All language subtitles for The.Detective.2.2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,000 --> 00:00:50,000 brought to You by falang01 1 00:01:14,875 --> 00:01:16,502 That year I was twelve, 2 00:01:17,167 --> 00:01:19,761 I asked again where my parents are. 3 00:01:21,042 --> 00:01:23,386 She finally told me the truth. 4 00:01:24,500 --> 00:01:27,583 When my mother found out about my father's affair, 5 00:01:28,083 --> 00:01:29,585 she turned psychotic. 6 00:01:31,125 --> 00:01:32,968 When I was one month old, 7 00:01:34,000 --> 00:01:36,128 my mother stabbed my father to death. 8 00:01:37,583 --> 00:01:40,507 And she tried to jump off from the window with me. 9 00:01:41,500 --> 00:01:44,424 Luckily the sister next door grabbed me in time, 10 00:01:45,542 --> 00:01:49,046 but my mother fell by herself and died. 11 00:01:50,458 --> 00:01:52,506 I've been an orphan ever since. 12 00:01:53,625 --> 00:01:57,880 Since then, I started living with the sister who saved me. 13 00:01:58,250 --> 00:02:01,174 I never got upset for being a orphan. 14 00:02:01,833 --> 00:02:04,962 Because I have a loving and caring sister. 15 00:03:40,625 --> 00:03:42,923 This one really got a mole. 16 00:03:43,500 --> 00:03:46,470 That's right, before my mother died, she told me that 17 00:03:46,542 --> 00:03:48,044 I have a twin brother. 18 00:03:48,125 --> 00:03:51,425 I always thought that we me on both sides in the picture. 19 00:03:51,500 --> 00:03:54,128 Don't worry, even a murder case I could solve it splendidly. 20 00:03:54,208 --> 00:03:56,552 Finding your brother is just a piece of cake. 21 00:03:56,625 --> 00:03:57,592 I know that. 22 00:03:57,667 --> 00:04:00,136 I have read about your wonderful achievement from the newspaper. 23 00:04:01,083 --> 00:04:02,835 Excuse me, I got to take this call. 24 00:04:04,417 --> 00:04:06,010 Chan Tam Private Investigator. 25 00:04:06,458 --> 00:04:08,677 Tam, I am Bulky. 26 00:04:09,417 --> 00:04:11,590 You're getting famous now and you already forgot your buddy. 27 00:04:11,667 --> 00:04:12,543 Bulky. 28 00:04:13,542 --> 00:04:16,216 We're buddy, stop teasing me. 29 00:04:16,375 --> 00:04:18,503 Thanks for your help last time. 30 00:04:18,583 --> 00:04:21,632 So you remember, when will you settle the bill? 31 00:04:23,333 --> 00:04:25,006 Bulky, I have a client now. 32 00:04:25,083 --> 00:04:27,381 I will call you later at the bank in a while, bye. 33 00:04:31,458 --> 00:04:32,755 What were we talking about just now? 34 00:04:36,708 --> 00:04:39,211 Chak, the superior is so pleased that you solved 35 00:04:39,292 --> 00:04:41,215 the murder case of Mok Wai Sum. 36 00:04:41,792 --> 00:04:43,760 I'm now giving you a chance to learn from Inspector Lo. 37 00:04:44,167 --> 00:04:46,545 This will help your promotion in the future. 38 00:04:47,792 --> 00:04:50,545 Then you'll be inspector trainee and I'll be senior inspector. 39 00:04:51,292 --> 00:04:53,090 You two are partners from now on. 40 00:04:53,167 --> 00:04:54,464 Yes, sir! 41 00:04:55,208 --> 00:04:57,927 You should learn from me from now on, there wouldn't be any problem. 42 00:04:59,458 --> 00:05:02,883 Lo, how's the murder case going? 43 00:05:02,958 --> 00:05:05,086 I've sent our informants to get a line on it. 44 00:05:05,167 --> 00:05:06,544 It'll soon be done, don't worry. 45 00:05:07,000 --> 00:05:09,844 Good, wrap it up as soon as possible. 46 00:05:14,333 --> 00:05:16,927 I've sent people to look for the officer who investigated the missing case 47 00:05:17,000 --> 00:05:18,377 of your parents. 48 00:05:18,458 --> 00:05:19,675 But 10 years ago, 49 00:05:19,750 --> 00:05:21,969 he was found having contact with some drug dealers. 50 00:05:22,042 --> 00:05:24,886 He was fired and went missing since then. 51 00:05:29,083 --> 00:05:30,335 That's all you found? 52 00:05:30,417 --> 00:05:31,919 That's it. 53 00:05:32,375 --> 00:05:36,334 But don't worry, I will do my best to track him down. 54 00:05:39,292 --> 00:05:42,501 Hey, shouldn't you get promotion 55 00:05:43,167 --> 00:05:45,841 for solving the murder case of Mok Wai Sum? How come you don't get promoted? 56 00:05:46,458 --> 00:05:49,382 I will get promoted but I don't know when. 57 00:05:49,792 --> 00:05:51,339 Now I am under a prick 58 00:05:51,417 --> 00:05:54,546 who takes all credits and dodges all responsibilities. 59 00:05:54,625 --> 00:05:57,504 Everyone knows that it's hard to perform well being his subordinate. 60 00:05:58,625 --> 00:06:02,175 But you'll see that I wouldn't let him 61 00:06:02,250 --> 00:06:03,843 lead me by the nose. 62 00:06:08,875 --> 00:06:12,334 I want you to be my informant for getting me a promotion. 63 00:06:12,958 --> 00:06:14,676 No way. 64 00:06:14,750 --> 00:06:17,173 You will get paid, punk. 65 00:06:17,333 --> 00:06:19,427 Well, you didn't say it upfront. 66 00:06:20,750 --> 00:06:22,423 Oh, by the way, 67 00:06:22,500 --> 00:06:25,424 can't your team help you out at all? 68 00:06:25,542 --> 00:06:27,840 They have been working for me for over 10 years. 69 00:06:27,917 --> 00:06:31,296 They should long be gone if they were any more competent. 70 00:06:31,667 --> 00:06:34,386 They can never be as smart as the one-and-only Chan Tam 71 00:06:35,208 --> 00:06:36,460 Of course. 72 00:06:37,292 --> 00:06:38,919 If it wasn't for my serious nearsightedness... 73 00:06:41,458 --> 00:06:43,301 I could be your boss as well. 74 00:06:43,708 --> 00:06:45,301 Are you dreaming? 75 00:06:45,375 --> 00:06:47,218 Now look into the case for me seriously. 76 00:06:48,083 --> 00:06:51,053 The deceased, Lo Kwok Tung, 45 years old. 77 00:06:51,125 --> 00:06:52,422 Without any wife or kid. 78 00:06:52,958 --> 00:06:55,461 He died in his suite... 79 00:06:55,917 --> 00:06:58,670 with his chest and back stabbed over 20 times. 80 00:06:59,542 --> 00:07:01,795 The weapon we found in the crime scene 81 00:07:01,875 --> 00:07:04,003 is a fruit knife bent from repeated stabbings. 82 00:07:04,083 --> 00:07:06,427 There's no fingerprints on it. 83 00:07:06,500 --> 00:07:08,844 There's no signs of robbery in the suite. 84 00:07:09,833 --> 00:07:13,337 The neighbors said the deceased was a sex maniac. 85 00:07:14,958 --> 00:07:17,052 But there's one thing suspicious... 86 00:07:17,542 --> 00:07:19,260 we found a posthumous letter in his room, 87 00:07:19,333 --> 00:07:22,462 it seems to be left by his wife 88 00:07:23,875 --> 00:07:26,879 And it read like this... 89 00:07:27,667 --> 00:07:29,795 I have been married to him for over 20 years 90 00:07:29,875 --> 00:07:31,172 and we have our own kid too. 91 00:07:31,250 --> 00:07:32,843 But he has an affair with another woman! 92 00:07:32,917 --> 00:07:35,796 Staying alive could only make me suffer more. 93 00:07:35,917 --> 00:07:40,093 I hate men! I have to jump off the building with him! 94 00:07:44,000 --> 00:07:46,423 Literally, his wife killed him. 95 00:07:48,542 --> 00:07:49,338 But... 96 00:07:49,417 --> 00:07:53,297 So we suspected that the murderer is trying to divert our attention. 