All language subtitles for The.Originals.S02E08.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,321 NARRATOR: Previously on The Originals: 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,801 I assume I have the misfortune of speaking to my mother. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,570 I have come to heal our family. 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,683 She'd prefer to place us all in new bodies. 5 00:00:09,840 --> 00:00:12,047 Take the body of a mortal. We can all be happy again. 6 00:00:12,280 --> 00:00:15,807 - It is time you bring Camille in. - There's no need for this. 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,129 My sons have taken quite the liking to you. 8 00:00:19,280 --> 00:00:20,566 [SPEAKING INCANTATION] 9 00:00:20,720 --> 00:00:22,609 Proud werewolves on a witch's leash. 10 00:00:22,760 --> 00:00:25,240 I hope those rings you're wearing are worth it. 11 00:00:25,440 --> 00:00:27,488 You're gonna like me, Davina Claire. 12 00:00:27,680 --> 00:00:30,445 And I'll let you pretend awhile that you don't already. 13 00:00:30,600 --> 00:00:32,568 ESTHER: When he wakes, he'll make his decision. 14 00:00:32,760 --> 00:00:35,286 You declared war when you came after my family. 15 00:00:35,480 --> 00:00:37,403 You don't understand. 16 00:00:37,640 --> 00:00:40,610 Slap them on a witch. They can't do magic as long as they're on. 17 00:00:40,800 --> 00:00:43,963 Kidnapping, it's a rather unpleasant way to begin a family reunion. 18 00:00:44,160 --> 00:00:46,367 Well, wait until you see how we end it. 19 00:00:50,160 --> 00:00:51,764 [CHILDREN LAUGHING] 20 00:00:52,680 --> 00:00:56,048 KLAUS: We arrive into this world as innocents. 21 00:00:56,800 --> 00:01:00,247 Wide-eyed, vulnerable. 22 00:01:00,920 --> 00:01:05,084 It is the job of our parents to nurture and protect us. 23 00:01:05,960 --> 00:01:09,646 Unfortunately, our own parents failed miserably... 24 00:01:09,880 --> 00:01:12,645 ...at even the most basic of parental tasks. 25 00:01:13,520 --> 00:01:18,003 But we are not beholden to the past they created for us. 26 00:01:18,200 --> 00:01:22,046 Today, a new future awaits. 27 00:01:22,480 --> 00:01:25,609 Forget your animosity toward Elijah and myself. 28 00:01:25,800 --> 00:01:31,204 Instead, join us against she who truly deserves your ire. 29 00:01:31,440 --> 00:01:33,169 Our mother. 30 00:01:33,440 --> 00:01:37,411 Do this, and we will welcome you with open arms. 31 00:01:38,040 --> 00:01:39,246 Well... 32 00:01:39,400 --> 00:01:43,689 But if you continue to oppose us... 33 00:01:44,240 --> 00:01:47,005 ...a denial of pastries will be the least of your concerns. 34 00:01:47,200 --> 00:01:51,125 If all you wanted was my allegiance against mother dearest, you should've said so. 35 00:01:51,320 --> 00:01:53,163 Saved me a night shackled to the wall. 36 00:01:53,360 --> 00:01:54,407 Yes, this was Niklaus. 37 00:01:54,600 --> 00:01:59,367 My recommendation was to remove your limbs one by one until you comply. 38 00:02:01,280 --> 00:02:03,965 We've no desire to torture you... 39 00:02:04,160 --> 00:02:09,200 ...provided you vow to stand beside us as brothers. 40 00:02:09,440 --> 00:02:11,169 "Brothers." 41 00:02:11,400 --> 00:02:15,485 Does that word even apply to us after all these centuries of betrayal? 42 00:02:15,680 --> 00:02:19,480 And is loyalty to you ever really rewarded? 43 00:02:20,400 --> 00:02:26,362 If so, tell me, Niklaus, where is our sister Rebekah? 44 00:02:27,880 --> 00:02:33,683 She was blindly loyal to you for 1000 years, and now nowhere to be found. 45 00:02:35,160 --> 00:02:36,685 Where did our sister go? 46 00:02:37,320 --> 00:02:40,164 And how did she escape your vile machinations? 47 00:02:40,840 --> 00:02:42,444 [SCOFFS] 48 00:02:43,200 --> 00:02:45,771 You think me vile? 49 00:02:46,080 --> 00:02:49,004 Well, what then do you make of the one who cursed us? 50 00:02:49,200 --> 00:02:51,043 She was trying to make you mortal again. 51 00:02:51,200 --> 00:02:54,647 That you both refused her... 52 00:02:55,200 --> 00:02:57,089 ...only proves how far you've fallen. 53 00:02:58,840 --> 00:03:02,606 But I expect Rebekah will have a different response to her proposal. 54 00:03:04,760 --> 00:03:08,162 See, unlike the two of you, she always did cling to her humanity. 55 00:03:08,360 --> 00:03:12,081 Rebekah's off limits to you. You pursue her and you will suffer. 56 00:03:12,640 --> 00:03:17,123 Do not let him goad you, Elijah. Neither he nor Esther will find Rebekah... 57 00:03:17,320 --> 00:03:20,085 ...unless she wants to be found, and she does not. 58 00:03:20,280 --> 00:03:22,009 Esther is quite determined. 59 00:03:23,720 --> 00:03:27,008 She's been searching for Rebekah since the day she returned. 60 00:03:35,240 --> 00:03:37,208 I imagine it's only a matter of time. 61 00:03:47,440 --> 00:03:49,841 I enjoy a good bloodletting as much as anyone... 62 00:03:52,520 --> 00:03:56,286 ...but our brothers have power, as well as knowledge of Esther's plans. 63 00:03:56,480 --> 00:03:57,606 We need them alive. 64 00:03:57,760 --> 00:04:01,287 Can you imagine what they would do to Rebekah? To Hope? 65 00:04:01,480 --> 00:04:04,404 Rebekah has been cloaked by powerful magic. 66 00:04:04,600 --> 00:04:07,649 Focus on the task at hand. 67 00:04:09,360 --> 00:04:13,490 - We need to persuade our brothers. - I'm through with persuasion. 68 00:04:14,200 --> 00:04:16,601 Has the Earth shifted on its axis? 69 00:04:16,800 --> 00:04:19,371 You needing restraint from me. 70 00:04:20,120 --> 00:04:22,088 [CELL PHONE RINGING] 71 00:04:24,800 --> 00:04:28,122 It's me. I have the baby and we're on the run. Esther found us. 72 00:04:28,320 --> 00:04:32,325 We're safe for now. I've lost her bloody starlings, but I have no idea where to go. 73 00:04:32,480 --> 00:04:34,323 Tell her to head west. I'll call Hayley. 