All language subtitles for The.Crimson.Rivers.2000.BRRip.H264.AAC.5.1ch.Gopo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,468 --> 00:02:22,458 THE CRIMSON RIVERS 2 00:05:15,551 --> 00:05:17,174 We'll touch base in two hours. 3 00:05:18,551 --> 00:05:20,008 -Which way do we go? -There. 4 00:05:20,176 --> 00:05:22,499 Ok? See you later, guys. 5 00:05:30,843 --> 00:05:32,383 Can I help you? 6 00:05:32,884 --> 00:05:33,963 Got a light? 7 00:05:34,134 --> 00:05:35,675 Who let you through? 8 00:05:36,051 --> 00:05:38,835 Your men. Commissioner Pierre Niemans. 9 00:05:41,051 --> 00:05:43,753 Just you? Paris said they'd send a unit. 10 00:05:43,926 --> 00:05:45,502 What the hell? 11 00:05:45,884 --> 00:05:46,915 I'm the unit. 12 00:05:51,926 --> 00:05:52,590 Captain... 13 00:05:54,134 --> 00:05:57,547 ...I didn't drive all night to wage war with cops. 14 00:05:59,676 --> 00:06:00,873 What's the low-down? 15 00:06:02,509 --> 00:06:03,883 Follow me. 16 00:06:06,343 --> 00:06:10,040 Two days ago, the college dean reported Remy Callois missing. 17 00:06:10,468 --> 00:06:12,209 Thirty-two years old, single. 18 00:06:12,384 --> 00:06:15,964 Remy lectured at the college. He was also the librarian. 19 00:06:16,176 --> 00:06:18,001 An upper-echelon job there. 20 00:06:18,509 --> 00:06:22,420 According to the Dean, Remy was punctual and hardworking. 21 00:06:22,593 --> 00:06:24,548 He never showed up late. 22 00:06:25,134 --> 00:06:26,129 Yesterday afternoon... 23 00:06:26,301 --> 00:06:28,836 ...a young mountain climber found his body. 24 00:06:30,051 --> 00:06:31,674 Why call in the homicide squad? 25 00:06:34,801 --> 00:06:37,290 We're not used to this kind of stuff. 26 00:06:37,468 --> 00:06:38,665 Why? 27 00:06:39,176 --> 00:06:43,383 His body was strung up there. At 50 meters. 28 00:06:54,843 --> 00:06:59,168 GUERNON - University, 500 meters 29 00:07:04,343 --> 00:07:07,922 You're from the homicide unit, but not really, is that it? 30 00:07:08,134 --> 00:07:09,165 That's it. 31 00:07:11,884 --> 00:07:13,840 We never dealt with you before. 32 00:07:15,884 --> 00:07:17,128 You're lucky. 33 00:07:24,051 --> 00:07:27,464 HAPPY IS HE WHO PENETRATES THE HIDDEN CAUSES OF THINGS 34 00:07:44,718 --> 00:07:47,206 What's this college doing here? 35 00:07:47,676 --> 00:07:48,920 It's no ordinary college. 36 00:07:50,009 --> 00:07:52,794 It provides its own electricity, its own water. 37 00:07:52,926 --> 00:07:54,584 It even has a hospital. 38 00:07:55,468 --> 00:07:58,833 1,200 students. 100 professors and researchers. 39 00:07:58,968 --> 00:08:01,042 One of Europe's oldest universities. 40 00:08:04,426 --> 00:08:07,708 In case of a snowstorm, it can survive for a month. 41 00:08:08,968 --> 00:08:11,800 The Dean is like the mayor of the valley. 42 00:08:11,926 --> 00:08:13,917 He runs most of the region. 43 00:08:14,718 --> 00:08:17,632 Here's where they form future Bill Gates. 44 00:08:19,968 --> 00:08:21,129 Future what? 45 00:08:22,884 --> 00:08:25,752 Future Bill Gates. 46 00:09:19,884 --> 00:09:22,171 The hospital's attached to the college? 47 00:09:22,426 --> 00:09:24,915 It's open to everyone in the region. 48 00:09:25,093 --> 00:09:26,716 We all get free health care. 49 00:09:27,093 --> 00:09:28,882 We work a lot with them. 50 00:09:31,176 --> 00:09:33,083 There's even a maternity wing. 51 00:09:47,051 --> 00:09:50,879 This is Commissioner Niemans. He'll be helping out on this case. 52 00:09:51,051 --> 00:09:53,753 I was in your Criminology class in 1987. 53 00:09:53,884 --> 00:09:55,164 Did you start yet? 54 00:09:55,343 --> 00:09:57,049 I haven't cut the cord. 55 00:09:57,218 --> 00:09:58,331 Can we see? 56 00:09:58,509 --> 00:10:02,124 I figured you'd want to see him intact. It's incredible. 57 00:10:02,301 --> 00:10:04,091 The work of a real madman. 58 00:10:05,468 --> 00:10:07,423 He strove for the fetal position. 59 00:10:08,218 --> 00:10:09,248 What position? 60 00:10:10,134 --> 00:10:13,749 The fetal. Like a fetus in its mother's belly. 61 00:10:36,801 --> 00:10:39,206 He's been dead for 48 hours. 62 00:10:40,384 --> 00:10:43,169 Examination reveals traces of incisions... 63 00:10:43,634 --> 00:10:47,296 ...on the shoulders, arms, elbows and thighs... 64 00:10:47,801 --> 00:10:50,550 ...made by a sharp instrument. A carpet cutter. 65 00:10:50,801 --> 00:10:52,708 Can you cut the cord? 66 00:10:56,468 --> 00:10:58,293 Four broken ribs. 67 00:10:58,468 --> 00:11:01,833 Arms broken at the shoulders and elbows. 68 00:11:02,093 --> 00:11:07,923 Multiple fractures: tibia, hip.... I'll put it all in a detailed report. 69 00:11:08,468 --> 00:11:12,675 The hands were amputated before he died, with an axe... 70 00:11:12,843 --> 00:11:16,883 ...the stumps cauterized to avoid his bleeding to death. 71 00:11:17,843 --> 00:11:21,374 The killer obviously wanted to keep his victim alive. 72 00:11:55,634 --> 00:11:57,459 I wouldn't do that.... 73 00:11:57,676 --> 00:12:00,081 He carved out the eyes like a surgeon. 74 00:12:01,801 --> 00:12:03,957 Operating on a live patient. 75 00:12:04,843 --> 00:12:06,750 What the fuck is this shit? 76 00:12:06,884 --> 00:12:10,925 The sockets were filled with rain. It's being analyzed. 77 00:12:11,176 --> 00:12:15,122 There's a good eye doctor in Guernon. He may shed some light on this. 78 00:12:17,759 --> 00:12:19,584 How long did it take him to die? 79 00:12:21,593 --> 00:12:24,840 I'd have to cut him open, but I'd say five hours. 80 00:12:27,801 --> 00:12:29,756 The size and precision of the wounds... 81 00:12:30,551 --> 00:12:34,331 ...indicate that he wanted his victim conscious... 82 00:12:34,634 --> 00:12:37,301 ...but in the greatest possible state of pain. 83 00:12:49,676 --> 00:12:52,876 Check every prison, every loony bin and sect. 84 00:12:53,009 --> 00:12:55,130 Every trail, refuge and ski slope. 85 00:12:55,301 --> 00:12:59,793 Run random identity checks on drivers in a 160 kilometer radius. 86 00:12:59,926 --> 00:13:04,334 Dig up evidence of similar mutilations in the past 20 years. 87 00:13:04,509 --> 00:13:07,591 Talk to possible witnesses and Callois's colleagues. 88 00:13:07,759 --> 00:13:09,916 Anyone who knew his itinerary. 89 00:13:10,093 --> 00:13:13,091 Find out where it rained in the past two days. 90 00:13:13,384 --> 00:13:17,709 Find anything: witnesses, clues.... You have two hours. 91 00:13:49,176 --> 00:13:50,799 Doctor CHERNEZE - OPHTHALMOLOGIST 92 00:14:24,343 --> 00:14:25,421 Who's there? 93 00:14:28,884 --> 00:14:30,211 Who's there? 94 00:14:32,218 --> 00:14:33,675 Who is it? 95 00:14:34,634 --> 00:14:35,748 Why won't you talk? 96 00:14:37,801 --> 00:14:38,381 Doctor! 97 00:14:40,134 --> 00:14:40,964 -Who are you? -What's going on? 98 00:14:41,968 --> 00:14:43,544 Get the dog out of here. 99 00:14:44,009 --> 00:14:46,794 It's nothing. Go home. Everything's all right. 100 00:14:47,509 --> 00:14:48,789 See you on Tuesday. 101 00:14:50,593 --> 00:14:51,339 Who are you? 102 00:14:52,009 --> 00:14:55,505 Commissioner Niemans. Sorry, dogs scare me shitless. 103 00:14:57,051 --> 00:14:59,966 Dogs are not to fear. Just their masters. 104 00:15:03,134 --> 00:15:04,793 How can I help you? 105 00:15:09,134 --> 00:15:11,504 I'm investigating Remy Callois's death. 106 00:15:12,968 --> 00:15:14,460 I heard about it. 107 00:15:15,884 --> 00:15:17,164 How awful. 108 00:15:19,218 --> 00:15:20,710 Did you know him? 109 00:15:21,384 --> 00:15:23,375 I knew his father. 110 00:15:24,259 --> 00:15:26,713 We went to college together. 111 00:15:29,134 --> 00:15:30,959 Did you teach at the college? 112 00:15:32,218 --> 00:15:33,710 For 20 years. 113 00:15:34,718 --> 00:15:39,375 But I stopped teaching in 1982. 114 00:15:41,593 --> 00:15:42,754 Why? 115 00:15:44,718 --> 00:15:46,210 Difference of opinion. 116 00:15:48,134 --> 00:15:49,129 With the Dean? 117 00:15:49,593 --> 00:15:54,250 I don't understand. What's the link between me and Remy? 118 00:15:54,968 --> 00:15:58,416 I have some pictures I'd like your opinion of. 119 00:16:03,259 --> 00:16:04,966 He was tortured? 120 00:16:05,509 --> 00:16:07,002 For several hours. 121 00:16:08,593 --> 00:16:10,085 How horrible.... 122 00:16:13,093 --> 00:16:14,669 I didn't know. 123 00:16:19,343 --> 00:16:20,883 No hands? 