Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,202 --> 00:00:01,286
Previously on
"the vampire diaries"...
2
00:00:01,370 --> 00:00:03,288
For over a century,
I have lived in secret
3
00:00:03,372 --> 00:00:04,756
Until now.
I know the risk,
4
00:00:04,840 --> 00:00:08,116
But I have to know her.
What are you?
5
00:00:08,151 --> 00:00:09,276
I'm a vampire.
6
00:00:09,311 --> 00:00:11,158
Tell me about your ex,
Katherine.
7
00:00:11,193 --> 00:00:12,576
You must be Elena.
8
00:00:12,611 --> 00:00:14,173
How do we look
exactly alike?
9
00:00:14,208 --> 00:00:16,049
The Lockwoods
are werewolves.
10
00:00:16,084 --> 00:00:18,493
-Tell me what triggers the curse!
-You have to kill somebody!
11
00:00:18,528 --> 00:00:20,957
Paralyzed
from the waist down.
12
00:00:20,992 --> 00:00:23,915
And dead.
Matt failed. I can't.
13
00:00:23,950 --> 00:00:25,401
Aah!
14
00:00:27,457 --> 00:00:28,480
Tyler, what's happening?
15
00:00:28,564 --> 00:00:30,777
Get away! Ohh!
What's happening?!
16
00:00:32,944 --> 00:00:34,818
We were stupid,
sneaking around,
17
00:00:34,853 --> 00:00:36,405
Thinking we weren't
gonna get caught.
18
00:00:36,440 --> 00:00:37,480
But it's over.
19
00:00:37,615 --> 00:00:38,946
You need me.
Elena's in danger.
20
00:00:38,981 --> 00:00:41,289
She's the doppelganger.
She needs to be protected.
21
00:00:41,324 --> 00:00:43,329
Then I'll protect her.
Please, Damon.
22
00:00:44,747 --> 00:00:46,915
No!
23
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:01:13,141 --> 00:01:14,558
Where is she?
25
00:01:14,643 --> 00:01:17,228
In the trunk.
I did exactly
what you said.
26
00:01:17,312 --> 00:01:20,614
Good.
Put her in the back.
27
00:01:42,504 --> 00:01:44,638
Thank you for your help.
28
00:01:44,706 --> 00:01:46,039
Is there
anything else?
29
00:01:46,091 --> 00:01:48,058
One more thing.
Come closer.
30
00:01:48,143 --> 00:01:49,310
Please.
31
00:01:52,430 --> 00:01:54,548
Closer.
32
00:02:17,807 --> 00:02:23,807
-- Sync by Rafael UPD --
www.addic7ed.com/
33
00:02:28,750 --> 00:02:30,935
Yo, Elena!
34
00:02:48,269 --> 00:02:48,319
So, Sarah attacks Tyler,
and he pushed her away,
35
00:02:51,323 --> 00:02:53,958
And she tripped, and she fell,
and she hit her head.
36
00:02:54,042 --> 00:02:55,643
Does matt
remember anything?
37
00:02:55,710 --> 00:02:57,978
Mmm, he thinks
he blacked out.
38
00:02:58,046 --> 00:02:59,496
Mmm.
But I think--
39
00:02:59,581 --> 00:03:01,699
I think they were both
compelled by Katherine.
40
00:03:01,766 --> 00:03:04,668
That's why I covered for Tyler
and said it was an accident.
41
00:03:04,753 --> 00:03:06,804
Yeah, I don't
understand that.
The guy's a tool.
42
00:03:06,888 --> 00:03:08,288
Well, gee, duh.
43
00:03:08,340 --> 00:03:10,407
Tyler getting blamed
for Sarah's death
44
00:03:10,475 --> 00:03:13,227
Just opens up questions
that he can't answer.
45
00:03:13,294 --> 00:03:15,529
And do you really think
it's a good idea
46
00:03:15,597 --> 00:03:18,148
For him to tell his mom
he's a werewolf?
47
00:03:18,233 --> 00:03:19,600
Well, no.
48
00:03:19,651 --> 00:03:22,186
And that werewolf road
leads straight to
vampire boulevard.
49
00:03:22,270 --> 00:03:23,970
I thought I was
thinking fast on my feet.
50
00:03:24,022 --> 00:03:25,522
Where's your mom?
51
00:03:25,607 --> 00:03:27,307
Leading the search party
for Aimee Bradley.
52
00:03:27,359 --> 00:03:28,859
They haven't found
her body yet.
53
00:03:28,943 --> 00:03:30,861
Oh, teens today
and their underage drinking.
54
00:03:30,945 --> 00:03:32,529
Tragic.
55
00:03:32,614 --> 00:03:34,915
Wait. Did you see
Tyler's eyes turn yellow?
56
00:03:34,982 --> 00:03:38,419
More gold
with amber highlights.
57
00:03:38,486 --> 00:03:39,420
Ohh.
58
00:03:39,487 --> 00:03:40,754
Can he turn into a wolf now?
59
00:03:40,822 --> 00:03:42,089
Only on a full moon,
60
00:03:42,156 --> 00:03:44,658
But now he has
increased strength
and who knows what else.
61
00:03:44,709 --> 00:03:47,711
I wonder
what he told mason.
Does he know about us?
62
00:03:47,796 --> 00:03:50,297
Hey.
What'd you tell him?
63
00:03:50,348 --> 00:03:52,349
Nothing, really.
64
00:03:52,434 --> 00:03:54,518
I--I don't think
he knows much of anything.
65
00:03:54,602 --> 00:03:58,856
He seemed really freaked out,
and honestly...
66
00:03:58,940 --> 00:04:01,842
I felt kinda bad for him.
67
00:04:03,194 --> 00:04:04,645
He's gotta know
something.
68
00:04:04,696 --> 00:04:06,980
All right.
I'll ask him.
69
00:04:07,032 --> 00:04:09,182
No, you won't, Caroline.
70
00:04:09,234 --> 00:04:10,734
He cannot know about us.
71
00:04:10,819 --> 00:04:12,619
A bite from a werewolf
can kill a vampire.
72
00:04:12,687 --> 00:04:14,621
So don't be his friend.
Do you understand me?
73
00:04:14,689 --> 00:04:16,657
I understand.
74
00:04:17,625 --> 00:04:19,793
I'm late for school.
75
00:04:19,861 --> 00:04:21,528
Right.
76
00:04:23,465 --> 00:04:25,031
If you want to drop
the hint to your mom,
77
00:04:25,083 --> 00:04:27,251
Aimee's body is at
the bottom of the ravine
with a cracked spine.
78
00:04:27,335 --> 00:04:29,503
Might save your mom
some time.
79
00:05:03,088 --> 00:05:04,254
Thanks.
80
00:05:22,223 --> 00:05:23,724
Hey, Jeremy.
81
00:05:23,775 --> 00:05:26,426
Look, Elena's gotta let me
know if I'm supposed
to cover for her.