74 00:04:34,520 --> 00:04:37,285 Do not tell Hayley. Esther's too smart for that. 75 00:04:37,480 --> 00:04:41,041 The only advantage that we have is that she thinks the baby died. 76 00:04:41,240 --> 00:04:43,242 Text me with plans. 77 00:04:44,240 --> 00:04:46,720 - Go. I'll take care of Kol and Finn. - Splendid. 78 00:04:46,920 --> 00:04:49,287 In your hands, I assume they'll be dead by nightfall. 79 00:04:49,480 --> 00:04:52,450 - I will show restraint. Hope needs her father. - What she needs... 80 00:04:52,680 --> 00:04:56,969 What... What we need are allies to help us defeat our mother. 81 00:04:57,120 --> 00:04:58,963 Finn and Kol must be turned to our side. 82 00:04:59,160 --> 00:05:01,527 Without their help, there'll be nowhere for Hope to run. 83 00:05:01,720 --> 00:05:06,726 - Klaus, your child... - I have waited months to see my daughter. 84 00:05:07,680 --> 00:05:09,205 I can wait one more day. 85 00:05:12,720 --> 00:05:14,245 Elijah. 86 00:05:14,440 --> 00:05:17,569 Do whatever it takes to keep her safe. 87 00:05:18,000 --> 00:05:19,968 I give you my word. 88 00:05:23,600 --> 00:05:27,605 The wolves are freaking out. They know it must be an insider who took down Vincent... 89 00:05:27,800 --> 00:05:31,168 ...seeing as no one could've been near him. - Anybody suspect it was you? 90 00:05:31,360 --> 00:05:33,408 Not yet. But they're gonna figure it out... 91 00:05:33,640 --> 00:05:37,008 ...which pretty much means I'm screwed unless we come up with a plan. 92 00:05:38,040 --> 00:05:41,123 Call a meeting. The whole pack, tonight. 93 00:05:41,280 --> 00:05:44,966 If they're so scared, how's the time to convince them they need to ditch Esther. 94 00:05:45,120 --> 00:05:47,964 - She gave them moonlight rings. - Those rings make you slaves. 95 00:05:48,200 --> 00:05:49,486 No, they make us powerful. 96 00:05:49,680 --> 00:05:52,889 We were exiles before, now we run the city. Vampires are scared of us. 97 00:05:53,080 --> 00:05:55,447 No one, including me, is gonna walk away from that... 98 00:05:55,640 --> 00:05:58,007 Set the damn meeting. 99 00:06:10,640 --> 00:06:14,122 So are you gonna work on a rousing speech or just get day-drunk? 100 00:06:14,320 --> 00:06:15,526 Little bit of both. 101 00:06:15,720 --> 00:06:17,768 Jack, it's 10 a.m. 102 00:06:29,120 --> 00:06:32,647 You know, for months, I wrote down every single word Ansel said. 103 00:06:32,840 --> 00:06:35,002 An entire history of our people. 104 00:06:35,240 --> 00:06:39,848 If only I'd known he was Klaus' father, I would have asked him a hell of a lot more. 105 00:06:41,960 --> 00:06:45,089 I was up all night looking through this trying to find something... 106 00:06:45,280 --> 00:06:49,330 ...anything, that'll help me figure out how to get our people back together. 107 00:06:49,960 --> 00:06:51,610 Let me guess. No such luck. 108 00:06:52,560 --> 00:06:54,688 Nothing viable. 109 00:06:55,360 --> 00:06:57,124 And now Ansel's dead. 110 00:06:58,600 --> 00:07:02,605 Along with Ollie. So forgive me if I need a beer... 111 00:07:02,960 --> 00:07:05,804 ...because right now I can use all the help I can get. 112 00:07:16,560 --> 00:07:17,891 DAVINA: [screwed up, you guys. 113 00:07:18,120 --> 00:07:22,523 I was with Kaleb last night and he took the White Oak Stake when I asleep. 114 00:07:23,720 --> 00:07:25,848 I'm sorry. I never should've trusted him. 115 00:07:26,040 --> 00:07:28,566 Kol doesn't have the stake, Klaus does. 116 00:07:30,080 --> 00:07:31,889 Matter of fact, Klaus has Kol too. 117 00:07:32,200 --> 00:07:34,646 Wha...? Well, how is that possible...? 118 00:07:34,840 --> 00:07:36,922 D, I'm the one who took him. 119 00:07:37,560 --> 00:07:39,927 I saw an opportunity, and I wasn't gonna pass it up. 120 00:07:40,120 --> 00:07:42,771 And trust me, we are all safer this way. 121 00:07:43,880 --> 00:07:46,611 Not Kaleb. Klaus will kill him. 122 00:07:46,800 --> 00:07:48,768 His name isn't Kaleb, it's Kol. 123 00:07:48,960 --> 00:07:51,566 And Klaus has had 1000 years to kill him and he hasn't. 124 00:07:51,760 --> 00:07:53,967 So worry less about him and more about yourself. 125 00:07:54,200 --> 00:07:58,569 All right, this guy is not your friend. He wants to use you to get his own way. 126 00:07:58,760 --> 00:08:01,809 - You don't know him like I do. - I know him better than you do. 127 00:08:06,640 --> 00:08:09,007 Now, I'm sorry I had to go behind your back. 128 00:08:09,160 --> 00:08:12,846 And I hate lying to you, I really do. But believe me, this is for your own good. 129 00:08:13,040 --> 00:08:16,362 I gotta take care of some business, all right? Stick with Josh. 130 00:08:18,680 --> 00:08:20,045 Everything's gonna be okay. 131 00:08:25,360 --> 00:08:29,843 Elijah's off his bloody rocker. We need to get out of here. 132 00:08:31,080 --> 00:08:32,684 Are you gonna help me or what? 133 00:08:34,760 --> 00:08:39,402 If you were clever, you'd recognize there's opportunity in our current circumstances. 134 00:08:39,600 --> 00:08:41,443 Opportunity to what, get a beating? 135 00:08:41,640 --> 00:08:44,166 Gentlemen, I apologize for keeping you waiting. 136 00:08:44,360 --> 00:08:49,491 Good news is I've returned with an old friend, someone who wants to say hello. 137 00:08:50,320 --> 00:08:52,322 Hello. 138 00:08:52,520 --> 00:08:55,126 - How's it going, fellas? - Oh, you again. 139 00:08:55,320 --> 00:08:57,971 You ever get bored of getting bullied by my brother? 140 00:08:58,160 --> 00:08:59,525 Oh, I volunteered for this. 141 00:08:59,760 --> 00:09:02,730 - Did you? - Yeah, the way I see it, you have it coming. 142 00:09:02,920 --> 00:09:04,331 First, you mess with Davina. 