Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:45,920 --> 00:04:47,751
Bliv der!
2
00:06:13,400 --> 00:06:15,709
Charlie?
3
00:06:24,480 --> 00:06:27,631
Kom i seng igen, Charlie.
4
00:06:28,080 --> 00:06:30,958
Jeg er s� ensom.
Jeg vil elske.
5
00:06:31,080 --> 00:06:34,390
Det er jo s�ndag, for Guds skyld.
- Er du religi�s?
6
00:06:34,520 --> 00:06:39,640
Vi skal spille kamp i dag.
- Kom i seng igen.
7
00:06:40,200 --> 00:06:44,079
Jeg kan ikke.
Jeg skal v�re der halv otte.
8
00:06:46,120 --> 00:06:51,274
Kys mig i enden!
- Gerne. Men jeg kan ikke n� det.
9
00:07:00,120 --> 00:07:04,159
Vil De tjekke ud?
Jeg henter regningen.
10
00:07:09,160 --> 00:07:11,674
Har du det godt?
11
00:07:21,440 --> 00:07:26,195
Har du det godt?
- Som menneske eller quarterback?
12
00:07:26,320 --> 00:07:29,835
Som menneske tjener jeg
mere end pr�sidenten.
13
00:07:29,960 --> 00:07:36,798
Som quarterback...ved jeg ikke.
Mine kn� tilh�rer l�gevidenskaben.
14
00:07:36,920 --> 00:07:43,439
Dine kn� var rigtig gode i nat.
Alting var rigtig godt i nat.
15
00:07:55,120 --> 00:08:00,353
Her er byttepenge, sir.
27...28...29...30.
16
00:08:01,760 --> 00:08:06,629
Kvittering. Velkommen tilbage
n�ste gang, De er i L.A.
17
00:08:40,760 --> 00:08:44,580
Godmorgen, gutter.
- Sam...!
18
00:08:48,440 --> 00:08:52,149
Klokken er otte. Vent p� din tur!
19
00:08:59,680 --> 00:09:04,037
Kommiss�r, Sam vil have
syv mand til p� Coliseum.
20
00:09:04,160 --> 00:09:08,870
Jeg har 150 mand omkring Coliseum,
der passer trafikken.
21
00:09:09,000 --> 00:09:14,279
Hvis jeg f�r ti til, kan vi m�ske
afse syv til Coliseum.
22
00:09:17,040 --> 00:09:21,113
Sp�ndingen i Mellem�sten,
if�lge officielle kilder...
23
00:09:31,880 --> 00:09:37,398
En solrig dag. Helt perfekt vejr til
eftermiddagens store football-kamp.
24
00:09:37,520 --> 00:09:42,071
Detaljer om s�sonens vigtigste
kamp f�r I af Fred Gallagher.
25
00:09:42,200 --> 00:09:47,115
Baltimore - Los Angeles, rekordpublikum.
Over 90.000 p� L.A. Coliseum.
26
00:09:47,240 --> 00:09:53,554
Og millioner af tv-seere, som skal se
en af de h�rdeste kampe nogensinde.
27
00:09:53,680 --> 00:09:58,390
Baltimores legendariske quarterback
Charlie Tyler h�ber, at hans kn� -
28
00:09:58,520 --> 00:10:01,114
- holder til endnu en barsk kamp.
29
00:11:24,840 --> 00:11:28,037
Er I ude efter min dame?!
30
00:11:28,160 --> 00:11:31,869
Jeg sl�r dig ihjel, din satan!
31
00:11:35,600 --> 00:11:40,958
David-20 til alle enheder:
Kode 4: Vi har en mist�nkt.
32
00:12:01,160 --> 00:12:04,869
M� jeg sl� f�lge?
- Det er et frit land.
33
00:12:05,720 --> 00:12:11,989
Vi f�lger kampen. Jeg er tilbage
om en halv time med flere nyheder.
34
00:12:19,240 --> 00:12:24,394
Hej, Bob. Hvordan g�r det?
- Charlie, hvordan fanden g�r det?
35
00:12:24,520 --> 00:12:27,353
Hvordan g�r det?
- Fantastisk.
36
00:12:27,480 --> 00:12:31,234
Vil du have en billet?
- Gerne. Til kampen i dag.
37
00:12:31,360 --> 00:12:34,750
Jeg vil gerne have, du kommer.
- Jeg kommer.
38
00:12:37,200 --> 00:12:40,317
Det er l�nge siden,
vi l�ste p� Boston College.
39
00:12:44,680 --> 00:12:50,596
Vi fl�j med samme fly.
Jeg syntes straks, du s� godt ud.
40
00:12:50,720 --> 00:12:55,555
Du har s� s�d mund.
- Du ogs� - men den er stor.
41
00:12:55,680 --> 00:12:59,753
G�, ellers tilkalder jeg politiet.
- Jeg er betjent.
42
00:13:00,040 --> 00:13:03,874
S� kys mig.
Jeg er helt vild med betjente.
43
00:13:07,880 --> 00:13:13,318
Vi booker et v�relse.
- Vi er her for at se kampen.
44
00:13:13,480 --> 00:13:16,074
Lad os tage et v�relse.
45
00:13:19,920 --> 00:13:22,957
Hvordan ser det s� ud?
46
00:13:23,440 --> 00:13:29,151
Baltimore minus to point?
Hvad er der da sket efter i g�r?
47
00:13:29,280 --> 00:13:32,477
Tylers kn�? Er det rigtigt?
48
00:13:33,040 --> 00:13:35,634
Mange tak.
49
00:13:35,920 --> 00:13:39,799
Tylers kn� er som nye igen.
- Tror du p� Baltimore?
50
00:13:39,920 --> 00:13:43,799
Er du rigtig klog?!
- Det er nok.
51
00:13:45,160 --> 00:13:49,915
Tylers kn� er f�rdige. Jeg ved det,
for hans tr�ner er min ven.
52
00:13:50,040 --> 00:13:56,195
Hej, Max, det er Stu.
Jeg forh�jer L.A. med to point.
53
00:13:56,320 --> 00:14:00,677
Los Angeles plus to point,
for 30000.
54
00:14:02,040 --> 00:14:05,112
Lige netop, Max. 30000.
55
00:14:24,080 --> 00:14:29,552
Er du sur p� mig?
- Hvorfor fanden skulle jeg v�re det?
56
00:14:29,680 --> 00:14:35,277
Du lagde an p� alle i flyet p� n�r
piloten. Plus en stakkels skid -
57
00:14:35,400 --> 00:14:40,633
som ikke engang kunne tale engelsk.
Hvorfor kunne du ikke n�jes med mig?
58
00:14:40,840 --> 00:14:44,435
Jeg mente jo ikke noget med det.
- Taxi!
59
00:14:46,560 --> 00:14:48,710
Ind med dig!
60
00:14:56,160 --> 00:15:00,711
5...4...3...2...!
Kom nu, Ben - touchdown!
61
00:15:00,880 --> 00:15:02,916
Michael!
62
00:15:04,200 --> 00:15:08,990
Du vil teste mig, ikke sandt?
- Vi tester: en, to, tre...!
63
00:15:09,120 --> 00:15:12,430
Ingen mad, f�r vi er der.
- Hvor l�nge varer det?
64
00:15:12,560 --> 00:15:18,157
Hvem vil have slik?
- Nej, giv dem det ikke...!
65
00:15:22,160 --> 00:15:27,188
Pas nu din k�rsel...! De kan f�
en hver. V�r nu ikke s� tv�r.
66
00:15:27,320 --> 00:15:31,598
Du m� gerne plages hos tandl�gen,
men uds�t ikke dine b�rn for det!
67
00:15:31,720 --> 00:15:34,473
Jeg skal p� toilettet.
- Ogs� jeg!
68
00:15:34,600 --> 00:15:39,833
Kom nu. Michael, tro ikke
at du kan irritere mig...!
69
00:15:41,200 --> 00:15:46,399
Mr Sandman, telefon.
- Undskyld. - P� 736.