124 00:16:21,051 --> 00:16:22,460 Nor eyes. 125 00:16:22,676 --> 00:16:26,255 That's why I'm here. To understand these mutilations. 126 00:16:26,426 --> 00:16:28,216 How would I know? 127 00:16:28,884 --> 00:16:30,591 What exactly do you treat? 128 00:16:31,009 --> 00:16:34,091 Genetic afflictions concerning the eyes. 129 00:16:35,593 --> 00:16:39,669 Hereditary diseases transmitted from one generation to the next. 130 00:16:40,134 --> 00:16:43,582 They strike isolated areas and with the college.... 131 00:16:43,759 --> 00:16:45,133 What about the college? 132 00:16:45,301 --> 00:16:48,832 Teachers have been marrying among themselves for ages. 133 00:16:49,093 --> 00:16:51,877 The bloodlines are weak, worn out. 134 00:16:52,968 --> 00:16:55,291 Genetic problems keep popping up. 135 00:16:56,884 --> 00:16:58,460 The ransom of the elite. 136 00:16:59,343 --> 00:17:02,922 I thought the professors' kids were prodigies. 137 00:17:04,093 --> 00:17:05,336 They are. 138 00:17:06,134 --> 00:17:07,627 I don't get it. 139 00:17:10,926 --> 00:17:12,881 Over the past two generations... 140 00:17:13,343 --> 00:17:15,499 ...the situation has reversed. 141 00:17:16,968 --> 00:17:19,919 The native mountain children are getting sick. 142 00:17:21,093 --> 00:17:23,130 Like the boy you just saw. 143 00:17:27,343 --> 00:17:32,047 Could there be a connection between the mutilations and the diseases? 144 00:17:35,134 --> 00:17:39,258 Hands and eyes are the body parts that belong to us alone. 145 00:17:40,718 --> 00:17:43,881 They're different from anyone else's, Like with DNA. 146 00:17:44,301 --> 00:17:47,714 They're our biological identity. 147 00:17:50,301 --> 00:17:53,465 Your killer is giving you hints as to his motive. 148 00:17:57,926 --> 00:18:00,082 And he starts stabbing away. 149 00:18:00,259 --> 00:18:02,795 He stabs the dog, stabs the guy... 150 00:18:03,384 --> 00:18:06,217 ...grabs the bag and throws the knife under the car! 151 00:18:06,384 --> 00:18:08,790 Seriously, Paris is full of psychos! 152 00:18:08,968 --> 00:18:10,211 The subway! The cops! 153 00:18:10,384 --> 00:18:13,501 RoboCops! ''Hand over your ticket, please!'' 154 00:18:13,676 --> 00:18:16,129 What the hell? l'm happy with my cows! 155 00:18:16,301 --> 00:18:21,042 I'm happy here! Fresh air! It's amazing here. 156 00:18:21,218 --> 00:18:23,007 Take a look at my cows! 157 00:18:23,468 --> 00:18:25,091 Paris sucks. 158 00:18:29,468 --> 00:18:30,925 Kids doing this shit! 159 00:18:33,384 --> 00:18:35,505 -It's the County Mounties! -Hi, kids. 160 00:18:35,676 --> 00:18:37,548 -How's it hanging? -What's up? 161 00:18:37,718 --> 00:18:39,839 Cool it.... 162 00:18:40,551 --> 00:18:41,830 Can we go now? 163 00:18:43,843 --> 00:18:45,798 Happy squirrel hunting! 164 00:19:13,009 --> 00:19:14,550 You want the roach? 165 00:19:16,801 --> 00:19:17,915 You smoke? 166 00:19:18,926 --> 00:19:21,213 -I always have. -You didn't before! 167 00:19:21,384 --> 00:19:22,794 Now I do. 168 00:19:23,218 --> 00:19:24,841 You're smoking on duty. 169 00:19:25,009 --> 00:19:26,419 He does. 170 00:19:26,593 --> 00:19:28,299 You're lower on the totem pole. 171 00:19:28,468 --> 00:19:29,877 Where does that put you? 172 00:19:30,384 --> 00:19:34,213 Harry and Sally! Why did you come for me? 173 00:19:34,384 --> 00:19:36,541 The cemetery got robbed last night. 174 00:19:36,718 --> 00:19:38,459 The word is ''desecrated''. 175 00:19:38,634 --> 00:19:41,088 The elementary school got desecrated, too. 176 00:19:41,259 --> 00:19:43,416 The word is ''robbed'', dick wad. 177 00:19:43,926 --> 00:19:46,545 Two in a day! We're back in business, guys! 178 00:19:47,176 --> 00:19:50,956 Let's start with the cemetery. I'm riding high today. 179 00:19:51,593 --> 00:19:53,050 Pass the joint. 180 00:19:54,468 --> 00:19:56,008 -What now? -Nothing! 181 00:19:56,176 --> 00:19:58,250 -You're sulking. -Because you're smoking! 182 00:19:58,426 --> 00:20:00,333 Do I sulk when you drink? 183 00:20:00,509 --> 00:20:02,879 Cut the crap! You sound like two old hookers. 184 00:20:16,093 --> 00:20:19,541 You're here for the desecration. Follow me. 185 00:20:20,218 --> 00:20:21,248 I'm ok. 186 00:20:21,426 --> 00:20:23,381 It's the girl's mausoleum. 187 00:20:23,884 --> 00:20:26,373 The only mausoleum in the cemetery. 188 00:20:27,676 --> 00:20:29,299 When I got here this morning... 189 00:20:30,843 --> 00:20:33,166 ...this is what I found. 190 00:20:34,134 --> 00:20:38,922 It's those skinheads. They're always hanging around here! 191 00:20:41,593 --> 00:20:44,756 -We have skinheads? -Not skinheads. Just kids. 192 00:20:45,093 --> 00:20:48,007 -Kiddie skinheads? -Just kid kids. 193 00:20:50,009 --> 00:20:51,550 Did this ever happen before? 194 00:20:51,718 --> 00:20:53,755 The first time. 195 00:21:07,634 --> 00:21:10,040 ''1972 - 1982.'' 196 00:21:11,093 --> 00:21:13,214 She didn't make it too far. 197 00:21:15,218 --> 00:21:18,050 Stop that! You have no right. 198 00:21:18,218 --> 00:21:21,216 You need her parents' say-so. I know the law! 199 00:21:21,384 --> 00:21:23,624 Relax. No problem. 200 00:21:23,801 --> 00:21:25,673 Where can I find the parents? 201 00:21:25,801 --> 00:21:28,088 Her mother was crazy. 202 00:21:28,384 --> 00:21:30,541 She said the devil killed her kid. 203 00:21:31,718 --> 00:21:32,547 The devil? 204 00:21:32,718 --> 00:21:33,961 You heard me. 205 00:21:38,801 --> 00:21:41,550 Judith HERAULT 14 April 1972 - 23 September 1982 206 00:21:44,801 --> 00:21:46,507 Where are your skinheads? 207 00:21:46,676 --> 00:21:48,418 A warehouse in town. 208 00:21:48,801 --> 00:21:50,708 Let's pay them a little visit. 209 00:21:50,843 --> 00:21:53,959 First the school. The principal's expecting us. 210 00:21:54,551 --> 00:21:55,380 What's she missing? 211 00:21:56,468 --> 00:21:59,466 Nothing's missing. That's what's so strange. 212 00:21:59,926 --> 00:22:02,497 I've never seen you. Are you new here? 213 00:22:03,426 --> 00:22:04,540 Is it that obvious? 214 00:22:04,718 --> 00:22:06,957 What did you do to end up here? 215 00:22:07,134 --> 00:22:10,796 Cops are like teachers. We can't always choose our school. 216 00:22:10,968 --> 00:22:14,665 Tell me about it! For 14 years, I've asked to be transferred! 217 00:22:14,801 --> 00:22:16,210 Now it's too late. 218 00:22:22,926 --> 00:22:26,374 They broke in here, where we keep school records. 219 00:22:26,884 --> 00:22:29,586 They went about it extremely carefully. 220 00:22:40,218 --> 00:22:42,541 Are you sure nothing's missing? 221 00:22:42,718 --> 00:22:46,130 Nothing at all. I checked this morning. It's so weird! 222 00:22:46,301 --> 00:22:47,675 I don't understand. 223 00:22:48,468 --> 00:22:49,629 Ok. 224 00:22:51,968 --> 00:22:54,919 File a complaint at the station this afternoon. 225 00:22:55,259 --> 00:22:56,882 So the investigation's over? 226 00:22:57,051 --> 00:22:59,919 What can I say? No theft, no investigation. 227 00:23:00,509 --> 00:23:02,630 Have a nice day. Goodbye. 228 00:23:03,759 --> 00:23:05,169 Goodbye, Detective. 229 00:23:05,343 --> 00:23:08,045 ''Detective'' is passé. It's ''Lieutenant'' now. 230 00:23:22,051 --> 00:23:24,919 Just a second! How long have you been here? 231 00:23:25,093 --> 00:23:26,751 Not as long as you seem to think. 232 00:23:26,884 --> 00:23:29,633 If I say a name, could it ring a bell? 233 00:23:29,801 --> 00:23:30,879 Try me. 234 00:23:31,051 --> 00:23:32,709 Judith Herault. 235 00:23:33,509 --> 00:23:35,417 Was she one of my students? 236 00:23:35,593 --> 00:23:37,085 She died in 1982. 237 00:23:37,259 --> 00:23:39,748 -Should I check? -I'd appreciate it. 238 00:23:40,634 --> 00:23:42,506 You think there's a connection? 239 00:23:43,093 --> 00:23:44,918 You tell me. 240 00:23:47,593 --> 00:23:51,290 I wonder if she's the one who got run over. 241 00:23:51,468 --> 00:23:52,332 Run over? 242 00:23:52,509 --> 00:23:56,041 Killed in a highway accident. It was terrible. 243 00:23:56,218 --> 00:23:57,166 What else? 244 00:23:57,343 --> 00:24:01,040 It was a truck. The mother was there. She became insane. 245 00:24:01,218 --> 00:24:03,255 How can I find the mother? 246 00:24:03,426 --> 00:24:04,705 What's wrong? 247 00:24:05,176 --> 00:24:09,004 The pages are torn out. The pages from '81 and '82. 