143 00:09:04,560 --> 00:09:06,881 Now I hear you wanna drag Rebekah into all this. 144 00:09:07,080 --> 00:09:09,048 Uh-uh. Not happening. 145 00:09:09,240 --> 00:09:11,925 I'd prefer you both to join me against our mother. 146 00:09:12,880 --> 00:09:17,249 But I'll happily settle for one or the other. Either way, if you continue to defy me... 147 00:09:17,440 --> 00:09:21,843 ...your lives will be reduced to an unending sequence of agonizing torture. 148 00:09:22,600 --> 00:09:23,886 So... 149 00:09:25,200 --> 00:09:27,362 ...which is it to be? 150 00:09:30,840 --> 00:09:34,083 I gotta say, I'm gonna enjoy this. 151 00:09:34,280 --> 00:09:37,250 Out of the whole twisted family, you... Sit down. 152 00:09:37,440 --> 00:09:39,647 You were the one that I liked the least. 153 00:09:39,840 --> 00:09:43,606 Yeah, well, there's a pretty young lady who disagrees with that opinion. 154 00:09:43,800 --> 00:09:46,770 Then let me make myself perfectly clear. Go near Davina again... 155 00:09:46,920 --> 00:09:51,801 ...I cut off parts that you'd rather keep. - More threats, how bloody inventive. 156 00:09:52,000 --> 00:09:54,207 Thing is Klaus needs me. 157 00:09:54,760 --> 00:09:56,808 So that backs you into a corner, doesn't it? 158 00:09:56,960 --> 00:10:00,328 Oh, until we get rid of your mom. I wonder what happens then. 159 00:10:00,520 --> 00:10:03,763 Oh, Klaus might not need me when Mother's gone, but you might. 160 00:10:06,800 --> 00:10:09,201 Come on, Marcel. You were king of the city once... 161 00:10:09,400 --> 00:10:12,688 ...you really think he's just gonna give it back to you? 162 00:10:13,560 --> 00:10:15,244 [CHUCKLES] 163 00:10:16,400 --> 00:10:18,528 You always got an angle, don't you? 164 00:10:18,760 --> 00:10:22,890 You see, individually, we can't do anything, but together... 165 00:10:23,080 --> 00:10:26,004 ...wow, Klaus wouldn't stand a chance. 166 00:10:28,040 --> 00:10:29,121 Probably not. 167 00:10:29,840 --> 00:10:32,730 But then I'd have to trust you, and I don't. 168 00:10:33,360 --> 00:10:36,011 At least with Klaus, I know exactly what I'm getting. 169 00:10:37,040 --> 00:10:39,725 Well, I thought you had more fortitude, Marcellus. 170 00:10:40,320 --> 00:10:41,924 You disappoint me. 171 00:10:43,880 --> 00:10:48,283 Nobody cares for your opinion. Klaus just wants to know what you're up to. 172 00:10:50,200 --> 00:10:52,567 Tell me everything. Maybe you get to live. 173 00:10:54,360 --> 00:10:55,441 If not... 174 00:10:56,280 --> 00:10:57,691 [YELLS] 175 00:10:59,360 --> 00:11:01,806 For the record, yes, I knew what Marcel was up to. 176 00:11:02,000 --> 00:11:05,209 - And you can hate me if you want to, but... - I don't hate you, Josh. 177 00:11:05,400 --> 00:11:08,847 I'm just sick of worrying about you and Marcel. 178 00:11:09,040 --> 00:11:12,442 And most of all, I am tired of Klaus always being in the middle of it. 179 00:11:12,640 --> 00:11:17,567 - Every time I try to stand up to him... - It hasn't worked out so well. 180 00:11:17,760 --> 00:11:19,000 Yeah. 181 00:11:19,240 --> 00:11:20,526 Failure, party of two. 182 00:11:21,120 --> 00:11:22,724 You seem to be doing all right. 183 00:11:24,240 --> 00:11:27,483 Yeah. Except that every werewolf in town is trying to kill me. 184 00:11:27,680 --> 00:11:31,002 Except for the super-hot one that I'm sort of dating... 185 00:11:31,200 --> 00:11:33,043 ...but that's got its own problem so... 186 00:11:33,200 --> 00:11:36,443 It's kind of a Romeo-and-Romeo thing. 187 00:11:36,640 --> 00:11:38,244 And how hot is this Romeo? 188 00:11:39,040 --> 00:11:41,008 Well... 189 00:11:43,440 --> 00:11:45,249 Pretty hot. 190 00:11:45,440 --> 00:11:48,091 - Definitely worth the drama. Heh! - Yeah. 191 00:11:50,680 --> 00:11:51,920 Invite him over. 192 00:11:53,200 --> 00:11:54,440 Yeah, I wanna meet him. 193 00:11:56,800 --> 00:11:58,962 Come on. Do it. 194 00:11:59,280 --> 00:12:00,691 [HUMMING] 195 00:12:01,040 --> 00:12:06,285 Do you think our mother is even the least bit concerned for your well-being? 196 00:12:06,880 --> 00:12:09,929 She knows I don't need rescuing. 197 00:12:10,120 --> 00:12:11,485 Mm? Eh... 198 00:12:13,400 --> 00:12:15,448 You can toy with me all you want, Niklaus... 199 00:12:15,600 --> 00:12:18,126 ...but you've had innumerable opportunities to kill me. 200 00:12:18,280 --> 00:12:20,169 But I didn't, did I? 201 00:12:23,080 --> 00:12:24,525 Finn... 202 00:12:25,000 --> 00:12:27,924 ...I understand your devotion to her. 203 00:12:28,120 --> 00:12:31,841 She must have clung to you with desperate need after our sister Freya died... 204 00:12:32,040 --> 00:12:36,250 ...making you believe it was your responsibility to care for her. 205 00:12:36,800 --> 00:12:39,406 Always and forever. Hm? 206 00:12:39,920 --> 00:12:41,729 A burden... 207 00:12:42,480 --> 00:12:46,610 ...which you accepted without question because you were a good son. 208 00:12:49,040 --> 00:12:52,601 Small children lack the capacity to question their parents. 209 00:12:54,560 --> 00:12:56,767 But you're a man now, Finn. 210 00:12:58,760 --> 00:13:01,809 Is that the extent of your argument? 211 00:13:02,120 --> 00:13:06,444 I'm a man now, so I should join your wretched cause? 212 00:13:07,960 --> 00:13:12,090 Is it not better to join me than spend the remainder of your mortal life... 213 00:13:12,280 --> 00:13:15,170 ...aligned to a woman who always manipulated you? 214 00:13:15,360 --> 00:13:19,410 Brother, I offer you the opportunity to free yourself. 215 00:13:19,960 --> 00:13:24,807 Side with me, and I will give you the life she never once offered. 216 00:13:25,000 --> 00:13:27,367 A chance to choose your own path. 217 00:13:29,760 --> 00:13:32,366 The choice is yours, brother. 