All language subtitles for Two Minute Warning - DANISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:45,920 --> 00:04:47,751 Bliv der! 2 00:06:13,400 --> 00:06:15,709 Charlie? 3 00:06:24,480 --> 00:06:27,631 Kom i seng igen, Charlie. 4 00:06:28,080 --> 00:06:30,958 Jeg er s� ensom. Jeg vil elske. 5 00:06:31,080 --> 00:06:34,390 Det er jo s�ndag, for Guds skyld. - Er du religi�s? 6 00:06:34,520 --> 00:06:39,640 Vi skal spille kamp i dag. - Kom i seng igen. 7 00:06:40,200 --> 00:06:44,079 Jeg kan ikke. Jeg skal v�re der halv otte. 8 00:06:46,120 --> 00:06:51,274 Kys mig i enden! - Gerne. Men jeg kan ikke n� det. 9 00:07:00,120 --> 00:07:04,159 Vil De tjekke ud? Jeg henter regningen. 10 00:07:09,160 --> 00:07:11,674 Har du det godt? 11 00:07:21,440 --> 00:07:26,195 Har du det godt? - Som menneske eller quarterback? 12 00:07:26,320 --> 00:07:29,835 Som menneske tjener jeg mere end pr�sidenten. 13 00:07:29,960 --> 00:07:36,798 Som quarterback...ved jeg ikke. Mine kn� tilh�rer l�gevidenskaben. 14 00:07:36,920 --> 00:07:43,439 Dine kn� var rigtig gode i nat. Alting var rigtig godt i nat. 15 00:07:55,120 --> 00:08:00,353 Her er byttepenge, sir. 27...28...29...30. 16 00:08:01,760 --> 00:08:06,629 Kvittering. Velkommen tilbage n�ste gang, De er i L.A. 17 00:08:40,760 --> 00:08:44,580 Godmorgen, gutter. - Sam...! 18 00:08:48,440 --> 00:08:52,149 Klokken er otte. Vent p� din tur! 19 00:08:59,680 --> 00:09:04,037 Kommiss�r, Sam vil have syv mand til p� Coliseum. 20 00:09:04,160 --> 00:09:08,870 Jeg har 150 mand omkring Coliseum, der passer trafikken. 21 00:09:09,000 --> 00:09:14,279 Hvis jeg f�r ti til, kan vi m�ske afse syv til Coliseum. 22 00:09:17,040 --> 00:09:21,113 Sp�ndingen i Mellem�sten, if�lge officielle kilder... 23 00:09:31,880 --> 00:09:37,398 En solrig dag. Helt perfekt vejr til eftermiddagens store football-kamp. 24 00:09:37,520 --> 00:09:42,071 Detaljer om s�sonens vigtigste kamp f�r I af Fred Gallagher. 25 00:09:42,200 --> 00:09:47,115 Baltimore - Los Angeles, rekordpublikum. Over 90.000 p� L.A. Coliseum. 26 00:09:47,240 --> 00:09:53,554 Og millioner af tv-seere, som skal se en af de h�rdeste kampe nogensinde. 27 00:09:53,680 --> 00:09:58,390 Baltimores legendariske quarterback Charlie Tyler h�ber, at hans kn� - 28 00:09:58,520 --> 00:10:01,114 - holder til endnu en barsk kamp. 29 00:11:24,840 --> 00:11:28,037 Er I ude efter min dame?! 30 00:11:28,160 --> 00:11:31,869 Jeg sl�r dig ihjel, din satan! 31 00:11:35,600 --> 00:11:40,958 David-20 til alle enheder: Kode 4: Vi har en mist�nkt. 32 00:12:01,160 --> 00:12:04,869 M� jeg sl� f�lge? - Det er et frit land. 33 00:12:05,720 --> 00:12:11,989 Vi f�lger kampen. Jeg er tilbage om en halv time med flere nyheder. 34 00:12:19,240 --> 00:12:24,394 Hej, Bob. Hvordan g�r det? - Charlie, hvordan fanden g�r det? 35 00:12:24,520 --> 00:12:27,353 Hvordan g�r det? - Fantastisk. 36 00:12:27,480 --> 00:12:31,234 Vil du have en billet? - Gerne. Til kampen i dag. 37 00:12:31,360 --> 00:12:34,750 Jeg vil gerne have, du kommer. - Jeg kommer. 38 00:12:37,200 --> 00:12:40,317 Det er l�nge siden, vi l�ste p� Boston College. 39 00:12:44,680 --> 00:12:50,596 Vi fl�j med samme fly. Jeg syntes straks, du s� godt ud. 40 00:12:50,720 --> 00:12:55,555 Du har s� s�d mund. - Du ogs� - men den er stor. 41 00:12:55,680 --> 00:12:59,753 G�, ellers tilkalder jeg politiet. - Jeg er betjent. 42 00:13:00,040 --> 00:13:03,874 S� kys mig. Jeg er helt vild med betjente. 43 00:13:07,880 --> 00:13:13,318 Vi booker et v�relse. - Vi er her for at se kampen. 44 00:13:13,480 --> 00:13:16,074 Lad os tage et v�relse. 45 00:13:19,920 --> 00:13:22,957 Hvordan ser det s� ud? 46 00:13:23,440 --> 00:13:29,151 Baltimore minus to point? Hvad er der da sket efter i g�r? 47 00:13:29,280 --> 00:13:32,477 Tylers kn�? Er det rigtigt? 48 00:13:33,040 --> 00:13:35,634 Mange tak. 49 00:13:35,920 --> 00:13:39,799 Tylers kn� er som nye igen. - Tror du p� Baltimore? 50 00:13:39,920 --> 00:13:43,799 Er du rigtig klog?! - Det er nok. 51 00:13:45,160 --> 00:13:49,915 Tylers kn� er f�rdige. Jeg ved det, for hans tr�ner er min ven. 52 00:13:50,040 --> 00:13:56,195 Hej, Max, det er Stu. Jeg forh�jer L.A. med to point. 53 00:13:56,320 --> 00:14:00,677 Los Angeles plus to point, for 30000. 54 00:14:02,040 --> 00:14:05,112 Lige netop, Max. 30000. 55 00:14:24,080 --> 00:14:29,552 Er du sur p� mig? - Hvorfor fanden skulle jeg v�re det? 56 00:14:29,680 --> 00:14:35,277 Du lagde an p� alle i flyet p� n�r piloten. Plus en stakkels skid - 57 00:14:35,400 --> 00:14:40,633 som ikke engang kunne tale engelsk. Hvorfor kunne du ikke n�jes med mig? 58 00:14:40,840 --> 00:14:44,435 Jeg mente jo ikke noget med det. - Taxi! 59 00:14:46,560 --> 00:14:48,710 Ind med dig! 60 00:14:56,160 --> 00:15:00,711 5...4...3...2...! Kom nu, Ben - touchdown! 61 00:15:00,880 --> 00:15:02,916 Michael! 62 00:15:04,200 --> 00:15:08,990 Du vil teste mig, ikke sandt? - Vi tester: en, to, tre...! 63 00:15:09,120 --> 00:15:12,430 Ingen mad, f�r vi er der. - Hvor l�nge varer det? 64 00:15:12,560 --> 00:15:18,157 Hvem vil have slik? - Nej, giv dem det ikke...! 65 00:15:22,160 --> 00:15:27,188 Pas nu din k�rsel...! De kan f� en hver. V�r nu ikke s� tv�r. 66 00:15:27,320 --> 00:15:31,598 Du m� gerne plages hos tandl�gen, men uds�t ikke dine b�rn for det! 67 00:15:31,720 --> 00:15:34,473 Jeg skal p� toilettet. - Ogs� jeg! 68 00:15:34,600 --> 00:15:39,833 Kom nu. Michael, tro ikke at du kan irritere mig...! 69 00:15:41,200 --> 00:15:46,399 Mr Sandman, telefon. - Undskyld. - P� 736. 