97 00:07:53,875 --> 00:07:55,923 He is really trying to distract us. 98 00:07:58,917 --> 00:08:01,215 But is the murderer a man or a woman? 99 00:08:26,667 --> 00:08:27,919 Hey! 100 00:09:34,792 --> 00:09:35,839 Come in. 101 00:09:35,917 --> 00:09:37,089 (Thai) Hey! 102 00:09:39,292 --> 00:09:40,418 He's one of us. 103 00:09:40,833 --> 00:09:42,380 What do you mean? 104 00:09:45,125 --> 00:09:48,504 He's my informant from Chinatown, he's Tam. 105 00:09:51,208 --> 00:09:54,462 The so-called great detective on the newspaper, right? 106 00:09:54,667 --> 00:09:56,544 It's just vanity. 107 00:09:57,083 --> 00:09:59,711 I can never as good as Officer Lo. 108 00:09:59,917 --> 00:10:02,966 I'm here trying to learn from you. 109 00:10:04,292 --> 00:10:06,511 Just look, keep your hands off. 110 00:10:07,917 --> 00:10:09,385 Yes, sir! 111 00:10:12,250 --> 00:10:13,502 How's it going? 112 00:10:13,667 --> 00:10:15,510 The Indian discovered the body 113 00:10:15,583 --> 00:10:19,417 The forensic expert says the female deceased had been sexually assaulted. 114 00:10:19,500 --> 00:10:21,878 There are bruises on her neck, she should be strangled to death. 115 00:10:21,958 --> 00:10:23,380 The case happened in the small hours today. 116 00:10:23,875 --> 00:10:26,503 We suspect the deceased was being 117 00:10:26,583 --> 00:10:28,051 followed to the scene and got killed. 118 00:10:28,250 --> 00:10:30,252 Chak, come here! 119 00:10:31,583 --> 00:10:33,460 That lunatic is having his fits again. 120 00:10:33,542 --> 00:10:35,260 Let's meet at nine in the bar. We'd talk then. 121 00:10:35,333 --> 00:10:35,799 Okay. 122 00:10:35,875 --> 00:10:36,967 I'm coming! 123 00:11:06,667 --> 00:11:07,919 What have you got? 124 00:11:09,167 --> 00:11:12,467 The name of the deceased is Cheng Mei Fan, 32 years old. 125 00:11:13,042 --> 00:11:16,751 At first we thought the deceased was being raped. 126 00:11:16,833 --> 00:11:18,835 But the forensic report says 127 00:11:18,917 --> 00:11:21,420 the wound in her genitals 128 00:11:21,500 --> 00:11:24,344 was caused by a wooden dowel found in the crime scene. 129 00:11:25,000 --> 00:11:28,550 And there's no fingerprints on it. 130 00:11:32,625 --> 00:11:34,172 Is there the primary scene? 131 00:11:34,875 --> 00:11:37,048 It's not very likely. 132 00:11:38,167 --> 00:11:40,920 Because there're scratches on her back. 133 00:11:41,417 --> 00:11:45,047 She might have been dragged on the floor. 134 00:11:45,375 --> 00:11:49,334 These wounds were made after her death. 135 00:11:50,417 --> 00:11:52,010 And I think... 136 00:11:52,292 --> 00:11:53,259 the dowel... 137 00:11:53,333 --> 00:11:55,756 it's just a garbage at the scene, 138 00:11:55,833 --> 00:11:58,507 the murderer grabbed it as weapon randomly... 139 00:11:58,583 --> 00:12:01,632 Or is it left over by the murderer? 140 00:12:04,833 --> 00:12:06,927 If there's no fingerprints on the dowel 141 00:12:07,417 --> 00:12:10,011 it's left over by the murderer for sure. 142 00:12:10,500 --> 00:12:13,959 Hey, you're doomed. 143 00:12:14,917 --> 00:12:17,796 Damn, losing so soon. 144 00:12:18,625 --> 00:12:20,127 One more game. 145 00:12:22,917 --> 00:12:25,170 Is the deceased a hooker? 146 00:12:25,917 --> 00:12:27,260 How do you know? 147 00:12:27,667 --> 00:12:29,510 She really is. 148 00:12:30,458 --> 00:12:33,962 She was hanging out so late in the night 149 00:12:34,583 --> 00:12:38,793 with such outfit and makeup, how could she be a decent woman? 150 00:12:39,542 --> 00:12:42,796 You're right, you know damned well about that. 151 00:12:46,167 --> 00:12:48,795 I think everything in the scene seems put together too deliberately. 152 00:12:49,750 --> 00:12:51,969 As it the murderer intended to leave those clues, 153 00:12:52,167 --> 00:12:54,261 especially the wounds on the victim's back, 154 00:12:55,000 --> 00:12:57,378 for fear that no one would know he moved the dead body. 155 00:12:58,208 --> 00:13:00,461 If he wants to mislead the police into believing that's the primary scene, 156 00:13:00,542 --> 00:13:02,010 he wouldn't have done so. 157 00:13:02,625 --> 00:13:03,672 He is trying to make you think that 158 00:13:03,750 --> 00:13:06,469 it's not the primary scene. 159 00:13:10,333 --> 00:13:12,631 This guy knows how things work in the police, 160 00:13:13,208 --> 00:13:15,336 he left those clues on purpose. 161 00:13:18,292 --> 00:13:21,341 The murderer... might as well be a cop. 162 00:13:21,833 --> 00:13:25,133 Hey, cut that crap. 163 00:13:25,792 --> 00:13:28,011 He's not only a smart cop 164 00:13:28,625 --> 00:13:30,502 but also a successful transgressor. 165 00:13:31,958 --> 00:13:33,301 The murderer... 166 00:13:33,500 --> 00:13:37,459 ...might be an impotent sex pervert. 167 00:13:37,833 --> 00:13:39,676 An able guy wouldn't use a dowel. 168 00:13:52,125 --> 00:13:54,378 Hey, why are you looking at me? 169 00:13:56,042 --> 00:13:58,636 Relax, I am not saying it's you. 170 00:13:58,708 --> 00:13:59,880 Of course it's not me! 171 00:13:59,958 --> 00:14:04,043 I mean you're not a smart cop. 172 00:14:04,292 --> 00:14:07,421 But I'm not sure about your virility. 173 00:14:09,917 --> 00:14:11,840 Nonsense! 174 00:14:12,333 --> 00:14:13,926 I'm gonna wipe off all your pieces. 175 00:14:14,042 --> 00:14:16,841 Really? 176 00:14:16,917 --> 00:14:18,089 Cannon to the central! 177 00:14:18,167 --> 00:14:19,760 Serious? 178 00:14:19,833 --> 00:14:21,426 What now? Are you scared? 179 00:14:21,958 --> 00:14:23,505 I'd like to defend first. 180 00:14:23,583 --> 00:14:26,006 Call me impotent? I'll show you what I got. 181 00:14:27,042 --> 00:14:28,669 Hey. 182 00:14:34,667 --> 00:14:39,252 (Thai) You still owe me money, dare you borrow from me again? 183 00:14:39,375 --> 00:14:42,219 (Thai) I told you to settle your debt first, before I may consider another loan. 184 00:14:42,292 --> 00:14:43,919 (Thai) I have been looking for you for so long. 185 00:14:44,042 --> 00:14:45,669 (Thai) Let me tell you, if you don't settle your debt, 186 00:14:45,792 --> 00:14:48,136 (Thai) I will buy two coffins for you. 187 00:14:48,208 --> 00:14:51,007 (Thai) One for you and one for your father. 188 00:14:51,167 --> 00:14:53,511 (Thai) Got it? 189 00:14:53,667 --> 00:14:55,635 (Thai) Enough talking. I am hanging up. 190 00:15:47,750 --> 00:15:50,549 (Thai) What... what do you want from me? 191 00:15:50,625 --> 00:15:52,548 (Thai) You want money? 192 00:16:11,875 --> 00:16:13,092 What's new? 193 00:16:14,667 --> 00:16:17,637 The deceased's name is Chuen, he's a loan-shark. 194 00:16:17,792 --> 00:16:20,466 The neighbors once heard him crying for help. 195 00:16:21,167 --> 00:16:23,386 Since he's always bullying others 196 00:16:23,458 --> 00:16:25,426 and many people did owe him money, everyone wants him dead. 197 00:16:26,208 --> 00:16:27,881 No one came to his help. 198 00:16:27,958 --> 00:16:29,960 His dead body was not found until it started to stink. 199 00:16:30,333 --> 00:16:33,712 The victim died from being hit in the head by a hard object. 200 00:16:33,792 --> 00:16:35,214 But no weapon is found in the scene. 