82
00:05:26,478 --> 00:05:29,113
I mean, Jenna's cool
with the two of you,
but you guys are pushing it.
83
00:05:29,197 --> 00:05:30,864
What are you talking about?
You and Elena.
84
00:05:30,932 --> 00:05:32,483
Look, I'm glad you guys
are back together,
85
00:05:32,567 --> 00:05:34,785
But if she's gonna
sleep over--
wait, wait.
86
00:05:34,869 --> 00:05:37,137
Hold on a minute.
We're not back together.
87
00:05:37,205 --> 00:05:39,957
Wait. She didn't--
she didn't stay
at your place last night?
88
00:05:40,041 --> 00:05:42,159
No. I mean,
I saw her at the party,
but that was it.
89
00:05:42,243 --> 00:05:43,243
She didn't sleep over.
90
00:05:43,294 --> 00:05:45,779
'cause her bed
hadn't been slept in,
91
00:05:45,830 --> 00:05:48,782
And Mrs. Lockwood said
that her car was still
in the driveway.
92
00:05:50,051 --> 00:05:51,885
Where is she, then?
93
00:06:13,241 --> 00:06:16,577
please.
94
00:06:29,624 --> 00:06:31,041
What do you want?
95
00:06:31,125 --> 00:06:32,793
Shh.
96
00:06:32,844 --> 00:06:35,012
Please, I'm hurt.
97
00:06:35,096 --> 00:06:36,430
I know.
98
00:06:37,331 --> 00:06:39,099
Uhh.
Just a taste.
99
00:06:39,166 --> 00:06:41,101
- Aah! Aah!
- Trevor!
100
00:06:41,168 --> 00:06:42,970
Control yourself.
101
00:06:46,674 --> 00:06:48,842
Buzz kill.
102
00:06:50,111 --> 00:06:52,279
What do you want
with me?
103
00:06:52,346 --> 00:06:54,615
My god,
you look just like her.
104
00:06:54,682 --> 00:06:57,317
But I'm not. Please,
whatever you want--
105
00:06:57,368 --> 00:06:59,786
Be quiet.
But I'm not Katherine.
106
00:06:59,854 --> 00:07:03,040
My name is Elena Gilbert.
You don't have to do this.
107
00:07:03,124 --> 00:07:05,292
I know who you are.
I said be quiet.
108
00:07:05,359 --> 00:07:07,044
What do you want?
109
00:07:09,497 --> 00:07:12,833
I want you to be quiet.
110
00:07:19,866 --> 00:07:21,327
This has Katherine
written all over it.
111
00:07:21,427 --> 00:07:23,731
Katherine's in the tomb.
I'm the one that shut her in.
112
00:07:23,782 --> 00:07:25,599
Did you?
Did I what, Stefan?
113
00:07:25,651 --> 00:07:27,535
Well, I know the hold
that Katherine has on you.
114
00:07:27,602 --> 00:07:31,039
She's in the tomb.
Period. End of story.
115
00:07:31,106 --> 00:07:34,608
But she did say something to me
right before I shut her in.
116
00:07:34,660 --> 00:07:36,577
I thought she was lying.
117
00:07:36,628 --> 00:07:37,578
What did she say?
118
00:07:37,629 --> 00:07:39,881
Elena's in danger.
119
00:07:39,948 --> 00:07:41,799
What, and you
didn't think you should
ask her to elaborate?
120
00:07:41,884 --> 00:07:44,252
Everything she says is a lie.
How am I supposed to know
121
00:07:44,303 --> 00:07:45,920
If she's gonna start
spouting off the truth?
122
00:07:45,988 --> 00:07:47,555
We have to go talk to her.
No, no. Let me tell you
123
00:07:47,622 --> 00:07:49,640
How that's gonna go.
We're gonna go
ask her for help.
124
00:07:49,725 --> 00:07:51,926
She's gonna negotiate her
release, which we're gonna be
dumb enough to give her,
125
00:07:51,977 --> 00:07:53,294
And then she's gonna
get out and kill us.
126
00:07:53,345 --> 00:07:55,713
That's exactly what she wants.
I don't really care.
127
00:07:55,781 --> 00:07:57,398
Bad idea, Stefan.
128
00:07:57,466 --> 00:07:59,851
It's Elena.
129
00:08:11,146 --> 00:08:12,313
Caroline.
130
00:08:12,364 --> 00:08:14,415
Hey. How are you doing?
131
00:08:14,483 --> 00:08:16,317
Not good.
How's your mom?
132
00:08:16,368 --> 00:08:18,486
My mom said that she was
pretty freaked out
133
00:08:18,537 --> 00:08:20,488
About everything
that happened with Sarah.
134
00:08:20,539 --> 00:08:22,656
How did you know?
135
00:08:22,708 --> 00:08:24,459
What do you mean?
136
00:08:24,510 --> 00:08:26,027
About me.
137
00:08:27,162 --> 00:08:28,129
How did you know?
138
00:08:28,180 --> 00:08:31,265
Know what?
That you were upset?
139
00:08:31,333 --> 00:08:35,019
I thought I was
doing a good thing
by covering for you.
140
00:08:35,104 --> 00:08:36,804
That's not what
I'm talking about.
141
00:08:36,855 --> 00:08:39,056
Look, it was an accident.
142
00:08:39,141 --> 00:08:41,559
Ok? And I've gotta run.
143
00:08:41,643 --> 00:08:44,278
Just please don't
blame yourself.
144
00:08:57,526 --> 00:09:00,711
Did you
or did you not get
the message to Elijah?
145
00:09:00,779 --> 00:09:02,480
They say he got it.
146
00:09:02,548 --> 00:09:04,248
Wonderful. And what?
147
00:09:04,333 --> 00:09:06,033
So, that's it, Trevor.
148
00:09:06,084 --> 00:09:08,052
He either got it,
or he didn't.
We just have to wait.
149
00:09:08,137 --> 00:09:09,804
Look, it's not too late.
We can leave her here.
150
00:09:09,871 --> 00:09:11,889
We don't have to
go through with this.
151
00:09:11,974 --> 00:09:14,041
I'm sick of running.
152
00:09:14,092 --> 00:09:16,877
Yeah? Well, running
keeps us from dying.
153
00:09:16,929 --> 00:09:19,313
Elijah is
old school. If he
accepts our deal,
154
00:09:19,381 --> 00:09:20,598
We're free.
155
00:09:21,567 --> 00:09:22,900
you!
156
00:09:24,553 --> 00:09:26,487
There's nothing
around here for miles.
157
00:09:26,555 --> 00:09:29,056
If you think
you're getting out
of this house,
158
00:09:29,107 --> 00:09:30,441
You're tragically wrong.
Understand?
159
00:09:30,526 --> 00:09:31,776
Who's Elijah?
160
00:09:32,744 --> 00:09:34,895
He's your
worst nightmare.