218 00:13:36,960 --> 00:13:40,442 You wanna stop playing mountain man and explain why you kept this from me? 219 00:13:40,880 --> 00:13:42,120 [SIGHS] 220 00:13:42,320 --> 00:13:44,129 Why don't I jog your memory? 221 00:13:44,320 --> 00:13:48,609 "The werewolves' power can be traced back to the myth of the Unification Ceremony... 222 00:13:48,840 --> 00:13:53,846 ...a ritual that bestowed certain unique abilities onto every member of the pack." 223 00:13:55,400 --> 00:13:56,481 Do you believe this? 224 00:13:57,000 --> 00:13:59,082 I didn't at first. 225 00:13:59,480 --> 00:14:01,528 Then Ansel swore he saw it with his own eyes. 226 00:14:01,720 --> 00:14:04,929 Then he dies and I find out he's resurrected from 1000 years ago... 227 00:14:05,120 --> 00:14:07,487 ...which means he was alive to see it. 228 00:14:07,800 --> 00:14:09,450 How did I not know about this? 229 00:14:09,640 --> 00:14:13,008 You didn't grow up out here. Every kid grows up hearing the stories. 230 00:14:13,240 --> 00:14:16,483 Back in the day, werewolf bloodlines were all distinct. 231 00:14:17,440 --> 00:14:22,207 Some had speed, some had strength, some could sense enemies miles away. 232 00:14:22,400 --> 00:14:26,405 Now, to evolve we would perform a ritual. 233 00:14:27,800 --> 00:14:30,167 A shaman would marry the alphas of each bloodline. 234 00:14:30,360 --> 00:14:34,604 And then the special abilities of each would be inherited... 235 00:14:34,800 --> 00:14:38,009 ...mystically, by everyone who participated in the ritual. 236 00:14:38,480 --> 00:14:41,324 See, after a few centuries, everybody had the same abilities... 237 00:14:41,560 --> 00:14:47,283 ...so alpha marriages became political. They became about power, about territory. 238 00:14:47,840 --> 00:14:50,286 But I have a unique ability. 239 00:14:50,480 --> 00:14:54,565 Because I'm a hybrid, I can control when I change. 240 00:14:54,760 --> 00:14:57,286 So if this mystical marriage thing works... 241 00:14:57,480 --> 00:15:01,166 ...then our people get my power and they can ditch the rings. 242 00:15:01,560 --> 00:15:04,643 Which means Esther no longer has a hold over them. 243 00:15:06,080 --> 00:15:10,165 Jack, this is exactly the answer that we've been looking for. 244 00:15:10,920 --> 00:15:14,129 Let's find a shaman, we'll say some vows. Hell, we'll make it a party. 245 00:15:14,320 --> 00:15:16,641 It ain't just a party. 246 00:15:18,920 --> 00:15:21,651 If the vows ain't honored, it doesn't work. 247 00:15:24,800 --> 00:15:29,931 It's gotta be a real marriage in every way for the rest of our lives. 248 00:15:30,480 --> 00:15:31,970 Are you up for that? 249 00:15:40,560 --> 00:15:42,403 Didn't think so. 250 00:15:48,640 --> 00:15:50,768 [CELL PHONE BUZZING] 251 00:15:53,760 --> 00:15:55,444 [MOANS] 252 00:15:58,600 --> 00:16:02,002 - Hayley. Hey, what's up? HALEY: I need a favor. 253 00:16:02,360 --> 00:16:04,249 [SIGHS] 254 00:16:04,760 --> 00:16:06,046 Are you sure you're okay? 255 00:16:06,480 --> 00:16:09,563 Yeah. I must just be coming down with something. 256 00:16:09,720 --> 00:16:11,529 Sorry to drag you out of bed for this. 257 00:16:11,680 --> 00:16:14,331 Please, you just discovered an ancient marriage ritual... 258 00:16:14,480 --> 00:16:16,960 ...with drastic supernatural and personal implications. 259 00:16:17,160 --> 00:16:19,527 The least I could do was get out of bed. 260 00:16:19,880 --> 00:16:25,171 So this is everything I found in my uncle's files about werewolf ceremonies and rituals. 261 00:16:25,360 --> 00:16:28,569 Mostly, it sounds like old folklore and fables. 262 00:16:30,120 --> 00:16:33,602 But I'm guessing you're not here looking for some kind of proof. 263 00:16:34,320 --> 00:16:36,084 I don't know what I'm looking for. 264 00:16:37,160 --> 00:16:40,323 Not to pry, but does Jackson have any answers? 265 00:16:40,800 --> 00:16:42,564 He doesn't even wanna talk about it. 266 00:16:42,760 --> 00:16:44,888 He doesn't even wanna put me in this position. 267 00:16:45,080 --> 00:16:48,004 He's a good, decent guy. 268 00:16:48,200 --> 00:16:50,168 If those even exist anymore. 269 00:16:51,600 --> 00:16:54,046 And I'm assuming he knows about Elijah? 270 00:16:54,800 --> 00:16:58,486 Elijah and I've barely spoken since I became a hybrid. 271 00:17:00,360 --> 00:17:04,081 - But still, he is... - Under your skin. 272 00:17:07,640 --> 00:17:10,644 Ahem. Well, there's no right answer to this. 273 00:17:11,360 --> 00:17:16,844 You have to figure out what's best for you. Think long and hard about your decision... 274 00:17:17,040 --> 00:17:20,089 ...because you're the one who's going to have to live with it. 275 00:17:20,800 --> 00:17:21,926 No pressure. 276 00:17:28,760 --> 00:17:30,364 Hey, what's that on your back? 277 00:17:47,120 --> 00:17:49,202 [PANAMA'S "DESTROYER" PLAYING OVER SPEAKERS] 278 00:17:49,400 --> 00:17:51,562 Nice music. Girl's got taste. 279 00:17:51,760 --> 00:17:53,967 Oh, please, that was my call. 280 00:17:54,160 --> 00:17:56,083 She wanted Puccini. 281 00:17:56,240 --> 00:17:57,321 [ALL LAUGHING] 282 00:17:57,480 --> 00:17:58,561 You must be Aiden. 283 00:17:58,760 --> 00:18:01,127 - Super cool, super handsome. - Werewolf traitor. 284 00:18:01,360 --> 00:18:03,203 - Uh... - Heh. 285 00:18:03,920 --> 00:18:05,888 I'm sorry, that was a dumb joke. 286 00:18:06,040 --> 00:18:07,610 [DAVINA CHUCKLES] 287 00:18:07,800 --> 00:18:10,326 Hey, I was gonna go order some food. Do you like Thai? 288 00:18:11,720 --> 00:18:13,529 - Uh, sure. - Great. 289 00:18:17,160 --> 00:18:20,801 - That wasn't planned at all, was it? - Nope. 290 00:18:24,440 --> 00:18:26,522 Hey, you okay? 291 00:18:26,720 --> 00:18:32,727 The werewolf traitor thing, is there more trouble with your pack people? 