70
00:15:46,560 --> 00:15:48,835
Tak, mr Sandman.
71
00:15:49,040 --> 00:15:51,190
Sandman.
72
00:15:51,480 --> 00:15:57,669
Hvordan g�r det, mr Green?
Stille og roligt. Jeg kommer straks.
73
00:15:58,640 --> 00:16:03,077
Jeg skal m�de en fyr.
Jeg er snart tilbage.
74
00:16:03,200 --> 00:16:08,069
K�b noget p�nt i gavebutikken.
75
00:16:08,280 --> 00:16:10,874
Men f�rst... Kom her.
76
00:16:38,720 --> 00:16:44,980
Brandm�nd er klar til at tage sig af
en beskadiget naturgasledning.
77
00:17:03,880 --> 00:17:06,599
Er mr Green her?
78
00:17:10,400 --> 00:17:14,518
Hvordan st�r det til, Stu?
- Mr Green. - Manny...!
79
00:17:15,680 --> 00:17:22,392
Mr Green, hvad kan jeg g�re for Dem?
- Betale de 28000 dollar tilbage.
80
00:17:22,520 --> 00:17:25,956
Bare rolig. De f�r dem onsdag aften.
81
00:17:26,280 --> 00:17:30,956
Stu, jeg vil have pengene,
inden du spiller mere.
82
00:17:31,080 --> 00:17:37,110
Er du med?
- Det g�r ikke. De f�r dem p� onsdag.
83
00:17:37,240 --> 00:17:40,915
Jeg f�r mine penge p� onsdag!
- Hvad er nu det?
84
00:17:41,160 --> 00:17:45,631
Hvad laver I?! Nej...!
- Mr Green, jeg mente ikke...
85
00:17:51,280 --> 00:17:55,592
Mr Green, v�r nu rar...!
G�r mig ikke noget!
86
00:18:04,760 --> 00:18:10,232
Du str�r om dig med penge.
Penge, som ikke er dine.
87
00:18:13,000 --> 00:18:20,759
Hvad fanden gjorde De det for?!
- H�ber, du har valgt rigtigt hold.
88
00:18:20,880 --> 00:18:25,715
F�r jeg ikke mine 28000 inden aften,
kommer der en ny vinduestur...
89
00:18:25,840 --> 00:18:30,630
...og s� er der ingen,
der holder fast i dig. Er du med?
90
00:18:30,760 --> 00:18:33,354
Ja.
- Ud!
91
00:18:47,240 --> 00:18:51,438
Der er parkering.
- Fem dollar! ...
92
00:18:51,560 --> 00:18:54,438
Vil du g� flere kilometer?
93
00:19:05,320 --> 00:19:10,519
Godmorgen, Ross!
- M� jeg f� lidt kaffe, skat?
94
00:19:13,440 --> 00:19:16,512
Har min kone ringet?
95
00:19:30,200 --> 00:19:33,476
Tre personer omkom, da et tjekkisk
fly styrtede ned i en s� -
96
00:19:33,600 --> 00:19:37,912
- ved den �strigske gr�nse.
Sidste nyt:
97
00:19:50,640 --> 00:19:57,955
Bilister opfordres til at finde andre
veje de n�ste 45 minutter...
98
00:20:08,280 --> 00:20:10,874
John, tag det roligt!
99
00:20:12,440 --> 00:20:15,512
Pomfritter?
- Nej tak.
100
00:20:16,920 --> 00:20:20,993
S�rg for, at b�rnene f�r frokost.
Klokken er mange.
101
00:20:26,480 --> 00:20:30,553
Er I sultne? Det er jeg ogs�.
102
00:20:30,720 --> 00:20:34,429
Robert, det er ikke kun til dig.
Alle skal have noget.
103
00:20:45,920 --> 00:20:48,354
Er hun s�d?
104
00:20:50,920 --> 00:20:53,559
Faktisk ikke s� tosset.
105
00:20:54,240 --> 00:21:01,032
Aftalen om l�nforh�jelse p� 6�%
har oph�vet den sp�ndte situation...
106
00:21:22,640 --> 00:21:26,838
Skal du til kampen? Samme her.
107
00:21:27,680 --> 00:21:30,638
Hav en god dag!
108
00:21:30,800 --> 00:21:35,237
Kom nu - skynd dig!
- Drenge, vent p� mig!
109
00:21:38,120 --> 00:21:40,680
Til Coliseum, tak.
110
00:21:47,200 --> 00:21:50,909
Det her bliver nok en god dag.
- Det h�ber jeg.
111
00:22:04,080 --> 00:22:07,993
Parker, John, Larry.
Zoom hele vejen.
112
00:22:08,120 --> 00:22:11,795
Alt ser godt ud.
Vi sender om ti minutter.
113
00:22:12,320 --> 00:22:17,440
Kan du se noget?
- Hvorn�r skal han klippes?
114
00:22:17,560 --> 00:22:22,998
Han ligner en hippie.
Jeg forst�r ikke, du kan se noget.
115
00:22:23,120 --> 00:22:25,475
Jeg ser fint...!
116
00:22:27,040 --> 00:22:30,237
Alle kan se.
- Hold op...!
117
00:22:36,200 --> 00:22:39,033
Hav billetterne klar!
118
00:23:01,040 --> 00:23:04,669
Program! Her er programmer...!
119
00:23:07,640 --> 00:23:10,916
Jeg vil have
et billede af rakettrappen!
120
00:23:21,360 --> 00:23:24,750
Gary, panorer over byen!
121
00:24:49,400 --> 00:24:55,475
Jeg vil have en hat!
- Michael, giv dem hver en vimpel!
122
00:25:46,240 --> 00:25:49,949
Far, m� jeg f� en hat?
123
00:25:50,080 --> 00:25:53,834
Jeg vil have en hat,
jeg vil have en hat...!
124
00:25:53,960 --> 00:25:58,317
Ingen hatte, sagde jeg!
- Jeg skal ingen hat have.
125
00:25:58,480 --> 00:26:02,314
Jeg vil ikke have nogen hat!
- Har du billetterne?
126
00:26:02,440 --> 00:26:06,479
Min far er arbejdsl�s,
og han har ingen penge!
127
00:26:08,840 --> 00:26:11,434
Lille ven...!
128
00:26:12,600 --> 00:26:16,878
Hvad koster hattene?
Giv mig fire.
129
00:26:19,320 --> 00:26:21,675
Det rene tyveri, kn�gt...!
130
00:26:23,240 --> 00:26:25,993
Har du det godt?
131
00:27:43,280 --> 00:27:47,876
Skal De og guvern�r Diller
sidde sammen under kampen?
132
00:27:48,000 --> 00:27:53,074
Parret Diller er her til �re for
min hustru, mig og Californien!
133
00:27:53,200 --> 00:27:57,955
Vi s�tter pris p� g�stfriheden,
eftersom Baltimore vinder!
134
00:28:39,760 --> 00:28:46,233
Sam, tyve mand! Jeg ved,
der er mange mennesker, men...
135
00:28:46,400 --> 00:28:50,552
Jeg har to guvern�rer her,
syv senatorer, to astronauter -
136
00:28:50,680 --> 00:28:56,073
og en arabisk olieprins. Jeg h�ber,
Israels generalkonsul bliver hjemme-
137
00:28:56,200 --> 00:28:59,192
og ser kampen p� tv. Pr�sidenten
kommer m�ske i f�rste pause.
138
00:28:59,320 --> 00:29:02,073
Er det ikke aflyst?
- Det er �benbart �ndret.
139
00:29:02,200 --> 00:29:07,593
Alle vil have hans billede i avisen.
Lad mig se, hvad jeg kan g�re.
140
00:29:07,720 --> 00:29:10,359
Metro kan m�ske undv�re nogle.
141
00:30:13,480 --> 00:30:16,995
Undskyld! Er alt i orden?
142
00:30:26,200 --> 00:30:32,548
Direkte fra Los Angeles Coliseum:
Los Angeles mod Baltimore!
143
00:30:32,800 --> 00:30:39,717
Howard Cossell og Frank Gifford
her... I ved, hvad kampen g�lder.