70 00:15:46,560 --> 00:15:48,835 Tak, mr Sandman. 71 00:15:49,040 --> 00:15:51,190 Sandman. 72 00:15:51,480 --> 00:15:57,669 Hvordan g�r det, mr Green? Stille og roligt. Jeg kommer straks. 73 00:15:58,640 --> 00:16:03,077 Jeg skal m�de en fyr. Jeg er snart tilbage. 74 00:16:03,200 --> 00:16:08,069 K�b noget p�nt i gavebutikken. 75 00:16:08,280 --> 00:16:10,874 Men f�rst... Kom her. 76 00:16:38,720 --> 00:16:44,980 Brandm�nd er klar til at tage sig af en beskadiget naturgasledning. 77 00:17:03,880 --> 00:17:06,599 Er mr Green her? 78 00:17:10,400 --> 00:17:14,518 Hvordan st�r det til, Stu? - Mr Green. - Manny...! 79 00:17:15,680 --> 00:17:22,392 Mr Green, hvad kan jeg g�re for Dem? - Betale de 28000 dollar tilbage. 80 00:17:22,520 --> 00:17:25,956 Bare rolig. De f�r dem onsdag aften. 81 00:17:26,280 --> 00:17:30,956 Stu, jeg vil have pengene, inden du spiller mere. 82 00:17:31,080 --> 00:17:37,110 Er du med? - Det g�r ikke. De f�r dem p� onsdag. 83 00:17:37,240 --> 00:17:40,915 Jeg f�r mine penge p� onsdag! - Hvad er nu det? 84 00:17:41,160 --> 00:17:45,631 Hvad laver I?! Nej...! - Mr Green, jeg mente ikke... 85 00:17:51,280 --> 00:17:55,592 Mr Green, v�r nu rar...! G�r mig ikke noget! 86 00:18:04,760 --> 00:18:10,232 Du str�r om dig med penge. Penge, som ikke er dine. 87 00:18:13,000 --> 00:18:20,759 Hvad fanden gjorde De det for?! - H�ber, du har valgt rigtigt hold. 88 00:18:20,880 --> 00:18:25,715 F�r jeg ikke mine 28000 inden aften, kommer der en ny vinduestur... 89 00:18:25,840 --> 00:18:30,630 ...og s� er der ingen, der holder fast i dig. Er du med? 90 00:18:30,760 --> 00:18:33,354 Ja. - Ud! 91 00:18:47,240 --> 00:18:51,438 Der er parkering. - Fem dollar! ... 92 00:18:51,560 --> 00:18:54,438 Vil du g� flere kilometer? 93 00:19:05,320 --> 00:19:10,519 Godmorgen, Ross! - M� jeg f� lidt kaffe, skat? 94 00:19:13,440 --> 00:19:16,512 Har min kone ringet? 95 00:19:30,200 --> 00:19:33,476 Tre personer omkom, da et tjekkisk fly styrtede ned i en s� - 96 00:19:33,600 --> 00:19:37,912 - ved den �strigske gr�nse. Sidste nyt: 97 00:19:50,640 --> 00:19:57,955 Bilister opfordres til at finde andre veje de n�ste 45 minutter... 98 00:20:08,280 --> 00:20:10,874 John, tag det roligt! 99 00:20:12,440 --> 00:20:15,512 Pomfritter? - Nej tak. 100 00:20:16,920 --> 00:20:20,993 S�rg for, at b�rnene f�r frokost. Klokken er mange. 101 00:20:26,480 --> 00:20:30,553 Er I sultne? Det er jeg ogs�. 102 00:20:30,720 --> 00:20:34,429 Robert, det er ikke kun til dig. Alle skal have noget. 103 00:20:45,920 --> 00:20:48,354 Er hun s�d? 104 00:20:50,920 --> 00:20:53,559 Faktisk ikke s� tosset. 105 00:20:54,240 --> 00:21:01,032 Aftalen om l�nforh�jelse p� 6�% har oph�vet den sp�ndte situation... 106 00:21:22,640 --> 00:21:26,838 Skal du til kampen? Samme her. 107 00:21:27,680 --> 00:21:30,638 Hav en god dag! 108 00:21:30,800 --> 00:21:35,237 Kom nu - skynd dig! - Drenge, vent p� mig! 109 00:21:38,120 --> 00:21:40,680 Til Coliseum, tak. 110 00:21:47,200 --> 00:21:50,909 Det her bliver nok en god dag. - Det h�ber jeg. 111 00:22:04,080 --> 00:22:07,993 Parker, John, Larry. Zoom hele vejen. 112 00:22:08,120 --> 00:22:11,795 Alt ser godt ud. Vi sender om ti minutter. 113 00:22:12,320 --> 00:22:17,440 Kan du se noget? - Hvorn�r skal han klippes? 114 00:22:17,560 --> 00:22:22,998 Han ligner en hippie. Jeg forst�r ikke, du kan se noget. 115 00:22:23,120 --> 00:22:25,475 Jeg ser fint...! 116 00:22:27,040 --> 00:22:30,237 Alle kan se. - Hold op...! 117 00:22:36,200 --> 00:22:39,033 Hav billetterne klar! 118 00:23:01,040 --> 00:23:04,669 Program! Her er programmer...! 119 00:23:07,640 --> 00:23:10,916 Jeg vil have et billede af rakettrappen! 120 00:23:21,360 --> 00:23:24,750 Gary, panorer over byen! 121 00:24:49,400 --> 00:24:55,475 Jeg vil have en hat! - Michael, giv dem hver en vimpel! 122 00:25:46,240 --> 00:25:49,949 Far, m� jeg f� en hat? 123 00:25:50,080 --> 00:25:53,834 Jeg vil have en hat, jeg vil have en hat...! 124 00:25:53,960 --> 00:25:58,317 Ingen hatte, sagde jeg! - Jeg skal ingen hat have. 125 00:25:58,480 --> 00:26:02,314 Jeg vil ikke have nogen hat! - Har du billetterne? 126 00:26:02,440 --> 00:26:06,479 Min far er arbejdsl�s, og han har ingen penge! 127 00:26:08,840 --> 00:26:11,434 Lille ven...! 128 00:26:12,600 --> 00:26:16,878 Hvad koster hattene? Giv mig fire. 129 00:26:19,320 --> 00:26:21,675 Det rene tyveri, kn�gt...! 130 00:26:23,240 --> 00:26:25,993 Har du det godt? 131 00:27:43,280 --> 00:27:47,876 Skal De og guvern�r Diller sidde sammen under kampen? 132 00:27:48,000 --> 00:27:53,074 Parret Diller er her til �re for min hustru, mig og Californien! 133 00:27:53,200 --> 00:27:57,955 Vi s�tter pris p� g�stfriheden, eftersom Baltimore vinder! 134 00:28:39,760 --> 00:28:46,233 Sam, tyve mand! Jeg ved, der er mange mennesker, men... 135 00:28:46,400 --> 00:28:50,552 Jeg har to guvern�rer her, syv senatorer, to astronauter - 136 00:28:50,680 --> 00:28:56,073 og en arabisk olieprins. Jeg h�ber, Israels generalkonsul bliver hjemme- 137 00:28:56,200 --> 00:28:59,192 og ser kampen p� tv. Pr�sidenten kommer m�ske i f�rste pause. 138 00:28:59,320 --> 00:29:02,073 Er det ikke aflyst? - Det er �benbart �ndret. 139 00:29:02,200 --> 00:29:07,593 Alle vil have hans billede i avisen. Lad mig se, hvad jeg kan g�re. 140 00:29:07,720 --> 00:29:10,359 Metro kan m�ske undv�re nogle. 141 00:30:13,480 --> 00:30:16,995 Undskyld! Er alt i orden? 142 00:30:26,200 --> 00:30:32,548 Direkte fra Los Angeles Coliseum: Los Angeles mod Baltimore! 