201 00:16:35,292 --> 00:16:38,136 The Identification Bureau is almost done. 202 00:16:45,958 --> 00:16:50,008 Officer Lo, why didn't you tell me to come earlier? 203 00:16:50,083 --> 00:16:53,337 How dare you say that! Do you still respect me as your superior? 204 00:16:53,500 --> 00:16:56,379 You just know bringing newbie to mess around. 205 00:17:02,833 --> 00:17:06,167 Officer Lo, I don't look like a newbie though. 206 00:17:06,375 --> 00:17:09,458 I'm bringing someone to help solve the case. 207 00:17:09,875 --> 00:17:13,925 When the case is solved, you can take all the credits... 208 00:17:14,000 --> 00:17:16,549 Everyone knows that you're not taking anyone under your wings. 209 00:17:24,833 --> 00:17:27,916 What did you say? I dare you say that again! 210 00:17:28,583 --> 00:17:30,176 See if I'll file a complaint against you. 211 00:17:31,000 --> 00:17:32,217 Say it. 212 00:17:32,458 --> 00:17:34,176 Come on! 213 00:17:40,750 --> 00:17:42,423 Sorry, sir. I was wrong. 214 00:17:43,042 --> 00:17:44,669 Sorry, sir. 215 00:17:51,375 --> 00:17:52,968 Officer Lo. 216 00:17:53,875 --> 00:17:55,377 What is that? 217 00:18:22,625 --> 00:18:23,626 Chak. 218 00:18:24,208 --> 00:18:25,926 You dare to contradict your superior, 219 00:18:26,292 --> 00:18:27,714 aren't you scared that he will hold grudges against you? 220 00:18:27,792 --> 00:18:29,214 That never crossed my mind. 221 00:18:29,292 --> 00:18:31,511 I can swallow my pride if he's insulting me, 222 00:18:31,583 --> 00:18:34,757 but I can't deal with anyone badmouthing my friends in my face. 223 00:18:37,958 --> 00:18:39,710 What a friend! 224 00:18:40,542 --> 00:18:44,217 By the way, the officer who investigated the missing case of your parents 225 00:18:44,292 --> 00:18:45,794 is Uncle Cheung. 226 00:18:46,250 --> 00:18:48,878 A colleague of mine used to work with him in the same police district. 227 00:18:48,958 --> 00:18:50,926 I will tell him to look for Uncle Cheung. 228 00:18:51,208 --> 00:18:53,210 I will let you know once I got anything. 229 00:18:55,167 --> 00:18:56,919 Uncle Cheung? 230 00:18:58,292 --> 00:19:00,636 I might have heard that name when I was small. 231 00:19:01,375 --> 00:19:03,252 Is his full name Cheung Suk Ping? 232 00:19:05,125 --> 00:19:07,093 I have no idea what his full name is. 233 00:19:08,958 --> 00:19:12,087 Okay, let's get back to the case. 234 00:19:12,667 --> 00:19:16,001 My fellows told me that they found many long hairs in the scene... 235 00:19:16,083 --> 00:19:20,543 which are much longer than the victim's. 236 00:19:21,042 --> 00:19:25,001 Maybe the murderer left them during the struggle. 237 00:19:25,667 --> 00:19:30,093 So I suspect that the murderer would be a woman. 238 00:19:30,542 --> 00:19:32,544 There are signs of fighting in the scene. 239 00:19:33,875 --> 00:19:35,593 But the victim was so strong, 240 00:19:35,667 --> 00:19:37,590 how could a woman possibly kill him? 241 00:19:37,917 --> 00:19:39,385 Hey. 242 00:19:40,292 --> 00:19:42,636 The hairs might not be left by the murderer. 243 00:19:42,708 --> 00:19:44,756 Maybe his girlfriend' left them? 244 00:19:45,292 --> 00:19:47,795 Your have your own way of thinking. 245 00:19:47,875 --> 00:19:49,593 Did you have that experience? 246 00:19:50,417 --> 00:19:53,876 The hairs were already taken to the lab, the report will be ready in two days. 247 00:19:54,917 --> 00:19:56,919 The deceased was a loan-shark. 248 00:19:57,333 --> 00:19:59,335 Maybe he got killed out of vengeance. 249 00:20:00,958 --> 00:20:03,677 For those murder cases happened lately, 250 00:20:04,292 --> 00:20:06,465 I don't think it's done by the same person. 251 00:20:06,958 --> 00:20:08,710 Because there's nothing in common among them. 252 00:20:10,417 --> 00:20:12,545 I think it's done by the same person. 253 00:20:15,042 --> 00:20:16,794 The murderer didn't leave any fingerprints 254 00:20:17,042 --> 00:20:19,511 after the victims got killed. 255 00:20:19,917 --> 00:20:22,261 And the motive for the killings cannot be determined yet. 256 00:20:23,083 --> 00:20:25,552 That's the common thread. 257 00:20:29,917 --> 00:20:31,919 Huh? Is it a thread? 258 00:20:43,167 --> 00:20:44,510 Sister. 259 00:20:45,667 --> 00:20:48,261 Where... are you going? 260 00:20:49,375 --> 00:20:51,878 You go home first, I'll be back later. 261 00:21:01,042 --> 00:21:05,343 I've already lost my parents, I can't lose my sister. 262 00:21:11,500 --> 00:21:14,128 Sister, I bought you something to eat. 263 00:21:14,542 --> 00:21:16,089 No, thanks. I already had dinner. 264 00:21:17,375 --> 00:21:19,753 Why did you cut up the shirt like this? 265 00:21:32,750 --> 00:21:38,962 Lo Kwok Tung, a single promiscuous guy. 266 00:21:39,667 --> 00:21:44,753 Cheng Mei Fan, a hooker who got sexually abused and killed. 267 00:21:45,500 --> 00:21:46,467 Murderer's gender... 268 00:21:46,542 --> 00:21:49,625 Chuen, 30 years old, his genitals got cut off. 269 00:21:49,708 --> 00:21:51,210 Why did the murderer 270 00:21:51,292 --> 00:21:53,886 stick a dowel into the victim's virgin in the second case? 271 00:21:53,958 --> 00:21:54,584 These 3 cases 272 00:21:54,583 --> 00:21:56,836 seem to be independent from each other 273 00:21:56,917 --> 00:21:58,339 without any common link. 274 00:21:58,417 --> 00:22:00,715 But how do you explain the posthumous letter of the victim's wife '? 275 00:22:00,792 --> 00:22:02,260 There wasn't an established motive 276 00:22:02,333 --> 00:22:04,677 or a specific target either. 277 00:22:04,750 --> 00:22:06,627 The murderer knows the Police's investigation very well. 278 00:22:06,708 --> 00:22:08,710 If there's nothing related between the 3 victims 279 00:22:09,875 --> 00:22:11,843 and there's only one murderer, 280 00:22:12,542 --> 00:22:14,670 why did he kill them in different ways? 281 00:22:19,333 --> 00:22:21,085 We are in big trouble. 282 00:22:22,375 --> 00:22:27,375 Stop that... 283 00:22:51,125 --> 00:22:52,627 What is it? 284 00:22:56,583 --> 00:22:58,426 What happened? 285 00:22:59,042 --> 00:23:01,010 Who beat you like this? 286 00:23:01,083 --> 00:23:02,881 What's going on? 287 00:23:09,542 --> 00:23:12,716 Officer Lo, the identification bureau just confirmed that 288 00:23:12,792 --> 00:23:14,715 the hairs we found 289 00:23:14,792 --> 00:23:16,135 in the scene of the loan-shark's case 290 00:23:16,208 --> 00:23:17,835 belong to different women. 291 00:23:20,542 --> 00:23:23,386 Did the reports say whose DNA those are? 292 00:23:23,750 --> 00:23:25,218 It's done. 293 00:23:25,292 --> 00:23:28,375 Two of them belongs to the two women living next door to the victim. 294 00:23:28,875 --> 00:23:31,094 But they have an alibi. 295 00:23:45,958 --> 00:23:47,335 What did you get? 296 00:23:48,417 --> 00:23:49,964 What's your name? 297 00:23:57,208 --> 00:23:59,381 Why makes you think I am the murderer? 298 00:24:01,625 --> 00:24:03,468 I just committed molesting though. 299 00:24:05,000 --> 00:24:08,834 Leung Wai Yip, 40 years old. 300 00:24:19,833 --> 00:24:20,834 If I am the murderer, 301 00:24:20,917 --> 00:24:22,840 I wouldn't be caught so easily. 