:17:36,708
See? Told you so!
263
00:17:49,560 --> 00:17:52,233
This is all you made
since 3 o'clock?
264
00:17:56,200 --> 00:17:57,758
There was no one.
265
00:17:58,880 --> 00:17:59,995
I'll say...
266
00:18:00,320 --> 00:18:03,756
I spent the afternoon reading.
No one disturbed me.
267
00:18:04,520 --> 00:18:06,351
Don't look too upset about it.
268
00:18:07,840 --> 00:18:09,432
Not too busy these days?
269
00:18:12,800 --> 00:18:15,234
Business is slow. Very slow.
270
00:18:16,720 --> 00:18:19,314
It picks up at lunch time
as usual.
271
00:18:36,600 --> 00:18:39,433
After your din-din,
then you'll stay here
272
00:18:39,600 --> 00:18:41,352
and have a nice night's sleep.
273
00:18:41,520 --> 00:18:43,317
Daddy goes out on Friday nights.
274
00:18:43,880 --> 00:18:45,632
But I'll be back...
275
00:18:45,800 --> 00:18:47,392
He wants to come along.
276
00:18:53,400 --> 00:18:54,833
I'm sick
of the Duke of Brittany.
277
00:18:55,000 --> 00:18:58,879
It's the best restaurant around.
278
00:18:59,040 --> 00:19:00,393
It has a...
279
00:19:00,800 --> 00:19:02,119
What the fuck?
280
00:19:02,400 --> 00:19:03,515
A star, boss.
281
00:19:05,920 --> 00:19:07,239
Nice overcoat.
282
00:19:07,440 --> 00:19:08,429
I'm going.
283
00:19:08,720 --> 00:19:09,914
It's my raincoat.
284
00:19:10,080 --> 00:19:12,548
Raincoat.
How long have you had it?
285
00:19:12,760 --> 00:19:14,079
It's been two years.
286
00:19:15,320 --> 00:19:17,231
It looks good on you.
287
00:19:18,920 --> 00:19:20,911
I have to pee right away.
288
00:19:21,080 --> 00:19:23,753
I hope
no one's in the bathroom.
289
00:19:30,840 --> 00:19:34,719
What does it mean
when the wheels go "tic tic tic"?
290
00:19:35,040 --> 00:19:37,031
When I turn right... I hear...
291
00:19:37,560 --> 00:19:39,471
"tic tic tic."
292
00:19:39,720 --> 00:19:41,551
- The blinkers?
- Near the wheels.
293
00:19:41,720 --> 00:19:45,030
Ask a mechanic.
Why are you asking me?
294
00:19:45,200 --> 00:19:46,235
It's a new car.
295
00:19:48,280 --> 00:19:49,998
I know nothing about cars.
296
00:19:51,320 --> 00:19:53,151
Congratulations.
I saw you. It was great.
297
00:19:53,320 --> 00:19:55,550
You really think so?
298
00:19:56,080 --> 00:19:58,150
Honestly?
I have no idea myself.
299
00:19:58,320 --> 00:19:59,514
Yes, honestly.
300
00:19:59,680 --> 00:20:02,513
Unfortunately,
he didn't let you say much.
301
00:20:02,680 --> 00:20:03,590
I told him the...
302
00:20:03,760 --> 00:20:06,069
And he kept cutting me off.
303
00:20:06,240 --> 00:20:09,312
I told Mom.
He kept interrupting me.
304
00:20:09,520 --> 00:20:13,399
I told him so, remember?
I said: "Let me finish."
305
00:20:14,360 --> 00:20:17,272
They're constantly rushing you.
306
00:20:17,440 --> 00:20:21,433
You can barely answer
before they ask a new question.
307
00:20:22,600 --> 00:20:26,798
Anyway, I got my points across.
I was clear,
308
00:20:26,960 --> 00:20:30,191
I repeated the company name.
Other than that...
309
00:20:30,360 --> 00:20:31,554
Of course.
310
00:20:32,280 --> 00:20:33,918
Happy birthday, Yolande!
311
00:20:34,080 --> 00:20:36,355
Hold on! It's not now.
312
00:20:37,600 --> 00:20:38,589
When is it?
313
00:20:38,760 --> 00:20:41,035
Later, at the restaurant.
314
00:20:47,240 --> 00:20:50,391
Why don't we relax
for a few minutes?
315
00:21:02,760 --> 00:21:04,113
Arlette's not here?
316
00:21:05,040 --> 00:21:07,759
No, no... She must be...
317
00:21:09,840 --> 00:21:10,795
Did you watch me?
318
00:21:11,040 --> 00:21:12,359
Yeah...
319
00:21:13,640 --> 00:21:15,278
Was I comprehensible?
320
00:21:23,520 --> 00:21:24,999
Comprehensible?
321
00:21:26,560 --> 00:21:27,310
Yeah, comprehensible.
322
00:21:28,160 --> 00:21:32,233
It's a stupid detail,
but you stuttered at one point.
323
00:21:33,200 --> 00:21:33,996
You see?
324
00:21:34,520 --> 00:21:36,715
Yeah, you stuttered.
What happened?
325
00:21:37,600 --> 00:21:38,589
At one point...
326
00:21:39,800 --> 00:21:41,995
You can't see a thing
in the stairs.
327
00:21:42,160 --> 00:21:44,913
Someone will have an accident.
328
00:21:45,080 --> 00:21:48,311
Are you waiting for that
to change the bulb?
329
00:21:49,680 --> 00:21:52,513
Can't he buy a light bulb
in the afternoon?
330
00:21:52,760 --> 00:21:55,320
I didn't say hello to you!
331
00:21:55,480 --> 00:21:57,994
Hello Caruso!
332
00:21:58,920 --> 00:22:01,115
- Who's she?
- It's your Granny!
333
00:22:01,280 --> 00:22:04,795
So the only thing you noticed
was that I stuttered?
334
00:22:04,960 --> 00:22:07,190
Just once or twice.
335
00:22:07,360 --> 00:22:10,511
It's nothing. You were just fine.
336
00:22:10,680 --> 00:22:14,309
I was proud of you.
The dairyman saw you.
337
00:22:14,840 --> 00:22:16,114
What did he say?
338
00:22:17,400 --> 00:22:19,630
Nothing.
Just that he saw you.
339
00:22:22,400 --> 00:22:24,197
It's hot in here.
340
00:22:24,440 --> 00:22:25,759
I'm cold. How funny.
341
00:22:25,920 --> 00:22:28,798
It's boiling.
How can you be cold?
342
00:22:29,080 --> 00:22:31,196
There's one thing I noticed...
343
00:22:31,360 --> 00:22:32,793
My tie again, Mom?
344
00:22:33,000 --> 00:22:35,070
I won't insist.
345
00:22:37,240 --> 00:22:40,073
But I don't think
it's a tie for TV.
346
00:22:40,840 --> 00:22:42,717
It wasn't very distinguished.
347
00:22:42,880 --> 00:22:46,919
I told him this morning.
I said it was too juvenile.
348
00:22:47,120 --> 00:22:48,917
Too kooky.
349
00:22:49,080 --> 00:22:50,149
He didn't trust me.
350
00:22:50,320 --> 00:22:52,151
Kooky? Is this kooky?
351
00:22:52,320 --> 00:22:53,309
Not at all.
352
00:22:53,480 --> 00:22:56,233
First I stuttered.
Now I'm a bad dresser!
353
00:22:56,400 --> 00:22:57,913
We never said that.
354
00:23:00,760 --> 00:23:02,716
You have no other comments?
355
00:23:06,480 --> 00:23:07,276
How about you?
356
00:23:07,960 --> 00:23:09,757
I guess you didn't see it.
357
00:23:09,920 --> 00:23:12,275
No, I was here. I was reading.
358
00:23:12,440 --> 00:23:15,238
He gets to read here? Nice life!
359
00:23:18,760 --> 00:23:19,636
How about you?
360
00:23:21,840 --> 00:23:24,718
- You... stuttered.
- Okay, I stuttered. Besides that?
361
00:23:24,880 --> 00:23:28,589
Besides that?
I didn't see anything... else.
362
00:23:29,520 --> 00:23:32,080
So none of you
saw anything else.
363
00:23:34,200 --> 00:23:37,112
I did. You had too much make-up,
like I said.
364
00:23:37,280 --> 00:23:39,635
Yeah, too much make-up.
365
00:23:39,920 --> 00:23:40,750
Having fun?
366
00:23:41,080 --> 00:23:44,595
He keeps insisting. The more
you look, the more you find!
367
00:23:45,040 --> 00:23:49,033
You were fine.
Trust me. I paid close attention.
368
00:23:49,200 --> 00:23:52,556
Don't be upset. It was short.
It lasted 2 minutes.
369
00:23:52,720 --> 00:23:55,188
You were smiling.
You were adorable.
370
00:23:55,400 --> 00:23:57,118
There's no reason to worry.
371
00:23:57,280 --> 00:23:58,679
Anyone want a drink?
372
00:23:58,840 --> 00:24:00,910
You don't look too great.
373
00:24:01,400 --> 00:24:03,152
Are you worried?
374
00:24:03,520 --> 00:24:04,316
Not at all.
375
00:24:04,920 --> 00:24:06,399
Anyone want a drink?
376
00:24:06,760 --> 00:24:07,909
Are you tired?
377
00:24:08,080 --> 00:24:09,911
Stop it. Give me a break.
378
00:24:10,160 --> 00:24:12,674
Does anyone want a drink?
379
00:24:13,760 --> 00:24:14,829
Why are you yelling?
380
00:24:15,000 --> 00:24:16,513
That idiot scared me!
381
00:24:16,680 --> 00:24:17,590
I asked 3 times!
382
00:24:17,760 --> 00:24:19,193
So? We didn't hear.
383
00:24:19,360 --> 00:24:23,194
That's why we didn't answer.
No, I don't want anything.
384
00:24:23,360 --> 00:24:26,875
Me neither.
We don't have any time. We're going.
385
00:24:28,680 --> 00:24:29,908
Where's Arlette?
386
00:24:32,280 --> 00:24:34,840
Denis, go see if she's back.
387
00:24:36,360 --> 00:24:39,716
Go knock. If she's there,
tell her we're waiting.
388
00:24:40,440 --> 00:24:42,396
If she's not there,
what do I say?
389
00:24:43,400 --> 00:24:45,391
Just kidding, boss.
390
00:24:48,960 --> 00:24:49,790
He's getting
391
00:24:49,960 --> 00:24:50,995
pretty presumptuous.
392
00:24:52,200 --> 00:24:54,634
Riri is wearing his Friday vest.
393
00:24:55,560 --> 00:24:59,553
He has a real cushy job.
He reads, jokes around...
394
00:25:00,520 --> 00:25:01,839
And he gets free board.
395
00:25:04,040 --> 00:25:07,430
He lives like a king.
He's lucky to have found you.
396
00:25:07,600 --> 00:25:10,114
He shouldn't be making fun of you.
397
00:25:10,440 --> 00:25:13,193
He doesn't get free board!
He pays rent!
398
00:25:13,760 --> 00:25:17,036
You know you could rent it
for twice as much.
399
00:25:17,200 --> 00:25:20,829
A two-room apartment
goes for 3000 minimum.
400
00:25:21,160 --> 00:25:24,277
You're only charging him
1 500 a month.
401
00:25:24,640 --> 00:25:27,552
You know what you could do
with the other 1 500?
402
00:25:27,720 --> 00:25:30,109
Yeah, I know.
Redecorate the place.
403
00:25:30,280 --> 00:25:31,713
Why don't you do it?
404
00:25:35,680 --> 00:25:37,193
Just like your father.
405
00:25:37,720 --> 00:25:40,359
Not once
did he paint this caf๏ฟฝ.
406
00:25:40,520 --> 00:25:44,115
He could have made it nice
if he'd used his brains.
407
00:25:45,160 --> 00:25:47,799
Someplace cozy... inviting.
408
00:25:48,120 --> 00:25:49,758
Your pub dream again?
409
00:25:52,960 --> 00:25:54,632
Yes. I imagined a pub.
410
00:25:54,960 --> 00:25:59,078
Or anyway, something comfy.
Something distinguished.
411
00:25:59,640 --> 00:26:01,835
But that required ambition.