144
00:30:39,840 --> 00:30:44,356
Inde p� stadium tr�nges over 91000
tilskuere, som is�r ser p� -
145
00:30:44,520 --> 00:30:47,876
- quarterbackerne hos modstanderne.
Giff fort�ller mere.
146
00:30:48,000 --> 00:30:55,395
Det er Charlie Tylers 13. s�son.
Holder hans kn� i dag?
147
00:31:03,040 --> 00:31:08,239
Unge Lloyd Brown fra San Diego,
kun 24 �r. Han har haft -
148
00:31:08,360 --> 00:31:13,354
- en fantastisk sluts�son, og han er
den f�rste farvede leder af et hold.
149
00:31:13,920 --> 00:31:19,278
Begge hold st�r statistisk lige.
Et field goal kan blive afg�rende.
150
00:31:19,400 --> 00:31:23,393
Hvis det er uafgjort ved slutsignalet
s� venter sudden death.
151
00:32:39,720 --> 00:32:45,352
Nummer 16 Charlie Tyler
og cheftr�ner Dan Edwards...
152
00:32:47,760 --> 00:32:51,639
Mike Robbins starter i dag.
- Mike Robbins?
153
00:32:53,760 --> 00:32:57,799
Hvem er Mike Robbins?
- Quarterbacken.
154
00:32:57,960 --> 00:33:00,428
Flankerbacken.
155
00:33:02,560 --> 00:33:09,113
Jeg h�rte, at Tylers kn� er d�rlige.
Baltimore er n�dt til at vinde.
156
00:33:09,240 --> 00:33:10,878
De vinder.
157
00:33:11,040 --> 00:33:15,192
Har du spillet p� kampen?
- Vi har levet sammen i fem �r...
158
00:33:15,320 --> 00:33:19,711
...og du vil vide, om jeg har
spillet? Ja, selvf�lgelig.
159
00:33:22,240 --> 00:33:28,110
Nationalsangen fremf�res af den
ber�mte tv-stjerne Merv Griffin.
160
00:33:57,720 --> 00:34:01,395
Er du sulten?
- Min skal v�re medium.
161
00:34:02,040 --> 00:34:05,510
Mor, han tog min bold!
162
00:34:06,120 --> 00:34:08,714
Er min burger f�rdig?
- Ikke endnu.
163
00:34:44,560 --> 00:34:47,996
Han f�r st�ende ovationer...!
164
00:35:33,000 --> 00:35:38,996
Ret uens som spillere,
men begge meget dygtige.
165
00:36:20,320 --> 00:36:22,117
Kom nu, Bob...!
166
00:36:46,760 --> 00:36:49,399
Helt utroligt!
167
00:36:50,040 --> 00:36:52,793
I bad om det!
168
00:37:01,120 --> 00:37:03,475
For fanden...!
- Hvad st�r der?
169
00:37:03,600 --> 00:37:06,114
7-0 til Baltimore.
170
00:37:18,120 --> 00:37:20,680
Undskyld, de damer.
171
00:37:35,680 --> 00:37:39,229
Pastor...
De sidder p� min jakke!
172
00:37:41,720 --> 00:37:45,508
Undskyld.
- At man ikke m�rker det...utroligt!
173
00:37:45,640 --> 00:37:50,350
Hvad st�r der?
- Jeg taber. Los Angeles taber.
174
00:37:53,440 --> 00:37:56,637
Hvorfor ser De s�dan p� mig?
- Har De det godt?
175
00:37:56,760 --> 00:38:00,958
Jeg har sat fandens mange penge p�
Los Angeles. De spiller s� d�rligt!
176
00:38:01,080 --> 00:38:04,470
Undskyld, hr. pastor.
Vil De g�re mig en tjeneste?
177
00:38:04,600 --> 00:38:07,956
Bed en b�n for Los Angeles.
- Jeg holder med begge hold.
178
00:38:08,080 --> 00:38:13,871
Jeres slags st�r altid p� begge
sider. Hold lidt ekstra med L.A.
179
00:38:14,120 --> 00:38:20,468
Jeg har brug for det. Gode gud,
jeg har virkelig brug for det.
180
00:38:25,400 --> 00:38:29,552
Rapport om skuddramaet
p� Sunset i morges.
181
00:38:29,680 --> 00:38:33,912
Det ser d�rligt ud for L.A. Det var
en snigskytte, p� 12. etage-
182
00:38:34,040 --> 00:38:39,672
p� et hotel ved motorvejen.
Et eneste skud, lige gennem hjertet.
183
00:38:39,840 --> 00:38:45,039
Gift med to b�rn. Hvem fanden vil
dr�be en professor i biologi?
184
00:38:45,160 --> 00:38:47,799
En galning, g�r jeg ud fra.
185
00:38:49,840 --> 00:38:52,559
Kom nu, for fanden!
186
00:38:54,440 --> 00:39:00,151
En t�be, som tr�ner skydning. Det
eneste, vi ved, er, at han var hvid.
187
00:39:00,280 --> 00:39:07,470
Hvid eller sort siger ingenting.
Man ved intet om motivet.
188
00:39:10,680 --> 00:39:14,355
Heldigt, at det ikke skete
i vores distrikt.
189
00:39:55,560 --> 00:39:59,872
Dette er min f�rste kamp.
- Jeg hedder Al.
190
00:40:00,680 --> 00:40:04,389
Det g�r galt for nogen.
191
00:40:04,720 --> 00:40:09,794
Hvis ham der tackler en gang til,
m� de stoppe ham.
192
00:40:19,720 --> 00:40:24,271
Fede siddepladser!
- Jeffrey v�lger altid f�rste klasse.
193
00:40:25,960 --> 00:40:28,394
Er du l�ge?
194
00:40:29,040 --> 00:40:33,591
Ja. Hvordan vidste du det?
- Snavsede sko, rene h�nder.
195
00:40:33,720 --> 00:40:37,793
Mange m�nd har rene h�nder.
- Det tog sikkert dig ti �r...
196
00:40:37,920 --> 00:40:41,879
...at f� dem s� rene.
- Arbejder du med reklame?
197
00:40:43,920 --> 00:40:45,751
Godmorgen!
198
00:41:01,880 --> 00:41:06,954
Hvor er deres forsvar?
- M�ske hjemme i Baltimore.
199
00:41:07,080 --> 00:41:12,108
Dan skulle ikke have taget bolden!
- L.A. g�r snart det samme igen.
200
00:41:12,240 --> 00:41:14,913
L.A. ryster i bukserne!
201
00:41:29,040 --> 00:41:34,160
De spiller s�lle. Vil du have en �l?
- Gerne.
202
00:41:34,280 --> 00:41:37,556
K�b to �l, John.
- Jeff.
203
00:41:38,120 --> 00:41:41,908
Tak, Jeffrey.
- Mange tak.
204
00:41:43,400 --> 00:41:47,029
Hvad skete der?
- L.A. mistede bolden.
205
00:41:47,640 --> 00:41:52,998
Jeff er s� n�je. Han t�ler ingen
fejl. Min veninde meldte afbud...
206
00:41:53,120 --> 00:41:58,558
...men han ville have en hos sig.
- Derfor fik du pladsen.
207
00:42:06,160 --> 00:42:10,438
Se...!
- Vil du have en slurk, skat?
208
00:42:10,720 --> 00:42:13,029
Ja, bestemt...!
209
00:42:14,640 --> 00:42:17,393
Det er p�nt af dig.
210
00:42:19,120 --> 00:42:20,553
Sk�l!
211
00:42:48,200 --> 00:42:51,909
Far, jeg m� jeg l�ne kikkerten!
212
00:42:56,880 --> 00:43:02,591
Vince Strohm erstatter Charlie Tyler
som quarterback i Baltimore.
213
00:44:08,880 --> 00:44:14,193
Flyet lander 14.20, og de b�r
v�re her cirka 15.15.
214
00:44:14,320 --> 00:44:17,153
De kommer gennem gate 14.
