All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02.E06.480p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,323 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:01,324 --> 00:00:02,607 For over a century, I have lived in secret 3 00:00:02,608 --> 00:00:05,443 Until now. I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:05,444 --> 00:00:08,130 What are you? I'm a vampire. 5 00:00:08,131 --> 00:00:10,115 So tell me about your ex, katherine. 6 00:00:10,116 --> 00:00:11,116 You must be elena. 7 00:00:11,117 --> 00:00:12,751 How do we look exactly alike? 8 00:00:12,752 --> 00:00:14,452 I don't want you seeing elena anymore. 9 00:00:14,453 --> 00:00:16,388 If you don't remove her from your life, 10 00:00:16,389 --> 00:00:18,623 I will kill everyone that she loves. 11 00:00:18,624 --> 00:00:20,342 The lockwoods are werewolves. 12 00:00:20,343 --> 00:00:22,344 According to my uncle, you have to trigger the curse. 13 00:00:22,345 --> 00:00:23,996 Somebody has to die at your hands. 14 00:00:23,997 --> 00:00:25,814 You tried to kill a werewolf and failed. 15 00:00:25,815 --> 00:00:27,065 Now you made an enemy. 16 00:00:28,935 --> 00:00:30,736 Thank you, lisa. Let's do this. 17 00:00:30,737 --> 00:00:32,604 Each with a stake in the heart, then burn them both. 18 00:00:32,605 --> 00:00:35,407 hi, mom. 19 00:00:35,408 --> 00:00:36,942 Keep caroline away from me, please. 20 00:00:36,943 --> 00:00:38,410 She's your daughter, liz. Not anymore. 21 00:00:38,411 --> 00:00:40,495 I'm just looking for this old piece of my mom's. 22 00:00:40,496 --> 00:00:43,081 It's a moon stone. Thank you. 23 00:00:43,082 --> 00:00:45,167 You got it. I got it. 24 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:00:56,462 --> 00:00:58,463 You're staring. 26 00:00:58,464 --> 00:01:00,449 I'm gazing. 27 00:01:00,450 --> 00:01:03,385 It's creepy. It's romantic. 28 00:01:06,556 --> 00:01:09,191 hey. 29 00:01:09,192 --> 00:01:10,692 Mmm. 30 00:01:14,781 --> 00:01:16,815 Oh, no, this is bad of us. 31 00:01:16,816 --> 00:01:18,817 Mmm, yes, it is. 32 00:01:18,818 --> 00:01:21,153 If katherine finds out... 33 00:01:21,154 --> 00:01:22,654 Katherine who? 34 00:01:29,579 --> 00:01:30,746 Shh. 35 00:01:30,747 --> 00:01:34,168 Ms. Flowers will think I'm a floozy 36 00:01:34,169 --> 00:01:36,764 If I have a man in here. Why are you staying here? 37 00:01:36,765 --> 00:01:38,620 'Cause I like this little bed and breakfast, 38 00:01:38,621 --> 00:01:41,331 Don't you? I love it. 39 00:01:45,345 --> 00:01:48,513 Mmm. Ok, I, um, I need to get in the shower. 40 00:01:48,514 --> 00:01:50,899 Love it. Let's go. No, just me. 41 00:01:50,900 --> 00:01:53,018 I'm late. 42 00:01:53,019 --> 00:01:54,853 I'm decorating at the lockwood charity thing. 43 00:01:54,854 --> 00:01:56,488 Well, what do you know? 44 00:01:56,489 --> 00:01:58,073 So am I. 45 00:01:58,074 --> 00:01:59,658 You think that's really a good idea 46 00:01:59,659 --> 00:02:01,193 To be at their house today? 47 00:02:01,194 --> 00:02:03,895 Mason lockwood tried to kill you. 48 00:02:10,620 --> 00:02:12,371 Where's the moon stone? 49 00:02:12,372 --> 00:02:14,122 It's somewhere safe. 50 00:02:14,123 --> 00:02:16,091 Don't you trust me? 51 00:02:16,092 --> 00:02:18,377 I don't trust anyone. 52 00:02:18,378 --> 00:02:20,512 I don't trust mason. 53 00:02:20,513 --> 00:02:22,547 I want to be there today to keep an eye on him. 54 00:02:22,548 --> 00:02:24,549 Ok. 55 00:02:24,550 --> 00:02:27,269 But then we can't touch, or talk. 56 00:02:27,270 --> 00:02:29,271 And no lingering stares. 57 00:02:29,272 --> 00:02:30,472 No. None of that. 58 00:02:32,925 --> 00:02:35,193 What do you think will happen 59 00:02:35,194 --> 00:02:37,696 If katherine finds out that we were fake fighting? 60 00:02:37,697 --> 00:02:40,115 Katherine: You're scared I'm going to kill you? 61 00:02:40,116 --> 00:02:43,601 No. You won't. Mmm. 62 00:02:44,570 --> 00:02:47,155 Ow, kath, easy! 63 00:02:47,156 --> 00:02:49,408 Did I hurt you? Sorry. 64 00:02:49,409 --> 00:02:51,843 Ow. 65 00:02:51,844 --> 00:02:52,828 Did it hurt? 66 00:02:52,829 --> 00:02:55,147 It's ok. 67 00:02:55,148 --> 00:02:58,383 A little bit every day will make you stronger, right? 68 00:03:10,930 --> 00:03:12,964 What happens once I give you the moon stone? 69 00:03:12,965 --> 00:03:15,100 We'll live happily ever after. 70 00:03:15,101 --> 00:03:16,985 I promise. 71 00:03:16,986 --> 00:03:18,803 I'll bring it tonight, I promise. 72 00:03:18,804 --> 00:03:20,272 I promise you. 73 00:03:20,273 --> 00:03:23,392 We're gonna get through this. 74 00:03:24,744 --> 00:03:27,245 I love you, stefan. 75 00:03:27,246 --> 00:03:29,448 You know I love you. 76 00:03:29,449 --> 00:03:31,833 I love you, too. 77 00:03:40,424 --> 00:03:45,937 www.addic7ed.com Sync by: Lunardelli 78 00:03:50,853 --> 00:03:52,687 I need to talk to you. 79 00:03:52,688 --> 00:03:54,523 And why do I need to talk to you? 80 00:03:54,524 --> 00:03:56,608 Tyler lockwood has to kill someone to activate his curse. 81 00:03:56,609 --> 00:03:58,110 He's not a werewolf yet. 82 00:03:58,111 --> 00:04:01,012 Wow. Fascinating. Not enough. 83 00:04:01,013 --> 00:04:03,365 But mason lockwood is, and he's looking 84 00:04:03,366 --> 00:04:04,516 For a moon stone; 85 00:04:04,517 --> 00:04:05,901 A special connected to the werewolf legend. 86 00:04:05,902 --> 00:04:07,452 That's why he's here. 87 00:04:07,453 --> 00:04:09,237 Moon stone? 88 00:04:09,238 --> 00:04:10,322 And I know where it is. 89 00:04:10,323 --> 00:04:12,290 And you're bringing me this why? 90 00:04:12,291 --> 00:04:15,043 Do I need a reason? Look, I just want to help, ok? 91 00:04:15,044 --> 00:04:17,379 What did your sister say about this little discovery? 92 00:04:18,748 --> 00:04:20,582 Oh, you haven't told her, have you? 93 00:04:20,583 --> 00:04:22,634 Elena doesn't want me getting involved in all of this. 94 00:04:22,635 --> 00:04:25,670 And you're a gilbert and you just can't help yourself. 