302 00:24:24,042 --> 00:24:26,044 1.8 m in height... 303 00:24:29,083 --> 00:24:30,710 Good afternoon, sir! 304 00:24:33,000 --> 00:24:34,502 What is it? 305 00:24:37,542 --> 00:24:38,668 Have a seat. 306 00:24:38,875 --> 00:24:40,468 Yes, sir! 307 00:24:45,958 --> 00:24:47,551 Are you Leung Wai Yip? 308 00:24:50,583 --> 00:24:52,631 I once applied for the cadet school, 309 00:24:54,958 --> 00:24:56,926 but I didn't make it. 310 00:25:04,375 --> 00:25:06,719 I will help you to get rid of those scumbags. 311 00:25:15,625 --> 00:25:17,218 Give me a glass of water. 312 00:25:29,125 --> 00:25:30,377 What's this? 313 00:25:34,917 --> 00:25:36,510 Do I have to answer that too? 314 00:25:36,583 --> 00:25:38,085 You don't have to. 315 00:25:41,833 --> 00:25:43,835 Can you read this? 316 00:26:10,292 --> 00:26:11,669 Leung Wai Yip. 317 00:26:12,167 --> 00:26:15,967 44 years old, 1.8 m in height. 318 00:26:16,708 --> 00:26:19,257 Graduated in Olympic Memorial Elementary school. 319 00:26:27,167 --> 00:26:28,669 Do your homework first. 320 00:26:29,250 --> 00:26:30,297 Let's go. 321 00:26:33,292 --> 00:26:34,794 Hey! 322 00:26:38,208 --> 00:26:41,633 Sister, do you know... 323 00:26:42,417 --> 00:26:46,251 father told me that he didn't like him. 324 00:26:52,542 --> 00:26:55,921 What did you say? What father? 325 00:27:02,375 --> 00:27:04,753 I'm poking you to death!... 326 00:27:07,125 --> 00:27:08,923 Are you out of your mind? 327 00:27:09,708 --> 00:27:10,960 You'd better go. 328 00:27:13,000 --> 00:27:14,673 What are you doing? 329 00:27:16,708 --> 00:27:18,301 What are you doing? 330 00:27:36,625 --> 00:27:39,629 Today, someone slapped Keung on his face. 331 00:27:41,667 --> 00:27:44,876 Don't be scared, dad will protect you. 332 00:27:45,958 --> 00:27:48,711 Dad, you have to get revenge for me. 333 00:27:49,875 --> 00:27:54,881 Keung relied on his father's protection ever since. 334 00:28:13,667 --> 00:28:15,965 Hey, what is it? 335 00:28:22,375 --> 00:28:24,048 Why did you tell him so much? 336 00:28:24,333 --> 00:28:26,210 Just lie to him. 337 00:28:29,000 --> 00:28:31,970 Just let the stuff get confiscated, got it? 338 00:28:32,042 --> 00:28:35,626 Sister, can you keep your voice down? 339 00:28:35,708 --> 00:28:37,631 You go home now and wait for me. 340 00:28:41,583 --> 00:28:43,756 I'm making my call, it's none of your freaking business. 341 00:29:14,208 --> 00:29:15,505 What time is it now? 342 00:29:15,583 --> 00:29:17,460 Why isn't the forensic expert here yet? What's going on? 343 00:29:18,167 --> 00:29:19,635 They got stuck on the road, sir! 344 00:29:19,958 --> 00:29:21,301 They will arrive soon. 345 00:29:28,708 --> 00:29:30,085 How's the situation? 346 00:29:33,292 --> 00:29:36,922 This is Kiki, she's the fourth victim. 347 00:29:37,167 --> 00:29:40,216 My district will be in deep shit if it goes on like this. 348 00:29:42,125 --> 00:29:43,752 Who is this Kiki? 349 00:29:45,083 --> 00:29:46,426 She's just 18 350 00:29:46,500 --> 00:29:48,878 but already the biggest drug dealer in this area. 351 00:29:49,417 --> 00:29:51,419 Many kids buy drugs from her. 352 00:29:51,583 --> 00:29:54,336 As she died, they will have no pills to pop. 353 00:29:54,708 --> 00:29:57,086 We haven't got any evidence to arrest her. 354 00:29:57,667 --> 00:29:59,294 We could've thought... 355 00:29:59,542 --> 00:30:02,341 Among prostitution, illegal gambling and drug dealing, I hate the last one most. 356 00:30:03,042 --> 00:30:05,136 The murderer may have done a good deed though. 357 00:30:06,167 --> 00:30:07,965 He got rid of the bad guys for you. 358 00:30:14,125 --> 00:30:16,628 I will help you to get rid of those scumbags. 359 00:31:00,542 --> 00:31:01,919 Brother Chak. 360 00:31:02,583 --> 00:31:04,506 I found a pair of scissors with bloodstain. 361 00:31:11,375 --> 00:31:13,924 With pencil and scissors. 362 00:31:37,042 --> 00:31:38,294 Chak! 363 00:32:00,667 --> 00:32:02,635 Judged from the weapons in the scene, 364 00:32:02,708 --> 00:32:04,506 can this murderer be a kid? 365 00:32:04,792 --> 00:32:06,590 Pencil and scissors. 366 00:32:11,042 --> 00:32:13,340 Can a kid kill someone? 367 00:32:14,500 --> 00:32:15,922 How's that possible? 368 00:32:28,083 --> 00:32:30,506 The fourth victim is a teenage girl. 369 00:32:31,250 --> 00:32:34,049 Kiki, 18 years old. 370 00:32:34,958 --> 00:32:39,213 Inferring from the weapons, the murderer would probably be a kid. 371 00:32:40,542 --> 00:32:43,170 Assuming these few cases were done by the same person, 372 00:32:44,125 --> 00:32:48,255 Why would the murderer appear in different identities and genders? 373 00:32:48,333 --> 00:32:51,792 30 dollars was missing in my pocket yesterday. 374 00:32:52,167 --> 00:32:54,044 Did you steal it? 375 00:32:54,750 --> 00:32:56,752 I didn't. 376 00:32:56,833 --> 00:33:00,167 My mom gave me my 30 dollars. 377 00:33:01,125 --> 00:33:05,460 Sir, why would you think it's your son the theft? 378 00:33:05,542 --> 00:33:09,092 I did give him 30 dollars. 379 00:33:10,833 --> 00:33:13,507 You gave him 30 dollars? 380 00:33:13,583 --> 00:33:18,259 Then... is that you stole the monies from me and gave them to him? 381 00:33:18,958 --> 00:33:24,590 Madam was so mad when she heard, she cried... 382 00:34:00,625 --> 00:34:01,717 Hey. 383 00:34:02,167 --> 00:34:03,214 Chak. 384 00:34:03,292 --> 00:34:06,922 Check your suspects for anyone has an insanity record? 385 00:34:07,125 --> 00:34:08,798 Did you come up with anything? 386 00:34:09,042 --> 00:34:10,669 Just go and check. 387 00:34:10,750 --> 00:34:13,173 I suspect the murderer has a split personality. 388 00:34:13,250 --> 00:34:14,672 Trust me. 389 00:34:24,833 --> 00:34:29,418 Early experience core training clinical assumes, 390 00:34:29,500 --> 00:34:31,878 a compensative strategy triggers the incident. 391 00:34:32,042 --> 00:34:37,048 Unhappy childhood experience would lead to split personality. 392 00:35:19,083 --> 00:35:20,255 Hello. 393 00:35:20,333 --> 00:35:22,085 Tam, I got it. 394 00:35:22,167 --> 00:35:24,340 There's a suspect Leung Wai Yip, 395 00:35:24,417 --> 00:35:25,839 he took medication when giving his statement. 396 00:35:26,208 --> 00:35:28,927 I found out that's a psychiatric prescription. 397 00:35:29,917 --> 00:35:32,261 Give me his information, I will check him out. 398 00:35:32,333 --> 00:35:33,129 Okay. 399 00:35:33,208 --> 00:35:34,334 Bye. 400 00:35:36,583 --> 00:35:38,256 Leung Wai Yip. 401 00:35:39,000 --> 00:35:40,877 Mental disorder. 402 00:35:41,458 --> 00:35:43,085 A nutcase? 403 00:37:09,750 --> 00:37:12,503 Don't be scared, those crazy bastards are gone. 404 00:37:12,583 --> 00:37:13,926 Sicko. 405 00:37:17,917 --> 00:37:19,214 How dare you call me sicko! 406 00:37:20,292 --> 00:37:24,217 How dare you call me nuts... 407 00:37:41,667 --> 00:37:44,841 Scared, huh? Now be very afraid! 408 00:37:44,917 --> 00:37:47,466 Those crazy bastards are gone, how dare you call me sicko... 409 00:37:47,542 --> 00:37:49,385 Help! 410 00:37:49,542 --> 00:37:50,919 Stop that! 411 00:37:55,708 --> 00:37:58,302 Madam, hold it right there! 