161
00:09:38,000 --> 00:09:40,201
I can't undo
the tomb spell, Stefan,
162
00:09:40,252 --> 00:09:42,036
Even if I wanted to.
163
00:09:42,087 --> 00:09:44,789
It took both me
and my grams to do it
the first time.
164
00:09:44,873 --> 00:09:46,958
All right, but I can
open the door, though, right?
I could talk to her?
165
00:09:47,042 --> 00:09:49,126
Yeah, but Damon's right.
166
00:09:49,211 --> 00:09:51,379
She's not gonna
tell you anything,
167
00:09:51,430 --> 00:09:53,080
Not without
something in return.
168
00:09:53,131 --> 00:09:54,748
I know. But, bonnie,
I have to do something.
169
00:09:54,800 --> 00:09:57,468
I have no idea who has Elena.
I have no idea where she is.
170
00:10:00,522 --> 00:10:03,924
What if there was
another way to find her?
171
00:10:05,477 --> 00:10:07,144
How does this work?
172
00:10:07,262 --> 00:10:10,114
I'll use your blood
to draw the energy
for the tracking spell.
173
00:10:10,199 --> 00:10:11,399
You're blood-related.
174
00:10:11,450 --> 00:10:13,034
It'll make
the connection stronger.
175
00:10:13,101 --> 00:10:15,570
All right, Alaric said
we gotta clear out of here
within 10 minutes.
176
00:10:15,621 --> 00:10:18,122
He stocked me up.
177
00:10:18,207 --> 00:10:19,373
Are you ready?
178
00:10:56,578 --> 00:10:58,079
There.
179
00:10:59,031 --> 00:11:01,415
She's there.
That's 300 miles away.
180
00:11:01,483 --> 00:11:04,035
No, bonnie, we need
a more exact location than that.
181
00:11:04,119 --> 00:11:05,486
That's as close
as I can get.
182
00:11:05,537 --> 00:11:06,921
We can bing that,
get an aerial view.
183
00:11:06,988 --> 00:11:08,589
It'll show us
what's around there,
184
00:11:08,657 --> 00:11:10,091
Help us narrow down the area.
Perfect.
185
00:11:10,158 --> 00:11:11,459
Call me with
whatever you find.
No, no.
186
00:11:11,510 --> 00:11:12,960
I'm coming with you.
No, Jeremy, you're not.
187
00:11:13,011 --> 00:11:15,346
I'm not gonna just
sit here. What if
she's hurt, ok?
188
00:11:15,430 --> 00:11:16,847
Or worse?
What if she's--
189
00:11:16,932 --> 00:11:18,432
She's not.
You two go back to your
house just in case.
190
00:11:18,500 --> 00:11:20,101
I'm gonna call you
the minute I find her.
191
00:11:20,168 --> 00:11:21,218
But you can't do this alone.
192
00:11:21,303 --> 00:11:24,004
He's not. Let's go.
193
00:11:24,056 --> 00:11:25,506
You're coming with me?
194
00:11:25,557 --> 00:11:27,358
It's Elena.
195
00:11:45,479 --> 00:11:48,315
What the hell was that?
Where did that come from?
196
00:11:53,988 --> 00:11:56,472
Oh, come on, Tyler.
Where you goin', man?
197
00:11:56,524 --> 00:11:58,141
Where you goin', man?
Come on.
198
00:11:59,643 --> 00:12:00,577
Hey.
199
00:12:00,644 --> 00:12:03,813
Um, are...You ok?
200
00:12:03,864 --> 00:12:05,532
You lied to me earlier.
201
00:12:05,616 --> 00:12:06,533
Why?
202
00:12:06,617 --> 00:12:08,785
Look. Tyler...
203
00:12:08,836 --> 00:12:10,704
I think that you
misunderstood me
at the party.
204
00:12:10,788 --> 00:12:13,173
I get it.
It was very traumatic.
205
00:12:13,257 --> 00:12:15,375
You're lying.
Nope.
206
00:12:15,459 --> 00:12:16,960
But I'm late.
207
00:12:17,011 --> 00:12:18,712
Hey.
208
00:12:26,837 --> 00:12:28,521
How did you...
209
00:12:28,606 --> 00:12:30,673
You're stronger than me?
Please.
210
00:12:30,725 --> 00:12:32,776
That was nothing.
211
00:12:32,843 --> 00:12:35,344
Listen, if you
know something,
you gotta tell me,
212
00:12:35,396 --> 00:12:37,280
Because I can't
handle this.
213
00:12:37,347 --> 00:12:39,482
I'm sorry, Tyler,
214
00:12:39,533 --> 00:12:42,619
But I think
that you're still in shock
over Sarah dying.
215
00:12:42,686 --> 00:12:43,953
And it's understandable.
216
00:13:10,380 --> 00:13:11,898
What the hell is that?
217
00:13:11,982 --> 00:13:14,050
Well, it's a vervain bomb
or grenade launch
218
00:13:14,101 --> 00:13:16,186
Or something like that.
Weird.
219
00:13:16,237 --> 00:13:18,605
Hey, how much further is it?
About 80 miles.
220
00:13:18,689 --> 00:13:20,223
Who do you think took her?
221
00:13:20,274 --> 00:13:22,275
Someone from
Katherine's past.
222
00:13:22,359 --> 00:13:24,778
She said she was
running from someone.
223
00:13:24,862 --> 00:13:26,946
Maybe they got
the wrong girl.
224
00:13:29,417 --> 00:13:32,035
Thank you
for helping me.
225
00:13:32,086 --> 00:13:34,421
Can we not do
the whole road-trip
bonding thing?
226
00:13:34,505 --> 00:13:36,456
The clich� of it all
makes me itch.
227
00:13:36,573 --> 00:13:37,957
Oh, come on, Damon.
228
00:13:38,042 --> 00:13:39,793
We both know
that you being in this car
229
00:13:39,877 --> 00:13:42,245
Has absolutely nothing
to do with me, anyway.
230
00:13:42,296 --> 00:13:44,597
The elephant in the room
lets out a mighty roar.
231
00:13:44,682 --> 00:13:46,433
Well, it doesn't have to be
an elephant.
232
00:13:46,517 --> 00:13:47,934
Let's talk about it.
233
00:13:48,018 --> 00:13:49,418
There's nothing
to talk about.
234
00:13:49,470 --> 00:13:50,637
That's not true.
Sure there is.
235
00:13:50,721 --> 00:13:52,689
Let's get it out.
I mean, are you in this car
236
00:13:52,756 --> 00:13:55,191
Because you want to help
your little brother
save a girl that he loves,
237
00:13:55,259 --> 00:13:58,812
Or is it--is it because
you love her, too?
238
00:13:58,896 --> 00:13:59,929
Hmm?
239
00:13:59,980 --> 00:14:02,065
I mean, come on.
Express yourself.
240
00:14:02,116 --> 00:14:04,400
I happen to like
road-trip bonding.