95 00:04:27,206 --> 00:04:28,590 Wow. 96 00:04:28,591 --> 00:04:32,511 Your search for life's purpose is as obvious as it is tragic. 97 00:04:32,512 --> 00:04:34,863 You going to let me in or not? 98 00:04:42,688 --> 00:04:44,689 Jenna. Thanks for helping 99 00:04:44,690 --> 00:04:46,575 Wrangle the volunteers. Of course. 100 00:04:46,576 --> 00:04:47,659 For a good cause. 101 00:04:47,660 --> 00:04:50,195 Plus, I have always been a sucker 102 00:04:50,196 --> 00:04:51,196 For a masquerade ball. 103 00:04:51,197 --> 00:04:53,415 So was richard. 104 00:04:53,416 --> 00:04:55,333 This was always his favorite party of the year. 105 00:04:55,334 --> 00:04:57,569 Wait, wait, wait, tyler! Boys! 106 00:04:57,570 --> 00:04:58,954 Be careful with that, it's from the 1800s. 107 00:04:58,955 --> 00:05:00,755 Excuse me. Tyler! 108 00:05:00,756 --> 00:05:02,090 Mom, we got it. 109 00:05:03,793 --> 00:05:06,294 Stefan, hey. Hey. 110 00:05:06,295 --> 00:05:09,181 I'm cooking dinner tonight. Rick will be there. 111 00:05:09,182 --> 00:05:12,100 You should come. Oh, um... 112 00:05:12,101 --> 00:05:14,052 You know, elena and I, 113 00:05:14,053 --> 00:05:15,854 We're kind of taking a... 114 00:05:15,855 --> 00:05:17,806 A pause. 115 00:05:17,807 --> 00:05:19,808 Really? Yeah. 116 00:05:19,809 --> 00:05:24,479 'cause that's not what it sounded like this morning. 117 00:05:24,480 --> 00:05:26,481 light sleeper. 118 00:05:28,618 --> 00:05:32,770 You know what, I heard nothing. 119 00:05:43,833 --> 00:05:45,967 You're here. 120 00:05:45,968 --> 00:05:48,053 I'm here. 121 00:05:49,589 --> 00:05:52,007 Caroline's not coming. 122 00:05:52,008 --> 00:05:53,642 I told you. 123 00:05:53,643 --> 00:05:55,143 Just making sure. 124 00:05:55,144 --> 00:05:58,146 You know, eventually you're going to have to talk to her. 125 00:05:58,147 --> 00:06:00,849 Could you make it a little less obvious you're on her side? 126 00:06:00,850 --> 00:06:02,901 There are no sides, bonnie. 127 00:06:02,902 --> 00:06:04,986 Oh, come on. Since caroline became a vampire, 128 00:06:04,987 --> 00:06:06,238 We barely see each other. 129 00:06:06,239 --> 00:06:07,522 Losing caroline was bad enough. 130 00:06:07,523 --> 00:06:09,974 I didn't think I'd lose you, too. 131 00:06:11,911 --> 00:06:14,979 Come with me. 132 00:06:14,980 --> 00:06:18,116 Where? 133 00:06:18,117 --> 00:06:19,618 Not here. 134 00:06:19,619 --> 00:06:21,086 Some place quiet. 135 00:06:21,087 --> 00:06:23,255 We need to talk. 136 00:06:48,030 --> 00:06:50,098 You didn't eat much. 137 00:06:51,534 --> 00:06:54,152 Good news! 138 00:06:54,153 --> 00:06:57,872 Dr. Damon said the vervain's almost out of your system. 139 00:06:57,873 --> 00:07:01,409 So with any luck, you'll be freshly compelled 140 00:07:01,410 --> 00:07:03,411 And back in your own bed by tonight. 141 00:07:06,015 --> 00:07:08,967 Are you really just going to pretend 142 00:07:08,968 --> 00:07:11,303 Like I don't exist? 143 00:07:11,304 --> 00:07:13,388 Yes. 144 00:07:13,389 --> 00:07:16,007 So please go. 145 00:07:17,810 --> 00:07:20,061 As usual, you don't care. 146 00:07:20,062 --> 00:07:21,296 Got it. 147 00:07:21,297 --> 00:07:24,716 Just like before I was a vampire. 148 00:07:24,717 --> 00:07:26,935 It's not like I died or anything. 149 00:07:28,521 --> 00:07:30,021 Are you... 150 00:07:31,357 --> 00:07:33,908 Are you really dead? 151 00:07:36,362 --> 00:07:38,896 Yes and no. 152 00:07:38,897 --> 00:07:41,950 How is it possible? 153 00:07:51,344 --> 00:07:52,594 Rick! 154 00:07:52,595 --> 00:07:54,679 Yeah. 155 00:07:56,582 --> 00:07:59,551 What are you doing here? Helping damon. 156 00:07:59,552 --> 00:08:02,387 I'm the one who found out about the moon stone. 157 00:08:03,189 --> 00:08:05,140 Does elena know you're here? 158 00:08:05,141 --> 00:08:06,758 Not exactly. 159 00:08:06,759 --> 00:08:07,809 What you got? 160 00:08:07,810 --> 00:08:09,227 Oh, this is isabelle's research 161 00:08:09,228 --> 00:08:11,262 From duke. Her assistant sent it to me. 162 00:08:11,263 --> 00:08:13,097 Hmm. Vanessa, the hottie. 163 00:08:13,098 --> 00:08:14,733 Yeah, vanessa, yes. 164 00:08:14,734 --> 00:08:16,701 Now do you remember the old aztec curse she told us about? 165 00:08:16,702 --> 00:08:18,536 Sun and the moon, blah blah blah. 166 00:08:18,537 --> 00:08:20,605 Aztec curse, cool. Yeah, supposedly 167 00:08:20,606 --> 00:08:22,040 Vampires and werewolves used to roam freely 168 00:08:22,041 --> 00:08:23,958 Until a shaman put a curse on them 169 00:08:23,959 --> 00:08:25,877 To limit their power. Since then, 170 00:08:25,878 --> 00:08:27,712 Werewolves can only turn on a full moon 171 00:08:27,713 --> 00:08:31,216 And vampires are weakened by the sun. 172 00:08:31,217 --> 00:08:32,784 Most of them, anyway. 173 00:08:32,785 --> 00:08:33,968 According to the legend, 174 00:08:33,969 --> 00:08:37,222 The werewolf part of the curse... 175 00:08:37,223 --> 00:08:39,290 It's sealed with the moon stone. 176 00:08:39,291 --> 00:08:40,759 What do you mean, sealed? 177 00:08:40,760 --> 00:08:42,727 It's a witch thing. Whatever seals the curse, 178 00:08:42,728 --> 00:08:45,347 Is usually the key to unsealing the curse. 179 00:08:45,348 --> 00:08:47,098 Maybe mason lockwood believes 180 00:08:47,099 --> 00:08:48,350 He can use the moon stone to break the curse. 181 00:08:48,351 --> 00:08:49,684 If we start believing 182 00:08:49,685 --> 00:08:51,770 In some supernatural witchy-woo legend 183 00:08:51,771 --> 00:08:53,521 From a picture book, we're idiots. 184 00:08:53,522 --> 00:08:56,191 Who has the stone now? Tyler. 185 00:08:56,192 --> 00:08:58,410 Can you get it? Yeah. 186 00:08:58,411 --> 00:09:00,278 See, now your life has purpose. 