215
00:44:43,280 --> 00:44:46,636
Baltimore f�rer med 14-0!
216
00:44:47,240 --> 00:44:52,360
Los Angeles spiller s� fandens
d�rligt. De kan ingenting!
217
00:44:53,600 --> 00:44:58,958
Sikke De klarer Deres job! G�r mig en
tjeneste: stop med at bede for dem!
218
00:45:38,880 --> 00:45:44,113
Vandeveer, din skiderik!
I er faktisk bagud med 0-14!
219
00:45:44,240 --> 00:45:46,356
Hvad glor I p�?!
220
00:45:47,000 --> 00:45:51,676
Hvad sker der?
- Det er snart slut p� fjerde.
221
00:45:53,000 --> 00:45:57,630
14-3 er bedre end 14-0.
Han skal begynde at score point.
222
00:46:11,680 --> 00:46:16,959
Slut p� f�rste quarter:
Los Angeles-Baltimore 3-14...!
223
00:46:26,240 --> 00:46:30,995
Jeg hader football.
- Jeg er heller ikke begejstret.
224
00:46:31,120 --> 00:46:35,750
Hvorfor kom du s�?
- For at m�de dig. Sk�bnen...!
225
00:46:39,880 --> 00:46:43,077
Tag nogle af monitorerne ud!
226
00:46:49,680 --> 00:46:54,276
Stillingen lige nu er alts�:
Los Angeles-Baltimore 3-14.
227
00:46:54,400 --> 00:46:58,518
Jeg foretr�kker faktisk skak.
- Er du dygtig?
228
00:46:58,640 --> 00:47:03,668
Jeg var vidunderbarn.
Da jeg var syv �r -
229
00:47:03,800 --> 00:47:07,839
spillede jeg mod
20 voksne p� samme tid.
230
00:47:07,960 --> 00:47:10,520
Hvordan gik det?
- Jeg tabte mod dem alle.
231
00:47:10,640 --> 00:47:14,235
Men hvad pokker...!
Jeg var jo kun syv �r.
232
00:47:15,680 --> 00:47:20,356
Ben Casey, der er pause.
Spillerne har forladt banen.
233
00:47:20,480 --> 00:47:24,996
Find stetoskopet frem og lyt
til musikken lidt. - Vi g�r!
234
00:47:26,520 --> 00:47:29,751
Undskyld! Er alt i orden?
- Ja!
235
00:48:17,120 --> 00:48:19,509
Mange tak.
236
00:48:27,360 --> 00:48:30,909
Der er desv�rre kun en tilbage.
237
00:48:34,320 --> 00:48:36,993
I �del�gger min appetit!
238
00:48:40,560 --> 00:48:44,838
Undskyld...! Skete der noget?
- Det er helt i orden.
239
00:48:44,960 --> 00:48:49,078
Hvad fanden laver du?!
Han ville stj�le tegnebogen.
240
00:49:31,680 --> 00:49:36,708
Se, far! En ballon.
Deroppe...!
241
00:49:37,240 --> 00:49:40,994
Kigger du op i luften,
n�r du ser football?
242
00:49:41,880 --> 00:49:47,000
Baltimore laver kick-off
fra h�jre mod venstre!
243
00:50:29,440 --> 00:50:33,274
V�r stille!
- Bed dem panorere med kameraet -
244
00:50:33,400 --> 00:50:39,509
og slukke! Lige der...!
Sluk det og arbejd med det!
245
00:50:54,880 --> 00:50:58,156
Er det der taget
oven over resultattavlen?
246
00:51:00,440 --> 00:51:02,908
Du godeste...!
247
00:51:05,520 --> 00:51:10,230
Gary, tag ikke det billede ind igen,
f�r jeg siger til!
248
00:51:21,760 --> 00:51:24,069
Hvad sagde du?
249
00:51:24,360 --> 00:51:26,555
Gentag!
250
00:51:32,280 --> 00:51:35,590
Vi skal til sendevognen!
251
00:51:55,720 --> 00:51:59,952
Ville du tale med mig?
- Nej, det var Ted. - Ted!
252
00:52:00,080 --> 00:52:05,757
Vi s� det her for lidt siden.
Det er m�ske ikke noget, men...
253
00:52:05,880 --> 00:52:10,317
Der er en mand deroppe!
- Ja, der oppe! Kan De se?
254
00:52:11,080 --> 00:52:14,914
Har I en sikkerhedsmand der?
- Nej.
255
00:52:15,040 --> 00:52:18,032
Han har et gev�r.
256
00:52:19,840 --> 00:52:24,356
Kan du f� et bedre billede
af ballonen?
257
00:52:25,120 --> 00:52:29,716
Tag ballonen p� den
tidligere monitor.
258
00:52:58,080 --> 00:53:02,631
Er det Secret Service?
- Nej. - Sig til ham i ballonen...
259
00:53:02,760 --> 00:53:06,548
...at han skal holde k�ft,
for ellers kan helvede bryde l�s!
260
00:53:06,680 --> 00:53:10,195
Ron, overtag lidt.
- En telefon?
261
00:53:15,800 --> 00:53:20,032
S�dan!
Nu er de med i kampen igen.
262
00:53:21,560 --> 00:53:25,439
Sam McKeever. Vi har en mand med
et gev�r oven over resultattavlen.
263
00:53:25,560 --> 00:53:29,439
Skyder han?
- Ikke endnu. Pr�sidenten er p� vej.
264
00:53:29,560 --> 00:53:33,872
Vi ses ved spillerindgangen.
Jeg stopper pr�sidentens kortege.
265
00:53:34,000 --> 00:53:37,197
Jeg vil have en liste
over alle VIP'er til kampen!
266
00:53:37,320 --> 00:53:39,276
Gallagher, kom herind!
267
00:53:45,440 --> 00:53:48,318
Larrabee. Det er forst�et.
268
00:53:48,440 --> 00:53:53,719
Vi m� nok aflyse vor ankomst.
- Der st�r jo 14-10 nu.
269
00:53:53,840 --> 00:53:57,879
Vi har problemer med
sikkerheden ved Coliseum.
270
00:54:43,960 --> 00:54:45,678
Pete...
271
00:54:46,800 --> 00:54:50,236
Vi kan ikke se ham,
men han er deroppe.
272
00:54:50,360 --> 00:54:54,239
Gad vide, hvor mange flere der er.
Hvordan kommer man derop?
273
00:54:54,360 --> 00:54:58,512
Via stigen p� sydsiden,
men f�rst gennem hv�lvingen.
274
00:54:58,640 --> 00:55:01,791
Under tavlen er der et rum.
- Er der nogen der?
275
00:55:01,920 --> 00:55:04,753
Fjernbetjeningsrum.
- Gennem taget?
276
00:55:04,880 --> 00:55:10,830
Nej. Taget best�r af 18" beton.
- Han har sandelig valgt sin plads.
277
00:55:11,280 --> 00:55:15,114
Hvad skal vi g�re?
Tror du, der er mere end en?
278
00:55:15,240 --> 00:55:17,276
Det ved jeg sgu ikke!
279
00:55:27,200 --> 00:55:32,115
Kan jeg hj�lpe Dem?
- Kommiss�r Holly. Pas jeres.
280
00:55:34,720 --> 00:55:38,429
Giv mig et billede
af fyren p� taget.
281
00:55:45,200 --> 00:55:48,317
Modificeret Remington 742.
- Med kikkertsigte.
282
00:55:48,440 --> 00:55:54,549
Ja, Sam. Halvautomatisk.
Magasinet rummer 20-30 patroner.
283
00:55:54,680 --> 00:55:59,196
Gutter, det her er en storkamp!
Ingen skide brand�velse...!
284
00:56:00,360 --> 00:56:05,639
Dette er et politianliggende.
Pas lidt p�, ellers fortryder du det.
285
00:56:05,760 --> 00:56:09,435
Charlie Tyler er tilbage
i spillet igen...
286
00:56:13,920 --> 00:56:17,356
Vi m� finde nogen,
som har tegninger over anl�gget.