412
00:26:02,000 --> 00:26:06,152
Forget ambition...
That word wasn't in his vocabulary.
413
00:26:06,640 --> 00:26:08,232
This place did him fine.
414
00:26:08,480 --> 00:26:12,792
I know what you think of Dad.
So did he. You kept telling him.
415
00:26:13,320 --> 00:26:15,675
You still would, if you could.
416
00:26:16,040 --> 00:26:19,237
I'm proud of Dad!
I'm happy to be like him.
417
00:26:19,400 --> 00:26:21,755
What's Dad got to do with this?
418
00:26:22,040 --> 00:26:25,237
We're not talking about Dad,
but the decoration.
419
00:26:25,400 --> 00:26:27,516
You could try a little harder.
420
00:26:29,320 --> 00:26:30,673
Your wife's not there.
421
00:26:33,400 --> 00:26:35,311
We're going to be late.
422
00:26:36,760 --> 00:26:37,954
Not yet, but soon.
423
00:27:31,560 --> 00:27:34,279
I'll have a drink. Give me a Suze.
424
00:27:34,920 --> 00:27:37,753
Come on, Yolande.
It's your birthday.
425
00:27:37,920 --> 00:27:39,990
Get plastered with me.
426
00:27:41,240 --> 00:27:42,389
2 Suzes.
427
00:27:45,200 --> 00:27:46,952
You're crazy. Cut it out.
428
00:27:47,120 --> 00:27:48,951
Like I said, two Suzes.
429
00:27:49,680 --> 00:27:51,796
Not to pry, but where's Arlette?
430
00:27:51,960 --> 00:27:53,951
How should I know? Ask her.
431
00:27:54,120 --> 00:27:57,556
- You're angry at me?
- No, Mom. Not at all.
432
00:28:00,040 --> 00:28:01,632
Wait in the other room.
433
00:28:01,800 --> 00:28:04,951
He'll serve you there
while we finish up here.
434
00:28:05,120 --> 00:28:07,395
Come on. We'll let them clean up.
435
00:28:08,080 --> 00:28:09,991
Bring our Suzes in there.
436
00:28:10,240 --> 00:28:14,358
I have to be careful.
I get tipsy pretty easily.
437
00:28:15,560 --> 00:28:16,913
Let's make it fast.
438
00:28:17,560 --> 00:28:18,993
Just one drink.
439
00:28:35,000 --> 00:28:36,911
Are you doing okay, Riri?
440
00:28:37,920 --> 00:28:39,672
Sure. What's the problem?
441
00:28:40,800 --> 00:28:42,631
I just asked how you are.
442
00:28:43,400 --> 00:28:45,789
You sound just like a doctor.
443
00:28:45,960 --> 00:28:48,838
I just asked how you're doing.
444
00:28:49,200 --> 00:28:50,872
I wasn't being mean.
445
00:29:49,160 --> 00:29:51,799
You always bring up Dad with him!
446
00:29:53,040 --> 00:29:55,110
He overreacts to everything!
447
00:29:55,600 --> 00:29:57,397
He's not getting any better.
448
00:30:00,800 --> 00:30:03,837
He's getting worse and worse.
449
00:30:20,160 --> 00:30:21,036
What's wrong?
450
00:30:27,800 --> 00:30:29,233
Sleepy Dad's.
451
00:30:30,240 --> 00:30:31,593
Where are you?
452
00:30:32,200 --> 00:30:33,474
Do you know what time it is?
453
00:30:36,240 --> 00:30:37,878
Go on, go on.
454
00:30:44,040 --> 00:30:44,916
Oh yeah?
455
00:30:46,160 --> 00:30:47,639
But why?
456
00:30:59,800 --> 00:31:02,837
You can think only at her house,
not at ours?
457
00:31:05,080 --> 00:31:06,229
About what?
458
00:31:07,520 --> 00:31:09,351
Think what over?
459
00:31:16,360 --> 00:31:18,590
Who put these ideas in your head?
460
00:31:20,600 --> 00:31:23,717
And you had to tell me this
on a Friday night?
461
00:31:26,880 --> 00:31:30,589
Hold on.
I've got a suggestion!
462
00:31:31,440 --> 00:31:36,230
Come tonight
and start thinking tomorrow.
463
00:31:46,320 --> 00:31:48,151
No problem! Sure!
464
00:31:48,560 --> 00:31:50,312
You can have your week!
465
00:31:50,480 --> 00:31:52,198
Take two! Or take forever!
466
00:31:53,120 --> 00:31:54,519
I don't give a fuck!
467
00:31:54,840 --> 00:31:56,273
That's the way I talk!
468
00:32:01,600 --> 00:32:03,556
Yes, I have two secretaries.
469
00:32:03,720 --> 00:32:06,109
But they can't do my workload.
470
00:32:07,200 --> 00:32:09,714
Or else I have to do it over again
471
00:32:09,880 --> 00:32:13,236
and I don't get home till 9.
What's the use?
472
00:32:14,240 --> 00:32:15,912
What a rat race, I swear.
473
00:32:16,080 --> 00:32:19,834
I know lots of people
who'd love to be in your shoes.
474
00:32:23,800 --> 00:32:24,676
Yes, Mother.
475
00:32:27,200 --> 00:32:28,633
"It's no big deal."
476
00:32:31,400 --> 00:32:33,834
She said to keep calm.
477
00:32:34,280 --> 00:32:37,829
I'll go over there calmly
and smash her face in.
478
00:32:38,280 --> 00:32:40,077
That'll do the trick.
479
00:32:40,440 --> 00:32:43,273
What's this new
"thinking for a week"?
480
00:32:45,560 --> 00:32:48,632
When they ask where Arlette is,
what do I say?
481
00:32:54,080 --> 00:32:55,559
She has someone else?
482
00:32:56,200 --> 00:32:57,713
What then?
483
00:33:00,280 --> 00:33:01,793
Am I inconsiderate?
484
00:33:01,960 --> 00:33:02,631
What?
485
00:33:02,840 --> 00:33:07,595
I don't know what "inconsiderate"
means, but she says I'm inconsiderate.
486
00:33:07,760 --> 00:33:09,079
What does she mean?
487
00:33:09,240 --> 00:33:10,036
I don't know.
488
00:33:10,200 --> 00:33:11,394
See!
489
00:33:12,720 --> 00:33:14,119
That you treat her badly.
490
00:33:15,240 --> 00:33:16,434
I treat her badly?
491
00:33:16,600 --> 00:33:18,875
- Those are her words.
- I treat her great!
492
00:33:20,800 --> 00:33:21,789
Treat her badly...
493
00:33:23,120 --> 00:33:26,510
I never see her!
I have no time to treat her badly!
494
00:33:27,160 --> 00:33:29,674
I wake up at 5, work all day long,
495
00:33:29,840 --> 00:33:31,990
I eat, I sleep, that's all l...
496
00:33:35,200 --> 00:33:36,474
I'm sick of it.
497
00:33:38,480 --> 00:33:39,515
Sick of it.
498
00:33:51,160 --> 00:33:52,354
She'll be back.
499
00:33:52,760 --> 00:33:54,955
Let her get her head together.
500
00:33:55,680 --> 00:33:56,635
Thinking does you good.
501
00:33:56,920 --> 00:33:58,273
No, it doesn't.
502
00:33:58,440 --> 00:33:59,509
Don't say that.
503
00:33:59,680 --> 00:34:03,559
She's taking a breather.
Weighing up the pros and cons.
504
00:34:03,720 --> 00:34:05,915
I call that nitpicking!
505
00:34:06,080 --> 00:34:07,638
Call it what you like...
506
00:34:07,800 --> 00:34:11,509
If you think too much,
you find fault everywhere.
507
00:34:11,920 --> 00:34:13,114
It never ends!
508
00:34:14,280 --> 00:34:18,159
- What do they say at weddings?
- "l now pronounce you man and wife."
509
00:34:18,400 --> 00:34:20,630
What do they say before that?
510
00:34:20,800 --> 00:34:22,711
I don't know. "Dearly beloved."
511
00:34:22,880 --> 00:34:25,758
No, "for better and for worse"!
512
00:34:26,640 --> 00:34:27,914
That's what.
513
00:34:29,160 --> 00:34:33,073
There's no need to think.
If you're unhappy, you wait it out!
514
00:34:33,720 --> 00:34:34,994
That's life.
515
00:34:38,920 --> 00:34:41,639
She knows me.
She knows what I'm like.
516
00:34:41,880 --> 00:34:43,632
- I can't change.
- Why not?
517
00:34:43,800 --> 00:34:45,199
You are what you are.
518
00:34:45,360 --> 00:34:46,793
I disagree. You can...
519
00:34:46,960 --> 00:34:48,234
You can't change.
520
00:34:48,800 --> 00:34:50,791
- Don't you want my opinion?
- No.
521
00:34:59,000 --> 00:35:00,035
I'll make your duck.
522
00:35:00,200 --> 00:35:01,599
I can do it.
523
00:35:02,040 --> 00:35:04,395
- Just tonight.
- It's my job.
524
00:35:06,480 --> 00:35:10,029
Of course there's room.
There's plenty of room.
525
00:35:10,200 --> 00:35:12,156
I'll do that.
526
00:35:19,600 --> 00:35:22,398
He could turn this into a terrace.
527
00:35:22,960 --> 00:35:25,110
Put out tables and chairs...
528
00:35:25,680 --> 00:35:27,477
It's nice to sit outside.
529
00:35:29,520 --> 00:35:31,715
People like having a drink outdoors.
530
00:35:37,960 --> 00:35:39,757
Arlette's bad with plants.
531
00:35:59,600 --> 00:36:01,272
Let's go back in.
532
00:36:10,080 --> 00:36:11,752
You're gorgeous, Philippe.
533
00:36:17,360 --> 00:36:18,429
Just two more?
534
00:36:22,480 --> 00:36:24,198
Green beans or potatoes?
535
00:36:24,360 --> 00:36:25,190
Potatoes.
536
00:36:27,960 --> 00:36:29,075
Two Suzes, please.
537
00:36:32,000 --> 00:36:33,911
Am I interrupting your reading?
538
00:36:34,080 --> 00:36:35,274
Not at all.
539
00:36:37,520 --> 00:36:40,353
How do you do it?
Books put me to sleep.
540
00:36:42,480 --> 00:36:44,311
Two Suzes, coming up.
541
00:36:46,760 --> 00:36:48,796
One for Betty, one for me.
542
00:36:50,600 --> 00:36:53,672
I'm cold. It's very cold in here.
543
00:36:55,120 --> 00:36:57,350
Betty says
another will warm me up.
544
00:36:58,320 --> 00:37:00,311
Betty knows her Suze.
545
00:37:04,400 --> 00:37:07,358
Happy birthday.
It's your birthday, right?
546
00:37:10,640 --> 00:37:11,675
Caruso...
547
00:37:20,520 --> 00:37:22,909
Do you know
why he's called Caruso?
548
00:37:23,480 --> 00:37:25,198
He used to sing.
549
00:37:25,720 --> 00:37:27,278
Before he got paralyzed,
550
00:37:27,520 --> 00:37:30,637
he was a tenor.
So he got named Caruso.
551
00:37:30,840 --> 00:37:32,796
The boss's favorite singer.
552
00:37:32,960 --> 00:37:34,029
This dog?
553
00:37:34,400 --> 00:37:36,152
He sang?
554
00:37:36,600 --> 00:37:38,556
He went like this:
555
00:37:42,800 --> 00:37:44,916
No song I ever heard of.
556
00:37:45,160 --> 00:37:46,991
Just what popped into his head.
557
00:37:47,840 --> 00:37:50,035
He stopped
when he got arthritis.
558
00:37:50,200 --> 00:37:54,512
I guess it got him down.
He just stopped.
559
00:37:55,480 --> 00:37:57,789
Anyway, dogs aren't meant to sing.
560
00:37:58,400 --> 00:38:00,630
Yes, but they're meant to run.
561
00:38:00,800 --> 00:38:03,678
Lying on his belly,
doing nothing all day...
562
00:38:04,240 --> 00:38:06,117
It must be unbearable.
563
00:38:06,360 --> 00:38:10,751
All day is a lot, but lounging on
your belly can be nice.
