Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,414 --> 00:00:46,872
LONDRES 1837
2
00:01:10,541 --> 00:01:14,341
�El almirante Collingwood!
3
00:01:16,948 --> 00:01:18,540
�Y bien, almirante?
4
00:01:18,616 --> 00:01:19,878
�Excelentes noticias, Su Majestad!
5
00:01:21,152 --> 00:01:23,052
Finalmente vencimos a Francia.
6
00:01:23,121 --> 00:01:25,783
Y a los rusos, los portugueses...
7
00:01:25,857 --> 00:01:26,881
...los chinos...
8
00:01:26,958 --> 00:01:28,448
...y los galeses.
9
00:01:28,559 --> 00:01:32,256
Entonces, nuestra marina
gobierna el oc�ano.
10
00:01:33,764 --> 00:01:36,392
Casi completamente, Su Majestad.
11
00:01:37,368 --> 00:01:38,801
�"Casi"?
12
00:01:39,370 --> 00:01:42,203
Desagraciadamente, s�lo aqu�...
13
00:01:42,273 --> 00:01:44,798
...estamos teniendo
un peque�o problema con...
14
00:01:47,044 --> 00:01:48,705
...los piratas.
15
00:01:49,647 --> 00:01:52,081
�Qu� dice el escudo real, almirante?
16
00:01:53,284 --> 00:01:55,377
"Odio a los piratas"...
17
00:01:55,853 --> 00:01:57,081
...se�ora.
18
00:01:57,155 --> 00:01:58,850
Exactamente.
19
00:01:58,923 --> 00:02:00,117
�Los odio!
20
00:02:00,191 --> 00:02:04,218
�Con sus salomas idiotas!
21
00:02:04,295 --> 00:02:06,786
�Y sus sombreros rid�culos!
22
00:02:06,864 --> 00:02:11,392
�Y su esc�ndalo sin fin!
23
00:02:11,469 --> 00:02:15,166
�Quiero que los hunda, almirante!
24
00:02:15,239 --> 00:02:18,902
�Que los aplaste,
que se los d� a los tiburones!
25
00:02:18,976 --> 00:02:21,706
�Odio a los piratas!
26
00:02:23,481 --> 00:02:25,108
Es el saqueo.
27
00:02:25,183 --> 00:02:26,810
�Son los sables!
28
00:02:26,884 --> 00:02:28,351
Es el saqueo.
29
00:02:28,419 --> 00:02:30,011
�Son los sables!
30
00:02:30,354 --> 00:02:31,446
�Saqueo!
31
00:02:31,522 --> 00:02:32,750
�Sables!
32
00:02:33,858 --> 00:02:35,018
�Saqueo!
33
00:02:53,878 --> 00:02:55,140
Disculpe, capit�n.
34
00:02:55,213 --> 00:02:58,705
Est�bamos discutiendo qu� era
lo mejor de ser un pirata.
35
00:02:59,784 --> 00:03:01,945
�Eso estaban haciendo?
36
00:03:02,019 --> 00:03:04,920
Yo suger� que pod�a ser el saqueo.
37
00:03:04,989 --> 00:03:07,753
Y yo digo que son los
sables relucientes.
38
00:03:07,825 --> 00:03:10,953
Y yo pens� que eran
las enfermedades ex�ticas.
39
00:03:13,497 --> 00:03:15,362
Pues todos est�n equivocados.
40
00:03:15,900 --> 00:03:18,664
Lo mejor de ser un pirata...
41
00:03:18,903 --> 00:03:21,804
...no es el saqueo ni los sables.
42
00:03:21,872 --> 00:03:24,340
No es el grog ni el escorbuto...
43
00:03:24,709 --> 00:03:27,507
...ni las sirenas con poca ropa.
44
00:03:27,578 --> 00:03:32,140
La mejor parte de ser un pirata...
45
00:03:32,216 --> 00:03:34,741
...�es la Noche de Jam�n!
46
00:03:36,454 --> 00:03:37,580
�Noche de Jam�n!
47
00:03:40,458 --> 00:03:41,982
�Noche de Jam�n!
48
00:03:47,064 --> 00:03:48,224
�Jam�n!
49
00:03:59,277 --> 00:04:01,040
�En tu nariz!
50
00:04:02,647 --> 00:04:04,945
�Baile, capit�n!
51
00:04:06,217 --> 00:04:07,912
�Qu� bien baila!
52
00:04:13,924 --> 00:04:15,789
�Es como un ballet de carne!
53
00:04:15,860 --> 00:04:17,259
�Por la Noche de Jam�n!
54
00:04:17,328 --> 00:04:19,193
�Y por el capit�n Pirata!
55
00:04:23,868 --> 00:04:25,028
�Qu� tal, N�mero Dos?
56
00:04:25,102 --> 00:04:27,536
Todav�a le sale bien, capit�n.
57
00:04:27,672 --> 00:04:30,835
Yo aguantar�a una medusa
en la cara por ese hombre.
58
00:04:30,941 --> 00:04:32,932
C�lmense, muchachos. Silencio.
59
00:04:34,545 --> 00:04:35,842
No soy s�lo yo.
60
00:04:35,946 --> 00:04:37,004
No.
61
00:04:37,081 --> 00:04:39,106
Detr�s de cada capit�n
con ojos brillosos...
62
00:04:39,183 --> 00:04:40,946
- ...y barba exuberante...
- �Exuberante!
63
00:04:41,319 --> 00:04:42,479
�Eso es lo que es!
64
00:04:42,787 --> 00:04:45,017
...hay una tripulaci�n
de rebeldes salados.
65
00:04:45,089 --> 00:04:46,420
Rebeldes salados.
66
00:04:46,490 --> 00:04:49,015
Algunos son tan feos
como los pepinos de mar.
67
00:04:49,126 --> 00:04:50,423
Por favor.
68
00:04:50,494 --> 00:04:53,122
Algunos ya casi parecen
sillas o percheros.
69
00:04:54,465 --> 00:04:56,831
Y otros parecen pescados con sombrero.
70
00:04:58,402 --> 00:05:01,098
Pero siguen siendo
una tripulaci�n so�ada.
71
00:05:03,140 --> 00:05:04,664
No se le olvide Polly.
72
00:05:04,742 --> 00:05:07,040
No se nos olvida, jam�s la olvidaremos:
73
00:05:08,279 --> 00:05:11,840
�Por Polly! �El mejor loro
que ha cruzado los siete mares!
74
00:05:11,916 --> 00:05:13,076
�Anda, nena!
75
00:05:13,150 --> 00:05:14,617
Me encantan sus ojos vidriosos.
76
00:05:15,686 --> 00:05:17,984
�Qui�n es el alma de nuestro barco?
77
00:05:18,222 --> 00:05:19,951
�Eres t�? �Eres t�?
78
00:05:20,024 --> 00:05:22,117
S�, eres t�.
79
00:05:22,193 --> 00:05:23,820
Definitivamente eres t�.
80
00:05:23,894 --> 00:05:26,692
S�, eres t�.
81
00:05:30,568 --> 00:05:32,536
Bien. �En d�nde iba?
82
00:05:32,603 --> 00:05:34,002
S�.
83
00:05:34,071 --> 00:05:35,368
Un anuncio muy importante.
84
00:05:36,474 --> 00:05:39,136
Por orden del mism�simo
Rey de los Piratas:
85
00:05:44,815 --> 00:05:46,646
PREMIOS "PIRATA DEL A�O"
86
00:05:46,751 --> 00:05:48,844
�El premio Pirata del A�o?
87
00:05:48,919 --> 00:05:50,147
�Va a...?
88
00:05:50,221 --> 00:05:51,518
�Va a postularse de nuevo?
89
00:05:51,889 --> 00:05:54,687
S�, Pirata Asombrosamente Curvil�neo.
90
00:05:54,825 --> 00:05:57,658
Yo s� que no me ha ido
muy bien los �ltimos...
91
00:05:57,728 --> 00:05:59,252
...20 a�os.
92
00:05:59,330 --> 00:06:01,560
Exactamente, Pirata con Gota. 20 a�os.
93
00:06:01,866 --> 00:06:04,664
Puede que hasta m�s. 21, 22--
94
00:06:04,735 --> 00:06:05,963
S�. Gracias.
95
00:06:06,036 --> 00:06:07,560
Pero se ha lucido.
96
00:06:07,638 --> 00:06:10,698
El caso es que cada vez
que me he postulado, no he ganado.
97
00:06:10,775 --> 00:06:13,107
As� es que por las leyes matem�ticas...
98
00:06:14,145 --> 00:06:15,145
�Matem�ticas!
99
00:06:15,212 --> 00:06:17,180
...mis probabilidades son buenas.
100
00:06:17,248 --> 00:06:18,248
�GANO!
101
00:06:18,382 --> 00:06:19,576
�Est�n conmigo?
102
00:06:19,850 --> 00:06:22,410
�S�! �Esto s�lo puede
acabar maravillosamente!
103
00:06:22,520 --> 00:06:25,011
�Vamos a saquear!
104
00:06:46,477 --> 00:06:50,777
�PIRATAS! UNA LOCA AVENTURA
105
00:07:35,259 --> 00:07:36,692
�Tierra a la vista!
106
00:07:38,162 --> 00:07:39,993
La Isla Sangrienta.
107
00:07:40,431 --> 00:07:43,559
Se llama as� porque
tiene la forma de sangre.
108
00:07:53,878 --> 00:07:56,073
BIENVENIDO A LA ISLA SANGRIENTA
109
00:08:31,582 --> 00:08:34,983
LA CARA DEL MOLUSCO
110
00:08:35,452 --> 00:08:36,670
�Con permiso! �A un lado!
111
00:08:36,720 --> 00:08:38,119
Capit�n pasando.
112
00:08:38,188 --> 00:08:39,348
Muchas gracias.
113
00:08:39,423 --> 00:08:40,515
Gracias.
114
00:08:40,591 --> 00:08:43,151
Una solicitud para
el Pirata del A�o, por favor.
115
00:08:43,394 --> 00:08:45,089
Gracias.
116
00:08:46,630 --> 00:08:47,756
Vamos a ver.
117
00:08:47,831 --> 00:08:48,855
�"Bot�n"?
118
00:08:48,933 --> 00:08:50,161
S�.
119
00:08:50,234 --> 00:08:52,168
"Esc�ndalo". S�.
120
00:08:52,236 --> 00:08:53,328
"Salomas."
121
00:08:53,404 --> 00:08:54,962
Pondr� "conmovedoras".
122
00:08:55,239 --> 00:08:56,263
�"Barba"?
123
00:08:56,407 --> 00:08:57,533
Exuberante.
124
00:08:57,608 --> 00:08:58,939
Obviamente.
125
00:08:59,777 --> 00:09:01,210
�La firmo con sangre?
126
00:09:01,278 --> 00:09:02,643
�Para hacerlo m�s dram�tico?
127
00:09:02,713 --> 00:09:05,011
Quiz�s sea ostentoso.
128
00:09:05,082 --> 00:09:07,016
Un poco exagerado. Tienes raz�n.
129
00:09:07,084 --> 00:09:10,281
Capit�n Pirata.
130
00:09:10,721 --> 00:09:12,245
No puede perder.
131
00:09:12,323 --> 00:09:14,348
�Apostar�a mi cara!
132
00:09:14,425 --> 00:09:15,824
Gracias, Pirata Albino.
133
00:09:15,893 --> 00:09:17,121
Va a ganar.
134
00:09:17,194 --> 00:09:19,719
No hay ni un pirata
en los siete mares a su altura.
135
00:09:25,569 --> 00:09:28,037
�Encierren a sus hijas!
136
00:09:30,107 --> 00:09:33,167
�Soy yo, Pata de Palo Hastings!
137
00:09:33,243 --> 00:09:35,677
�Vengo de saquear el
Mar de las Antillas!
138
00:09:35,746 --> 00:09:37,008
Dios santo.
139
00:09:37,081 --> 00:09:41,984
Supongo que esto me convierte
en el Pirata del A�o.
140
00:09:45,623 --> 00:09:48,888
No se preocupe.
Es mucho ruido y pocas nueces.
141
00:09:59,670 --> 00:10:02,230
�Sable Liz!
142
00:10:02,306 --> 00:10:04,501
�La Carnicera de Barbados!
143
00:10:04,575 --> 00:10:06,543
Hola, muchachos.
144
00:10:08,412 --> 00:10:13,213
Se han de preguntar si soy
tan mortal como soy bella.
145
00:10:15,519 --> 00:10:17,282
Pues s�.
146
00:10:18,822 --> 00:10:21,916
Hola, Sable, �chica f�cil!
147
00:10:21,992 --> 00:10:24,688
�Pata de Palo! Carnada de calamar.
148
00:10:24,762 --> 00:10:26,627
Miren, marineros aguadulceros.
149
00:10:26,730 --> 00:10:29,494
El diamante m�s grande del mundo.
150
00:10:30,234 --> 00:10:33,328
Ese premio tiene mi nombre grabado.
151
00:10:35,673 --> 00:10:39,006
Ni siquiera tiene barba.
152
00:11:17,915 --> 00:11:20,713
Por los pantalones salobres de Neptuno.
153
00:11:21,318 --> 00:11:23,513
Black Bellamy.
154
00:11:30,394 --> 00:11:33,852
Observen y lloren, barqueros.
155
00:11:34,064 --> 00:11:38,524
As� es. Black Bellamy
va a ser el Pirata del A�o.
156
00:11:38,602 --> 00:11:40,035
Otra vez.
157
00:11:40,104 --> 00:11:41,503
�Qu� tal? Qu� gusto verte.
158
00:11:41,572 --> 00:11:43,005
�Grog para todos!
159
00:11:43,273 --> 00:11:45,036
�Grog para todos!