187 00:09:00,279 --> 00:09:02,080 So you do believe it? 188 00:09:02,081 --> 00:09:04,649 Same book that says a werewolf bite kills a vampire. 189 00:09:04,650 --> 00:09:07,485 Ignoring it would make me an even bigger idiot. 190 00:09:07,486 --> 00:09:09,120 Let's go. 191 00:09:09,121 --> 00:09:11,039 Bonnie: I can't believe this. 192 00:09:11,040 --> 00:09:14,158 Elena: It's a lot, I know. 193 00:09:14,159 --> 00:09:16,461 Katherine has been doing everything that she can 194 00:09:16,462 --> 00:09:17,962 To drive me and stefan apart, 195 00:09:17,963 --> 00:09:21,165 And carolina just got trapped in the middle. 196 00:09:21,166 --> 00:09:25,353 It's not that you and stefan are pretending to fight. 197 00:09:25,354 --> 00:09:29,607 It's that I didn't even know you guys were fighting at all. 198 00:09:29,608 --> 00:09:31,443 I'm sorry. 199 00:09:31,444 --> 00:09:33,344 I don't want to keep things from you, 200 00:09:33,345 --> 00:09:34,612 But you've made it pretty clear 201 00:09:34,613 --> 00:09:35,780 Where you stand with the whole vampire thing. 202 00:09:35,781 --> 00:09:38,199 So that makes me the odd man out. No. 203 00:09:38,200 --> 00:09:40,318 No, bonnie, of course not. 204 00:09:40,319 --> 00:09:43,521 I know where I stand, elena. 205 00:09:43,522 --> 00:09:46,508 And I know where you stand. 206 00:09:46,509 --> 00:09:49,327 But where do we stand? 207 00:09:49,328 --> 00:09:52,714 You're my best friend, bonnie. 208 00:09:52,715 --> 00:09:56,468 I didn't mean to let this craziness with caroline 209 00:09:56,469 --> 00:09:59,387 Get in the way of that. 210 00:09:59,388 --> 00:10:00,722 But she needs you, too. 211 00:10:00,723 --> 00:10:01,840 No. 212 00:10:01,841 --> 00:10:02,874 Not yet. I just... 213 00:10:02,875 --> 00:10:06,644 She's a vampire. I can't. 214 00:10:10,048 --> 00:10:12,851 I think we should get back. 215 00:10:23,329 --> 00:10:24,395 Hey, stefan. 216 00:10:24,396 --> 00:10:27,332 Hi, mason. 217 00:10:27,333 --> 00:10:30,067 Wasn't expecting you here. 218 00:10:30,068 --> 00:10:31,703 Or anywhere. 219 00:10:31,704 --> 00:10:33,588 Yeah, I had this little accident. 220 00:10:33,589 --> 00:10:36,040 But I'm fine now. 221 00:10:38,260 --> 00:10:39,677 What did you do to sheriff forbes? 222 00:10:39,678 --> 00:10:40,745 Oh, she's fine, too. 223 00:10:40,746 --> 00:10:42,079 But from now on, 224 00:10:42,080 --> 00:10:44,716 You'll have to do your own dirty work. 225 00:10:45,751 --> 00:10:48,085 Not a problem. 226 00:10:51,307 --> 00:10:52,807 Ow. 227 00:10:52,808 --> 00:10:54,309 Excuse me. 228 00:11:02,067 --> 00:11:03,651 What's a matter, are you ok? 229 00:11:03,652 --> 00:11:04,702 When I touched him, 230 00:11:04,703 --> 00:11:06,905 I saw something. 231 00:11:06,906 --> 00:11:08,940 What do you mean, like a vision? 232 00:11:08,941 --> 00:11:11,459 I saw elena. 233 00:11:11,460 --> 00:11:13,211 You saw elena? 234 00:11:13,212 --> 00:11:15,213 He was kissing her. 235 00:11:15,214 --> 00:11:18,483 No, bonnie, elena wouldn't kiss... 236 00:11:23,472 --> 00:11:26,825 You didn't see elena, you saw... 237 00:11:26,826 --> 00:11:30,128 Katherine. 238 00:11:41,096 --> 00:11:43,931 Damon, what are you doing here? 239 00:11:43,932 --> 00:11:45,315 Looking for my baby bro. 240 00:11:45,316 --> 00:11:48,352 Speaking of, would you tell yours 241 00:11:48,353 --> 00:11:50,487 To stop following me around? What's going on? 242 00:11:50,488 --> 00:11:52,773 Ask eager beaver. 243 00:11:54,109 --> 00:11:55,409 Jeremy, what is he making you do? 244 00:11:55,410 --> 00:11:58,412 He's not making me do anything. Damon and I-- ah, no. 245 00:11:58,413 --> 00:11:59,646 No way. No, no, no, no. 246 00:11:59,647 --> 00:12:01,532 There is no damon and you. 247 00:12:01,533 --> 00:12:02,916 There's damon and whoever damon's using. 248 00:12:02,917 --> 00:12:04,968 And those people, they end up dead. 249 00:12:04,969 --> 00:12:07,087 Whatever's going on, jeremy, I want you to stay out of it. 250 00:12:07,088 --> 00:12:09,123 I don't really care what you want, elena. 251 00:12:09,124 --> 00:12:10,958 It's because of you that I'm in this mess in the first place, 252 00:12:10,959 --> 00:12:13,927 So, sorry, you don't really get to tell me 253 00:12:13,928 --> 00:12:15,429 What I'm going to do. 254 00:12:18,166 --> 00:12:20,100 Damon: Katherine's with mason lockwood? 255 00:12:20,101 --> 00:12:22,335 We missed it. He got into town right after she did. 256 00:12:22,336 --> 00:12:25,338 It makes perfect sense. I know, but mason lockwood?! 257 00:12:25,339 --> 00:12:28,058 Werewolf thing aside, the guy's a surfer. 258 00:12:28,059 --> 00:12:29,693 She's gotta be using him. She has to be. 259 00:12:29,694 --> 00:12:31,478 Using him for that? Mason lockwood's looking 260 00:12:31,479 --> 00:12:33,447 For a moon stone that allegedly 261 00:12:33,448 --> 00:12:35,732 Can break the full moon werewolf curse. 262 00:12:35,733 --> 00:12:38,118 Maybe katherine wants it as well. Why? 263 00:12:38,119 --> 00:12:39,987 Well...No idea. 264 00:12:39,988 --> 00:12:44,191 It's the beauty of katherine. She's always up to something. 265 00:12:44,192 --> 00:12:46,860 So how are we going to find this moon stone? 266 00:12:46,861 --> 00:12:48,045 Jeremy's getting it from tyler. 267 00:12:48,046 --> 00:12:50,547 Why would you involve jeremy? 268 00:12:50,548 --> 00:12:54,551 He's playing indiana jones. He involved himself. 269 00:12:55,920 --> 00:12:59,306 She's this amazing girl one minute 270 00:12:59,307 --> 00:13:01,141 And then this raging jealous freak the next. 271 00:13:01,142 --> 00:13:03,560 Look, you know what I think of caroline forbes. 272 00:13:03,561 --> 00:13:06,396 She's an insecure, neurotic, bitchy little twit. 273 00:13:06,397 --> 00:13:07,514 Hey! 274 00:13:07,515 --> 00:13:09,600 But the girl's got heart. She means well. 275 00:13:09,601 --> 00:13:12,019 Just gotta take the good with the bad sometimes. 