241
00:14:04,452 --> 00:14:06,536
Keep it up, Stefan.
I can step out of helping
242
00:14:06,603 --> 00:14:08,788
As easily as I stepped in.
243
00:14:10,074 --> 00:14:14,043
Nope. See,
that's the beauty of it.
244
00:14:14,111 --> 00:14:15,829
You can't.
245
00:14:26,273 --> 00:14:27,924
Alaric just
left with Jenna.
246
00:14:27,975 --> 00:14:29,676
He's getting her
out of the house for a while
247
00:14:29,760 --> 00:14:31,895
So she doesn't
ask questions about Elena.
Look, I pulled this up
248
00:14:31,962 --> 00:14:33,313
Based on that spot
on the map.
249
00:14:33,397 --> 00:14:35,732
There's nothing for miles
except for this old house.
250
00:14:35,799 --> 00:14:37,066
Did you send it
to Stefan?
251
00:14:37,134 --> 00:14:38,518
Yeah.
252
00:14:41,355 --> 00:14:45,575
I hate sitting here,
waiting like this.
253
00:14:45,642 --> 00:14:47,310
Hey.
254
00:14:47,361 --> 00:14:50,530
She's gonna be fine.
255
00:14:51,648 --> 00:14:53,199
You don't know that.
256
00:14:54,318 --> 00:14:56,035
No, I don't.
257
00:15:04,178 --> 00:15:05,795
What are you doing?
258
00:15:05,846 --> 00:15:08,331
I have something else
I want to try.
259
00:15:09,600 --> 00:15:12,168
I don't get it.
260
00:15:12,219 --> 00:15:14,554
I need a candle.
Grab Elena's hairbrush.
261
00:15:14,638 --> 00:15:16,189
Ok, yeah.
262
00:15:30,204 --> 00:15:32,238
what's all this stuff for?
263
00:15:32,323 --> 00:15:34,190
I know it's crazy,
264
00:15:34,241 --> 00:15:37,577
But I might be able
to get her a message.
265
00:15:55,229 --> 00:15:56,596
Bonnie?
266
00:15:57,681 --> 00:15:59,015
Bonnie.
267
00:15:59,066 --> 00:16:01,517
Bonnie. Bonnie!
268
00:16:01,569 --> 00:16:02,852
Bonnie.
269
00:16:06,690 --> 00:16:08,441
Bonnie.
270
00:16:13,614 --> 00:16:15,164
Bonnie!
271
00:16:15,232 --> 00:16:17,116
Bonnie! Bonnie!
272
00:16:18,369 --> 00:16:20,069
Why am I here?
273
00:16:20,120 --> 00:16:22,839
You keep asking me
these questions like
I'm gonna answer them.
274
00:16:22,906 --> 00:16:24,340
Why won't you?
275
00:16:24,408 --> 00:16:26,292
That's another one.
276
00:16:26,377 --> 00:16:27,576
You got me.
277
00:16:27,628 --> 00:16:29,745
Ok? It's not like
I can go anywhere.
278
00:16:29,797 --> 00:16:32,215
The least you can do
is tell me what
you want with me.
279
00:16:32,266 --> 00:16:33,933
I personally want nothing.
280
00:16:34,018 --> 00:16:36,252
I'm just
a delivery service.
281
00:16:36,303 --> 00:16:38,187
Delivery to who? Elijah?
282
00:16:38,255 --> 00:16:40,473
Ah heh. 2 points
to the eavesdropper.
283
00:16:40,557 --> 00:16:42,591
Who is he?
284
00:16:42,643 --> 00:16:44,727
Is he a vampire?
285
00:16:44,778 --> 00:16:46,896
He's one
of the vampires,
the originals.
286
00:16:46,947 --> 00:16:48,815
What do you mean,
the originals?
287
00:16:48,899 --> 00:16:50,950
Again with the questions.
Haven't the Salvatores
288
00:16:51,035 --> 00:16:52,568
Been teaching you
your vampire history?
289
00:16:52,620 --> 00:16:54,904
So, you know
Stefan and Damon.
290
00:16:54,972 --> 00:16:57,907
I know of them.
A hundred years back,
291
00:16:57,958 --> 00:17:00,710
A friend of mine
tried to set me up
with Stefan.
292
00:17:00,777 --> 00:17:03,246
She said he was
one of the good ones.
293
00:17:03,314 --> 00:17:06,633
I'm more of a sucker
for the bad boys,
though, but I digress.
294
00:17:06,717 --> 00:17:09,618
Who are the originals?
295
00:17:13,623 --> 00:17:16,459
Trevor and I have been
running for 500 years.
296
00:17:16,510 --> 00:17:19,529
We're tired.
We want it over.
297
00:17:19,596 --> 00:17:22,965
We're using you
to negotiate ourselves
out of an old mess.
298
00:17:23,017 --> 00:17:24,867
But why me?
299
00:17:24,935 --> 00:17:28,521
Because you're
a petrova doppelganger.
300
00:17:28,605 --> 00:17:30,573
You're the key
to breaking the curse.
301
00:17:30,641 --> 00:17:33,642
Curse?
302
00:17:33,694 --> 00:17:35,644
The sun and the moon curse?
303
00:17:35,696 --> 00:17:37,580
Ohh. You do know
your history.
304
00:17:37,647 --> 00:17:39,482
What do you mean
I'm the key?
305
00:17:39,533 --> 00:17:42,118
The moonstone
is what breaks the curse.
306
00:17:42,169 --> 00:17:45,288
No. The moonstone
is what binds the curse.
307
00:17:45,339 --> 00:17:47,290
Sacrifice is
what breaks it.
308
00:17:47,341 --> 00:17:49,042
Sacrifice?
309
00:17:49,126 --> 00:17:51,327
The blood
of the doppelganger.
310
00:17:51,378 --> 00:17:52,795
You're the doppelganger.
311
00:17:52,846 --> 00:17:55,214
Aka, in order
to break the curse,
312
00:17:55,299 --> 00:17:57,517
You're the one
that has to die.
313
00:18:14,373 --> 00:18:16,124
Mom?
314
00:18:36,311 --> 00:18:38,312
What are you doing here?
I know.
315
00:18:38,397 --> 00:18:40,681
Breaking and entering
the sheriff's house?
316
00:18:40,799 --> 00:18:42,299
That move
will win you an award.
317
00:18:42,351 --> 00:18:44,468
Go ahead.
Keep dodging.
318
00:18:44,520 --> 00:18:47,205
Keep changing
the subject.
319
00:18:47,272 --> 00:18:49,607
But I know.
320
00:18:49,658 --> 00:18:52,777
You're just like me.
Aren't you?
321
00:18:52,828 --> 00:18:53,945
No.
322
00:18:53,996 --> 00:18:55,479
Keep it up,
323
00:18:55,531 --> 00:18:57,415
But I'm not
buying it.