412 00:38:15,375 --> 00:38:17,048 That's her! 413 00:38:18,458 --> 00:38:20,756 I've been wanting to kill her long ago. 414 00:38:27,917 --> 00:38:30,090 You kill her for me. 415 00:38:30,625 --> 00:38:32,502 I have been putting up with her for so long. 416 00:38:37,583 --> 00:38:41,292 Right, she deserves to die. 417 00:38:41,375 --> 00:38:42,843 Wait! 418 00:38:48,000 --> 00:38:52,005 You can't kill her with a knife. You need a gun to finish her off. 419 00:38:55,625 --> 00:38:57,423 Okay, please kill her for me. 420 00:39:13,750 --> 00:39:15,047 Do it! 421 00:39:35,208 --> 00:39:37,836 Hey, what are you looking at... 422 00:39:38,250 --> 00:39:39,877 Call the police! 423 00:39:46,917 --> 00:39:48,464 Why did you kill them? 424 00:39:53,417 --> 00:39:56,546 I didn't kill them. I just chopped them up. 425 00:39:57,000 --> 00:39:58,547 Are you obsessed with the thought to chop people up? 426 00:40:01,375 --> 00:40:02,797 No, I'm not 427 00:40:02,917 --> 00:40:04,840 I just wanna chop someone up at that moment. 428 00:40:07,542 --> 00:40:09,636 Do you want chop me up now? 429 00:40:13,208 --> 00:40:14,585 No I don't. 430 00:40:14,917 --> 00:40:17,011 Now I just want to chop that bitch up! 431 00:40:17,958 --> 00:40:21,917 Wow, I thought I was so going to die at that point. 432 00:40:22,000 --> 00:40:25,254 I thought, gee here comes another nutcase. 433 00:40:25,333 --> 00:40:28,507 And he has a gun in his hand. Luckily it wasn't a real one. 434 00:40:29,250 --> 00:40:30,968 This handsome guy is so smart, 435 00:40:31,042 --> 00:40:33,841 he faked crazy to save my life. 436 00:40:34,375 --> 00:40:38,926 Smart my ass. That's the only thing he's good at. 437 00:40:39,125 --> 00:40:40,126 How was it? Are you alright? 438 00:40:40,208 --> 00:40:42,757 How is it? What did you find out? What did I find out? 439 00:40:42,833 --> 00:40:44,881 Due to the lack of conclusive evidence, we can't prosecute him. 440 00:40:44,958 --> 00:40:46,801 He's got something wrong here. 441 00:40:46,875 --> 00:40:49,003 I'll let the psychiatric department to follow this. 442 00:40:49,083 --> 00:40:50,801 Hey, Tam! 443 00:40:51,542 --> 00:40:54,921 If you weren't there, I can't imagine what'd happen. 444 00:40:55,958 --> 00:40:58,928 That's right. He deserves to get a Good Citizen Award. 445 00:40:59,583 --> 00:41:01,927 That's it? Just an award? 446 00:41:02,167 --> 00:41:03,464 What do you mean, that's it? 447 00:41:03,542 --> 00:41:06,216 He's a citizen, not a cop. 448 00:41:09,083 --> 00:41:11,882 That's right, I'm not a cop. 449 00:41:12,375 --> 00:41:14,969 But I'm much better some dumb asses who are. 450 00:41:17,958 --> 00:41:19,505 What are you laughing at? 451 00:41:23,292 --> 00:41:24,635 Thank you! 452 00:41:56,125 --> 00:41:58,344 The murderer might have a split personality. 453 00:42:00,167 --> 00:42:01,714 But what about his motive? 454 00:42:03,708 --> 00:42:05,961 Why did he kill those unrelated people? 455 00:42:09,042 --> 00:42:11,090 Is it something to do with his problem childhood? 456 00:42:18,083 --> 00:42:19,551 Hey, what's up? 457 00:42:19,625 --> 00:42:23,175 Tam, I found a witness of the murder case in the park. 458 00:42:23,250 --> 00:42:25,503 She recognized one of our suspects. 459 00:42:34,250 --> 00:42:37,129 Ling Ka Fai, on the night of September 1st 2009 460 00:42:37,208 --> 00:42:40,917 from 11:00 pm to 03:00 am, where were you? 461 00:42:43,167 --> 00:42:44,544 I don't remember. 462 00:42:44,958 --> 00:42:47,177 I must be sleeping during such late hours. 463 00:42:47,375 --> 00:42:50,049 Can anyone testify you're sleeping at that time? 464 00:42:54,958 --> 00:42:58,417 My dad, mom and sister. 465 00:43:00,708 --> 00:43:02,631 How can we find them? 466 00:43:03,417 --> 00:43:05,260 I haven't seen my sister for quite a while. 467 00:43:06,667 --> 00:43:10,046 And according to your statement, you said you don't have no parents. 468 00:43:21,833 --> 00:43:23,085 Your first time identifying a suspect? 469 00:43:23,167 --> 00:43:24,043 Yes. 470 00:43:24,125 --> 00:43:27,174 Don't be afraid. The suspects can't see your face. 471 00:43:28,000 --> 00:43:29,877 They really can't see me? 472 00:43:29,958 --> 00:43:32,711 You got your face all wrapped up. How could they see you? 473 00:43:34,583 --> 00:43:36,005 The key thing is, 474 00:43:36,083 --> 00:43:39,257 you have to look at them carefully 475 00:43:39,333 --> 00:43:41,836 and tell us when you're done. 476 00:43:42,458 --> 00:43:44,756 Okay. Check them out one by one. 477 00:43:59,458 --> 00:44:00,675 Did you recognize him? 478 00:44:00,750 --> 00:44:03,128 Wait. Give me more time. 479 00:44:10,875 --> 00:44:13,799 Okay, I memorize their faces one by one. 480 00:44:14,708 --> 00:44:16,335 What should we do now? 481 00:44:19,625 --> 00:44:22,048 Madam, 482 00:44:22,125 --> 00:44:25,299 we didn't ask you to remember their faces. 483 00:44:25,667 --> 00:44:26,884 We want you pick out 484 00:44:26,958 --> 00:44:28,835 the murderer you saw that night. 485 00:44:29,000 --> 00:44:31,970 Oh, you mean I don't need to remember their faces? 486 00:44:47,292 --> 00:44:50,136 I recognize him. Number 5... 487 00:44:51,958 --> 00:44:53,801 and number 3. 488 00:44:57,417 --> 00:45:01,047 Look again carefully. Was it number 5 or 3? 489 00:45:01,208 --> 00:45:05,042 If it wasn't number 5, then it must be number 3. 490 00:45:07,500 --> 00:45:11,630 Okay Madam, can you tell me affirmatively once more 491 00:45:12,125 --> 00:45:14,799 was it number 5 or number 3? 492 00:45:37,458 --> 00:45:39,836 I can tell you for sure 493 00:45:40,292 --> 00:45:42,215 if it wasn't number 3... 494 00:45:43,375 --> 00:45:45,218 then it must be number 5. 495 00:45:48,958 --> 00:45:52,462 Just now when I showed you the picture, how come you said it was number 5? 496 00:45:52,542 --> 00:45:54,636 Oh, was he the one in the picture? 497 00:45:54,708 --> 00:45:57,678 The one in the picture looks like number 3. 498 00:46:00,583 --> 00:46:02,085 Take her out. 499 00:46:09,292 --> 00:46:10,794 What should we do now? 500 00:46:14,500 --> 00:46:18,175 What can we do? Still lacking conclusive evidence. 501 00:48:14,292 --> 00:48:15,885 Run over me! 502 00:48:19,792 --> 00:48:20,918 Now you're trapped. 503 00:48:21,000 --> 00:48:22,718 Trapped... 504 00:48:25,250 --> 00:48:27,093 Chak... 505 00:48:41,958 --> 00:48:43,130 What? 506 00:49:54,375 --> 00:49:55,843 How come it's you? 507 00:49:57,125 --> 00:49:58,502 Tam... 508 00:49:58,583 --> 00:50:00,836 Inspector Lo told me to warn you... 509 00:50:01,208 --> 00:50:04,542 not to lay hands on this case any more. 510 00:50:07,208 --> 00:50:09,302 Warn me? 511 00:50:10,083 --> 00:50:12,381 You chased after me so hard just to warn me? 512 00:50:15,000 --> 00:50:18,504 Tam, we're not planning to kill you. 513 00:50:19,208 --> 00:50:21,336 We just want to scare your pants off. 514 00:50:36,708 --> 00:50:37,834 Idiot! 515 00:53:46,333 --> 00:53:48,006 I come for Inspector Lo. 516 00:53:51,042 --> 00:53:53,921 Inspector Lo, can I have a word with you out here? 517 00:53:59,708 --> 00:54:03,008 You bastard! Douchebag. .. Are you insane? 