276 00:13:12,020 --> 00:13:14,054 Yeah. 277 00:13:14,055 --> 00:13:16,740 I'm gonna go get an extension cord. I'll be right back. 278 00:13:20,445 --> 00:13:22,496 Hey, man. 279 00:13:22,497 --> 00:13:23,897 Hey. 280 00:13:23,898 --> 00:13:27,567 Hey, so I did a little research on that stone you showed me. 281 00:13:27,568 --> 00:13:28,919 What? Why? 282 00:13:28,920 --> 00:13:30,370 I don't know. 283 00:13:30,371 --> 00:13:32,572 Curiosity, boredom. 284 00:13:32,573 --> 00:13:34,374 What'd it say? Well, it turns out 285 00:13:34,375 --> 00:13:35,842 That it's part of this aztec legend, 286 00:13:35,843 --> 00:13:37,294 But I want to make sure it's the same kind of stone. 287 00:13:37,295 --> 00:13:39,246 Do you think I could check it out again? 288 00:13:39,247 --> 00:13:41,348 Nope. Gave it to my uncle. 289 00:13:41,349 --> 00:13:42,966 Why'd you do that? 290 00:13:42,967 --> 00:13:46,019 Because I'm done with legends and curses. 291 00:13:46,020 --> 00:13:48,055 I don't want anything to do with it, ok? 292 00:13:48,056 --> 00:13:50,607 yeah. Yeah, sure. 293 00:13:50,608 --> 00:13:52,643 It's probably just stupid folklore anyways. 294 00:13:52,644 --> 00:13:54,194 Forget it. 295 00:14:15,250 --> 00:14:17,417 Ok. Ok. 296 00:14:17,418 --> 00:14:19,386 This is as far as I go. Ok. 297 00:14:19,387 --> 00:14:20,837 What do you want? A favor. 298 00:14:20,838 --> 00:14:22,222 Like that's going to happen. 299 00:14:22,223 --> 00:14:24,841 So predictable. That's why I brought him. 300 00:14:30,231 --> 00:14:33,466 I know how you feel about helping us out, 301 00:14:33,467 --> 00:14:34,568 But since you're the one that linked 302 00:14:34,569 --> 00:14:36,820 To mason with katherine, we finally have 303 00:14:36,821 --> 00:14:39,106 An opportunity to get an upper hand on both of them, 304 00:14:39,107 --> 00:14:41,575 So just hear us out. Pretty please. 305 00:14:51,586 --> 00:14:53,653 I'm listening. 306 00:14:53,654 --> 00:14:56,156 I have to fill elena in on what's going on. 307 00:14:56,157 --> 00:15:00,127 Can you play nice please? 308 00:15:00,128 --> 00:15:01,328 I guess. 309 00:15:01,329 --> 00:15:03,180 Hey, what are you doing? You shouldn't be calling me. 310 00:15:03,181 --> 00:15:04,548 I know, but I have no idea what's happening. 311 00:15:04,549 --> 00:15:06,600 Damon's got jeremy into something, 312 00:15:06,601 --> 00:15:07,768 And you've got bonnie with you, 313 00:15:07,769 --> 00:15:09,469 And I'm sorting stupid masquerade masks 314 00:15:09,470 --> 00:15:11,355 For mrs. Lockwood. All right, it's ok. 315 00:15:11,356 --> 00:15:13,023 Hold on. 316 00:15:13,024 --> 00:15:14,507 All you need to do is talk to mason lockwood again, 317 00:15:14,508 --> 00:15:15,692 See if he gave katherine the moon stone. 318 00:15:15,693 --> 00:15:17,227 My visions don't work like that. 319 00:15:17,228 --> 00:15:18,645 I don't get to ask questions. 320 00:15:18,646 --> 00:15:20,113 How inconvenient. 321 00:15:20,114 --> 00:15:22,366 Although, 322 00:15:22,367 --> 00:15:24,351 Let's talk about that little witchy jr. Thing you do with me. 323 00:15:24,352 --> 00:15:27,520 You know, the fun one where my brain bursts into flames? 324 00:15:27,521 --> 00:15:28,688 What is that? 325 00:15:28,689 --> 00:15:30,040 That's me giving you an aneurism. 326 00:15:30,041 --> 00:15:32,326 Your blood vessels go pop. 327 00:15:32,327 --> 00:15:36,330 But you heal quickly, so I do it over and over again. 328 00:15:36,331 --> 00:15:38,298 Is it vampire-specific? 329 00:15:38,299 --> 00:15:41,134 It'd work on anyone with a supernatural healing ability. 330 00:15:41,135 --> 00:15:43,337 Good. Good, good. Damon. 331 00:15:43,338 --> 00:15:44,471 I'm not going to help you hurt him. 332 00:15:44,472 --> 00:15:45,672 Mason lockwood's a werewolf. 333 00:15:45,673 --> 00:15:47,808 Katherine's evil. They're the bad guys. 334 00:15:47,809 --> 00:15:49,226 Really? 335 00:15:49,227 --> 00:15:51,044 You're going to play morality police with me right now? 336 00:15:51,045 --> 00:15:52,262 Let me put it to you in another way-- 337 00:15:52,263 --> 00:15:53,546 They're a threat to elena. 338 00:15:53,547 --> 00:15:55,565 So you, witch, 339 00:15:55,566 --> 00:15:58,485 Are going to get over yourself and help us. 340 00:15:58,486 --> 00:15:59,569 Yeah, he meant that as a question 341 00:15:59,570 --> 00:16:01,221 With a "please" on the end. 342 00:16:01,222 --> 00:16:03,156 Absolutely. 343 00:16:04,325 --> 00:16:06,893 Hey, can you move your van? 344 00:16:06,894 --> 00:16:08,445 Blocked in. 345 00:16:11,032 --> 00:16:12,999 Hey, how'd you get stuck 346 00:16:13,000 --> 00:16:14,201 Doing that by yourself? 347 00:16:14,202 --> 00:16:15,568 All the guys bailed. 348 00:16:15,569 --> 00:16:16,920 Something about draft picks. 349 00:16:16,921 --> 00:16:18,905 I don't know, I don't speak that language. 350 00:16:18,906 --> 00:16:20,791 Here, let me give you a hand. 351 00:16:30,751 --> 00:16:32,185 Sorry. 352 00:16:54,340 --> 00:16:55,724 So I mainly drink from blood bags. 353 00:16:55,725 --> 00:16:58,427 It's not as good as the fresh stuff, 354 00:16:58,428 --> 00:17:00,345 But it beats the animal blood 355 00:17:00,346 --> 00:17:02,213 That stefan's been trying to get me to drink. 356 00:17:02,214 --> 00:17:04,266 So you steal the blood from the hospital? 357 00:17:04,267 --> 00:17:05,434 Damon does. 358 00:17:05,435 --> 00:17:08,153 I've been pilfering his supply, so... 359 00:17:08,154 --> 00:17:11,723 And as long as you have blood, you don't need to kill? 360 00:17:13,026 --> 00:17:14,576 I want to. 361 00:17:14,577 --> 00:17:18,613 It's my basic nature now. 362 00:17:18,614 --> 00:17:20,749 But on a healthy diet, 363 00:17:20,750 --> 00:17:22,084 I can control it. 364 00:17:22,085 --> 00:17:24,419 I'm getting better at it. 365 00:17:24,420 --> 00:17:26,371 I'm better than stefan. 366 00:17:26,372 --> 00:17:29,291 He's a bit of a problem drinker. 