160
00:11:47,244 --> 00:11:50,736
No somos nadie
comparados con ellos, �verdad?
161
00:12:11,769 --> 00:12:13,999
�Quiz� deber�amos irnos, se�or?
162
00:12:14,071 --> 00:12:15,095
S�.
163
00:12:15,506 --> 00:12:18,441
S�, tienes raz�n.
164
00:12:18,509 --> 00:12:21,535
Me acabo de acordar.
Hay un trozo de cuerda...
165
00:12:21,612 --> 00:12:24,775
...importante que debo desenredar.
166
00:12:35,359 --> 00:12:39,420
Vaya, si es el capit�n Pirata.
167
00:12:41,765 --> 00:12:44,461
Hola, Bellamy, Sable, Pata de Palo.
168
00:12:44,535 --> 00:12:45,729
No los vi entrar.
169
00:12:47,137 --> 00:12:49,264
La barba se ve incre�ble...
170
00:12:49,339 --> 00:12:52,399
...y eres m�s buscado que nunca.
171
00:12:52,476 --> 00:12:53,476
SE BUSCA
172
00:12:53,544 --> 00:12:54,636
�RECOMPENSA:
12 DOBLONES Y UNA PLUMA!
173
00:12:54,711 --> 00:12:57,009
Comp�rtense, no lo molesten.
174
00:12:57,080 --> 00:12:59,344
C�lmense un poco. Bueno.
175
00:12:59,416 --> 00:13:00,416
En serio.
176
00:13:00,717 --> 00:13:02,514
�C�mo te trata el
negocio de la pirater�a?
177
00:13:02,586 --> 00:13:05,316
Fant�stico. Gracias por preguntar.
178
00:13:05,389 --> 00:13:07,186
Me sale oro por los ojos.
179
00:13:07,291 --> 00:13:09,555
Me lavo el pelo con billetes de 50.
180
00:13:09,927 --> 00:13:11,019
�De verdad?
181
00:13:11,094 --> 00:13:13,221
Si tienes bot�n de sobra...
182
00:13:13,297 --> 00:13:16,425
...�por qu� andas en
ese barco naufragado?
183
00:13:19,203 --> 00:13:21,933
Me encantar�a quedarme
a charlar, pero...
184
00:13:22,606 --> 00:13:26,804
...tengo lugares que saquear,
gente que atravesar.
185
00:13:31,381 --> 00:13:32,848
�Por favor!
186
00:13:32,916 --> 00:13:35,316
�Qu� asco!
187
00:13:36,887 --> 00:13:38,115
Un momento, capit�n.
188
00:13:38,422 --> 00:13:40,617
�Qu� es esto?
189
00:13:41,191 --> 00:13:42,715
- �Qu�?
- �Capit�n?
190
00:13:42,793 --> 00:13:44,818
Eso no es nada. �Me lo devuelves?
191
00:13:44,895 --> 00:13:46,294
Un segundo.
192
00:13:46,363 --> 00:13:47,387
�"Pirata del A�o"?
193
00:13:48,131 --> 00:13:50,895
�Te postulas para "Pirata del A�o"?
194
00:13:55,272 --> 00:13:56,705
- S�.
- �Otra vez?
195
00:13:57,441 --> 00:13:58,465
�S�!
196
00:14:00,277 --> 00:14:02,768
�Por favor! �Cambiaron las reglas?
197
00:14:02,846 --> 00:14:06,680
Yo pensaba que se lo daban
al pirata con mayor bot�n.
198
00:14:06,750 --> 00:14:09,480
�Ahora se lo dan al del loro m�s gordo?
199
00:14:09,553 --> 00:14:12,021
�No est� gorda! Es de huesos anchos.
200
00:14:12,456 --> 00:14:14,287
Est� gorda.
201
00:14:14,358 --> 00:14:15,791
Adelante, r�anse.
202
00:14:15,859 --> 00:14:17,258
R�anse todos.
203
00:14:24,101 --> 00:14:27,070
Ign�relos, capit�n. No vale la pena.
204
00:14:27,137 --> 00:14:29,697
El trofeo igual desentonar�a
con su papel tapiz.
205
00:14:38,482 --> 00:14:39,972
�Ya lo ver�n...
206
00:14:40,050 --> 00:14:42,678
...yo voy a ser el pirata del a�o!
207
00:14:42,753 --> 00:14:44,152
�S�!
208
00:14:45,856 --> 00:14:49,189
Y entonces les saldr�
el tiro por la culata.
209
00:14:51,595 --> 00:14:52,653
�S�!
210
00:14:52,729 --> 00:14:56,563
Y cr�anme, eso es algo muy doloroso.
211
00:14:56,633 --> 00:14:57,930
V�monos, chicos.
212
00:15:11,748 --> 00:15:13,613
Escuchen bien, barqueros.
213
00:15:13,684 --> 00:15:16,482
Les ense�aremos a esos amateurs
lo que es la pirater�a.
214
00:15:17,187 --> 00:15:21,920
Hay tiempo para llenar
estos cofres con bot�n reluciente.
215
00:15:22,292 --> 00:15:24,920
�Casi puedo saborear ese trofeo!
216
00:15:25,128 --> 00:15:27,688
�Trofeo! �Trofeo!
217
00:15:32,970 --> 00:15:34,870
Capit�n, �vela a la proa por babor!
218
00:15:36,039 --> 00:15:37,267
�Vamos tras de ellos, N�mero 2!
219
00:15:37,341 --> 00:15:38,774
�S�, se�or!
220
00:15:38,909 --> 00:15:40,240
�Pongan todas las velas...
221
00:15:40,310 --> 00:15:42,608
...sobrejuanetes y juanetes!
222
00:15:42,679 --> 00:15:43,679
�Suelten el juanete!
223
00:16:06,136 --> 00:16:08,798
�Disparen las cosas que hacen "pum"!
224
00:16:08,872 --> 00:16:11,966
�Disparen los ca�ones 4 y 6!
225
00:16:19,082 --> 00:16:20,777
�Traguen balas de ca��n, novatos!
226
00:16:25,355 --> 00:16:28,119
�All� vamos! �F�jense y aprendan!
227
00:16:30,660 --> 00:16:32,890
�D�les duro, capit�n Pirata!
228
00:16:33,597 --> 00:16:36,566
�Cesen! Yo soy el capit�n Pirata...
229
00:16:37,367 --> 00:16:39,198
...y vengo por su oro.
230
00:16:39,302 --> 00:16:43,932
�Oro? Este es un barco de plaga, viejo.
�Dar�a mi brazo derecho por oro!
231
00:16:45,075 --> 00:16:46,565
�O el izquierdo!
232
00:16:47,144 --> 00:16:48,144
Bueno, muchachos.
233
00:16:48,211 --> 00:16:49,838
Fue un peque�o percance.
234
00:16:49,913 --> 00:16:50,913
�Esta vez...
235
00:16:51,081 --> 00:16:52,446
...es d�a de paga!
236
00:16:55,218 --> 00:16:58,779
Yo soy el capit�n Pirata
y vengo por su oro.
237
00:16:59,623 --> 00:17:01,716
Excursi�n de geograf�a.
238
00:17:04,561 --> 00:17:06,426
Yo soy el capit�n Pirata y...
239
00:17:06,696 --> 00:17:08,027
Nudistas.
240
00:17:09,166 --> 00:17:12,658
Capit�n Pirata. Bla, bla, bla, oro.
241
00:17:12,736 --> 00:17:14,101
Un barco fantasma.
242
00:17:20,544 --> 00:17:21,977
Perd�n.
243
00:17:52,943 --> 00:17:56,640
MEJOR CAPIT�N DEL MUNDO
244
00:18:02,719 --> 00:18:06,780
Capit�n, hemos avistado
otro barco, se�or.
245
00:18:08,825 --> 00:18:10,452
Qu� bien.
246
00:18:16,032 --> 00:18:17,056
�Quiere dar la orden de atacar?
247
00:18:17,134 --> 00:18:20,001
La verdad, no, N�mero 2. No, creo...
248
00:18:20,070 --> 00:18:22,664
...que ya me hart� de la pirater�a.
249
00:18:22,739 --> 00:18:24,070
Voy a colgar mi sable.
250
00:18:24,608 --> 00:18:26,371
Capit�n, �no!
251
00:18:26,443 --> 00:18:29,105
S�, voy a poner una
tienda de ropa de beb�.
252
00:18:30,447 --> 00:18:33,473
Dicen que puedes ganar una fortuna...
253
00:18:33,550 --> 00:18:35,142
...porque crecen muy r�pido.
254
00:18:35,218 --> 00:18:37,778
Pero no puede. Digo, la tripulaci�n.
255
00:18:37,854 --> 00:18:39,549
Estar�an perdidos sin usted.
256
00:18:39,623 --> 00:18:41,614
�C�mo se me ocurri�, N�mero Dos?
257
00:18:41,691 --> 00:18:43,352
�Pirata del A�o?
258
00:18:43,426 --> 00:18:44,552
�Yo?
259
00:18:44,628 --> 00:18:46,027
Mira el gabinete de trofeos.
260
00:18:47,697 --> 00:18:50,598
"Mejor an�cdota sobre un calamar."
261
00:18:53,003 --> 00:18:55,938
Eso es lo que he ganado
en toda mi carrera.
262
00:18:56,006 --> 00:18:57,769
�Pirata del A�o?
263
00:18:57,841 --> 00:19:00,332
Es una tonter�a comercializada.
264
00:19:00,544 --> 00:19:03,012
La pirater�a no es cosa de trofeos.
265
00:19:03,213 --> 00:19:05,841
Es cosa de pelear en escaleras,
hacia atr�s.
266
00:19:07,217 --> 00:19:10,118
�Es deslizarse por velas
con el cuchillo entre los dientes!
267
00:19:10,187 --> 00:19:11,381
�El brillo de la barba!
268
00:19:12,255 --> 00:19:14,917
Piense en todas las aventuras
que hemos tenido.
269
00:19:14,991 --> 00:19:17,289
�La de los aztecas!
270
00:19:17,561 --> 00:19:19,426
�La aventura con ese cerdo!
271
00:19:19,496 --> 00:19:20,520
La aventura con...
272
00:19:25,869 --> 00:19:29,236
Quiz� no con las bibliotecarias,
pero nos hemos divertido.
273
00:19:29,306 --> 00:19:31,103
�Y qu� tal las salomas?
274
00:19:31,675 --> 00:19:34,269
La gente extra�ar�a mis salomas.
275
00:19:34,344 --> 00:19:36,039
�Y la cosa de atravesar gente?
276
00:19:36,546 --> 00:19:39,447
Pues, s� me gusta atravesar gente.
277
00:19:39,516 --> 00:19:41,177
�Le gusta? �Ud. es brillante!
278
00:19:41,251 --> 00:19:44,516
�Es el terror salobre de alta mar!
279
00:19:45,722 --> 00:19:46,882
�T� crees, N�mero 2?
280
00:19:46,957 --> 00:19:48,754
Todos lo creen.
281
00:19:48,825 --> 00:19:52,090
Es Ud. mejor pirata
que Black Bellamy o cualquiera de ellos.
282
00:19:52,162 --> 00:19:53,959
Es un pirata de verdad.
283
00:19:54,030 --> 00:19:55,622
Todos creen...
284
00:19:55,699 --> 00:19:59,135
...que Ud. es lo mejor
desde el jam�n envuelto para hervir.
285
00:19:59,836 --> 00:20:01,133
�Por qu� cree que todos...
286
00:20:01,371 --> 00:20:03,805
...se hicieron el tatuaje?
287
00:20:04,207 --> 00:20:05,299
Ande, �qu� dice?
288
00:20:07,944 --> 00:20:10,435
Por Neptuno, �d�nde est� ese barco?
289
00:20:12,148 --> 00:20:13,638
Este es el bueno, chicos.
290
00:20:13,717 --> 00:20:14,775
META
291
00:20:14,851 --> 00:20:17,217
El noveno es el bueno.
Lo siento en la barba.
292
00:20:17,554 --> 00:20:19,351
�No se queden ah� sentados!
293
00:20:19,923 --> 00:20:21,220
�Icen la bandera!
294
00:20:21,291 --> 00:20:22,588
�La normal?
295
00:20:22,659 --> 00:20:24,854
�O la super aterradora?
296
00:20:24,928 --> 00:20:26,259
�La super aterradora!
297
00:20:26,463 --> 00:20:28,556
�Que les tiemblen las tripas!
298
00:20:40,043 --> 00:20:42,534
Diario de Charles Darwin.
299
00:20:42,612 --> 00:20:46,912
D�a 93 a bordo del Beagle.
300
00:20:46,983 --> 00:20:51,750
Hoy descubr� una clase
nueva de molusco...
301
00:20:51,821 --> 00:20:57,691
...al que categoric�
en la orden de Pygophora.
302
00:21:01,398 --> 00:21:04,890
Nunca voy a tener novia.
Soy muy infeliz.
303
00:21:19,115 --> 00:21:23,245
Y ahora me est�n atacando piratas.
304
00:21:37,300 --> 00:21:41,031
�Cese! �Yo soy el capit�n Pirata
y vengo por su oro!
305
00:21:42,305 --> 00:21:43,932
�No tengo nada de oro!
306
00:21:44,407 --> 00:21:45,931
�No tienes oro?
307
00:21:46,009 --> 00:21:48,443
Entonces dime, �qu� es esto?
308
00:21:48,978 --> 00:21:50,502
Es un ri��n de mandril.
309
00:21:51,081 --> 00:21:52,241
�Lo es?
310
00:21:53,083 --> 00:21:55,449
�Y qu� tal esto?
311
00:21:55,518 --> 00:21:57,577
Es otro ri��n de mandril.