564
00:38:15,440 --> 00:38:17,829
Do you think he realizes
he's paralyzed?
565
00:38:20,400 --> 00:38:23,995
When he wants to move around,
he must realize.
566
00:38:24,320 --> 00:38:26,470
After a few "Uhhhgs"...
567
00:38:27,120 --> 00:38:30,157
Why keep a paralyzed dog?
568
00:38:31,760 --> 00:38:35,435
It's decorative.
Like a rug, except it's alive.
569
00:38:36,680 --> 00:38:38,511
Oh yeah. That's true.
570
00:38:52,040 --> 00:38:54,235
I really put my foot in my mouth.
571
00:38:54,760 --> 00:38:58,639
I shouldn't have said he stuttered.
Now he has doubts.
572
00:38:59,080 --> 00:39:02,152
And Mom's busting his balls
about his tie.
573
00:39:02,800 --> 00:39:06,190
We were wrong.
We should have said he was fine.
574
00:39:06,760 --> 00:39:07,749
Is this mine?
575
00:39:07,920 --> 00:39:10,195
But I told him he was fine.
576
00:39:10,360 --> 00:39:13,193
Who'd have guessed
it meant so much to him?
577
00:39:13,520 --> 00:39:17,752
It's very important, Betty.
You can't imagine.
578
00:39:18,240 --> 00:39:21,437
They asked him
to represent the company.
579
00:39:21,600 --> 00:39:23,397
And he's only number 4.
580
00:39:24,880 --> 00:39:28,350
Philippe's just number 4.
We all say he runs things,
581
00:39:28,520 --> 00:39:31,114
but in fact he's number 4.
582
00:39:34,760 --> 00:39:38,150
We had a vacation planned
for over a year now.
583
00:39:38,320 --> 00:39:41,869
We had to cancel it.
You see? It's important.
584
00:39:44,040 --> 00:39:47,828
We were supposed to spend a week.
Relaxing.
585
00:39:48,320 --> 00:39:51,596
Without the kids for once.
Now look...
586
00:39:51,960 --> 00:39:54,110
How are they? It's been a while.
587
00:39:54,280 --> 00:39:56,510
I've had my fill of the kids.
588
00:39:56,680 --> 00:40:01,151
Michael is fine. As usual.
But Kevin... Don't ask!
589
00:40:01,640 --> 00:40:03,790
He has it in for me.
590
00:40:03,960 --> 00:40:06,349
What did he decide to do
last Wednesday?
591
00:40:07,120 --> 00:40:08,473
An ear infection!
592
00:40:10,440 --> 00:40:12,271
Denis... duck's ready.
593
00:40:12,440 --> 00:40:13,395
Thanks, boss.
594
00:40:21,480 --> 00:40:24,836
Philippe will have a tomato juice.
After all.
595
00:40:30,760 --> 00:40:32,193
A tomato juice?
596
00:40:33,480 --> 00:40:35,118
While we're waiting...
597
00:40:39,600 --> 00:40:42,558
Should that be hanging
out of your jacket?
598
00:40:42,720 --> 00:40:43,755
Should what be?
599
00:40:43,920 --> 00:40:45,751
That... Is it normal?
600
00:40:45,920 --> 00:40:47,797
- You don't like it?
- I do...
601
00:40:48,760 --> 00:40:50,034
It's a style.
602
00:40:52,800 --> 00:40:55,598
So when do we meet
your famous boyfriend?
603
00:40:55,760 --> 00:40:56,875
My boyfriend?
604
00:40:57,760 --> 00:40:59,398
The guy you mentioned.
605
00:40:59,560 --> 00:41:01,118
I told you about a guy?
606
00:41:01,840 --> 00:41:03,637
I shouldn't mention him?
607
00:41:03,800 --> 00:41:08,157
I was just asking.
You made him sound so perfect.
608
00:41:09,120 --> 00:41:11,190
I was thinking about it today.
609
00:41:11,360 --> 00:41:13,999
I wish you had someone in your life.
610
00:41:14,160 --> 00:41:16,594
You're almost 30. It's only normal.
611
00:41:17,800 --> 00:41:18,869
I worry.
612
00:41:20,880 --> 00:41:22,757
You're 30 years old?
613
00:41:24,160 --> 00:41:27,232
Last year, at 29,
you were just as surprised.
614
00:41:27,400 --> 00:41:28,879
Maybe you've forgotten.
615
00:41:29,400 --> 00:41:31,118
Really? No...
616
00:41:31,400 --> 00:41:35,916
Yes. When my mother said
she was worried because I was 29,
617
00:41:36,080 --> 00:41:37,991
you blurted out: "You're 29?"
618
00:41:38,160 --> 00:41:41,357
At your age I'd had
all three of my children.
619
00:41:42,120 --> 00:41:43,348
Me too.
620
00:41:44,000 --> 00:41:45,274
All two of them.
621
00:41:46,480 --> 00:41:47,595
Yeah, I know.
622
00:41:47,880 --> 00:41:51,555
I'm behind. I don't play
by the rules. I'm a criminal.
623
00:41:52,280 --> 00:41:54,475
Throw me in jail!
What can I say?
624
00:41:55,280 --> 00:41:57,430
It sucks having to be normal!
625
00:41:57,600 --> 00:42:01,070
I'm not blaming her.
I'm her mother. I'm worried.
626
00:42:01,480 --> 00:42:02,356
Isn't it normal?
627
00:42:03,040 --> 00:42:05,110
It's normal! Very normal!
628
00:42:06,360 --> 00:42:07,793
He's making me hungry.
629
00:42:14,280 --> 00:42:18,068
Here's some duck.
That's all you get.
630
00:42:19,320 --> 00:42:23,632
That's yummy in your tummy!
You love it.
631
00:42:23,800 --> 00:42:25,518
Enjoy it, dear.
632
00:42:25,720 --> 00:42:26,550
Thanks.
633
00:42:28,000 --> 00:42:29,911
You're quite a joker.
634
00:42:32,760 --> 00:42:34,034
You know what, Betty?
635
00:42:34,200 --> 00:42:35,952
I'm calling Michaud.
636
00:42:41,520 --> 00:42:43,192
Did I upset you?
637
00:42:43,960 --> 00:42:45,552
No, not at all.
638
00:42:45,760 --> 00:42:50,231
Michaud is frank. If something
irked him, he'll tell me.
639
00:42:50,400 --> 00:42:52,470
I was frank with you, honey.
640
00:42:54,360 --> 00:42:56,669
Michaud? Menard here.
Can you talk?
641
00:42:57,920 --> 00:43:01,117
Did you see the local news?
642
00:43:01,840 --> 00:43:03,478
Great. Then you saw me.
643
00:43:05,640 --> 00:43:08,598
What did you think?
In a word or two.
644
00:43:11,280 --> 00:43:13,475
Sure you can be frank.
645
00:43:15,400 --> 00:43:17,516
What number is Michaud?
646
00:43:17,680 --> 00:43:18,351
Five.
647
00:43:18,520 --> 00:43:19,839
That's below Philippe!
648
00:43:20,000 --> 00:43:22,468
Of course it is. Philippe's 4.
649
00:43:22,640 --> 00:43:23,629
Like I say.
650
00:43:24,000 --> 00:43:26,116
He kept cutting me off, so...
651
00:43:29,760 --> 00:43:31,876
The anchorman's the star.
Exactly!
652
00:43:32,040 --> 00:43:33,678
You're 1 00%% right!
653
00:43:42,200 --> 00:43:44,509
Yes, you already said that.
654
00:43:47,600 --> 00:43:48,555
Go ahead.
655
00:43:49,120 --> 00:43:50,348
I smiled too much?
656
00:43:52,320 --> 00:43:54,390
How can you smile too much?
657
00:43:59,680 --> 00:44:02,592
Okay, I understand! I'm not...
658
00:44:03,680 --> 00:44:06,672
No, why would I be angry with you?
659
00:44:06,880 --> 00:44:09,075
I'll let you go.
660
00:44:10,880 --> 00:44:12,393
Okay. See you on Monday.
661
00:44:36,360 --> 00:44:38,794
I'm not sure
he was the person to call.
662
00:44:39,360 --> 00:44:41,316
He'll think his opinion counts.
663
00:44:41,480 --> 00:44:44,870
People think he's frank,
but it's just an act.
664
00:44:45,120 --> 00:44:46,917
He plays it up.
665
00:44:47,080 --> 00:44:48,638
Smiling is essential.
666
00:44:48,800 --> 00:44:51,473
I said:
"How can you smile too much?"
667
00:44:51,960 --> 00:44:55,236
You need to know
what your superiors think.
668
00:44:55,400 --> 00:44:56,628
They're your judges.
669
00:44:57,240 --> 00:44:58,275
Call your boss.
670
00:44:58,440 --> 00:45:00,829
I can't bother him for that.
671
00:45:01,960 --> 00:45:04,190
Maybe I can call Benito, but...
672
00:45:04,360 --> 00:45:06,476
He's number 3.
673
00:45:06,640 --> 00:45:07,470
What do you think?
674
00:45:08,080 --> 00:45:09,399
Sure, why not?
675
00:45:09,960 --> 00:45:11,279
No, I meant Betty.
676
00:45:11,640 --> 00:45:12,356
Oh, sorry.
677
00:45:12,520 --> 00:45:14,158
Who is this Benito?
678
00:45:14,320 --> 00:45:16,390
An ass.
I meant to tell you...
679
00:45:16,560 --> 00:45:17,675
It's Mazzolini.
680
00:45:18,120 --> 00:45:21,795
At the office, we call him Benito.
Get it? Benito... Mazzolini.
681
00:45:22,400 --> 00:45:23,879
Mazzolini, Mussolini.
682
00:45:25,560 --> 00:45:26,913
So that's why!
683
00:45:27,800 --> 00:45:29,870
- He's that tough?
- Are you kidding?
684
00:45:30,880 --> 00:45:33,155
Mazzolini's a real bastard.
685
00:45:33,320 --> 00:45:36,596
You can't imagine
how he treats people.
686
00:45:36,760 --> 00:45:39,558
And no one talks back.
We bottle it up.
687
00:45:39,720 --> 00:45:41,870
We shut up in front of him.
688
00:45:42,040 --> 00:45:43,314
I didn't today.
689
00:45:44,720 --> 00:45:49,191
Arlette just called.
She won't be here for 20 minutes.
690
00:45:49,680 --> 00:45:52,638
I'll wait for her.
I'll meet you there.
691
00:45:54,960 --> 00:45:56,632
Today at the office?
692
00:45:57,680 --> 00:46:00,478
I was tired.
I wasn't in the mood.
693
00:46:00,680 --> 00:46:02,159
He started screaming.
694
00:46:03,120 --> 00:46:06,237
I couldn't help it.
I suddenly exploded.
695
00:46:06,400 --> 00:46:10,552
I said: "You may be my boss,
but you can't talk that way.
696
00:46:10,920 --> 00:46:12,592
Speak to me nicely."
697
00:46:13,320 --> 00:46:14,878
I didn't back down.
698
00:46:15,560 --> 00:46:18,358
Believe me,
he was pretty surprised.
699
00:46:18,520 --> 00:46:19,999
You said that?
700
00:46:23,440 --> 00:46:25,158
I wish I'd been there.
701
00:46:25,440 --> 00:46:27,715
Arlette just called.
702
00:46:27,880 --> 00:46:28,790
And?
703
00:46:29,160 --> 00:46:31,958
Time flew by. She's with a friend.
704
00:46:32,120 --> 00:46:33,155
Yakking away?
705
00:46:33,360 --> 00:46:37,956
It'll be at least 20 minutes.
Go ahead. I'll meet you there.
706
00:46:38,120 --> 00:46:39,872
Does she know we're waiting?
707
00:46:40,880 --> 00:46:42,916
I told her, Mom. Over and over.
708
00:46:44,000 --> 00:46:45,797
Could there be a door open?
709
00:46:45,960 --> 00:46:47,029
It's warm, Yoyo.
710
00:46:47,200 --> 00:46:48,076
I'm starving.
711
00:46:48,240 --> 00:46:52,711
Exactly! Go on, get going!
I'll meet you there.
712
00:46:53,040 --> 00:46:55,429
I'd prefer it
if you started eating.