287
00:56:17,480 --> 00:56:21,029
Paul, jeg vil tale med dig!
288
00:56:23,200 --> 00:56:26,909
Du i det gr� jakkes�t,
g� v�k derfra!
289
00:56:27,040 --> 00:56:30,271
Det er politiet. Vi vil have en
monitor p� jeres ballonlinje.
290
00:56:30,400 --> 00:56:35,474
Ikke, mens kampen er i gang!
- S� du nogen p� taget i morges?
291
00:56:35,600 --> 00:56:38,319
Nej.
- Hvad foreg�r der?!
292
00:56:38,480 --> 00:56:41,836
Der er en fyr
med et gev�r deroppe -
293
00:56:41,960 --> 00:56:45,748
Hvordan fanden kom han derop?
- Det sp�rger jeg dig om.
294
00:56:46,160 --> 00:56:49,470
Der var ingen. Flagene var
oppe klokken ti, d�ren var l�st...
295
00:56:49,600 --> 00:56:51,636
...og hundene er der!
- Hvilke hunde?
296
00:56:51,760 --> 00:56:55,355
Vagthundene.
- Ude om natten, l�st inde om dagen.
297
00:56:55,480 --> 00:57:00,918
Han kan have v�ret der hele natten.
- Nej, jeg er ansvarlig for den d�r.
298
00:57:01,040 --> 00:57:06,797
Jeg l�ser, n�r flagene er taget ned.
Giv ikke mig skylden for det her!
299
00:57:06,920 --> 00:57:13,314
Jeg ved, at d�ren var l�st!
- Hvis han kunne komme ind...
300
00:57:13,440 --> 00:57:20,516
...f�r du et helvede!
- Rolig, Sam! Ingen skal beskyldes!
301
00:57:22,080 --> 00:57:26,437
Tag det roligt! For fanden...!
Bliv der!
302
00:57:27,880 --> 00:57:30,917
L�ste du d�ren,
da du var f�rdig med flagene?
303
00:57:31,040 --> 00:57:33,918
Ja, det sagde jeg jo!
304
00:57:49,400 --> 00:57:53,154
Hvis pr�sidenten ikke kommer,
g�r han m�ske ikke noget.
305
00:57:53,280 --> 00:57:58,638
Det vil jeg ikke finde ud af.
Du er lige s� dum som ham i bilen.
306
00:57:58,960 --> 00:58:04,239
Pete, hvad laver du her?
- Ser kampen.
307
00:58:05,640 --> 00:58:09,269
Hvad vil du g�re?
- Evakuere Coliseum.
308
00:58:10,520 --> 00:58:17,835
Her er n�sten 100000.
- Ingen af dem skal sl�s ihjel.
309
00:58:20,520 --> 00:58:25,514
Han kan ikke engang ses herfra.
- Pete, du har ikke bef�jelse til...
310
00:58:25,640 --> 00:58:31,272
...at beordre evakuering.
- Vr�vl. Jeg tilkalder SWAT.
311
00:58:31,920 --> 00:58:37,074
T�nk hvis skiderikken �bner ild
mod publikum med et automatv�ben!
312
00:58:38,920 --> 00:58:42,230
Du godeste! Det er Paul.
313
00:58:42,520 --> 00:58:47,036
Satans idiot!
- En mand klatrer op ad stigen.
314
00:58:47,400 --> 00:58:50,278
Jeg kan se det.
315
00:59:12,000 --> 00:59:17,518
Var der andre, som s� det der?
- Kun Ted og ham i ballonen.
316
00:59:17,680 --> 00:59:21,434
Hvor er han nu?
- Han er dernede igen.
317
01:00:00,240 --> 01:00:02,117
Sk�l...!
318
01:00:03,560 --> 01:00:08,395
Sikken charm�r. Pas p�, at du
ikke f�r hans h�r i drinken.
319
01:00:08,840 --> 01:00:13,436
Vi m� tilkalde SWAT.
- F� fat i en l�ge til Paul.
320
01:00:23,760 --> 01:00:29,551
Pete, lad mig f� en l�ge dertil.
- Ham deroppe m� ikke blive nerv�s.
321
01:00:29,680 --> 01:00:33,036
Hvordan fanden f�r jeg SWAT hertil
uden at v�kke opsigt?
322
01:00:33,160 --> 01:00:39,076
Jeg troede, du var �verste chef her.
- SWAT har sin egen rangorden.
323
01:00:39,240 --> 01:00:47,511
Kalder 3-L-90. Alle tilg�ngelige
SWAT-enheder til Swim Area, gate 14.
324
01:00:47,720 --> 01:00:51,872
Tre fuldt udstyrede ambulancer.
Ingen sirener omkring Coliseum.
325
01:00:56,520 --> 01:00:58,351
Hallo?
326
01:00:59,000 --> 01:01:02,549
Chris, de ringer fra stationen.
327
01:01:21,480 --> 01:01:24,677
Er du hjemme til middag?
V�r forsigtig!
328
01:01:27,200 --> 01:01:32,354
Hvad fanden sidder han bare der oppe
for? Ringede du til borgmesteren?
329
01:01:32,480 --> 01:01:37,873
Nej, han er til kampen.
- Derinde? Han st�r ikke p� listen!
330
01:01:38,000 --> 01:01:40,594
Siddepladsnummeret glippede vel.
331
01:02:10,160 --> 01:02:14,756
Hvem er chef her?
- Inspekt�r Button. I den gr�nne bil.
332
01:02:23,640 --> 01:02:27,519
Kommiss�r Holly,
South West Division.
333
01:02:27,640 --> 01:02:32,794
En hvid mand oven over resultattavlen
med et halvautomatgev�r.
334
01:02:32,960 --> 01:02:37,397
Anklaget for noget?
- Det er derfor, du er her.
335
01:02:37,520 --> 01:02:41,274
Han slog en vagt med gev�ret,
s� han faldt ned af stigen.
336
01:02:41,400 --> 01:02:43,755
Det her skal klares,
f�r han begynder at skyde.
337
01:02:43,880 --> 01:02:48,715
Skal vi overtage nu?
- Nej, jeg siger til.
338
01:02:48,840 --> 01:02:52,071
Placer dine m�nd
og hold jer klar.
339
01:02:54,560 --> 01:03:00,192
Beck, hvorn�r kommer lastvognen?
- Den er her n�r som helst.
340
01:03:13,400 --> 01:03:17,473
Vi skal tage hensyn til
omkring 100000 tilskuere.
341
01:03:17,600 --> 01:03:23,277
Dine m�nd kan ikke l�be rundt
og vifte med deres M-16, vel?
342
01:03:23,480 --> 01:03:28,554
Det er ikke min tanke.
Situationen er lidt besv�rlig-
343
01:03:28,680 --> 01:03:34,471
men et par m�nd skal overv�ge
den mist�nkte fra lyst�rnet.
344
01:03:35,440 --> 01:03:38,238
Det lyder godt. Kom i gang.
345
01:03:38,600 --> 01:03:43,913
Sam McKeever, chef for Coliseum.
- M� jeg l�ne kortet?
346
01:03:54,480 --> 01:03:58,871
En hvid mand p� Coliseums t�rn,
oven over midterhv�lvingen.
347
01:03:59,000 --> 01:04:02,595
Han er bev�bnet med et kraftigt
halvautomatgev�r.
348
01:04:02,720 --> 01:04:06,554
Han har sl�et en vagt ned
fra en 60 fod h�j stige.
349
01:04:06,680 --> 01:04:09,877
Han kan begynde at skyde
mod publikum hvert �jeblik.
350
01:04:10,000 --> 01:04:13,913
Inden vi g�r videre, vil jeg
sikre vores egen beskyttelse.
351
01:04:14,040 --> 01:04:17,077
Garrison og Rose,
I d�kker os der oppefra.
352
01:04:17,200 --> 01:04:22,558
Decker og McCoy, I er SWAT-1.
I tager plads i nord�st-lyst�rnet -
353
01:04:22,680 --> 01:04:26,832
og overv�ger den mist�nkte.
