All language subtitles for Time lapse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:39,209 --> 00:01:40,112 Dude! 3 00:01:47,012 --> 00:01:50,081 Yeah, don't get up. I got it, bro. 4 00:01:55,886 --> 00:02:00,326 Damn, Finn. This must be your best one yet. 5 00:02:00,426 --> 00:02:03,729 How long you been workin' on this? Like two, three weeks? 6 00:02:03,829 --> 00:02:05,857 Fuck off. Okay? I don't go to the bar 7 00:02:05,957 --> 00:02:09,265 and complain when it takes you 10 minutes to make a martini. 8 00:02:09,368 --> 00:02:11,970 I'm perfectly happy with where I'm at. 9 00:02:12,070 --> 00:02:14,484 I just hit a little creative block. That's all. 10 00:02:15,874 --> 00:02:17,558 Hello? 11 00:02:17,658 --> 00:02:20,078 Oh, hi, Mrs. Anderson. 12 00:02:20,178 --> 00:02:23,682 Why, yes. The building manager's right here. 13 00:02:23,782 --> 00:02:27,412 Oh, I'm sure he'd be delighted to come over and fix your toilet. 14 00:02:28,087 --> 00:02:32,832 Yeah. He's givin' me the thumbs up right now. He'll be over in a second. 15 00:02:35,193 --> 00:02:37,062 You were saying something, right? 16 00:02:37,162 --> 00:02:39,966 About you being perfectly happy with where you're at in life? 17 00:03:09,061 --> 00:03:11,111 Hello. 18 00:03:12,364 --> 00:03:16,068 Well, he said he was thinking of going to art school. 19 00:03:16,168 --> 00:03:18,871 And I said, "Oh, what a coincidence! 20 00:03:18,971 --> 00:03:22,809 Our building manager used to be a painter." 21 00:03:22,909 --> 00:03:25,912 When you're 18, everybody wants to be an artist. 22 00:03:33,076 --> 00:03:36,054 - Where did you get that? - Garage sale. 23 00:03:36,454 --> 00:03:37,990 So weird. 24 00:03:38,090 --> 00:03:39,825 I'm seeing... 25 00:03:40,325 --> 00:03:43,395 I'm seeing... seashells. 26 00:03:43,495 --> 00:03:48,801 Outlaw, Rambling Rose, Crab Apple. 27 00:03:48,901 --> 00:03:51,704 - Crabs live in the fucking ocean, right? - Yes, they do. 28 00:03:51,804 --> 00:03:54,873 Crab Apple. I'm betting on Crab Apple. 29 00:03:55,808 --> 00:03:58,544 Hello, my lost boys. 30 00:04:00,012 --> 00:04:01,705 - New sweater. - New for me. 31 00:04:01,805 --> 00:04:03,682 It's a thrift store find. You like it? 32 00:04:03,782 --> 00:04:08,087 Oh, I had a little left over, so I got these for you, babe. 33 00:04:09,254 --> 00:04:11,757 It's the right kind. Camel hair, right? 34 00:04:12,157 --> 00:04:14,052 Thank you. Did you get a new journal? 35 00:04:14,152 --> 00:04:18,296 I knew how much you wanted them, so I couldn't resist. 36 00:04:21,433 --> 00:04:26,138 Okay, I'm going to go start dinner. Do you guys want your favorite, lasagna? 37 00:05:43,047 --> 00:05:45,235 Need some help? 38 00:05:45,884 --> 00:05:49,531 Hey, Big Joe. Yes, I do. Thank you. 39 00:05:54,793 --> 00:05:57,496 - Eight is really gettin' taken... - Come on. Come on. 40 00:05:57,896 --> 00:06:00,733 Come on. That's it. That's it. Come on. 41 00:06:01,033 --> 00:06:05,003 You got this. Keep fuckin' running. Let's go. 42 00:06:05,103 --> 00:06:07,272 Come on. Come on. 43 00:06:07,372 --> 00:06:10,475 - What's up? - Hey, Big Ben. 44 00:06:10,575 --> 00:06:12,975 - Come on. - It's Joe. 45 00:06:13,075 --> 00:06:16,882 Crab Apple. Crab Apple. Come on, you little bastard! Run! 46 00:06:17,232 --> 00:06:21,636 Come on! Run! Come on! Fuck, man! 47 00:06:21,936 --> 00:06:24,006 Chill out. 48 00:06:27,209 --> 00:06:30,913 Hey, Finn, the landlord called. Mr. Bezzerides's rent is late. 49 00:06:31,613 --> 00:06:33,615 Maybe he fell, and he can't get up. 50 00:06:34,489 --> 00:06:36,385 He's been late before. 51 00:06:36,485 --> 00:06:38,153 - Oh, the man across the way? - Yeah. 52 00:06:38,253 --> 00:06:42,057 I noticed a couple of parking tickets on his car. 53 00:06:42,157 --> 00:06:44,092 I guess he's got a couple parking tickets on his car, 54 00:06:44,192 --> 00:06:46,461 so maybe we should check on him. 55 00:06:46,561 --> 00:06:49,231 And I also invited Big Joe to stop by the party. 56 00:06:49,331 --> 00:06:53,101 Okay, but I hope he doesn't wear that tacky rent-a-cop uniform. 57 00:06:53,201 --> 00:06:55,470 I thought we were just inviting close friends. 58 00:06:55,970 --> 00:06:58,607 Yeah, well, Big Joe's really cool. 59 00:06:58,707 --> 00:07:01,944 And he's helping me with the chairs. He's standing here right now. 60 00:07:06,448 --> 00:07:08,450 Don't worry. I own other outfits. 61 00:07:09,150 --> 00:07:11,153 I'm sorry. 62 00:07:11,253 --> 00:07:16,325 I'm just gonna... go check on Mr. Bezzerides. Okay then. 63 00:07:34,809 --> 00:07:37,813 Hey, Mr. Bezzerides, are you home? 64 00:07:45,420 --> 00:07:47,022 Everyone's kinda worried about you, 65 00:07:47,122 --> 00:07:50,358 so I'm going to go ahead and come inside, okay? 66 00:08:04,706 --> 00:08:07,184 Mr. Bezzerides? 67 00:08:35,036 --> 00:08:36,538 It was a sure thing. 68 00:08:36,638 --> 00:08:39,958 No, it obviously wasn't a sure thing. He lost, Jasper. 69 00:08:40,058 --> 00:08:42,978 No, he was a sure thing up until the moment he lost. 70 00:08:43,078 --> 00:08:46,397 That makes zero sense. 71 00:09:00,094 --> 00:09:02,298 What the fuck? 72 00:09:05,233 --> 00:09:07,969 These are shots of our living room. 73 00:09:09,237 --> 00:09:11,506 Mr. "Bitch-arabies" is a peeping tom. 74 00:09:11,606 --> 00:09:16,144 Yeah, I though that, too, but why take photos of our empty living room? 75 00:09:19,514 --> 00:09:23,342 Looks like he saved the best ones for his private collection. 76 00:09:25,854 --> 00:09:27,856 What is this thing? 77 00:09:33,060 --> 00:09:34,747 I think it's a camera. See? 78 00:09:36,431 --> 00:09:38,300 Cripes. 79 00:09:38,400 --> 00:09:40,302 You think he got enough film? 80 00:09:45,040 --> 00:09:47,876 What? Do I even want to know? 81 00:09:48,076 --> 00:09:50,879 When did we knock over the coat rack? 82 00:09:50,979 --> 00:09:55,083 Maybe it was that night we played drunk charades. You remember. 83 00:09:55,183 --> 00:09:59,020 No, he doesn't remember 'cause he passed out on the couch. 84 00:10:00,288 --> 00:10:03,825 Well, I guess this explains the green light we see over here sometimes. 85 00:10:04,125 --> 00:10:06,228 Yeah, but why is this thing bolted to the floor? 86 00:10:07,595 --> 00:10:11,233 I don't know, but I don't like it. I don't like the sound it's making either. 87 00:10:12,233 --> 00:10:14,703 Or how about the half-naked photos of me on the wall? 88 00:10:14,903 --> 00:10:17,939 That's the one thing I do like about this situation. 89 00:10:24,579 --> 00:10:26,965 I knew something wasn't right about that old man. 90 00:10:27,165 --> 00:10:29,301 Hi, Mr. Kendall, this is Finn from Sycamore Apartments. 91 00:10:29,401 --> 00:10:32,036 I'm calling you back about Mr. Bezzerides. 92 00:10:32,136 --> 00:10:36,416 If you can please ring me when you get a chance, that would be great. Thank you. 93 00:10:36,516 --> 00:10:38,978 - What did the landlord say? - I just left a voice mail. 94 00:10:40,845 --> 00:10:43,682 Okay. I'm off to work. 95 00:10:43,782 --> 00:10:47,786 I counted the cookies, so if any go missing, there will be murder in this apartment. 96 00:10:47,886 --> 00:10:51,056 - I'll guard 'em. - Who's going to guard 'em from you? 97 00:11:09,760 --> 00:11:12,043 It's a perfect match. 98 00:11:12,143 --> 00:11:15,680 - It's got to be a coincidence. - Maybe. Or... 99 00:11:15,780 --> 00:11:19,004 Or what? The camera took a picture ahead of time? 100 00:11:19,104 --> 00:11:22,454 - Give me a break. - I mean, just look at it. 101 00:11:22,554 --> 00:11:24,489 The placement of everything, my canvass. 102 00:11:24,589 --> 00:11:27,530 Your canvass has looked like that for months. 103 00:11:28,616 --> 00:11:29,496 Hey, guys... 104 00:11:47,378 --> 00:11:48,747 No way. 105 00:11:51,049 --> 00:11:52,818 Oh, my God. 106 00:11:59,591 --> 00:12:03,161 This was last Wednesday. Remember you broke the mug with your four-iron? 107 00:12:03,261 --> 00:12:05,264 Oh, yeah, right. 108 00:12:06,198 --> 00:12:09,468 Thursday. Friday we went to the movies. 109 00:12:09,568 --> 00:12:13,305 Saturday we lost power, used candles. 110 00:12:13,405 --> 00:12:14,706 Sunday. 111 00:12:15,640 --> 00:12:16,807 Monday. 112 00:12:17,441 --> 00:12:19,945 That's tonight, Tuesday. 113 00:12:22,046 --> 00:12:24,092 Tomorrow. 114 00:12:26,317 --> 00:12:27,485 Bullshit. 115 00:12:27,785 --> 00:12:31,990 Mr. "B" invented a camera that takes pictures of the future, 116 00:12:32,090 --> 00:12:34,893 and he only used it to look in our apartment? 117 00:12:34,993 --> 00:12:37,829 - Doesn't make any sense. - Well, maybe he's testing it. 118 00:12:38,029 --> 00:12:40,165 Yeah, and this thing isn't exactly portable. 119 00:12:40,565 --> 00:12:43,211 Well, he's a scientist, so there's got to be some sort of logs 120 00:12:43,311 --> 00:12:45,743 or documentation somewhere. Just start looking. 121 00:12:45,843 --> 00:12:47,772 Will you guys listen to yourselves? 