713
00:46:55,600 --> 00:46:57,431
Is something wrong, Riri?
714
00:46:57,600 --> 00:47:01,149
Nothing! Cut the "Riri" crap!
You do it on purpose?
715
00:47:01,680 --> 00:47:02,590
Sorry, it slipped out.
716
00:47:02,760 --> 00:47:03,954
Do I call you Fifi?
717
00:47:04,120 --> 00:47:05,633
Calm the hell down!
718
00:47:05,800 --> 00:47:09,839
We'll take our things and go.
Don't start fighting!
719
00:47:10,240 --> 00:47:13,835
It's Yoyo's birthday!
Let's get our things.
720
00:47:14,000 --> 00:47:15,479
I don't intend to fight.
721
00:47:15,640 --> 00:47:16,356
That's what I said.
722
00:47:19,960 --> 00:47:23,509
Betty, you didn't get carried away?
You weren't violent?
723
00:47:24,520 --> 00:47:25,430
At the office.
724
00:47:25,760 --> 00:47:27,398
No, not especially.
725
00:47:28,600 --> 00:47:30,477
Because you can be pretty...
726
00:47:30,920 --> 00:47:31,955
Not especially.
727
00:47:40,480 --> 00:47:42,994
Betty, can I talk to you?
728
00:47:43,440 --> 00:47:44,759
Sure. Go ahead.
729
00:47:46,880 --> 00:47:51,670
I overheard what your mother said
about your boyfriend.
730
00:47:53,040 --> 00:47:55,395
It really touched me.
731
00:47:56,560 --> 00:47:58,152
What touched you?
732
00:47:58,320 --> 00:48:00,914
I didn't know
I meant so much to you.
733
00:48:01,640 --> 00:48:02,993
You should have said so.
734
00:48:04,040 --> 00:48:06,349
Sorry,
we weren't talking about you.
735
00:48:09,600 --> 00:48:10,715
Really?
736
00:48:25,400 --> 00:48:26,594
Okay...
737
00:48:30,600 --> 00:48:31,715
I look ridiculous now.
738
00:48:31,880 --> 00:48:34,678
Why would you look ridiculous?
739
00:48:35,160 --> 00:48:36,309
You made a mistake.
740
00:48:42,560 --> 00:48:45,677
She didn't go too far with...
Hitler?
741
00:48:45,840 --> 00:48:48,957
No, she was perfect.
He's a real bastard.
742
00:48:49,120 --> 00:48:52,908
She's reckless.
She doesn't stop to think.
743
00:48:54,600 --> 00:48:55,794
What are you doing?
744
00:48:57,200 --> 00:48:59,270
I lost an earring.
745
00:49:00,480 --> 00:49:02,198
How could this be?
746
00:49:05,960 --> 00:49:06,915
Do I know him?
747
00:49:09,280 --> 00:49:10,713
You may have seen him.
748
00:49:13,600 --> 00:49:15,238
So you've been seeing him...
749
00:49:15,400 --> 00:49:16,355
Yeah.
750
00:49:16,800 --> 00:49:19,553
Still here?
Are you leaving or aren't you?
751
00:49:19,720 --> 00:49:21,870
Just a minute!
752
00:49:22,040 --> 00:49:23,632
What's your problem?
753
00:49:23,800 --> 00:49:28,271
Are you leaving me a filthy bar?
You polish the tap but not the bar?
754
00:49:28,440 --> 00:49:32,991
I did it. But your family left
dirty glasses and fingerprints.
755
00:49:33,160 --> 00:49:37,119
Do it again. Tomorrow's customers
better not wake up to that!
756
00:49:38,360 --> 00:49:42,273
The customers don't care
if it used to be clean!
757
00:49:43,680 --> 00:49:45,671
Dirty counters chase them away!
758
00:49:46,960 --> 00:49:48,598
Do we have customers to spare?
759
00:49:49,480 --> 00:49:51,232
Lazy no good bum!
760
00:49:51,400 --> 00:49:53,914
I'll do it again. Calm down.
761
00:50:58,800 --> 00:51:00,279
You do have cushy job.
762
00:51:00,440 --> 00:51:01,395
That's debatable.
763
00:51:01,560 --> 00:51:03,391
You want to talk about it?
764
00:51:03,560 --> 00:51:05,790
No, boss. Forget it.
765
00:51:08,080 --> 00:51:09,195
I'm serious.
766
00:51:10,560 --> 00:51:11,754
A real cushy job.
767
00:51:13,080 --> 00:51:14,672
He's going crazy.
768
00:51:16,960 --> 00:51:18,951
No, he's just depressed.
769
00:51:20,400 --> 00:51:21,913
He had some bad news.
770
00:51:22,120 --> 00:51:23,109
Really?
771
00:51:24,200 --> 00:51:24,837
What?
772
00:51:31,640 --> 00:51:35,394
He heard something which,
which uhh...
773
00:51:35,560 --> 00:51:37,994
Bad news. I get it. What?
774
00:51:46,400 --> 00:51:48,118
He's my brother! Tell me!
775
00:51:49,280 --> 00:51:52,670
Arlette left.
For a week, to think things over.
776
00:51:53,720 --> 00:51:54,948
I don't believe it.
777
00:51:56,440 --> 00:51:57,395
Oh shit.
778
00:51:58,120 --> 00:51:58,996
Why?
779
00:51:59,400 --> 00:52:00,515
I don't know everything.
780
00:52:00,800 --> 00:52:02,631
Tell me what you do know.
781
00:52:04,520 --> 00:52:07,637
She says he's inconsiderate.
782
00:52:08,600 --> 00:52:11,558
I spend 2000 francs a week there.
We can be late.
783
00:52:11,720 --> 00:52:13,392
Don't be stupid, honey.
784
00:52:20,280 --> 00:52:21,679
Betty, let's go.
785
00:52:22,120 --> 00:52:24,236
No, I'm going to stay here.
786
00:52:24,680 --> 00:52:25,954
You're staying?
787
00:52:26,760 --> 00:52:29,513
Yeah,
to spend some time with Henri.
788
00:52:29,680 --> 00:52:31,511
Really? What for?
789
00:52:36,160 --> 00:52:37,673
He has a problem.
790
00:52:38,920 --> 00:52:40,592
- What is it?
- It's nothing.
791
00:52:40,760 --> 00:52:42,671
Come on. Tell us what it is.
792
00:52:45,240 --> 00:52:46,798
Arlette left him.
793
00:52:47,640 --> 00:52:49,312
For a week. To think.
794
00:52:50,640 --> 00:52:52,232
Denis just told me.
795
00:52:52,840 --> 00:52:54,273
How do you know?
796
00:52:55,240 --> 00:52:57,276
She called 1 0 minutes ago.
I overheard.
797
00:52:58,720 --> 00:52:59,596
It figures.
798
00:53:01,000 --> 00:53:03,514
One week isn't very serious.
799
00:53:03,680 --> 00:53:04,795
She may come back.
800
00:53:05,800 --> 00:53:08,268
It's sad to say, but it figures.
801
00:53:08,840 --> 00:53:10,831
Those things happen to him.
802
00:53:15,040 --> 00:53:17,679
It's terrible for the children...
803
00:53:18,120 --> 00:53:20,680
Fortunately, they don't have any.
804
00:53:25,600 --> 00:53:26,794
What do we do?
805
00:53:27,560 --> 00:53:29,835
We have to decide. Do I cancel?
806
00:53:30,000 --> 00:53:31,877
Close the door.
807
00:53:34,840 --> 00:53:37,559
Honey, it's your birthday.
What do you prefer?
808
00:53:38,080 --> 00:53:41,516
I go to restaurants all week,
so I don't care.
809
00:53:41,680 --> 00:53:43,875
It's your birthday. You decide.
810
00:53:45,320 --> 00:53:49,199
Mom's starving, we're already late,
but we can easily cancel.
811
00:53:49,560 --> 00:53:50,834
What do you prefer?
812
00:53:56,480 --> 00:53:58,471
I think he wants to be alone.
813
00:54:04,440 --> 00:54:07,796
How long can you stand there?
What are you doing?
814
00:54:11,560 --> 00:54:13,596
Why are you all staring at me?
815
00:55:11,040 --> 00:55:16,478
Happy Birthday
Be happy, be gay
816
00:55:17,400 --> 00:55:22,474
May this little bouquet
Show happiness the way
817
00:55:23,520 --> 00:55:26,239
May your new year
818
00:55:26,400 --> 00:55:29,756
Bring you good cheer
819
00:55:29,920 --> 00:55:35,153
And at the year's end,
We'll all meet again
820
00:55:35,800 --> 00:55:40,749
T o sing, if we may,
another Happy Birthday
821
00:55:55,200 --> 00:55:56,758
Go on, blow them out!
822
00:56:10,600 --> 00:56:13,114
Can we open the champagne, chief?
823
00:56:13,280 --> 00:56:15,271
I didn't forbid you to open it.
824
00:56:15,440 --> 00:56:19,274
I asked to wait
until she blew out the candles.
825
00:56:20,120 --> 00:56:23,032
It's a real shame there's no music.
826
00:56:26,480 --> 00:56:27,754
It doesn't work yet?
827
00:56:29,040 --> 00:56:31,429
I'm on the right track, but...
828
00:56:32,640 --> 00:56:33,959
Drink up, Henri.
829
00:56:35,120 --> 00:56:38,908
Drink up. It can't hurt.
On the contrary.
830
00:56:39,200 --> 00:56:43,512
Liven up a little.
Don't turn this into a tragedy!
831
00:56:43,680 --> 00:56:46,478
Don't brood all night long
over this.
832
00:56:47,240 --> 00:56:49,117
You're no pussycat.
833
00:56:49,280 --> 00:56:53,034
She got fed up.
She took a week off for a breather.
834
00:56:55,800 --> 00:56:58,109
A woman needs to breathe, you know.
835
00:57:00,080 --> 00:57:01,433
What worries me...
836
00:57:02,880 --> 00:57:03,995
is Benito.
837
00:57:05,720 --> 00:57:07,915
He acted strangely on the phone.
838
00:57:08,080 --> 00:57:09,638
Remember to call him back.
839
00:57:09,800 --> 00:57:12,678
Yes. He said in half an hour.
He was cold:
840
00:57:12,840 --> 00:57:14,592
"l can't talk now."
841
00:57:14,760 --> 00:57:16,398
He's never very warm.
842
00:57:16,680 --> 00:57:20,912
Yes, but he was colder than usual.
That's what worries me.
843
00:57:23,640 --> 00:57:25,232
I should be on vacation.
844
00:57:25,400 --> 00:57:26,628
I've had enough.
845
00:57:28,880 --> 00:57:31,189
I had a weird dream last night.
846
00:57:33,120 --> 00:57:34,997
We were sitting around a table.
847
00:57:35,160 --> 00:57:37,151
I was holding a big fish.
848
00:57:37,400 --> 00:57:39,550
I was banging it over Mom's head.
849
00:57:44,160 --> 00:57:45,229
A fish?
850
00:57:45,560 --> 00:57:46,276
Yeah.
851
00:57:47,800 --> 00:57:52,191
That's great.
That means money! You'll be rich!
852
00:57:53,160 --> 00:57:54,070
Oh yeah?
853
00:58:00,440 --> 00:58:01,509
Finally.
854
00:58:03,160 --> 00:58:04,878
Here.
855
00:58:06,080 --> 00:58:07,035
Can I open them?
856
00:58:07,200 --> 00:58:09,077
That's what they're for.
857
00:58:11,000 --> 00:58:15,437
Wait. Start with the small one.
It's mine.
858
00:58:17,040 --> 00:58:18,268
That one's Henri's.
859
00:58:18,760 --> 00:58:23,197
It comes second.
You'll understand afterwards.
860
00:58:27,640 --> 00:58:28,914
What is it?
861
00:58:29,600 --> 00:58:31,352
You can see what it is.
862
00:58:31,560 --> 00:58:33,278
A snapshot of a dog.
863
00:58:33,800 --> 00:58:35,153
You collect dog photos?
864
00:58:35,320 --> 00:58:37,675
No, that's why I'm confused.