Pratt og Sutherland...
354
01:04:27,000 --> 01:04:33,348
SWAT-2. I overv�ger den
mist�nkte fra syd�st-lyst�rnet.
355
01:04:33,680 --> 01:04:37,514
Der er over 90000 mennesker
inde p� Coliseum.
356
01:04:37,640 --> 01:04:42,430
Ingen skyder f�r min ordre.
Vi bestemmer ikke selv endnu.
357
01:04:42,560 --> 01:04:48,635
Derfor placeres I, s� vi er klar,
n�r tiden er inde. Kom i gang!
358
01:05:06,680 --> 01:05:10,798
Nu spiller de som mestre!
359
01:05:28,520 --> 01:05:32,798
Det her er en footballkamp.
Kig p� den og hold k�ft!
360
01:05:33,760 --> 01:05:39,118
Om alt g�r vel, s� sidder De
ved siden af en meget rig mand!
361
01:05:42,840 --> 01:05:46,958
Han har siddet der hele kampen,
uden at have l�snet et eneste skud.
362
01:05:47,080 --> 01:05:52,359
Vi m� tage ham, inden han g�r det.
- Automatv�bnet bekymrer mig.
363
01:05:52,480 --> 01:05:56,792
I skal ramme f�rste gang.
- Mine m�nd kan ramme et �je...
364
01:05:56,920 --> 01:06:01,357
...p� 200 meters afstand.
- Skal han stille sig op og le?
365
01:06:01,480 --> 01:06:07,953
S�rg for, at m�ndene er klar, men
vi skal have VIP'erne ud f�rst.
366
01:06:08,080 --> 01:06:12,358
De er potentielle skydeskiver.
- Vr�vl.
367
01:06:12,480 --> 01:06:17,918
Alle er potentielle skydeskiver.
- F� placeret Deres folk.
368
01:06:32,560 --> 01:06:35,757
Liste over mulige ofre.
369
01:06:50,640 --> 01:06:54,633
Bring dem til sektion 28.
K�r den vej!
370
01:07:01,360 --> 01:07:07,708
L�gerne er her nu.
- En ambulance under resultattavlen.
371
01:07:07,880 --> 01:07:09,996
Hvad med Paul?
372
01:07:10,240 --> 01:07:15,872
Angelo og Pikowsky holder udkig ved
presselogen. Ingen synlige v�ben.
373
01:07:19,600 --> 01:07:24,833
Pr�v at n� rummet p� nordsiden.
I er SWAT-3. Af sted!
374
01:07:38,680 --> 01:07:43,071
Findes der nogle tegninger?
- Ja, p� kontoret.
375
01:07:47,520 --> 01:07:53,117
G� med mr McKeever og pr�v
at finde en vej til den mist�nkte.
376
01:07:53,480 --> 01:07:58,156
Glem ikke Paul.
- Ham, der faldt ned fra stigen...
377
01:07:58,280 --> 01:08:03,434
...ligger stadig p� taget.
- Find en l�ge, s� ordner vi det.
378
01:08:04,040 --> 01:08:08,909
Sende en civil gennem d�dszonen?
- Hele stedet er en d�dszone.
379
01:08:32,280 --> 01:08:36,876
Hvorfor fanden gjorde du s�dan?
- Du glemmer helt mig.
380
01:08:37,000 --> 01:08:42,154
Det er kampen, jeg vil se.
- Jeg t�nker ogs� p� dig.
381
01:08:42,280 --> 01:08:45,829
S� sig farvel til bartenderen!
382
01:08:51,920 --> 01:08:55,833
Mike, jeg d�kker dig herfra.
- Vi er p� plads.
383
01:08:56,560 --> 01:08:58,790
Gutter, kom nu!
384
01:09:03,760 --> 01:09:08,276
Jeg klatrer op
og s�nker rebet ned til dig.
385
01:09:09,000 --> 01:09:11,230
Har du det godt?
386
01:09:11,720 --> 01:09:14,188
Ja. Klatr op.
387
01:09:18,880 --> 01:09:23,431
Hvad laver I?
- Vand- og elv�rket.
388
01:09:24,000 --> 01:09:26,719
Vand og el. Farvel!
389
01:09:44,200 --> 01:09:47,397
Jeg g�r op og s�nker linen ned.
390
01:10:51,720 --> 01:10:54,359
Tag fat i min sele!
391
01:11:10,320 --> 01:11:12,436
Hvad er det?
- Resultattavlen.
392
01:11:12,560 --> 01:11:16,269
Hvordan kommer vi ind?
- I tager trappen op.
393
01:11:16,400 --> 01:11:19,278
V�r forsigtige.
Der er 25000 volt deroppe.
394
01:12:32,200 --> 01:12:33,792
D�ren.
395
01:12:38,480 --> 01:12:41,313
Sikkerhedsstr�mafbryder...!
396
01:13:49,760 --> 01:13:53,799
Hvor h�j er muren? To meter?
- Deromkring.
397
01:13:54,440 --> 01:13:58,353
Hvad er der inde i t�rnet?
- Et betonrum med en stige-
398
01:13:58,480 --> 01:14:01,392
p� indersiden af t�rnet.
399
01:14:03,400 --> 01:14:05,994
En skide bunker...!
400
01:14:07,200 --> 01:14:10,954
Han kan v�lge ethvert m�l.
- Pr�sidenten.
401
01:14:11,080 --> 01:14:14,789
Han kommer ikke.
- Hvordan ved du det?
402
01:14:15,040 --> 01:14:20,751
Pressesekret�ren sa' det i radioen.
- Fandens! Idioten har radio deroppe.
403
01:14:20,880 --> 01:14:24,429
S� nu ved han,
at pr�sidenten ikke kommer.
404
01:14:24,560 --> 01:14:30,715
Den slags agerer ikke logisk.
Man ved aldrig, hvem han er efter.
405
01:14:30,960 --> 01:14:35,238
Han venter nok, til kampen er slut.
S� kan han forsvinde i virvaret.
406
01:14:35,360 --> 01:14:40,514
Der er kun stige ned p� ydersiden.
- Han vil se, hvordan kampen ender.
407
01:14:40,640 --> 01:14:45,589
Hvem der vinder og taber.
S� vanvittige er disse mennesker.
408
01:15:07,120 --> 01:15:12,877
Ved m�ndene, at de ikke m� skyde?
- Jeg sender dem sgu ikke op...
409
01:15:13,000 --> 01:15:19,189
...hvis de ikke ved, hvad de skal.
- Er du s� ivrig efter at skyde?
410
01:15:19,360 --> 01:15:25,310
Jeg fik ham ikke derop,
men jeg vil fors�ge at knalde ham.
411
01:15:25,440 --> 01:15:29,353
De er m�ske vant til at sl�be
folk ned i affaldss�kke-
412
01:15:29,480 --> 01:15:34,679
men jeg m� g� mere fredeligt
til v�rks, og det skr�mmer mig.
413
01:15:34,840 --> 01:15:37,638
Lad os nu ikke
blive alt for nerv�se.
414
01:15:39,640 --> 01:15:45,112
Godt. Ved tominutters signalet
skal Deres m�nd v�re parate.
415
01:15:45,240 --> 01:15:48,073
N�r signalet lyder, tager De over.
416
01:16:00,000 --> 01:16:03,913
Vi g�r i gang ved tominutters signalet.
Fik du borgmesteren af sted?
417
01:16:04,040 --> 01:16:07,669
Hvad st�r du her for?
- Hvad nu, hvis t�ben skyder...
418
01:16:07,800 --> 01:16:11,952
...inden kampen er slut?
- S� er det SWAT's tur.
419
01:16:12,680 --> 01:16:16,116
SWAT-6 til 3.
- Hvad laver han?
420
01:16:16,240 --> 01:16:21,439
Den mist�nkte g�r rundt,
men han har ikke gev�ret p� sig.
421
01:16:22,160 --> 01:16:25,516
SWAT-1, er I p� plads?
422
01:16:25,840 --> 01:16:30,356
Hvor fanden har du v�ret?