367 00:17:29,292 --> 00:17:32,260 A blood-aholic. 368 00:17:32,261 --> 00:17:35,147 I don't want this for you. 369 00:17:35,148 --> 00:17:37,132 I know. 370 00:17:38,885 --> 00:17:42,304 But when life gives you lemons... 371 00:17:44,657 --> 00:17:47,442 Damon's home. 372 00:17:53,066 --> 00:17:55,500 Here's his bag. 373 00:17:55,501 --> 00:17:58,036 As requested. 374 00:17:58,037 --> 00:18:00,739 Ok, grab that corner. 375 00:18:00,740 --> 00:18:01,990 Why are we doing this? 376 00:18:01,991 --> 00:18:03,658 Because I don't want to stain the carpet. 377 00:18:03,659 --> 00:18:05,377 I knew you were going to say something like that. 378 00:18:05,378 --> 00:18:07,829 judging again. 379 00:18:09,132 --> 00:18:11,416 Phew. 380 00:18:11,417 --> 00:18:13,085 He's not going to be out much longer. 381 00:18:13,086 --> 00:18:14,786 Whoa. 382 00:18:14,787 --> 00:18:18,306 Looks like this guy's used to being tied up. 383 00:18:21,427 --> 00:18:22,761 What are you doing? 384 00:18:22,762 --> 00:18:23,845 You're looking for a moon stone. 385 00:18:23,846 --> 00:18:25,347 I am trying to help you find it. 386 00:18:25,348 --> 00:18:26,732 Oh, good, yeah. 387 00:18:26,733 --> 00:18:28,233 Find out if he gave it to katherine, 388 00:18:28,234 --> 00:18:29,634 And find out where she is. 389 00:18:29,635 --> 00:18:32,604 And find out what they're going to do with it 390 00:18:32,605 --> 00:18:34,272 Once they get it. 391 00:18:34,273 --> 00:18:37,025 Somewhere small. 392 00:18:37,026 --> 00:18:39,694 Dark. 393 00:18:39,695 --> 00:18:40,996 There's water. 394 00:18:40,997 --> 00:18:43,415 Like a sewer? No. 395 00:18:43,416 --> 00:18:44,933 Like a well? 396 00:18:44,934 --> 00:18:47,919 That can't be right. 397 00:18:47,920 --> 00:18:49,037 Yeah. 398 00:18:49,038 --> 00:18:51,373 It's a well. 399 00:18:51,374 --> 00:18:53,291 Why would it be in a well? 400 00:18:53,292 --> 00:18:55,127 I told you, 401 00:18:55,128 --> 00:18:57,162 I only get what I get. 402 00:18:59,015 --> 00:19:02,017 That's it. That's all I got. 403 00:19:02,018 --> 00:19:04,603 Hey, judgey. 404 00:19:04,604 --> 00:19:06,838 Thank you. 405 00:19:10,443 --> 00:19:12,110 Come on. 406 00:19:12,111 --> 00:19:13,612 Wake up, wolf boy. 407 00:19:17,567 --> 00:19:19,534 Hey! 408 00:19:20,369 --> 00:19:22,070 Hi. 409 00:19:23,656 --> 00:19:26,158 How's your mom? 410 00:19:26,159 --> 00:19:27,909 Elena filled me in on everything. 411 00:19:27,910 --> 00:19:31,797 Um, I'm going to take her home tonight. 412 00:19:31,798 --> 00:19:33,748 Caroline... 413 00:19:33,749 --> 00:19:35,200 Uh... 414 00:19:36,368 --> 00:19:38,553 Never mind, I gotta go. 415 00:19:38,554 --> 00:19:39,805 Did you, um, 416 00:19:39,806 --> 00:19:42,007 Find the moon stone thing? 417 00:19:42,008 --> 00:19:44,092 Not yet. 418 00:19:45,511 --> 00:19:48,897 Hey, do you remember that old well where we used to play 419 00:19:48,898 --> 00:19:50,215 When we were kids? Yeah. 420 00:19:50,216 --> 00:19:52,934 It's in the woods. Do you remember where? 421 00:19:52,935 --> 00:19:54,853 On the edge of the old lockwood property. 422 00:19:54,854 --> 00:19:56,988 Why? 423 00:19:56,989 --> 00:20:00,325 I think that's where mason is keeping the moon stone. 424 00:20:00,326 --> 00:20:02,661 I gotta go. 425 00:20:02,662 --> 00:20:04,329 Well, I can come with you. 426 00:20:04,330 --> 00:20:05,780 No, it's ok. 427 00:20:09,919 --> 00:20:11,837 Sure. 428 00:20:12,755 --> 00:20:14,789 Ok. 429 00:20:17,677 --> 00:20:19,678 Where's caroline? 430 00:20:19,679 --> 00:20:20,795 This is like her thing. 431 00:20:20,796 --> 00:20:22,580 I can't believe she's not here. 432 00:20:22,581 --> 00:20:24,415 She had something else to do. 433 00:20:25,918 --> 00:20:28,770 Is she seeing someone? 434 00:20:28,771 --> 00:20:30,805 Matt, come on. 435 00:20:30,806 --> 00:20:32,691 No, she's not. 436 00:20:36,445 --> 00:20:38,196 Anyone seen mason? 437 00:20:38,197 --> 00:20:40,315 He, uh, he took off. 438 00:20:40,316 --> 00:20:42,067 Said he wasn't sure when he'd be back. 439 00:20:42,068 --> 00:20:44,102 So weird. 440 00:21:00,803 --> 00:21:02,837 I'm not even going to ask. 441 00:21:07,510 --> 00:21:10,562 I'll be right back. 442 00:21:13,849 --> 00:21:16,518 Oooh. 443 00:21:18,854 --> 00:21:20,355 Someone's feisty. 444 00:21:28,497 --> 00:21:30,782 What?! 445 00:21:32,201 --> 00:21:35,153 damn it! 446 00:21:41,127 --> 00:21:43,828 You can hurt. Good to know. 447 00:21:43,829 --> 00:21:47,733 I was afraid you were going to be some beast mass 448 00:21:47,734 --> 00:21:49,379 with no affinity for pain. 449 00:21:50,686 --> 00:21:53,388 Oh, you heal quickly. 450 00:21:53,389 --> 00:21:54,689 Not good. 451 00:21:54,690 --> 00:21:58,143 Guess I'll just have to keep applying pain. 452 00:22:05,701 --> 00:22:07,235 So... 453 00:22:07,236 --> 00:22:09,621 Katherine. 454 00:22:09,622 --> 00:22:11,823 How do you know her? 455 00:22:11,824 --> 00:22:13,742 What's she up to? 456 00:22:18,130 --> 00:22:21,299 I have all day. 457 00:22:53,366 --> 00:22:54,399 What's going on? 458 00:22:54,400 --> 00:22:55,784 You shouldn't be here. 459 00:22:55,785 --> 00:22:57,535 I know, but I am. 460 00:22:57,536 --> 00:22:58,953 What's going on? 461 00:22:58,954 --> 00:23:02,090 Bonnie thinks the moon stone is down here. 462 00:23:21,143 --> 00:23:22,360 Hey. 463 00:23:22,361 --> 00:23:23,945 Be careful. 464 00:23:23,946 --> 00:23:25,647 Only be down there for a minute. 465 00:23:38,994 --> 00:23:40,995 Ahh! 466 00:23:40,996 --> 00:23:43,715 Elena! Stefan?! 467 00:23:43,716 --> 00:23:45,500 Elena! 468 00:23:45,501 --> 00:23:47,752 Stefan, what's happening? 469 00:23:50,389 --> 00:23:51,723 What's going on in there? 470 00:23:51,724 --> 00:23:54,008 Vervain! 471 00:23:54,009 --> 00:23:56,961 Oh, god! Help! 472 00:23:58,408 --> 00:24:00,626 Stefan! 473 00:24:05,082 --> 00:24:07,583 Stefan! Elena! 