143 00:30:32,800 --> 00:30:39,717 Howard Cossell og Frank Gifford her... I ved, hvad kampen g�lder. 144 00:30:39,840 --> 00:30:44,356 Inde p� stadium tr�nges over 91000 tilskuere, som is�r ser p� - 145 00:30:44,520 --> 00:30:47,876 - quarterbackerne hos modstanderne. Giff fort�ller mere. 146 00:30:48,000 --> 00:30:55,395 Det er Charlie Tylers 13. s�son. Holder hans kn� i dag? 147 00:31:03,040 --> 00:31:08,239 Unge Lloyd Brown fra San Diego, kun 24 �r. Han har haft - 148 00:31:08,360 --> 00:31:13,354 - en fantastisk sluts�son, og han er den f�rste farvede leder af et hold. 149 00:31:13,920 --> 00:31:19,278 Begge hold st�r statistisk lige. Et field goal kan blive afg�rende. 150 00:31:19,400 --> 00:31:23,393 Hvis det er uafgjort ved slutsignalet s� venter sudden death. 151 00:32:39,720 --> 00:32:45,352 Nummer 16 Charlie Tyler og cheftr�ner Dan Edwards... 152 00:32:47,760 --> 00:32:51,639 Mike Robbins starter i dag. - Mike Robbins? 153 00:32:53,760 --> 00:32:57,799 Hvem er Mike Robbins? - Quarterbacken. 154 00:32:57,960 --> 00:33:00,428 Flankerbacken. 155 00:33:02,560 --> 00:33:09,113 Jeg h�rte, at Tylers kn� er d�rlige. Baltimore er n�dt til at vinde. 156 00:33:09,240 --> 00:33:10,878 De vinder. 157 00:33:11,040 --> 00:33:15,192 Har du spillet p� kampen? - Vi har levet sammen i fem �r... 158 00:33:15,320 --> 00:33:19,711 ...og du vil vide, om jeg har spillet? Ja, selvf�lgelig. 159 00:33:22,240 --> 00:33:28,110 Nationalsangen fremf�res af den ber�mte tv-stjerne Merv Griffin. 160 00:33:57,720 --> 00:34:01,395 Er du sulten? - Min skal v�re medium. 161 00:34:02,040 --> 00:34:05,510 Mor, han tog min bold! 162 00:34:06,120 --> 00:34:08,714 Er min burger f�rdig? - Ikke endnu. 163 00:34:44,560 --> 00:34:47,996 Han f�r st�ende ovationer...! 164 00:35:33,000 --> 00:35:38,996 Ret uens som spillere, men begge meget dygtige. 165 00:36:20,320 --> 00:36:22,117 Kom nu, Bob...! 166 00:36:46,760 --> 00:36:49,399 Helt utroligt! 167 00:36:50,040 --> 00:36:52,793 I bad om det! 168 00:37:01,120 --> 00:37:03,475 For fanden...! - Hvad st�r der? 169 00:37:03,600 --> 00:37:06,114 7-0 til Baltimore. 170 00:37:18,120 --> 00:37:20,680 Undskyld, de damer. 171 00:37:35,680 --> 00:37:39,229 Pastor... De sidder p� min jakke! 172 00:37:41,720 --> 00:37:45,508 Undskyld. - At man ikke m�rker det...utroligt! 173 00:37:45,640 --> 00:37:50,350 Hvad st�r der? - Jeg taber. Los Angeles taber. 174 00:37:53,440 --> 00:37:56,637 Hvorfor ser De s�dan p� mig? - Har De det godt? 175 00:37:56,760 --> 00:38:00,958 Jeg har sat fandens mange penge p� Los Angeles. De spiller s� d�rligt! 176 00:38:01,080 --> 00:38:04,470 Undskyld, hr. pastor. Vil De g�re mig en tjeneste? 177 00:38:04,600 --> 00:38:07,956 Bed en b�n for Los Angeles. - Jeg holder med begge hold. 178 00:38:08,080 --> 00:38:13,871 Jeres slags st�r altid p� begge sider. Hold lidt ekstra med L.A. 179 00:38:14,120 --> 00:38:20,468 Jeg har brug for det. Gode gud, jeg har virkelig brug for det. 180 00:38:25,400 --> 00:38:29,552 Rapport om skuddramaet p� Sunset i morges. 181 00:38:29,680 --> 00:38:33,912 Det ser d�rligt ud for L.A. Det var en snigskytte, p� 12. etage- 182 00:38:34,040 --> 00:38:39,672 p� et hotel ved motorvejen. Et eneste skud, lige gennem hjertet. 183 00:38:39,840 --> 00:38:45,039 Gift med to b�rn. Hvem fanden vil dr�be en professor i biologi? 184 00:38:45,160 --> 00:38:47,799 En galning, g�r jeg ud fra. 185 00:38:49,840 --> 00:38:52,559 Kom nu, for fanden! 186 00:38:54,440 --> 00:39:00,151 En t�be, som tr�ner skydning. Det eneste, vi ved, er, at han var hvid. 187 00:39:00,280 --> 00:39:07,470 Hvid eller sort siger ingenting. Man ved intet om motivet. 188 00:39:10,680 --> 00:39:14,355 Heldigt, at det ikke skete i vores distrikt. 189 00:39:55,560 --> 00:39:59,872 Dette er min f�rste kamp. - Jeg hedder Al. 190 00:40:00,680 --> 00:40:04,389 Det g�r galt for nogen. 191 00:40:04,720 --> 00:40:09,794 Hvis ham der tackler en gang til, m� de stoppe ham. 192 00:40:19,720 --> 00:40:24,271 Fede siddepladser! - Jeffrey v�lger altid f�rste klasse. 193 00:40:25,960 --> 00:40:28,394 Er du l�ge? 194 00:40:29,040 --> 00:40:33,591 Ja. Hvordan vidste du det? - Snavsede sko, rene h�nder. 195 00:40:33,720 --> 00:40:37,793 Mange m�nd har rene h�nder. - Det tog sikkert dig ti �r... 196 00:40:37,920 --> 00:40:41,879 ...at f� dem s� rene. - Arbejder du med reklame? 197 00:40:43,920 --> 00:40:45,751 Godmorgen! 198 00:41:01,880 --> 00:41:06,954 Hvor er deres forsvar? - M�ske hjemme i Baltimore. 199 00:41:07,080 --> 00:41:12,108 Dan skulle ikke have taget bolden! - L.A. g�r snart det samme igen. 200 00:41:12,240 --> 00:41:14,913 L.A. ryster i bukserne! 201 00:41:29,040 --> 00:41:34,160 De spiller s�lle. Vil du have en �l? - Gerne. 202 00:41:34,280 --> 00:41:37,556 K�b to �l, John. - Jeff. 203 00:41:38,120 --> 00:41:41,908 Tak, Jeffrey. - Mange tak. 204 00:41:43,400 --> 00:41:47,029 Hvad skete der? - L.A. mistede bolden. 205 00:41:47,640 --> 00:41:52,998 Jeff er s� n�je. Han t�ler ingen fejl. Min veninde meldte afbud... 206 00:41:53,120 --> 00:41:58,558 ...men han ville have en hos sig. - Derfor fik du pladsen. 207 00:42:06,160 --> 00:42:10,438 Se...! - Vil du have en slurk, skat? 208 00:42:10,720 --> 00:42:13,029 Ja, bestemt...! 209 00:42:14,640 --> 00:42:17,393 Det er p�nt af dig. 210 00:42:19,120 --> 00:42:20,553 Sk�l! 211 00:42:48,200 --> 00:42:51,909 Far, jeg m� jeg l�ne kikkerten! 212 00:42:56,880 --> 00:43:02,591 Vince Strohm erstatter Charlie Tyler som quarterback i Baltimore. 213 00:44:08,880 --> 00:44:14,193 Flyet lander 14.20, og de b�r v�re her cirka 15.15. 214 00:44:14,320 --> 00:44:17,153 De kommer gennem gate 14. 