122 00:12:48,372 --> 00:12:50,442 All right. Come on out, Mr. "B." 123 00:12:50,542 --> 00:12:54,045 I know you're fucking in here in the walls or something, laughing your ass off! 124 00:12:54,145 --> 00:12:57,282 All right, the jig's up! Come on out, asshole! 125 00:12:57,382 --> 00:12:59,584 I don't think he's going to answer. 126 00:12:59,984 --> 00:13:02,254 - Why? - "November 27. 127 00:13:02,554 --> 00:13:04,789 Results today: positive function. 128 00:13:04,889 --> 00:13:07,258 The machine continues to work perfectly. 129 00:13:07,358 --> 00:13:11,763 However, I've seen something in the future that is disturbing to my core. 130 00:13:12,063 --> 00:13:14,999 I believe I've seen my death. 131 00:13:17,001 --> 00:13:19,804 I know the cardinal rule of time and causality... 132 00:13:19,904 --> 00:13:22,807 is that one should not attempt to change the future. 133 00:13:23,107 --> 00:13:27,312 But under these circumstances, it seems to be a risk worth taking. 134 00:13:27,612 --> 00:13:29,381 If I believed in God, 135 00:13:29,481 --> 00:13:33,952 I would pray today that no greater harm will come from what I'm about to do." 136 00:13:36,454 --> 00:13:38,590 Then what? 137 00:13:38,690 --> 00:13:41,926 Nothing. That's the last entry, a week ago today. 138 00:13:42,326 --> 00:13:43,995 A week ago. 139 00:13:44,095 --> 00:13:48,466 Seven photos. That means it was kicking it out after he disappeared. 140 00:13:48,566 --> 00:13:51,069 So it must be on a timer. 141 00:13:54,639 --> 00:13:56,475 8:00 pm. 142 00:13:58,376 --> 00:14:00,645 Then why are there so many daytime ones? 143 00:14:00,745 --> 00:14:03,749 Maybe it's only been taking ones at night for the last week. 144 00:14:05,617 --> 00:14:06,985 All right. 145 00:14:07,085 --> 00:14:10,655 Even I have to admit this photo is a little fucking unsettling. 146 00:14:18,363 --> 00:14:20,399 I think I know where he might be. 147 00:14:28,473 --> 00:14:32,110 - Christ. What's he keeping in here? - I don't know. 148 00:14:32,210 --> 00:14:35,146 Him and the previous manager added this door years ago. 149 00:14:35,246 --> 00:14:37,448 God, please, oh, please, don't let him be in there. 150 00:14:37,548 --> 00:14:40,352 There's no way. If there was a dead body in there, we'd be able to smell it. 151 00:14:40,452 --> 00:14:44,190 - Oh, God. - What? Is he in there? 152 00:14:51,396 --> 00:14:54,186 Oh, my God. Close it, close it. 153 00:14:55,667 --> 00:14:59,437 What happened to him? It looked like he was burned. 154 00:14:59,737 --> 00:15:01,573 Yeah, I don't know about that. 155 00:15:01,673 --> 00:15:04,342 I mean, did you see his suit? It was fine. It wasn't even touched. 156 00:15:04,442 --> 00:15:07,512 Isn't it obvious? I mean, you read his journal. 157 00:15:07,612 --> 00:15:09,214 He broke the cardinal rule. 158 00:15:10,148 --> 00:15:12,717 You don't fuck with time. 159 00:15:30,802 --> 00:15:33,805 Jasper, please take his hat off. 160 00:15:34,372 --> 00:15:36,674 It's my thinking cap. 161 00:15:38,409 --> 00:15:41,746 What the hell is there to think about? We need to call the police, guys. 162 00:15:41,846 --> 00:15:44,516 Hang on. That could be a big mistake. 163 00:15:45,216 --> 00:15:46,229 What do you mean? 164 00:15:46,329 --> 00:15:49,587 I mean, we just discovered a fucking time-traveling camera! 165 00:15:49,687 --> 00:15:51,255 We need to consider the possibilities. 166 00:15:51,755 --> 00:15:55,660 Well, one possibility is we've all been dosed with lethal amounts of radiation 167 00:15:55,760 --> 00:15:58,196 that... you know, could've killed Mr. "B." 168 00:15:59,096 --> 00:16:03,205 Okay, Negative Nancy, but... what if we could use this thing? 169 00:16:04,402 --> 00:16:05,470 How? 170 00:16:05,570 --> 00:16:09,640 Remember how Mr. "B" took a photo of himself holding that sign? 171 00:16:11,325 --> 00:16:16,080 What if we put up, like... the newspaper? 172 00:16:16,414 --> 00:16:19,272 - We would know what happens in the future. - Yeah, the newspaper, Jasper? 173 00:16:19,572 --> 00:16:20,977 What are you thinking? Arts and Entertainment? 174 00:16:21,077 --> 00:16:23,656 Or are you thinking the race results? 175 00:16:24,255 --> 00:16:27,659 Well, what if? I mean, think about how much money we could make. 176 00:16:29,193 --> 00:16:30,412 Callie... 177 00:16:31,012 --> 00:16:34,450 I foretell that tonight is your last night waiting tables. 178 00:16:34,750 --> 00:16:38,503 And instead, you can pursue writing full time. 179 00:16:40,104 --> 00:16:42,040 Callie? 180 00:16:45,710 --> 00:16:48,546 No! Absolutely not! We're go... We're calling the police. 181 00:16:48,846 --> 00:16:52,924 Finn, I foretell that you live the rest of your life in pathetic obscurity 182 00:16:53,024 --> 00:16:54,853 and die penniless and insane. 183 00:16:56,287 --> 00:16:59,390 - I'm serious, Jasper. - So am I. 184 00:16:59,490 --> 00:17:01,058 Does it look like the cops are here? 185 00:17:01,358 --> 00:17:04,529 That people are buzzing about the charred corpse in the storage unit? 186 00:17:04,829 --> 00:17:06,164 Everything looks fine. 187 00:17:06,844 --> 00:17:09,400 Look, if we reported it, we probably wouldn't have had the party anyway. 188 00:17:09,500 --> 00:17:11,717 We'd have canceled it altogether. 189 00:17:11,817 --> 00:17:14,972 We can't cancel it. It's Dave and Sharon's engagement party. 190 00:17:15,072 --> 00:17:19,277 That's what I'm saying. Obviously, we don't report it tonight. 191 00:17:20,645 --> 00:17:24,716 There is a dead fucking st... rotting corpse in the storage unit. 192 00:17:24,816 --> 00:17:27,251 You can't smell anything as long as we keep the door closed. 193 00:17:28,786 --> 00:17:31,990 It's been down there a week. What's one more day? 194 00:17:34,725 --> 00:17:36,327 Look. 195 00:17:36,427 --> 00:17:39,664 We let the party happen, we look at tomorrow's photo, and... 196 00:17:39,964 --> 00:17:45,404 if it shows the cops taking our testimony and shit, I'll call 'em myself. 197 00:17:48,940 --> 00:17:53,348 I have to admit. I am kind of curious to see one more photo. 198 00:17:57,615 --> 00:18:00,697 All right. Fine. One day. But... 199 00:18:01,349 --> 00:18:02,958 One day. 200 00:18:18,602 --> 00:18:21,006 - What time is it? - Twenty till. 201 00:18:26,978 --> 00:18:30,981 Well, just in case tomorrow's photo shows the end of the world... 202 00:18:31,514 --> 00:18:33,519 I'm going to enjoy myself. 203 00:18:41,959 --> 00:18:44,026 Do you want to dance? 204 00:18:46,230 --> 00:18:49,334 And he adopts his classic glazed-over look. 205 00:18:50,134 --> 00:18:52,018 What? 206 00:20:05,343 --> 00:20:07,879 You son of a bitch. 207 00:20:31,703 --> 00:20:34,022 Guys! Guys! 208 00:20:36,340 --> 00:20:39,911 - I'm a fucking genius. - I know, but look at that painting. 209 00:20:40,011 --> 00:20:41,479 Holy shit! 210 00:20:41,579 --> 00:20:44,315 I know. I mean, the camera sees my work before I do it. 211 00:20:44,415 --> 00:20:47,818 It's just incredible. I don't have to be blocked anymore! 212 00:20:50,621 --> 00:20:52,448 I'm in. 213 00:20:53,223 --> 00:20:54,926 Yes! 214 00:20:55,026 --> 00:20:56,914 Yes. 215 00:21:17,415 --> 00:21:20,718 You're up early. What time is it? 216 00:21:20,918 --> 00:21:24,623 How about we start with what year is it? 217 00:21:26,690 --> 00:21:28,960 Oh, so you can write in a dead man's journal, 218 00:21:29,060 --> 00:21:31,229 but I'm not allowed to wear his hat? 219 00:21:31,529 --> 00:21:33,331 This isn't poetry, Jasper. 220 00:21:33,731 --> 00:21:35,566 I'm making our to-do list. 221 00:21:35,666 --> 00:21:37,221 If we're really going through with this, 222 00:21:37,321 --> 00:21:40,205 we need to start making it look like Mr. B's still around. 223 00:21:41,172 --> 00:21:43,407 I mean, this is actually happening? 224 00:21:43,507 --> 00:21:48,079 What are you talking about, bro? It already happened. It's done. 225 00:21:48,179 --> 00:21:50,115 Well, I mean, we could just not go through with it. 226 00:21:51,482 --> 00:21:54,152 Actually, I think we have to. 227 00:21:56,053 --> 00:22:00,260 If I understand this correctly, this is how it works. 228 00:22:01,258 --> 00:22:04,896 The camera spits out a photo of us in the future. 229 00:22:04,996 --> 00:22:07,371 Then we go about our day making a series of decisions 230 00:22:07,471 --> 00:22:09,413 that lead up until that moment. 231 00:22:09,817 --> 00:22:11,020 But... 232 00:22:11,120 --> 00:22:15,873 if we deviate from those decisions, then this photo never happened. 233 00:22:15,973 --> 00:22:20,845 Which means "us," the people who saw the original photo, can't go forward. 234 00:22:21,345 --> 00:22:23,447 Because our futures don't exist anymore. 235 00:22:24,900 --> 00:22:27,285 What do you mean "can't go forward"? 