312
00:22:00,323 --> 00:22:01,449
Registramos la cala.
313
00:22:01,624 --> 00:22:02,852
�Y?
314
00:22:03,226 --> 00:22:04,693
S�lo hay criaturas.
315
00:22:04,761 --> 00:22:07,696
Pedazos de criaturas en tarros.
316
00:22:07,764 --> 00:22:10,289
Y un mandril que parece infeliz.
317
00:22:13,503 --> 00:22:14,993
�Qu� clase de barco es este?
318
00:22:16,239 --> 00:22:17,638
Somos un--
319
00:22:17,707 --> 00:22:21,473
Bueno, �ramos una expedici�n cient�fica.
320
00:22:21,544 --> 00:22:23,671
Charles Darwin, a sus �rdenes.
321
00:22:23,780 --> 00:22:26,806
�Por el amor de Dios!
322
00:22:26,883 --> 00:22:29,647
�Es demasiado pedir? �Lo es?
323
00:22:30,653 --> 00:22:33,315
�S�lo quiero un poco de �xito!
324
00:22:33,390 --> 00:22:37,087
�Una pizca de respeto...
325
00:22:37,160 --> 00:22:38,684
...por una vez en mi vida!
326
00:22:39,896 --> 00:22:41,295
�Es un crimen?
327
00:22:41,364 --> 00:22:42,797
�Lo es?
328
00:22:48,638 --> 00:22:50,663
Pero trata de decirle eso al universo.
329
00:22:50,740 --> 00:22:53,732
�Una sola vez!
Que una vez salga todo bien.
330
00:22:53,810 --> 00:22:55,038
�S�lo una vez!
331
00:22:58,982 --> 00:23:02,179
Entonces, �ya acabamos?
332
00:23:06,790 --> 00:23:08,690
Querido diario:
333
00:23:08,758 --> 00:23:10,885
Me precipito a una tumba acu�tica.
334
00:23:10,960 --> 00:23:12,655
No lo tome a mal.
335
00:23:13,029 --> 00:23:15,190
Es que... Ha sido una semana mala...
336
00:23:15,265 --> 00:23:18,029
...y una pasada por la plancha lo anima.
337
00:23:18,401 --> 00:23:22,132
Voy a morir sin haberle
metido mano a una chica.
338
00:23:22,338 --> 00:23:24,704
�Camina ya!
339
00:23:27,043 --> 00:23:28,135
El clima de hoy:
340
00:23:28,845 --> 00:23:29,903
Inclemente.
341
00:23:37,153 --> 00:23:38,984
- �Pare!
- Y ahora, �qu�?
342
00:23:39,055 --> 00:23:41,387
�Una �ltima petici�n?
�Hay que conced�rsela?
343
00:23:41,458 --> 00:23:44,393
�Nos afiliamos a una convenci�n
de derechos humanos?
344
00:23:44,527 --> 00:23:46,324
- �Ese p�jaro!
- �Mi loro?
345
00:23:46,496 --> 00:23:47,861
Es de huesos grandes.
346
00:23:47,931 --> 00:23:50,866
No, no lo es. Digo, no es un loro.
347
00:23:50,934 --> 00:23:52,299
�No es una loro?
348
00:23:52,368 --> 00:23:53,767
�Qu� quiere decir, nena?
349
00:23:55,071 --> 00:23:57,869
�Es el descubrimiento
cient�fico de esta era!
350
00:23:58,007 --> 00:23:59,907
Es un--
351
00:24:01,945 --> 00:24:04,573
Perd�n, es que...
352
00:24:04,681 --> 00:24:06,706
Esa es mi parte favorita.
353
00:24:12,255 --> 00:24:13,882
�Un p�jaro dodo, dices?
354
00:24:13,957 --> 00:24:16,721
Se extinguieron hace 150 a�os.
355
00:24:16,793 --> 00:24:20,024
Encontrar uno vivo es incre�ble.
356
00:24:20,129 --> 00:24:23,121
Nena lista, no te extinguiste.
357
00:24:23,233 --> 00:24:25,793
Disculpe mi atrevimiento,
pero estoy dispuesto...
358
00:24:26,803 --> 00:24:29,670
...a pagarle 10 libras por su Polly.
359
00:24:30,440 --> 00:24:32,032
No est� a la venta.
360
00:24:32,108 --> 00:24:33,575
Diez libras.
361
00:24:33,643 --> 00:24:34,803
Es parte de la familia.
362
00:24:34,911 --> 00:24:36,572
Es como una t�a.
363
00:24:36,646 --> 00:24:37,874
Con pico.
364
00:24:37,947 --> 00:24:39,175
Tienen raz�n, Charles.
365
00:24:39,249 --> 00:24:42,082
Polly es el coraz�n emplumado del barco.
366
00:24:42,151 --> 00:24:43,379
Vamos, peque�o dodo.
367
00:24:47,757 --> 00:24:49,418
Qu� oportunidad perdida.
368
00:24:49,659 --> 00:24:51,286
Si la hubiera presentado...
369
00:24:51,361 --> 00:24:54,956
...a la Sociedad Real en Londres,
en su feria de ciencias--
370
00:24:55,031 --> 00:24:56,896
Me temo que eso es imposible.
371
00:24:56,966 --> 00:24:59,400
- Hubiera sido una sensaci�n.
- No es posible.
372
00:24:59,502 --> 00:25:02,027
Seguro hubiera ganado el primer premio.
373
00:25:04,207 --> 00:25:05,538
�Premio?
374
00:25:05,608 --> 00:25:08,600
De mejor descubrimiento cient�fico, s�.
375
00:25:10,480 --> 00:25:12,641
Ese premio...
376
00:25:12,715 --> 00:25:14,546
- ...�es valioso?
- �Valioso?
377
00:25:16,619 --> 00:25:18,553
No tiene precio.
378
00:25:18,621 --> 00:25:20,816
Riquezas incalculables.
379
00:25:24,627 --> 00:25:25,924
- Capit�n...
- No.
380
00:25:25,995 --> 00:25:28,725
Estaba pensando,
quiz� me precipit� un poco.
381
00:25:28,798 --> 00:25:29,890
Pero �Londres?
382
00:25:29,966 --> 00:25:31,433
�El hogar de la reina Victoria?
383
00:25:31,668 --> 00:25:33,602
�Enemiga mortal de todos los piratas?
384
00:25:33,703 --> 00:25:35,933
Acabaremos en el Muelle de Ejecuci�n.
385
00:25:38,041 --> 00:25:39,804
Nos re�mos en la cara del peligro,
�te acuerdas?
386
00:25:40,944 --> 00:25:43,469
- Yo, no.
- A m� no me gusta el peligro.
387
00:25:45,014 --> 00:25:48,279
Capit�n, �recuerda
la charla que tuvimos?
388
00:25:48,618 --> 00:25:51,519
�La de si los cerdos
son un tipo de fruta?
389
00:25:58,995 --> 00:26:01,395
La de evitar planes descabellados...
390
00:26:01,464 --> 00:26:02,988
...que nos lleven a una muerte segura.
391
00:26:03,066 --> 00:26:04,897
T� lo o�ste, N�mero 2.
392
00:26:05,001 --> 00:26:06,832
Riquezas incalculables.
393
00:26:06,903 --> 00:26:07,927
Este es el plan:
394
00:26:08,137 --> 00:26:11,629
Vamos a Londres,
Polly gana esa cosa de ciencias.
395
00:26:11,708 --> 00:26:15,701
Nos llevamos el dinero del premio.
Solicito Pirata del A�o. �Y gano!
396
00:26:17,246 --> 00:26:19,237
- Pero no estoy seguro...
- No puede fallar.
397
00:26:19,315 --> 00:26:22,876
Y adem�s, m�rale la carita.
398
00:26:22,952 --> 00:26:25,819
Me muero por ganar
ese premio de ciencias.
399
00:26:25,888 --> 00:26:27,014
�Graznido!
400
00:26:27,090 --> 00:26:28,751
Bravo, capit�n.
401
00:26:28,825 --> 00:26:32,261
Veo que es un hombre con visi�n.
402
00:26:34,030 --> 00:26:36,624
�Cu�ndo es la exhibici�n de ciencias?
403
00:26:36,699 --> 00:26:38,394
En una semana.
404
00:26:38,468 --> 00:26:39,901
Demonios.
405
00:26:40,003 --> 00:26:41,868
Pod�amos haber llegado
con buenos vientos...
406
00:26:41,938 --> 00:26:44,702
...pero est� el cochino monstruo
de mar que nos estorba.
407
00:26:47,110 --> 00:26:51,513
Creo que s�lo los agregan
como decoraci�n, capit�n.
408
00:26:54,417 --> 00:26:56,146
�De verdad?
409
00:26:56,219 --> 00:26:58,050
V�lgame Dios.
410
00:26:58,955 --> 00:27:01,253
Puedes aprender algo
de este hombre brillante.
411
00:27:30,186 --> 00:27:33,314
ALTA MAR
412
00:27:37,193 --> 00:27:42,495
LIBRE DE IMPUESTOS
413
00:27:44,200 --> 00:27:45,895
LONDRES
414
00:27:46,536 --> 00:27:47,696
�La ciudad de Londres!
415
00:27:48,404 --> 00:27:50,599
La ciudad m�s rom�ntica del mundo.
416
00:28:06,823 --> 00:28:08,984
"La reina Victoria...
417
00:28:09,225 --> 00:28:12,388
...le da la bienvenida a Londres."
418
00:28:12,462 --> 00:28:13,861
Qu� amable.
419
00:28:13,930 --> 00:28:15,761
Quiz� no sea tan mala.
420
00:28:16,299 --> 00:28:18,961
�EXCEPTO SI ERES PIRATA!
421
00:28:21,504 --> 00:28:23,995
No te preocupes.
422
00:28:24,073 --> 00:28:25,836
Siempre hay piratas visitando Londres.
423
00:28:27,543 --> 00:28:29,909
�Regresen!
424
00:28:30,480 --> 00:28:32,948
�Esta es la suerte que
corren aqu� los piratas!
425
00:28:33,750 --> 00:28:35,479
�Es Scarlet Morgan?
426
00:28:36,452 --> 00:28:38,147
�Capit�n Pirata!
427
00:28:38,221 --> 00:28:39,586
�Cielos!
428
00:28:39,689 --> 00:28:42,180
�No te hab�a visto
desde el asunto de Madagascar!
429
00:28:45,161 --> 00:28:47,459
S�, pod�a haber jurado que eran mujeres.
430
00:28:47,530 --> 00:28:48,724
�Te ves bien, Morgan!
431
00:28:49,132 --> 00:28:50,531
Baj� un poco de peso.
432
00:28:50,600 --> 00:28:52,124
�Qu� te traes t�?
433
00:28:52,201 --> 00:28:53,259
Esto y aquello.
434
00:28:53,336 --> 00:28:55,827
Voy a entrar en una
competencia de ciencias.
435
00:28:56,305 --> 00:28:58,170
- �Buena suerte con eso!
- S�, gracias.
436
00:29:01,577 --> 00:29:02,874
�No, no! �Espera!
437
00:29:02,945 --> 00:29:04,139
�Regresa!
438
00:29:04,213 --> 00:29:06,807
�Regresa!
439
00:29:11,087 --> 00:29:12,087
�Perd�n!
440
00:29:12,188 --> 00:29:14,315
�Miren lo que le hicieron a mi barco!
441
00:29:14,423 --> 00:29:15,754
Espero que tengan seguro porque yo...
442
00:29:17,493 --> 00:29:18,926
Bueno, nos vamos.
443
00:29:18,995 --> 00:29:20,690
La traigo ma�ana
despu�s de la exposici�n.
444
00:29:20,763 --> 00:29:23,163
�Est�s loco? Yo voy a presentar a Polly.
445
00:29:23,466 --> 00:29:24,694
�Usted?
446
00:29:24,767 --> 00:29:26,894
Quiero probar mi mano para las ciencias.
447
00:29:27,537 --> 00:29:28,799
No puede.
448
00:29:28,871 --> 00:29:31,465
Las calles de Londres
no son seguras para los piratas.
449
00:29:31,541 --> 00:29:33,668
�Piratas? �Cu�les piratas?
450
00:29:34,443 --> 00:29:35,569
S�lo estamos las chicas gu�as.
451
00:29:38,114 --> 00:29:39,809
Mi insignia por saquear.
452
00:29:39,882 --> 00:29:42,942
No somos chicas gu�as. Somos piratas.
453
00:29:43,019 --> 00:29:44,714
Sabemos disfrazarnos.
454
00:29:44,821 --> 00:29:46,982
Qu� ingeniosos.
455
00:29:47,056 --> 00:29:50,321
Pero igual es mejor esconderse de noche.
456
00:29:50,393 --> 00:29:51,792
Quiz� en mi casa.
457
00:29:51,861 --> 00:29:53,954
- Capit�n, creo...
- Buen plan, Chuck.
458
00:29:54,030 --> 00:29:56,897
Quisiera ver c�mo viven las lumbreras.
459
00:29:59,368 --> 00:30:01,563
Vengan. �Taxi!
460
00:30:03,606 --> 00:30:05,198
Buenas noches, oficial.
461
00:30:05,274 --> 00:30:07,299
Tengan cuidado, se�oritas.
462
00:30:12,849 --> 00:30:15,977
Londres huele a abuela.
463
00:30:24,093 --> 00:30:26,118
Ya llegamos.
464
00:30:26,195 --> 00:30:28,129
Hogar, dulce hogar.
465
00:30:32,468 --> 00:30:35,631
No traes muchas mujeres ac�,
�verdad, Charles?
466
00:30:36,005 --> 00:30:39,441
Los que viven solos
siempre son asesinos m�ltiples.