865
00:58:40,680 --> 00:58:45,037
This coupon can be...
redeemed... for a dog
866
00:58:45,200 --> 00:58:49,637
at the "Bow Wow" Kennel,
57 Boulevard des Parloirs...
867
00:58:54,200 --> 00:58:57,510
Is this it?
You're giving me a dog?
868
00:58:57,920 --> 00:59:01,276
That's him on the photo.
His name is Kazoo.
869
00:59:01,440 --> 00:59:05,797
But since he's just a baby,
you can still change his name.
870
00:59:05,960 --> 00:59:08,793
He's not used to it yet.
He won't mind.
871
00:59:09,520 --> 00:59:10,839
It's a male.
872
00:59:14,400 --> 00:59:15,992
I like the name Kazoo.
873
00:59:18,240 --> 00:59:19,309
But uhm...
874
00:59:20,280 --> 00:59:22,157
Thank you, ma'am.
875
00:59:22,320 --> 00:59:24,197
But I mean...
876
00:59:25,200 --> 00:59:27,031
does it come with instructions?
877
00:59:27,200 --> 00:59:29,077
You water it once a day.
878
00:59:29,240 --> 00:59:30,878
You don't seem too happy.
879
00:59:31,040 --> 00:59:33,998
- She's surprised.
- That's it. I'm surprised.
880
00:59:34,160 --> 00:59:38,199
I'm very experienced dog-wise.
I've always had dogs.
881
00:59:39,200 --> 00:59:43,557
Believe me, the real surprise comes
once you've lived with one.
882
00:59:44,200 --> 00:59:48,990
Can I open my heart to you?
Dogs never disappoint you.
883
00:59:49,160 --> 00:59:51,515
That's the truth, the sad truth.
884
00:59:51,720 --> 00:59:53,631
No one ever loved me
885
00:59:53,800 --> 00:59:55,119
the way Freddy did.
886
00:59:56,520 --> 01:00:00,115
After he died at the age of 1 8,
you know what I did?
887
01:00:00,280 --> 01:00:01,429
Yeah, yeah, yeah!
888
01:00:03,000 --> 01:00:03,716
I moved.
889
01:00:04,320 --> 01:00:06,072
At least she admits it.
890
01:00:08,120 --> 01:00:09,473
He's like Henri's dog.
891
01:00:09,640 --> 01:00:12,916
The same breed. Since Freddy,
it's the only breed I buy.
892
01:00:13,120 --> 01:00:15,998
My mother gave me mine,
the cripple.
893
01:00:16,560 --> 01:00:20,758
That's their only problem.
They collapse after a while.
894
01:00:20,920 --> 01:00:25,471
But they never complain.
Always chipper. Right, Mom?
895
01:00:27,200 --> 01:00:29,555
Yours was paralyzed too?
896
01:00:29,760 --> 01:00:30,590
Of course.
897
01:00:30,760 --> 01:00:32,432
Poor thing...
898
01:00:32,960 --> 01:00:35,918
My God, she sure is sensitive.
899
01:00:46,720 --> 01:00:47,914
It's a leash.
900
01:00:48,440 --> 01:00:49,714
I see.
901
01:00:50,840 --> 01:00:53,798
The studs are silver-plated.
902
01:00:54,040 --> 01:00:55,792
Silver-plated studs.
903
01:00:55,960 --> 01:00:57,552
How sweet. Thank you.
904
01:00:59,240 --> 01:01:00,150
And this one
905
01:01:01,240 --> 01:01:02,798
is from me.
906
01:01:06,400 --> 01:01:09,119
Stop crying. You're such a sap.
907
01:01:12,240 --> 01:01:13,832
I'm sorry.
908
01:01:17,080 --> 01:01:19,310
I'm not used to drinking so much.
909
01:01:25,120 --> 01:01:26,394
Another leash.
910
01:01:26,640 --> 01:01:28,392
No, it's a choker.
911
01:01:29,680 --> 01:01:33,036
But it's...
it's much too fancy for a dog.
912
01:01:33,200 --> 01:01:36,351
It's for you!
Not for the dog, for you!
913
01:01:38,240 --> 01:01:40,515
Thank you, honey.
914
01:01:40,680 --> 01:01:42,079
It's a ladies' choker.
915
01:01:43,280 --> 01:01:45,191
I'll put it on right away.
916
01:01:56,760 --> 01:01:57,909
How does it look?
917
01:01:59,040 --> 01:01:59,756
Great.
918
01:02:00,080 --> 01:02:01,479
Now try barking.
919
01:02:01,920 --> 01:02:05,674
Don't be stupid.
It's beautiful. Gorgeous!
920
01:02:06,560 --> 01:02:07,993
Very distinguished.
921
01:02:08,160 --> 01:02:09,912
Happy birthday, honey.
922
01:02:11,320 --> 01:02:12,799
He's a sweetheart.
923
01:02:12,960 --> 01:02:14,393
Wait!
924
01:02:15,640 --> 01:02:16,868
Do it again!
925
01:02:20,760 --> 01:02:24,514
You're lucky.
A caring husband is a godsend.
926
01:02:24,680 --> 01:02:26,875
It's just a question of money!
927
01:02:28,640 --> 01:02:31,632
Did you expect Dad
to buy diamonds on credit?
928
01:02:35,840 --> 01:02:37,831
A caring husband. What a joke.
929
01:02:39,840 --> 01:02:40,875
What's got into you?
930
01:02:41,040 --> 01:02:43,235
What has Dad got to do with this?
931
01:02:43,400 --> 01:02:46,198
I know you're sad
but it's not my fault!
932
01:02:46,360 --> 01:02:48,430
So pull yourself together, please!
933
01:02:48,680 --> 01:02:51,911
I wanted to be left alone.
I told you so.
934
01:02:52,080 --> 01:02:54,753
I didn't ask.
You insisted on staying.
935
01:02:54,920 --> 01:02:58,469
We couldn't leave you!
We'd have preferred eating out!
936
01:02:59,080 --> 01:03:03,517
Now I'm going to toast Yoyo's 35th
birthday, if you don't mind!
937
01:03:04,320 --> 01:03:05,309
Henri, your glass.
938
01:03:11,720 --> 01:03:12,869
Henri, my glass.
939
01:03:15,960 --> 01:03:17,552
Lift up your glasses.
940
01:03:18,920 --> 01:03:19,750
What?
941
01:03:20,360 --> 01:03:23,670
What about... him?
Can't he have a glass?
942
01:03:25,480 --> 01:03:27,596
Yes. Sure he can. Why not?
943
01:03:28,120 --> 01:03:29,838
Let's pour him a glass too.
944
01:03:35,400 --> 01:03:36,674
Thank you, Mrs Menard.
945
01:03:36,960 --> 01:03:38,154
Don't mention it.
946
01:03:39,840 --> 01:03:41,273
Don't mention it.
947
01:03:41,760 --> 01:03:42,670
So...
948
01:03:43,720 --> 01:03:45,199
Let's drink to Yoyo...
949
01:03:49,000 --> 01:03:50,877
I lost my train of thought...
950
01:03:51,720 --> 01:03:54,473
Oh yeah.
To Yoyo, mother of my children,
951
01:03:54,640 --> 01:03:57,154
always by my side for 15 years,
952
01:03:58,320 --> 01:04:00,914
never complaining, always chipper...
953
01:04:02,360 --> 01:04:03,475
Congratulations.
954
01:04:03,640 --> 01:04:04,959
I haven't finished.
955
01:04:06,160 --> 01:04:09,835
It's too late. You got me confused.
I can't remember.
956
01:04:10,000 --> 01:04:11,592
Happy birthday, honey.
957
01:04:13,440 --> 01:04:14,475
And that's that.
958
01:04:19,120 --> 01:04:21,998
You had to inhale yours
before we even started.
959
01:04:22,560 --> 01:04:25,028
Why are you bossing us around?
960
01:04:26,560 --> 01:04:28,994
Fuck this!
What's your problem tonight?
961
01:04:36,280 --> 01:04:37,395
How many slices?
962
01:04:37,560 --> 01:04:41,394
There are five of us,
so cut it into five pieces!
963
01:04:43,000 --> 01:04:44,479
They'll be tiny.
964
01:04:45,920 --> 01:04:47,353
It's just symbolic.
965
01:04:48,960 --> 01:04:51,394
One, two, three, four, five...
966
01:04:53,280 --> 01:04:56,317
What about... him?
He's not having any?
967
01:04:56,640 --> 01:04:57,914
Six then.
968
01:05:06,120 --> 01:05:08,190
Betty, where's your present?
969
01:05:11,360 --> 01:05:12,110
Just kidding.
970
01:05:12,840 --> 01:05:13,989
Betty doesn't deign
971
01:05:14,160 --> 01:05:17,357
to give birthday presents.
That's too common.
972
01:05:17,520 --> 01:05:20,398
What is it?
Why do you keep bugging me?
973
01:05:20,800 --> 01:05:23,598
Couldn't you have bought her
a lousy paperback?
974
01:05:23,760 --> 01:05:27,878
Is making a gesture for Yoyo
asking too much of you?
975
01:05:28,040 --> 01:05:30,076
A yearly gift is some gesture!
976
01:05:30,320 --> 01:05:33,437
You can treat people like shit
all year long...
977
01:05:33,760 --> 01:05:35,159
One gesture a year,
978
01:05:35,320 --> 01:05:36,548
and all is forgiven.
979
01:05:36,720 --> 01:05:38,278
We know what you think.
980
01:05:38,480 --> 01:05:40,550
Doing nothing is even easier.
981
01:05:42,840 --> 01:05:44,592
I like getting presents.
982
01:05:45,120 --> 01:05:46,235
You like the dog?
983
01:05:46,760 --> 01:05:48,273
No, but in general.
984
01:05:53,720 --> 01:05:54,948
Thanks Yoyo.
985
01:05:55,560 --> 01:05:56,709
Very nice.
986
01:05:57,040 --> 01:05:57,790
Very tactful.
987
01:05:58,480 --> 01:06:00,152
Forget it, Philippe.
988
01:06:01,520 --> 01:06:02,555
It doesn't matter.
989
01:06:05,360 --> 01:06:06,270
What did I do?
990
01:06:16,120 --> 01:06:18,111
- You want to dance?
- No way!
991
01:06:18,840 --> 01:06:19,670
Oh, please.
992
01:06:19,840 --> 01:06:22,035
- Just one dance.
- No, I'm tired.
993
01:06:27,680 --> 01:06:28,795
You want to dance?
994
01:06:40,400 --> 01:06:41,389
Mrs Menard...
995
01:06:47,320 --> 01:06:48,389
Go ahead.
996
01:07:24,520 --> 01:07:27,830
I don't know
why women always want to dance.
997
01:08:31,320 --> 01:08:32,548
My shoes.
998
01:08:47,720 --> 01:08:49,153
Thank you, Denis.
999
01:08:53,520 --> 01:08:56,114
I haven't had so much fun in ages.
1000
01:08:58,800 --> 01:09:00,518
Easy to please...
1001
01:09:01,920 --> 01:09:03,751
You're a great dancer!
1002
01:09:03,920 --> 01:09:06,992
I never learned.
I wing it. I improvise.
1003
01:09:07,880 --> 01:09:10,713
It was fun. Thank you very much.
1004
01:09:11,120 --> 01:09:14,192
It was my present to you.
You want another?
1005
01:09:14,360 --> 01:09:16,920
No thanks, that'll do.
1006
01:09:18,640 --> 01:09:20,039
Sorry, he's the boss.
1007
01:09:22,920 --> 01:09:23,557
It's Mom!
1008
01:09:29,720 --> 01:09:31,676
What is it? Where are they?
1009
01:09:35,040 --> 01:09:35,950
What happened?
1010
01:09:36,120 --> 01:09:39,954
Can't you see? I fell.
Can't see a thing in here.
1011
01:09:41,880 --> 01:09:43,677
What happened?
1012
01:09:44,480 --> 01:09:45,549
It's too dim...
1013
01:09:45,720 --> 01:09:48,359
Too dim?
All you can say is it's too dim?
1014
01:09:48,520 --> 01:09:50,272
Don't take it so badly!
1015
01:09:50,440 --> 01:09:53,034
Cut it out!
So what's wrong, Mom?