- Hentet �l. Vil du have en?
423
01:16:30,480 --> 01:16:32,755
Tag sikkerhedslinen p�!
424
01:16:32,880 --> 01:16:36,475
3eren til SWAT-6.
Hans position?
425
01:16:36,600 --> 01:16:40,513
Han kryber sammen over gev�ret,
som om han beder eller s�dan noget.
426
01:17:06,880 --> 01:17:10,589
Lige nu er stillingen 17-17!
427
01:17:12,560 --> 01:17:16,678
Sektion 10.
En mand er faldet ved r�kke 41.
428
01:17:17,120 --> 01:17:20,078
Sam, en mand faldet.
Sektion 10, r�kke 41.
429
01:17:20,200 --> 01:17:23,192
Han ligger i midtergangen.
430
01:17:33,720 --> 01:17:39,158
Nu har vi udlignet. En til!
- Vil du have en slurk til, skat?
431
01:17:39,280 --> 01:17:44,229
Nej tak, skat.
- Din kone ved meget om football.
432
01:17:44,360 --> 01:17:47,193
Hun er ikke min kone.
433
01:17:50,640 --> 01:17:54,792
Stadig nerv�s?
- Ja. Men vi m� vente.
434
01:17:54,920 --> 01:17:57,639
Han er m�ske bare en fulderik.
435
01:18:29,760 --> 01:18:32,035
Det er et hjerteanfald...!
436
01:18:41,080 --> 01:18:45,915
Borgmester, De og Deres kone
m� straks forlade stedet.
437
01:19:06,040 --> 01:19:08,190
Vorherre bevares...!
438
01:19:10,000 --> 01:19:13,879
Hr. pastor, jeg m� fort�lle noget.
439
01:19:14,920 --> 01:19:19,072
Det ser fandens d�rligt ud for mig.
Undskyld udtrykket.
440
01:19:19,960 --> 01:19:23,077
Jeg har spillet p� L.A...
441
01:19:23,560 --> 01:19:26,313
...og hvis Baltimore vinder...
442
01:19:26,440 --> 01:19:29,989
...sl�r en mand mig ihjel.
443
01:19:44,400 --> 01:19:50,589
Har du set noget til ham?
- Jeg har d�rligt tr�fpunkt herfra.
444
01:19:56,640 --> 01:20:01,475
Mike, tjek det nordvestlige lyst�rn.
Nogen bev�ger sig deroppe.
445
01:20:02,000 --> 01:20:05,117
Ja. En skiderik mere deroppe.
446
01:20:08,040 --> 01:20:09,837
R-20 David...
447
01:20:09,960 --> 01:20:15,273
En mist�nkt til, i det nordvestlige
lyst�rn. Signalement:
448
01:20:15,720 --> 01:20:23,434
Mand, hvid, 30 �r, langt lyst h�r.
Cowboyjakke og en gammel rygs�k.
449
01:20:23,640 --> 01:20:27,553
Forst�et.
- Der er m�ske en funktion�r.
450
01:20:56,680 --> 01:21:00,309
Hvad skal vi g�re?
- Alt er under kontrol.
451
01:21:00,440 --> 01:21:03,034
Giv mig 15 sekunder.
452
01:21:25,640 --> 01:21:31,590
Du der! Hvad fanden laver du der?
- Tag det roligt.
453
01:21:32,000 --> 01:21:35,754
S�t dig p� din plads,
ellers tilkalder jeg politiet!
454
01:21:35,880 --> 01:21:40,510
Jeg forstyrrer ingen!
- Kom ned derfra...!
455
01:21:53,240 --> 01:21:57,119
Slap nu af!
Kig p� kampen.
456
01:22:19,880 --> 01:22:22,348
Det er politiet! Fart p�...!
457
01:22:39,400 --> 01:22:41,868
Tag det roligt...!
458
01:22:54,520 --> 01:22:58,399
Hvem er makkeren deroppe?
Hvor meget betaler de dig?
459
01:23:00,080 --> 01:23:04,756
Hvad snakker du om?
- Hvem er makkeren derude?
460
01:23:07,200 --> 01:23:10,317
Hvor kommer du fra?
- Denver...!
461
01:23:11,640 --> 01:23:15,792
Han er god nok, chef.
- Ud med ham!
462
01:23:27,240 --> 01:23:30,232
SWAT-6 til alle enheder:
Fyren kan ses!
463
01:23:31,120 --> 01:23:34,874
St�r han med gev�ret?
- Ja.
464
01:23:42,680 --> 01:23:46,514
SWAT-6 til alle:
Vi har intet ballonbillede.
465
01:23:46,640 --> 01:23:52,795
Hvad har I ikke? Gentag det.
- Vi har mistet ballonbilledet.
466
01:23:56,960 --> 01:23:59,235
G�r noget!
467
01:23:59,640 --> 01:24:02,916
R-20 David til alle SWAT-grupper:
468
01:24:03,040 --> 01:24:06,077
Ballonbilledet er v�k!
469
01:24:08,640 --> 01:24:10,870
Der er han!
470
01:24:12,000 --> 01:24:17,472
Jeg har ham lige p� kornet!
- SWAT-1, vi ser ham tydeligt...!
471
01:24:19,520 --> 01:24:21,829
For fanden...! Han forsvandt!
472
01:24:35,560 --> 01:24:41,157
Susan, g�r mig en tjeneste. Kan du
se noget oven over resultattavlen?
473
01:24:44,280 --> 01:24:46,669
Ikke noget m�rkeligt?
474
01:24:48,800 --> 01:24:52,031
Nej, ingenting. Hvorfor?
475
01:24:53,080 --> 01:24:58,393
Glem det. Jeg er snart tilbage.
- Michael? Skal jeg g� med dig?
476
01:24:58,520 --> 01:25:00,829
Bare nyd kampen.
477
01:25:11,960 --> 01:25:15,157
Har I set politiet?
478
01:25:18,760 --> 01:25:23,515
Kan I se ham?
- Ikke endnu, kommiss�r.
479
01:25:38,120 --> 01:25:40,111
Undskyld.
480
01:25:40,240 --> 01:25:44,313
Har I nogen oven over
resultattavlen?
481
01:25:44,520 --> 01:25:46,590
Hvorfor?
482
01:25:46,800 --> 01:25:52,352
Jeg syntes, jeg s� en
deroppe med et gev�r.
483
01:26:23,800 --> 01:26:28,430
Du har ikke sagt noget
i ti minutter.
484
01:26:28,760 --> 01:26:32,594
Hvorfor er det morsomt at fort�lle,
vi ikke er gift?
485
01:26:32,720 --> 01:26:38,955
Det er ikke spor morsomt.
Jeg t�nkte ikke p�, at jeg sagde det.
486
01:26:39,080 --> 01:26:42,993
Hvis det ikke passer,
s� kan du g� ad helvede til...!
487
01:26:45,320 --> 01:26:46,958
Janet!
488
01:26:51,080 --> 01:26:53,674
R�r mig ikke!
489
01:26:55,080 --> 01:26:57,640
Autoforhandler...!
490
01:27:04,320 --> 01:27:11,396
Der er intet galt med signalerne.
Har du tjekket senderen deroppe?
491
01:27:12,160 --> 01:27:15,118
Hvad laver den mist�nkte?
492
01:27:17,520 --> 01:27:25,791
Er siddepladsen tilfredsstillende?
- Bare den skiderik ville vise sig!
493
01:27:29,960 --> 01:27:33,077
Flyv h�jere, for Guds skyld!
494
01:28:05,360 --> 01:28:08,955
Jeg s� ham i kikkerten
allerede i begyndelsen af kampen.
495
01:28:09,080 --> 01:28:14,950
Hvad s� du helt n�jagtig?
- En mand med gev�r, har jeg sagt.
496
01:28:15,560 --> 01:28:20,156
En karabin eller s�dan noget.
- Har du sagt det til nogen?
497
01:28:20,480 --> 01:28:22,198
Hvad er der?
498
01:28:23,720 --> 01:28:26,792
Hvad foreg�r der?