467
00:30:46,649 --> 00:30:48,173
�Por las barbas de Neptuno!
468
00:30:48,251 --> 00:30:49,718
HOLA CHICAS
469
00:30:49,785 --> 00:30:50,809
El Sr. Bobo es...
470
00:30:50,987 --> 00:30:53,148
- ...un viejo proyecto.
- �Proyecto?
471
00:30:53,623 --> 00:30:54,954
Ten�a una teor�a.
472
00:30:55,024 --> 00:30:56,048
PIRATAS
473
00:30:56,125 --> 00:30:57,820
Que si le dabas un mon�culo a un mono...
474
00:30:57,894 --> 00:30:59,794
...y le tapabas el trasero...
475
00:31:00,463 --> 00:31:02,454
...dejar�a de ser un mono
y se volver�a m�s bien...
476
00:31:03,399 --> 00:31:05,663
...un "hombrepanc�".
477
00:31:05,735 --> 00:31:06,759
Una teor�a osada.
478
00:31:06,836 --> 00:31:08,827
No me gusta el mono.
479
00:31:09,472 --> 00:31:11,702
La verdad, hay toneladas de monos.
480
00:31:11,774 --> 00:31:13,901
No le llega a los talones a Polly.
481
00:31:15,378 --> 00:31:16,936
Ma�ana es importante.
482
00:31:17,079 --> 00:31:18,205
Hay que descansar.
483
00:31:18,281 --> 00:31:21,250
D�jeme llevarlo a su cuarto, capit�n.
484
00:31:22,551 --> 00:31:24,576
Te sigo, Chuck.
485
00:31:34,630 --> 00:31:36,621
Este es el plan.
486
00:31:36,699 --> 00:31:40,430
Ya sabes qu� hacer.
Espera a que el barbudo se duerma.
487
00:31:40,503 --> 00:31:41,731
M�tete en su cuarto y haz...
488
00:31:42,705 --> 00:31:44,969
PERO...
489
00:31:45,708 --> 00:31:47,437
...pero...
490
00:31:56,752 --> 00:31:57,776
Capit�n...
491
00:31:57,853 --> 00:32:00,845
...es el Sr. Darwin.
Seguro que trama algo malo.
492
00:32:00,923 --> 00:32:02,891
Por favor, N�mero 2. �Qu� te pasa?
493
00:32:02,959 --> 00:32:06,156
Gracias a Charles, vamos a
ganar riquezas incalculables...
494
00:32:06,228 --> 00:32:08,526
...y t� est�s tratando
de criticar al pobre.
495
00:32:08,831 --> 00:32:10,662
- S�, pero...
- Ni una palabra m�s.
496
00:32:10,733 --> 00:32:14,328
Un futuro Pirata del A�o necesita
su sue�o reparador.
497
00:32:14,403 --> 00:32:17,201
�Puedes hacer ruidos n�uticos
hasta que nos durmamos?
498
00:32:24,714 --> 00:32:28,241
Eso est� bien, muy bien.
�Puedes hacer crujidos de madera?
499
00:32:33,990 --> 00:32:36,424
Y a�ade unas cuantas gaviotas.
500
00:33:09,091 --> 00:33:11,389
�Damas y caballeros, nuestro ganador!
501
00:33:11,761 --> 00:33:15,197
�Un aplauso para el capit�n Pirata!
502
00:33:31,647 --> 00:33:34,548
Felicidades, capit�n Pirata.
503
00:33:35,451 --> 00:33:37,646
Nadie se merece esto m�s que usted.
504
00:33:37,720 --> 00:33:38,948
PIRATA DEL A�O
505
00:33:39,021 --> 00:33:40,454
Gracias, Sable.
506
00:33:40,523 --> 00:33:43,424
Y esa barba suya...
507
00:33:44,760 --> 00:33:46,250
...�me vuelve...
508
00:33:46,328 --> 00:33:48,296
...loca!
509
00:33:54,303 --> 00:33:55,303
Venga eso.
510
00:33:55,838 --> 00:33:57,567
�Devu�lvemelo, Bellamy! �Es m�o!
511
00:33:57,873 --> 00:33:59,500
No, devu�lvemelo.
512
00:34:03,646 --> 00:34:04,670
�Por el ombligo de Neptuno!
513
00:34:05,081 --> 00:34:06,139
�Regresa, desdichado!
514
00:34:06,215 --> 00:34:07,375
�Detente, ladr�n!
515
00:34:21,630 --> 00:34:23,063
�Dame eso!
516
00:34:24,033 --> 00:34:26,126
�No tan r�pido, amigo!
517
00:34:27,236 --> 00:34:28,533
�N�mero 2!
518
00:34:29,972 --> 00:34:32,600
�N�mero 2! �Est�s bien?
519
00:34:33,943 --> 00:34:35,877
�Dame ese dodo!
520
00:34:45,321 --> 00:34:46,583
Buenas noches, capit�n.
521
00:35:09,211 --> 00:35:10,439
�N�mero 2!
522
00:35:19,188 --> 00:35:20,188
�Nos atacan!
523
00:35:20,356 --> 00:35:21,880
�Abandonen la nave!
524
00:35:26,095 --> 00:35:28,029
�Hola, capit�n y Pirata con Bufanda!
525
00:35:41,210 --> 00:35:44,008
�Ven ac�, Figura Misteriosa Oscura!
526
00:35:47,917 --> 00:35:49,316
�M�s r�pido!
527
00:36:17,246 --> 00:36:19,612
�Te agarr�! �Est�s bien, nena?
528
00:36:19,715 --> 00:36:22,513
�Capit�n! Digo, �qu� pasa?
529
00:36:22,585 --> 00:36:24,485
�No te hagas el inocente!
530
00:36:24,553 --> 00:36:28,080
�T� y tu mono trataron
de robarse a Polly!
531
00:36:28,157 --> 00:36:31,183
�Robarnos a Polly?
Dios m�o, te equivocas.
532
00:36:31,260 --> 00:36:33,922
Entonces, �c�mo explicas esto?
533
00:36:39,902 --> 00:36:42,063
�T�, CABALLEROS?
534
00:36:42,338 --> 00:36:45,205
Creo que es obvio lo que pas�, �no?
535
00:36:45,274 --> 00:36:46,332
�Obvio?
536
00:36:46,408 --> 00:36:48,603
Un cient�fico rival...
537
00:36:48,677 --> 00:36:51,510
...debe de haber tratado
de robarse el dodo.
538
00:36:51,780 --> 00:36:54,078
Eso lo explica todo.
539
00:36:54,917 --> 00:36:57,044
Capit�n, por favor, v�monos.
540
00:36:57,119 --> 00:36:58,484
Polly no est� a salvo en Londres.
541
00:36:58,554 --> 00:37:00,749
No aguantar�a que le pasara algo.
542
00:37:00,823 --> 00:37:03,291
No le pasar� nada a Polly.
543
00:37:03,359 --> 00:37:06,351
Estar� a salvo. Yo me encargar�.
544
00:37:06,428 --> 00:37:08,453
No dejemos ese premio esperando.
545
00:37:21,343 --> 00:37:23,597
�Alguien tiene una toalla?
546
00:37:23,647 --> 00:37:26,240
LA SOCIEDAD REAL
HACIENDO DE DIOS DESDE 1487
547
00:37:27,316 --> 00:37:30,615
CIENT�FICO del A�O
548
00:37:34,223 --> 00:37:36,714
Te felicito, trasero de pl�tano.
549
00:37:36,859 --> 00:37:39,555
Ahora este buf�n se
llevar� toda la gloria.
550
00:37:39,628 --> 00:37:41,027
�Qu� desastre!
551
00:37:43,999 --> 00:37:46,365
Malas noticias, capit�n.
552
00:37:46,435 --> 00:37:47,527
No puede entrar.
553
00:37:48,871 --> 00:37:51,169
Es s�lo para cient�ficos.
554
00:37:52,341 --> 00:37:55,208
Voy a tener que presentar a Polly...
555
00:37:55,411 --> 00:37:56,469
...yo solo.
556
00:37:56,545 --> 00:37:59,241
No somos cient�ficos.
Somos nosotros, los piratas.
557
00:37:59,315 --> 00:38:02,409
�Ves? Maestros del disfraz.
558
00:38:02,551 --> 00:38:03,745
Pero �d�nde est� Polly?
559
00:38:03,819 --> 00:38:06,344
Se revelar� s�lo cuando sea necesario.
560
00:38:06,689 --> 00:38:08,418
- �Perd�n?
- La tengo escondida.
561
00:38:08,490 --> 00:38:11,516
La figura oscura puede estar
en cualquier lado.
562
00:38:11,694 --> 00:38:14,060
Por suerte soy un maestro del disfraz...
563
00:38:14,129 --> 00:38:17,064
...y tambi�n de ocultar cosas.
564
00:38:17,132 --> 00:38:19,259
Vamos a impresionar a estos genios.
565
00:38:19,335 --> 00:38:20,962
�Pero, capit�n!
566
00:38:21,036 --> 00:38:23,095
- De verdad, yo...
- �Hola!
567
00:38:23,939 --> 00:38:25,873
Venimos a la exposici�n de ciencias.
568
00:38:25,941 --> 00:38:27,636
Somos cient�ficos.
569
00:38:27,776 --> 00:38:30,176
Eso es una pipeta.
�l es Charles Darwin...
570
00:38:30,245 --> 00:38:31,940
...y yo soy el Cap. Cient�fico.
571
00:38:32,348 --> 00:38:35,943
Si es un cient�fico,
nombre tres elementos.
572
00:38:36,085 --> 00:38:37,211
Bueno, a ver.
573
00:38:37,286 --> 00:38:39,982
Est� el oro, el jam�n...
574
00:38:41,990 --> 00:38:44,015
...y...
575
00:38:44,093 --> 00:38:45,458
...las l�grimas de una sirena.
576
00:38:46,562 --> 00:38:49,656
S�, dos de tres. Est� bien.
La primera a la izquierda.
577
00:38:49,732 --> 00:38:52,530
El globo de mi nave a�rea contiene...
578
00:38:52,601 --> 00:38:55,866
...1.800 metros c�bicos de hidr�geno.
579
00:38:56,171 --> 00:38:58,935
Aqu� notar�n la fogata de madera...
580
00:38:59,007 --> 00:39:02,306
...para tener una temperatura c�moda
en las alturas.
581
00:39:04,747 --> 00:39:06,374
Capit�n, �por favor!
582
00:39:06,448 --> 00:39:08,313
No puede aparecer sin Polly.
583
00:39:08,384 --> 00:39:10,443
Paciencia, todo a su debido tiempo.
584
00:39:11,453 --> 00:39:12,545
Con permiso. Perd�n.
585
00:39:14,056 --> 00:39:16,251
Perd�n.
586
00:39:18,327 --> 00:39:20,227
- Un momento.
- Pero, capit�n...
587
00:39:25,768 --> 00:39:27,099
�C�mo diantres...?
588
00:39:27,169 --> 00:39:28,629
Mi nave a�rea...
589
00:39:28,679 --> 00:39:33,540
...revolucionar� la
meteorolog�a y la cartograf�a.
590
00:39:33,609 --> 00:39:34,633
Pero, m�s que nada...
591
00:39:35,644 --> 00:39:38,135
...es para mirar dentro de los escotes.
592
00:39:38,547 --> 00:39:40,208
Qu� ingenioso.
593
00:39:40,416 --> 00:39:41,416
APLAUS�METRO
594
00:39:41,483 --> 00:39:42,643
MUY CORT�S
595
00:39:45,320 --> 00:39:47,788
De verdad creo...
596
00:39:47,856 --> 00:39:50,051
...que ser�a mejor si
me dejara el asunto a m�.
597
00:39:50,325 --> 00:39:52,088
Estas cosas se hacen de cierto--
598
00:39:52,261 --> 00:39:53,261
Tonter�as.
599
00:39:53,328 --> 00:39:56,695
Esto de la ciencia
necesita un poco de teatro.
600
00:39:56,765 --> 00:40:00,701
VOLC�N DE COCINA
601
00:40:02,204 --> 00:40:04,764
VINAGRE - BICARBONATO DE SODIO
602
00:40:12,848 --> 00:40:14,213
�Miren, es el capit�n!
603
00:40:14,450 --> 00:40:16,543
�Capit�n!
604
00:40:16,618 --> 00:40:17,983
EL INCRE�BLE CAPIT�N CIENT�FICO
605
00:40:18,053 --> 00:40:21,489
Colegas cient�ficos,
cerebritos, geeks...
606
00:40:22,925 --> 00:40:24,916
...prep�rense para que los confunda.
607
00:40:25,661 --> 00:40:27,652
Prep�rense para que los asombre.
608
00:40:27,729 --> 00:40:28,957
Prep�rense para--
609
00:40:29,832 --> 00:40:31,561
Un segundo. �Qu� es esto?
610
00:40:36,171 --> 00:40:37,763
�Qu� es esto?
611
00:40:41,643 --> 00:40:42,940
�Det�ngase!
612
00:40:44,213 --> 00:40:46,841
Yo soy el doctor m�s
eminente del mundo...
613
00:40:47,015 --> 00:40:51,475
...y declaro que su ciencia es
demasiado impactante, por mucho.
614
00:40:51,553 --> 00:40:52,553
Dr. Albino...
615
00:40:52,621 --> 00:40:55,249
...�quiere decir
que la gente nerviosa debe irse...
616
00:40:55,324 --> 00:40:58,316
...para que lo asombroso
de mi descubrimiento...
617
00:40:58,393 --> 00:41:00,224
...no haga que sus corazones exploten?
618
00:41:04,333 --> 00:41:05,391
Eso quise decir.
619
00:41:05,467 --> 00:41:08,698
Amantes de la ciencia,
los han puesto sobre aviso.