1016
01:10:04,280 --> 01:10:05,030
Is she okay?
1017
01:10:05,200 --> 01:10:08,670
She'll be black and blue.
She's just scared.
1018
01:10:10,160 --> 01:10:12,879
They're yelling at Henri
for the light bulb.
1019
01:10:13,600 --> 01:10:15,511
He keeps screwing up.
1020
01:10:15,680 --> 01:10:17,989
Do you find the stairs badly lit?
1021
01:10:18,160 --> 01:10:19,149
Me?
1022
01:10:19,520 --> 01:10:20,111
No.
1023
01:10:20,280 --> 01:10:22,999
So why do you say
he keeps screwing up?
1024
01:10:38,480 --> 01:10:40,118
You're screwing him up.
1025
01:10:40,280 --> 01:10:41,713
That's a bit harsh.
1026
01:11:35,000 --> 01:11:36,831
Is it the driving teacher?
1027
01:11:37,800 --> 01:11:39,756
Mr Wonderful. Your boyfriend.
1028
01:11:39,920 --> 01:11:42,593
My boyfriend.
I'd forgotten about him.
1029
01:11:45,320 --> 01:11:47,709
No, it's not the driving teacher.
1030
01:11:48,080 --> 01:11:49,911
Is he from around here?
1031
01:11:50,560 --> 01:11:51,788
Yes, he is.
1032
01:11:53,280 --> 01:11:57,558
Since my brother is incapable
of telling you what to do,
1033
01:11:57,720 --> 01:11:59,358
I'll do it for him.
1034
01:11:59,520 --> 01:12:02,956
First thing tomorrow,
you better buy a 1 00-watt bulb
1035
01:12:03,120 --> 01:12:06,795
and put it in the stairway!
Do you understand?
1036
01:12:18,040 --> 01:12:19,792
He's really friendly tonight.
1037
01:12:19,960 --> 01:12:22,633
Yeah, I'd do anything for him.
1038
01:12:31,040 --> 01:12:32,189
You're funny.
1039
01:12:33,600 --> 01:12:35,875
Me and that driving teacher?
1040
01:12:37,640 --> 01:12:40,712
Or the one who goes "Ahhhhh"
whenever he sees you.
1041
01:12:41,200 --> 01:12:44,988
He doesn't go "Ahhhhh".
You imagine me with him?
1042
01:12:45,560 --> 01:12:47,312
I don't know. I'm searching...
1043
01:12:48,400 --> 01:12:50,118
Why are you so interested?
1044
01:12:51,840 --> 01:12:54,035
No reason. Out of curiosity.
1045
01:12:59,360 --> 01:13:02,432
She wants some water.
Can you bring it to her?
1046
01:13:14,520 --> 01:13:15,350
How's it going?
1047
01:13:15,880 --> 01:13:17,154
She'll get over it.
1048
01:13:17,320 --> 01:13:18,992
No, how are you doing?
1049
01:13:19,160 --> 01:13:21,037
Who gives a shit about me?
1050
01:13:32,400 --> 01:13:34,277
I'm already washed up.
1051
01:13:36,000 --> 01:13:40,516
Boss, don't be such a defeatist.
Who knows? She may...
1052
01:13:40,680 --> 01:13:44,309
What? I said you can go.
I already washed up.
1053
01:13:48,080 --> 01:13:51,390
I'll stay.
I don't mind giving you a hand.
1054
01:13:51,560 --> 01:13:52,993
I have nothing to do.
1055
01:13:59,160 --> 01:14:00,798
I thought she'd come back.
1056
01:14:04,280 --> 01:14:06,111
I kept thinking...
1057
01:14:07,400 --> 01:14:09,550
she'll realize it's not possible.
1058
01:14:09,720 --> 01:14:12,154
She can't dump me after 1 5 years.
1059
01:14:13,760 --> 01:14:14,954
Fifteen years...
1060
01:14:18,080 --> 01:14:20,196
I'm stupid.
I still believe in Santa Claus.
1061
01:14:21,000 --> 01:14:22,479
Why don't you go there?
1062
01:14:22,960 --> 01:14:25,952
To her friend's place?
What the fuck for?
1063
01:14:26,160 --> 01:14:27,070
To talk to her.
1064
01:14:27,240 --> 01:14:29,993
No! She left, she can come back!
1065
01:14:30,160 --> 01:14:32,674
You want me to
get down on my knees?
1066
01:14:33,160 --> 01:14:34,639
You found the answer.
1067
01:14:35,480 --> 01:14:37,675
No wife, no family.
1068
01:14:38,840 --> 01:14:42,833
No one nagging at you all day.
You're happy.
1069
01:14:43,440 --> 01:14:47,035
No one nagging at me?
I wouldn't go that far, boss.
1070
01:14:51,080 --> 01:14:52,354
Why won't you go?
1071
01:14:53,040 --> 01:14:55,474
You don't have
to get down on your knees!
1072
01:14:55,640 --> 01:14:58,552
Tell her how sad you are,
that you miss her...
1073
01:14:58,760 --> 01:15:01,718
Talk it over with her,
face to face.
1074
01:15:02,400 --> 01:15:04,277
Rather than brooding all alone.
1075
01:15:06,760 --> 01:15:08,671
I have something to show you.
1076
01:15:12,560 --> 01:15:14,118
Don't move.
1077
01:15:17,200 --> 01:15:18,997
I came across it this morning.
1078
01:15:19,520 --> 01:15:22,398
You'll see.
This sentence is very fitting.
1079
01:15:28,960 --> 01:15:30,359
"Profound is our suffering, "
1080
01:15:30,680 --> 01:15:31,874
he thought.
1081
01:15:33,400 --> 01:15:36,472
"It is rare that two people love... "
1082
01:15:36,880 --> 01:15:39,189
No, spare me your books!
1083
01:15:39,880 --> 01:15:42,075
I'm really not in the mood.
1084
01:15:44,520 --> 01:15:46,715
- I don't feel like reading.
- You never do.
1085
01:15:46,880 --> 01:15:48,438
Even less now.
1086
01:15:50,360 --> 01:15:51,713
You don't care.
1087
01:15:55,080 --> 01:15:57,389
If she left,
she won't want to see me!
1088
01:15:57,560 --> 01:15:58,788
You never know!
1089
01:16:00,080 --> 01:16:03,277
Let's ask a woman.
What do you think, Betty?
1090
01:16:03,480 --> 01:16:05,391
If you left someone impulsively,
1091
01:16:05,720 --> 01:16:08,154
wouldn't you like him
to say he's sorry,
1092
01:16:08,320 --> 01:16:11,118
that he needs you
and is scared to lose you?
1093
01:16:13,360 --> 01:16:17,956
Wouldn't you like that?
Wouldn't it affect you?
1094
01:16:19,440 --> 01:16:20,236
Yes.
1095
01:16:20,440 --> 01:16:21,714
I'd like that.
1096
01:16:22,240 --> 01:16:23,036
She'd like it.
1097
01:16:23,360 --> 01:16:24,873
I won't apologize!
1098
01:16:26,640 --> 01:16:30,076
My father spent his life
apologizing, a real Mr Nice Guy.
1099
01:16:31,000 --> 01:16:32,399
We know how it ended.
1100
01:16:32,560 --> 01:16:34,278
- How?
- She left him.
1101
01:16:36,320 --> 01:16:38,072
How will it end for you?
1102
01:16:42,800 --> 01:16:44,552
Your wife is Arlette.
1103
01:16:44,760 --> 01:16:45,829
Not Mom.
1104
01:16:47,360 --> 01:16:49,430
Arlette wants you to be nice.
1105
01:16:51,120 --> 01:16:52,394
She'd like that.
1106
01:16:53,440 --> 01:16:54,793
I'm better now.
1107
01:16:55,600 --> 01:16:57,556
It was the shock.
1108
01:16:57,800 --> 01:17:01,554
I couldn't breathe. I panicked.
1109
01:17:01,720 --> 01:17:03,278
You were just scared.
1110
01:17:03,440 --> 01:17:04,919
So were we.
1111
01:17:05,480 --> 01:17:10,076
Boy, was I scared seeing you
all smashed to pieces down there!
1112
01:17:10,880 --> 01:17:12,996
I could use a little drinky.
1113
01:17:13,160 --> 01:17:15,116
Go easy on the liquor, honey.
1114
01:17:16,520 --> 01:17:20,718
"Easy on the liquor"...
As if I were a drunk.
1115
01:17:20,880 --> 01:17:23,155
You've already had one too many.
1116
01:17:23,840 --> 01:17:26,354
But it's my birthday!
1117
01:17:26,720 --> 01:17:28,790
I can dance and drink...
1118
01:17:29,240 --> 01:17:31,071
- When did I drink last?
- I forget.
1119
01:17:31,240 --> 01:17:32,389
So do l.
1120
01:17:32,560 --> 01:17:35,597
That's irrelevant!
I'm talking about tonight!
1121
01:17:35,760 --> 01:17:37,830
Forget it, I'll pour you one.
1122
01:17:38,000 --> 01:17:40,150
Great!
Right on target, as usual!
1123
01:17:40,320 --> 01:17:42,788
- It's her birthday!
- Tell me again!
1124
01:17:42,960 --> 01:17:46,509
Do we have to dance naked
on the tables for her birthday?
1125
01:17:56,160 --> 01:17:57,878
Remember your phone call.
1126
01:17:58,040 --> 01:18:00,600
I'm well aware of it.
1 0 more minutes.
1127
01:18:01,760 --> 01:18:03,432
I'm not crazy.
1128
01:18:07,480 --> 01:18:09,914
There must be a door open
somewhere.
1129
01:18:11,040 --> 01:18:15,352
There's a draft coming from there,
hitting me in the neck.
1130
01:18:15,760 --> 01:18:16,875
Right here.
1131
01:18:18,120 --> 01:18:19,917
Ohhh, yes.
1132
01:18:24,760 --> 01:18:25,749
I'm going.
1133
01:18:27,600 --> 01:18:30,512
I'm going out.
I'll be back later.
1134
01:18:30,680 --> 01:18:32,989
You're welcome to stay. Otherwise...
1135
01:18:33,920 --> 01:18:35,319
Denis, you'll close up?
1136
01:18:35,480 --> 01:18:36,196
No problem.
1137
01:18:36,360 --> 01:18:37,839
Where are you going?
1138
01:18:39,120 --> 01:18:40,473
I'm taking a walk.
1139
01:18:40,640 --> 01:18:42,870
In the middle of the night?
1140
01:18:43,040 --> 01:18:44,712
I feel like walking.
1141
01:18:44,960 --> 01:18:46,837
Thanks, don't mind us.
1142
01:18:51,640 --> 01:18:53,232
I'm going to see Arlette.
1143
01:18:54,360 --> 01:18:55,634
What for?
1144
01:18:58,160 --> 01:18:59,309
To talk to her.
1145
01:19:00,840 --> 01:19:02,034
What a strange idea.
1146
01:19:02,720 --> 01:19:03,391
What?
1147
01:19:03,560 --> 01:19:04,834
What will you tell her?
1148
01:19:05,840 --> 01:19:08,229
What will I tell her?
I don't know.
1149
01:19:09,480 --> 01:19:10,595
I'll talk to her.
1150
01:19:11,680 --> 01:19:15,309
It's better than brooding
all alone for a week.
1151
01:19:16,720 --> 01:19:20,633
It must be a question of character.
I couldn't do it.
1152
01:19:20,800 --> 01:19:21,516
Why?
1153
01:19:22,000 --> 01:19:23,592
It's lowering yourself.
1154
01:19:24,080 --> 01:19:25,672
Really? I disagree.
1155
01:19:26,120 --> 01:19:28,953
Mom, it's up to him.
If he wants to go.
1156
01:20:09,640 --> 01:20:11,198
Was this your idea?
1157
01:20:11,680 --> 01:20:12,795
No, it wasn't me.
1158
01:20:13,040 --> 01:20:14,155
It was mine.
1159
01:20:15,880 --> 01:20:17,711
It's nothing to brag about.
1160
01:20:17,960 --> 01:20:18,790
That's your opinion.
1161
01:20:18,960 --> 01:20:21,633
Let me tell you what will happen.
1162
01:20:21,800 --> 01:20:24,758
The opposite of what you think.