215 00:44:43,280 --> 00:44:46,636 Baltimore f�rer med 14-0! 216 00:44:47,240 --> 00:44:52,360 Los Angeles spiller s� fandens d�rligt. De kan ingenting! 217 00:44:53,600 --> 00:44:58,958 Sikke De klarer Deres job! G�r mig en tjeneste: stop med at bede for dem! 218 00:45:38,880 --> 00:45:44,113 Vandeveer, din skiderik! I er faktisk bagud med 0-14! 219 00:45:44,240 --> 00:45:46,356 Hvad glor I p�?! 220 00:45:47,000 --> 00:45:51,676 Hvad sker der? - Det er snart slut p� fjerde. 221 00:45:53,000 --> 00:45:57,630 14-3 er bedre end 14-0. Han skal begynde at score point. 222 00:46:11,680 --> 00:46:16,959 Slut p� f�rste quarter: Los Angeles-Baltimore 3-14...! 223 00:46:26,240 --> 00:46:30,995 Jeg hader football. - Jeg er heller ikke begejstret. 224 00:46:31,120 --> 00:46:35,750 Hvorfor kom du s�? - For at m�de dig. Sk�bnen...! 225 00:46:39,880 --> 00:46:43,077 Tag nogle af monitorerne ud! 226 00:46:49,680 --> 00:46:54,276 Stillingen lige nu er alts�: Los Angeles-Baltimore 3-14. 227 00:46:54,400 --> 00:46:58,518 Jeg foretr�kker faktisk skak. - Er du dygtig? 228 00:46:58,640 --> 00:47:03,668 Jeg var vidunderbarn. Da jeg var syv �r - 229 00:47:03,800 --> 00:47:07,839 spillede jeg mod 20 voksne p� samme tid. 230 00:47:07,960 --> 00:47:10,520 Hvordan gik det? - Jeg tabte mod dem alle. 231 00:47:10,640 --> 00:47:14,235 Men hvad pokker...! Jeg var jo kun syv �r. 232 00:47:15,680 --> 00:47:20,356 Ben Casey, der er pause. Spillerne har forladt banen. 233 00:47:20,480 --> 00:47:24,996 Find stetoskopet frem og lyt til musikken lidt. - Vi g�r! 234 00:47:26,520 --> 00:47:29,751 Undskyld! Er alt i orden? - Ja! 235 00:48:17,120 --> 00:48:19,509 Mange tak. 236 00:48:27,360 --> 00:48:30,909 Der er desv�rre kun en tilbage. 237 00:48:34,320 --> 00:48:36,993 I �del�gger min appetit! 238 00:48:40,560 --> 00:48:44,838 Undskyld...! Skete der noget? - Det er helt i orden. 239 00:48:44,960 --> 00:48:49,078 Hvad fanden laver du?! Han ville stj�le tegnebogen. 240 00:49:31,680 --> 00:49:36,708 Se, far! En ballon. Deroppe...! 241 00:49:37,240 --> 00:49:40,994 Kigger du op i luften, n�r du ser football? 242 00:49:41,880 --> 00:49:47,000 Baltimore laver kick-off fra h�jre mod venstre! 243 00:50:29,440 --> 00:50:33,274 V�r stille! - Bed dem panorere med kameraet - 244 00:50:33,400 --> 00:50:39,509 og slukke! Lige der...! Sluk det og arbejd med det! 245 00:50:54,880 --> 00:50:58,156 Er det der taget oven over resultattavlen? 246 00:51:00,440 --> 00:51:02,908 Du godeste...! 247 00:51:05,520 --> 00:51:10,230 Gary, tag ikke det billede ind igen, f�r jeg siger til! 248 00:51:21,760 --> 00:51:24,069 Hvad sagde du? 249 00:51:24,360 --> 00:51:26,555 Gentag! 250 00:51:32,280 --> 00:51:35,590 Vi skal til sendevognen! 251 00:51:55,720 --> 00:51:59,952 Ville du tale med mig? - Nej, det var Ted. - Ted! 252 00:52:00,080 --> 00:52:05,757 Vi s� det her for lidt siden. Det er m�ske ikke noget, men... 253 00:52:05,880 --> 00:52:10,317 Der er en mand deroppe! - Ja, der oppe! Kan De se? 254 00:52:11,080 --> 00:52:14,914 Har I en sikkerhedsmand der? - Nej. 255 00:52:15,040 --> 00:52:18,032 Han har et gev�r. 256 00:52:19,840 --> 00:52:24,356 Kan du f� et bedre billede af ballonen? 257 00:52:25,120 --> 00:52:29,716 Tag ballonen p� den tidligere monitor. 258 00:52:58,080 --> 00:53:02,631 Er det Secret Service? - Nej. - Sig til ham i ballonen... 259 00:53:02,760 --> 00:53:06,548 ...at han skal holde k�ft, for ellers kan helvede bryde l�s! 260 00:53:06,680 --> 00:53:10,195 Ron, overtag lidt. - En telefon? 261 00:53:15,800 --> 00:53:20,032 S�dan! Nu er de med i kampen igen. 262 00:53:21,560 --> 00:53:25,439 Sam McKeever. Vi har en mand med et gev�r oven over resultattavlen. 263 00:53:25,560 --> 00:53:29,439 Skyder han? - Ikke endnu. Pr�sidenten er p� vej. 264 00:53:29,560 --> 00:53:33,872 Vi ses ved spillerindgangen. Jeg stopper pr�sidentens kortege. 265 00:53:34,000 --> 00:53:37,197 Jeg vil have en liste over alle VIP'er til kampen! 266 00:53:37,320 --> 00:53:39,276 Gallagher, kom herind! 267 00:53:45,440 --> 00:53:48,318 Larrabee. Det er forst�et. 268 00:53:48,440 --> 00:53:53,719 Vi m� nok aflyse vor ankomst. - Der st�r jo 14-10 nu. 269 00:53:53,840 --> 00:53:57,879 Vi har problemer med sikkerheden ved Coliseum. 270 00:54:43,960 --> 00:54:45,678 Pete... 271 00:54:46,800 --> 00:54:50,236 Vi kan ikke se ham, men han er deroppe. 272 00:54:50,360 --> 00:54:54,239 Gad vide, hvor mange flere der er. Hvordan kommer man derop? 273 00:54:54,360 --> 00:54:58,512 Via stigen p� sydsiden, men f�rst gennem hv�lvingen. 274 00:54:58,640 --> 00:55:01,791 Under tavlen er der et rum. - Er der nogen der? 275 00:55:01,920 --> 00:55:04,753 Fjernbetjeningsrum. - Gennem taget? 276 00:55:04,880 --> 00:55:10,830 Nej. Taget best�r af 18" beton. - Han har sandelig valgt sin plads. 277 00:55:11,280 --> 00:55:15,114 Hvad skal vi g�re? Tror du, der er mere end en? 278 00:55:15,240 --> 00:55:17,276 Det ved jeg sgu ikke! 279 00:55:27,200 --> 00:55:32,115 Kan jeg hj�lpe Dem? - Kommiss�r Holly. Pas jeres. 280 00:55:34,720 --> 00:55:38,429 Giv mig et billede af fyren p� taget. 281 00:55:45,200 --> 00:55:48,317 Modificeret Remington 742. - Med kikkertsigte. 282 00:55:48,440 --> 00:55:54,549 Ja, Sam. Halvautomatisk. Magasinet rummer 20-30 patroner. 283 00:55:54,680 --> 00:55:59,196 Gutter, det her er en storkamp! Ingen skide brand�velse...! 284 00:56:00,360 --> 00:56:05,639 Dette er et politianliggende. Pas lidt p�, ellers fortryder du det. 285 00:56:05,760 --> 00:56:09,435 Charlie Tyler er tilbage i spillet igen... 286 00:56:13,920 --> 00:56:17,356 Vi m� finde nogen, som har tegninger over anl�gget. 287 00:56:17,480 --> 00:56:21,029 Paul, jeg vil tale med dig! 288 00:56:23,200 --> 00:56:26,909 Du i det gr� jakkes�t, g� v�k derfra! 