620
00:41:08,871 --> 00:41:12,466
Esta es la aventura
m�s educativa de la historia.
621
00:41:18,013 --> 00:41:20,345
De regreso de la muerte.
622
00:41:20,415 --> 00:41:22,474
De regreso de m�s all� de la tumba.
623
00:41:23,485 --> 00:41:26,386
De regreso para asombrarlos a todos.
624
00:41:26,555 --> 00:41:28,352
La novena maravilla del mundo.
625
00:41:28,423 --> 00:41:32,120
Atraves� medio mundo
para estar aqu� hoy.
626
00:41:32,194 --> 00:41:35,994
�Aqu� tienen a Polly!
627
00:41:37,599 --> 00:41:39,624
�Es un dodo!
628
00:41:41,737 --> 00:41:43,261
�Por J�piter!
629
00:41:45,941 --> 00:41:48,535
Qu� cosa tan asombrosa.
630
00:41:53,181 --> 00:41:54,443
DAMAS DESMAY�NDOSE
631
00:41:54,550 --> 00:41:56,575
�Un verdadero dodo!
632
00:41:56,752 --> 00:42:00,119
Deja en el polvo a la electricidad.
633
00:42:06,595 --> 00:42:09,462
El premio de la Sociedad Real...
634
00:42:09,531 --> 00:42:12,762
...al mejor descubrimiento cient�fico...
635
00:42:13,068 --> 00:42:14,228
Ojal� no sea un cheque.
636
00:42:14,303 --> 00:42:16,328
...ha sido otorgado...
637
00:42:16,405 --> 00:42:17,838
�Cu�l es la tasa de cambio...
638
00:42:17,906 --> 00:42:19,032
...del dobl�n de plata?
639
00:42:19,107 --> 00:42:21,371
...al capit�n Cient�fico.
640
00:42:21,643 --> 00:42:23,235
Gracias, gracias.
641
00:42:23,312 --> 00:42:24,472
Son muy amables.
642
00:42:24,546 --> 00:42:26,138
Por favor, ya paren. Ya fue suficiente.
643
00:42:26,281 --> 00:42:27,441
Gracias.
644
00:42:33,121 --> 00:42:34,145
�Eso es todo?
645
00:42:34,222 --> 00:42:35,246
No.
646
00:42:35,390 --> 00:42:37,483
- Qu� bien.
- Tambi�n le tocan...
647
00:42:37,593 --> 00:42:41,495
...estas enciclopedias encuadernadas.
648
00:42:43,699 --> 00:42:45,667
Disc�lpeme un momento. Gracias.
649
00:42:48,036 --> 00:42:50,300
A m� me gustan las enciclopedias
tanto como a cualquiera...
650
00:42:50,639 --> 00:42:53,870
...pero no me ayudar�n a ser
el Pirata del A�o, �verdad?
651
00:42:55,444 --> 00:42:56,444
�D�nde est� el bot�n?
652
00:42:56,511 --> 00:42:58,308
�Bot�n? �Cu�l bot�n?
653
00:42:58,380 --> 00:42:59,452
�El premio!
654
00:42:59,502 --> 00:43:01,975
Las "riquezas
incalculables", �te acuerdas?
655
00:43:03,585 --> 00:43:05,519
Quiz� no me expliqu�.
656
00:43:05,587 --> 00:43:07,350
No se trata de dinero.
657
00:43:07,623 --> 00:43:09,818
No, el verdadero premio es--
658
00:43:09,891 --> 00:43:12,189
Su Majestad Real,
la Emperadora de India...
659
00:43:12,394 --> 00:43:14,589
...Gobernadora del Reino de Java...
660
00:43:14,663 --> 00:43:16,893
...una audiencia personal con...
661
00:43:17,032 --> 00:43:18,863
...�la reina Victoria!
662
00:43:19,267 --> 00:43:20,393
...en persona.
663
00:43:47,295 --> 00:43:49,092
Capit�n Cient�fico...
664
00:43:49,264 --> 00:43:51,027
...felicidades.
665
00:43:51,099 --> 00:43:52,361
Es un descubrimiento tremendo.
666
00:43:52,434 --> 00:43:54,664
Su Majestad.
667
00:43:54,803 --> 00:43:57,897
�Qui�nes son estos hombres encantadores?
668
00:43:57,973 --> 00:44:01,465
- Es mi tripulaci�n.
- De ayudantes de laboratorio.
669
00:44:01,543 --> 00:44:04,239
S�. Us� "tripulaci�n"
en el sentido de "equipo".
670
00:44:05,714 --> 00:44:08,114
Y yo soy Charles Darwin, Majestad.
671
00:44:08,183 --> 00:44:11,016
Yo ayud� a encontrar el dodo.
672
00:44:11,086 --> 00:44:12,610
S�, da igual.
673
00:44:12,688 --> 00:44:15,657
Pero �ad�nde ha desaparecido
su gloriosa criatura?
674
00:44:15,724 --> 00:44:17,749
Est� descansando, escondida.
675
00:44:17,826 --> 00:44:20,260
S�lo la saqu� para la funci�n, me temo.
676
00:44:20,328 --> 00:44:23,456
En caso de que fuerzas siniestras
quisieran rob�rsela.
677
00:44:23,532 --> 00:44:24,999
�Fuerzas siniestras?
678
00:44:25,067 --> 00:44:26,432
�Cielos!
679
00:44:26,501 --> 00:44:30,403
Tenemos un maravilloso zool�gico
en el palacio...
680
00:44:30,472 --> 00:44:32,804
...donde Polly estar� muy segura.
681
00:44:33,208 --> 00:44:34,675
Quiz� se la podr�amos...
682
00:44:35,477 --> 00:44:37,468
...quitar de las manos.
683
00:44:38,613 --> 00:44:41,047
Disculpe, pero eso es imposible.
684
00:44:41,116 --> 00:44:42,515
Pero lo pasar�a muy bien.
685
00:44:42,584 --> 00:44:46,247
Hay conejillos de indias y un burro.
686
00:44:46,321 --> 00:44:47,583
No puedo, se�ora.
687
00:44:47,723 --> 00:44:51,784
�Ni siquiera si esta
mujercita se lo pide?
688
00:44:51,860 --> 00:44:53,589
Me temo que no, se�ora.
689
00:44:53,662 --> 00:44:55,994
No hay nada m�s importante
para un pirata...
690
00:44:56,064 --> 00:44:57,622
...que su dodo de confianza.
691
00:44:57,699 --> 00:45:00,634
Es el coraz�n y el alma del barco.
692
00:45:01,970 --> 00:45:03,369
�Dijo usted...
693
00:45:06,308 --> 00:45:07,366
..."pirata"?
694
00:45:08,944 --> 00:45:10,878
�Pirata? No, no.
695
00:45:10,946 --> 00:45:12,311
�Cient�fico!
696
00:45:12,380 --> 00:45:15,042
S�, la ciencia. Nunca me cansa.
697
00:45:15,117 --> 00:45:16,379
Mezclar cosas.
698
00:45:16,451 --> 00:45:18,442
Probar probetas y prender mecheros.
699
00:45:18,520 --> 00:45:20,010
�Ve?
700
00:45:22,524 --> 00:45:24,389
�No es un cient�fico!
701
00:45:24,459 --> 00:45:26,427
�Es una chica gu�a!
702
00:45:28,730 --> 00:45:30,129
�No es una chica gu�a!
703
00:45:30,665 --> 00:45:32,132
�Es un pirata!
704
00:45:35,170 --> 00:45:36,398
�Esperen!
705
00:45:36,471 --> 00:45:37,802
Ha habido un error.
706
00:45:38,974 --> 00:45:40,498
Un error rid�culo.
707
00:45:40,575 --> 00:45:42,509
�Paren, se lo puedo explicar!
708
00:45:58,860 --> 00:46:00,327
�Su Majestad!
709
00:46:01,163 --> 00:46:02,187
Escondi� al dodo.
710
00:46:02,264 --> 00:46:03,390
Si lo decapita...
711
00:46:03,565 --> 00:46:05,328
...quiz� nunca sepamos d�nde.
712
00:46:05,834 --> 00:46:06,834
Un momento.
713
00:46:18,480 --> 00:46:20,573
Una no sabe por qu�.
714
00:46:20,649 --> 00:46:24,813
Quiz� sea su barba exuberante
o sus dientes brillosos...
715
00:46:24,986 --> 00:46:27,955
...o la manera en que
huele un poco a coco...
716
00:46:28,023 --> 00:46:31,083
...pero nos ha gustado este pirata.
717
00:46:31,393 --> 00:46:34,624
�Tiene nombre, capit�n pirata?
718
00:46:35,030 --> 00:46:37,965
Me llaman el capit�n Pirata.
719
00:46:38,366 --> 00:46:40,334
Bueno, capit�n Pirata...
720
00:46:40,402 --> 00:46:44,133
...le perdonamos ahora
sus cr�menes pir�ticos.
721
00:46:49,144 --> 00:46:51,009
Se quedar� en Londres...
722
00:46:51,079 --> 00:46:53,877
...y nos entretendr�
con an�cdotas e ingenio.
723
00:46:54,549 --> 00:46:56,540
Y, sobre todo...
724
00:46:56,751 --> 00:47:01,415
...con su querido peque�o dodo.
725
00:47:05,560 --> 00:47:06,618
Moluscos infernales.
726
00:47:06,695 --> 00:47:08,390
�Nos podemos ir de aqu�?
727
00:47:08,463 --> 00:47:10,055
Por un pelo, N�mero 2.
728
00:47:10,232 --> 00:47:13,258
Le conseguir� el dodo, Su Majestad.
729
00:47:13,335 --> 00:47:15,701
Cons�gamelo, Sr. Darwin.
730
00:47:21,843 --> 00:47:23,470
�Capit�n?
731
00:47:23,645 --> 00:47:25,881
�Capit�n!
732
00:47:26,081 --> 00:47:27,810
�R�pido!
733
00:47:27,883 --> 00:47:29,282
Volvamos al mar, donde debemos estar.
734
00:47:29,351 --> 00:47:31,080
S�, capit�n.
735
00:47:31,253 --> 00:47:32,686
Les dije que ir a Londres era mala idea.
736
00:47:32,754 --> 00:47:34,119
Necesito el aroma--
737
00:47:34,189 --> 00:47:35,588
�Capit�n!
738
00:47:35,891 --> 00:47:37,324
�Capit�n!
739
00:47:40,528 --> 00:47:42,291
No se va a ir, �verdad?
740
00:47:43,031 --> 00:47:44,396
Claro que s�.
741
00:47:44,466 --> 00:47:45,899
Me decepcionaste, Charles.
742
00:47:46,234 --> 00:47:47,724
�Mire, mire!
743
00:47:47,802 --> 00:47:48,894
Adem�s...
744
00:47:48,970 --> 00:47:50,733
...tienes una nariz muy
peque�a para tu cara.
745
00:47:51,072 --> 00:47:52,835
Pero usted es la comidilla de Londres.
746
00:47:56,378 --> 00:47:57,402
PERDONADO
747
00:47:57,479 --> 00:47:58,776
Miren eso.
748
00:47:59,781 --> 00:48:01,271
Captaron muy bien mis ojos.
749
00:48:01,383 --> 00:48:04,443
Quer�amos que saliera...
750
00:48:04,519 --> 00:48:06,885
...a celebrar antes de irse.
751
00:48:09,057 --> 00:48:11,958
No nos conviene
perdernos la marea, capit�n.
752
00:48:12,027 --> 00:48:14,052
- No. Tienes raz�n.
- Capit�n...
753
00:48:14,529 --> 00:48:16,963
...acomp��enos, por favor.
754
00:48:18,199 --> 00:48:20,963
Me tomar� una copa.
No quiero ser grosero.
755
00:48:21,036 --> 00:48:22,526
- �Pero es Noche de Jam�n!
- 20 minutos...
756
00:48:22,604 --> 00:48:23,696
...media hora.
757
00:48:23,772 --> 00:48:25,672
Calienta el barco.
758
00:48:25,740 --> 00:48:26,798
�No vamos a zarpar?
759
00:48:27,609 --> 00:48:29,975
�No quiere ser el Pirata del A�o...
760
00:48:30,045 --> 00:48:32,536
...y ense�arle a los capitanes
que no es un perdedor?
761
00:48:40,789 --> 00:48:43,280
�Venga, capit�n!
762
00:48:43,358 --> 00:48:44,655
Capit�n...
763
00:48:45,193 --> 00:48:46,592
�Qu� bien!
764
00:48:46,661 --> 00:48:48,322
Gracias. Muchas gracias.
765
00:48:48,396 --> 00:48:49,761
- Capit�n...
- �Y t� eres?
766
00:48:49,831 --> 00:48:50,831
�Jane Austen!
767
00:48:57,038 --> 00:49:00,530
Y es por eso que,
en una pelea sin armas...
768
00:49:00,608 --> 00:49:03,475
...un tibur�n le ganar�a a un Dr�cula.
769
00:49:04,379 --> 00:49:06,904
Jane Austen, use eso en un libro.
770
00:49:06,982 --> 00:49:10,315
�Es usted un anecdotista nato!
771
00:49:10,618 --> 00:49:14,054
Mucho mejor que el �ltimo hombre
que nos cautiv�.
772
00:49:14,222 --> 00:49:17,817
Todos han sido sumamente amables.
773
00:49:19,027 --> 00:49:20,119
Vete ya.
774
00:49:20,195 --> 00:49:21,822
�Otra bebida, capit�n?
775
00:49:22,597 --> 00:49:24,690
Salud, Chuck.
776
00:49:25,900 --> 00:49:27,891
Oye, Uds. no son...