236 00:22:33,624 --> 00:22:36,761 I mean, are we 100% sure that's how he died? 237 00:22:37,161 --> 00:22:41,199 No, but... do you really want to test it and find out? 238 00:22:44,101 --> 00:22:46,704 So it's agreed then. 239 00:22:46,804 --> 00:22:49,439 We got to do what's in the photo. 240 00:22:50,966 --> 00:22:53,544 Okay, all right, fine. 241 00:22:53,811 --> 00:22:56,180 We have to do this tonight. 242 00:22:56,280 --> 00:22:59,016 But we're talking about not reporting a dead body. 243 00:22:59,116 --> 00:23:02,854 I'm pretty sure if anybody found out, Jasper, that's jail time. 244 00:23:02,954 --> 00:23:04,882 Okay, but nobody's going to find out. 245 00:23:05,422 --> 00:23:07,425 I was over there this morning to make a list. 246 00:23:07,525 --> 00:23:11,779 All we have to do is bring in his newspapers, water the plants. 247 00:23:11,879 --> 00:23:15,532 We should probably move his car so it doesn't get any more tickets. 248 00:23:15,705 --> 00:23:17,702 I found a couple pieces of mail. 249 00:23:17,802 --> 00:23:21,172 Maybe a couple bills, so I should probably post them. 250 00:23:24,642 --> 00:23:26,240 Well, you seem to have everything figured out. 251 00:23:26,340 --> 00:23:28,880 Dude. Just relax, man. 252 00:23:28,980 --> 00:23:32,651 The risk is so minimal, it's almost nonexistent. 253 00:23:33,851 --> 00:23:37,184 All we have to do is make sure that storage unit door stays closed, 254 00:23:37,284 --> 00:23:41,459 and... we become rich. 255 00:23:44,628 --> 00:23:46,097 And you get your paintings. 256 00:23:51,435 --> 00:23:53,238 Yeah. 257 00:24:27,705 --> 00:24:30,975 Come on. Come on. Come on, Bobcat! 258 00:24:31,075 --> 00:24:34,579 Fuck, yes! Fuck, yes! 259 00:25:32,703 --> 00:25:34,806 All right, let's go. It's almost 8:00. 260 00:25:34,906 --> 00:25:38,262 Wait. Do we have to be exactly as we were? I don't want to change anything. 261 00:25:38,362 --> 00:25:40,308 I don't know. Is this right? 262 00:25:40,408 --> 00:25:42,479 Just smile and say good-bye to your day jobs, guys. 263 00:25:42,579 --> 00:25:44,349 I mean, we can check the photo. It's right there. 264 00:26:42,173 --> 00:26:44,908 Henry? Henry, are you there? 265 00:26:45,008 --> 00:26:49,013 It's Joyce. I received your letter. 266 00:26:49,113 --> 00:26:51,783 Could you check in please when you have time? 267 00:26:52,983 --> 00:26:55,813 I truly hope you're okay. 268 00:27:04,962 --> 00:27:06,964 Hey, Finn! 269 00:27:10,534 --> 00:27:14,171 - Hey, Joe. How's it going? - Hey, what's going on with the old man? 270 00:27:14,271 --> 00:27:16,640 I see Callie coming around here in the mornings. 271 00:27:16,740 --> 00:27:18,175 - Yeah? - Yeah. 272 00:27:18,275 --> 00:27:20,395 He's sick in the hospital. We just come by to water his plants 273 00:27:20,495 --> 00:27:22,046 and look after the place for him. 274 00:27:22,146 --> 00:27:24,348 Hospital? Is it serious? 275 00:27:25,873 --> 00:27:30,588 Yeah, it's pretty serious. They're still trying to figure out what he has. 276 00:27:32,055 --> 00:27:35,159 Damn. It's good you guys are looking after the place. 277 00:27:35,259 --> 00:27:39,107 Yeah. I mean, we don't mind, so... 278 00:27:39,207 --> 00:27:41,599 But I better get back to it. 279 00:27:52,643 --> 00:27:54,094 No, dude. We're over here tonight 280 00:27:54,194 --> 00:27:57,136 because we're not in the photo from last night. It's that simple. 281 00:27:57,236 --> 00:28:00,645 Well, it's not like fate decided it. I mean, presumably, we made decisions yesterday 282 00:28:00,745 --> 00:28:02,620 that made us end up here today. 283 00:28:02,720 --> 00:28:06,790 All right, my brain just kinda melted a bit. What was the original question? 284 00:28:06,890 --> 00:28:08,766 The question is, if you could choose something 285 00:28:08,866 --> 00:28:11,529 to show up in the next photo, anything, 286 00:28:11,629 --> 00:28:13,797 what would you choose to see? 287 00:28:14,397 --> 00:28:18,268 I'm a little ashamed at how good it felt to buy this dress. 288 00:28:18,836 --> 00:28:21,071 Back to the question. 289 00:28:21,572 --> 00:28:22,973 Easy. 290 00:28:23,073 --> 00:28:26,610 I want a pile of money so big that I'm fuckin' buried in it. 291 00:28:26,910 --> 00:28:28,445 You are so predictable. 292 00:28:28,545 --> 00:28:33,584 Me? What about you? We all know what you wanna see most. 293 00:28:33,784 --> 00:28:37,454 A rock. So you and Finn don't have to keep living in sin. 294 00:28:37,554 --> 00:28:39,423 Whatever. 295 00:28:39,523 --> 00:28:40,558 - You hear that, Finn? - What? 296 00:28:40,658 --> 00:28:41,826 You're off the hook. 297 00:28:41,926 --> 00:28:45,296 Oh, he's just daydreaming about two paintings a day instead of one. 298 00:28:45,396 --> 00:28:48,920 Well, I don't know. Just give a guy a second here. 299 00:28:49,020 --> 00:28:51,142 I need to think. 300 00:28:52,203 --> 00:28:55,473 I never get tired of that sound. 301 00:29:08,986 --> 00:29:10,688 Finn. 302 00:29:35,979 --> 00:29:38,949 All right, come on, guys. It's not like I want to do this. 303 00:29:39,349 --> 00:29:42,285 Okay, then let's not do it! 304 00:29:42,785 --> 00:29:45,356 Do I need to remind you about the roasted dead guy in our basement? 305 00:29:49,626 --> 00:29:52,096 We got to do what's in the photo, right, bro? 306 00:29:55,766 --> 00:29:57,101 How the hell did this happen? 307 00:29:59,496 --> 00:30:03,140 I don't know. Maybe it's a fucking dare. 308 00:30:03,240 --> 00:30:06,077 - Maybe we're drunk. - Maybe it was an accident. 309 00:30:06,477 --> 00:30:10,547 It's a fucking lip lock. We didn't just bump into each other. 310 00:30:16,186 --> 00:30:18,730 Say something, Finn. 311 00:30:19,990 --> 00:30:22,818 We should destroy that machine. 312 00:30:24,294 --> 00:30:28,004 What? We can't do that. 313 00:30:28,298 --> 00:30:30,187 I know. 314 00:30:31,542 --> 00:30:33,616 It's too late. 315 00:30:35,105 --> 00:30:36,673 It doesn't matter why we do this. 316 00:30:36,773 --> 00:30:38,776 For all intents and purposes, it already happened. 317 00:30:42,010 --> 00:30:43,584 I mean... 318 00:30:46,149 --> 00:30:48,485 I'm in the room. 319 00:30:48,885 --> 00:30:52,289 I don't look mad or pissed. 320 00:30:52,489 --> 00:30:54,357 The painting's coming out great. 321 00:30:54,457 --> 00:30:57,174 Yeah. The painting's coming out great. 322 00:30:57,274 --> 00:31:00,797 You probably asked us to do it for inspiration or something. 323 00:31:04,434 --> 00:31:08,806 We're all friends. And we just need to trust that it's going to be okay. 324 00:31:09,973 --> 00:31:12,543 Fuck! What the fuck was that for? 325 00:31:13,543 --> 00:31:15,313 That's for kissing my girlfriend tomorrow. 326 00:31:27,458 --> 00:31:30,127 T-minus one hour, in case you were wondering. 327 00:31:30,227 --> 00:31:34,064 Please, stop counting down like it's a fucking shuttle launch. 328 00:31:34,898 --> 00:31:37,267 - Sorry. - Yeah, yeah. 329 00:31:37,367 --> 00:31:38,924 Yeah, I told you Crab Apple was a sure thing. 330 00:31:39,124 --> 00:31:40,861 He just needed a few more races. 331 00:31:40,961 --> 00:31:43,390 Yeah, let's roll half the winnings into tomorrow's bets, 332 00:31:43,490 --> 00:31:46,220 and I'll come pick up the rest. 333 00:31:46,944 --> 00:31:50,981 Okay, yeah. Let me just get something to write on. 334 00:32:01,992 --> 00:32:05,195 I thought there wasn't a bottle in the photo. 335 00:32:06,363 --> 00:32:09,838 That's because it was down here. 336 00:32:10,434 --> 00:32:12,870 What time is it, babe? 337 00:32:14,705 --> 00:32:16,573 Finn, you okay? 338 00:32:16,673 --> 00:32:22,079 Yeah, no. It's this part of the painting... it's unfinished. 339 00:32:22,179 --> 00:32:26,550 I'm clearly about to paint it. I just have no idea what element goes there. 340 00:32:26,650 --> 00:32:29,038 Okay, Michelangelo, but... 341 00:32:29,138 --> 00:32:34,257 we have to close our eyes to match the photo. So you're the timekeeper. 342 00:32:34,857 --> 00:32:37,895 Well... Yeah, dude, it's 7:59. Just go ahead. 343 00:32:39,196 --> 00:32:43,800 Well, how long do we do it for? 10, 15 seconds? 344 00:32:44,000 --> 00:32:46,571 I'll tell you when to stop. Just go. 345 00:32:50,140 --> 00:32:52,643 I'll be thinking about my boyfriend. 346 00:32:52,743 --> 00:32:55,578 Sweet. Threesome. 347 00:32:56,013 --> 00:32:58,462 Come here, asshole. 348 00:33:24,590 --> 00:33:26,677 Of course. 349 00:34:42,185 --> 00:34:45,122 Oh, geez, did you guys... 350 00:34:45,555 --> 00:34:47,450 Hey! 351 00:34:54,605 --> 00:34:56,478 Shit. 352 00:35:01,204 --> 00:35:02,873 - Finn. - Go get Jasper. 353 00:35:02,973 --> 00:35:05,042 - I just wanted to... - Go get Jasper! 354 00:35:14,084 --> 00:35:16,887 - Finn, I'm sorry. - Who is this? 355 00:35:26,362 --> 00:35:29,165 That's my bookie. Ivan. 356 00:35:29,665 --> 00:35:32,135 The guy you're always talking on the phone to? 357 00:35:32,535 --> 00:35:34,978 What is he doing in the apartment? 358 00:35:35,305 --> 00:35:37,449 - I don't know. - Is that normal? 