248 00:24:09,676 --> 00:24:10,790 Bingo! 249 00:24:11,426 --> 00:24:14,957 Any pictures? Class photos, stuff like that. 250 00:24:18,884 --> 00:24:20,840 The pictures are missing, too. 251 00:24:28,343 --> 00:24:29,421 I'll be right back. 252 00:24:37,426 --> 00:24:38,705 What's the problem? 253 00:24:39,593 --> 00:24:41,382 Any highway patrolmen here? 254 00:24:41,718 --> 00:24:44,088 Not one. They're all out to lunch. 255 00:24:45,801 --> 00:24:47,210 What for? 256 00:24:47,468 --> 00:24:49,956 I need some info. I'm a cop myself. 257 00:24:52,051 --> 00:24:53,460 Information about what? 258 00:24:53,634 --> 00:24:57,214 An accident that happened around here 20 years ago. 259 00:24:58,218 --> 00:25:00,789 It's your lucky day. They call me ''gravedigger''. 260 00:25:01,301 --> 00:25:04,714 Over the past 27 years, I've seen 248, no, wait... 261 00:25:04,843 --> 00:25:07,414 ...249 accidents entailing deaths. 262 00:25:07,593 --> 00:25:10,626 On our part of the highway alone. 30 kilometers! 263 00:25:10,801 --> 00:25:13,799 Cops and firemen get all the attention. 264 00:25:13,968 --> 00:25:16,373 But we're the first guys on the scene. 265 00:25:16,551 --> 00:25:19,253 It's all in here. What do you want to know? 266 00:25:19,426 --> 00:25:22,128 -You can use that? -What do you think? 267 00:25:22,301 --> 00:25:26,923 I'm looking for the parents of a girl killed in '82. Judith Herault. 268 00:25:27,801 --> 00:25:29,591 That sounds familiar. 269 00:25:30,343 --> 00:25:32,796 -Judith Herault... -H-E-R-A-U-L-T. 270 00:25:35,968 --> 00:25:39,416 Search by victim's name - Judith Herault 271 00:25:40,551 --> 00:25:41,795 Here we go.... 272 00:25:43,468 --> 00:25:44,925 ''Judith Herault.... 273 00:25:46,051 --> 00:25:50,459 ''Kilometer marker 98. September '82.'' She was that kid? 274 00:25:50,759 --> 00:25:52,217 That's right. 275 00:25:52,468 --> 00:25:53,581 Just a sec. 276 00:25:55,301 --> 00:25:58,334 1982. It's coming back now. 277 00:25:59,801 --> 00:26:04,257 She was run over by a semi.... 278 00:26:04,426 --> 00:26:05,456 That's it. 279 00:26:07,176 --> 00:26:09,463 What a goddamned mess! 280 00:26:09,634 --> 00:26:11,210 Here she is. 281 00:26:13,093 --> 00:26:16,340 Here's her file, with the policemen's statements... 282 00:26:16,509 --> 00:26:21,001 ...pictures and all. I'm warning you. The pictures are.... 283 00:26:21,718 --> 00:26:22,547 Don't worry. 284 00:26:28,718 --> 00:26:30,127 I warned you. 285 00:26:32,759 --> 00:26:35,129 Jesus! What happened? 286 00:26:35,301 --> 00:26:38,382 A 38-ton truck going 120 kilometers an hour. 287 00:26:40,426 --> 00:26:42,132 How did you identify her? 288 00:26:42,301 --> 00:26:45,998 When we got there, the mother was at the side of the road. 289 00:26:46,301 --> 00:26:48,505 -She was holding.... -What? 290 00:26:49,426 --> 00:26:50,421 A finger. 291 00:26:52,551 --> 00:26:55,833 The onIy piece of her daughter still intact. 292 00:26:58,593 --> 00:27:03,380 She said her kid ran away and tried running across the highway. 293 00:27:03,551 --> 00:27:04,713 God knows what happened. 294 00:27:05,009 --> 00:27:07,083 You don't have the mother's number? 295 00:27:07,259 --> 00:27:10,044 Are you kidding? It's been 20 years! 296 00:27:10,218 --> 00:27:12,836 The insurance company sent us an address... 297 00:27:13,343 --> 00:27:17,040 ...in case we came across any new leads. 298 00:27:18,384 --> 00:27:19,842 This is too crazy! 299 00:27:31,593 --> 00:27:34,342 UNIVERSITY OF GUERNON 300 00:29:12,468 --> 00:29:13,877 The Dean's office? 301 00:29:14,218 --> 00:29:16,125 That way, on your left. 302 00:29:36,009 --> 00:29:37,585 I want to see the Dean. 303 00:29:37,968 --> 00:29:40,207 I'm his assistant. How can I help? 304 00:29:40,426 --> 00:29:42,547 By getting me the Dean, now. 305 00:29:47,384 --> 00:29:48,664 Who shall I say is here? 306 00:29:48,843 --> 00:29:50,383 Commissioner Niemans. 307 00:29:52,926 --> 00:29:54,833 Commissioner Niemans for you. 308 00:29:58,176 --> 00:30:00,878 Have a seat. I'll just be a minute. 309 00:30:21,009 --> 00:30:24,920 I'm a slave to this university. I never have enough time. 310 00:30:25,384 --> 00:30:26,297 What can I do? 311 00:30:27,051 --> 00:30:29,089 I'm investigating Callois's death. 312 00:30:29,259 --> 00:30:30,966 I spoke to Captain Dahmane. 313 00:30:31,593 --> 00:30:33,916 Tell me about Remy's private life. 314 00:30:34,093 --> 00:30:35,669 Do you work with Dahmane? 315 00:30:35,843 --> 00:30:39,671 Neither with nor without. I lead a special unit. 316 00:30:42,634 --> 00:30:43,878 It's you. 317 00:30:44,759 --> 00:30:46,999 I don't understand what happened. 318 00:30:47,718 --> 00:30:50,336 Remy never posed the slightest problem. 319 00:30:50,509 --> 00:30:54,799 He was kind, hardworking. His parents were close friends. 320 00:30:56,259 --> 00:30:59,210 He took over his father's job in the library. 321 00:30:59,759 --> 00:31:01,133 He went to school here? 322 00:31:01,301 --> 00:31:02,877 Like most of us. 323 00:31:03,051 --> 00:31:05,670 Many students are born and grow up here. 324 00:31:05,843 --> 00:31:08,757 Some become professors like their parents. 325 00:31:08,884 --> 00:31:10,792 It's sort of the tradition. 326 00:31:11,218 --> 00:31:12,710 It was the case with Remy. 327 00:31:14,176 --> 00:31:16,960 He didn't have a police record. 328 00:31:17,218 --> 00:31:20,832 Maybe there's something we missed, that may be of help. 329 00:31:20,968 --> 00:31:22,046 Like what? 330 00:31:23,509 --> 00:31:24,883 Someone who hated him. 331 00:31:25,134 --> 00:31:28,168 Drug use, some religious conviction.... 332 00:31:28,343 --> 00:31:30,215 I think you misunderstood me. 333 00:31:30,926 --> 00:31:34,920 This university is a community, a temple of knowledge. 334 00:31:35,093 --> 00:31:38,541 Everyone lives and works here in perfect harmony. 335 00:31:38,843 --> 00:31:42,125 To accuse one of us is to accuse all of us, including me. 336 00:31:47,176 --> 00:31:49,048 I want to visit his apartment. 337 00:31:50,134 --> 00:31:53,879 I'm afraid that's impossible. The police sealed it off. 338 00:31:55,218 --> 00:31:57,623 I'd like to see it all the same. 339 00:32:00,676 --> 00:32:02,750 Hubert, come here, please. 340 00:32:03,343 --> 00:32:05,380 Unfortunately, I can't join you. 341 00:32:05,551 --> 00:32:08,751 I hope you don't mind if my son shows you the way. 342 00:32:10,134 --> 00:32:13,749 As I told you, traditions are a way of life here. 343 00:32:20,426 --> 00:32:23,045 We've been voted ''Best College'' three years in a row. 344 00:32:23,218 --> 00:32:26,381 We even helped raise the national average. 345 00:32:26,551 --> 00:32:31,007 Just for fun, we calculated the average IQ here. Guess how much. 346 00:32:31,176 --> 00:32:32,420 Twenty-four. 347 00:32:33,051 --> 00:32:33,832 Excuse me? 348 00:32:34,009 --> 00:32:36,628 Callois had room 24. Do you have the key? 349 00:32:36,801 --> 00:32:37,749 No. 350 00:32:40,468 --> 00:32:42,754 Do you have permission to go in? 351 00:32:57,176 --> 00:32:59,546 What did he do at the library? 352 00:32:59,718 --> 00:33:02,799 He was in charge of books and seating arrangements. 353 00:33:04,468 --> 00:33:06,126 Seating arrangements? 354 00:33:06,343 --> 00:33:10,253 Our tradition is to be seated in the same place every year. 355 00:33:10,551 --> 00:33:13,419 It's beneficial and makes seating easier. 356 00:34:00,343 --> 00:34:03,341 ""Dominissimus. Simus serve. 357 00:34:04,301 --> 00:34:05,842 ""Ubicum que...."" 358 00:34:05,968 --> 00:34:08,670 ''We are the masters. We are the slaves. 359 00:34:08,843 --> 00:34:11,841 ''We are everywhere. We are nowhere. 360 00:34:12,134 --> 00:34:14,255 ''We control the crimson rivers.'' 361 00:34:15,759 --> 00:34:19,125 It was his Ph.D. thesis. He'd been working on it for years. 362 00:34:31,509 --> 00:34:33,879 -Fanny Ferreira? -Up there. 363 00:35:01,301 --> 00:35:04,216 -I've got to go. -See you tomorrow. 364 00:35:07,009 --> 00:35:08,585 Fanny Ferreira? 365 00:35:10,384 --> 00:35:13,169 You discovered Remy Callois's corpse? 366 00:35:13,801 --> 00:35:14,998 Who are you? 367 00:35:15,176 --> 00:35:18,506 Pierre Niemans. I came from Paris to investigate. 