518 00:54:03,208 --> 00:54:03,879 Are you out of your mind? 519 00:54:03,958 --> 00:54:05,380 Just come after me. 520 00:54:05,458 --> 00:54:08,007 He's your colleague, how can you do this to him... 521 00:54:08,083 --> 00:54:09,005 And you call yourself a man? Shame on you. 522 00:54:09,083 --> 00:54:10,084 Now stop it! 523 00:54:10,167 --> 00:54:11,919 Or I'll charge you with assault against a police officer! 524 00:54:12,958 --> 00:54:14,881 Now think things through. 525 00:54:14,958 --> 00:54:16,460 I wouldn't stir up shit like that even 526 00:54:16,542 --> 00:54:18,590 if I don't get along with Chak. 527 00:54:19,000 --> 00:54:21,219 I need to nail down that guy who run him over. 528 00:54:21,625 --> 00:54:23,969 Let me tell you, that guy is a nutcase. 529 00:54:24,042 --> 00:54:26,170 He dares to mess with the police. 530 00:54:26,417 --> 00:54:28,920 If you keep investigating the case, you'll die first. 531 00:54:39,458 --> 00:54:41,085 Let him in. 532 00:55:40,875 --> 00:55:42,377 Hey. 533 00:55:49,167 --> 00:55:51,044 What happened? Tell me. 534 00:56:02,333 --> 00:56:04,836 I saw a black van 535 00:56:06,042 --> 00:56:08,170 dashing toward me 536 00:56:11,292 --> 00:56:13,636 and ran me over. 537 00:56:18,125 --> 00:56:20,253 The van stopped and stayed there... 538 00:56:25,000 --> 00:56:27,503 for quite a while. 539 00:56:36,958 --> 00:56:38,710 And? 540 00:56:44,750 --> 00:56:46,423 And then... 541 00:56:49,917 --> 00:56:54,468 it seemed like... it turned around to roll over me again. 542 00:56:57,833 --> 00:57:01,588 I noticed that and I played dead. 543 00:57:03,375 --> 00:57:05,252 Otherwise, I should have died. 544 00:57:10,708 --> 00:57:13,461 He wouldn't hit you the second time. 545 00:57:16,750 --> 00:57:22,587 He hit you with a van to fake it into an accident. 546 00:57:34,167 --> 00:57:36,920 Seemingly an accident. 547 00:57:48,958 --> 00:57:52,792 Tam, you have to stay out of it. 548 00:57:53,708 --> 00:57:55,881 Simulating an accident... 549 00:57:57,875 --> 00:57:59,297 Hey! 550 00:58:04,375 --> 00:58:06,002 Are you okay? 551 00:58:06,833 --> 00:58:08,676 You alright? 552 00:59:12,000 --> 00:59:14,298 Do you really want to know the truth? 553 00:59:48,042 --> 00:59:49,259 It's you again? 554 00:59:49,583 --> 00:59:50,505 Here to arrest me again? 555 00:59:50,583 --> 00:59:52,551 No, not really. 556 01:00:01,583 --> 01:00:03,381 I come to apologize. 557 01:00:05,750 --> 01:00:07,627 I hope you forgive me for what I did last time. 558 01:00:07,708 --> 01:00:09,551 I didn't want it that way either. 559 01:00:18,708 --> 01:00:22,884 Your clothes are wrinkled. You should iron it. 560 01:00:24,917 --> 01:00:29,468 Sure. I didn't care much about such things. 561 01:00:31,708 --> 01:00:33,836 I wasn't like that at all. 562 01:00:36,042 --> 01:00:39,296 The society pushed me into a corner and I can't help it. 563 01:00:41,333 --> 01:00:43,882 Well, how long have you been a cop? 564 01:00:45,000 --> 01:00:48,630 I once applied for the police cadet school, but they didn't accept me. 565 01:00:49,792 --> 01:00:51,385 Really? 566 01:01:00,375 --> 01:01:02,719 I'm not a cop too. 567 01:01:04,958 --> 01:01:06,676 I applied to cadet school. 568 01:01:07,625 --> 01:01:10,879 But I'm shod-sighted, so I wasn't accepted. 569 01:01:17,375 --> 01:01:20,675 I used to hate doing the ironing. What a drag. 570 01:01:22,833 --> 01:01:24,756 We kind of get along, I suppose. 571 01:01:28,208 --> 01:01:31,792 I'm Chan Tam, let's be friends. 572 01:01:36,750 --> 01:01:38,718 You need to pass a test to be my friend. 573 01:01:41,417 --> 01:01:42,213 Which is? 574 01:01:42,417 --> 01:01:44,260 You tricked me first! 575 01:01:45,500 --> 01:01:47,594 Don't fight back if you want to be a friend. 576 01:02:02,125 --> 01:02:06,926 In fact, I'm here to ask for your help. 577 01:02:11,792 --> 01:02:13,294 Once I had a friend. 578 01:02:15,250 --> 01:02:19,426 He's an upright straight forward dude just like you. 579 01:02:23,167 --> 01:02:28,048 We didn't really keep in touch. I want to find him now. 580 01:02:31,083 --> 01:02:33,051 Is there a way I can find him? 581 01:02:36,208 --> 01:02:37,881 You don't have to do anything. 582 01:02:39,708 --> 01:02:40,834 Just wait for him to come to you. 583 01:02:40,917 --> 01:02:42,544 But I'm running out of time. 584 01:02:45,417 --> 01:02:47,215 Besides waiting... 585 01:02:49,458 --> 01:02:51,051 what else can I do? 586 01:03:02,125 --> 01:03:04,219 You just do the same things... 587 01:03:07,958 --> 01:03:10,427 he did before. 588 01:03:58,708 --> 01:04:02,758 Follow his footsteps to know his motive. 589 01:04:05,208 --> 01:04:07,336 What's his motive? 590 01:04:07,833 --> 01:04:09,881 Why did he cut off her tongue? 591 01:04:10,583 --> 01:04:13,666 What about the posthumous letter? 592 01:04:48,250 --> 01:04:50,594 What about the posthumous letter? 593 01:04:52,458 --> 01:04:54,677 What about the posthumous letter? 594 01:05:04,792 --> 01:05:08,547 It was written clearly... 595 01:05:08,625 --> 01:05:10,298 Why ask? 596 01:05:10,375 --> 01:05:14,551 You guys sleep around with women all day... 597 01:05:15,250 --> 01:05:17,218 You have to die with me. 598 01:05:19,875 --> 01:05:22,173 What about the woman who got raped? 599 01:05:36,250 --> 01:05:38,173 I couldn't control myself. 600 01:05:38,250 --> 01:05:41,880 I remember I kept walking after I killed her. 601 01:05:43,000 --> 01:05:45,253 And I didn't know where I was going. 602 01:05:52,833 --> 01:05:55,211 But when I calmed myself down, 603 01:05:56,500 --> 01:05:58,628 I thought the woman deserved it. 604 01:06:19,542 --> 01:06:22,045 I remember I kept walking after I killed her. 605 01:06:24,000 --> 01:06:26,173 And I didn't know where I was going. 606 01:06:28,083 --> 01:06:30,256 But when I calmed myself down... 607 01:06:31,833 --> 01:06:33,676 I still thought she deserved it. 608 01:06:33,917 --> 01:06:35,043 There were so many people in this world. 609 01:06:35,167 --> 01:06:37,545 Why me? Why did he cut off her tongue? 610 01:06:37,833 --> 01:06:40,131 All men should die. 611 01:06:40,708 --> 01:06:42,881 Don't want to listen to them. 612 01:06:44,375 --> 01:06:47,003 Adult always lies. 613 01:06:59,333 --> 01:07:01,552 Why do people murder? 614 01:07:03,125 --> 01:07:05,048 Is that all out of hatred? 615 01:07:09,458 --> 01:07:12,007 Is that all out of hatred? 616 01:07:14,917 --> 01:07:17,170 Does a murderer with split personality... 617 01:07:19,083 --> 01:07:21,211 have a miserable childhood? 618 01:07:21,417 --> 01:07:24,011 Is he an orphan like me? 619 01:07:25,875 --> 01:07:28,924 No childhood is worse than being an orphan. 620 01:07:35,792 --> 01:07:37,465 An orphan... 621 01:07:41,958 --> 01:07:43,960 With no parents... 622 01:08:00,083 --> 01:08:01,926 Ling Ka Fai. 623 01:08:11,417 --> 01:08:13,010 Hey, Chak. 624 01:08:13,417 --> 01:08:15,840 Can you pass me details on the suspect Ling Ka Fai? 625 01:08:16,333 --> 01:08:18,051 Ling Ka Fai? 626 01:08:18,125 --> 01:08:19,672 We did his background check. 