777
00:49:28,303 --> 00:49:30,897
- ...parientes, �verdad?
- �Perd�n?
778
00:49:31,473 --> 00:49:32,531
Es que ustedes, como que--
779
00:49:33,241 --> 00:49:35,436
No, no, nada.
780
00:49:35,510 --> 00:49:37,205
�Salud!
781
00:49:45,854 --> 00:49:47,981
�Sabes qu� descubr�, Charles?
782
00:49:48,089 --> 00:49:50,751
Los amigos que haces
despu�s de ser famoso...
783
00:49:50,825 --> 00:49:52,793
...son mejores amigos...
784
00:49:52,861 --> 00:49:54,920
...que los que ten�as a�os atr�s.
785
00:49:54,996 --> 00:49:56,987
Qu� sabio.
786
00:49:59,067 --> 00:50:00,728
Los muchachos me creer�n un tonto.
787
00:50:00,802 --> 00:50:03,566
No. �Un tonto, usted?
788
00:50:03,638 --> 00:50:05,731
Es un gigante intelectual.
789
00:50:05,807 --> 00:50:08,435
Mire c�mo protegi� a Polly...
790
00:50:08,510 --> 00:50:10,205
...de esas fuerzas siniestras.
791
00:50:10,311 --> 00:50:11,835
S�, la proteg�, �verdad?
792
00:50:11,913 --> 00:50:13,505
�La protegi�!
793
00:50:13,615 --> 00:50:15,845
Y donde sea que la escondi�...
794
00:50:15,917 --> 00:50:18,351
...seguro que es un lugar ingenioso.
795
00:50:18,420 --> 00:50:19,420
Bastante.
796
00:50:21,322 --> 00:50:22,755
Nunca vas a adivinar d�nde.
797
00:50:22,824 --> 00:50:25,850
No, es Ud. demasiado
listo para m�, capit�n.
798
00:50:25,927 --> 00:50:28,020
Debajo de las narices de todos...
799
00:50:28,096 --> 00:50:30,564
...o de la m�a, m�nimo.
800
00:50:37,572 --> 00:50:40,905
�Guard� a Polly en su barba?
801
00:50:41,076 --> 00:50:43,203
Guardo muchas cosas ah�.
802
00:50:45,780 --> 00:50:46,940
Lo siento mucho, capit�n.
803
00:50:47,015 --> 00:50:48,414
�El qu�?
804
00:50:49,617 --> 00:50:50,777
�ARRIBA LAS MANOS!
805
00:50:50,919 --> 00:50:52,284
�A qu� est� jugando?
806
00:50:54,122 --> 00:50:56,113
Obviamente no es de verdad.
807
00:51:05,700 --> 00:51:07,827
�Regresen, aguadulceros!
808
00:51:13,575 --> 00:51:15,270
Disculpe, reverendo.
809
00:51:31,159 --> 00:51:32,956
�Te gan�, sinverg�enza!
810
00:51:39,868 --> 00:51:41,529
Linda m�sica.
811
00:51:44,005 --> 00:51:45,597
Por Neptuno, �qu� te traes?
812
00:51:45,773 --> 00:51:47,138
�Disculpe, no es culpa m�a!
813
00:51:47,208 --> 00:51:48,800
�C�mo que "no es culpa tuya"?
814
00:51:48,877 --> 00:51:51,437
Te robas a Polly,
perforas mi mejor sombrero.
815
00:51:52,947 --> 00:51:54,282
ARRIBA
816
00:52:10,064 --> 00:52:11,156
Adelante...
817
00:52:11,599 --> 00:52:12,930
...expl�cate.
818
00:52:14,435 --> 00:52:15,993
Hay una chica.
819
00:52:16,070 --> 00:52:18,368
Estoy perdidamente enamorado de ella.
820
00:52:18,439 --> 00:52:20,100
Te escucho.
821
00:52:20,175 --> 00:52:24,043
S� que le encantan
los animales ex�ticos.
822
00:52:24,112 --> 00:52:26,876
Pens� que si le pod�a dar el dodo...
823
00:52:26,948 --> 00:52:30,406
...entonces quiz� yo le pod�a gustar.
824
00:52:32,387 --> 00:52:34,378
�Me da mucha verg�enza!
825
00:52:34,656 --> 00:52:36,521
Haberlo dicho antes.
826
00:52:37,058 --> 00:52:39,652
Todos hemos tratado
de impresionar a chicas.
827
00:52:39,727 --> 00:52:41,251
Deber�as portarte distante.
828
00:52:41,329 --> 00:52:43,729
Les encanta que te portes distante.
829
00:52:43,798 --> 00:52:45,959
Debe de ser especial,
fue mucho esfuerzo.
830
00:52:46,034 --> 00:52:48,696
Es una chica muy especial.
831
00:52:50,038 --> 00:52:51,767
�Por las galletas del Kraken!
832
00:52:52,740 --> 00:52:54,401
�Sr. Darwin!
833
00:52:57,212 --> 00:52:58,270
Por favor, Charles.
834
00:52:58,546 --> 00:53:02,004
Es el mo�o. El mo�o me vuelve loco.
835
00:53:02,083 --> 00:53:03,641
Veo que trajiste un amigo.
836
00:53:03,985 --> 00:53:05,043
Qu� encantador.
837
00:53:05,119 --> 00:53:07,246
Disculpe, no quer�a--
838
00:53:07,322 --> 00:53:10,485
Contr�late, hombre.
No pudiste hacer un encarguito.
839
00:53:10,558 --> 00:53:12,549
Das l�stima.
840
00:53:40,455 --> 00:53:44,721
Mire, veo que manej� todo esto
de manera equivocada.
841
00:53:46,728 --> 00:53:50,858
Quiz� tenga el cuerpo
de una mujer d�bil y fr�gil...
842
00:53:53,001 --> 00:53:57,802
...pero tengo el coraz�n
de una persona que quiere ese dodo.
843
00:54:18,126 --> 00:54:21,286
Me parece recordar que a los piratas...
844
00:54:21,336 --> 00:54:24,497
...les gustan mucho
las cosas brillantes.
845
00:54:24,666 --> 00:54:27,601
�O los confund� con las urracas?
846
00:54:27,669 --> 00:54:29,796
No podr�a.
847
00:54:29,871 --> 00:54:32,635
Polly es como de mi familia--
848
00:54:32,807 --> 00:54:35,367
Mire, capit�n, es muy sencillo.
849
00:54:35,877 --> 00:54:38,243
Polly podr�a vivir
como reina en mi zool�gico.
850
00:54:38,313 --> 00:54:41,942
Y usted... Bueno...
851
00:54:42,784 --> 00:54:45,275
Con un tesoro como este...
852
00:54:45,687 --> 00:54:50,056
...ser�a famoso en los siete mares.
853
00:54:54,529 --> 00:54:55,655
Capit�n.
854
00:54:55,730 --> 00:54:58,062
Polly no est� a la venta.
855
00:55:00,068 --> 00:55:02,195
�T�? �Pirata del A�o?
856
00:55:02,270 --> 00:55:03,737
Seguro que va a ganar.
857
00:55:03,805 --> 00:55:06,831
Ning�n pirata en los 7 mares se compara.
858
00:55:06,908 --> 00:55:08,899
Pero �no quiere ser el Pirata del A�o...
859
00:55:08,976 --> 00:55:11,945
...y mostrarle a los capitanes
que no es un perdedor?
860
00:55:12,013 --> 00:55:14,573
Perdedor. Perdedor.
861
00:55:16,784 --> 00:55:19,548
�Soy una cabeza flotante!
862
00:55:20,455 --> 00:55:21,979
Entonces, capit�n...
863
00:55:22,623 --> 00:55:25,888
...�va a hacer lo correcto?
864
00:55:36,437 --> 00:55:37,563
�NOCHE DE JAM�N!
865
00:55:37,638 --> 00:55:40,266
Veinte minutos, dijo.
866
00:55:40,341 --> 00:55:41,933
�No dijo 20 minutos?
867
00:55:42,076 --> 00:55:43,338
Tranquilos.
868
00:55:43,411 --> 00:55:44,901
Probablemente se entretuvo...
869
00:55:47,181 --> 00:55:49,706
...peleando con un calamar gigante
o algo as�.
870
00:55:58,893 --> 00:56:00,326
�Vamos, aguadulceros!
871
00:56:00,395 --> 00:56:01,555
�Es �l!
872
00:56:01,629 --> 00:56:02,789
�Te lo dije!
873
00:56:02,864 --> 00:56:05,162
�Te dije que no nos decepcionar�a!
874
00:56:05,233 --> 00:56:06,495
Hola, chicos.
875
00:56:07,502 --> 00:56:08,992
�Me extra�aron?
876
00:56:09,137 --> 00:56:11,196
�Estoy viendo un espejismo!
877
00:56:11,272 --> 00:56:13,797
�Pero... c�mo?
878
00:56:13,875 --> 00:56:15,001
Buena pregunta.
879
00:56:15,076 --> 00:56:18,477
Lo rob� en un asalto
a la Torre de Londres.
880
00:56:18,679 --> 00:56:23,582
�Se rob� todo esto de
la Torre de Londres?
881
00:56:23,651 --> 00:56:24,675
As� es.
882
00:56:24,752 --> 00:56:26,879
Luego la quem�, luch� con un oso...
883
00:56:27,088 --> 00:56:29,113
...y bes� a una princesa,
por si fuera poco.
884
00:56:30,024 --> 00:56:32,925
�Qu� esperan?
�No se queden parados como delfines!
885
00:56:32,994 --> 00:56:34,291
�Ese trofeo me pertenece!
886
00:56:37,265 --> 00:56:39,567
�Enfilen a la Isla Sangrienta!
887
00:56:44,505 --> 00:56:46,439
�Forte, compa�eros!
888
00:56:46,607 --> 00:56:51,874
�Bienvenidos a los 59os.
Premios Anuales Pirata del A�o!
889
00:57:10,364 --> 00:57:12,093
Esto es genial, �no, N�mero 2?
890
00:57:12,166 --> 00:57:14,191
�No puede salir Polly ya?
891
00:57:14,735 --> 00:57:16,999
Mejor no.
892
00:57:17,705 --> 00:57:18,967
Todav�a est� muy cansada.
893
00:57:19,040 --> 00:57:20,667
Y aqu� est� su anfitri�n...
894
00:57:20,942 --> 00:57:24,434
...�El Rey Pirata!
895
00:57:28,749 --> 00:57:32,412
�Hola, piratas!
896
00:57:32,487 --> 00:57:34,148
�Hola, Rey Pirata!
897
00:57:34,322 --> 00:57:35,949
�Hay alg�n marinero de agua dulce?
898
00:57:36,023 --> 00:57:37,422
�No!
899
00:57:42,129 --> 00:57:43,357
�Atr�s de usted!
900
00:57:44,966 --> 00:57:45,966
�Yo soy la reina Victoria...
901
00:57:46,033 --> 00:57:47,796
...y odio a los piratas!
902
00:57:51,138 --> 00:57:52,503
�An�mate!
903
00:57:52,573 --> 00:57:54,438
Y ahora, barqueros.
904
00:57:54,509 --> 00:57:57,740
Este es el grande.
905
00:57:57,879 --> 00:58:02,475
Los nominados al premio
Pirata del A�o son los siguientes:
906
00:58:02,550 --> 00:58:05,246
Black Bellamy.
907
00:58:05,419 --> 00:58:07,410
Sable Liz.
908
00:58:07,555 --> 00:58:09,785
Pata de Palo Hastings.
909
00:58:09,957 --> 00:58:13,358
Y una �ltima
nominaci�n sorpresiva:
910
00:58:13,528 --> 00:58:15,621
�El capit�n Pirata!
911
00:58:16,764 --> 00:58:20,928
El panel de jueces independientes...
912
00:58:21,068 --> 00:58:24,128
...cont� el bot�n de
cada pirata y declar�...
913
00:58:24,939 --> 00:58:27,874
...que el ganador de este a�o es:
914
00:58:29,243 --> 00:58:32,269
�El capit�n Pirata!
915
00:59:20,294 --> 00:59:21,852
�Disculpe!
916
00:59:23,331 --> 00:59:25,663
Disculpe.
917
00:59:25,833 --> 00:59:27,926
Esto es muy conmovedor.
918
00:59:28,002 --> 00:59:30,027
Se me brotan las l�grimas.
919
00:59:30,204 --> 00:59:32,798
Bellamy, esto es altamente irregular.
920
00:59:33,374 --> 00:59:34,807
�Esto tambi�n!
921
00:59:41,115 --> 00:59:42,115
�PERDONADO!
922
00:59:42,750 --> 00:59:48,750
Parece que la reina Victoria
perdon� al capit�n Pirata.
923
00:59:52,493 --> 00:59:53,517
�Y qu� si lo perdon�?
924
00:59:53,594 --> 00:59:55,221
Si te perdonaron...
925
00:59:55,396 --> 00:59:58,092
...t�cnicamente ya no eres un pirata.
926
00:59:58,633 --> 01:00:00,658
Y si ya no eres un pirata...
927
01:00:01,035 --> 01:00:04,095
...no puedes ser el Pirata del A�o.
928
01:00:04,572 --> 01:00:06,062
�Verdad?
929
01:00:06,140 --> 01:00:08,700
�No, no puedes!
930
01:00:08,876 --> 01:00:10,309
�Es cierto?
931
01:00:10,745 --> 01:00:14,181
Bueno, es una manera
muy negativa de mirarlo.
932
01:00:15,349 --> 01:00:18,284
�Traici�n villana!
933
01:00:18,352 --> 01:00:21,219
�Villan�a traidora!
934
01:00:21,288 --> 01:00:24,257
Has traicionado a la fraternidad pirata.