289 00:56:27,040 --> 00:56:30,271 Det er politiet. Vi vil have en monitor p� jeres ballonlinje. 290 00:56:30,400 --> 00:56:35,474 Ikke, mens kampen er i gang! - S� du nogen p� taget i morges? 291 00:56:35,600 --> 00:56:38,319 Nej. - Hvad foreg�r der?! 292 00:56:38,480 --> 00:56:41,836 Der er en fyr med et gev�r deroppe - 293 00:56:41,960 --> 00:56:45,748 Hvordan fanden kom han derop? - Det sp�rger jeg dig om. 294 00:56:46,160 --> 00:56:49,470 Der var ingen. Flagene var oppe klokken ti, d�ren var l�st... 295 00:56:49,600 --> 00:56:51,636 ...og hundene er der! - Hvilke hunde? 296 00:56:51,760 --> 00:56:55,355 Vagthundene. - Ude om natten, l�st inde om dagen. 297 00:56:55,480 --> 00:57:00,918 Han kan have v�ret der hele natten. - Nej, jeg er ansvarlig for den d�r. 298 00:57:01,040 --> 00:57:06,797 Jeg l�ser, n�r flagene er taget ned. Giv ikke mig skylden for det her! 299 00:57:06,920 --> 00:57:13,314 Jeg ved, at d�ren var l�st! - Hvis han kunne komme ind... 300 00:57:13,440 --> 00:57:20,516 ...f�r du et helvede! - Rolig, Sam! Ingen skal beskyldes! 301 00:57:22,080 --> 00:57:26,437 Tag det roligt! For fanden...! Bliv der! 302 00:57:27,880 --> 00:57:30,917 L�ste du d�ren, da du var f�rdig med flagene? 303 00:57:31,040 --> 00:57:33,918 Ja, det sagde jeg jo! 304 00:57:49,400 --> 00:57:53,154 Hvis pr�sidenten ikke kommer, g�r han m�ske ikke noget. 305 00:57:53,280 --> 00:57:58,638 Det vil jeg ikke finde ud af. Du er lige s� dum som ham i bilen. 306 00:57:58,960 --> 00:58:04,239 Pete, hvad laver du her? - Ser kampen. 307 00:58:05,640 --> 00:58:09,269 Hvad vil du g�re? - Evakuere Coliseum. 308 00:58:10,520 --> 00:58:17,835 Her er n�sten 100000. - Ingen af dem skal sl�s ihjel. 309 00:58:20,520 --> 00:58:25,514 Han kan ikke engang ses herfra. - Pete, du har ikke bef�jelse til... 310 00:58:25,640 --> 00:58:31,272 ...at beordre evakuering. - Vr�vl. Jeg tilkalder SWAT. 311 00:58:31,920 --> 00:58:37,074 T�nk hvis skiderikken �bner ild mod publikum med et automatv�ben! 312 00:58:38,920 --> 00:58:42,230 Du godeste! Det er Paul. 313 00:58:42,520 --> 00:58:47,036 Satans idiot! - En mand klatrer op ad stigen. 314 00:58:47,400 --> 00:58:50,278 Jeg kan se det. 315 00:59:12,000 --> 00:59:17,518 Var der andre, som s� det der? - Kun Ted og ham i ballonen. 316 00:59:17,680 --> 00:59:21,434 Hvor er han nu? - Han er dernede igen. 317 01:00:00,240 --> 01:00:02,117 Sk�l...! 318 01:00:03,560 --> 01:00:08,395 Sikken charm�r. Pas p�, at du ikke f�r hans h�r i drinken. 319 01:00:08,840 --> 01:00:13,436 Vi m� tilkalde SWAT. - F� fat i en l�ge til Paul. 320 01:00:23,760 --> 01:00:29,551 Pete, lad mig f� en l�ge dertil. - Ham deroppe m� ikke blive nerv�s. 321 01:00:29,680 --> 01:00:33,036 Hvordan fanden f�r jeg SWAT hertil uden at v�kke opsigt? 322 01:00:33,160 --> 01:00:39,076 Jeg troede, du var �verste chef her. - SWAT har sin egen rangorden. 323 01:00:39,240 --> 01:00:47,511 Kalder 3-L-90. Alle tilg�ngelige SWAT-enheder til Swim Area, gate 14. 324 01:00:47,720 --> 01:00:51,872 Tre fuldt udstyrede ambulancer. Ingen sirener omkring Coliseum. 325 01:00:56,520 --> 01:00:58,351 Hallo? 326 01:00:59,000 --> 01:01:02,549 Chris, de ringer fra stationen. 327 01:01:21,480 --> 01:01:24,677 Er du hjemme til middag? V�r forsigtig! 328 01:01:27,200 --> 01:01:32,354 Hvad fanden sidder han bare der oppe for? Ringede du til borgmesteren? 329 01:01:32,480 --> 01:01:37,873 Nej, han er til kampen. - Derinde? Han st�r ikke p� listen! 330 01:01:38,000 --> 01:01:40,594 Siddepladsnummeret glippede vel. 331 01:02:10,160 --> 01:02:14,756 Hvem er chef her? - Inspekt�r Button. I den gr�nne bil. 332 01:02:23,640 --> 01:02:27,519 Kommiss�r Holly, South West Division. 333 01:02:27,640 --> 01:02:32,794 En hvid mand oven over resultattavlen med et halvautomatgev�r. 334 01:02:32,960 --> 01:02:37,397 Anklaget for noget? - Det er derfor, du er her. 335 01:02:37,520 --> 01:02:41,274 Han slog en vagt med gev�ret, s� han faldt ned af stigen. 336 01:02:41,400 --> 01:02:43,755 Det her skal klares, f�r han begynder at skyde. 337 01:02:43,880 --> 01:02:48,715 Skal vi overtage nu? - Nej, jeg siger til. 338 01:02:48,840 --> 01:02:52,071 Placer dine m�nd og hold jer klar. 339 01:02:54,560 --> 01:03:00,192 Beck, hvorn�r kommer lastvognen? - Den er her n�r som helst. 340 01:03:13,400 --> 01:03:17,473 Vi skal tage hensyn til omkring 100000 tilskuere. 341 01:03:17,600 --> 01:03:23,277 Dine m�nd kan ikke l�be rundt og vifte med deres M-16, vel? 342 01:03:23,480 --> 01:03:28,554 Det er ikke min tanke. Situationen er lidt besv�rlig- 343 01:03:28,680 --> 01:03:34,471 men et par m�nd skal overv�ge den mist�nkte fra lyst�rnet. 344 01:03:35,440 --> 01:03:38,238 Det lyder godt. Kom i gang. 345 01:03:38,600 --> 01:03:43,913 Sam McKeever, chef for Coliseum. - M� jeg l�ne kortet? 346 01:03:54,480 --> 01:03:58,871 En hvid mand p� Coliseums t�rn, oven over midterhv�lvingen. 347 01:03:59,000 --> 01:04:02,595 Han er bev�bnet med et kraftigt halvautomatgev�r. 348 01:04:02,720 --> 01:04:06,554 Han har sl�et en vagt ned fra en 60 fod h�j stige. 349 01:04:06,680 --> 01:04:09,877 Han kan begynde at skyde mod publikum hvert �jeblik. 350 01:04:10,000 --> 01:04:13,913 Inden vi g�r videre, vil jeg sikre vores egen beskyttelse. 351 01:04:14,040 --> 01:04:17,077 Garrison og Rose, I d�kker os der oppefra. 