292 00:18:33,360 --> 00:18:35,966 Guess we'll find out soon enough. 293 00:18:36,160 --> 00:18:41,405 I actually called a meeting tonight for Hayley and Jackson... 294 00:18:42,000 --> 00:18:44,810 ...so one way or another it's all coming to a head. 295 00:18:46,760 --> 00:18:50,446 You know, those people look up to you. 296 00:18:50,640 --> 00:18:53,723 I mean, trust me, I've seen you in action. You're a badass. 297 00:18:54,000 --> 00:18:55,445 [Scows] 298 00:18:55,600 --> 00:18:58,729 So just go in there and tell them what's what. 299 00:19:00,040 --> 00:19:03,761 - I'm not the alpha. - No, but Jackson is. 300 00:19:03,960 --> 00:19:05,803 And the pack respects both of you. 301 00:19:06,480 --> 00:19:10,087 So if you stand with him, they will listen. 302 00:19:10,880 --> 00:19:13,121 One thing I learned from Marcel... 303 00:19:13,320 --> 00:19:15,243 ...loyalty sends a powerful message. 304 00:19:15,720 --> 00:19:17,131 Hm. 305 00:19:17,280 --> 00:19:19,726 And, hey, look, if you get nervous... 306 00:19:19,920 --> 00:19:24,005 ...or, like, need a vote of a confidence or whatever, just remember that, uh... 307 00:19:25,440 --> 00:19:27,408 ...I think you're pretty amazing. 308 00:19:55,720 --> 00:19:59,281 - I'm a little surprised we don't hear clapping. - Yeah. 309 00:19:59,840 --> 00:20:03,811 Hey, Davina. You can come down now. 310 00:20:05,280 --> 00:20:07,203 Davina. 311 00:20:26,240 --> 00:20:27,924 [SPEAKING INCANTATION] 312 00:20:49,680 --> 00:20:50,920 [GASPING] 313 00:20:51,120 --> 00:20:53,566 We can keep doing this as long as you want. 314 00:20:53,760 --> 00:20:55,603 - Or... - Ah! 315 00:20:56,560 --> 00:21:00,087 ...I can kill you now and turn you into a brand-new baby vampire. 316 00:21:01,760 --> 00:21:03,330 Go on, do it. 317 00:21:04,040 --> 00:21:06,611 My mother's got plans for me, whether I like it or not. 318 00:21:06,800 --> 00:21:09,041 If I die, she'll just pop me into another body. 319 00:21:09,760 --> 00:21:13,207 Not that my family would care that much if the death was permanent. 320 00:21:17,040 --> 00:21:18,405 MARCEL: What are you really up to? 321 00:21:18,560 --> 00:21:20,528 Hm? And what's it got to do with Davina? 322 00:21:20,720 --> 00:21:23,644 Heh! You're afraid I'm gonna break her little heart. 323 00:21:24,480 --> 00:21:27,689 That's down right parental of you, Marcel. 324 00:21:28,200 --> 00:21:31,170 Easy, Marcel. Easy. 325 00:21:31,360 --> 00:21:35,206 Let's give Kol a little longer to decide before we lop off his head. 326 00:21:36,200 --> 00:21:41,491 Comments like that, he already thinks that you don't care. 327 00:21:43,040 --> 00:21:44,769 Is that so, brother? 328 00:21:46,360 --> 00:21:48,522 You only daggered me a dozen times. 329 00:21:49,960 --> 00:21:52,406 You always cared more for Marcel than you did for me. 330 00:21:52,560 --> 00:21:54,642 I didn't realize I'd hurt your feelings. 331 00:21:54,840 --> 00:21:57,241 Yeah, well, that's the thing of it, Nik. 332 00:21:57,800 --> 00:22:00,041 You don't know squat about me. 333 00:22:00,240 --> 00:22:03,369 But thanks to Marcel, I know all I need to. 334 00:22:04,560 --> 00:22:07,928 You're desperate to be a part of this family, aren't you? 335 00:22:08,280 --> 00:22:11,727 All of your mischief was just attempts for attention. 336 00:22:11,920 --> 00:22:15,641 You know, the truth is, Kol, you're right to feel slighted. 337 00:22:15,840 --> 00:22:17,251 I mean that, you're right. 338 00:22:17,480 --> 00:22:20,689 But perhaps there's still time to make it up to you. 339 00:22:25,000 --> 00:22:27,082 [CHATTERING] 340 00:22:41,880 --> 00:22:45,168 Do you remember that late morning 341 00:22:45,400 --> 00:22:47,482 [CELL PHONE BUZZING] 342 00:22:47,640 --> 00:22:50,405 When we found our first position 343 00:22:50,680 --> 00:22:53,206 And every muscle rested 344 00:22:58,200 --> 00:23:00,806 WOMAN [OVER PHONE]: You have reached the voice-mail box of... 345 00:23:04,400 --> 00:23:08,849 The last time for first positions The last time you being mine 346 00:23:09,040 --> 00:23:10,201 Tell me... 347 00:23:11,760 --> 00:23:14,411 ...has there been anyone out of the ordinary here today? 348 00:23:17,760 --> 00:23:18,841 Just you. 349 00:23:23,440 --> 00:23:27,001 - Oh! I'm so sorry. Let me... - it's quite all right. 350 00:23:28,000 --> 00:23:29,764 Thank you. 351 00:23:30,440 --> 00:23:36,322 Do you remember the scars I showed you The stories I told you 352 00:23:36,760 --> 00:23:39,286 How I always said forever 353 00:23:40,200 --> 00:23:42,168 ESTHER: I told you to clean yourself up. 354 00:23:42,320 --> 00:23:43,731 [WHIMPERING] 355 00:23:45,200 --> 00:23:48,841 If you were clean, no one would know where you are or what you've done. 356 00:23:56,720 --> 00:23:59,451 So, brother... 357 00:23:59,640 --> 00:24:02,962 ...ready to embrace your new life of freedom? 358 00:24:03,160 --> 00:24:05,925 I'm already free, brother. 359 00:24:08,720 --> 00:24:10,927 You're aware our mother cares nothing for you? 360 00:24:11,120 --> 00:24:13,441 Niklaus, I assure you, my mother loves me. 361 00:24:13,760 --> 00:24:15,125 She loves all of her children. 362 00:24:15,320 --> 00:24:18,051 You would not exist without her sacrifice. 363 00:24:21,360 --> 00:24:22,964 Do you even know the truth? 364 00:24:24,320 --> 00:24:25,481 That she was barren? 365 00:24:26,440 --> 00:24:28,727 And she grew so desperate for a family that... 366 00:24:28,920 --> 00:24:33,767 ...she begged one of the most powerful witches for help. Her sister, Dahlia. 367 00:24:33,920 --> 00:24:35,570 Of course, Dahlia's price was high. 368 00:24:35,720 --> 00:24:38,371 She agreed to make our mother fertile, but in exchange... 369 00:24:38,560 --> 00:24:41,325 ...she sought the firstborn as sacrifice. 370 00:24:42,000 --> 00:24:44,401 Having no other choice... 