1163
01:20:24,920 --> 01:20:26,876
She'll send him packing.
1164
01:20:27,400 --> 01:20:30,870
She didn't leave him
to kiss and make up 3 hours later.
1165
01:20:31,240 --> 01:20:33,629
Begging never wins a woman's heart.
1166
01:20:35,160 --> 01:20:36,036
It's annoying.
1167
01:20:36,200 --> 01:20:37,952
Unfortunately, Mom's right.
1168
01:20:38,320 --> 01:20:40,709
Follow me, I'll flee
Flee me, I'll follow
1169
01:20:41,800 --> 01:20:42,710
Exactly.
1170
01:20:43,280 --> 01:20:45,555
I follow you like a flea?
1171
01:20:48,000 --> 01:20:50,912
Follow me, I'll flee
Flee me, I'll follow
1172
01:20:53,240 --> 01:20:54,559
Oh... yeah.
1173
01:20:58,560 --> 01:20:59,356
Oh yeah?
1174
01:21:02,160 --> 01:21:03,036
Oh, no...
1175
01:21:04,240 --> 01:21:05,992
You don't know why she left.
1176
01:21:06,160 --> 01:21:07,957
How can you be so sure?
1177
01:21:09,160 --> 01:21:12,277
I don't know her reasons,
but I can imagine.
1178
01:21:12,440 --> 01:21:14,317
I made Henri. I know him.
1179
01:21:14,480 --> 01:21:16,436
Only a saint could bear him.
1180
01:21:16,600 --> 01:21:18,158
Do you know why?
1181
01:21:18,480 --> 01:21:20,914
Just drop it.
I don't know the reason.
1182
01:21:21,320 --> 01:21:23,595
Nothing works out for Henri.
1183
01:21:24,360 --> 01:21:27,636
There's no changing him.
He was born that way.
1184
01:21:27,800 --> 01:21:32,237
Health problems, and the lot.
He needed constant attention.
1185
01:21:33,000 --> 01:21:34,831
He was a late walker.
1186
01:21:36,000 --> 01:21:37,149
A late talker too.
1187
01:21:37,320 --> 01:21:39,151
He was slow at everything.
1188
01:21:39,320 --> 01:21:40,435
Don't I know it!
1189
01:21:40,600 --> 01:21:43,910
Kevin's the same.
Slow. A stick in the mud.
1190
01:21:44,120 --> 01:21:47,430
You can tell what they'll be like
from the start.
1191
01:21:47,880 --> 01:21:50,758
When Henri was two days old,
1192
01:21:50,920 --> 01:21:55,914
my mother stared at him in his crib
and said: "He'll be a headache."
1193
01:21:56,080 --> 01:21:58,275
Imagine! Two days old!
1194
01:21:58,440 --> 01:22:00,476
- Whereas Philippe...
- Exactly!
1195
01:22:00,720 --> 01:22:03,553
No, Mom, mercy! Not this again!
1196
01:22:03,720 --> 01:22:08,840
I raised my two boys exactly the same
and they're like night and day.
1197
01:22:09,000 --> 01:22:11,833
We know, Mom. Everyone knows.
1198
01:22:12,320 --> 01:22:16,518
By pure chance, Philippe's ideal
and Henri's an ass.
1199
01:22:16,680 --> 01:22:17,635
How about you?
1200
01:22:18,360 --> 01:22:20,078
- What?
- What are you?
1201
01:22:20,600 --> 01:22:21,350
Me?
1202
01:22:22,920 --> 01:22:25,115
I'm a girl. Rated differently.
1203
01:22:27,400 --> 01:22:28,753
Are you friends?
1204
01:22:30,520 --> 01:22:33,557
No, because he talks to you
like one.
1205
01:22:38,240 --> 01:22:39,559
You're friends...
1206
01:22:44,480 --> 01:22:46,232
He's some dancer!
1207
01:22:50,200 --> 01:22:51,076
Arlette!
1208
01:23:13,680 --> 01:23:15,272
Do you have to shout?
1209
01:23:15,440 --> 01:23:16,873
I'm calling my wife.
1210
01:23:17,080 --> 01:23:18,877
Can't you ring the buzzer?
1211
01:23:19,040 --> 01:23:21,190
I did. I'm no idiot.
1212
01:23:22,800 --> 01:23:26,031
Then she must be out.
Screaming won't help.
1213
01:23:27,560 --> 01:23:29,278
Fuckin' motherfucker!
1214
01:23:29,600 --> 01:23:30,476
Yeah right...
1215
01:23:31,320 --> 01:23:32,912
Get lost!
1216
01:23:37,760 --> 01:23:39,273
What the hell?
1217
01:23:39,440 --> 01:23:40,429
We're helping.
1218
01:23:40,640 --> 01:23:42,517
Yeah, yeah. I'm not...
1219
01:23:49,400 --> 01:23:52,233
Yo, bitch! Come on down!
1220
01:24:11,880 --> 01:24:15,509
Somehow I'm having a hard time
digesting the duck.
1221
01:24:17,760 --> 01:24:19,910
This dog looks dead.
1222
01:24:22,600 --> 01:24:25,990
To think I'll have the same one!
How awful.
1223
01:24:27,000 --> 01:24:29,036
I said not to drink so much.
1224
01:24:29,200 --> 01:24:33,193
I didn't drink much. Stop it!
I had five drinks.
1225
01:24:33,360 --> 01:24:35,590
He looks dead. He's not moving.
1226
01:24:35,760 --> 01:24:36,556
He never moves.
1227
01:24:36,720 --> 01:24:38,756
Asleep, he looks even deader.
1228
01:24:38,920 --> 01:24:40,433
Okay! You've said it!
1229
01:24:40,640 --> 01:24:43,473
Knowing I'll have the same one
is awful!
1230
01:24:43,840 --> 01:24:45,353
You're such a...
1231
01:24:57,560 --> 01:25:00,711
Do I judge you
when you come home late on Tuesdays?
1232
01:25:03,680 --> 01:25:06,274
Betty - uh, Yoyo -
what are you saying?
1233
01:25:06,440 --> 01:25:08,715
Stop with this nonsense
immediately!
1234
01:25:10,280 --> 01:25:14,193
What I'm saying is
I can have a drink once in a while
1235
01:25:14,440 --> 01:25:16,351
and you can be nice to me.
1236
01:25:26,680 --> 01:25:29,035
Instead of the vacation
of my dreams,
1237
01:25:29,200 --> 01:25:30,553
I end up with a dog.
1238
01:25:39,280 --> 01:25:39,951
Come on...
1239
01:25:46,480 --> 01:25:47,959
Come on, honey.
1240
01:25:57,000 --> 01:25:58,752
Let's get some fresh air.
1241
01:26:01,880 --> 01:26:03,836
We'll take a little walk.
1242
01:26:05,800 --> 01:26:07,552
It'll do us a world of good.
1243
01:26:14,520 --> 01:26:15,873
What a nice boy.
1244
01:26:17,120 --> 01:26:19,759
Yeah, "nice". That's the word.
1245
01:26:21,640 --> 01:26:22,516
It's time.
1246
01:26:22,720 --> 01:26:23,948
For Philippe.
1247
01:26:24,560 --> 01:26:25,959
He has to call.
1248
01:27:18,640 --> 01:27:22,110
All this bullshit
for two lousy minutes on TV.
1249
01:27:24,360 --> 01:27:28,478
Who the fuck cares
if that scumbag Benito liked it?
1250
01:27:28,640 --> 01:27:30,915
How can you be so crude?
1251
01:27:31,080 --> 01:27:33,275
Could I have raised you this way?
1252
01:27:33,440 --> 01:27:35,874
Speak nicely! It's very unladylike!
1253
01:27:36,040 --> 01:27:40,192
Fuck being ladylike! "Being a lady"
isn't my goal in life!
1254
01:27:40,360 --> 01:27:44,512
You're wrong. It's shocking.
No one likes vulgar women...
1255
01:27:45,120 --> 01:27:46,473
especially men.
1256
01:27:47,080 --> 01:27:48,149
Like it or not,
1257
01:27:48,320 --> 01:27:52,074
you're a woman. Women aren't crude.
I didn't invent the rules.
1258
01:27:53,000 --> 01:27:56,276
It's not womanly. It's revolting!
1259
01:27:57,320 --> 01:27:58,673
I beg to differ...
1260
01:27:58,840 --> 01:27:59,829
Did we ask you?
1261
01:28:00,080 --> 01:28:01,593
This is between us!
1262
01:28:04,360 --> 01:28:05,475
Excuse me.
1263
01:28:06,960 --> 01:28:07,836
What nerve!
1264
01:28:11,760 --> 01:28:14,877
Some things shock me more
than my vocabulary.
1265
01:28:16,000 --> 01:28:17,399
What does that mean?
1266
01:28:20,000 --> 01:28:23,197
You can be crude
without saying a dirty word.
1267
01:28:23,360 --> 01:28:24,713
What are you saying?
1268
01:28:24,920 --> 01:28:27,639
Did you notice
Henri eating his heart out?
1269
01:28:27,800 --> 01:28:29,472
Does your son interest you?
1270
01:28:30,760 --> 01:28:34,435
Only Philippe's problems
interest you. What do you call that?
1271
01:28:34,880 --> 01:28:36,279
Tactfulness?
1272
01:28:36,680 --> 01:28:38,113
Good manners?
1273
01:28:39,000 --> 01:28:40,911
Philippe this, Philippe that...
1274
01:28:41,400 --> 01:28:45,518
Philippe may be wonderful,
but he treats his wife like shit.
1275
01:28:47,520 --> 01:28:49,078
Am I being crude?
1276
01:28:50,520 --> 01:28:52,238
I think Philippe's the crude one.
1277
01:28:52,720 --> 01:28:54,711
You see? We disagree.
1278
01:28:55,400 --> 01:29:00,428
You just treated Denis like a dog!
Isn't that crude?
1279
01:29:05,560 --> 01:29:06,515
Actually,
1280
01:29:08,040 --> 01:29:10,952
I shouldn't say "like a dog".
1281
01:29:11,520 --> 01:29:13,909
They get treated best in our family.
1282
01:29:14,680 --> 01:29:18,639
My God... I didn't know
I was such a monster.
1283
01:29:33,240 --> 01:29:35,037
Okay, well...
1284
01:29:38,560 --> 01:29:39,754
I'm sorry.
1285
01:29:40,360 --> 01:29:43,158
I'm sorry if I hurt your feelings.
1286
01:29:45,520 --> 01:29:48,193
You didn't.
I thought you liked animals.
1287
01:29:48,360 --> 01:29:50,396
I'm the one who's sorry.
1288
01:29:52,120 --> 01:29:55,908
I never said I don't like animals.
It's that dog...
1289
01:29:58,400 --> 01:30:00,311
He depresses me.
1290
01:30:01,200 --> 01:30:04,590
It's nothing. Nothing at all.
1291
01:30:11,800 --> 01:30:14,439
Where's Philippe? What's he doing?
1292
01:30:15,080 --> 01:30:16,274
He's on the phone.
1293
01:30:20,880 --> 01:30:24,190
What did you tell me, Yolande?
I mean, Betty!
1294
01:30:24,480 --> 01:30:25,754
What did you tell me?
1295
01:30:26,880 --> 01:30:30,839
Why are you on the warpath?
What are you talking about?
1296
01:30:31,040 --> 01:30:34,715
When I asked if you got carried
away with Mazzolini!
1297
01:30:35,320 --> 01:30:36,799
Look at yourself!
1298
01:30:37,040 --> 01:30:39,474
He has a different version.
1299
01:30:39,640 --> 01:30:42,393
He says you acted intolerably.
He was furious!
1300
01:30:43,280 --> 01:30:46,636
I called about the show
and he was raving mad!
1301
01:30:51,040 --> 01:30:51,836
So?
1302
01:30:52,000 --> 01:30:53,228
So what?
1303
01:30:54,880 --> 01:30:58,759
He's not used to being put
in his place. He was upset.
1304
01:30:58,920 --> 01:31:00,319
What can I say?
1305
01:31:11,080 --> 01:31:14,755
She wouldn't talk to me.
I woke up the whole neighborhood.
1306
01:31:15,600 --> 01:31:16,874
What did I say?