627 01:08:19,750 --> 01:08:24,130 He's just a mechanic, he has a sister. 628 01:08:24,500 --> 01:08:26,377 There's nothing suspicious about him. 629 01:08:26,583 --> 01:08:29,553 I know now, the murderer is an orphan. 630 01:08:30,708 --> 01:08:35,384 He's an orphan but it doesn't mean that he's the murderer. 631 01:08:37,208 --> 01:08:41,509 We're just one more step away from revealing the truth. 632 01:08:43,000 --> 01:08:46,925 Tam, you'd better stay out of it. 633 01:08:47,333 --> 01:08:50,542 Look at me. I'm now hospitalized. 634 01:08:50,833 --> 01:08:52,710 I'm worried about you, something might happen to you. 635 01:08:53,125 --> 01:08:54,877 So, are you telling me to quit after so much work? 636 01:08:55,792 --> 01:08:58,090 You asked me for help at first. 637 01:09:00,792 --> 01:09:03,671 Okay, okay. I will get the information sent to you. 638 01:09:03,875 --> 01:09:05,092 And... 639 01:09:05,167 --> 01:09:09,047 I'll send you a necklace. It's an amulet to keep you safe. 640 01:09:15,875 --> 01:09:18,628 Sorry Miss, I need to be discharged. 641 01:09:19,000 --> 01:09:21,469 No, you can't. You have to stay here for a few more days. 642 01:09:30,833 --> 01:09:32,255 Tam. 643 01:09:34,208 --> 01:09:35,460 Thanks. 644 01:09:44,042 --> 01:09:45,840 Chak told me to pass it to you. 645 01:10:17,792 --> 01:10:19,590 Ling Ka Fai! 646 01:11:19,417 --> 01:11:20,794 Ling Ka Fai. 647 01:12:45,375 --> 01:12:47,173 On a pitch dark street... 648 01:12:59,750 --> 01:13:04,130 On a pitch dark street, a woman shows up unexpectedly. 649 01:13:04,875 --> 01:13:09,085 It looks like she's put herself in a great danger. 650 01:13:10,292 --> 01:13:15,128 Then things happen naturally as the story unfolds. 651 01:13:22,583 --> 01:13:25,962 A man who hurts a woman is unforgivable. 652 01:13:26,917 --> 01:13:28,885 That will ruin a woman's life. 653 01:13:29,833 --> 01:13:34,043 So a guy like that should pay for his crime. 654 01:13:34,958 --> 01:13:37,552 (Thai) What... What do you want? 655 01:13:38,125 --> 01:13:39,422 (Thai) You want money? 656 01:13:45,250 --> 01:13:48,754 And our hero has uphold justice. 657 01:13:49,042 --> 01:13:51,386 But no one expects two police impersonators would arrest our hero 658 01:13:51,458 --> 01:13:53,506 and demand a statement from him. 659 01:13:54,792 --> 01:13:58,751 Can our hero get away with it? 660 01:13:59,917 --> 01:14:03,467 Ling Ka Fai, on September 1st 2009 661 01:14:03,542 --> 01:14:06,716 from 11:00 pm to 03:00 am, where were you? 662 01:14:06,792 --> 01:14:08,169 I don't remember. 663 01:14:08,583 --> 01:14:10,677 I must be sleeping during such late hours. 664 01:14:11,625 --> 01:14:14,834 Who can prove you're sleeping at that time? 665 01:14:14,917 --> 01:14:18,626 As the story goes, the audience may want to know 666 01:14:18,708 --> 01:14:21,382 who those two police impersonators are. 667 01:14:22,083 --> 01:14:26,384 Our hero have to deal with two more villains. 668 01:14:26,667 --> 01:14:31,047 That would make them four in total. 669 01:14:55,458 --> 01:14:58,177 I'm Chan Tam, I'm looking for Ling Hoi Yee. 670 01:14:58,958 --> 01:15:00,380 I am. 671 01:15:01,500 --> 01:15:03,594 Has your brother Ling Ka Fai contacted you lately? 672 01:15:25,458 --> 01:15:27,677 What happened to him? 673 01:15:28,583 --> 01:15:30,756 A cop dropped by and asked about him a few days ago, 674 01:15:31,125 --> 01:15:32,968 but they didn't tell me anything. 675 01:15:34,042 --> 01:15:35,794 Do you know where he is? 676 01:15:36,583 --> 01:15:38,756 I told your fellows already. 677 01:15:40,292 --> 01:15:43,011 We haven't seen him for over 10 years. 678 01:15:44,458 --> 01:15:46,506 I have no idea... 679 01:15:47,958 --> 01:15:52,168 what he does or where he is. 680 01:15:53,792 --> 01:15:56,466 We suspect he has something to do with a few homicide cases. 681 01:16:06,833 --> 01:16:08,301 You can't be serious. 682 01:16:09,750 --> 01:16:11,423 How could that be true? 683 01:16:12,667 --> 01:16:14,920 You haven't seen him for over 10 years. 684 01:16:16,583 --> 01:16:18,802 Why didn't you keep in touch with him? 685 01:16:19,583 --> 01:16:21,836 Did something happen? 686 01:16:35,625 --> 01:16:39,505 Did something unusual happen to him when he was a kid? 687 01:16:44,125 --> 01:16:45,718 Not really. 688 01:16:46,917 --> 01:16:50,251 He's just like any other kids. 689 01:16:52,083 --> 01:16:53,926 Without any difference. 690 01:17:03,458 --> 01:17:05,381 I'll tell you honestly, 691 01:17:09,125 --> 01:17:11,173 We've found a tape recording of his killing process. 692 01:17:11,958 --> 01:17:15,132 He's suspected to have killed at least 4 people. 693 01:17:16,583 --> 01:17:18,381 If you don't cooperate with us, 694 01:17:19,333 --> 01:17:21,552 more people might get hurt. 695 01:17:22,875 --> 01:17:25,253 Even you would be in danger. 696 01:17:55,958 --> 01:17:57,801 What are you looking at? 697 01:18:09,208 --> 01:18:13,167 If you find him, please let me know, okay? 698 01:18:20,083 --> 01:18:21,460 In fact... 699 01:18:23,875 --> 01:18:25,548 I'm not his sister. 700 01:18:28,083 --> 01:18:30,256 You mistaken your sentiments to me. 701 01:18:30,458 --> 01:18:34,292 At that time, my father had an affair. 702 01:18:35,625 --> 01:18:37,423 My mom couldn't get over it. 703 01:18:39,000 --> 01:18:41,844 She killed my father and then she jumped off the building. 704 01:18:48,083 --> 01:18:49,710 What are you talking about? 705 01:18:56,125 --> 01:19:01,711 I was still young and I had to support myself. 706 01:19:05,250 --> 01:19:07,093 When I was 13, 707 01:19:09,000 --> 01:19:11,219 I came home after work. 708 01:19:13,167 --> 01:19:14,635 Someone grabbed me suddenly. 709 01:19:16,083 --> 01:19:18,006 That guy was so strong, 710 01:19:20,333 --> 01:19:22,335 he dragged me under the bridge 711 01:19:27,042 --> 01:19:29,215 and raped me... 712 01:19:29,375 --> 01:19:31,298 He raped me. 713 01:19:37,000 --> 01:19:42,131 I was too young to make sense of what had happened to me. 714 01:19:43,542 --> 01:19:46,921 And my tummy got bigger and bigger. 715 01:19:48,042 --> 01:19:49,919 Then I knew I was pregnant with him. 716 01:19:51,500 --> 01:19:55,050 I really didn't know what to do. 717 01:19:56,333 --> 01:20:00,418 I gave birth at home. 718 01:20:01,708 --> 01:20:03,631 When he was born, 719 01:20:05,833 --> 01:20:07,551 I really wanted to kill him. 720 01:20:09,792 --> 01:20:13,626 But when I saw him crying, I just couldn't bring myself to do it. 721 01:20:17,167 --> 01:20:19,169 I didn't expect that decision would make him suffer. 722 01:20:22,292 --> 01:20:24,761 I didn't want him to know about his parentage. 723 01:20:24,958 --> 01:20:27,962 So I lied to him. I told him our parents died. 724 01:20:28,542 --> 01:20:31,261 So those stories about mom and dad were made up too? 725 01:20:34,958 --> 01:20:40,590 As he grew up, he seems turning into a different person. 726 01:20:43,000 --> 01:20:48,962 I knew we couldn't go on like that. So I told him the truth. 727 01:20:50,583 --> 01:20:53,211 In fact, I am not your sister. 