359 00:35:37,549 --> 00:35:40,277 Have you ever seen him in our apartment before? 360 00:35:40,377 --> 00:35:43,380 No. It's not fucking normal. 361 00:35:44,581 --> 00:35:47,918 - Did you tell him about the camera? - No. 362 00:35:48,018 --> 00:35:49,953 - Were you planning on it? - No, never! 363 00:35:50,053 --> 00:35:51,598 Then what the fuck is he doing in the apartment? 364 00:35:51,698 --> 00:35:53,931 I said I don't know! 365 00:35:54,031 --> 00:35:56,093 Okay, is he dangerous? 366 00:35:57,994 --> 00:36:03,100 Well, he takes bets from shady assholes like me. So, yeah, he's dangerous. 367 00:36:05,101 --> 00:36:08,205 But... I don't see Marcus here. 368 00:36:08,305 --> 00:36:10,507 That's his goon. 369 00:36:10,607 --> 00:36:15,145 If I were in trouble, he'd be in this photo. 370 00:36:16,046 --> 00:36:19,983 Well, what if he's sitting over here? Out of view? 371 00:36:34,464 --> 00:36:37,735 I was up early this morning, and I heard him moving around in his room. 372 00:36:38,869 --> 00:36:43,173 He came out about an hour ago. Hasn't said a word. 373 00:36:43,273 --> 00:36:48,144 I don't know what those red pills are, but he's taken at least two of them already. 374 00:36:48,544 --> 00:36:51,300 Can you guys shut up for a sec? 375 00:37:09,399 --> 00:37:10,834 Yeah? 376 00:37:10,934 --> 00:37:13,862 Hey, Ivan, it's Jasper. 377 00:37:13,962 --> 00:37:15,594 I know. 378 00:37:17,941 --> 00:37:19,890 How's it going? 379 00:37:19,990 --> 00:37:21,748 What? 380 00:37:23,080 --> 00:37:25,949 Is everything okay today? 381 00:37:26,049 --> 00:37:27,652 Why wouldn't it be? 382 00:37:29,986 --> 00:37:31,555 No reason. 383 00:37:32,355 --> 00:37:34,825 So, what do you want to lay down today? 384 00:37:37,160 --> 00:37:39,062 No. No bets. 385 00:37:39,562 --> 00:37:43,032 I'm just going to cool it today. Thanks. 386 00:37:44,000 --> 00:37:46,576 So why did you call me? 387 00:37:50,039 --> 00:37:54,110 Shit. I got to go, Ivan. I'll talk to you later. 388 00:38:03,636 --> 00:38:05,594 So what does that mean? 389 00:38:05,922 --> 00:38:09,492 It means we wait 10 hours, figure out what the hell's happening. 390 00:38:09,592 --> 00:38:10,995 Babe, can we talk? 391 00:38:37,720 --> 00:38:41,024 Hey, Ivan. What a surprise. 392 00:38:41,124 --> 00:38:44,928 I was wondering why you showed up tonight, and then it occurred to me. 393 00:38:45,028 --> 00:38:49,065 It's probably 'cause I called you like a paranoid fucking idiot. 394 00:38:50,367 --> 00:38:54,004 Hey, Ivan. What a surprise. 395 00:38:54,937 --> 00:38:56,942 What are you doing? 396 00:38:58,341 --> 00:39:00,477 He's going to be here soon. You can't leave me alone. 397 00:39:00,577 --> 00:39:04,715 Well, I'm not in the picture, so, send me a text message when it's done? 398 00:39:05,415 --> 00:39:09,886 Well, I... I'm not in the photo either, so... 399 00:39:09,986 --> 00:39:12,554 maybe I should leave too? 400 00:39:13,857 --> 00:39:16,292 - Where are you going? - I don't know yet. 401 00:39:17,092 --> 00:39:19,130 Can I come? 402 00:39:22,899 --> 00:39:26,536 You guys are unbelievable. Real friends you turned out to be. 403 00:39:26,936 --> 00:39:29,673 Well, we got to do what's in the photo. Right, bro? 404 00:39:45,221 --> 00:39:47,231 Where we going? 405 00:39:47,910 --> 00:39:52,470 Nowhere. I don't want to abandon Jasper in case something goes wrong. 406 00:39:58,501 --> 00:39:59,763 Are we okay? 407 00:40:02,772 --> 00:40:05,275 I got jealous. This is a... 408 00:40:05,375 --> 00:40:08,516 It's a very complicated situation. You're doing your best. 409 00:40:08,616 --> 00:40:11,380 And I, obviously, am... 410 00:40:11,780 --> 00:40:13,540 I'm not handling it well. 411 00:40:22,425 --> 00:40:24,862 You got jealous? 412 00:40:26,396 --> 00:40:28,598 Tell me more. 413 00:40:35,538 --> 00:40:40,577 So, Ivan, I mean, what a surprise. 414 00:40:41,578 --> 00:40:43,992 You said that already. 415 00:40:44,092 --> 00:40:46,333 Oh, yeah. 416 00:40:47,216 --> 00:40:49,746 Can I get you something to drink? 417 00:40:52,055 --> 00:40:53,924 You know what I like about you, Jasper? 418 00:40:58,294 --> 00:40:59,930 You never welched on a bet. 419 00:41:02,165 --> 00:41:06,102 I have never had to send Marcus over here to collect. 420 00:41:08,304 --> 00:41:10,707 And I can appreciate that. 421 00:41:11,107 --> 00:41:13,177 I can. 422 00:41:19,982 --> 00:41:22,252 Is that yours? 423 00:41:25,555 --> 00:41:27,924 You mind if I see it? 424 00:41:29,960 --> 00:41:31,992 Come on. Let me see it. 425 00:41:42,405 --> 00:41:43,807 That's a nice one. 426 00:41:45,208 --> 00:41:48,312 Yeah. That takes me back. 427 00:41:50,813 --> 00:41:54,331 Believe it or not, I used to have Marcus's job. 428 00:41:54,917 --> 00:41:59,188 I wasn't a bad enforcer. I had my own style. 429 00:41:59,589 --> 00:42:02,492 You know, I used warm-up bats. 430 00:42:02,592 --> 00:42:05,361 They gave me a little extra "pop." 431 00:42:05,461 --> 00:42:07,472 Yeah. 432 00:42:08,298 --> 00:42:10,288 There was this one time... 433 00:42:10,388 --> 00:42:12,660 God Almighty... 434 00:42:14,671 --> 00:42:16,339 I was supposed to "kneecap" a guy. 435 00:42:16,739 --> 00:42:20,343 Standard boilerplate stuff. I'd done it a hundred times, right? 436 00:42:20,443 --> 00:42:24,180 Only this time, I take a swing, I hit him... Bam! 437 00:42:24,680 --> 00:42:26,649 And the bat breaks. 438 00:42:26,749 --> 00:42:31,191 It sends a sliver of wood... right into the guy's junk. 439 00:42:32,455 --> 00:42:34,958 You should have heard him. He was screaming like a cat. 440 00:42:35,958 --> 00:42:38,561 I swear to God, as I heard the paramedics take him away, 441 00:42:38,961 --> 00:42:42,765 they said that one of his testicles had swollen to the size of a grapefruit. 442 00:42:42,865 --> 00:42:45,902 You imagine that? That pain? 443 00:42:48,899 --> 00:42:50,786 Messy. 444 00:42:52,275 --> 00:42:55,250 Messy, unfortunate work. 445 00:43:01,217 --> 00:43:03,715 In my position, 446 00:43:04,854 --> 00:43:08,892 there's only one thing worse than a guy who can't make good on bets. 447 00:43:10,927 --> 00:43:13,930 And that's a guy who never loses bets. 448 00:43:19,836 --> 00:43:22,572 I'm just finally getting lucky, I guess. 449 00:43:24,807 --> 00:43:26,810 Just lucky. 450 00:43:28,010 --> 00:43:29,947 You guess. 451 00:43:33,783 --> 00:43:35,588 Listen! There's no fix, okay? 452 00:43:35,688 --> 00:43:38,762 - Is it an owner? - No! I swear! 453 00:43:38,862 --> 00:43:40,657 Fuck, it was just a streak, okay? 454 00:43:45,041 --> 00:43:48,731 Look, okay, okay! I have a source! I have a source. 455 00:43:50,400 --> 00:43:51,669 It's reliable. 456 00:43:53,007 --> 00:43:55,305 I can't explain it. 457 00:43:55,405 --> 00:43:57,223 It could cause some serious problems. 458 00:43:58,208 --> 00:44:01,577 Was it a doctor? Tell me what they're doing to bring in the fix! 459 00:44:01,677 --> 00:44:04,948 No, it... It's nothing like that. 460 00:44:05,748 --> 00:44:08,185 Look, you wouldn't believe me if I told you. 461 00:44:10,286 --> 00:44:12,008 Bullshit. 462 00:44:12,422 --> 00:44:14,725 Can't you just ride my bets? 463 00:44:17,026 --> 00:44:20,564 - Yeah. Just make the same bets I do and... - I know what "ride" means. 464 00:44:22,932 --> 00:44:24,735 You are such a piece of shit. 465 00:44:26,202 --> 00:44:29,239 I hope you enjoyed the peep show, Jasper! 466 00:44:37,180 --> 00:44:39,616 I'll... take that. 467 00:44:41,584 --> 00:44:43,787 - Finn, this is... - I was just leaving. 468 00:44:46,489 --> 00:44:48,292 So... are we good? 469 00:44:56,966 --> 00:44:58,907 So... 470 00:44:59,969 --> 00:45:03,273 - He basically knows. - He doesn't know jack shit. 471 00:45:04,674 --> 00:45:08,044 Well, he knows that you have some kind of information. 472 00:45:08,144 --> 00:45:11,014 I mean, how long is he going to be content just piggybacking your bets? 473 00:45:11,914 --> 00:45:15,251 I don't know. Forever? 474 00:45:15,551 --> 00:45:17,554 I got it under control. 475 00:45:21,557 --> 00:45:24,594 You look like hell, Jasper. Are you even sleeping? 476 00:45:25,194 --> 00:45:28,610 You know what, man? Get off my dick! 477 00:45:28,931 --> 00:45:34,256 You and Callie both get all this money for doing nothing. You should be happy. 478 00:45:34,456 --> 00:45:37,640 We're all in this. Callie and I are sharing the risk. 479 00:45:37,740 --> 00:45:42,211 I hope you have a back-up plan in case this thing with your bookie falls through. 480 00:45:45,248 --> 00:45:48,951 I seem to remember you wearing something a little different in tonight's photo. 481 00:45:49,051 --> 00:45:51,387 Screw you, Jasper. 482 00:45:53,656 --> 00:45:56,159 I'm not going to start as long as he's here. 483 00:45:56,259 --> 00:45:59,529 Yeah, no, Jasper was just about to take a walk. Aren't you? 484 00:45:59,629 --> 00:46:02,031 - I am? - Yeah. 485 00:46:02,231 --> 00:46:06,302 Yes, don't forget to come spy on me at 8:00. 