368 00:35:20,926 --> 00:35:22,833 Paris exports cops now? 369 00:35:23,676 --> 00:35:25,334 Depends on the case. 370 00:35:27,134 --> 00:35:31,258 Too bad. I like the local yokels. Their seriousness cracks me up. 371 00:35:31,426 --> 00:35:32,623 Me, too. 372 00:35:33,426 --> 00:35:34,883 You can make a difference? 373 00:35:35,051 --> 00:35:39,127 I've been trying to for 25 years. Maybe you can help. 374 00:35:39,384 --> 00:35:40,877 I doubt it. 375 00:35:41,218 --> 00:35:45,211 I didn't see much. I scaled the cliff twice before noticing him. 376 00:35:46,134 --> 00:35:47,675 Didn't you read my statement? 377 00:35:50,134 --> 00:35:51,165 Did.... 378 00:35:51,884 --> 00:35:55,629 Did the killer have to be strong to get the body up there? 379 00:35:55,801 --> 00:35:57,377 Not necessarily. 380 00:35:57,676 --> 00:36:01,622 With know-how and good equipment, you can lift anything, anywhere. 381 00:36:07,509 --> 00:36:08,836 What was he like? 382 00:36:09,009 --> 00:36:12,126 A pretentious asshole. Like most students here. 383 00:36:12,301 --> 00:36:14,457 I agree. It seems pretty.... 384 00:36:14,634 --> 00:36:16,672 -Uptight? -Exactly. 385 00:36:16,843 --> 00:36:19,959 A closed-circuit race course for high-performance cars. 386 00:36:20,134 --> 00:36:21,757 If you've been around once.... 387 00:36:21,884 --> 00:36:25,167 I read that you're a glaciologist. What do you do? 388 00:36:25,343 --> 00:36:27,049 I control avalanches. 389 00:36:27,384 --> 00:36:30,916 The school's in a valley, so I try to steer them away. 390 00:36:31,093 --> 00:36:32,420 You protect the school. 391 00:36:32,593 --> 00:36:33,836 I do my job. 392 00:36:33,968 --> 00:36:35,591 -Like Remy Callois. -What? 393 00:36:37,301 --> 00:36:40,749 You went to, and work for the school, like Remy Callois. 394 00:36:41,301 --> 00:36:43,457 -So? -You're part of the clan. 395 00:36:43,843 --> 00:36:44,506 What clan? 396 00:36:44,926 --> 00:36:47,497 The elite composed of professors' kids. 397 00:36:49,593 --> 00:36:52,544 I have a busy day and I don't like uniforms. 398 00:36:52,884 --> 00:36:54,756 Your colleagues have my number. 399 00:37:04,884 --> 00:37:06,258 It"s the pathologist. 400 00:37:06,426 --> 00:37:09,175 I got the results of the water in his eyes. 401 00:37:09,343 --> 00:37:11,049 It"s rain water. Acid rain. 402 00:37:11,218 --> 00:37:12,876 -What? -It"s pretty common. 403 00:37:13,551 --> 00:37:16,833 But we haven"t had any acid rain since the 1970s. 404 00:37:16,968 --> 00:37:18,840 And it hasn't rained recently. 405 00:37:19,801 --> 00:37:21,258 I don"t get it. 406 00:38:07,176 --> 00:38:09,167 -It's ice cold. -Freezing. 407 00:38:20,426 --> 00:38:21,919 Hello, Sister. 408 00:38:23,176 --> 00:38:25,499 I'm a police officer. 409 00:38:25,676 --> 00:38:28,211 Does a certain Mrs. Herault reside here? 410 00:38:31,843 --> 00:38:33,004 May I ask why? 411 00:38:35,509 --> 00:38:38,460 I'm sorry. I'm afraid not. I can't say. 412 00:38:38,884 --> 00:38:41,290 Sister Andrée has been here for 17 years. 413 00:38:41,718 --> 00:38:44,171 This concerns a relatively old incident. 414 00:38:44,884 --> 00:38:46,792 Could I possibly see her? 415 00:38:49,176 --> 00:38:50,373 I'll see. 416 00:38:50,551 --> 00:38:51,748 Come in. 417 00:38:53,551 --> 00:38:54,960 Wait here. 418 00:39:06,051 --> 00:39:07,165 Take off your cap.... 419 00:39:16,093 --> 00:39:18,000 Where do you think you are? 420 00:39:18,426 --> 00:39:19,705 My son! 421 00:39:20,759 --> 00:39:21,873 Wait here. 422 00:39:24,843 --> 00:39:26,964 Sister Andrée will see you. 423 00:39:27,259 --> 00:39:29,582 -But I should warn you.... -About what? 424 00:39:29,759 --> 00:39:33,172 You can speak to her, but you cannot see her. 425 00:39:33,551 --> 00:39:35,956 You can listen, but you cannot go near. 426 00:39:36,134 --> 00:39:37,331 Why not? 427 00:39:38,384 --> 00:39:40,091 The Shadows, my son. 428 00:39:40,468 --> 00:39:42,044 What about the shadows? 429 00:39:43,343 --> 00:39:46,009 Sister Andrée took the Vow of the Shadows. 430 00:39:46,176 --> 00:39:48,581 We haven't seen her for 15 years. 431 00:40:04,676 --> 00:40:05,873 Sister.... 432 00:40:14,676 --> 00:40:15,920 Sister Andrée? 433 00:40:17,009 --> 00:40:18,336 Sister? 434 00:40:20,676 --> 00:40:23,840 I'm a police officer from Sarzac, just nearby. 435 00:40:24,759 --> 00:40:26,999 Your daughter is buried there, right? 436 00:40:30,634 --> 00:40:34,166 Judith was your daughter, wasn't she? 437 00:40:37,884 --> 00:40:42,506 I'm here because last night someone tried to open her tomb. 438 00:40:57,468 --> 00:40:59,008 They're coming back. 439 00:41:00,259 --> 00:41:01,421 Who? 440 00:41:02,718 --> 00:41:06,711 They're coming back to complete their mission. 441 00:41:07,551 --> 00:41:09,293 Who are you talking about? 442 00:41:10,176 --> 00:41:11,633 The demons. 443 00:41:13,051 --> 00:41:17,543 They want to make sure Judith won't cause them any more trouble. 444 00:41:26,301 --> 00:41:29,085 So it's these demons who killed your daughter? 445 00:41:30,343 --> 00:41:33,376 Could you try being a little more explicit? 446 00:41:34,093 --> 00:41:37,126 For 18 years I've been trying to forget. 447 00:41:40,259 --> 00:41:41,717 Last night... 448 00:41:42,343 --> 00:41:43,717 ...your demons... 449 00:41:44,093 --> 00:41:47,921 ...broke into the school and stole Judith's class picture. 450 00:41:48,051 --> 00:41:50,718 I need your help to understand why. 451 00:41:51,926 --> 00:41:54,545 In order to erase every trace of my child. 452 00:41:56,926 --> 00:41:58,335 What for? 453 00:42:00,176 --> 00:42:02,380 To protect their secret. 454 00:42:06,134 --> 00:42:07,296 What secret? 455 00:42:10,176 --> 00:42:12,747 Judith's face is a threat to them. 456 00:42:18,634 --> 00:42:21,123 Please, Sister. I'm sorry, but.... 457 00:42:22,468 --> 00:42:27,042 Can you tell me the circumstances of your daughter's death? 458 00:42:27,718 --> 00:42:29,673 My daughter fell ill. 459 00:42:30,551 --> 00:42:33,170 We went to the hospital she was born in. 460 00:42:33,509 --> 00:42:36,128 Then the demons attacked us. 461 00:42:37,218 --> 00:42:39,125 They chased us. 462 00:42:39,968 --> 00:42:43,878 I wanted to run away, to disappear with my daughter. 463 00:42:45,093 --> 00:42:46,882 But they found us. 464 00:42:48,051 --> 00:42:49,958 No one can escape their clutches. 465 00:42:56,051 --> 00:42:58,338 Where did you live before Sarzac? 466 00:43:01,468 --> 00:43:04,501 The nightmare began in Guernon. 467 00:43:11,759 --> 00:43:15,006 Did you try calling the police for help? 468 00:43:15,176 --> 00:43:17,297 I speak of demons... 469 00:43:17,968 --> 00:43:20,005 ...and you speak of police. 470 00:43:24,801 --> 00:43:27,290 There's nothing you can do for my child. 471 00:43:29,301 --> 00:43:31,872 Save your soul while you still can. 472 00:43:35,301 --> 00:43:36,545 Leave me now. 473 00:43:39,551 --> 00:43:41,506 I want to stop remembering. 474 00:43:44,343 --> 00:43:45,421 Forgive me. 475 00:44:10,134 --> 00:44:13,216 Glaciers are formed from years of compacted snow. 476 00:44:13,384 --> 00:44:15,754 The snow is compressed into ice. 477 00:44:16,801 --> 00:44:19,799 Each season has a corresponding stratum. 478 00:44:21,884 --> 00:44:24,503 This glacier is 200 meters deep. 479 00:44:24,676 --> 00:44:27,544 It"s a huge source of water and energy. 480 00:44:30,301 --> 00:44:33,169 The water composing it dates back centuries. 481 00:44:39,009 --> 00:44:41,379 What"s the point of studying glaciers? 482 00:44:42,093 --> 00:44:44,463 The college power plant has a research lab. 483 00:44:44,634 --> 00:44:48,842 This glacier is sliding. We study the risk factor it represents. 484 00:46:03,093 --> 00:46:04,336 Here. 485 00:46:13,218 --> 00:46:15,541 How far down do we have to go? 486 00:46:16,218 --> 00:46:17,331 At least 30 meters. 487 00:46:21,218 --> 00:46:25,674 Why did you choose me? There are great guides in the area. 488 00:46:27,551 --> 00:46:30,833 They say you're the best. And you were available. 489 00:46:31,801 --> 00:46:34,171 You enlist civilians to find murderers? 490 00:46:36,218 --> 00:46:38,007 Let's say I'm picking you up. 491 00:46:43,759 --> 00:46:46,129 Put this on. Don't step on the rope. 492 00:47:10,093 --> 00:47:12,664 Welcome to the time machine, Commissioner. 493 00:47:33,093 --> 00:47:36,921 I'll compare this ice to the acid rain you had analyzed. 