474 00:24:07,584 --> 00:24:09,868 Caroline, stefan's down there, 475 00:24:09,869 --> 00:24:11,220 And the chain is rusted-- no, no, no! 476 00:24:11,221 --> 00:24:13,839 You can't. It's filled with vervain. 477 00:24:14,891 --> 00:24:18,010 Caroline, we've got to get him out! 478 00:24:18,011 --> 00:24:20,312 Now! 479 00:24:23,150 --> 00:24:25,818 When did you two meet? 480 00:24:25,819 --> 00:24:28,354 Did she seduce you, tell you she loved you? 481 00:24:28,355 --> 00:24:30,556 You're supernatural so she can't compel you. 482 00:24:30,557 --> 00:24:33,442 I'm sure she used her other charms. 483 00:24:33,443 --> 00:24:35,611 Katherine's good that way. 484 00:24:37,330 --> 00:24:39,281 I thought I told you to leave. 485 00:24:39,282 --> 00:24:40,282 I found something 486 00:24:40,283 --> 00:24:43,002 In rick's box of stuff. Ooh. 487 00:24:44,171 --> 00:24:46,071 What is it? 488 00:24:46,072 --> 00:24:49,208 Um, I did a search on my phone. It's a plant. 489 00:24:49,209 --> 00:24:50,893 Aconitum vulparia. 490 00:24:50,894 --> 00:24:53,045 It grows in the mountainous areas 491 00:24:53,046 --> 00:24:55,698 Of the northern hemisphere, commonly known as aconite, 492 00:24:55,699 --> 00:24:58,134 Blue rocket and wolfsbane. 493 00:24:58,135 --> 00:24:59,418 What else did you read? 494 00:24:59,419 --> 00:25:01,587 Well, every source says something different. 495 00:25:01,588 --> 00:25:03,389 One myth says it causes lycanthropy, 496 00:25:03,390 --> 00:25:05,757 Which sounds bogus. And the other one says 497 00:25:05,758 --> 00:25:07,366 That it protects people, 498 00:25:07,367 --> 00:25:10,127 and another one says, well, it's toxic. 499 00:25:11,565 --> 00:25:13,282 I'm guessing toxic. 500 00:25:21,274 --> 00:25:24,126 What's katherine doing in mystic falls? 501 00:25:33,253 --> 00:25:35,304 Why is she here? 502 00:25:35,305 --> 00:25:36,806 She's here with me. 503 00:25:36,807 --> 00:25:39,791 Why do you ask, you jealous? 504 00:25:39,792 --> 00:25:41,510 How rude of me. 505 00:25:41,511 --> 00:25:42,728 You know, I just realized 506 00:25:42,729 --> 00:25:45,648 I didn't offer you anything to eat. 507 00:25:47,184 --> 00:25:48,967 Yummy! 508 00:26:02,949 --> 00:26:04,333 I got you, ok? 509 00:26:04,334 --> 00:26:06,252 Yeah. What's going on? 510 00:26:06,253 --> 00:26:07,986 You just took off in a blur. 511 00:26:07,987 --> 00:26:11,290 I heard elena screaming. Help her, now! 512 00:26:12,759 --> 00:26:15,010 You ready? Yeah. 513 00:26:25,605 --> 00:26:28,190 Hey! Whoa! 514 00:26:28,191 --> 00:26:31,277 Sorry! It's ok, keep going. 515 00:26:31,278 --> 00:26:34,780 Come on! 516 00:26:41,571 --> 00:26:43,656 Hey! Oh! 517 00:26:43,657 --> 00:26:45,908 Oh, my god! 518 00:26:50,297 --> 00:26:52,414 Elena, what's going on down there? 519 00:26:52,415 --> 00:26:53,799 Pull him up! 520 00:27:17,357 --> 00:27:19,575 Elena? 521 00:27:19,576 --> 00:27:20,609 Ready for you. 522 00:27:20,610 --> 00:27:22,528 Hold on. 523 00:27:37,210 --> 00:27:39,044 Hold on! 524 00:27:39,045 --> 00:27:41,547 I think I found it! 525 00:27:52,025 --> 00:27:53,859 What is it? 526 00:27:56,112 --> 00:27:58,147 Elena, what's going on?! 527 00:28:00,734 --> 00:28:02,701 Got it! Come on! 528 00:28:02,702 --> 00:28:04,737 Bring me up! 529 00:28:15,615 --> 00:28:18,450 Oh, god. 530 00:28:18,451 --> 00:28:21,303 stefan! 531 00:28:29,128 --> 00:28:32,464 I got the stone, stefan. 532 00:28:33,299 --> 00:28:34,633 Stefan, it's going to be ok. 533 00:28:34,634 --> 00:28:36,935 Everything's going to be ok. 534 00:28:36,936 --> 00:28:38,303 Why do you want the moon stone? 535 00:28:38,304 --> 00:28:39,571 Screw you! Ahhh! 536 00:28:39,572 --> 00:28:41,940 Wrong answer. 537 00:28:41,941 --> 00:28:43,909 If he was going to say anything, he would already. 538 00:28:43,910 --> 00:28:45,477 I'm taking your eyes now. 539 00:28:45,478 --> 00:28:47,446 The well! 540 00:28:47,447 --> 00:28:48,947 You'll find it there. 541 00:28:48,948 --> 00:28:50,315 I know where it is. 542 00:28:50,316 --> 00:28:51,950 I want to know what it does and why you want it. 543 00:28:51,951 --> 00:28:54,753 I'm getting it for katherine. Why? 544 00:28:54,754 --> 00:28:56,455 She's going to use it to lift the curse. 545 00:28:56,456 --> 00:28:58,957 Of the moon? 546 00:28:58,958 --> 00:29:01,043 Now why would a vampire help a werewolf 547 00:29:01,044 --> 00:29:03,379 Break a curse that keeps them from turning whenever they want? 548 00:29:03,380 --> 00:29:06,432 So I wouldn't have to turn anymore. Why? 549 00:29:06,433 --> 00:29:08,550 Because she loves me. 550 00:29:14,107 --> 00:29:17,509 Now--now I get it. 551 00:29:17,510 --> 00:29:19,945 You're just stupid. 552 00:29:19,946 --> 00:29:21,113 Katherine doesn't love you. 553 00:29:21,114 --> 00:29:22,848 She's using you, you moron. 554 00:29:22,849 --> 00:29:24,733 I'm done talking. 555 00:29:24,734 --> 00:29:27,119 Yes, you are. 556 00:29:29,823 --> 00:29:31,707 Time to take a walk, jeremy. 557 00:29:31,708 --> 00:29:33,909 I'm staying. 558 00:29:33,910 --> 00:29:35,494 No, you should go. 559 00:29:35,495 --> 00:29:37,529 I'm staying, damon, he's had enough. 560 00:29:37,530 --> 00:29:39,548 Just help tyler. 561 00:29:39,549 --> 00:29:41,050 Don't let this happen to him. 562 00:29:41,051 --> 00:29:43,552 Damon... 563 00:29:44,537 --> 00:29:45,587 You wanted to be a part of this? 564 00:29:45,588 --> 00:29:47,673 Well, here it is. Kill or be killed. 565 00:29:47,674 --> 00:29:50,509 The guy's a werewolf. He'd kill me the first chance he got! 566 00:29:50,510 --> 00:29:55,097 So you suck it up, or leave. 567 00:29:58,435 --> 00:30:01,153 He wants me to kill him, anyway. 568 00:30:01,154 --> 00:30:04,606 Don't you, mason? 569 00:30:06,192 --> 00:30:08,243 It really is a curse, isn't it? 570 00:30:13,366 --> 00:30:16,368 You know, I look at you and I see myself. 571 00:30:16,369 --> 00:30:19,237 A less dashing, less intelligent version. 