1307
01:31:19,680 --> 01:31:20,954
Thanks for the advice,
1308
01:31:21,120 --> 01:31:22,269
you two.
1309
01:31:24,600 --> 01:31:25,919
What about the show?
1310
01:31:26,080 --> 01:31:29,436
I don't know.
We talked only about Betty.
1311
01:31:30,440 --> 01:31:33,318
She was today's big event,
not the show.
1312
01:31:34,040 --> 01:31:35,359
Your days are numbered!
1313
01:31:37,240 --> 01:31:38,878
- He'd fire her?
- Of course.
1314
01:31:41,000 --> 01:31:41,830
I don't believe it.
1315
01:31:42,000 --> 01:31:43,877
He won't be promoting her.
1316
01:31:46,640 --> 01:31:48,232
And nothing about the show?
1317
01:31:48,400 --> 01:31:49,515
Nothing at all.
1318
01:31:49,680 --> 01:31:51,398
What do you want?
1319
01:31:51,600 --> 01:31:53,591
You're sitting on my sweater.
1320
01:31:55,240 --> 01:31:56,229
I'm cold.
1321
01:31:59,160 --> 01:32:00,673
I don't get it.
1322
01:32:02,040 --> 01:32:04,190
Why are you reacting this way?
1323
01:32:04,760 --> 01:32:08,116
We'd always felt the same way.
You hate him.
1324
01:32:08,280 --> 01:32:10,396
You wanted this to happen.
1325
01:32:17,880 --> 01:32:20,678
Betty,
you've obviously gone too far.
1326
01:32:21,080 --> 01:32:23,878
It's bad for Philippe.
He got you the job.
1327
01:32:24,040 --> 01:32:26,679
What the hell does she care?
1328
01:32:27,000 --> 01:32:29,309
She prefers to do her own thing.
1329
01:32:31,760 --> 01:32:33,239
Listen to me, Betty.
1330
01:32:33,600 --> 01:32:36,512
As a kid,
your big mouth made us laugh.
1331
01:32:36,680 --> 01:32:38,352
But we're getting fed up!
1332
01:32:39,040 --> 01:32:43,830
At 30, you're supposed to be an adult,
not a loud-mouthed brat!
1333
01:32:44,800 --> 01:32:46,950
Use your head and shut your mouth!
1334
01:32:47,280 --> 01:32:49,191
I was sure you'd be thrilled.
1335
01:32:49,360 --> 01:32:51,510
I thought you'd die laughing.
1336
01:32:51,680 --> 01:32:52,510
I was wrong.
1337
01:32:52,680 --> 01:32:54,716
Because you insulted him?
1338
01:32:54,920 --> 01:32:56,956
- I didn't.
- You don't know me.
1339
01:33:02,880 --> 01:33:04,359
No, I guess I don't.
1340
01:33:04,600 --> 01:33:06,556
Why are you so pig-headed?
1341
01:33:06,720 --> 01:33:09,029
You were stupid. Admit it.
1342
01:33:09,960 --> 01:33:11,712
You had to show off as usual!
1343
01:33:11,880 --> 01:33:13,518
I wasn't showing off!
1344
01:33:13,680 --> 01:33:15,636
He knows him. He understands.
1345
01:33:16,200 --> 01:33:18,794
Unless Benito is his new hero now.
1346
01:33:18,960 --> 01:33:22,635
You think he'll turn over
a new leaf? Be a new man?
1347
01:33:22,800 --> 01:33:26,554
With flowers in his hair
and cotton candy for everyone?
1348
01:33:26,960 --> 01:33:27,949
Maybe!
1349
01:33:28,800 --> 01:33:30,995
You should have heard him
on the phone!
1350
01:33:31,720 --> 01:33:34,314
You thought only of yourself
1351
01:33:34,480 --> 01:33:36,994
and you got me in deep shit!
1352
01:33:39,160 --> 01:33:41,276
You've blemished
your brother's reputation.
1353
01:33:41,440 --> 01:33:46,116
Who'll trust me now? I'm the guy
who hires hysterical women!
1354
01:33:47,400 --> 01:33:49,197
Will he really fire her?
1355
01:33:49,360 --> 01:33:50,793
He said he would.
1356
01:33:51,720 --> 01:33:52,948
I'm positive.
1357
01:33:53,560 --> 01:33:55,471
- Do you realize?
- I don't care.
1358
01:33:56,800 --> 01:33:57,596
What?
1359
01:33:59,120 --> 01:34:00,189
I don't give a shit.
1360
01:34:01,160 --> 01:34:04,835
Because you expect me
to find you another job, as usual.
1361
01:34:08,120 --> 01:34:09,553
I won't ask for anything.
1362
01:34:10,080 --> 01:34:13,834
I can hear you a month from now:
"Do you know someone..."
1363
01:34:14,000 --> 01:34:15,592
I won't ask, I said.
1364
01:34:15,760 --> 01:34:16,909
That'll be a change.
1365
01:34:18,760 --> 01:34:20,352
It's time for a change.
1366
01:34:22,000 --> 01:34:24,036
From now on, Philippe, please,
1367
01:34:24,640 --> 01:34:26,551
don't do anything for me.
1368
01:34:27,880 --> 01:34:31,236
Your presents cost me too much.
I don't want any more.
1369
01:34:33,040 --> 01:34:34,837
No more presents?
1370
01:34:38,920 --> 01:34:39,909
Okay, then.
1371
01:34:40,520 --> 01:34:41,396
No problem.
1372
01:34:42,120 --> 01:34:43,599
You'll manage alone.
1373
01:34:43,760 --> 01:34:45,955
Exactly. Like a big girl.
1374
01:34:46,760 --> 01:34:48,716
Let's see you in action.
1375
01:34:49,000 --> 01:34:51,036
Face to face
with the real world.
1376
01:34:51,520 --> 01:34:56,036
We'll see how cocky you are.
You'll be eating humble pie...
1377
01:34:56,200 --> 01:34:57,838
I think she gets it!
1378
01:34:58,120 --> 01:34:59,348
Don't you, Betty?
1379
01:34:59,520 --> 01:35:03,069
Mind your own business!
Who cares about his opinion?
1380
01:35:03,240 --> 01:35:04,389
Watch your mouth!
1381
01:35:08,480 --> 01:35:09,310
Listen to him!
1382
01:35:10,080 --> 01:35:11,638
Who the fuck is he?
1383
01:35:11,800 --> 01:35:14,030
When I get pissed, I'm pissed.
1384
01:35:15,600 --> 01:35:16,555
Say something!
1385
01:35:17,960 --> 01:35:21,919
Screw all your problems.
I want to go to bed. I'm tired.
1386
01:35:23,640 --> 01:35:25,676
Screw my problems? Thanks!
1387
01:35:25,880 --> 01:35:29,395
Do you care about mine?
Do you even know mine?
1388
01:35:29,560 --> 01:35:32,996
Besides your TV show,
which I didn't even see,
1389
01:35:33,160 --> 01:35:36,516
what do you care about?
Are you considerate!
1390
01:35:37,520 --> 01:35:38,236
What?
1391
01:35:38,960 --> 01:35:40,279
He doesn't understand!
1392
01:35:45,480 --> 01:35:47,118
Do you still need me?
1393
01:35:47,600 --> 01:35:49,556
I'd like to get going now.
1394
01:35:51,000 --> 01:35:54,117
Go on.
Thanks for giving me a hand.
1395
01:35:54,280 --> 01:35:55,076
Don't mention it.
1396
01:35:57,480 --> 01:35:59,675
You want to have a drink?
Just me and you?
1397
01:36:00,360 --> 01:36:01,509
Okay.
1398
01:36:07,840 --> 01:36:08,909
See you around.
1399
01:36:14,360 --> 01:36:15,679
Goodbye, Betty.
1400
01:36:28,960 --> 01:36:32,748
Would your boyfriend happen to be
a waiter at Sleepy Dad's?
1401
01:36:49,680 --> 01:36:52,069
Betty and Denis. Well, I'll be!
1402
01:36:53,680 --> 01:36:56,592
I had my doubts...
always yakking together!
1403
01:36:57,000 --> 01:36:58,797
So he's Mr Perfect?
1404
01:36:58,960 --> 01:37:00,279
So? Why not?
1405
01:37:01,040 --> 01:37:02,473
She said they were friends.
1406
01:37:02,640 --> 01:37:04,710
But such good ones?
1407
01:37:05,560 --> 01:37:07,232
I had no idea.
1408
01:37:07,560 --> 01:37:09,118
Did you?
1409
01:37:11,840 --> 01:37:14,434
He's part of the family now.
1410
01:37:15,840 --> 01:37:17,114
He's my brother-in-law!
1411
01:37:19,640 --> 01:37:21,790
He's your son-in-law!
1412
01:37:21,960 --> 01:37:23,757
Thank you, Yoyo.
1413
01:37:33,880 --> 01:37:37,316
We're all exhausted.
Maybe we should get going.
1414
01:37:40,240 --> 01:37:42,754
Betty's a very lucky girl.
Denis is nice.
1415
01:37:45,160 --> 01:37:46,593
Okay...
1416
01:37:47,160 --> 01:37:48,149
Iet's go.
1417
01:37:56,640 --> 01:37:58,596
Ready when you are, Mom.
1418
01:38:01,880 --> 01:38:03,279
Goodbye, honey.
1419
01:38:05,760 --> 01:38:07,398
Don't worry.
1420
01:38:09,120 --> 01:38:11,395
- Will you be okay?
- Of course I will.
1421
01:38:11,840 --> 01:38:13,910
She wouldn't even talk to you?
1422
01:38:14,360 --> 01:38:15,315
That's right.
1423
01:38:15,480 --> 01:38:16,708
I told you so.
1424
01:38:16,880 --> 01:38:18,279
Yeah, you did.
1425
01:38:19,240 --> 01:38:20,912
See you next Friday.
1426
01:38:21,520 --> 01:38:22,589
See you Friday.
1427
01:38:23,680 --> 01:38:25,079
Don't I get a kiss?
1428
01:38:32,720 --> 01:38:33,994
Don't worry.
1429
01:38:43,760 --> 01:38:44,590
Coming?
1430
01:38:48,000 --> 01:38:50,116
Can we give you a hand, Henri?
1431
01:38:50,280 --> 01:38:51,429
No, tomorrow.
1432
01:38:51,600 --> 01:38:53,636
I'll wake up early and do it.
1433
01:38:54,760 --> 01:38:55,795
Go on. I'm coming.
1434
01:38:55,960 --> 01:38:56,995
Come on!
1435
01:38:57,560 --> 01:38:59,471
I said I'm coming!
1436
01:39:02,280 --> 01:39:03,918
Give me a second...
1437
01:39:09,760 --> 01:39:14,550
No one said how delicious
your duck was. I know my duck.
1438
01:39:14,720 --> 01:39:15,596
That's nice.
1439
01:39:15,760 --> 01:39:17,955
No, it's true. I know my stuff.
1440
01:39:20,480 --> 01:39:21,310
It was...
1441
01:39:21,720 --> 01:39:22,914
delicious.
1442
01:41:09,720 --> 01:41:12,314
Today's not the day
we'll start singing again.
1443
01:41:34,200 --> 01:41:35,679
No, they just left.
1444
01:41:41,960 --> 01:41:43,279
You liked that?
1445
01:41:46,760 --> 01:41:48,273
I didn't seem too dumb?
1446
01:41:48,720 --> 01:41:49,789
Too dumb.
1447
01:41:50,960 --> 01:41:52,313
I don't know...
1448
01:41:54,800 --> 01:41:57,314
Yeah, things can change.
1449
01:42:00,440 --> 01:42:01,759
I can change.
1450
01:42:02,600 --> 01:42:03,555
What?
1451
01:42:07,240 --> 01:42:08,389
Of course.
1452
01:42:08,760 --> 01:42:10,716
I said I'd change!
1453
01:42:13,640 --> 01:42:15,278
You know what we can do?
1454
01:42:16,160 --> 01:42:17,070
A pub.
1455
01:45:02,560 --> 01:45:05,028
Subtitles by Andrew Litvak
1456
01:45:05,280 --> 01:45:07,748
Processed by C.M.C. - Paris
99226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.