494 00:47:48,926 --> 00:47:50,716 We're at the right depth. 495 00:47:54,426 --> 00:47:57,093 He must have brought us here for a reason. 496 00:47:58,301 --> 00:48:00,292 There must be a clue.... 497 00:48:00,759 --> 00:48:01,956 A trace. 498 00:48:07,384 --> 00:48:09,340 Niemans, that's dangerous! 499 00:48:25,676 --> 00:48:27,880 We can't stay here. 500 00:48:28,718 --> 00:48:31,502 Water can come gushing in at any second. 501 00:48:31,843 --> 00:48:33,549 What's back there? 502 00:48:34,176 --> 00:48:36,048 Natural water canals. 503 00:48:40,634 --> 00:48:42,008 What are you doing? 504 00:48:44,509 --> 00:48:46,002 Where are you going? 505 00:49:23,759 --> 00:49:24,873 Where are we? 506 00:49:25,009 --> 00:49:26,917 An intra-glacial canal... 507 00:49:27,468 --> 00:49:31,047 ...dug out by the water that feeds the power plant. 508 00:49:32,968 --> 00:49:35,172 We can't stay here. It's dangerous. 509 00:49:37,468 --> 00:49:38,747 Let's go. 510 00:49:45,884 --> 00:49:47,081 What's wrong? 511 00:50:36,343 --> 00:50:39,045 The Light Brigade! What'll it be, guys? 512 00:50:39,218 --> 00:50:43,425 Nothing today. The Chief wants to see your tenants. 513 00:50:43,759 --> 00:50:45,039 In the back. 514 00:50:49,801 --> 00:50:51,424 -What's up? -I'm coming. 515 00:50:51,593 --> 00:50:54,128 Stay here. I'll have a word with them. 516 00:50:56,926 --> 00:50:58,088 A glass of red? 517 00:51:14,718 --> 00:51:17,004 ONLY THROUGH FORCE 518 00:51:22,259 --> 00:51:23,800 Hello, gentlemen. 519 00:51:25,176 --> 00:51:28,091 I'd like to speak to the manager. 520 00:51:28,301 --> 00:51:31,583 The head honcho. The leader of your little group. 521 00:51:31,759 --> 00:51:32,340 What for? 522 00:51:33,218 --> 00:51:35,753 Police. I'm new in the neighborhood. 523 00:51:35,926 --> 00:51:38,497 Lieutenant Max Kerkerian. I have some questions. 524 00:51:38,676 --> 00:51:42,255 Don't bother. We know you. We don't talk to cops. 525 00:51:42,718 --> 00:51:44,376 I'll do the talking. 526 00:51:46,593 --> 00:51:48,583 What can we do for you? 527 00:51:49,509 --> 00:51:52,128 Tell me about your whereabouts last night. 528 00:51:53,176 --> 00:51:54,206 What's the problem? 529 00:51:55,051 --> 00:51:58,666 Some kids sprayed swastikas on a mausoleum. 530 00:51:58,843 --> 00:52:00,300 Why ask us? 531 00:52:00,468 --> 00:52:01,665 Skinheads, swastikas.... 532 00:52:02,093 --> 00:52:03,550 Swastikas, skinheads.... 533 00:52:04,593 --> 00:52:06,583 No swastikas here. See any swastikas? 534 00:52:06,759 --> 00:52:08,715 -What stickers? -Swastikas. 535 00:52:09,801 --> 00:52:10,915 Hey, Kojak! 536 00:52:11,759 --> 00:52:13,086 You're not skinheads? 537 00:52:13,384 --> 00:52:14,415 So what? 538 00:52:14,843 --> 00:52:17,794 -You didn't do the school? -What school? 539 00:52:18,468 --> 00:52:22,165 You didn't hear me. We don't talk to cops. So get lost. 540 00:52:22,343 --> 00:52:24,914 -No school for you. -And you? What school? 541 00:52:25,051 --> 00:52:27,622 Sheriff school? You think you're cool? 542 00:52:27,801 --> 00:52:29,507 -Relax. -Hands off! 543 00:52:29,676 --> 00:52:31,418 Policeman is doing his job. 544 00:52:32,009 --> 00:52:33,668 I'm just doing my job. 545 00:52:33,843 --> 00:52:35,917 What's his job? To piss us off? 546 00:52:36,759 --> 00:52:39,129 Yeah. My job is to piss off your type. 547 00:52:39,301 --> 00:52:40,758 What's our type? 548 00:52:41,134 --> 00:52:43,090 -What's our type? -I hate fascists. 549 00:52:43,259 --> 00:52:45,961 Did you figure that out all by yourself? 550 00:52:46,134 --> 00:52:48,006 Cool it! 551 00:52:48,176 --> 00:52:49,420 What's he after? 552 00:52:49,593 --> 00:52:50,967 Don't play his game! 553 00:52:51,134 --> 00:52:55,673 This is private property. You better get out. I know the law. 554 00:52:56,134 --> 00:52:57,378 Yeah, get lost! 555 00:52:58,176 --> 00:52:59,455 Thanks for your help. 556 00:52:59,634 --> 00:53:03,415 Cops think they're so cool! A gun and badge and you rule! 557 00:53:03,759 --> 00:53:04,921 Son of a bitch! 558 00:53:09,926 --> 00:53:11,383 Watch this, grease ball. 559 00:53:13,384 --> 00:53:17,295 No gun. No badge. What did he say? 560 00:53:17,468 --> 00:53:19,174 What? I'm not a cop now. 561 00:53:19,676 --> 00:53:21,916 Not a cop now? The cowboy rode off? 562 00:53:22,051 --> 00:53:24,172 Hands off. What did he say? 563 00:53:24,509 --> 00:53:26,168 -What was it? -Son of a bitch. 564 00:53:26,759 --> 00:53:27,624 Son of a bitch. 565 00:53:34,926 --> 00:53:38,090 Kill the motherfucker! Get him! 566 00:53:45,593 --> 00:53:47,916 What happened? Max Kerkerian wins! 567 00:53:50,009 --> 00:53:52,580 Warmed up? Come and fight me, motherfucker. 568 00:53:54,759 --> 00:53:56,003 Come on! 569 00:54:20,218 --> 00:54:21,794 Fucking pig! 570 00:54:23,426 --> 00:54:24,255 Take this! 571 00:54:27,009 --> 00:54:28,917 Watch out, he's getting his gun! 572 00:54:32,093 --> 00:54:32,922 Freeze! 573 00:54:37,259 --> 00:54:39,167 Did you stick a gun at me? 574 00:54:42,593 --> 00:54:43,920 Stop, it wasn't us! 575 00:54:47,093 --> 00:54:48,041 What wasn't you? 576 00:54:48,218 --> 00:54:50,255 Last night at the cemetery. 577 00:54:50,926 --> 00:54:53,130 We saw a guy in a white Lada. 578 00:54:55,009 --> 00:54:56,632 Why didn't you say so? 579 00:54:56,801 --> 00:54:58,543 You didn't ask! 580 00:55:06,509 --> 00:55:09,294 Next time you point a gun, check for bullets. 581 00:55:09,676 --> 00:55:10,790 Asshole. 582 00:55:21,968 --> 00:55:23,840 -Great vino. -Very tasty. 583 00:55:23,968 --> 00:55:26,503 Excellent bouquet. Really stunning. 584 00:55:29,384 --> 00:55:31,256 -What happened? -It wasn't them. 585 00:55:31,426 --> 00:55:33,417 We never had a problem with them. 586 00:55:38,718 --> 00:55:39,582 We do now. 587 00:55:41,676 --> 00:55:42,955 What the hell? 588 00:55:43,343 --> 00:55:45,831 Son of a bitch! Come here! 589 00:55:46,051 --> 00:55:47,876 You'll be sorry! 590 00:55:48,218 --> 00:55:49,627 Asshole! 591 00:55:51,176 --> 00:55:53,131 Asshole! 592 00:55:58,093 --> 00:55:59,550 What's going on? 593 00:55:59,884 --> 00:56:01,460 The keys! 594 00:56:03,051 --> 00:56:06,464 A list of every white Lada in the area. Every single one! 595 00:56:06,634 --> 00:56:09,040 In one hour. Call me on the radio. 596 00:56:10,884 --> 00:56:12,425 Every white Lada. 597 00:56:12,593 --> 00:56:13,505 -White what? -Lada. 598 00:56:14,884 --> 00:56:15,915 How do you spell it? 599 00:56:16,134 --> 00:56:18,208 -Beats me. -Just take a guess. 600 00:56:19,468 --> 00:56:20,546 L-A-D-A? 601 00:56:34,259 --> 00:56:35,207 Here. 602 00:56:37,218 --> 00:56:38,379 How are you doing? 603 00:56:39,509 --> 00:56:40,125 Ok. 604 00:56:40,301 --> 00:56:42,173 Sorry I got you into this. 605 00:56:46,343 --> 00:56:48,298 You think it's a serial killer? 606 00:56:48,468 --> 00:56:51,584 No, a serial killer kills in order to exist. 607 00:56:51,759 --> 00:56:54,508 I'd say we're dealing with a pointer. 608 00:56:54,676 --> 00:56:55,838 A pointer? 609 00:56:56,093 --> 00:56:57,585 We go where he points. 610 00:56:59,634 --> 00:57:01,044 What for? 611 00:57:01,468 --> 00:57:02,581 What for? 612 00:57:04,134 --> 00:57:07,796 Either he's pointing us in a direction I don't understand.... 613 00:57:07,926 --> 00:57:08,921 Or? 614 00:57:09,759 --> 00:57:11,217 Or he's playing with us. 615 00:57:11,384 --> 00:57:12,332 Commissioner. 616 00:57:14,176 --> 00:57:15,882 We've identified the body. 617 00:57:16,801 --> 00:57:17,963 Excuse me. 618 00:57:43,551 --> 00:57:45,092 Are you out there, Chief? 619 00:57:46,759 --> 00:57:47,873 Find anything? 620 00:57:48,051 --> 00:57:52,341 We found all the Ladas. There are 132 in the region. 621 00:57:53,968 --> 00:57:55,460 What do we do? 622 00:57:57,759 --> 00:58:01,207 Anything in a town called Guernon, with a ''G''? 623 00:58:01,384 --> 00:58:03,458 Guernon? 624 00:58:04,134 --> 00:58:06,421 Guernon, yeah. No white Lada. 625 00:58:08,093 --> 00:58:09,420 Give me the name. 626 00:58:09,884 --> 00:58:13,416 It belongs to Philip Sertys. 627 00:58:15,884 --> 00:58:17,674 Good job. We'll talk later. 628 00:58:25,509 --> 00:58:27,998 Don't do this to me, motherfucker! 629 00:58:28,426 --> 00:58:29,670 Fucking.... 