486 00:46:17,380 --> 00:46:19,982 So I don't really know what I'm doing here. 487 00:46:20,082 --> 00:46:22,352 You're going to have to walk me through it. 488 00:46:24,254 --> 00:46:26,222 Sure. 489 00:46:26,690 --> 00:46:29,058 We just need to get you in the same pose in the photo. 490 00:46:29,158 --> 00:46:32,696 And then I... I do the rest. 491 00:46:35,932 --> 00:46:37,602 You know... 492 00:46:37,702 --> 00:46:40,901 I'd really like to know how you got me to do this. 493 00:46:41,792 --> 00:46:44,040 You and I both. 494 00:47:17,792 --> 00:47:19,190 What are you thinking? 495 00:47:19,290 --> 00:47:23,647 You're just... You're really... You're very beautiful. 496 00:47:26,949 --> 00:47:28,818 Don't sound so surprised. 497 00:47:29,018 --> 00:47:30,822 No. 498 00:47:31,289 --> 00:47:36,953 No. I guess it takes a moment like this to wake a guy up, 499 00:47:37,053 --> 00:47:40,329 so he can actually see what's right in front of him. 500 00:47:54,076 --> 00:47:55,271 That's our cue. 501 00:48:12,962 --> 00:48:14,331 It's amazing. 502 00:48:15,731 --> 00:48:19,035 Even hazy and out of focus, 503 00:48:20,035 --> 00:48:23,573 you can still recognize your own silhouette. 504 00:48:28,310 --> 00:48:31,347 I wondered all day... How? 505 00:48:32,247 --> 00:48:34,518 How is this possible? 506 00:48:37,954 --> 00:48:39,773 So... 507 00:48:40,273 --> 00:48:44,013 Marcus here is going to babysit. 508 00:48:48,197 --> 00:48:49,232 And you... 509 00:48:51,867 --> 00:48:54,004 You're going to take me to see what's over there. 510 00:49:03,879 --> 00:49:07,450 I would not have believed you if you'd told me. 511 00:49:10,052 --> 00:49:12,788 Kicks them out every night at 8:00. 512 00:49:12,888 --> 00:49:14,924 Yeah. 513 00:49:16,325 --> 00:49:17,994 What about the daytime ones? 514 00:49:19,228 --> 00:49:21,231 I don't know. 515 00:49:21,731 --> 00:49:24,401 Since we found it, it's only been doing 'em at night. 516 00:49:25,501 --> 00:49:26,903 What's this? 517 00:49:28,637 --> 00:49:31,408 It's... It's the newest one. 518 00:49:32,842 --> 00:49:34,711 Okay. 519 00:49:35,211 --> 00:49:37,180 Okay. 520 00:49:37,980 --> 00:49:40,197 Here's the deal. 521 00:49:42,351 --> 00:49:44,787 Every day you're going to take this photo. 522 00:49:44,887 --> 00:49:47,657 And you're going to write down the stats that go on the window tomorrow. 523 00:49:47,757 --> 00:49:49,725 Marcus is gonna come by and pick up the photo for safekeeping. 524 00:49:49,825 --> 00:49:53,430 - Wait... Wait a second. - I am not going to repeat myself! 525 00:49:54,497 --> 00:49:56,999 The three of you are going to sit right there, 526 00:49:57,099 --> 00:49:59,803 just like that on the couch so I know you're behaving. 527 00:50:00,636 --> 00:50:03,239 And you tell no one about this. 528 00:50:04,539 --> 00:50:07,904 We wouldn't want anyone messing with our little golden goose here? 529 00:50:09,411 --> 00:50:11,595 Now, would we? 530 00:50:14,517 --> 00:50:17,086 I want 50%. 531 00:50:25,294 --> 00:50:27,161 You take a zero off that number. 532 00:50:30,099 --> 00:50:34,003 That still makes you a very lucky man. 533 00:50:34,970 --> 00:50:36,868 Yeah. 534 00:50:37,644 --> 00:50:39,943 I feel real lucky. 535 00:50:40,542 --> 00:50:43,065 We didn't agree to this. 536 00:50:43,165 --> 00:50:47,795 - You should have talked to us, man. - I did my best, okay? 537 00:50:48,618 --> 00:50:51,941 We're still going to get some money. He's going to be making a lot of bets. 538 00:50:53,216 --> 00:50:55,625 It'll be fine. 539 00:50:55,725 --> 00:50:58,227 What happens when the guy above him gets wise to what's going on? 540 00:50:58,327 --> 00:51:00,530 How many more scary motherfuckers are gonna show up here 541 00:51:00,830 --> 00:51:02,265 looking for a piece of this? 542 00:51:03,499 --> 00:51:06,802 Ivan's smart. He's not going to fuck this up. 543 00:51:06,902 --> 00:51:09,371 Oh, that's very reassuring. 544 00:51:10,527 --> 00:51:12,745 It's unbelievable. 545 00:51:14,643 --> 00:51:16,012 Where's the photo from yesterday? 546 00:51:17,580 --> 00:51:20,616 Wait, you're not seriously going to paint at a time like this, are you? 547 00:51:20,716 --> 00:51:22,711 Yeah. I mean, what else am I supposed to do? 548 00:51:22,811 --> 00:51:24,788 We obviously have no control over what's happening. 549 00:51:26,956 --> 00:51:29,352 He's keeping the photos. 550 00:51:29,452 --> 00:51:31,727 For safekeeping. 551 00:51:32,761 --> 00:51:35,965 No! That is totally unacceptable. Call him right now. Call him. 552 00:51:36,365 --> 00:51:38,868 Tell him we'll put up the results on the window, but we're keeping the photo. 553 00:51:38,968 --> 00:51:41,036 Are you a fucking child? 554 00:51:41,536 --> 00:51:44,040 You're aware of who's on the other end of this phone, right? 555 00:52:20,042 --> 00:52:23,412 I'm gonna make some tea, babe. Do you want anything? 556 00:52:31,353 --> 00:52:34,990 You know, you were always doing the paintings. 557 00:52:35,090 --> 00:52:38,027 You were just seeing what you'd already done. 558 00:52:38,127 --> 00:52:41,964 I know. I'm aware of that, Callie. That's what's so maddening. 559 00:52:42,064 --> 00:52:44,453 I painted them in the future. Now I can't see the photograph, 560 00:52:44,553 --> 00:52:47,099 I end up not painting. 561 00:52:58,213 --> 00:53:00,916 - Jasper? - What? 562 00:53:01,016 --> 00:53:05,187 Can't you just, like, sneak a photo of the Polaroid when it pops up? 563 00:53:05,287 --> 00:53:07,590 Just grab one on the phone? 564 00:53:07,690 --> 00:53:09,725 Since you don't see the picture today, 565 00:53:09,825 --> 00:53:13,062 there won't be a painting for me to photograph tomorrow. 566 00:53:13,362 --> 00:53:17,367 There will be, if you agree to take the fuckin' photograph. 567 00:53:18,867 --> 00:53:23,172 Look, man, I mean... If your decisions are gonna continue to dictate my future, 568 00:53:23,272 --> 00:53:26,661 can you at least make one that benefits me? 569 00:53:27,309 --> 00:53:30,312 And risk my neck being broken just 'cause you can't find your mojo? 570 00:53:31,112 --> 00:53:34,650 Fuck that. Can't you just be happy with the money? 571 00:53:34,750 --> 00:53:37,820 No. I can't, Jasper. I don't give a shit about the money. 572 00:53:37,920 --> 00:53:39,555 At this point, I'd rather call the police, 573 00:53:39,655 --> 00:53:42,525 or fill a bucket of water and spill it all over your precious machine. 574 00:53:43,692 --> 00:53:45,829 Is that a fuckin' threat? 575 00:53:47,863 --> 00:53:51,834 No, it's not. But you can't ignore the fact that... 576 00:53:51,934 --> 00:53:54,170 some of us aren't making out on this deal very well. 577 00:53:58,540 --> 00:53:59,843 I'll see what I can do. 578 00:55:28,864 --> 00:55:31,166 There's a painting. Thank the Lord. 579 00:55:31,266 --> 00:55:33,536 How about thank the Jasper? 580 00:55:36,471 --> 00:55:39,541 - What now? - Oh, it's just it's kind of strange. 581 00:55:39,641 --> 00:55:42,077 Doesn't look like something I would normally paint. 582 00:55:42,177 --> 00:55:46,982 It looks like you did it in a hurry. See? That paint's still dripping. 583 00:55:47,582 --> 00:55:50,819 - Maybe it's a warning. - About what? 584 00:55:53,789 --> 00:55:56,759 Maybe something bad's about to happen. 585 00:55:57,276 --> 00:55:59,595 You're sending us a warning. Look. 586 00:55:59,895 --> 00:56:04,066 We look scared, right? And I'm staring up at that painting. 587 00:56:04,666 --> 00:56:06,802 I'm trying to tell myself something. 588 00:56:07,202 --> 00:56:12,041 I mean, we don't look happy, but the situation isn't exactly ideal. 589 00:56:12,883 --> 00:56:17,679 No. You said it yourself, Finn. That's not something you'd normally paint. 590 00:56:17,779 --> 00:56:20,182 Yeah, but art's weird, man. I'm just... 591 00:56:20,282 --> 00:56:23,285 I'm glad that there's something on the canvas. 592 00:56:24,720 --> 00:56:27,689 Just relax, Jasper. 593 00:56:36,565 --> 00:56:39,268 What if Jasper is right? 594 00:56:39,368 --> 00:56:42,504 What if something terrible is gonna happen tomorrow? 595 00:56:42,604 --> 00:56:44,974 Then we wouldn't be in the photo, right? 596 00:56:45,074 --> 00:56:47,409 We'd have left. 597 00:56:47,509 --> 00:56:49,178 Okay. Why don't we? 598 00:56:50,479 --> 00:56:55,284 - What, leave? - Yeah. We can pack our bags and just go. 599 00:56:56,585 --> 00:56:59,669 Well, and what? Just... 600 00:57:00,381 --> 00:57:04,125 leave Jasper to deal with everything on his own? 601 00:57:04,572 --> 00:57:06,395 He wouldn't care. He'd be fine. 602 00:57:07,596 --> 00:57:09,464 That machine over there, I mean... 603 00:57:09,564 --> 00:57:13,669 We can't just walk away from it when there's still hope for things to work out. 604 00:57:13,769 --> 00:57:16,733 I don't see why we'd do that. 605 00:57:20,175 --> 00:57:23,212 Okay. I trust you. 606 00:57:23,312 --> 00:57:28,253 Besides, you have to admit, this machine, it's working magic on you. 607 00:57:28,683 --> 00:57:31,621 What can I say? I like being a muse. 608 00:59:21,997 --> 00:59:23,832 Bye. 609 00:59:33,508 --> 00:59:35,577 Hey, Joe. 610 00:59:36,970 --> 00:59:40,516 - You on duty tonight? - Actually, yesterday was my last shift, 611 00:59:40,616 --> 00:59:43,605 so I'm just dropping off the keys. 612 00:59:44,819 --> 00:59:48,123 - Last shift? - Yeah, man. Movin' up to the big time. 613 00:59:48,323 --> 00:59:49,646 Oh, shit. 614 00:59:49,746 --> 00:59:53,529 Congratulations. That's great. Awesome. 