499
01:28:27,600 --> 01:28:32,230
Ved De noget om fyren?
- Kom med os.
500
01:28:32,400 --> 01:28:37,269
Vi har nogle sp�rgsm�l.
- S� sig, hvad der foreg�r.
501
01:28:37,400 --> 01:28:44,795
Min familie sidder p� sektion 24.
- Du er vidne. Vi har nogle sp�rgsm�l.
502
01:28:44,920 --> 01:28:49,675
Jeg skal f�rst se,
om min familie har det godt...!
503
01:28:54,320 --> 01:28:57,471
Vi skal bruge dig som vidne!
504
01:29:15,360 --> 01:29:20,115
Hvorfor g�r du s�dan,
og hvorfor g�r du det nu?
505
01:29:20,640 --> 01:29:26,397
Jeg vil bl�se p� kampen.
Det er os to, det drejer sig om!
506
01:29:26,680 --> 01:29:34,268
Der er ingen "os to" for den,
der beder �n g� ad helvede til!
507
01:29:39,720 --> 01:29:41,995
Jeg ved ikke...
508
01:29:43,320 --> 01:29:47,029
Er vi sammen eller ikke?
509
01:29:57,440 --> 01:30:03,197
Du m� stoppe med at bede mig g� ad
helvede til, hver gang vi sk�ndes.
510
01:30:10,160 --> 01:30:13,118
Gary, hvad kan du se?
511
01:30:13,440 --> 01:30:17,433
Han sidder sammenb�jet mod muren.
512
01:30:31,080 --> 01:30:34,231
Tominutters signalet!
513
01:30:35,600 --> 01:30:38,831
To minutter tilbage.
- Jeg ved det.
514
01:30:48,040 --> 01:30:51,350
Til R-20 David.
- Start!
515
01:30:51,520 --> 01:30:54,990
V�rsgo. Han er jeres.
516
01:30:55,720 --> 01:30:58,553
Vi har f�et gr�nt lys...!
517
01:31:11,520 --> 01:31:13,476
Han er oppe!
518
01:31:26,360 --> 01:31:31,878
Du ved, jeg holder mest af dig
i hele verden.
519
01:31:33,400 --> 01:31:35,709
Jeg ved det.
520
01:31:36,400 --> 01:31:40,518
Og jeg elsker dig.
Det ved du ogs�, ikke sandt?
521
01:31:40,640 --> 01:31:43,950
Hvorfor bliver du s� ved?
522
01:31:45,400 --> 01:31:50,349
Det ved jeg ikke.
- Vil du giftes?
523
01:31:51,320 --> 01:31:56,474
Kom nu! Jeg er ikke tankel�ser.
Vil du giftes, s� sig det!
524
01:31:59,120 --> 01:32:01,509
Ja, det vil jeg.
525
01:32:02,160 --> 01:32:04,469
Ogs� jeg.
526
01:32:12,960 --> 01:32:18,318
Nu tager vi til Las Vegas.
- Du vil jo se kampen f�rdig.
527
01:32:18,440 --> 01:32:23,514
Du vil se kampen f�rdig.
Vil du til Las Vegas...
528
01:32:23,640 --> 01:32:28,395
...eller se kampen f�rdig?
- Kan vi ikke g�re begge dele?
529
01:32:28,520 --> 01:32:32,877
Du har s� smukke bl� �jne.
- Nu ser vi kampen f�rdig.
530
01:32:33,320 --> 01:32:35,959
Og hvedebr�dsdage!
- Vi er ikke gift endnu.
531
01:33:05,720 --> 01:33:09,918
Fly 3, tag en runde
om den nord�stlige gavl.
532
01:33:10,040 --> 01:33:13,112
Han m� ikke se denne vej.
533
01:33:16,800 --> 01:33:21,715
S� snart vi er gift,
skal du f� en brugt bil!
534
01:33:39,080 --> 01:33:41,640
En mand er blevet skudt!
535
01:34:17,120 --> 01:34:20,192
Pete! Kom her!
536
01:34:24,160 --> 01:34:29,996
Den mist�nkte er bev�bnet,
og han befinder sig p� nordsiden!
537
01:34:31,480 --> 01:34:33,710
Han sigter p� os!
538
01:34:43,720 --> 01:34:49,875
Ron er ramt! Nogen m� komme
og sk�re ham ned. Kom, hurtigt!
539
01:35:14,360 --> 01:35:19,878
Tilkald en ambulance.
Han kan ikke ligge her. Hurtigt!
540
01:35:21,320 --> 01:35:23,550
Kom med mig.
541
01:35:43,040 --> 01:35:46,112
G� tilbage til d�ren og d�k os!
542
01:36:15,400 --> 01:36:19,632
Kom frem,
s� skal jeg bl�se knolden af dig!
543
01:36:24,320 --> 01:36:26,117
Farvel, din skiderik!
544
01:37:07,320 --> 01:37:11,313
Utroligt...! Det er ikke rigtigt!
545
01:37:26,480 --> 01:37:28,198
Af sted!
546
01:38:32,840 --> 01:38:35,513
Hvor skal du hen?
- Hold din k�ft!
547
01:38:45,960 --> 01:38:49,919
Hvad fanden laver du?!
- Det ved jeg sgu ikke. Er du uskadt?
548
01:38:58,360 --> 01:39:00,351
Jeffrey...!
549
01:39:37,680 --> 01:39:39,636
Jeffrey...!
550
01:40:45,720 --> 01:40:50,380
R�gbombe. Ved du, hvordan man g�r?
- Det kan jeg godt huske.
551
01:40:50,440 --> 01:40:54,433
Vent fem sekunder efter, at du
har kastet den. S� g�r vi ind.
552
01:42:10,200 --> 01:42:12,156
Godt, vi er parate.
553
01:42:18,600 --> 01:42:19,635
En...
554
01:42:19,760 --> 01:42:20,749
...to...
555
01:42:20,880 --> 01:42:21,915
...tre...
556
01:42:22,080 --> 01:42:23,308
...fire...
557
01:42:23,440 --> 01:42:24,793
...fem!
558
01:43:40,720 --> 01:43:46,113
S� er det forbi, kammerat!
Smid gev�ret og kom ned.
559
01:43:47,960 --> 01:43:50,315
Kom s� her, dit svin!
560
01:44:24,960 --> 01:44:27,997
Han har en pistol her...
561
01:44:35,720 --> 01:44:38,678
L�s hans rettigheder.
562
01:44:41,680 --> 01:44:46,913
Du d�r snart.
Fort�l, hvem der sendte dig.
563
01:44:47,040 --> 01:44:51,750
Hvem skulle du skyde?
- Han hedder Carl Cook.
564
01:44:51,880 --> 01:44:56,670
Cook, nu snakker du med mig,
dit forbandede svin!
565
01:44:56,800 --> 01:45:02,670
Hvor har du gev�ret fra?
Hvem skulle du dr�be? Din satan...!
566
01:45:02,960 --> 01:45:07,556
Hvem skulle du dr�be?!
- G�r mig ikke noget...!
567
01:46:18,280 --> 01:46:20,999
Hvor skal jeg hen?
- Til hospitalet.
568
01:46:54,000 --> 01:46:57,515
Han hedder Carl Cook.
- Hvem fanden var han?
569
01:46:57,640 --> 01:47:04,273
Jeg ved ikke mere om ham.
- Vi f�r mere at vide p� tv.
570
01:47:04,840 --> 01:47:08,355
Hvor han gik i skole,
hans k�re mor, hans hund...
571
01:47:08,480 --> 01:47:12,632
...og hans gamle gymnastikl�rer.
Og hvor mange han sk�d.
572
01:47:12,760 --> 01:47:16,799
Og at betjentene ikke havde
beh�vet at dr�be ham.
573
01:47:16,960 --> 01:47:20,953
Har l�gen set p� det der?
- Det er ikke alvorligt.
574
01:47:21,120 --> 01:47:25,159
Spil nu ikke helt.
Jeg s�tter dig af ved hospitalet.
48983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.