371 00:24:46,000 --> 00:24:48,287 ...our mother gave away our beloved Freya. 372 00:24:48,480 --> 00:24:50,050 Our sister died of plague. 373 00:24:50,240 --> 00:24:53,244 Esther gave her away. 374 00:24:53,640 --> 00:24:55,802 Think about that. 375 00:24:56,400 --> 00:24:58,164 The pain... 376 00:24:59,000 --> 00:25:00,081 ...the grief. 377 00:25:02,120 --> 00:25:04,088 If what you say is true... 378 00:25:04,640 --> 00:25:07,484 ...then death is far too delicate a fate for her. 379 00:25:07,680 --> 00:25:09,523 She loves us more than you realize. 380 00:25:09,720 --> 00:25:12,405 And is love the reason she wanted my child dead? 381 00:25:12,600 --> 00:25:14,921 She was trying to protect you from Dahlia's curse. 382 00:25:15,120 --> 00:25:16,201 What curse? 383 00:25:16,400 --> 00:25:18,846 Dahlia demanded the first born of every generation. 384 00:25:19,800 --> 00:25:22,531 Had your child lived, she would have paid the price. 385 00:25:22,720 --> 00:25:26,008 And if anyone had tried to protect her... 386 00:25:26,560 --> 00:25:30,406 ...Dahlia would come and destroy us all. 387 00:25:45,400 --> 00:25:46,845 [HOPE comma] 388 00:26:08,320 --> 00:26:10,084 ELIJAH: Look at you. 389 00:26:10,960 --> 00:26:14,407 So big, so perfect. 390 00:26:15,920 --> 00:26:19,242 I can't imagine the joy of spending every day with her. 391 00:26:19,920 --> 00:26:22,161 - It's... - Quite lovely. 392 00:26:23,000 --> 00:26:25,002 It feels so human. 393 00:26:25,680 --> 00:26:29,651 Yes. Some would argue, the most human of experiences. 394 00:26:31,640 --> 00:26:35,087 I know I have to give her back to Hayley when the time is right. 395 00:26:36,720 --> 00:26:41,442 But she's made me realize how much I want that child of my own I know I can't have. 396 00:26:41,840 --> 00:26:43,888 It's a lovely dream. 397 00:26:44,360 --> 00:26:47,569 Unfortunately, it's one that's just beyond our reach... 398 00:26:48,200 --> 00:26:50,441 ...considering the curse of our existence. 399 00:26:50,800 --> 00:26:53,201 It seems Esther's attacking with her usual fervor. 400 00:26:53,400 --> 00:26:56,609 Yes, Mother tortured me for days with memories... 401 00:26:56,840 --> 00:26:59,571 ...I thought I'd buried long ago. 402 00:27:02,680 --> 00:27:04,887 Then she made an offer... 403 00:27:06,080 --> 00:27:08,003 ...to make us all mortal again. 404 00:27:11,200 --> 00:27:14,568 You see, sister, mother believes that by placing us in new bodies... 405 00:27:14,760 --> 00:27:18,810 ...we could then reclaim some kind of purity. 406 00:27:19,000 --> 00:27:22,482 We can begin families of our own again. 407 00:27:24,840 --> 00:27:26,729 And I have to confess, Rebekah... 408 00:27:26,920 --> 00:27:31,084 ...this invitation, however cruel the delivery, had a certain kind of... 409 00:27:31,720 --> 00:27:32,801 ...appeal 410 00:27:36,640 --> 00:27:38,961 [HOPE WHIMPERING] 411 00:27:46,960 --> 00:27:48,883 You needn't worry. 412 00:27:50,040 --> 00:27:51,121 We're safe. 413 00:27:56,400 --> 00:27:59,609 Looks like this little one needs her diaper changed. 414 00:28:03,080 --> 00:28:04,445 Here, my love. 415 00:28:30,360 --> 00:28:32,283 [GASPING] 416 00:28:34,680 --> 00:28:36,603 KLAUS: I'm done leaving messages, Elijah. 417 00:28:36,800 --> 00:28:39,531 To say that this is urgent would be a gross understatement. 418 00:28:39,680 --> 00:28:41,967 We need to speak immediately. 419 00:28:42,320 --> 00:28:43,606 [DISCONNECTS] 420 00:28:43,840 --> 00:28:46,605 I was wondering whether you'd show up. 421 00:28:47,120 --> 00:28:49,441 I'm afraid I'm not done torturing your darling Kol. 422 00:28:49,600 --> 00:28:51,443 You best run along while you still can. 423 00:28:51,640 --> 00:28:53,290 I'm not going anywhere, Klaus. 424 00:28:53,480 --> 00:28:54,970 MARCEL: Whoa. 425 00:28:55,120 --> 00:28:57,726 D, today is not the day. 426 00:28:58,440 --> 00:29:00,727 Actually, I think it is. 427 00:29:01,040 --> 00:29:02,530 [GRUNTS] 428 00:29:06,880 --> 00:29:09,406 Looks like it's just you and me now. 429 00:29:11,400 --> 00:29:13,528 I know you're angry... 430 00:29:13,880 --> 00:29:15,245 ...and scared. 431 00:29:15,720 --> 00:29:18,929 But we are a pack no matter what. 432 00:29:20,320 --> 00:29:24,609 You've been checked out for months. Why should we listen to you? 433 00:29:24,800 --> 00:29:26,723 Because he's the alpha. 434 00:29:26,920 --> 00:29:30,447 - You got a problem with that? - I wanna hear what Jackson has to say. 435 00:29:31,760 --> 00:29:32,921 This is a pack meeting. 436 00:29:33,680 --> 00:29:35,603 You're not one of us anymore. 437 00:29:36,440 --> 00:29:38,010 No? 438 00:29:48,280 --> 00:29:51,170 I am still a wolf. 439 00:29:51,840 --> 00:29:56,926 And I don't need any magical rings to control when or how I change. 440 00:29:58,320 --> 00:29:59,731 You want the same? 441 00:29:59,920 --> 00:30:04,403 Then sit down, shut up and listen. 442 00:30:09,360 --> 00:30:10,850 KLAUS: You forget yourself. 443 00:30:11,040 --> 00:30:15,125 You're not as powerful as you once were, Harvest girl. 444 00:30:15,320 --> 00:30:17,527 That doesn't mean I can't still kick your ass. 445 00:30:18,440 --> 00:30:20,090 [GRUNTING] 446 00:30:29,080 --> 00:30:32,050 [DAVINA SCREAMS AND GRUNTS] 447 00:30:32,200 --> 00:30:33,770 [MOANING] 448 00:30:35,560 --> 00:30:37,608 Such hubris... 449 00:30:37,800 --> 00:30:40,451 ...and from one who bleeds so easily. 450 00:30:44,720 --> 00:30:46,563 You talk such a big game... 451 00:30:47,960 --> 00:30:51,362 ...but you couldn't even kill Mikael when you had the chance. 452 00:30:52,040 --> 00:30:54,327 He was right about you, you know. 453 00:30:54,520 --> 00:30:55,567 You're weak. 454 00:30:57,200 --> 00:30:58,884 [SCREAMING] 455 00:31:03,520 --> 00:31:05,602 [MOANS] 456 00:31:15,920 --> 00:31:18,002 That's impressive. 