630 00:58:30,259 --> 00:58:31,717 Shit! 631 00:58:31,968 --> 00:58:32,998 Fuck! 632 00:58:48,593 --> 00:58:51,793 His name is Philip Sertys. He graduated from here. 633 00:58:52,301 --> 00:58:55,133 29 years old, single. Became a doctor at 25. 634 00:58:55,551 --> 00:58:57,542 He worked in the maternity wing. 635 00:58:58,384 --> 00:59:00,920 -Did he live on campus? -No, in town. 636 00:59:01,093 --> 00:59:02,716 Do you have his address? 637 00:59:03,676 --> 00:59:05,382 What exactly do you want? 638 00:59:06,509 --> 00:59:08,216 To understand. 639 00:59:12,343 --> 00:59:13,255 Thanks. 640 00:59:16,176 --> 00:59:18,380 Get to work! 641 01:00:54,926 --> 01:00:56,668 Stand up, nice and slow. 642 01:01:02,259 --> 01:01:04,795 -Don't move! -I'm a cop. 643 01:01:04,968 --> 01:01:06,591 I said I'm a cop! 644 01:01:09,926 --> 01:01:10,956 Keep it slow. 645 01:01:14,759 --> 01:01:17,046 -Give me my gun, asshole! -Don't move! 646 01:01:17,218 --> 01:01:19,255 You're under arrest. I'm a cop! 647 01:01:20,718 --> 01:01:21,997 Give me my gun. 648 01:01:22,176 --> 01:01:24,711 They teach lock-picking at the Academy? 649 01:01:24,884 --> 01:01:25,714 Real funny. 650 01:01:29,259 --> 01:01:30,338 Commissioner Niemans. 651 01:01:31,843 --> 01:01:33,300 -Pierre Niemans? -Yeah. 652 01:01:33,884 --> 01:01:35,840 Sorry. Couldn't you say so? 653 01:01:36,384 --> 01:01:38,838 -Why are you here? -To see a suspect. 654 01:01:39,926 --> 01:01:41,040 What's his name? 655 01:01:41,468 --> 01:01:42,711 Philip Sertys. 656 01:01:43,843 --> 01:01:44,956 Why? 657 01:01:46,426 --> 01:01:47,800 Pierre Niemans? 658 01:01:52,718 --> 01:01:54,341 Great technique! 659 01:01:55,843 --> 01:01:57,300 What are you looking for? 660 01:02:01,926 --> 01:02:03,205 Don't touch anything. 661 01:02:03,801 --> 01:02:05,922 Chill out. Can I breathe at least? 662 01:02:10,426 --> 01:02:12,464 The guy's a real dog lover. 663 01:02:31,051 --> 01:02:32,129 Judith.... 664 01:02:36,676 --> 01:02:39,211 We're talking total dog freak. 665 01:02:48,884 --> 01:02:49,666 Wait! 666 01:02:51,801 --> 01:02:53,591 What's the problem? Come on! 667 01:02:56,176 --> 01:02:57,966 I can't believe it! 668 01:02:58,134 --> 01:02:59,924 Mega-Cop is scared of pooches! 669 01:03:01,718 --> 01:03:03,625 Don't worry. Come on. 670 01:03:03,801 --> 01:03:04,998 Come here, sonny. 671 01:03:06,093 --> 01:03:07,206 Careful! 672 01:03:11,384 --> 01:03:13,422 That one may bite! 673 01:03:18,009 --> 01:03:20,296 -You ever stop blabbing? -Just joking. 674 01:03:23,134 --> 01:03:24,757 Motherfuckers! 675 01:03:32,384 --> 01:03:33,925 You know what this place is? 676 01:03:34,551 --> 01:03:38,592 The lab of a guy who experiments on dogs. 677 01:03:38,718 --> 01:03:41,550 Using genetics to make a perfect fight dog. 678 01:03:41,718 --> 01:03:43,459 He has all the equipment. 679 01:03:43,718 --> 01:03:44,748 Look.... 680 01:03:47,551 --> 01:03:49,458 This is really gross. 681 01:03:50,509 --> 01:03:51,753 Did you see? 682 01:03:54,093 --> 01:03:55,290 Where are you going? 683 01:03:56,218 --> 01:03:57,497 Where are you going? 684 01:03:58,551 --> 01:04:00,209 To see your suspect. 685 01:04:00,718 --> 01:04:01,961 You know where he is? 686 01:04:10,009 --> 01:04:11,716 So where are we going? 687 01:04:16,134 --> 01:04:17,710 What do you want Sertys for? 688 01:04:18,509 --> 01:04:19,919 Desecration. And you? 689 01:04:22,259 --> 01:04:23,338 Where? 690 01:04:23,926 --> 01:04:26,296 In Sarzac, about 200 kilometers from here. 691 01:04:26,468 --> 01:04:27,795 Why do you want him? 692 01:04:28,259 --> 01:04:29,290 Sarzac. 693 01:04:31,551 --> 01:04:33,008 Where's the lighter? 694 01:04:36,301 --> 01:04:39,133 Do you never answer questions or is it me? 695 01:04:43,718 --> 01:04:45,127 Take a left. 696 01:04:47,218 --> 01:04:49,588 Ok, Chief. I'll take a left. 697 01:04:51,801 --> 01:04:54,005 This will be a barrel of laughs. 698 01:04:56,593 --> 01:04:58,465 -Sir? -He's with me. 699 01:04:59,009 --> 01:05:00,004 So? 700 01:05:00,676 --> 01:05:04,089 Same method of strangulation. Same killer. I'm sure. 701 01:05:04,384 --> 01:05:06,126 But this guy wasn't tortured. 702 01:05:06,301 --> 01:05:07,710 The hands aren't torture? 703 01:05:07,843 --> 01:05:09,833 They were cut off after he died. 704 01:05:10,509 --> 01:05:12,002 I don't get a thing. 705 01:05:12,343 --> 01:05:15,341 What I don't get is why he still has his eyes. 706 01:05:15,801 --> 01:05:17,708 -Did you start the autopsy? -Not yet. 707 01:05:17,884 --> 01:05:19,543 There are no wounds. 708 01:05:21,509 --> 01:05:23,251 There must be some clue. 709 01:05:25,009 --> 01:05:26,419 What kind of clue? 710 01:05:26,926 --> 01:05:30,090 I'm not sure. But I'm sure it's here. 711 01:05:30,926 --> 01:05:32,253 We have to look. 712 01:05:34,218 --> 01:05:35,379 Hold on.... 713 01:05:36,176 --> 01:05:37,882 Tweezers, please. 714 01:06:10,218 --> 01:06:11,758 You won't believe this. 715 01:06:13,093 --> 01:06:16,340 Glass eyes. Like in an eye doctor's office... 716 01:06:16,509 --> 01:06:18,132 ...or at medical school. 717 01:06:20,468 --> 01:06:23,964 Get your men and meet me at Cherneze's office. 718 01:06:24,218 --> 01:06:26,125 Tell me what's going on! 719 01:06:26,301 --> 01:06:28,091 You're asking me? 720 01:06:31,759 --> 01:06:33,964 Can I know where you're going? 721 01:06:34,134 --> 01:06:36,421 Butt out. Wait for me at the station. 722 01:06:36,593 --> 01:06:39,756 You're kidding! He's as much my witness as yours! 723 01:06:39,926 --> 01:06:43,208 I didn't make it this far to go back empty-handed. 724 01:06:43,384 --> 01:06:47,378 This isn't child's play. I can't be your teacher. 725 01:06:47,676 --> 01:06:50,793 Stop acting like some kind of living legend! 726 01:06:50,968 --> 01:06:52,425 I can teach you, too. 727 01:06:52,593 --> 01:06:54,714 -I work alone! -That makes two of us! 728 01:07:05,218 --> 01:07:06,213 Where are we? 729 01:07:06,384 --> 01:07:09,631 -Did you ever shoot someone? -I never had to. 730 01:07:09,759 --> 01:07:11,217 Good. I want him alive. 731 01:07:11,384 --> 01:07:13,256 Who? Who, goddammit? 732 01:08:12,759 --> 01:08:13,921 What the fuck is this? 733 01:08:25,093 --> 01:08:26,585 What are we looking for? 734 01:08:41,468 --> 01:08:43,174 Can you tell me? 735 01:08:43,676 --> 01:08:46,247 If you talk to me, maybe I can help. 736 01:09:23,843 --> 01:09:25,632 The other stairway! 737 01:10:03,093 --> 01:10:04,088 Don't move! 738 01:10:44,926 --> 01:10:46,383 Run! 739 01:10:58,676 --> 01:10:59,706 What's happening? 740 01:12:32,468 --> 01:12:35,833 ''I will track the source of the crimson rivers.'' 741 01:12:37,843 --> 01:12:41,090 Would it kill you to tell me what's going on? 742 01:12:41,551 --> 01:12:43,458 I have no idea! 743 01:12:44,718 --> 01:12:46,755 -That's an answer. -So? 744 01:12:47,384 --> 01:12:50,133 So I'm comparing the fingerprints. 745 01:12:54,551 --> 01:12:56,174 There's no match. 746 01:12:57,009 --> 01:12:58,917 No criminal on our files. 747 01:12:59,218 --> 01:13:00,296 Shit. 748 01:13:00,718 --> 01:13:03,253 -Can you scan this print? -No problem. 749 01:13:03,426 --> 01:13:04,705 What's that? 750 01:13:05,259 --> 01:13:07,167 A girl who died 20 years ago. 751 01:13:08,634 --> 01:13:10,376 She led me here. 752 01:13:11,801 --> 01:13:12,500 What? 753 01:13:13,884 --> 01:13:16,503 If she died 20 years ago, we got a problem. 754 01:13:16,676 --> 01:13:18,963 She's the one who shot at you. 755 01:13:19,426 --> 01:13:23,420 These prints are a perfect match with the ones on the gun... 756 01:13:23,593 --> 01:13:25,334 ...except for the age difference. 757 01:13:27,426 --> 01:13:28,421 We need to talk. 758 01:13:29,468 --> 01:13:30,960 So we talk now? 759 01:13:34,634 --> 01:13:37,336 Last night, Sertys went to a cemetery. 760 01:13:37,509 --> 01:13:41,089 Into the vault of Judith Herault, who died in 1982. 761 01:13:41,259 --> 01:13:45,584 He couldn't open the coffin, so he tried misleading us with swastikas. 762 01:13:45,843 --> 01:13:49,006 That night, someone broke into the elementary school... 763 01:13:49,134 --> 01:13:52,381 ...and stole pictures and documents from '81 and '82... 764 01:13:52,968 --> 01:13:56,168 ...the two years Judith Herault attended that school. 765 01:13:57,176 --> 01:13:59,214 She's one of these kids. 766 01:13:59,593 --> 01:14:01,133 How did she die? 767 01:14:01,426 --> 01:14:04,424 Run over by a truck. They called it an accident. 