935
01:00:24,392 --> 01:00:25,984
Pero, Rey Pirata...
936
01:00:26,193 --> 01:00:28,593
�Tu sombrero y abrigo de pirata!
937
01:00:43,277 --> 01:00:46,576
Tu insignia de pirata con ojos saltones.
938
01:00:46,647 --> 01:00:50,879
�Y tu tarjeta de descuento
del Mundo de Ganchos!
939
01:00:51,118 --> 01:00:52,642
�Conf�squenle su tesoro...
940
01:00:52,853 --> 01:00:55,378
...hasta el �ltimo centavo!
941
01:00:55,556 --> 01:00:59,219
�Largo! �Que tu verg�enza te atormente!
942
01:00:59,393 --> 01:01:02,794
�Quedas desterrado
de la Isla Sangrienta!
943
01:01:04,298 --> 01:01:08,202
�Ya no eres un pirata!
944
01:01:18,579 --> 01:01:19,910
�Y no regreses!
945
01:01:23,617 --> 01:01:27,178
No fue un �xito absoluto.
946
01:01:27,254 --> 01:01:29,916
No los necesitamos
con sus premios est�pidos.
947
01:01:29,990 --> 01:01:33,050
Lo mejor de ser pirata no es el tesoro.
948
01:01:33,127 --> 01:01:35,027
- Son los sables.
- �Es la Noche de Jam�n!
949
01:01:35,096 --> 01:01:36,495
�Es Polly!
950
01:01:36,764 --> 01:01:39,460
�D�nde est� Polly, capit�n?
951
01:01:39,633 --> 01:01:41,601
�Qu� quieres decir? T� sabes d�nde est�.
952
01:01:41,669 --> 01:01:44,001
No hay que angustiarla m�s.
953
01:01:44,071 --> 01:01:45,129
Capit�n.
954
01:01:57,985 --> 01:02:01,546
Se la vend� a la reina Victoria
por un mont�n de tesoro.
955
01:02:01,622 --> 01:02:04,182
Ya, lo dije.
956
01:02:12,133 --> 01:02:14,624
S�lo era un loro.
957
01:02:14,702 --> 01:02:16,431
Ni siquiera era una loro.
958
01:02:16,504 --> 01:02:18,802
Siempre orinando en los tapetes,
mordiendo.
959
01:02:18,873 --> 01:02:21,569
Nos contagi� el t�tano, por Dios.
960
01:02:21,942 --> 01:02:24,308
Pero era nuestra Polly.
961
01:02:24,378 --> 01:02:26,642
Deber�an alegrarse.
962
01:02:26,714 --> 01:02:29,080
Se est� dando la gran vida.
963
01:02:29,950 --> 01:02:34,046
Est� comiendo ladrillos de oro
envueltos en cisnes.
964
01:02:37,324 --> 01:02:40,122
�Ad�nde van, barqueros?
965
01:02:40,995 --> 01:02:44,294
Tendremos una aventura
en un lugar tropical con se�oritas...
966
01:02:44,365 --> 01:02:47,391
...cuyos atuendos
dejan poco a la imaginaci�n.
967
01:02:49,336 --> 01:02:53,136
Parece que s�lo somos t� y yo,
�no, N�mero 2?
968
01:02:53,641 --> 01:02:55,609
Los viejos amigos inseparables.
969
01:02:55,676 --> 01:02:57,234
Nosotros contra el mundo, �no?
970
01:02:58,379 --> 01:03:00,939
Como el jam�n serrano y...
971
01:03:01,015 --> 01:03:03,643
...ya sabes, el otro jam�n.
972
01:03:07,488 --> 01:03:11,822
No puede decir siempre "arr"
al final de una oraci�n...
973
01:03:11,892 --> 01:03:14,986
...y pensar que eso lo arregla todo.
974
01:03:26,173 --> 01:03:28,505
�Est� bien! �Vete entonces!
975
01:03:29,009 --> 01:03:30,374
�Vete!
976
01:03:31,712 --> 01:03:34,180
No necesito a ninguno de ustedes.
977
01:03:35,449 --> 01:03:37,144
Me importa poco.
978
01:03:42,189 --> 01:03:43,781
Me importa poco.
979
01:03:53,400 --> 01:03:56,892
S.S. PERDEDOR
980
01:04:28,035 --> 01:04:29,263
CALLE SOLITARIA
981
01:04:30,437 --> 01:04:34,771
ROPA TRADICIONAL PARA BEB�
HECHA A MANO
982
01:04:53,994 --> 01:04:56,155
SOCIEDAD REAL
CIENT�FICO DEL A�O
983
01:05:16,984 --> 01:05:19,282
ZOOL�GICO REAL
984
01:05:28,896 --> 01:05:30,056
Lleg� demasiado tarde.
985
01:05:31,899 --> 01:05:33,093
Se fue.
986
01:05:33,167 --> 01:05:34,293
�Charles?
987
01:05:34,468 --> 01:05:35,628
�Eres t�?
988
01:05:35,703 --> 01:05:37,136
�Qu� haces aqu�?
989
01:05:37,204 --> 01:05:40,799
Somos vagabundos.
Es parecido a ser un cient�fico pero...
990
01:05:41,475 --> 01:05:44,273
...con menos experimentos
y m�s beber tu sudor.
991
01:05:44,478 --> 01:05:47,504
�D�nde est� Polly? �No est� en su jaula?
992
01:05:47,715 --> 01:05:50,411
Es demasiado horrible.
993
01:05:51,185 --> 01:05:52,982
�"Banquete para l�deres mundiales"?
994
01:05:53,153 --> 01:05:54,552
Mi amor me ceg�.
995
01:05:54,621 --> 01:05:57,146
Victoria no quer�a a
Polly para su zool�gico.
996
01:05:57,257 --> 01:06:00,488
�"Terrina de Tigre"?
�"Guiso de Rinoceronte Negro"?
997
01:06:00,661 --> 01:06:02,686
�"Fritangas de Cara de Panda"?
998
01:06:02,763 --> 01:06:05,960
Descubr� que la reina pertenece...
999
01:06:06,033 --> 01:06:07,728
...a una sociedad de gourmets.
1000
01:06:07,801 --> 01:06:10,497
Reyes, reinas,
emperadores de todo el mundo...
1001
01:06:10,571 --> 01:06:13,301
...se juntan en su barco, el QV1...
1002
01:06:13,474 --> 01:06:18,935
...para comer las criaturas m�s raras
que pueden encontrar.
1003
01:06:19,013 --> 01:06:21,208
Este a�o el plato fuerte es:
1004
01:06:22,850 --> 01:06:24,841
�"Dodo a la Naranja"?
1005
01:06:25,853 --> 01:06:27,320
�Se van a comer a Polly?
1006
01:06:27,388 --> 01:06:28,650
Todo es culpa m�a.
1007
01:06:28,722 --> 01:06:31,122
Soy un hombre espantoso.
Nunca tendr� novia.
1008
01:06:32,860 --> 01:06:34,623
�Componte, hombre!
1009
01:06:34,695 --> 01:06:37,289
Escucha. Todos hemos hecho
algo imperdonable.
1010
01:06:37,364 --> 01:06:38,956
Yo traicion� mi honor de pirata...
1011
01:06:39,033 --> 01:06:42,434
...t�, a la ciencia.
Y el Sr. Bobo traicion� el reino animal.
1012
01:06:43,103 --> 01:06:44,627
- Necesitamos rescatarla.
- �Nosotros?
1013
01:06:44,705 --> 01:06:47,902
�Contra los l�deres del mundo
en un barco inexpugnable?
1014
01:06:48,075 --> 01:06:49,372
�Es imposible!
1015
01:06:49,443 --> 01:06:51,536
S�lo es imposible si lo piensas.
1016
01:06:51,612 --> 01:06:53,045
No evolucionamos de las babosas...
1017
01:06:53,247 --> 01:06:55,579
...para quedarnos bebiendo sudor.
1018
01:06:55,649 --> 01:06:56,741
�Est�s con nosotros?
1019
01:06:58,585 --> 01:07:00,450
�Has perdido toda la...
1020
01:07:00,521 --> 01:07:01,647
...@#%?!!! RAZ�N?
1021
01:07:01,722 --> 01:07:02,722
Caramba.
1022
01:07:03,157 --> 01:07:04,157
�Da igual!
1023
01:07:04,224 --> 01:07:05,657
Lo haremos sin el "simihombre".
1024
01:07:05,726 --> 01:07:07,421
�Qu� dijiste de las babosas?
1025
01:07:07,494 --> 01:07:10,531
No hay tiempo para eso. �V�monos!
1026
01:07:14,268 --> 01:07:16,327
�Prep�rense a ser abordados, nerds!
1027
01:07:27,781 --> 01:07:30,409
�Es cierto! �Se puede mirar
dentro de los escotes!
1028
01:07:30,517 --> 01:07:32,678
�Sigue pedaleando, Charles!
1029
01:07:34,455 --> 01:07:35,820
�ARRIBA LAS MANOS!
1030
01:07:36,290 --> 01:07:37,450
�Auxilio!
1031
01:07:37,524 --> 01:07:41,517
RENTE LANCHA
1032
01:07:46,800 --> 01:07:47,800
INGLATERRA
1033
01:07:55,742 --> 01:07:58,540
MAR AR�BIGO
1034
01:08:10,858 --> 01:08:13,190
�Por las narices de Neptuno! �Nada!
1035
01:08:17,264 --> 01:08:19,664
�D�nde diablos puede estar?
1036
01:08:19,733 --> 01:08:21,667
�Capit�n!
1037
01:08:27,141 --> 01:08:28,904
�Pedalea m�s r�pido, Chuck!
1038
01:08:35,816 --> 01:08:38,717
Pero �c�mo vamos a abordar?
1039
01:08:39,987 --> 01:08:41,454
Esto puede doler un poco.
1040
01:08:43,524 --> 01:08:45,287
�Ag�rrate de algo!
1041
01:08:45,359 --> 01:08:46,656
�Muy bien!
1042
01:08:54,668 --> 01:08:56,397
CLUB DE GOURMETS CRIATURAS RARAS
BANQUETE ANUAL
1043
01:08:56,537 --> 01:08:59,529
�Le gustan mis pepitas
de elefante pigmeo, Su Majestad?
1044
01:09:00,307 --> 01:09:02,537
Son ricas, pero no son...
1045
01:09:02,609 --> 01:09:04,702
...suficientemente raras.
1046
01:09:04,778 --> 01:09:06,006
�No son raras?
1047
01:09:06,213 --> 01:09:08,545
S�lo se han visto 3 en 50 a�os.
1048
01:09:08,715 --> 01:09:10,842
�Tantos?
1049
01:09:10,918 --> 01:09:12,146
Bueno.
1050
01:09:12,219 --> 01:09:15,780
Ya ver� lo que tengo de plato fuerte.
1051
01:09:16,190 --> 01:09:17,919
�Gast�n?
1052
01:09:18,125 --> 01:09:19,285
�Gast�n?
1053
01:09:19,960 --> 01:09:21,325
�Est�s ah�?
1054
01:09:21,395 --> 01:09:22,395
Oui, Majestad.
1055
01:09:22,462 --> 01:09:23,462
Creo...
1056
01:09:23,530 --> 01:09:25,361
...que estamos listos.
1057
01:09:26,466 --> 01:09:28,297
�No hay un momento que perder!
�Hay que buscar la cocina!
1058
01:09:28,368 --> 01:09:30,928
�Es imposible! �Por d�nde empezar?
1059
01:09:31,104 --> 01:09:34,562
Y por eso creo que,
en una pelea, un tibur�n...
1060
01:09:34,641 --> 01:09:36,541
- ...le ganar�a a un Dr�cula.
- �No!
1061
01:09:36,610 --> 01:09:39,738
Claro, un Frankenstein
contra una medusa...
1062
01:09:39,913 --> 01:09:41,642
...eso es otra cosa.
1063
01:09:44,384 --> 01:09:46,011
Todo despejado, Chuck.
1064
01:09:47,287 --> 01:09:48,720
�Chuck?
1065
01:09:49,923 --> 01:09:52,187
�No pasa nada, Charles! �Ya voy!
1066
01:09:52,359 --> 01:09:53,383
ALMAC�N DE BREA
1067
01:09:53,460 --> 01:09:55,655
- �No te preocupes!
- �Charles?
1068
01:09:56,530 --> 01:09:58,225
�Espera!
1069
01:10:01,335 --> 01:10:02,893
�Charles?
1070
01:10:03,904 --> 01:10:04,928
CUARTO DE AVES
1071
01:10:06,473 --> 01:10:07,633
�Por los labios de Poseid�n!
1072
01:10:07,708 --> 01:10:09,801
�Est�s bien?
1073
01:10:11,678 --> 01:10:13,407
�Oye, t�!
1074
01:10:13,614 --> 01:10:14,842
�Qu� haces aqu�?
1075
01:10:14,915 --> 01:10:17,110
Vaya, pues, excelente pregunta.
1076
01:10:17,317 --> 01:10:20,286
Ya hab�a que entregar
todos los animales al chef.
1077
01:10:20,554 --> 01:10:21,714
- �Qu�?
- �Qu� es...
1078
01:10:21,788 --> 01:10:22,880
...una especie de pato?
1079
01:10:24,024 --> 01:10:26,288
S�, s�. �Eso es! �S�!
1080
01:10:29,229 --> 01:10:30,457
Dese prisa. La cocina est� all�.
1081
01:10:30,631 --> 01:10:32,326
�Vamos! �R�pido!
1082
01:10:34,368 --> 01:10:37,496
All� vamos, preciosa.
1083
01:10:38,038 --> 01:10:40,529
�Es hora de ser...
1084
01:10:54,988 --> 01:10:57,923
Polly, �ven con papi!