324
00:18:57,482 --> 00:18:59,917
I saw how strong
you were.
325
00:19:01,453 --> 00:19:04,572
I'm not leaving here
until you tell me
the truth.
326
00:19:04,640 --> 00:19:06,340
Tyler...
327
00:19:06,408 --> 00:19:10,128
You're a werewolf.
328
00:19:10,179 --> 00:19:11,345
Say it.
329
00:19:18,003 --> 00:19:18,936
What?
330
00:19:20,505 --> 00:19:22,440
Stop lying.
I'm not lying.
331
00:19:22,507 --> 00:19:24,225
Say it!
332
00:19:29,198 --> 00:19:30,782
Uhh!
333
00:19:32,851 --> 00:19:33,701
What...
334
00:19:33,786 --> 00:19:36,404
I'm not a werewolf. Ok?
335
00:19:41,526 --> 00:19:43,294
Tell me more.
336
00:19:43,361 --> 00:19:45,997
Captivity has made her
pushy, eh?
337
00:19:46,048 --> 00:19:48,532
What do you want
to know, doppelicious?
338
00:19:49,885 --> 00:19:51,586
Who are you
running from?
339
00:19:51,670 --> 00:19:52,970
The originals.
340
00:19:53,038 --> 00:19:55,423
Yeah, she said that.
What does that mean?
341
00:19:55,507 --> 00:19:57,058
The first family--
342
00:19:57,142 --> 00:19:59,644
The old world--
rose and I pissed 'em off.
343
00:19:59,711 --> 00:20:00,728
Mm-mmm.
344
00:20:00,813 --> 00:20:02,396
Correction--
I pissed them off.
345
00:20:02,481 --> 00:20:05,433
Rose had my back. And for
over half a millennium,
346
00:20:05,517 --> 00:20:07,268
They've wanted us dead.
347
00:20:07,352 --> 00:20:09,520
What did you do?
348
00:20:09,571 --> 00:20:12,190
He made the same mistake
countless others did.
349
00:20:12,241 --> 00:20:14,158
He trusted
katerina petrova.
350
00:20:14,226 --> 00:20:15,993
Katherine.
Mmm,
351
00:20:16,061 --> 00:20:19,914
The one and only--
the first petrova
doppelganger.
352
00:20:21,033 --> 00:20:23,234
I helped her
escape her fate.
353
00:20:23,285 --> 00:20:25,236
And now I've--
sorry, we've--
354
00:20:25,287 --> 00:20:26,904
Been marked ever since.
355
00:20:26,955 --> 00:20:29,573
Which is why
we're not gonna make
the same mistake again.
356
00:20:37,549 --> 00:20:38,966
Here.
Drink this.
357
00:20:39,051 --> 00:20:41,269
Thanks.
Ohh.
358
00:20:42,721 --> 00:20:44,605
What happened?
You scared the hell
out of me.
359
00:20:44,690 --> 00:20:46,590
It's nothing.
360
00:20:46,642 --> 00:20:48,759
It wasn't nothing,
bonnie.
361
00:20:48,810 --> 00:20:51,646
I've been doing
a lot of magic lately.
362
00:20:51,730 --> 00:20:53,481
It wears me down.
363
00:20:53,565 --> 00:20:55,316
When I'm worn down,
I take a nap.
364
00:20:55,400 --> 00:20:57,902
You were--
you were unconscious.
365
00:20:57,953 --> 00:21:01,622
Witchcraft has its limits.
366
00:21:01,707 --> 00:21:05,409
If I push too hard,
it pushes back.
367
00:21:05,460 --> 00:21:07,161
How do you know all this?
368
00:21:07,246 --> 00:21:08,379
It's all in here.
369
00:21:08,446 --> 00:21:11,516
It's like a reminder
that I'm not invincible.
370
00:21:13,785 --> 00:21:15,503
Please...
371
00:21:15,587 --> 00:21:18,472
Don't--don't tell anyone.
372
00:21:18,557 --> 00:21:21,142
Why not?
Because it's a weakness,
373
00:21:21,226 --> 00:21:23,678
And I don't want
certain people to know that.
374
00:21:23,762 --> 00:21:25,897
By certain people,
you mean Damon.
375
00:21:25,964 --> 00:21:29,183
I mean anyone
that could hurt me.
376
00:21:31,303 --> 00:21:34,638
I won't tell anyone, ok?
I promise.
377
00:21:38,944 --> 00:21:40,778
It's hard, you know?
378
00:21:40,829 --> 00:21:43,447
My grams is gone,
and my dad,
379
00:21:43,498 --> 00:21:45,533
He doesn't want to know
about what I am.
380
00:21:45,617 --> 00:21:47,885
He hasn't since my mom left.
381
00:21:49,438 --> 00:21:52,340
I'm all alone in this.
382
00:21:52,424 --> 00:21:56,127
That's how I feel
a lot of the time,
383
00:21:56,178 --> 00:21:58,012
Alone.
384
00:22:02,517 --> 00:22:04,352
Uh, you--you think
that worked?
385
00:22:05,637 --> 00:22:07,471
I have no idea.
386
00:22:35,083 --> 00:22:36,584
We're gettin' close.
387
00:22:36,668 --> 00:22:40,054
Jeremy said there's
an access road just
past mile marker 6.
388
00:22:47,562 --> 00:22:49,263
If you want some,
just ask.
389
00:22:49,348 --> 00:22:50,681
I want some.
390
00:22:50,732 --> 00:22:52,433
Aw, that's so sweet.
391
00:22:52,517 --> 00:22:54,385
Gonna be
all big and strong
392
00:22:54,436 --> 00:22:55,853
To save your girl.
Well, don't worry.
393
00:22:55,904 --> 00:22:57,438
I've got your back.
You'll be fine.
394
00:22:57,522 --> 00:22:59,056
I'm not joking.
395
00:22:59,107 --> 00:23:01,859
I been drinking
a little every day,
396
00:23:01,910 --> 00:23:03,911
Slowly increasing
my intake
397
00:23:03,996 --> 00:23:06,781
And building up
my strength.
398
00:23:11,920 --> 00:23:13,737
Does Elena know
you're drinking blood?
399
00:23:19,211 --> 00:23:21,262
I've been drinking hers.
400
00:23:24,716 --> 00:23:25,883
Hmm.
401
00:23:25,934 --> 00:23:28,769
How romantic.
402
00:23:30,055 --> 00:23:32,089
Since we're
road-trip bonding,
403
00:23:32,140 --> 00:23:34,642
Remember the days
when all you lived for
was blood,
404
00:23:34,726 --> 00:23:38,312
You were the guy who
would rip someone apart
just for the fun of it?
405
00:23:39,281 --> 00:23:40,764
You mean when I was
more like you?
406
00:23:40,816 --> 00:23:42,233
Yes, Stefan. Exactly.
407
00:23:42,284 --> 00:23:45,903
Back when you put
blood into me so I could
be a big, bad vampire.