352 01:04:17,200 --> 01:04:22,558 Decker og McCoy, I er SWAT-1. I tager plads i nord�st-lyst�rnet - 353 01:04:22,680 --> 01:04:26,832 og overv�ger den mist�nkte. Pratt og Sutherland... 354 01:04:27,000 --> 01:04:33,348 SWAT-2. I overv�ger den mist�nkte fra syd�st-lyst�rnet. 355 01:04:33,680 --> 01:04:37,514 Der er over 90000 mennesker inde p� Coliseum. 356 01:04:37,640 --> 01:04:42,430 Ingen skyder f�r min ordre. Vi bestemmer ikke selv endnu. 357 01:04:42,560 --> 01:04:48,635 Derfor placeres I, s� vi er klar, n�r tiden er inde. Kom i gang! 358 01:05:06,680 --> 01:05:10,798 Nu spiller de som mestre! 359 01:05:28,520 --> 01:05:32,798 Det her er en footballkamp. Kig p� den og hold k�ft! 360 01:05:33,760 --> 01:05:39,118 Om alt g�r vel, s� sidder De ved siden af en meget rig mand! 361 01:05:42,840 --> 01:05:46,958 Han har siddet der hele kampen, uden at have l�snet et eneste skud. 362 01:05:47,080 --> 01:05:52,359 Vi m� tage ham, inden han g�r det. - Automatv�bnet bekymrer mig. 363 01:05:52,480 --> 01:05:56,792 I skal ramme f�rste gang. - Mine m�nd kan ramme et �je... 364 01:05:56,920 --> 01:06:01,357 ...p� 200 meters afstand. - Skal han stille sig op og le? 365 01:06:01,480 --> 01:06:07,953 S�rg for, at m�ndene er klar, men vi skal have VIP'erne ud f�rst. 366 01:06:08,080 --> 01:06:12,358 De er potentielle skydeskiver. - Vr�vl. 367 01:06:12,480 --> 01:06:17,918 Alle er potentielle skydeskiver. - F� placeret Deres folk. 368 01:06:32,560 --> 01:06:35,757 Liste over mulige ofre. 369 01:06:50,640 --> 01:06:54,633 Bring dem til sektion 28. K�r den vej! 370 01:07:01,360 --> 01:07:07,708 L�gerne er her nu. - En ambulance under resultattavlen. 371 01:07:07,880 --> 01:07:09,996 Hvad med Paul? 372 01:07:10,240 --> 01:07:15,872 Angelo og Pikowsky holder udkig ved presselogen. Ingen synlige v�ben. 373 01:07:19,600 --> 01:07:24,833 Pr�v at n� rummet p� nordsiden. I er SWAT-3. Af sted! 374 01:07:38,680 --> 01:07:43,071 Findes der nogle tegninger? - Ja, p� kontoret. 375 01:07:47,520 --> 01:07:53,117 G� med mr McKeever og pr�v at finde en vej til den mist�nkte. 376 01:07:53,480 --> 01:07:58,156 Glem ikke Paul. - Ham, der faldt ned fra stigen... 377 01:07:58,280 --> 01:08:03,434 ...ligger stadig p� taget. - Find en l�ge, s� ordner vi det. 378 01:08:04,040 --> 01:08:08,909 Sende en civil gennem d�dszonen? - Hele stedet er en d�dszone. 379 01:08:32,280 --> 01:08:36,876 Hvorfor fanden gjorde du s�dan? - Du glemmer helt mig. 380 01:08:37,000 --> 01:08:42,154 Det er kampen, jeg vil se. - Jeg t�nker ogs� p� dig. 381 01:08:42,280 --> 01:08:45,829 S� sig farvel til bartenderen! 382 01:08:51,920 --> 01:08:55,833 Mike, jeg d�kker dig herfra. - Vi er p� plads. 383 01:08:56,560 --> 01:08:58,790 Gutter, kom nu! 384 01:09:03,760 --> 01:09:08,276 Jeg klatrer op og s�nker rebet ned til dig. 385 01:09:09,000 --> 01:09:11,230 Har du det godt? 386 01:09:11,720 --> 01:09:14,188 Ja. Klatr op. 387 01:09:18,880 --> 01:09:23,431 Hvad laver I? - Vand- og elv�rket. 388 01:09:24,000 --> 01:09:26,719 Vand og el. Farvel! 389 01:09:44,200 --> 01:09:47,397 Jeg g�r op og s�nker linen ned. 390 01:10:51,720 --> 01:10:54,359 Tag fat i min sele! 391 01:11:10,320 --> 01:11:12,436 Hvad er det? - Resultattavlen. 392 01:11:12,560 --> 01:11:16,269 Hvordan kommer vi ind? - I tager trappen op. 393 01:11:16,400 --> 01:11:19,278 V�r forsigtige. Der er 25000 volt deroppe. 394 01:12:32,200 --> 01:12:33,792 D�ren. 395 01:12:38,480 --> 01:12:41,313 Sikkerhedsstr�mafbryder...! 396 01:13:49,760 --> 01:13:53,799 Hvor h�j er muren? To meter? - Deromkring. 397 01:13:54,440 --> 01:13:58,353 Hvad er der inde i t�rnet? - Et betonrum med en stige- 398 01:13:58,480 --> 01:14:01,392 p� indersiden af t�rnet. 399 01:14:03,400 --> 01:14:05,994 En skide bunker...! 400 01:14:07,200 --> 01:14:10,954 Han kan v�lge ethvert m�l. - Pr�sidenten. 401 01:14:11,080 --> 01:14:14,789 Han kommer ikke. - Hvordan ved du det? 402 01:14:15,040 --> 01:14:20,751 Pressesekret�ren sa' det i radioen. - Fandens! Idioten har radio deroppe. 403 01:14:20,880 --> 01:14:24,429 S� nu ved han, at pr�sidenten ikke kommer. 404 01:14:24,560 --> 01:14:30,715 Den slags agerer ikke logisk. Man ved aldrig, hvem han er efter. 405 01:14:30,960 --> 01:14:35,238 Han venter nok, til kampen er slut. S� kan han forsvinde i virvaret. 406 01:14:35,360 --> 01:14:40,514 Der er kun stige ned p� ydersiden. - Han vil se, hvordan kampen ender. 407 01:14:40,640 --> 01:14:45,589 Hvem der vinder og taber. S� vanvittige er disse mennesker. 408 01:15:07,120 --> 01:15:12,877 Ved m�ndene, at de ikke m� skyde? - Jeg sender dem sgu ikke op... 409 01:15:13,000 --> 01:15:19,189 ...hvis de ikke ved, hvad de skal. - Er du s� ivrig efter at skyde? 410 01:15:19,360 --> 01:15:25,310 Jeg fik ham ikke derop, men jeg vil fors�ge at knalde ham. 411 01:15:25,440 --> 01:15:29,353 De er m�ske vant til at sl�be folk ned i affaldss�kke- 412 01:15:29,480 --> 01:15:34,679 men jeg m� g� mere fredeligt til v�rks, og det skr�mmer mig. 413 01:15:34,840 --> 01:15:37,638 Lad os nu ikke blive alt for nerv�se. 414 01:15:39,640 --> 01:15:45,112 Godt. Ved tominutters signalet skal Deres m�nd v�re parate. 415 01:15:45,240 --> 01:15:48,073 N�r signalet lyder, tager De over. 416 01:16:00,000 --> 01:16:03,913 Vi g�r i gang ved tominutters signalet. Fik du borgmesteren af sted? 417 01:16:04,040 --> 01:16:07,669 Hvad st�r du her for? - Hvad nu, hvis t�ben skyder... 418 01:16:07,800 --> 01:16:11,952 ...inden kampen er slut? - S� er det SWAT's tur. 419 01:16:12,680 --> 01:16:16,116 SWAT-6 til 3. - Hvad laver han? 420 01:16:16,240 --> 01:16:21,439 Den mist�nkte g�r rundt, men han har ikke gev�ret p� sig. 421 01:16:22,160 --> 01:16:25,516 SWAT-1, er I p� plads? 