1085
01:10:57,991 --> 01:11:00,221
�Perd�name, nena!
1086
01:11:00,294 --> 01:11:03,092
Nunca jam�s te volver� a dejar.
Te lo prometo.
1087
01:11:03,830 --> 01:11:05,593
Jam�s te dejar�.
1088
01:11:07,467 --> 01:11:08,832
Quiz� deber�amos irnos.
1089
01:11:10,170 --> 01:11:12,536
S�, claro. De regreso al globo.
1090
01:11:12,606 --> 01:11:13,606
�Gast�n?
1091
01:11:13,874 --> 01:11:14,932
�Gast�n?
1092
01:11:15,942 --> 01:11:17,375
�Hola?
1093
01:11:18,679 --> 01:11:20,306
Capit�n. �No!
1094
01:11:20,547 --> 01:11:22,606
Hola, Su Majestad.
1095
01:11:22,683 --> 01:11:25,982
El dodo llegar� tout de suite.
1096
01:11:26,086 --> 01:11:29,055
No es muy prudente.
1097
01:11:30,223 --> 01:11:33,317
Ud. sabe, Majestad,
que uno no puede cocinar con prisa.
1098
01:11:33,393 --> 01:11:35,759
Es una receta muy delicada, �s�?
1099
01:11:36,163 --> 01:11:39,530
Y el dodo es un plato que engorda mucho.
1100
01:11:39,599 --> 01:11:40,964
Quiz� no sea bueno para usted.
1101
01:11:41,068 --> 01:11:43,866
Y las calor�as se ir�n
directo a sus amplios muslos.
1102
01:11:43,937 --> 01:11:45,666
Un minuto en los labios...
1103
01:11:45,739 --> 01:11:46,831
...y toda una vida en--
1104
01:11:49,009 --> 01:11:50,067
�Vaya!
1105
01:11:50,143 --> 01:11:52,179
�Capit�n Pirata!
1106
01:11:53,980 --> 01:11:55,743
Helo aqu� de nuevo. Y...
1107
01:11:55,816 --> 01:11:57,215
�Dios m�o!
1108
01:11:57,384 --> 01:12:00,478
�Es el Sr. Darwin,
detr�s de esas plumas?
1109
01:12:00,554 --> 01:12:01,554
Hola.
1110
01:12:01,755 --> 01:12:04,918
Qu� sorpresa tan
encantadoramente inesperada.
1111
01:12:05,359 --> 01:12:09,125
Sabe, creo que en secreto...
1112
01:12:11,031 --> 01:12:14,091
...siempre te he amado, Charles.
1113
01:12:14,835 --> 01:12:16,268
Cielos.
1114
01:12:17,003 --> 01:12:18,061
�De verdad?
1115
01:12:24,111 --> 01:12:26,511
�Dame mi dodo!
1116
01:12:27,748 --> 01:12:29,545
Por favor, Vickie, s� sensata.
1117
01:12:29,716 --> 01:12:31,684
Eres t�, una reinita chiquita...
1118
01:12:31,752 --> 01:12:34,687
...contra m�,
un apuesto terror de alta mar.
1119
01:12:34,755 --> 01:12:36,620
�En guardia!
1120
01:12:36,690 --> 01:12:37,782
�Dios m�o!
1121
01:12:37,858 --> 01:12:39,826
Soy una pobrecita indefensa.
1122
01:12:41,228 --> 01:12:43,219
�Qu� puede hacer una chica?
1123
01:12:47,000 --> 01:12:48,126
Tranquila.
1124
01:12:50,404 --> 01:12:51,462
�Cuidado!
1125
01:12:51,671 --> 01:12:53,866
�Sabes por qu� odio a los piratas?
1126
01:12:54,040 --> 01:12:55,040
�Por un trauma de la ni�ez?
1127
01:12:55,142 --> 01:12:57,201
�La mordi� un pirata de ni�a?
1128
01:12:58,512 --> 01:12:59,512
�Envidia de barba?
1129
01:12:59,579 --> 01:13:01,604
�Es porque son obsoletos!
1130
01:13:01,848 --> 01:13:03,475
�Son dinosaurios!
1131
01:13:03,650 --> 01:13:06,710
�Todas esas estupideces
del "romance de los mares"!
1132
01:13:17,330 --> 01:13:19,059
Bien. �En qu� �bamos?
1133
01:13:19,833 --> 01:13:21,232
�M�rate!
1134
01:13:21,435 --> 01:13:22,902
�Deber�as estar extinto!
1135
01:13:27,441 --> 01:13:29,671
�Junto con tu amiguita!
1136
01:13:43,824 --> 01:13:45,155
Qu� pena que uno no pueda comer piratas.
1137
01:13:48,795 --> 01:13:52,663
Pero has de saber a moluscos.
1138
01:13:52,833 --> 01:13:56,769
�Mientras que la
peque�a Polly va a ser...
1139
01:13:57,003 --> 01:14:02,066
...absolutamente deliciosa!
1140
01:14:05,645 --> 01:14:06,805
�Sr. Bobo?
1141
01:14:08,682 --> 01:14:10,650
�Devu�lveme mi cena!
1142
01:14:10,717 --> 01:14:13,379
- Capit�n, �tenga!
- �N�mero 2!
1143
01:14:17,824 --> 01:14:18,848
Perd�n, Vickie.
1144
01:14:19,025 --> 01:14:21,357
Quitamos al dodo del men�.
1145
01:14:29,002 --> 01:14:30,469
�No! �Alto!
1146
01:14:33,440 --> 01:14:34,464
�Alto!
1147
01:14:38,712 --> 01:14:39,736
�Alto!
1148
01:14:42,849 --> 01:14:45,716
�Me est�n aplastando
barriles de vinagre!
1149
01:14:53,159 --> 01:14:54,217
�Bien hecho, Chuck!
1150
01:14:54,394 --> 01:14:55,656
�Qu� haces aqu�?
1151
01:14:55,795 --> 01:14:57,729
�C�mo me encontraste? �Y los chicos?
1152
01:14:57,864 --> 01:14:59,957
Calma. Est�n resolviendo todo.
1153
01:15:05,839 --> 01:15:08,034
Todo gracias al Sr. Bobo.
1154
01:15:08,108 --> 01:15:10,975
Atraves� medio mar
para decirnos lo que hac�an.
1155
01:15:11,244 --> 01:15:14,304
Me imagin� que Ud. deber�a estar...
1156
01:15:14,381 --> 01:15:16,679
...envuelto en salchichas,
encarando la muerte...
1157
01:15:16,783 --> 01:15:18,648
...a estas alturas.
1158
01:15:18,718 --> 01:15:20,015
S�.
1159
01:15:20,086 --> 01:15:22,316
S�.
1160
01:15:24,558 --> 01:15:27,652
Oye, N�mero 2, yo...
1161
01:15:27,794 --> 01:15:30,490
S� que te decepcion�.
1162
01:15:34,768 --> 01:15:36,133
�Perd�n!
1163
01:15:36,202 --> 01:15:37,533
Decepcion� a todos.
1164
01:15:38,238 --> 01:15:40,502
Sabes, he hecho--
1165
01:15:40,674 --> 01:15:44,440
He hecho cosas deplorables
en mi vida de pirata.
1166
01:15:44,511 --> 01:15:47,446
Como cuando us� beb�s
como carnada para calamares.
1167
01:15:47,814 --> 01:15:49,611
O cuando dej� que una tortuga...
1168
01:15:49,783 --> 01:15:51,910
...manejara el barco.
1169
01:15:52,018 --> 01:15:53,883
Pero el punto es...
1170
01:15:54,087 --> 01:15:56,214
Lo que quiero decir es...
1171
01:15:56,723 --> 01:16:00,124
Ud. decidi� atacar solo
el buque de la reina Victoria...
1172
01:16:00,193 --> 01:16:01,683
...para rescatar a Polly.
1173
01:16:02,796 --> 01:16:04,320
S�, me temo que s�.
1174
01:16:06,666 --> 01:16:09,533
Fue una tremenda idiotez.
1175
01:16:09,703 --> 01:16:10,761
S�.
1176
01:16:10,971 --> 01:16:14,463
Tambi�n es la raz�n
por la que los chicos y yo...
1177
01:16:14,641 --> 01:16:15,733
...todav�a creemos que...
1178
01:16:15,809 --> 01:16:17,071
VINAGRE
BICARBONATO DE SODIO
1179
01:16:17,277 --> 01:16:20,405
...Ud. es el mejor capit�n de--
1180
01:16:30,790 --> 01:16:32,018
�Cielos!
1181
01:16:51,978 --> 01:16:52,978
�Polly!
1182
01:16:54,114 --> 01:16:55,138
�A que no!
1183
01:16:55,215 --> 01:16:56,239
�Capit�n?
1184
01:17:05,859 --> 01:17:08,919
�Desp�dete de tu amiguita picuda!
1185
01:17:27,514 --> 01:17:30,005
�Eso es, Polly! �C�rtalo, c�rtalo!
1186
01:17:30,083 --> 01:17:32,347
�Anda, peque�o dodo! �Muerde, muerde!
1187
01:17:32,519 --> 01:17:34,248
�La gordita tiene a Polly!
1188
01:17:34,521 --> 01:17:35,920
�Mu�rdelo, p�jaro est�pido!
1189
01:17:37,323 --> 01:17:38,415
�Mu�rdelo!
1190
01:17:38,558 --> 01:17:40,219
�T�...!
1191
01:17:48,535 --> 01:17:50,127
�No!
1192
01:17:50,203 --> 01:17:51,534
�Mi dodo!
1193
01:17:51,604 --> 01:17:52,662
�Polly!
1194
01:17:52,839 --> 01:17:54,898
�Mi cena!
1195
01:18:10,356 --> 01:18:11,846
Moluscos.
1196
01:18:31,411 --> 01:18:33,470
Bien hecho, se�or.
1197
01:18:34,614 --> 01:18:36,241
�Bravo, capit�n!
1198
01:18:37,584 --> 01:18:39,245
�Lo aplaudo, se�or!
1199
01:18:44,958 --> 01:18:49,054
�Es la aventura m�s inesperadamente
conmovedora de la historia!
1200
01:18:49,129 --> 01:18:51,597
�Te colgar� por esto, maldito!
1201
01:18:51,798 --> 01:18:55,029
�Y cuando te bajen de la horca,
te cortar� la cabeza!
1202
01:18:55,101 --> 01:18:57,865
�La meter� en un ca��n
y la disparar� al sol!
1203
01:18:57,937 --> 01:19:00,428
Entonces, �ya no est� perdonado?
1204
01:19:00,507 --> 01:19:02,134
�Perdonado?
1205
01:19:03,576 --> 01:19:07,239
�Ser�s un fugitivo en todo el globo!
1206
01:19:07,313 --> 01:19:10,908
�A tu cabeza le pondr�n
el precio m�s alto de la historia!
1207
01:19:11,351 --> 01:19:15,755
�Todo el mundo sabr� tu nombre!
1208
01:19:19,526 --> 01:19:21,255
Bienvenido de regreso...
1209
01:19:21,895 --> 01:19:23,294
...capit�n.
1210
01:19:47,921 --> 01:19:49,786
�Adi�s!
1211
01:19:49,856 --> 01:19:51,619
�Adi�s!
1212
01:20:01,868 --> 01:20:03,426
Ha sido un placer, Charles.
1213
01:20:03,503 --> 01:20:05,164
Buena suerte con la ciencia.
1214
01:20:05,338 --> 01:20:07,898
- Gracias, capit�n.
- S�lo un consejo:
1215
01:20:07,974 --> 01:20:09,441
D�jate la barba.
1216
01:20:09,542 --> 01:20:11,134
Tu cara se ver� menos tosca.
1217
01:20:31,164 --> 01:20:32,654
SE BUSCA
1218
01:20:32,732 --> 01:20:34,359
100.000 doblones.
1219
01:20:36,002 --> 01:20:37,765
No est� mal, �Sr. Bobo?
1220
01:20:52,352 --> 01:20:53,512
PIRATA DEL A�O
1221
01:20:53,620 --> 01:20:55,713
Yo...
1222
01:20:55,788 --> 01:20:58,518
�Es un tent�culo de calamar?
1223
01:20:58,591 --> 01:21:00,115
Y esa es cera de mi oreja.
1224
01:21:04,764 --> 01:21:08,200
Te lo repito: Nunca ha sido por
los trofeos ni por el tesoro.
1225
01:21:08,301 --> 01:21:10,826
Es por lo que Ud. tiene dentro.
1226
01:21:12,438 --> 01:21:16,340
No eres una mujer disfrazada
de hombre, �verdad, N�mero 2?
1227
01:21:17,577 --> 01:21:19,909
Porque pasa frecuentemente en el mar.
1228
01:21:39,032 --> 01:21:40,659
Vamos, barqueros.
1229
01:21:40,934 --> 01:21:42,799
�Los tesoros no se saquear�n solos!
1230
01:21:42,869 --> 01:21:44,200
�Icen la bandera!
1231
01:21:44,270 --> 01:21:46,363
�S�, capit�n!
1232
01:21:46,439 --> 01:21:49,340
�Enfilen rumbo a la aventura!
1233
01:22:09,963 --> 01:22:11,726
�Ves? Te lo dije.
1234
01:22:11,798 --> 01:22:12,992
�No te lo dije?
1235
01:22:13,066 --> 01:22:15,728
Qu� agregados como decoraci�n
ni qu� nada.
1236
01:22:23,743 --> 01:22:25,243
FIN
1237
01:22:26,652 --> 01:22:32,652
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
1238
01:27:30,650 --> 01:27:32,880
NING�N DODO SE EXTINGUI�
DURANTE EL RODAJE85658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.