408
00:23:45,954 --> 00:23:49,623
Wonder if Elena would
be so quick to open
her veins to that guy?
409
00:23:49,708 --> 00:23:53,110
By the way, what
happened to that guy?
He was a hoot.
410
00:23:54,212 --> 00:23:56,447
Guess he found
something else to live for.
411
00:24:06,791 --> 00:24:08,059
He's here.
412
00:24:09,177 --> 00:24:10,177
This was a mistake.
413
00:24:10,262 --> 00:24:11,628
No, I told you I would
get us out of this.
414
00:24:11,680 --> 00:24:12,629
You have to trust me.
415
00:24:12,681 --> 00:24:14,465
No! He wants me
dead, rose!
416
00:24:14,516 --> 00:24:16,067
He wants her more.
417
00:24:16,134 --> 00:24:17,818
I can't do this.
You give her to him,
418
00:24:17,903 --> 00:24:18,986
He'll have mercy on you,
419
00:24:19,071 --> 00:24:20,988
But I need
to get out of here.
420
00:24:21,073 --> 00:24:23,524
Hey. What are we?
421
00:24:26,328 --> 00:24:28,062
We're family.
422
00:24:29,698 --> 00:24:31,148
Forever.
423
00:24:35,003 --> 00:24:36,587
You're scared.
424
00:24:37,506 --> 00:24:38,789
Stay here with her
425
00:24:38,840 --> 00:24:40,758
And don't make a sound.
426
00:25:07,998 --> 00:25:10,149
Rose-marie.
427
00:25:10,216 --> 00:25:12,351
Is there somewhere
we can talk?
428
00:25:13,570 --> 00:25:14,520
Yes.
429
00:25:14,571 --> 00:25:16,138
In here.
430
00:25:16,206 --> 00:25:18,274
You h-have to
forgive the house.
431
00:25:18,358 --> 00:25:20,776
Oh, no. What's a little dirt?
432
00:25:20,861 --> 00:25:23,228
I completely understand.
433
00:25:24,064 --> 00:25:25,031
So tell me,
434
00:25:25,082 --> 00:25:26,782
What is it
that gives you
435
00:25:26,867 --> 00:25:28,250
The courage
to call me?
436
00:25:28,335 --> 00:25:29,368
I wanted my freedom.
437
00:25:29,419 --> 00:25:30,853
I'm tired of running.
438
00:25:30,921 --> 00:25:33,022
You're in a position
to grant me that.
439
00:25:33,090 --> 00:25:35,708
I have complete
authority to
grant pardon
440
00:25:35,759 --> 00:25:36,909
To you and
your little pet.
441
00:25:36,960 --> 00:25:39,545
What is his name
these days? Trevor.
442
00:25:39,613 --> 00:25:41,480
If I so see fit.
443
00:25:41,548 --> 00:25:43,649
Katerina petrova?
444
00:25:46,636 --> 00:25:47,720
I'm listening.
445
00:25:47,771 --> 00:25:50,873
She didn't burn
in the church in 1864.
446
00:25:53,410 --> 00:25:55,294
Continue.
447
00:25:55,362 --> 00:25:56,862
She survived.
448
00:25:57,831 --> 00:25:58,898
Where is she?
449
00:25:58,965 --> 00:26:01,400
You don't seem
surprised by this.
450
00:26:01,451 --> 00:26:05,154
Oh, when you called and
invited me into this
armpit of civilization,
451
00:26:05,238 --> 00:26:08,440
Which is a mere 3 hours
from the town we know
as mystic falls,
452
00:26:08,492 --> 00:26:10,543
I surmised it
had everything to do
with katerina.
453
00:26:10,610 --> 00:26:13,479
Do you have her
in your possession?
454
00:26:13,547 --> 00:26:14,730
No.
455
00:26:14,798 --> 00:26:16,966
I have better.
456
00:26:17,050 --> 00:26:18,384
I have
her doppelganger.
457
00:26:18,451 --> 00:26:19,585
That's impossible.
458
00:26:19,636 --> 00:26:21,303
Her family line
ended with her.
459
00:26:21,388 --> 00:26:23,255
I know that
for a fact.
460
00:26:23,306 --> 00:26:24,840
The facts are wrong.
461
00:26:26,643 --> 00:26:27,960
Well, show her to me.
462
00:26:28,011 --> 00:26:30,146
Elijah,
you're a man of honor.
463
00:26:30,230 --> 00:26:31,764
You're to be trusted,
464
00:26:31,815 --> 00:26:34,400
But I want to hear you
say it again.
465
00:26:35,852 --> 00:26:39,038
You have my word
that I will pardon you.
466
00:26:40,607 --> 00:26:41,740
Follow me.
467
00:27:20,313 --> 00:27:21,647
Human.
468
00:27:21,698 --> 00:27:24,817
It's impossible.
469
00:27:26,636 --> 00:27:28,571
Hello there.
470
00:27:35,011 --> 00:27:37,213
House should be
just beyond those trees.
471
00:27:37,297 --> 00:27:38,964
Wait. Now, I've got
a little more experience
472
00:27:39,032 --> 00:27:40,549
Than you do
with this sort of thing.
473
00:27:40,634 --> 00:27:42,084
So what's your point?
474
00:27:42,169 --> 00:27:43,636
My point is
whoever has Elena
475
00:27:43,703 --> 00:27:46,589
Is probably
who was after Katherine
in 1864 and before that.
476
00:27:46,673 --> 00:27:47,890
And?
477
00:27:47,974 --> 00:27:50,092
And it puts them
at 500 years old
and strong.
478
00:27:50,177 --> 00:27:51,510
Are you sure
you wanna do this?
479
00:27:51,561 --> 00:27:52,895
Yeah, I'm certain
I wanna do it.
480
00:27:52,979 --> 00:27:54,013
'cause we go
in that house,
481
00:27:54,064 --> 00:27:54,897
We might not
come back out.
482
00:27:54,981 --> 00:27:56,599
All right.
Then I won't come out.
483
00:27:56,683 --> 00:27:58,717
So noble, Stefan.
484
00:28:00,103 --> 00:28:03,189
I can't think
of a better reason to die.
485
00:28:03,240 --> 00:28:05,357
But go on and stay here.
486
00:28:05,408 --> 00:28:06,892
I'll totally understand.
487
00:28:13,333 --> 00:28:15,584
Well, we have
a long journey ahead of us.
488
00:28:15,669 --> 00:28:16,568
We should be going.
489
00:28:16,620 --> 00:28:19,088
Please, don't
let him take me.
490
00:28:19,172 --> 00:28:20,089
One last piece
of business.
491
00:28:20,173 --> 00:28:22,625
Then we're done.
492
00:28:24,544 --> 00:28:28,580
I've waited so long
for this day, Elijah.
493
00:28:28,632 --> 00:28:30,749
I'm truly very sorry.
