All language subtitles for Too.Old.to.Die.Young.S01E01.Volume.1.The.Devil.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:23:14,000 --> 00:23:16,625 I saw your mother last night. 2 00:23:21,625 --> 00:23:25,583 She was a cat who climbed onto my bed... 3 00:23:28,791 --> 00:23:32,208 ...and sat on my chest. 4 00:23:35,916 --> 00:23:39,416 When she looked down at me... 5 00:23:40,250 --> 00:23:42,833 ...the cat began to cry. 6 00:23:46,458 --> 00:23:49,416 Each of her tears... 7 00:23:53,291 --> 00:23:57,708 ...was for a dream that she'd had for you. 8 00:24:02,916 --> 00:24:08,041 A dream of the life you will never have now. 9 00:24:11,750 --> 00:24:15,208 And the man you will never be. 10 00:24:20,375 --> 00:24:23,833 Once I had understood these tears... 11 00:24:26,625 --> 00:24:30,083 ...the cat turned into Magdalena. 12 00:24:33,166 --> 00:24:36,000 Only now she had wings. 13 00:24:37,250 --> 00:24:39,458 Like an angel. 14 00:24:41,625 --> 00:24:43,833 And the angel told me... 15 00:24:45,416 --> 00:24:49,583 ...to treat you not as my nephew. 16 00:24:51,416 --> 00:24:54,833 But as my son. 17 00:24:58,916 --> 00:25:02,291 And to take great care of you. 18 00:25:06,500 --> 00:25:11,416 And then the angel kissed me... 19 00:25:15,083 --> 00:25:17,208 ...and flew away. 20 00:25:25,125 --> 00:25:30,208 Do you understand what this means? 21 00:25:34,458 --> 00:25:36,250 My Spanish... 22 00:25:37,166 --> 00:25:38,958 ...isn't good. 23 00:25:50,083 --> 00:25:52,291 From now on... 24 00:25:55,000 --> 00:25:59,291 ...every year on this day... 25 00:26:01,916 --> 00:26:04,791 ...we'll celebrate your vengeance. 26 00:26:08,375 --> 00:26:11,291 We will honor your mother. 27 00:26:15,583 --> 00:26:18,458 And burn an effigy... 28 00:26:20,750 --> 00:26:25,000 ...of the policeman who took Magdalena from us. 29 00:26:44,416 --> 00:26:47,708 This is the gun I used... 30 00:26:49,208 --> 00:26:52,500 ...when I killed that cop. 31 00:26:55,791 --> 00:26:57,250 For you. 32 00:27:00,791 --> 00:27:03,625 To thank you... 33 00:27:06,041 --> 00:27:10,208 ...for the help you have given me. 34 00:27:15,208 --> 00:27:16,958 Thank you. 35 00:27:23,083 --> 00:27:26,041 It'll have a special place... 36 00:27:28,125 --> 00:27:31,083 ...at my sister's shrine. 37 00:27:36,125 --> 00:27:39,583 You must worry no more. 38 00:27:42,625 --> 00:27:45,583 You will stay here with us... 39 00:27:48,083 --> 00:27:53,541 ...until things have calmed down in America. 40 00:28:01,208 --> 00:28:03,375 Thank you, Uncle. 41 00:28:11,625 --> 00:28:13,625 It makes me happy... 42 00:28:14,833 --> 00:28:18,125 ...that you've returned to me, Jesus. 43 00:28:21,708 --> 00:28:25,458 Your family is going to take care of you... 44 00:28:27,666 --> 00:28:30,791 ...here in Mexico. 2893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.