422 01:16:25,840 --> 01:16:30,356 Hvor fanden har du v�ret? - Hentet �l. Vil du have en? 423 01:16:30,480 --> 01:16:32,755 Tag sikkerhedslinen p�! 424 01:16:32,880 --> 01:16:36,475 3eren til SWAT-6. Hans position? 425 01:16:36,600 --> 01:16:40,513 Han kryber sammen over gev�ret, som om han beder eller s�dan noget. 426 01:17:06,880 --> 01:17:10,589 Lige nu er stillingen 17-17! 427 01:17:12,560 --> 01:17:16,678 Sektion 10. En mand er faldet ved r�kke 41. 428 01:17:17,120 --> 01:17:20,078 Sam, en mand faldet. Sektion 10, r�kke 41. 429 01:17:20,200 --> 01:17:23,192 Han ligger i midtergangen. 430 01:17:33,720 --> 01:17:39,158 Nu har vi udlignet. En til! - Vil du have en slurk til, skat? 431 01:17:39,280 --> 01:17:44,229 Nej tak, skat. - Din kone ved meget om football. 432 01:17:44,360 --> 01:17:47,193 Hun er ikke min kone. 433 01:17:50,640 --> 01:17:54,792 Stadig nerv�s? - Ja. Men vi m� vente. 434 01:17:54,920 --> 01:17:57,639 Han er m�ske bare en fulderik. 435 01:18:29,760 --> 01:18:32,035 Det er et hjerteanfald...! 436 01:18:41,080 --> 01:18:45,915 Borgmester, De og Deres kone m� straks forlade stedet. 437 01:19:06,040 --> 01:19:08,190 Vorherre bevares...! 438 01:19:10,000 --> 01:19:13,879 Hr. pastor, jeg m� fort�lle noget. 439 01:19:14,920 --> 01:19:19,072 Det ser fandens d�rligt ud for mig. Undskyld udtrykket. 440 01:19:19,960 --> 01:19:23,077 Jeg har spillet p� L.A... 441 01:19:23,560 --> 01:19:26,313 ...og hvis Baltimore vinder... 442 01:19:26,440 --> 01:19:29,989 ...sl�r en mand mig ihjel. 443 01:19:44,400 --> 01:19:50,589 Har du set noget til ham? - Jeg har d�rligt tr�fpunkt herfra. 444 01:19:56,640 --> 01:20:01,475 Mike, tjek det nordvestlige lyst�rn. Nogen bev�ger sig deroppe. 445 01:20:02,000 --> 01:20:05,117 Ja. En skiderik mere deroppe. 446 01:20:08,040 --> 01:20:09,837 R-20 David... 447 01:20:09,960 --> 01:20:15,273 En mist�nkt til, i det nordvestlige lyst�rn. Signalement: 448 01:20:15,720 --> 01:20:23,434 Mand, hvid, 30 �r, langt lyst h�r. Cowboyjakke og en gammel rygs�k. 449 01:20:23,640 --> 01:20:27,553 Forst�et. - Der er m�ske en funktion�r. 450 01:20:56,680 --> 01:21:00,309 Hvad skal vi g�re? - Alt er under kontrol. 451 01:21:00,440 --> 01:21:03,034 Giv mig 15 sekunder. 452 01:21:25,640 --> 01:21:31,590 Du der! Hvad fanden laver du der? - Tag det roligt. 453 01:21:32,000 --> 01:21:35,754 S�t dig p� din plads, ellers tilkalder jeg politiet! 454 01:21:35,880 --> 01:21:40,510 Jeg forstyrrer ingen! - Kom ned derfra...! 455 01:21:53,240 --> 01:21:57,119 Slap nu af! Kig p� kampen. 456 01:22:19,880 --> 01:22:22,348 Det er politiet! Fart p�...! 457 01:22:39,400 --> 01:22:41,868 Tag det roligt...! 458 01:22:54,520 --> 01:22:58,399 Hvem er makkeren deroppe? Hvor meget betaler de dig? 459 01:23:00,080 --> 01:23:04,756 Hvad snakker du om? - Hvem er makkeren derude? 460 01:23:07,200 --> 01:23:10,317 Hvor kommer du fra? - Denver...! 461 01:23:11,640 --> 01:23:15,792 Han er god nok, chef. - Ud med ham! 462 01:23:27,240 --> 01:23:30,232 SWAT-6 til alle enheder: Fyren kan ses! 463 01:23:31,120 --> 01:23:34,874 St�r han med gev�ret? - Ja. 464 01:23:42,680 --> 01:23:46,514 SWAT-6 til alle: Vi har intet ballonbillede. 465 01:23:46,640 --> 01:23:52,795 Hvad har I ikke? Gentag det. - Vi har mistet ballonbilledet. 466 01:23:56,960 --> 01:23:59,235 G�r noget! 467 01:23:59,640 --> 01:24:02,916 R-20 David til alle SWAT-grupper: 468 01:24:03,040 --> 01:24:06,077 Ballonbilledet er v�k! 469 01:24:08,640 --> 01:24:10,870 Der er han! 470 01:24:12,000 --> 01:24:17,472 Jeg har ham lige p� kornet! - SWAT-1, vi ser ham tydeligt...! 471 01:24:19,520 --> 01:24:21,829 For fanden...! Han forsvandt! 472 01:24:35,560 --> 01:24:41,157 Susan, g�r mig en tjeneste. Kan du se noget oven over resultattavlen? 473 01:24:44,280 --> 01:24:46,669 Ikke noget m�rkeligt? 474 01:24:48,800 --> 01:24:52,031 Nej, ingenting. Hvorfor? 475 01:24:53,080 --> 01:24:58,393 Glem det. Jeg er snart tilbage. - Michael? Skal jeg g� med dig? 476 01:24:58,520 --> 01:25:00,829 Bare nyd kampen. 477 01:25:11,960 --> 01:25:15,157 Har I set politiet? 478 01:25:18,760 --> 01:25:23,515 Kan I se ham? - Ikke endnu, kommiss�r. 479 01:25:38,120 --> 01:25:40,111 Undskyld. 480 01:25:40,240 --> 01:25:44,313 Har I nogen oven over resultattavlen? 481 01:25:44,520 --> 01:25:46,590 Hvorfor? 482 01:25:46,800 --> 01:25:52,352 Jeg syntes, jeg s� en deroppe med et gev�r. 483 01:26:23,800 --> 01:26:28,430 Du har ikke sagt noget i ti minutter. 484 01:26:28,760 --> 01:26:32,594 Hvorfor er det morsomt at fort�lle, vi ikke er gift? 485 01:26:32,720 --> 01:26:38,955 Det er ikke spor morsomt. Jeg t�nkte ikke p�, at jeg sagde det. 486 01:26:39,080 --> 01:26:42,993 Hvis det ikke passer, s� kan du g� ad helvede til...! 487 01:26:45,320 --> 01:26:46,958 Janet! 488 01:26:51,080 --> 01:26:53,674 R�r mig ikke! 489 01:26:55,080 --> 01:26:57,640 Autoforhandler...! 490 01:27:04,320 --> 01:27:11,396 Der er intet galt med signalerne. Har du tjekket senderen deroppe? 491 01:27:12,160 --> 01:27:15,118 Hvad laver den mist�nkte? 492 01:27:17,520 --> 01:27:25,791 Er siddepladsen tilfredsstillende? - Bare den skiderik ville vise sig! 493 01:27:29,960 --> 01:27:33,077 Flyv h�jere, for Guds skyld! 494 01:28:05,360 --> 01:28:08,955 Jeg s� ham i kikkerten allerede i begyndelsen af kampen. 495 01:28:09,080 --> 01:28:14,950 Hvad s� du helt n�jagtig? - En mand med gev�r, har jeg sagt. 496 01:28:15,560 --> 01:28:20,156 En karabin eller s�dan noget. - Har du sagt det til nogen? 