494
00:28:30,800 --> 00:28:32,434
Oh, no, your apology's
not necessary.
495
00:28:32,519 --> 00:28:35,771
Yes. Yes, it is.
496
00:28:35,855 --> 00:28:38,423
You trusted me
with katerina...
497
00:28:39,976 --> 00:28:41,110
And I failed you.
498
00:28:41,194 --> 00:28:44,396
Oh, yes, you are
the guilty one,
499
00:28:44,447 --> 00:28:45,731
And rose aided you
500
00:28:45,782 --> 00:28:47,032
Because she
was loyal to you.
501
00:28:47,100 --> 00:28:48,734
That, I honor.
502
00:28:51,738 --> 00:28:53,872
Where was
your loyalty?
503
00:28:55,458 --> 00:28:57,409
I beg your forgiveness.
504
00:28:58,445 --> 00:29:00,379
So granted.
505
00:29:05,885 --> 00:29:06,785
You--
506
00:29:06,836 --> 00:29:08,554
Don't, rose...
507
00:29:10,790 --> 00:29:12,424
Now that you are free.
508
00:29:15,128 --> 00:29:16,095
Come.
509
00:29:16,146 --> 00:29:17,930
No, what about
the moonstone?
510
00:29:18,932 --> 00:29:20,899
What do you know
about the moonstone?
511
00:29:20,967 --> 00:29:23,686
I know that you need it,
and I know where it is.
512
00:29:23,770 --> 00:29:25,437
Yes.
513
00:29:25,488 --> 00:29:26,939
I can help you get it.
514
00:29:26,990 --> 00:29:28,357
Tell me where it is.
515
00:29:28,441 --> 00:29:30,025
It doesn't work
that way.
516
00:29:31,611 --> 00:29:34,163
Are you negotiating
with me?
517
00:29:34,247 --> 00:29:37,700
It's the first
I've heard of it.
518
00:29:46,259 --> 00:29:49,094
What is this vervain
doing around your neck?
519
00:29:53,133 --> 00:29:55,000
Tell me where
the moonstone is.
520
00:29:56,186 --> 00:29:58,470
In the tomb underneath
the church ruins.
521
00:29:58,521 --> 00:30:00,022
What is it doing there?
522
00:30:00,106 --> 00:30:01,724
It's with Katherine.
523
00:30:01,808 --> 00:30:02,941
Interesting.
524
00:30:04,527 --> 00:30:06,511
What is that?
525
00:30:06,563 --> 00:30:07,780
I don't know.
526
00:30:07,847 --> 00:30:09,698
Who else
is in this house?
527
00:30:09,783 --> 00:30:11,016
I don't know.
528
00:30:12,118 --> 00:30:13,285
Uhh!
529
00:30:15,822 --> 00:30:17,573
Move!
530
00:30:29,886 --> 00:30:31,036
Rose.
531
00:30:31,087 --> 00:30:33,022
I don't know who it is.
532
00:30:36,026 --> 00:30:37,760
Up here.
533
00:30:41,064 --> 00:30:43,349
Down here.
534
00:30:58,665 --> 00:31:00,883
Excuse me.
535
00:31:01,918 --> 00:31:04,086
To whom it may concern,
536
00:31:04,170 --> 00:31:07,289
You're making a great
mistake if you think
that you can beat me.
537
00:31:07,374 --> 00:31:09,241
You can't.
538
00:31:09,292 --> 00:31:11,427
You hear that?
539
00:31:11,511 --> 00:31:13,379
I repeat--
540
00:31:13,430 --> 00:31:16,181
You cannot beat me.
541
00:31:16,249 --> 00:31:18,967
So I want the girl
542
00:31:19,052 --> 00:31:21,687
On the count of 3,
543
00:31:21,754 --> 00:31:24,556
Or heads will roll.
544
00:31:30,780 --> 00:31:32,398
Do we understand each other?
545
00:31:32,449 --> 00:31:33,232
I'll come with you.
546
00:31:33,283 --> 00:31:35,617
E
don't hurt my friends.
547
00:31:35,702 --> 00:31:37,403
They just wanted
to help me out.
548
00:31:43,042 --> 00:31:45,610
What game are you
playing with me?
549
00:31:50,450 --> 00:31:51,467
Aah!
550
00:31:51,551 --> 00:31:54,052
Yaah!
551
00:32:34,127 --> 00:32:36,261
Just let her go.
552
00:32:42,018 --> 00:32:44,336
Hey, come here.
Are you hurt? You ok?
553
00:33:19,764 --> 00:33:21,064
Elena?!
554
00:33:33,060 --> 00:33:35,112
Are you ok?
555
00:33:35,196 --> 00:33:37,664
I'm ok.
556
00:33:40,084 --> 00:33:41,501
I'm ok.
557
00:33:43,204 --> 00:33:44,871
I got your message.
558
00:34:16,154 --> 00:34:18,104
Where's Elena?
559
00:34:18,156 --> 00:34:19,539
She's home.
560
00:34:19,607 --> 00:34:20,940
And you're here why?
561
00:34:20,992 --> 00:34:23,276
Because she wanted
to be with Jeremy.
562
00:34:23,327 --> 00:34:24,995
Here.
563
00:34:25,079 --> 00:34:26,279
Thanks.
564
00:34:26,330 --> 00:34:27,747
Listen, uh,
565
00:34:27,799 --> 00:34:31,218
What rose told Elena
about the curse...
566
00:34:31,285 --> 00:34:33,553
I know.
We'll keep her safe.
567
00:34:34,555 --> 00:34:36,306
You know the only way
we're gonna be
568
00:34:36,390 --> 00:34:39,426
Able to do that
is if we're not
fighting each other.
569
00:34:40,344 --> 00:34:41,728
We let Katherine
come between us.
570
00:34:41,795 --> 00:34:43,146
We let that happen
with Elena,
571
00:34:43,231 --> 00:34:45,265
We're not gonna be
able to protect her.
572
00:34:45,316 --> 00:34:46,983
Yes, Stefan.
573
00:34:47,068 --> 00:34:48,568
Heard it all before.
574
00:34:50,438 --> 00:34:51,688
Hey.
575
00:34:51,772 --> 00:34:53,990
What?
576
00:34:54,975 --> 00:34:56,560
I'm sorry.
577
00:34:56,627 --> 00:34:58,078
About what?
578
00:34:59,480 --> 00:35:03,149
For being the guy
who made you turn
145 years ago.
579
00:35:04,535 --> 00:35:06,319
Enough, Stef. It's late.
580
00:35:06,370 --> 00:35:08,321
We don't need
to rehash that.
581
00:35:08,372 --> 00:35:10,624
You know what? I've
never said it out loud.
582
00:35:11,542 --> 00:35:13,493
I guess I just need
to say it,
583
00:35:13,544 --> 00:35:15,295
And you need to hear it.
584
00:35:16,097 --> 00:35:19,132
I'm sorry.