615 00:59:58,400 --> 01:00:02,404 - Everything all right? - Yeah. Yep. 616 01:00:02,504 --> 01:00:04,740 Oh, oh, hey. 617 01:00:04,840 --> 01:00:07,810 Let me give you one of my cards. 618 01:00:13,314 --> 01:00:15,519 Let's have a drink sometime. 619 01:00:15,619 --> 01:00:17,453 Yeah. 620 01:00:18,253 --> 01:00:20,923 - Stay in touch, man. - You too, Joe. 621 01:00:21,023 --> 01:00:22,918 Yeah. 622 01:00:45,567 --> 01:00:47,016 What's wrong? 623 01:00:47,903 --> 01:00:49,618 Marcus just caught me talking to Big Joe. 624 01:00:49,718 --> 01:00:51,687 - What the fuck happened? - Well, nothing happened. 625 01:00:51,787 --> 01:00:53,956 It's just... It's Big Joe's last night, so he gives me his card. 626 01:00:54,056 --> 01:00:56,958 - What did Marcus do? - He made a phone call. He drove off. 627 01:00:57,458 --> 01:01:00,729 Motherfucking shit fuck! 628 01:01:00,829 --> 01:01:03,815 Well, wait. Can't we just tell them it wasn't anything? 629 01:01:03,915 --> 01:01:06,468 No, 'cause he's not gonna believe us. 630 01:01:07,068 --> 01:01:11,106 All right. It's okay. It's okay because I fucking planned for this. 631 01:01:11,206 --> 01:01:14,009 - I hid weapons around the house. - Wait, what? 632 01:01:14,209 --> 01:01:17,747 Only because you made that fucking skull painting, okay? 633 01:01:19,914 --> 01:01:22,485 You have to make that painting before the camera goes off. 634 01:01:23,919 --> 01:01:25,587 Make the fucking painting! 635 01:01:25,887 --> 01:01:29,758 Okay. I'm sorry. You hid weapons in our house? 636 01:01:29,858 --> 01:01:32,685 - Yes, I hid weapons in our fucking house. - Why did you hide weapons? 637 01:01:32,885 --> 01:01:34,673 Do you know who the fuck these people are? 638 01:01:34,773 --> 01:01:38,667 - What exactly did you hide? - Just sit still and calm down. 639 01:01:38,767 --> 01:01:42,538 - No, I'm very worried about this. - Just sit still and calm down! 640 01:01:46,341 --> 01:01:48,243 What happens after the picture gets taken? 641 01:01:48,343 --> 01:01:51,413 - We wait. - We just sit here and wait? 642 01:01:51,513 --> 01:01:55,651 They'll come in, ask us some questions. 643 01:01:56,251 --> 01:02:00,255 And if it goes well, that'll be that. 644 01:02:01,389 --> 01:02:03,959 What if it doesn't go well? 645 01:02:06,061 --> 01:02:08,127 Finn? 646 01:02:08,797 --> 01:02:11,500 There's a hammer under the couch. 647 01:02:50,805 --> 01:02:54,210 He was just the building's rent-a-cop. 648 01:02:57,012 --> 01:02:59,715 Then why is this a police officer's card? 649 01:03:00,915 --> 01:03:02,882 Well, he just became one. All right? 650 01:03:02,982 --> 01:03:05,220 He was dropping off his keys. It was his last shift. 651 01:03:05,320 --> 01:03:09,840 I didn't tell him anything about you or the machine, so... 652 01:03:11,793 --> 01:03:14,629 I would love to believe that. 653 01:03:36,751 --> 01:03:38,888 Unfortunately, 654 01:03:39,588 --> 01:03:40,604 I... 655 01:03:41,791 --> 01:03:45,050 can't afford to trust you. 656 01:03:47,456 --> 01:03:50,522 What... What's he looking for? 657 01:03:52,364 --> 01:03:54,389 Maybe I can help? 658 01:03:55,303 --> 01:03:56,772 She's your girlfriend, yes? 659 01:04:01,843 --> 01:04:03,744 Yes, 660 01:04:03,844 --> 01:04:05,494 maybe you can help. 661 01:04:14,222 --> 01:04:16,258 Okay. 662 01:04:17,125 --> 01:04:19,528 Now let's see if we can remember anything new. 663 01:04:22,619 --> 01:04:24,250 I see you. 664 01:04:24,699 --> 01:04:27,644 Boyfriend. Adrenaline. 665 01:04:28,670 --> 01:04:30,939 Mind racing. 666 01:04:31,039 --> 01:04:33,576 Trust me. You're not fast enough. 667 01:04:34,709 --> 01:04:37,462 There is an easy way out of this, 668 01:04:37,562 --> 01:04:40,215 and that's just to answer my fuckin' questions. 669 01:04:40,315 --> 01:04:42,818 - Please don't! - You're gonna die. 670 01:04:44,819 --> 01:04:47,456 Why do I feel a total lack of concern? 671 01:04:48,256 --> 01:04:50,192 Because you haven't seen tomorrow's photo yet. 672 01:04:53,094 --> 01:04:54,463 It shows your murder. 673 01:05:01,002 --> 01:05:03,672 And who kills me? You? 674 01:05:05,406 --> 01:05:06,342 He does. 675 01:05:11,012 --> 01:05:13,114 Maybe it's for the money. 676 01:05:13,914 --> 01:05:16,951 You must have a fortune in winnings already. 677 01:05:49,551 --> 01:05:51,019 Keys. 678 01:06:10,371 --> 01:06:12,307 You should slide your chair over this way. 679 01:06:16,244 --> 01:06:20,008 I'm serious. Once he sees that photo, 680 01:06:20,108 --> 01:06:22,484 he's gonna aim through that window and shoot you in the back. 681 01:06:41,536 --> 01:06:43,706 Smart move. 682 01:07:05,160 --> 01:07:06,329 Where's Jasper? 683 01:07:08,133 --> 01:07:10,332 Marcus, where's Jasp... 684 01:07:13,334 --> 01:07:15,604 Where is he? 685 01:07:22,544 --> 01:07:24,079 Jasper, fuckin' stop! 686 01:07:41,429 --> 01:07:45,133 Hello? Hi, Mrs. Anderson. 687 01:07:45,800 --> 01:07:49,972 No, it was Callie. She... She burned her hand on the stove. 688 01:07:50,772 --> 01:07:52,225 Yeah, everything's fine. 689 01:07:52,925 --> 01:07:56,078 Thank you. Bye now. 690 01:08:10,959 --> 01:08:12,828 Okay. 691 01:08:19,300 --> 01:08:21,336 Oh, God. 692 01:08:26,274 --> 01:08:28,644 - Okay. - Okay. Got it. 693 01:08:45,893 --> 01:08:48,129 We can't leave them in here forever, you know. 694 01:08:48,229 --> 01:08:51,667 No shit. It's just for now. 695 01:08:54,335 --> 01:08:57,806 - All right. What's next? - Next? 696 01:08:57,906 --> 01:09:00,909 Next I go get my money from Ivan's. 697 01:09:10,151 --> 01:09:13,021 Thank you for cleaning up the living room. 698 01:09:13,621 --> 01:09:14,889 You mean the blood? 699 01:09:14,989 --> 01:09:18,593 Thank you for cleaning up the blood that could have been mine? 700 01:09:18,693 --> 01:09:20,695 You're welcome. 701 01:09:21,529 --> 01:09:22,964 - Babe... - Don't! 702 01:09:23,064 --> 01:09:26,602 - I'm just trying to make sure you're okay. - Do I look okay? 703 01:09:29,237 --> 01:09:32,474 - What can I do? - Why don't you go paint? 704 01:09:44,786 --> 01:09:46,654 Holy hell. 705 01:09:46,754 --> 01:09:48,790 I know, right? 706 01:09:49,090 --> 01:09:51,659 And this is just the start. 707 01:09:52,060 --> 01:09:53,695 Jasper. 708 01:09:54,195 --> 01:09:56,498 I think... I think we should leave. 709 01:09:57,599 --> 01:09:59,701 Split the money, get out of the country, 710 01:09:59,801 --> 01:10:01,770 get on the other side of it, get away from the machine. 711 01:10:01,870 --> 01:10:04,405 Are you out of your fucking mind? 712 01:10:04,505 --> 01:10:07,108 The safest place on Earth is right here. 713 01:10:07,846 --> 01:10:10,311 As long as we see ourselves in that photo every day, 714 01:10:10,411 --> 01:10:12,014 we know we're alive tomorrow. 715 01:10:13,548 --> 01:10:17,070 - Callie and I, we... - We what? 716 01:10:18,152 --> 01:10:20,054 You know. 717 01:10:20,154 --> 01:10:22,857 All I know is that Jasper saved my life tonight. 718 01:10:23,771 --> 01:10:24,893 I'm going to bed. 719 01:10:24,993 --> 01:10:28,072 Jasper, can you give me something to sleep? 720 01:10:32,500 --> 01:10:34,436 Thank you. 721 01:10:38,406 --> 01:10:40,375 Callie. 722 01:10:41,276 --> 01:10:43,811 Callie. Callie! 723 01:11:22,050 --> 01:11:26,521 Hello. I'm Dr. Heidecker. Forgive the hour and my appearance. 724 01:11:26,621 --> 01:11:29,157 Well, how can I help you? 725 01:11:29,257 --> 01:11:32,560 Henry Bezzerides is a colleague of mine. 726 01:11:32,660 --> 01:11:35,464 Does he live in the apartment across the way? 727 01:11:36,797 --> 01:11:39,920 Yeah. Yes, he does. 728 01:11:41,035 --> 01:11:44,005 I knocked. There was no answer. 729 01:11:44,105 --> 01:11:46,174 What's going on? 730 01:11:46,274 --> 01:11:48,876 A Dr. Hei... Heidecker is here. 731 01:11:48,976 --> 01:11:51,445 She's looking for Mr. Bezzerides. 732 01:11:51,545 --> 01:11:54,882 Did you tell her that he moved out a couple months ago? 733 01:11:57,285 --> 01:12:02,790 Did he give you his hat before he left? 734 01:12:07,996 --> 01:12:10,328 So we... we found his journal, 735 01:12:10,428 --> 01:12:14,268 and from what we've read, I guess he saw something bad. 736 01:12:14,368 --> 01:12:18,073 - I know. I know. He sent me a letter. - He tried to change it. 737 01:12:18,673 --> 01:12:21,643 After Henry retired, he kept me up on his experiments. 