572 00:30:19,238 --> 00:30:21,206 I love her. 573 00:30:21,207 --> 00:30:23,008 Oh, I know! 574 00:30:23,009 --> 00:30:25,961 I've been where you are. 575 00:30:25,962 --> 00:30:29,681 But katherine will only rip your heart out. 576 00:30:31,050 --> 00:30:34,103 Let me do it for her. 577 00:30:51,264 --> 00:30:53,148 You're pretty hand with that thing. 578 00:30:53,149 --> 00:30:54,900 Yeah, well, it's a skill. 579 00:30:54,901 --> 00:30:57,319 here. 580 00:31:02,108 --> 00:31:05,744 Hmm. Where's the, um, the sea salt? 581 00:31:05,745 --> 00:31:07,329 Table. 582 00:31:26,832 --> 00:31:29,834 So I pulled stefan out of this well, 583 00:31:29,835 --> 00:31:32,854 And he's all vervained and just rotted. 584 00:31:32,855 --> 00:31:35,974 But bonnie wasn't mean to me once, 585 00:31:35,975 --> 00:31:37,959 And I just--I really think it's progress, you know? 586 00:31:37,960 --> 00:31:40,061 I just-- 587 00:31:40,062 --> 00:31:41,646 What? 588 00:31:42,732 --> 00:31:44,282 I'm freaking you out. 589 00:31:44,283 --> 00:31:46,735 It's just that you've become this person-- 590 00:31:46,736 --> 00:31:48,036 Don't-- 591 00:31:48,037 --> 00:31:50,238 Don't. I... 592 00:31:50,239 --> 00:31:52,690 I'm just starting to get along. 593 00:31:52,691 --> 00:31:55,193 This strong, this confident person. 594 00:31:55,194 --> 00:31:57,612 Oh. 595 00:31:59,465 --> 00:32:02,551 Thank you. 596 00:32:04,370 --> 00:32:08,006 You don't have to take my memories away. 597 00:32:08,007 --> 00:32:10,592 I'll keep your secret. 598 00:32:10,593 --> 00:32:12,344 Look, if you're worried about them, 599 00:32:12,345 --> 00:32:15,430 Just say you compelled me. 600 00:32:15,431 --> 00:32:18,083 I won't tell. 601 00:32:19,785 --> 00:32:23,155 I'll never do anything to hurt you. 602 00:32:24,507 --> 00:32:27,008 We never talk like this. 603 00:32:27,009 --> 00:32:30,245 Ever. 604 00:32:30,246 --> 00:32:33,565 And today meant so much to me. 605 00:32:33,566 --> 00:32:35,000 Me, too. 606 00:32:38,454 --> 00:32:40,705 I know. 607 00:32:40,706 --> 00:32:42,090 I know I can trust you. 608 00:32:44,126 --> 00:32:47,879 But you're never going to trust them. 609 00:32:51,133 --> 00:32:54,002 I'm going to take you home. 610 00:32:54,003 --> 00:32:58,273 You're going to forget that I'm a vampire. 611 00:32:58,274 --> 00:33:00,942 I'm going to forget that you're a vampire. 612 00:33:00,943 --> 00:33:04,896 You'll remember you got sick with the flu. 613 00:33:04,897 --> 00:33:07,849 You had a fever. 614 00:33:07,850 --> 00:33:11,169 Chills, and...Ickiness. 615 00:33:11,170 --> 00:33:13,822 And I made you soup. 616 00:33:13,823 --> 00:33:17,826 And it was really salty. 617 00:33:17,827 --> 00:33:20,829 And we bickered. 618 00:33:20,830 --> 00:33:22,414 You got better. 619 00:33:22,415 --> 00:33:27,118 And then your selfish little daughter-- 620 00:33:27,119 --> 00:33:33,091 Who loves you no matter what-- 621 00:33:33,092 --> 00:33:36,628 Went right back to ignoring you. 622 00:33:39,732 --> 00:33:42,284 And all is right in the world. 623 00:33:48,658 --> 00:33:51,860 All this for that? Yep. 624 00:33:52,695 --> 00:33:54,112 I see you've exercised 625 00:33:54,113 --> 00:33:55,363 Your usual restraint. 626 00:33:55,364 --> 00:33:57,165 Had to be done. 627 00:33:57,166 --> 00:34:00,418 Ahh. 628 00:34:00,419 --> 00:34:02,754 "carol... 629 00:34:02,755 --> 00:34:04,456 "big opportunity in florida, 630 00:34:04,457 --> 00:34:07,626 "gonna be gone... For a long time. 631 00:34:07,627 --> 00:34:10,345 "I'll send for my things 632 00:34:10,346 --> 00:34:12,047 "once I get settled. 633 00:34:12,048 --> 00:34:14,165 Much love, mason." 634 00:34:14,166 --> 00:34:16,000 Let's get rid of the body. 635 00:34:16,001 --> 00:34:17,802 Ooh. 636 00:34:17,803 --> 00:34:19,304 Last number dialed. 637 00:34:19,305 --> 00:34:21,389 I wonder who that could possible be. 638 00:34:21,390 --> 00:34:23,391 No, no, no, don't provoke her. 639 00:34:27,846 --> 00:34:29,364 Mason. 640 00:34:29,365 --> 00:34:31,116 You should have been here an hour ago. 641 00:34:31,117 --> 00:34:32,651 Wrong boy toy. 642 00:34:34,453 --> 00:34:36,521 Damon. 643 00:34:36,522 --> 00:34:38,790 For once you've surprised me. 644 00:34:38,791 --> 00:34:40,358 I assume mason's with you. 645 00:34:40,359 --> 00:34:41,543 He's right beside me. 646 00:34:41,544 --> 00:34:43,545 Although his heart's across the room. 647 00:34:46,198 --> 00:34:49,467 You shouldn't have. 648 00:34:49,468 --> 00:34:51,970 I've had a very busy day today. 649 00:34:51,971 --> 00:34:53,421 Killed a werewolf, 650 00:34:53,422 --> 00:34:54,539 Found a moon stone. 651 00:34:54,540 --> 00:34:55,873 Hey, did you know that he hid the moon stone 652 00:34:55,874 --> 00:34:57,559 In a bottom of a well full 653 00:34:57,560 --> 00:35:00,395 Of vervain? Guess he didn't trust you very much. 654 00:35:00,396 --> 00:35:02,097 He did love you. 655 00:35:02,098 --> 00:35:03,898 Poor guy. 656 00:35:03,899 --> 00:35:05,934 Hey, where are you, 'cause, you know, I could bring him over. 657 00:35:05,935 --> 00:35:07,552 Last good-byes and all that. 658 00:35:07,553 --> 00:35:09,904 You have no idea what you've just done. 659 00:35:09,905 --> 00:35:12,991 Aww, did I put a kink in your master plan? I'm so sorry. 660 00:35:12,992 --> 00:35:14,943 Do you honestly believe 661 00:35:14,944 --> 00:35:16,394 That I don't have a plan b? 662 00:35:16,395 --> 00:35:18,363 And if that fails, a plan c, 663 00:35:18,364 --> 00:35:20,665 Then a plan d, and--you know how the alphabet works, 664 00:35:20,666 --> 00:35:21,916 Don't you? 665 00:35:21,917 --> 00:35:24,919 Send my love to stefan. 666 00:35:36,465 --> 00:35:37,799 Where's jeremy? 667 00:35:37,800 --> 00:35:39,417 Oh, he went straight up to his room. 668 00:35:39,418 --> 00:35:40,468 He said he wasn't hungry. 