768 01:14:04,593 --> 01:14:08,124 But the mother told me something completely different. 769 01:14:08,343 --> 01:14:09,622 According to her... 770 01:14:10,593 --> 01:14:12,832 ...her daughter was killed by demons. 771 01:14:14,134 --> 01:14:15,378 Demons.... 772 01:14:16,718 --> 01:14:20,581 She has a major screw loose. She's in a convent since. 773 01:14:21,593 --> 01:14:24,923 But I got the impression she wasn't telling me all.... 774 01:14:25,051 --> 01:14:26,923 Did you grill her or have tea? 775 01:14:29,176 --> 01:14:31,463 I was investigating a misdemeanor. 776 01:14:31,634 --> 01:14:35,000 I couldn't punch her to get her to talk. She's a nun. 777 01:14:36,218 --> 01:14:37,213 Your turn. 778 01:14:37,426 --> 01:14:39,333 Tell me what's going on. 779 01:14:39,718 --> 01:14:43,463 It's a treasure hunt. Each corpse leads to the next one. 780 01:14:46,384 --> 01:14:47,581 Let's say that... 781 01:14:47,759 --> 01:14:51,753 ...Sertys, Callois and Cherneze are linked by an incident... 782 01:14:51,926 --> 01:14:53,668 ...that happened 20 years ago. 783 01:14:54,176 --> 01:14:57,008 Two days ago they learn Callois is dead. 784 01:14:57,176 --> 01:14:58,669 We find the body. 785 01:14:58,968 --> 01:15:01,373 They panic. The past resurfaces. 786 01:15:01,718 --> 01:15:04,206 They go to the cemetery and the school... 787 01:15:04,926 --> 01:15:08,374 ...to check.... To find something.... 788 01:15:09,301 --> 01:15:10,249 But what? 789 01:15:12,884 --> 01:15:15,420 -If Judith is really dead. -Why? 790 01:15:15,593 --> 01:15:19,421 She's seeking revenge. The nun probably faked her death. 791 01:15:19,926 --> 01:15:21,088 And the prints? 792 01:15:22,051 --> 01:15:24,006 Fingers can be cut off. 793 01:15:24,259 --> 01:15:26,546 The guy who shot at me had five fingers. 794 01:15:29,593 --> 01:15:30,967 Why did he let you live? 795 01:15:31,634 --> 01:15:33,791 So I'd understand his vengeance. 796 01:15:35,134 --> 01:15:37,090 What links the three victims? 797 01:15:37,801 --> 01:15:39,839 Callois was head librarian. 798 01:15:40,009 --> 01:15:44,418 Sertys worked in the maternity ward. Cherneze worked with the dean. 799 01:15:44,593 --> 01:15:46,465 It all leads to the university. 800 01:15:48,468 --> 01:15:49,498 I better get back. 801 01:15:50,718 --> 01:15:51,831 What about me? 802 01:15:52,051 --> 01:15:53,757 See if Judith is dead. 803 01:15:54,051 --> 01:15:55,757 I knew you'd say that. 804 01:15:57,093 --> 01:15:58,420 I get the fun stuff. 805 01:16:08,218 --> 01:16:10,043 Call me with any news. 806 01:16:21,384 --> 01:16:23,126 What are you doing here? 807 01:16:24,051 --> 01:16:26,291 Your colleagues held me for four hours. 808 01:16:26,801 --> 01:16:29,550 Sorry. Everyone's on edge. 809 01:16:30,551 --> 01:16:31,250 Want a ride? 810 01:16:32,926 --> 01:16:34,088 Sure. 811 01:17:06,009 --> 01:17:07,799 So Cherneze is dead, too? 812 01:17:08,259 --> 01:17:09,669 Did you know him? 813 01:17:10,509 --> 01:17:12,583 One of the college's last dinosaurs. 814 01:17:14,218 --> 01:17:18,211 You don't seem to appreciate the geniuses you live among. 815 01:17:18,426 --> 01:17:20,749 I don't respect intellectuals much. 816 01:17:22,884 --> 01:17:24,958 Weren't your parents professors? 817 01:17:26,676 --> 01:17:28,750 I don't respect my parents much. 818 01:17:29,009 --> 01:17:30,502 Take a left here. 819 01:17:51,759 --> 01:17:53,252 Is anyone expecting you? 820 01:17:54,884 --> 01:17:57,124 You're a lousy Don Juan. 821 01:17:57,759 --> 01:17:58,873 -Thanks. -No problem. 822 01:19:04,884 --> 01:19:06,081 JUDITH HERAULT 823 01:19:42,259 --> 01:19:43,586 Nice place. 824 01:19:44,343 --> 01:19:46,499 I like it. It's far from everything. 825 01:19:46,676 --> 01:19:48,631 No TV, no radio... 826 01:19:48,801 --> 01:19:50,756 ...even cell phones don't work. 827 01:19:51,468 --> 01:19:52,795 A grenade? 828 01:19:53,634 --> 01:19:54,582 Thanks. 829 01:19:55,218 --> 01:19:57,541 I use them to trigger avalanches. 830 01:20:01,259 --> 01:20:02,882 Are all the locals like you? 831 01:20:04,051 --> 01:20:07,915 Battling mountains helps forge your character. 832 01:20:10,759 --> 01:20:11,956 Same goes for cops. 833 01:20:13,426 --> 01:20:15,049 Have you been one for long? 834 01:20:17,134 --> 01:20:18,414 Too long. 835 01:20:22,051 --> 01:20:23,425 Buy lighter fluid. 836 01:20:26,009 --> 01:20:27,123 I should. 837 01:20:27,801 --> 01:20:30,633 But I'm trying to quit. It was a gift. 838 01:20:31,051 --> 01:20:32,129 From your ex? 839 01:20:35,718 --> 01:20:37,922 I never got married. How about you? 840 01:20:38,843 --> 01:20:40,715 Almost. With the Dean's son. 841 01:20:42,634 --> 01:20:44,175 That could never work. 842 01:20:45,884 --> 01:20:47,709 It sure was intended to. 843 01:20:49,218 --> 01:20:52,915 After three years face to face in a reading room... 844 01:20:53,051 --> 01:20:54,508 ...you get close. 845 01:20:57,051 --> 01:20:59,374 Why do you hate the school so much? 846 01:20:59,968 --> 01:21:02,089 Why do you suspect me? 847 01:21:03,551 --> 01:21:05,092 You climb mountains. 848 01:21:05,926 --> 01:21:09,256 You found the first body, helped me find the second. 849 01:21:11,343 --> 01:21:13,132 You're the perfect suspect. 850 01:21:15,134 --> 01:21:16,592 Except for one thing. 851 01:21:16,759 --> 01:21:17,672 What? 852 01:21:19,134 --> 01:21:20,296 You're incapable... 853 01:21:20,468 --> 01:21:23,549 ...of strangling someone for 10 minutes, eye to eye. 854 01:21:29,051 --> 01:21:30,295 I have to go. 855 01:21:31,426 --> 01:21:32,800 Thanks for the tea. 856 01:22:34,468 --> 01:22:35,498 Hello. 857 01:22:36,759 --> 01:22:38,964 Tell me about Remy Callois's thesis. 858 01:22:42,218 --> 01:22:44,339 He talks about the myth of OIympus... 859 01:22:44,509 --> 01:22:47,460 ...Greek athletes who combined mind and body. 860 01:22:48,176 --> 01:22:53,129 He refers a lot to the BerIin OIympic games of 1936... 861 01:22:53,301 --> 01:22:57,129 ...when German athletes fueled Nazi propaganda. 862 01:22:57,301 --> 01:22:58,463 And ''crimson rivers''? 863 01:22:58,634 --> 01:23:01,004 Flow with the blood of perfect men. 864 01:23:02,176 --> 01:23:03,420 Blood? 865 01:23:04,884 --> 01:23:05,915 Veins.... 866 01:23:07,218 --> 01:23:07,964 Commissioner. 867 01:23:08,718 --> 01:23:10,459 You want my opinion? 868 01:23:10,968 --> 01:23:15,376 Seriously, his thesis is a potpourri of Nazi crap. 869 01:23:15,551 --> 01:23:18,833 At the end, it's like ''How To Be a Perfect Fascist.'' 870 01:23:19,009 --> 01:23:22,173 He explains how to create the perfect man today. 871 01:23:22,926 --> 01:23:23,542 How? 872 01:23:23,718 --> 01:23:27,166 By combining brawny kids with brainy ones. 873 01:23:28,009 --> 01:23:30,379 By selecting them and marrying them. 874 01:23:31,509 --> 01:23:33,050 It's called.... 875 01:23:33,843 --> 01:23:34,624 Eugenics. 876 01:23:34,801 --> 01:23:36,424 Eugenics, that's it. 877 01:23:36,593 --> 01:23:39,875 Like Nazis tried in some villages during the war. 878 01:23:41,093 --> 01:23:44,209 Like at this school. Healthy minds... 879 01:23:44,801 --> 01:23:46,342 ...in healthy bodies. 880 01:24:21,176 --> 01:24:24,127 What are you doing? You have no business here! 881 01:24:24,301 --> 01:24:26,706 What role did Callois play exactly? 882 01:24:27,676 --> 01:24:28,589 Excuse me? 883 01:24:29,551 --> 01:24:33,047 Callois. Sertys. Cherneze. 884 01:24:33,343 --> 01:24:34,622 It all leads here. 885 01:24:36,884 --> 01:24:38,875 What are you after? 886 01:24:39,176 --> 01:24:41,048 You suspect us, don't you? 887 01:24:42,468 --> 01:24:44,791 Victims can be guilty, too. 888 01:24:45,384 --> 01:24:47,043 Watch what you say, Niemans. 889 01:24:47,843 --> 01:24:51,291 I inquired about you. You're on the razor's edge.... 890 01:24:52,426 --> 01:24:55,045 I'd gladly put you first on the list. 891 01:24:55,218 --> 01:24:59,507 All that's stopping me is the desire to prove you're behind it all. 892 01:24:59,676 --> 01:25:01,750 Am I wrong? Am I? 893 01:25:05,718 --> 01:25:06,748 Stop it! 894 01:25:07,384 --> 01:25:08,711 Are you crazy? 895 01:25:13,759 --> 01:25:15,382 You'll be hearing from me! 896 01:25:18,093 --> 01:25:20,416 Can't I leave you alone for a minute? 