738 01:12:22,143 --> 01:12:25,647 To be honest, I didn't think they'd amount to much. 739 01:12:27,181 --> 01:12:29,384 - Poor Henry. - Yep. 740 01:12:30,473 --> 01:12:32,553 Don't fuck with time. 741 01:12:33,654 --> 01:12:37,258 Well... you think time did this? 742 01:12:37,358 --> 01:12:40,162 That he was somehow punished for trying to change the future? 743 01:12:41,496 --> 01:12:43,998 Well, what else would do that to someone? 744 01:12:44,598 --> 01:12:47,769 Thorium gas would be my first guess. You see the coil over there? 745 01:12:47,869 --> 01:12:51,106 I'm guessing he was stretching for it up on that shelf there 746 01:12:51,206 --> 01:12:54,576 when he knocked over the canister. 747 01:12:55,176 --> 01:12:59,013 It's just an accident, his death. That's all. Nothing more. 748 01:12:59,814 --> 01:13:02,074 I suspect... 749 01:13:02,174 --> 01:13:04,752 he was panicked whilst in the process of... 750 01:13:05,052 --> 01:13:08,791 trying to... avoid this. 751 01:13:11,626 --> 01:13:16,464 You see his hat on the couch and what looks like his blood on the window? 752 01:13:16,564 --> 01:13:19,029 It seems that he met an unpleasant end, but... 753 01:13:19,129 --> 01:13:22,871 clearly this photograph, which takes place tomorrow... 754 01:13:24,072 --> 01:13:28,109 had nothing to do with him at all. Oh, it's ironic. 755 01:13:28,509 --> 01:13:30,445 Tomorrow? 756 01:13:30,545 --> 01:13:33,560 How could he have taken the photo when the camera only shoots one day ahead of time? 757 01:13:34,749 --> 01:13:39,170 Why, I don't know where you're getting your data, but I believe you're mistaken. 758 01:13:39,270 --> 01:13:40,989 This letter's postmarked a week ago, 759 01:13:41,089 --> 01:13:44,225 so he had to have taken the photo at least that far in advance. 760 01:13:44,325 --> 01:13:46,628 A week? How could he have... how could he have mailed the photo? 761 01:13:47,028 --> 01:13:50,064 You're telling me you can shoot a photo whenever you want? 762 01:13:50,164 --> 01:13:53,701 No. I don't know about "whenever you want." 763 01:13:54,102 --> 01:13:56,804 Evidently, Henry had moved past the initial tests 764 01:13:56,904 --> 01:13:58,840 and had got it to look further. 765 01:13:58,940 --> 01:14:02,010 Do you think you could change the settings? 766 01:14:04,512 --> 01:14:06,480 No. 767 01:14:06,580 --> 01:14:10,118 Henry shared his results with me, but not his methods. 768 01:14:11,385 --> 01:14:14,422 I don't know any more about the controls than you do. 769 01:14:14,822 --> 01:14:16,758 That's too bad. 770 01:14:55,363 --> 01:14:57,331 That lady didn't mean us any harm. 771 01:14:58,131 --> 01:15:00,298 What about the gun in her hand? 772 01:15:00,398 --> 01:15:02,970 She wasn't going to use it. 773 01:15:03,070 --> 01:15:04,539 You don't fucking know that, okay? 774 01:15:04,939 --> 01:15:08,623 And if I didn't act, then Callie would be waking up to our dead bodies! 775 01:15:08,723 --> 01:15:10,913 At the very least, the police would have shown up. 776 01:15:16,083 --> 01:15:18,419 Sounds like Jasper was just trying to protect us. 777 01:15:18,619 --> 01:15:20,589 Well, you were not there. 778 01:15:35,770 --> 01:15:38,306 Ready for your big moment? 779 01:15:38,806 --> 01:15:39,735 Hell, yes. 780 01:15:40,235 --> 01:15:42,537 Do you want me to go over there and make sure you've got it right? 781 01:15:44,823 --> 01:15:46,704 Yeah. 782 01:16:40,835 --> 01:16:42,570 What's tomorrow's look like? 783 01:17:01,956 --> 01:17:04,169 Hey, Callie? 784 01:17:13,146 --> 01:17:15,690 Is that tomorrow's photo? 785 01:17:17,505 --> 01:17:18,907 Well, fine. I don't want to see it. 786 01:17:19,007 --> 01:17:21,909 Can we please... pack one of your bags and let's leave? 787 01:17:22,209 --> 01:17:24,801 You're not going anywhere. 788 01:17:25,212 --> 01:17:27,502 Did you not hear Dr. Heidecker? 789 01:17:27,602 --> 01:17:30,418 She said it was an accident, so that means things can change. 790 01:17:30,918 --> 01:17:33,654 And I think I'm going to take my chances with that, so please, come on. 791 01:17:34,293 --> 01:17:36,357 Go ahead. 792 01:17:36,457 --> 01:17:38,526 Commit suicide. 793 01:17:38,626 --> 01:17:40,628 But don't kill your girlfriend in the process. 794 01:17:42,430 --> 01:17:44,531 What... 795 01:17:44,631 --> 01:17:45,867 You're in the photo? 796 01:17:48,302 --> 01:17:51,906 - Okay, fine. Let me see it. - No. 797 01:17:58,345 --> 01:18:01,279 Oh, rip the Band-Aid off already. 798 01:18:29,810 --> 01:18:33,014 How's she doing? What is she doing? 799 01:18:33,614 --> 01:18:35,845 She's passed out. 800 01:18:36,517 --> 01:18:38,853 She was distraught. 801 01:18:38,953 --> 01:18:43,324 I gave her something... to take the edge off. 802 01:18:44,825 --> 01:18:47,261 Oh, man. 803 01:18:47,928 --> 01:18:50,965 It was so good when it was good. 804 01:18:53,233 --> 01:18:56,237 We had such a cool relationship. 805 01:18:57,538 --> 01:19:01,736 - Sorry, man. - Oh, it's not your fault. It's my fault. 806 01:19:04,111 --> 01:19:06,881 - Oh, yeah? - Yeah. 807 01:19:08,015 --> 01:19:09,851 I got this a year ago. 808 01:19:12,219 --> 01:19:14,756 And I couldn't pull the trigger. 809 01:19:15,956 --> 01:19:20,161 - Why's that? - You were right. I was scared. 810 01:19:21,061 --> 01:19:22,882 Coward. 811 01:19:23,331 --> 01:19:26,834 I mean, I'm not a painter. I'm a glorified janitor. 812 01:19:26,934 --> 01:19:29,203 And she deserves more than that. 813 01:19:29,303 --> 01:19:32,173 I mean, I wanted to be more than that. 814 01:19:33,841 --> 01:19:36,510 - I get it. - No. 815 01:19:37,011 --> 01:19:38,860 No. 816 01:19:39,113 --> 01:19:43,117 I've been blaming you in my head for all of this. 817 01:19:43,417 --> 01:19:47,992 And who knows? Maybe it was me that was making the decisions, secretly. 818 01:19:48,889 --> 01:19:51,474 You know, just... 819 01:19:52,293 --> 01:19:55,862 sabotaging everything out of fear. 820 01:19:58,799 --> 01:20:01,802 Maybe there's a way to fix this still. 821 01:20:01,902 --> 01:20:04,456 - I think it's too late. - Yeah. 822 01:20:25,626 --> 01:20:26,815 You know, 823 01:20:27,619 --> 01:20:30,647 I'm actually starting to like that smell. 824 01:20:30,847 --> 01:20:33,801 I mean, how fucked up is that? 825 01:20:42,776 --> 01:20:46,814 When I saw the suitcase, I knew you'd left the program. 826 01:20:49,016 --> 01:20:53,421 And I don't give a fuck what Dr. Heiden-schmeiden says. 827 01:20:58,626 --> 01:21:01,929 You don't fuck with time. 828 01:21:07,834 --> 01:21:11,205 I need you alive at least one more day. 829 01:21:11,905 --> 01:21:15,042 If I have to drug you and put you on that sofa myself, 830 01:21:15,242 --> 01:21:16,945 so help me, I will. 831 01:21:19,480 --> 01:21:20,615 Here. 832 01:21:23,817 --> 01:21:26,287 That should keep you warm. 833 01:21:26,987 --> 01:21:28,823 All right. 834 01:22:31,451 --> 01:22:33,655 Oh, God. 835 01:22:34,922 --> 01:22:36,957 Help! 836 01:22:37,324 --> 01:22:39,827 Help me! Somebody help me! 837 01:22:39,927 --> 01:22:41,918 Okay. 838 01:22:47,701 --> 01:22:49,470 The gun. 839 01:22:49,570 --> 01:22:52,206 Goddamn it, Jasper. 840 01:23:21,301 --> 01:23:23,437 I paint this today, 841 01:23:24,037 --> 01:23:26,779 but you saw it two weeks ago. 842 01:23:29,176 --> 01:23:31,413 Did I send you down here? 843 01:23:35,816 --> 01:23:38,385 Why would I do that? 844 01:23:52,466 --> 01:23:54,436 Thank you. 845 01:24:52,960 --> 01:24:55,296 Who the fuck is this? 846 01:24:58,598 --> 01:25:00,200 You motherfucker! 847 01:25:00,500 --> 01:25:03,137 Don't you dare! I'll fucking kill you and wear your skin! 848 01:25:04,304 --> 01:25:08,075 Well, if you do that, the bucket's gonna fall. 849 01:25:12,245 --> 01:25:14,315 Get Callie and give her the phone. 850 01:25:35,769 --> 01:25:37,238 Stop pushing me. 851 01:25:41,008 --> 01:25:42,543 Take it. 852 01:25:43,143 --> 01:25:46,185 - Callie, can you see me? - Hello? 853 01:25:46,646 --> 01:25:49,584 Jasper knocked me out last night, and he locked me in the storage unit. 854 01:25:51,418 --> 01:25:54,055 - What? - He's going to kill you. 855 01:25:55,555 --> 01:25:58,359 No, he would never... 856 01:25:59,493 --> 01:26:01,577 Give me the phone. 857 01:26:04,398 --> 01:26:05,966 If you don't put that bucket down, 858 01:26:06,066 --> 01:26:08,051 I'm gonna blow her brains all over this fucking window! 859 01:26:09,102 --> 01:26:10,904 You're gonna kill us anyway. 860 01:26:11,004 --> 01:26:13,875 You're gonna kill me if I put the bucket down or not. 861 01:26:15,375 --> 01:26:16,944 There's only one way out of this. 862 01:26:17,244 --> 01:26:20,667 We walk away. If we walk away, you get to keep your machine. 863 01:26:27,721 --> 01:26:30,757 Hurry up! This bucket is getting heavy! 864 01:26:40,600 --> 01:26:42,003 Give Callie the phone. 865 01:26:48,041 --> 01:26:49,323 Callie... 