457 00:31:18,840 --> 00:31:20,490 What exactly did you do to him? 458 00:31:20,680 --> 00:31:23,843 I channeled dark objects, turned my blood to poison. 459 00:31:24,160 --> 00:31:25,366 How did you get free? 460 00:31:25,920 --> 00:31:30,323 Long story. Better to ask, if he's not dead, what are you gonna do when he recovers? 461 00:31:30,520 --> 00:31:34,320 We have an hour or less. Enough time to chain him, bleed him, dump him in the river. 462 00:31:34,520 --> 00:31:35,646 A bit harsh, isn't it? 463 00:31:35,840 --> 00:31:37,763 Since when do you care what happens to Klaus? 464 00:31:37,920 --> 00:31:39,888 [MARCEL GASPS AND GROANS] 465 00:31:40,320 --> 00:31:42,607 Kol is with us now. 466 00:31:43,920 --> 00:31:47,720 We're gonna be going up against Esther, assuming Klaus is upright. 467 00:31:48,440 --> 00:31:53,162 Look. Nik, he's a pain in the ass, but, well, she's a problem for us all. 468 00:31:53,320 --> 00:31:54,481 Klaus is the problem. 469 00:31:54,720 --> 00:31:57,803 - I don't give a damn what happens to Esther. - Yeah, well, I sure do. 470 00:32:00,520 --> 00:32:02,090 Should I even ask? 471 00:32:02,280 --> 00:32:04,647 - Cami, you should go. It's not safe. CAMI: No kidding. 472 00:32:04,840 --> 00:32:08,765 I woke up with puncture wounds on my spine and no idea how they got there. 473 00:32:08,920 --> 00:32:11,605 According to my uncle's files, they're part of this ancient spell. 474 00:32:11,800 --> 00:32:15,930 I don't know about you guys, but when I see "ancient" and "spell" in the same sentence... 475 00:32:16,120 --> 00:32:17,360 ...I think Esther. 476 00:32:19,880 --> 00:32:22,406 You all need help and you know it. 477 00:32:22,600 --> 00:32:24,648 Now, whatever it is that you think of me... 478 00:32:24,840 --> 00:32:26,683 ...I was born a Crescent. 479 00:32:26,920 --> 00:32:30,686 I'm the last of the Labonair line, which makes me an alpha. 480 00:32:31,240 --> 00:32:33,447 Jackson is your alpha. 481 00:32:34,240 --> 00:32:39,326 I don't know how many of you bought the story you grew up on, the Unification myth. 482 00:32:40,760 --> 00:32:42,808 Well, it is all true. 483 00:32:43,040 --> 00:32:44,849 [ALL MURMURING] 484 00:32:45,200 --> 00:32:46,406 Which means... 485 00:32:47,480 --> 00:32:49,482 ...if Jackson and I get married... 486 00:32:50,080 --> 00:32:52,765 ...anyone with the guts to turn up to the ceremony... 487 00:32:52,960 --> 00:32:56,885 ...has as much control over their wolf form as I do. 488 00:32:58,400 --> 00:33:01,927 - Hayley, what are you doing? - What needs to be done. 489 00:33:06,120 --> 00:33:09,761 This isn't just about uniting our pack. 490 00:33:10,000 --> 00:33:12,924 It's about forming a new community. 491 00:33:15,080 --> 00:33:17,845 This ceremony will change everything for us. 492 00:33:18,040 --> 00:33:22,204 It'll give us the strength we need to defend ourselves. 493 00:33:22,400 --> 00:33:24,801 Then and only then... 494 00:33:25,000 --> 00:33:27,287 ...will we finally have peace. 495 00:33:30,760 --> 00:33:33,331 The choice is yours. 496 00:33:33,520 --> 00:33:35,966 Keep the rings and be somebody's bitch... 497 00:33:36,200 --> 00:33:40,364 ...or be part of the greatest pack that ever lived. 498 00:33:40,680 --> 00:33:42,762 [ALL MURMURING] 499 00:33:51,920 --> 00:33:53,251 I'm in. 500 00:34:03,280 --> 00:34:04,964 KALEB: Yeah, that's Mom's work all right. 501 00:34:06,120 --> 00:34:07,690 She must have wiped your memory. 502 00:34:07,880 --> 00:34:11,566 Not the first time that's been done by a member of this family. What's it mean? 503 00:34:11,760 --> 00:34:15,731 - It's a by-product of a preparation spell. - Preparation for what? 504 00:34:16,320 --> 00:34:17,765 To make her a vessel. 505 00:34:19,960 --> 00:34:24,249 He means Esther prepared your body for someone to jump into. 506 00:34:24,800 --> 00:34:28,566 Likely herself. I mean, knowing Mother. 507 00:34:31,520 --> 00:34:32,931 Where's Vincent? 508 00:34:33,080 --> 00:34:34,491 [DOOR OPENS] 509 00:34:40,760 --> 00:34:44,845 Why me, out of everyone in this city? 510 00:34:45,320 --> 00:34:46,765 Because you're perfect. 511 00:34:47,480 --> 00:34:50,962 Healthy, beautiful, smart... 512 00:34:51,440 --> 00:34:52,487 ...and alone. 513 00:34:52,680 --> 00:34:55,445 Nobody would question any personality changes. 514 00:34:56,200 --> 00:34:59,966 And as I discovered from my sessions, Niklaus would not allow you to be harmed. 515 00:35:00,200 --> 00:35:01,725 Fix this. 516 00:35:01,920 --> 00:35:05,242 - Do something to stop it. - I can't. Only my mother can. 517 00:35:05,440 --> 00:35:10,446 I will step in front of a moving truck before I let your mother take over my body. 518 00:35:12,760 --> 00:35:15,730 She wasn't preparing you for herself, Cami. 519 00:35:15,960 --> 00:35:18,361 She was preparing you for Rebekah. 520 00:35:30,280 --> 00:35:32,044 [HOPE WHIMPERING] 521 00:35:34,600 --> 00:35:38,366 Well, she's all sorted and ready for an adventure. 522 00:35:38,560 --> 00:35:40,722 Aren't you, my love? 523 00:35:45,560 --> 00:35:48,689 It's difficult to believe we were all this innocent once. 524 00:35:52,400 --> 00:35:54,687 We mustn't let the world ever hurt her. 525 00:35:58,280 --> 00:36:00,851 You're right. We mustn't. 526 00:36:10,760 --> 00:36:12,330 How long do I have? 527 00:36:12,560 --> 00:36:16,451 Well, now that Esther knows where Rebekah's hiding, not long. 528 00:36:16,680 --> 00:36:18,967 The only way to stop it is to stop her. 529 00:36:21,400 --> 00:36:22,640 Then let's do this. 530 00:36:22,840 --> 00:36:25,491 Marcel is a vampire, you both are powerful witches. 531 00:36:25,680 --> 00:36:29,730 Esther is stronger than anything I've ever seen. We go up against her... 532 00:36:30,120 --> 00:36:31,565 ...we're gonna need Klaus. 