585
00:35:19,200 --> 00:35:21,952
What I did
was selfish.
586
00:35:22,019 --> 00:35:24,604
I didn't want
to be alone.
587
00:35:26,724 --> 00:35:29,008
Guess I just
needed my brother.
588
00:35:37,702 --> 00:35:39,703
You know what?
This sounds crazy,
589
00:35:39,787 --> 00:35:41,020
But alcohol helps.
590
00:35:41,072 --> 00:35:42,789
Or at least it helps me.
591
00:35:42,856 --> 00:35:45,909
You know, with all that
inside jittery stuff.
592
00:35:45,993 --> 00:35:47,711
I'm hot.
593
00:35:47,795 --> 00:35:50,130
It's like my skin
is on fire.
594
00:35:50,197 --> 00:35:51,531
Really?
595
00:35:51,582 --> 00:35:54,000
I never had
any of that.
596
00:35:55,086 --> 00:35:57,470
Guess wolves
are different.
597
00:35:59,039 --> 00:36:03,876
At the beginning,
I was very, very emotional.
598
00:36:03,928 --> 00:36:05,595
Everything was heightened.
599
00:36:05,680 --> 00:36:06,980
I have that.
600
00:36:10,484 --> 00:36:12,652
How can you be
a vampire?
601
00:36:13,821 --> 00:36:15,972
How can you be
a werewolf?
602
00:36:19,827 --> 00:36:21,661
Who else is like you?
603
00:36:24,198 --> 00:36:26,399
Just me.
604
00:36:26,450 --> 00:36:28,451
It's a really
long story
605
00:36:28,536 --> 00:36:30,120
We can share
another time.
606
00:36:30,204 --> 00:36:33,039
Uh, how many other
werewolves
are there?
607
00:36:34,158 --> 00:36:35,475
Just me.
608
00:36:35,543 --> 00:36:36,793
And my uncle mason,
609
00:36:36,877 --> 00:36:39,546
But he left town.
610
00:36:39,597 --> 00:36:42,515
Look, Tyler...
611
00:36:44,302 --> 00:36:47,020
You can't
tell anyone, ok,
612
00:36:47,087 --> 00:36:49,306
Not about you,
not about me.
613
00:36:49,390 --> 00:36:51,358
No one
will understand.
614
00:36:52,443 --> 00:36:53,526
I know.
615
00:36:53,594 --> 00:36:59,032
I want to tell you
about my mom and yours
616
00:36:59,099 --> 00:37:02,535
And the founding
families and
the council,
617
00:37:02,603 --> 00:37:06,039
But I need you
to promise me
618
00:37:06,106 --> 00:37:08,625
No one will find out
about us.
619
00:37:10,328 --> 00:37:13,780
This is life and death,
Tyler.
620
00:37:14,948 --> 00:37:17,450
I have no one else to tell.
621
00:37:20,388 --> 00:37:22,922
I'm sorry about earlier.
622
00:37:22,974 --> 00:37:27,427
It's just
I'm alone with this.
623
00:37:28,145 --> 00:37:30,296
It's gonna happen to me.
624
00:37:30,348 --> 00:37:33,132
On the next full moon,
I'm gonna turn,
625
00:37:33,184 --> 00:37:36,102
And I won't
be able to stop it.
626
00:37:39,607 --> 00:37:41,140
I'm scared.
627
00:37:43,744 --> 00:37:45,311
Tyler.
628
00:37:45,363 --> 00:37:47,480
No,
it's all right.
629
00:38:08,886 --> 00:38:11,171
Who's there?
630
00:38:13,140 --> 00:38:15,342
I'm not here to hurt you.
631
00:38:15,409 --> 00:38:17,193
Why are you here?
632
00:38:17,278 --> 00:38:20,013
Lexi once told me
that you're one
of the good ones.
633
00:38:20,081 --> 00:38:22,148
You knew Lexi?
634
00:38:22,199 --> 00:38:25,402
Trevor was my best friend.
635
00:38:25,486 --> 00:38:29,239
For 500 years, I have lived
with one person,
636
00:38:29,323 --> 00:38:32,125
And he's gone.
637
00:38:33,911 --> 00:38:35,161
And I don't
wanna run anymore,
638
00:38:35,212 --> 00:38:37,047
Because I don't have
anywhere else to run to.
639
00:38:37,131 --> 00:38:40,250
Well, I'm sorry,
but I can't help you.
640
00:38:40,334 --> 00:38:43,503
I don't need your help,
641
00:38:43,554 --> 00:38:45,889
But I think you need mine.
642
00:38:47,675 --> 00:38:49,843
Elijah may be dead,
but this isn't over.
643
00:38:49,910 --> 00:38:51,428
What do you mean
it's not over?
644
00:38:51,512 --> 00:38:53,496
It isn't over.
645
00:38:53,564 --> 00:38:57,400
The originals,
they'll come for her.
646
00:38:59,370 --> 00:39:02,105
They have to.
647
00:39:02,189 --> 00:39:03,890
They're doing it
for him.
648
00:39:03,941 --> 00:39:06,109
For who?
649
00:39:06,177 --> 00:39:08,912
Klaus.
650
00:39:22,927 --> 00:39:25,512
Cute pjs.
651
00:39:26,797 --> 00:39:29,215
I'm tired, Damon.
652
00:39:32,553 --> 00:39:34,253
Brought you this.
653
00:39:34,305 --> 00:39:36,422
I thought that was gone.
654
00:39:38,258 --> 00:39:40,360
Thank you.
655
00:39:43,564 --> 00:39:45,365
Please give it back.
656
00:39:45,432 --> 00:39:47,600
I just have to
say something.
657
00:39:47,651 --> 00:39:50,269
Why do you have to say it
with my necklace?
658
00:39:50,321 --> 00:39:52,271
Well...
659
00:39:52,323 --> 00:39:55,208
Because what
I'm about to say is...
660
00:39:56,627 --> 00:40:00,380
Probably the most
selfish thing I've ever
said in my life.
661
00:40:01,499 --> 00:40:02,949
Damon, don't go there.
662
00:40:03,000 --> 00:40:04,334
No. I just have
to say it once.
663
00:40:04,418 --> 00:40:05,635
You just
need to hear it.
664
00:40:09,056 --> 00:40:11,257
I love you, Elena.
665
00:40:12,827 --> 00:40:16,012
And it's because
I love you that...
666
00:40:18,298 --> 00:40:20,800
I can't be selfish
with you...
667
00:40:22,403 --> 00:40:24,854
Why you
can't know this.
668
00:40:26,440 --> 00:40:28,558
I don't
deserve you...
669
00:40:30,161 --> 00:40:32,662
But my brother does.
670
00:40:46,326 --> 00:40:50,430
God, I wish
you didn't have
to forget this.
671
00:40:52,633 --> 00:40:54,284
But you do.
672
00:40:55,305 --> 00:41:01,476
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.