728 01:20:54,375 --> 01:20:59,211 That's the last time I saw him. 729 01:21:05,125 --> 01:21:08,925 I told a lie. Just a lie... 730 01:21:13,083 --> 01:21:15,757 that ruins his whole life. 731 01:21:17,500 --> 01:21:19,753 Why did he cut off her tongue? 732 01:21:21,083 --> 01:21:23,051 Adult always lies. 733 01:21:34,583 --> 01:21:36,631 He thought you were his sister. 734 01:21:41,250 --> 01:21:42,877 In fact, you are his mother. 735 01:22:12,333 --> 01:22:14,882 Chak, listen. 736 01:22:15,250 --> 01:22:18,959 I just met Ling Ka Fai's sister, she told me everything. 737 01:22:19,500 --> 01:22:23,209 He projected his childhood experience in the murders. 738 01:22:23,792 --> 01:22:25,294 To re-enact again. 739 01:22:25,958 --> 01:22:27,676 Who are you looking for? 740 01:22:31,875 --> 01:22:33,422 Who are you? 741 01:22:33,500 --> 01:22:36,470 Did you steal my stuff? Fake cop! 742 01:22:37,625 --> 01:22:39,218 Now give it back! 743 01:22:39,292 --> 01:22:41,795 I Will... 744 01:22:44,208 --> 01:22:45,710 How do I give you back the stuff? 745 01:22:45,792 --> 01:22:48,921 Put it back where you found it. 746 01:22:49,417 --> 01:22:51,545 Your friend is waiting for you. 747 01:23:35,292 --> 01:23:37,090 Ling Ka Fai! 748 01:24:24,250 --> 01:24:25,923 Ling Ka Fai 749 01:24:31,083 --> 01:24:33,085 I have seen your sister, Ling Hoi Yee. 750 01:25:50,708 --> 01:25:52,710 Who are you? 751 01:26:02,750 --> 01:26:04,673 And who are you? 752 01:26:05,667 --> 01:26:07,010 Ling Ka Fai. 753 01:26:11,667 --> 01:26:13,385 I have seen your sister 754 01:26:15,958 --> 01:26:18,427 I know everything. 755 01:26:27,667 --> 01:26:30,591 Tam, save that kid first. 756 01:26:37,708 --> 01:26:39,301 Stop that. 757 01:26:39,833 --> 01:26:42,302 Why didn't you get me later? 758 01:26:55,167 --> 01:26:57,090 You guys just... 759 01:26:58,792 --> 01:27:03,969 ruined my whole plan... two more guys got involved. 760 01:27:09,708 --> 01:27:11,381 Let the kid go. 761 01:27:14,500 --> 01:27:16,252 Let him go? 762 01:27:17,167 --> 01:27:21,923 He's an orphan, I am just helping him. 763 01:27:24,292 --> 01:27:27,091 He doesn't have to be so pathetic very soon. 764 01:27:29,708 --> 01:27:31,836 Did you know that... 765 01:27:32,333 --> 01:27:34,085 Did you know that 766 01:27:35,833 --> 01:27:37,506 how miserable it is 767 01:27:38,208 --> 01:27:40,381 how miserable it is 768 01:27:40,542 --> 01:27:42,135 being an orphan... 769 01:27:43,042 --> 01:27:44,885 How miserable? 770 01:27:48,833 --> 01:27:50,927 I know that. 771 01:27:55,208 --> 01:27:57,427 I'm an orphan too. 772 01:28:00,833 --> 01:28:03,256 My parents were killed. 773 01:28:06,208 --> 01:28:07,505 Liar... 774 01:28:07,875 --> 01:28:09,297 You're lying! 775 01:28:09,583 --> 01:28:11,301 No I'm not. 776 01:28:14,375 --> 01:28:16,878 Why did you mess up my place? 777 01:28:18,292 --> 01:28:20,386 Who are you? 778 01:28:32,083 --> 01:28:34,256 What should I do? 779 01:28:36,417 --> 01:28:39,796 Sister, mom, sister... 780 01:28:46,458 --> 01:28:48,460 Mom. 781 01:28:49,208 --> 01:28:51,427 What should I do? 782 01:28:54,250 --> 01:28:56,799 What should I do? 783 01:29:03,250 --> 01:29:05,218 Mom is here... 784 01:29:08,750 --> 01:29:10,297 Mom is here 785 01:29:13,708 --> 01:29:15,710 Are you alright? 786 01:29:19,083 --> 01:29:21,677 Drop that gun. 787 01:29:29,583 --> 01:29:31,210 Mom... 788 01:29:32,375 --> 01:29:34,173 Then she must be my sister. 789 01:29:37,875 --> 01:29:39,377 We're all here. 790 01:29:49,083 --> 01:29:52,087 Haven't I found my mom already? 791 01:29:52,542 --> 01:29:54,920 I'm not your mom! I'm a cop! 792 01:29:55,000 --> 01:29:56,627 Do you believe in? 793 01:29:56,792 --> 01:29:59,466 I'm now telling you this gun is a fake! 794 01:29:59,542 --> 01:30:00,919 Do you believe it? 795 01:30:01,000 --> 01:30:03,719 When I count to 3, we'd shoot together! I dare you! 796 01:30:04,208 --> 01:30:05,585 One! 797 01:30:06,458 --> 01:30:07,960 Two! 798 01:30:09,500 --> 01:30:10,467 Three! 799 01:30:22,250 --> 01:30:24,252 Why didn't you shoot? 800 01:30:30,708 --> 01:30:32,927 Isn't murder supposed to solve every problem? 801 01:30:38,500 --> 01:30:40,673 Why didn't you shoot? 802 01:30:51,792 --> 01:30:54,762 I hate my mom for bringing me to this world. 803 01:31:01,333 --> 01:31:04,086 If she kills me at that time, 804 01:31:05,333 --> 01:31:07,586 there wouldn't be so many problems. 805 01:31:12,500 --> 01:31:14,218 Didn't you know... 806 01:31:17,417 --> 01:31:21,968 killing solves every problem. 807 01:31:37,875 --> 01:31:39,877 My radio drama 808 01:31:41,333 --> 01:31:43,381 is just missing a gunshot sound effect 809 01:31:45,625 --> 01:31:47,502 and it's done. 810 01:32:24,792 --> 01:32:26,510 Chak... 811 01:32:28,792 --> 01:32:30,715 Chak! 812 01:32:35,958 --> 01:32:40,509 I'm returning it to you... hang in there. 813 01:32:41,417 --> 01:32:42,919 Hang in there! 814 01:32:53,000 --> 01:32:58,382 My radio drama is just missing a gunshot... 815 01:33:00,708 --> 01:33:02,335 and it's done. 816 01:33:15,875 --> 01:33:17,718 Mom... 817 01:33:18,917 --> 01:33:21,045 Then he's my sister. 818 01:33:22,333 --> 01:33:24,085 Everyone is here. 819 01:34:03,250 --> 01:34:05,924 Tam, save that kid first. 820 01:34:07,625 --> 01:34:09,218 We grew up together. 821 01:34:09,292 --> 01:34:11,670 I can tell what you're thinking by the look in your eyes. 822 01:34:11,750 --> 01:34:13,752 I can swallow my pride if he's insulting me, 823 01:34:13,833 --> 01:34:17,337 but I can't deal with anyone badmouthing my friends in my face. 824 01:34:18,292 --> 01:34:19,885 Be my informant. 825 01:34:20,083 --> 01:34:21,676 No way. 826 01:34:22,250 --> 01:34:24,378 You will get paid, punk. 827 01:34:24,667 --> 01:34:26,715 Well, you didn't say it upfront. 828 01:35:19,375 --> 01:35:21,924 When you were born, 829 01:35:24,250 --> 01:35:27,584 I really wanted to kill you. 830 01:35:27,875 --> 01:35:29,548 Shut up! 831 01:35:29,625 --> 01:35:31,593 I don't want to hear anymore. 832 01:35:32,708 --> 01:35:34,301 What do you want then? 833 01:35:35,167 --> 01:35:37,511 So, the stories about mom and dad were made up too? 834 01:35:41,833 --> 01:35:43,961 How do I know if you're telling the truth now? 835 01:35:47,917 --> 01:35:50,796 Why didn't you kill me right after I was born? 836 01:36:36,500 --> 01:36:38,252 Are you Chan Tam? 837 01:36:38,792 --> 01:36:40,715 Yes I am. How can I help you? 838 01:36:41,292 --> 01:36:42,293 I'm Uncle Cheung. 839 01:36:42,375 --> 01:36:45,094 Fung Chak sent someone and he asked me to see you. 840 01:36:45,167 --> 01:36:46,760 It's about your parents. 841 01:37:07,125 --> 01:37:08,968 I found out your parents had connections 842 01:37:09,042 --> 01:37:10,919 with a drug camel... 843 01:37:11,542 --> 01:37:15,092 and the kingpin of the cartel killed your parents. 844 01:37:15,833 --> 01:37:18,507 He emigrated to Malaysia 20 years ago. 845 01:37:29,958 --> 01:37:32,461 What did this kingpin have to do with my parents? 60894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.