533 00:36:31,760 --> 00:36:33,046 No. 534 00:36:33,240 --> 00:36:37,086 - No, we can do this without him. KALEB: I'm never gonna say this again... 535 00:36:37,280 --> 00:36:40,124 ...but Marcel's right. We do need the bastard. 536 00:36:42,480 --> 00:36:43,720 Davina. 537 00:36:44,880 --> 00:36:49,124 I know this is asking a lot, but please. 538 00:37:04,040 --> 00:37:07,044 [SPEAKING INCANTATION] 539 00:37:07,720 --> 00:37:09,449 [GASPING] 540 00:37:13,680 --> 00:37:15,409 What did she do to me? 541 00:37:15,600 --> 00:37:18,604 All you need to know is that I beat you, again. 542 00:37:19,240 --> 00:37:20,924 And yet you relented. 543 00:37:21,120 --> 00:37:23,168 You need me, don't you? 544 00:37:23,360 --> 00:37:25,601 Did I really lose? 545 00:37:30,920 --> 00:37:33,685 HAYLEY: I'm sorry I sprung that on you. 546 00:37:35,760 --> 00:37:38,604 JACKSON: You know, I always thought it'd be me popping the question... 547 00:37:38,760 --> 00:37:40,888 ...instead of being the one put on the spot. 548 00:37:41,040 --> 00:37:42,121 [CHUCKLES] 549 00:37:46,040 --> 00:37:49,408 - Are you sure you wanna do this? - Are you? 550 00:37:55,560 --> 00:37:58,291 Look, I know you're only doing this to help our people. 551 00:37:59,760 --> 00:38:03,970 But I promise I will be a good husband to you. 552 00:38:18,640 --> 00:38:23,089 Hayley Marshall, will you marry me? 553 00:38:23,760 --> 00:38:25,603 [CHUCKLES] 554 00:38:28,040 --> 00:38:29,201 No ring? 555 00:38:29,480 --> 00:38:32,450 [BOTH CHUCKLING] 556 00:38:46,880 --> 00:38:49,042 Quite nice of you, coming to my rescue like that. 557 00:38:49,240 --> 00:38:51,891 Good thing you didn't actually steal the stake from me. 558 00:38:52,080 --> 00:38:55,607 - Or I'd have been the one torturing you. - That mean you trust me now? 559 00:38:58,280 --> 00:39:01,648 Provided you're not busy concocting a new paralytic to use against me... 560 00:39:01,800 --> 00:39:03,450 ...I'd like a word with my brother. 561 00:39:03,600 --> 00:39:06,763 Well, to be honest, I can't stand being around you anyway. 562 00:39:09,360 --> 00:39:13,410 For the record, didn't know a bloody thing about Mother's plan for Cami, I swear. 563 00:39:15,200 --> 00:39:17,043 Well, I think I can judge for myself... 564 00:39:17,240 --> 00:39:20,847 ...which of her schemes she would entrust to you and which she would not. 565 00:39:21,080 --> 00:39:23,208 I believe this was Finn's task. 566 00:39:24,600 --> 00:39:26,125 And where, pray tell, is he now? 567 00:39:26,280 --> 00:39:29,568 He's waiting uncomfortably for me to return and deliver his punishment. 568 00:39:29,760 --> 00:39:31,808 Pass the beignets, would you? 569 00:39:32,320 --> 00:39:36,245 It's only a matter of time before Mother gets bored of waiting for you to let us go. 570 00:39:36,440 --> 00:39:39,523 - Thank you. - Well, Finn at least. 571 00:39:40,240 --> 00:39:43,005 Don't expect she'd care if I never came home. 572 00:39:44,840 --> 00:39:46,968 A mother cares for her children. 573 00:39:47,160 --> 00:39:48,810 A monster does not. 574 00:39:49,360 --> 00:39:53,206 Once you accept she is the latter, you'll stop expecting the former. 575 00:39:55,680 --> 00:39:58,923 And despite what you might think, Kol... 576 00:39:59,800 --> 00:40:01,882 ...I did mourn you after your death. 577 00:40:02,560 --> 00:40:04,608 And I did attempt to avenge you. 578 00:40:04,800 --> 00:40:08,407 I would do nothing less because we are brothers. 579 00:40:09,360 --> 00:40:11,647 Always and forever. 580 00:40:15,880 --> 00:40:17,370 [CELL PHONE RINGING] 581 00:40:17,720 --> 00:40:19,165 Excuse me. 582 00:40:21,320 --> 00:40:22,446 Where have you been? 583 00:40:22,600 --> 00:40:24,841 REBEKAH: Nik, it's me. Something's wrong. 584 00:40:25,040 --> 00:40:28,567 Elijah slaughtered a dozen people whose only sin was terrible taste in food. 585 00:40:28,760 --> 00:40:31,411 When have you known him to kill when he could compel? 586 00:40:31,600 --> 00:40:34,285 It's the kind of act that'll draw our mother's attention. 587 00:40:34,520 --> 00:40:35,885 [SIGHS] 588 00:40:36,120 --> 00:40:39,363 Her torture must have affected him more deeply than I realized. 589 00:40:39,560 --> 00:40:42,370 - Where is he now? - I broke his neck to keep us safe. 590 00:40:42,680 --> 00:40:44,523 But I have no clue what to do next. 591 00:40:46,040 --> 00:40:49,010 Do you recall where we dined the Christmas after we fled Mikael? 592 00:40:49,200 --> 00:40:51,885 - Of course. - Go there now. 593 00:40:53,360 --> 00:40:57,126 If you enjoyed last night's activities, then you're in for a treat. 594 00:40:57,320 --> 00:41:00,210 - Niklaus, listen to me. Our mother... - Not another word. 595 00:41:00,600 --> 00:41:03,171 No more fairy tales about witches and curses. 596 00:41:03,360 --> 00:41:06,921 If you think it's a fairy tale, then why do I see fear in your eyes? 597 00:41:07,120 --> 00:41:08,406 Marcel. 598 00:41:09,200 --> 00:41:11,407 - Bring it in. - No. 599 00:41:11,560 --> 00:41:14,040 No, no, no! 600 00:41:14,480 --> 00:41:15,845 No, Niklaus. 601 00:41:16,040 --> 00:41:18,691 Oh, don't worry, brother, I made some air holes... 602 00:41:18,880 --> 00:41:20,325 ...small ones. 603 00:41:20,520 --> 00:41:22,363 [YELLING] 604 00:41:23,320 --> 00:41:25,049 [POUNDING ON COFFIN LID] 605 00:41:29,040 --> 00:41:31,088 Klaus, have you seen Elijah? 606 00:41:31,280 --> 00:41:33,044 There's something I need to tell you. 607 00:41:33,240 --> 00:41:36,130 - You can tell me on the way. - What? Where are we going? 608 00:41:39,840 --> 00:41:42,002 To see our daughter. 609 00:42:20,760 --> 00:42:22,762 [English - US - SDH] 49220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.