497 01:28:20,480 --> 01:28:22,198 Hvad er der? 498 01:28:23,720 --> 01:28:26,792 Hvad foreg�r der? 499 01:28:27,600 --> 01:28:32,230 Ved De noget om fyren? - Kom med os. 500 01:28:32,400 --> 01:28:37,269 Vi har nogle sp�rgsm�l. - S� sig, hvad der foreg�r. 501 01:28:37,400 --> 01:28:44,795 Min familie sidder p� sektion 24. - Du er vidne. Vi har nogle sp�rgsm�l. 502 01:28:44,920 --> 01:28:49,675 Jeg skal f�rst se, om min familie har det godt...! 503 01:28:54,320 --> 01:28:57,471 Vi skal bruge dig som vidne! 504 01:29:15,360 --> 01:29:20,115 Hvorfor g�r du s�dan, og hvorfor g�r du det nu? 505 01:29:20,640 --> 01:29:26,397 Jeg vil bl�se p� kampen. Det er os to, det drejer sig om! 506 01:29:26,680 --> 01:29:34,268 Der er ingen "os to" for den, der beder �n g� ad helvede til! 507 01:29:39,720 --> 01:29:41,995 Jeg ved ikke... 508 01:29:43,320 --> 01:29:47,029 Er vi sammen eller ikke? 509 01:29:57,440 --> 01:30:03,197 Du m� stoppe med at bede mig g� ad helvede til, hver gang vi sk�ndes. 510 01:30:10,160 --> 01:30:13,118 Gary, hvad kan du se? 511 01:30:13,440 --> 01:30:17,433 Han sidder sammenb�jet mod muren. 512 01:30:31,080 --> 01:30:34,231 Tominutters signalet! 513 01:30:35,600 --> 01:30:38,831 To minutter tilbage. - Jeg ved det. 514 01:30:48,040 --> 01:30:51,350 Til R-20 David. - Start! 515 01:30:51,520 --> 01:30:54,990 V�rsgo. Han er jeres. 516 01:30:55,720 --> 01:30:58,553 Vi har f�et gr�nt lys...! 517 01:31:11,520 --> 01:31:13,476 Han er oppe! 518 01:31:26,360 --> 01:31:31,878 Du ved, jeg holder mest af dig i hele verden. 519 01:31:33,400 --> 01:31:35,709 Jeg ved det. 520 01:31:36,400 --> 01:31:40,518 Og jeg elsker dig. Det ved du ogs�, ikke sandt? 521 01:31:40,640 --> 01:31:43,950 Hvorfor bliver du s� ved? 522 01:31:45,400 --> 01:31:50,349 Det ved jeg ikke. - Vil du giftes? 523 01:31:51,320 --> 01:31:56,474 Kom nu! Jeg er ikke tankel�ser. Vil du giftes, s� sig det! 524 01:31:59,120 --> 01:32:01,509 Ja, det vil jeg. 525 01:32:02,160 --> 01:32:04,469 Ogs� jeg. 526 01:32:12,960 --> 01:32:18,318 Nu tager vi til Las Vegas. - Du vil jo se kampen f�rdig. 527 01:32:18,440 --> 01:32:23,514 Du vil se kampen f�rdig. Vil du til Las Vegas... 528 01:32:23,640 --> 01:32:28,395 ...eller se kampen f�rdig? - Kan vi ikke g�re begge dele? 529 01:32:28,520 --> 01:32:32,877 Du har s� smukke bl� �jne. - Nu ser vi kampen f�rdig. 530 01:32:33,320 --> 01:32:35,959 Og hvedebr�dsdage! - Vi er ikke gift endnu. 531 01:33:05,720 --> 01:33:09,918 Fly 3, tag en runde om den nord�stlige gavl. 532 01:33:10,040 --> 01:33:13,112 Han m� ikke se denne vej. 533 01:33:16,800 --> 01:33:21,715 S� snart vi er gift, skal du f� en brugt bil! 534 01:33:39,080 --> 01:33:41,640 En mand er blevet skudt! 535 01:34:17,120 --> 01:34:20,192 Pete! Kom her! 536 01:34:24,160 --> 01:34:29,996 Den mist�nkte er bev�bnet, og han befinder sig p� nordsiden! 537 01:34:31,480 --> 01:34:33,710 Han sigter p� os! 538 01:34:43,720 --> 01:34:49,875 Ron er ramt! Nogen m� komme og sk�re ham ned. Kom, hurtigt! 539 01:35:14,360 --> 01:35:19,878 Tilkald en ambulance. Han kan ikke ligge her. Hurtigt! 540 01:35:21,320 --> 01:35:23,550 Kom med mig. 541 01:35:43,040 --> 01:35:46,112 G� tilbage til d�ren og d�k os! 542 01:36:15,400 --> 01:36:19,632 Kom frem, s� skal jeg bl�se knolden af dig! 543 01:36:24,320 --> 01:36:26,117 Farvel, din skiderik! 544 01:37:07,320 --> 01:37:11,313 Utroligt...! Det er ikke rigtigt! 545 01:37:26,480 --> 01:37:28,198 Af sted! 546 01:38:32,840 --> 01:38:35,513 Hvor skal du hen? - Hold din k�ft! 547 01:38:45,960 --> 01:38:49,919 Hvad fanden laver du?! - Det ved jeg sgu ikke. Er du uskadt? 548 01:38:58,360 --> 01:39:00,351 Jeffrey...! 549 01:39:37,680 --> 01:39:39,636 Jeffrey...! 550 01:40:45,720 --> 01:40:50,380 R�gbombe. Ved du, hvordan man g�r? - Det kan jeg godt huske. 551 01:40:50,440 --> 01:40:54,433 Vent fem sekunder efter, at du har kastet den. S� g�r vi ind. 552 01:42:10,200 --> 01:42:12,156 Godt, vi er parate. 553 01:42:18,600 --> 01:42:19,635 En... 554 01:42:19,760 --> 01:42:20,749 ...to... 555 01:42:20,880 --> 01:42:21,915 ...tre... 556 01:42:22,080 --> 01:42:23,308 ...fire... 557 01:42:23,440 --> 01:42:24,793 ...fem! 558 01:43:40,720 --> 01:43:46,113 S� er det forbi, kammerat! Smid gev�ret og kom ned. 559 01:43:47,960 --> 01:43:50,315 Kom s� her, dit svin! 560 01:44:24,960 --> 01:44:27,997 Han har en pistol her... 561 01:44:35,720 --> 01:44:38,678 L�s hans rettigheder. 562 01:44:41,680 --> 01:44:46,913 Du d�r snart. Fort�l, hvem der sendte dig. 563 01:44:47,040 --> 01:44:51,750 Hvem skulle du skyde? - Han hedder Carl Cook. 564 01:44:51,880 --> 01:44:56,670 Cook, nu snakker du med mig, dit forbandede svin! 565 01:44:56,800 --> 01:45:02,670 Hvor har du gev�ret fra? Hvem skulle du dr�be? Din satan...! 566 01:45:02,960 --> 01:45:07,556 Hvem skulle du dr�be?! - G�r mig ikke noget...! 567 01:46:18,280 --> 01:46:20,999 Hvor skal jeg hen? - Til hospitalet. 568 01:46:54,000 --> 01:46:57,515 Han hedder Carl Cook. - Hvem fanden var han? 569 01:46:57,640 --> 01:47:04,273 Jeg ved ikke mere om ham. - Vi f�r mere at vide p� tv. 570 01:47:04,840 --> 01:47:08,355 Hvor han gik i skole, hans k�re mor, hans hund... 571 01:47:08,480 --> 01:47:12,632 ...og hans gamle gymnastikl�rer. Og hvor mange han sk�d. 572 01:47:12,760 --> 01:47:16,799 Og at betjentene ikke havde beh�vet at dr�be ham. 573 01:47:16,960 --> 01:47:20,953 Har l�gen set p� det der? - Det er ikke alvorligt. 574 01:47:21,120 --> 01:47:25,159 Spil nu ikke helt. Jeg s�tter dig af ved hospitalet. 48983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.