866 01:26:49,723 --> 01:26:53,463 I want you to look in Jasper's hoodie pocket. 867 01:26:53,563 --> 01:26:57,885 He has something of yours, something I got a long time ago. 868 01:27:07,694 --> 01:27:08,996 I'm sorry. 869 01:27:09,396 --> 01:27:11,799 I'm sorry that I haven't been there for you. 870 01:27:11,899 --> 01:27:15,036 It's okay. You are now. 871 01:27:16,169 --> 01:27:17,399 Take the gun. 872 01:27:17,867 --> 01:27:20,407 Take it away from Jasper. 873 01:27:22,009 --> 01:27:24,066 Give me the gun. 874 01:27:25,545 --> 01:27:26,980 Give me the gun. 875 01:27:27,280 --> 01:27:29,462 Give it to me. 876 01:27:32,452 --> 01:27:34,855 Now back up. 877 01:27:35,255 --> 01:27:37,324 Over there. 878 01:27:44,397 --> 01:27:46,900 Whatever you say. 879 01:27:47,000 --> 01:27:50,070 - I'll be there in 30 seconds. - Okay. 880 01:28:07,854 --> 01:28:09,907 Hang on. 881 01:28:12,893 --> 01:28:14,228 Goddamn it. 882 01:28:17,831 --> 01:28:19,918 Pack. Quickly. 883 01:28:21,902 --> 01:28:24,772 You know what? Maybe this'll keep you warm at night. 884 01:28:27,640 --> 01:28:30,981 - Where will you go? - Far. 885 01:28:32,179 --> 01:28:33,881 We're going to need some of this. 886 01:28:34,887 --> 01:28:37,714 - Take as much as you want. - Yeah, you could always make more, right? 887 01:28:37,914 --> 01:28:39,420 Don't forget your ring. 888 01:29:18,825 --> 01:29:22,037 Oh, my God. I really killed him. 889 01:29:22,508 --> 01:29:25,517 - You had no choice. - Hey. 890 01:29:25,865 --> 01:29:28,468 Come sit down. Are you okay? 891 01:29:29,743 --> 01:29:33,807 - I'm going to get you some ice. - Okay, but we need to go. 892 01:29:35,145 --> 01:29:37,200 Oh, my God. 893 01:29:41,014 --> 01:29:44,284 Look. The photo... it changed! 894 01:29:44,384 --> 01:29:46,970 Oh, thank God. 895 01:29:47,070 --> 01:29:49,723 When I saw that photo of you two together... 896 01:29:49,823 --> 01:29:51,792 No, it's okay. 897 01:29:51,892 --> 01:29:55,863 I just didn't think I'd be able to change anything if Dr. Heidecker's letter didn't... 898 01:29:57,297 --> 01:29:59,533 Oh, shit. 899 01:30:07,640 --> 01:30:09,899 I need to paint this. 900 01:30:10,677 --> 01:30:12,880 I... I don't understand. 901 01:30:13,680 --> 01:30:16,544 I paint this for Mr. "B", so I'd... 902 01:30:16,644 --> 01:30:19,389 be able to use his keys to get out of the storage unit. 903 01:30:19,489 --> 01:30:21,788 It doesn't matter. I'll tell you when we leave. 904 01:30:21,888 --> 01:30:25,459 - We need to go before the cops show up. - Okay, I'm going to get you that ice. 905 01:31:06,600 --> 01:31:10,170 This isn't... possible. 906 01:31:10,637 --> 01:31:13,840 I was always going to paint this? 907 01:31:13,940 --> 01:31:16,677 We haven't changed anything. 908 01:31:18,231 --> 01:31:20,947 Then where did this come from? 909 01:31:34,060 --> 01:31:36,596 - I thought you were getting ice. - I was. I am. 910 01:31:39,567 --> 01:31:41,933 What were you saying? 911 01:31:45,563 --> 01:31:47,365 Doesn't matter. 912 01:31:47,974 --> 01:31:50,277 Here. You should probably go lay down, 913 01:31:50,377 --> 01:31:52,946 put this ice on your head. 914 01:32:35,688 --> 01:32:36,838 What the fuck was that? 915 01:32:38,525 --> 01:32:40,393 The camera just went off! 916 01:32:40,693 --> 01:32:42,864 What? Give... Give me this. 917 01:32:46,499 --> 01:32:48,818 I can explain. 918 01:32:51,571 --> 01:32:53,411 No. 919 01:32:59,011 --> 01:33:01,315 Wait. Wait, wait, wait, wait. 920 01:33:02,015 --> 01:33:03,500 Talk to me. Tell me what's going on. 921 01:33:03,600 --> 01:33:07,101 - Look, let's just go sit down. - No. Talk! 922 01:33:10,190 --> 01:33:12,025 Okay. 923 01:33:14,761 --> 01:33:17,964 Remember when we got the call that Mr. "B" was behind on his rent, 924 01:33:18,064 --> 01:33:20,027 and I went to check on him? 925 01:33:20,127 --> 01:33:22,403 Hey, Mr. Bezzerides, are you home? 926 01:33:25,605 --> 01:33:29,643 I found the machine, and sticking out of the camera was a photo. 927 01:33:35,048 --> 01:33:38,017 The reason there are nighttime and daytime photos 928 01:33:38,117 --> 01:33:39,937 on the wall of Mr. B's apartment 929 01:33:40,387 --> 01:33:46,126 is because the camera takes a photo at 8:00 pm and 8:00 am. 930 01:33:46,226 --> 01:33:48,228 By keeping you and Jasper from knowing that, 931 01:33:48,328 --> 01:33:51,298 I could secretly pass messages back to myself. 932 01:33:53,265 --> 01:33:55,558 You're up early. 933 01:33:58,638 --> 01:34:01,075 So when I caught you in the kitchen just now, 934 01:34:02,976 --> 01:34:05,229 what... what were you doing? 935 01:34:10,049 --> 01:34:12,421 I was hiding this. 936 01:34:16,666 --> 01:34:19,132 Last night when Jasper posed with all of the money, 937 01:34:19,232 --> 01:34:21,595 I switched out the photos. 938 01:34:26,666 --> 01:34:29,236 I switched them back just now. 939 01:34:32,871 --> 01:34:36,542 I've seen all of the nighttime photos, and Jasper's dead, so... 940 01:34:36,924 --> 01:34:39,411 when was this taken? 941 01:34:40,447 --> 01:34:42,383 It's from before. 942 01:34:44,150 --> 01:34:45,486 Before when? 943 01:34:46,353 --> 01:34:48,270 Before before. 944 01:34:54,761 --> 01:34:57,297 A month ago, drunk charades? 945 01:34:57,497 --> 01:35:02,302 Look, it didn't mean anything. I was just acting out. 946 01:35:02,402 --> 01:35:05,272 I'd get drunk sometimes, and... 947 01:35:08,875 --> 01:35:14,098 Look, it was almost as if I wanted to get caught, so you would wake up. 948 01:35:15,782 --> 01:35:18,118 That's an excuse. Yeah. 949 01:35:18,508 --> 01:35:20,320 I'm sorry for being so weak. 950 01:35:20,720 --> 01:35:24,791 I just I can't... I can't believe that you would... 951 01:35:26,659 --> 01:35:31,264 allow this... you had every opportunity to prevent it, to warn us about it. 952 01:35:31,364 --> 01:35:34,200 Why didn't you do that? 953 01:35:34,300 --> 01:35:37,003 I was just doing what the photos told me to. 954 01:35:37,103 --> 01:35:40,305 I was getting pulled along, like we all were. 955 01:35:40,673 --> 01:35:44,011 And don't you see? Everything happened for a reason. 956 01:35:44,111 --> 01:35:47,994 Look, everything we had before was fading. You were so distant. 957 01:35:48,094 --> 01:35:52,686 But then you got jealous for the first time in ages. 958 01:35:59,525 --> 01:36:03,196 And I finally got to feel your kiss again. 959 01:36:06,899 --> 01:36:09,469 And you said it... it takes a moment like this to wake a guy up... 960 01:36:09,569 --> 01:36:12,384 to what's right in front of him. 961 01:36:15,208 --> 01:36:18,511 Little by little, we were coming back together. 962 01:36:19,619 --> 01:36:20,848 But then... 963 01:36:25,151 --> 01:36:30,134 You kept picking the machine and your work over us. 964 01:36:30,234 --> 01:36:32,826 So I had to do something to bring you back to your senses. 965 01:36:44,904 --> 01:36:46,631 And then today, 966 01:36:47,424 --> 01:36:52,112 you fought for us... harder than I've ever seen you fight for anything. 967 01:36:55,355 --> 01:36:58,652 So in the end, everything worked out. 968 01:37:06,192 --> 01:37:07,628 Everything worked out? 969 01:37:20,773 --> 01:37:21,777 What are you doing? 970 01:37:21,877 --> 01:37:23,228 I'm going to do what we should have done from the start. 971 01:37:23,328 --> 01:37:24,699 I'm going to destroy that fucking machine. 972 01:37:24,799 --> 01:37:28,214 Stop! Please, stop. You said we can change things, right? 973 01:37:28,714 --> 01:37:32,452 Then all I have to do is put a new note in the window for tonight's picture. 974 01:37:32,852 --> 01:37:35,104 Then when I get the message last night, 975 01:37:35,204 --> 01:37:38,858 I'll know to prevent you from catching me at the window just now. 976 01:37:38,958 --> 01:37:43,063 You'll never find the photos. We'll never have had this conversation. 977 01:37:54,340 --> 01:37:57,544 If you destroy the machine, I can't fix this. 978 01:38:09,822 --> 01:38:12,791 I wish you hadn't made me do that. 979 01:38:13,477 --> 01:38:15,862 It's going to be okay. 980 01:38:15,962 --> 01:38:18,998 We won't remember any of this tomorrow. 981 01:38:19,098 --> 01:38:21,401 It's going to be okay. 982 01:39:02,075 --> 01:39:03,943 What are you doing here, Joe? 983 01:39:04,043 --> 01:39:06,145 I got a message from Finn. 984 01:39:06,845 --> 01:39:09,015 He said that you two were leaving town. 985 01:39:09,615 --> 01:39:12,653 I might be interested to see what Jasper was up to. 986 01:39:15,621 --> 01:39:18,109 What's on the window? 987 01:39:22,779 --> 01:39:23,944 Can I come in? 988 01:39:33,740 --> 01:39:36,342 Sure. Fine. 989 01:39:36,442 --> 01:39:38,845 It doesn't matter. 990 01:39:38,945 --> 01:39:41,565 Tonight none of this will matter. 991 01:39:47,320 --> 01:39:50,691 I guess you might have some questions for me? 992 01:39:51,305 --> 01:39:57,252 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.