669 00:35:40,469 --> 00:35:42,103 Who's she talking to? 670 00:35:42,104 --> 00:35:43,855 I don't know. 671 00:35:43,856 --> 00:35:45,690 Everything go ok today? 672 00:35:45,691 --> 00:35:47,692 There were a few hiccups, but yeah. 673 00:35:47,693 --> 00:35:49,310 Of course, I understand. 674 00:35:49,311 --> 00:35:50,979 Elena, it's for you. 675 00:35:50,980 --> 00:35:53,264 Who is it? 676 00:35:53,265 --> 00:35:55,600 Hello? 677 00:35:55,601 --> 00:35:58,069 Katherine: Hello, elena. 678 00:36:02,658 --> 00:36:04,576 Katherine. Did you enjoy 679 00:36:04,577 --> 00:36:07,045 Your little rendezvous with stefan this morning? 680 00:36:07,046 --> 00:36:09,881 I will always know, elena. 681 00:36:09,882 --> 00:36:12,384 I will always be one step ahead of you. 682 00:36:12,385 --> 00:36:13,835 When are you going to figure that out? 683 00:36:13,836 --> 00:36:17,288 Do you know how easy it was to get inside of your house? 684 00:36:17,289 --> 00:36:21,009 To replace aunt jenna's vervain perfume, 685 00:36:21,010 --> 00:36:24,312 To convince her to stop drinking her special tea. 686 00:36:25,731 --> 00:36:27,632 No. 687 00:36:27,633 --> 00:36:30,101 Jenna's been my little spy for days now. 688 00:36:30,102 --> 00:36:31,569 But unlike you, 689 00:36:31,570 --> 00:36:34,406 Jenna actually listens to me. 690 00:36:34,407 --> 00:36:36,625 So when I suggested that the world 691 00:36:36,626 --> 00:36:38,603 would be a much better place If she were to just-- 692 00:36:38,604 --> 00:36:40,392 jenna, no! 693 00:36:44,533 --> 00:36:46,150 Well... 694 00:36:46,151 --> 00:36:49,003 You get the idea. 695 00:37:00,823 --> 00:37:03,491 Hey, is she ok? 696 00:37:03,492 --> 00:37:06,928 The doctors told alaric that she got lucky. 697 00:37:06,929 --> 00:37:08,430 She's going to make it. 698 00:37:08,431 --> 00:37:09,831 She's going to be ok. 699 00:37:09,832 --> 00:37:11,249 Does she remember what happened? 700 00:37:11,250 --> 00:37:12,467 No, nothing. 701 00:37:12,468 --> 00:37:15,053 It's all part of katherine's mind compulsion. 702 00:37:15,054 --> 00:37:17,105 Why would katherine hurt jenna? 703 00:37:17,106 --> 00:37:19,774 Because she's trying to send a message 704 00:37:19,775 --> 00:37:21,893 That she could get to anybody. 705 00:37:21,894 --> 00:37:23,895 Hey, hey, hey, come here. 706 00:37:23,896 --> 00:37:26,014 It's gonna be ok. 707 00:37:26,015 --> 00:37:28,349 No, it's not. 708 00:37:29,285 --> 00:37:31,236 She's going to pay, elena. 709 00:37:31,237 --> 00:37:34,656 I don't know how, but she's going to pay. 710 00:37:50,556 --> 00:37:51,840 It looks good. 711 00:37:51,841 --> 00:37:52,974 Thanks. 712 00:37:52,975 --> 00:37:54,559 It was nice to see matt today. 713 00:37:54,560 --> 00:37:56,628 He hasn't been around for a while. 714 00:37:56,629 --> 00:37:58,680 We've both been busy, I guess. 715 00:37:58,681 --> 00:38:00,348 Have you seen mason? 716 00:38:00,349 --> 00:38:02,634 The guy's been awol all day. 717 00:38:04,070 --> 00:38:07,022 Actually, tyler, 718 00:38:07,023 --> 00:38:10,225 Mason headed back to florida. 719 00:38:10,226 --> 00:38:13,227 What?! I'm sorry, honey. 720 00:38:13,228 --> 00:38:15,497 I know how much you two hit it off. 721 00:38:15,498 --> 00:38:17,449 So he just left. 722 00:38:17,450 --> 00:38:18,833 I was hoping he'd stick around. 723 00:38:18,834 --> 00:38:20,518 I thought that with your dad gone, 724 00:38:20,519 --> 00:38:22,237 That... 725 00:38:22,238 --> 00:38:24,923 Anyway, he's gone. 726 00:38:24,924 --> 00:38:29,844 So I guess it's just you and me now. 727 00:38:51,450 --> 00:38:54,035 I'm so sorry. 728 00:38:54,036 --> 00:38:56,805 We were stupid. 729 00:38:56,806 --> 00:39:00,241 Sneaking around, thinking that we weren't going to get caught. 730 00:39:01,127 --> 00:39:03,461 I know. 731 00:39:03,462 --> 00:39:04,662 We did this. 732 00:39:04,663 --> 00:39:06,664 Stefan, jenna's in the hospital, 733 00:39:06,665 --> 00:39:09,551 And jeremy could be next. 734 00:39:09,552 --> 00:39:12,804 All because we didn't-- we didn't listen to her. 735 00:39:12,805 --> 00:39:15,173 Because we're together. 736 00:39:19,762 --> 00:39:22,797 Stefan... I know what you're going to say. 737 00:39:22,798 --> 00:39:25,133 Then let me say it. 738 00:39:27,319 --> 00:39:31,806 I've been so selfish because I love you so much. 739 00:39:31,807 --> 00:39:34,409 And I know how much you love me. 740 00:39:36,645 --> 00:39:39,147 But it's over. 741 00:39:39,148 --> 00:39:42,283 Stefan, it has to be. Elena, I don't... 742 00:39:42,284 --> 00:39:44,318 No, stefan. 743 00:39:49,258 --> 00:39:52,427 It has to be. 744 00:40:25,461 --> 00:40:27,495 Elena... 745 00:40:32,918 --> 00:40:35,003 I riled katherine up. 746 00:40:35,004 --> 00:40:36,588 I... 747 00:40:36,589 --> 00:40:38,539 I wasn't thinking. I didn't think. 748 00:40:38,540 --> 00:40:41,259 It doesn't matter, damon. 749 00:40:41,260 --> 00:40:43,678 She won. 750 00:40:45,231 --> 00:40:47,599 Katherine won. 751 00:41:00,196 --> 00:41:02,897 I apologize if I seem rattled. 752 00:41:02,898 --> 00:41:05,834 The circumstances have changed suddenly, 753 00:41:05,835 --> 00:41:07,669 And I had to adjust. 754 00:41:07,670 --> 00:41:10,121 Mind control is a necessary evil. 755 00:41:10,122 --> 00:41:13,074 You see, I need a werewolf, 756 00:41:13,075 --> 00:41:15,426 And I've lost the one that I had. 757 00:41:15,427 --> 00:41:17,411 Now tell me what you're going to do 758 00:41:17,412 --> 00:41:18,830 To help me get a new one. 759 00:41:18,831 --> 00:41:21,916 I'm going to go after tyler lockwood. 760 00:41:21,917 --> 00:41:26,420 And you're not going to stop. 761 00:41:26,421 --> 00:41:28,690 And I'm not going to stop. 762 00:41:28,691 --> 00:41:30,875 Until? 763 00:41:30,876 --> 00:41:33,778 Until he kills me. 764 00:41:34,778 --> 00:41:38,226 www.addic7ed.com Sync by: Lunardelli 765 00:41:39,305 --> 00:41:45,680 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.