897 01:25:24,384 --> 01:25:26,292 What did you find in the tomb? 898 01:25:27,968 --> 01:25:30,338 I don't know if it'll be any help. 899 01:25:42,384 --> 01:25:43,581 It's not her. 900 01:25:44,843 --> 01:25:46,086 You know her? 901 01:25:46,759 --> 01:25:49,674 -She helped with the case. -She helped you? 902 01:25:49,843 --> 01:25:52,924 To understand the meaning of the ''crimson rivers.'' 903 01:25:54,218 --> 01:25:57,050 They've lived in a closed circuit here for ages. 904 01:25:57,176 --> 01:26:01,300 Inbreeding led the professors to start having degenerate kids. 905 01:26:01,468 --> 01:26:03,707 So they needed new blood. 906 01:26:03,884 --> 01:26:05,211 New blood? 907 01:26:05,384 --> 01:26:09,046 In the maternity wing, they replace professors' kids... 908 01:26:09,218 --> 01:26:12,050 ...with healthy newborn mountain babies. 909 01:26:13,384 --> 01:26:16,631 Sertys's father exchanged Fanny with Judith? 910 01:26:16,884 --> 01:26:18,507 And plenty of others. 911 01:26:18,926 --> 01:26:20,335 What for? 912 01:26:20,676 --> 01:26:22,334 To create a superior race. 913 01:26:25,301 --> 01:26:26,415 Nazis? 914 01:26:28,134 --> 01:26:30,919 -A freaking Nazi college? -Not a college. 915 01:26:32,134 --> 01:26:33,710 A breeding ground. 916 01:26:44,551 --> 01:26:45,546 Who the fuck is it? 917 01:26:54,301 --> 01:26:55,710 Shoot! 918 01:27:02,218 --> 01:27:03,545 Shoot! 919 01:27:07,134 --> 01:27:08,378 It's bullet-proof. 920 01:27:08,551 --> 01:27:10,341 Aim for the same spot. 921 01:27:10,843 --> 01:27:11,921 Go on, shoot! 922 01:27:12,801 --> 01:27:13,298 Shoot! 923 01:27:14,384 --> 01:27:15,214 Watch out! 924 01:28:56,468 --> 01:28:57,546 Are you ok? 925 01:29:06,884 --> 01:29:08,756 -Who's this bastard? -The Dean's son. 926 01:29:10,343 --> 01:29:11,338 What did he want? 927 01:29:11,509 --> 01:29:14,294 To stop us from knowing what they did to Fanny. 928 01:29:14,468 --> 01:29:17,798 What could he do to Fanny? He was 10 back then. 929 01:29:17,968 --> 01:29:21,796 He was exchanged. He was seated with Fanny at the library. 930 01:29:21,968 --> 01:29:25,001 He should have married her. That was the plan. 931 01:29:25,134 --> 01:29:28,049 So then why is she killing them all off? 932 01:29:28,176 --> 01:29:30,546 She refuses to play by their rules. 933 01:29:35,551 --> 01:29:36,925 You think she's innocent? 934 01:29:49,968 --> 01:29:51,165 My coat! 935 01:29:59,676 --> 01:30:02,627 Hold on. A la Niemans. 936 01:30:19,676 --> 01:30:22,840 Who is this babe of yours? Lady Cliff-hanger? 937 01:30:54,759 --> 01:30:55,956 Shit! 938 01:31:04,843 --> 01:31:06,383 Are you still not sure? 939 01:31:07,134 --> 01:31:09,042 To think she brought me here! 940 01:31:09,801 --> 01:31:11,591 I could have seen it all. 941 01:31:12,468 --> 01:31:14,873 She could have operated on you, too! 942 01:31:16,468 --> 01:31:18,174 She didn't want to kill me. 943 01:31:19,134 --> 01:31:20,793 She left me alive. 944 01:31:21,884 --> 01:31:23,840 What are you talking about? 945 01:31:25,634 --> 01:31:28,716 She left you alive, but three other guys didn't make it. 946 01:31:28,801 --> 01:31:32,167 Your girlfriend's hobby is to cut up her boyfriends. 947 01:31:32,426 --> 01:31:33,504 Why the treasure hunt? 948 01:31:33,593 --> 01:31:38,049 What are you talking about? She's a schizoid! A psycho-killer! 949 01:31:39,009 --> 01:31:40,668 She wants us to understand. 950 01:31:41,343 --> 01:31:44,092 -What's to understand? -She wants to get caught. 951 01:31:47,593 --> 01:31:50,128 Good news. That's our job, right? 952 01:31:51,009 --> 01:31:52,716 Now we just have to find her. 953 01:31:54,509 --> 01:31:56,299 That's our job. 954 01:32:13,301 --> 01:32:14,758 What now? 955 01:32:15,468 --> 01:32:16,877 She took the grenades. 956 01:32:17,051 --> 01:32:18,213 What grenades? 957 01:32:20,843 --> 01:32:23,331 Closed up like a fucking clam.... 958 01:32:44,676 --> 01:32:46,217 Did you evacuate the college? 959 01:32:46,384 --> 01:32:48,458 I need an explanation first! 960 01:32:48,634 --> 01:32:51,798 It's not the time for explanations. Evacuate. 961 01:32:52,468 --> 01:32:54,458 This can't go on. Who's up there? 962 01:32:55,259 --> 01:32:57,546 -I go alone. -It's everyone or no one! 963 01:32:57,718 --> 01:32:59,210 I'm going alone. 964 01:32:59,801 --> 01:33:01,080 Everyone, freeze! 965 01:33:01,218 --> 01:33:02,047 Calm down.... 966 01:33:02,176 --> 01:33:03,585 No one is coming. 967 01:33:04,218 --> 01:33:05,592 Have you gone berserk? 968 01:33:05,759 --> 01:33:06,505 Give me that. 969 01:33:09,468 --> 01:33:11,044 Trust me. 970 01:33:21,551 --> 01:33:22,830 Lower your guns. 971 01:34:00,218 --> 01:34:02,208 We have to go all the way now. 972 01:34:05,676 --> 01:34:07,133 Leave her to me. 973 01:34:30,509 --> 01:34:31,671 Down there! 974 01:34:44,718 --> 01:34:46,507 Fanny, turn around. 975 01:34:47,176 --> 01:34:48,338 Come down. 976 01:34:51,343 --> 01:34:54,257 This is the end. It's over now. 977 01:34:54,843 --> 01:34:56,335 I know who you are. 978 01:34:56,509 --> 01:34:57,753 You know nothing! 979 01:34:57,926 --> 01:35:00,841 Stop it! I know what they did to you. 980 01:35:01,009 --> 01:35:02,965 Exchanging newborn babies. 981 01:35:03,093 --> 01:35:05,167 Killing kids. I know. 982 01:35:05,343 --> 01:35:08,175 It's too late. You can't help. Go away! 983 01:35:08,343 --> 01:35:11,839 You led me here. I can't turn back. 984 01:35:12,009 --> 01:35:14,047 -Neither can I! -Don't do that! 985 01:35:14,176 --> 01:35:17,672 They'll close down the college. They're all dead now. 986 01:35:18,218 --> 01:35:21,334 -You'll kill innocent people. -They're all guilty! 987 01:35:27,634 --> 01:35:28,961 No one is innocent! 988 01:35:31,009 --> 01:35:31,791 Judith? 989 01:35:33,926 --> 01:35:35,040 Twins! 990 01:35:35,968 --> 01:35:37,460 They exchanged twins! 991 01:35:37,801 --> 01:35:38,831 Just one. 992 01:35:39,259 --> 01:35:42,092 That's why her face was a threat to them. 993 01:35:43,093 --> 01:35:44,420 Take care of her. 994 01:35:46,801 --> 01:35:49,088 So who died in the car accident? 995 01:35:49,259 --> 01:35:51,084 What about the fingerprint? 996 01:35:52,218 --> 01:35:53,461 Mommy prepared it all. 997 01:35:54,009 --> 01:35:56,083 The other girl was already dead. 998 01:35:56,426 --> 01:35:58,333 Mommy planned everything. 999 01:35:59,009 --> 01:36:01,047 Except your going haywire. 1000 01:36:01,176 --> 01:36:02,290 You thought you'd make it? 1001 01:36:02,468 --> 01:36:04,126 I don't intend to make it. 1002 01:36:04,301 --> 01:36:06,790 Freeze, or you really won't make it. 1003 01:36:09,051 --> 01:36:09,548 Stop! 1004 01:36:09,884 --> 01:36:10,630 Leave her alone! 1005 01:36:12,718 --> 01:36:14,625 I'll trigger an avalanche. 1006 01:36:16,009 --> 01:36:17,088 Listen to me. 1007 01:36:17,551 --> 01:36:18,332 Stay away! 1008 01:36:18,509 --> 01:36:23,250 The men who hurt you are all dead. If you do this, they'll win. 1009 01:36:35,718 --> 01:36:37,590 Only you can stop her, Fanny. 1010 01:36:37,759 --> 01:36:41,623 You're not a monster like her. Stop before it's too late. 1011 01:36:42,718 --> 01:36:44,507 -I have no choice. -You do. 1012 01:36:44,676 --> 01:36:45,256 Stop! 1013 01:36:51,218 --> 01:36:52,130 Kill him. 1014 01:36:58,843 --> 01:37:01,331 For our lives. For those of our parents. 1015 01:37:01,718 --> 01:37:04,384 For the lives they stole from us. 1016 01:37:06,634 --> 01:37:07,464 Kill him. 1017 01:37:07,634 --> 01:37:09,376 -Not him. He's innocent. -Kill him! 1018 01:37:11,843 --> 01:37:14,876 Do it for me. For the life I never had. 1019 01:37:15,051 --> 01:37:16,958 A life in your shadow. 1020 01:37:17,093 --> 01:37:21,300 They created you. And they rejected me. Do it. 1021 01:37:21,468 --> 01:37:22,665 Kill him, Fanny. 1022 01:37:23,801 --> 01:37:24,417 Do it! 1023 01:37:26,134 --> 01:37:28,208 You wanted him to understand. 1024 01:37:29,009 --> 01:37:30,336 You can't do that. 1025 01:37:31,509 --> 01:37:33,085 It's you and me. 1026 01:37:33,384 --> 01:37:34,332 You and me. 1027 01:37:37,218 --> 01:37:38,047 Go on. 1028 01:37:40,301 --> 01:37:41,082 Go on! 1029 01:37:42,218 --> 01:37:43,296 Don't. 1030 01:37:44,551 --> 01:37:45,546 You're not like her. 1031 01:37:45,968 --> 01:37:46,916 But I am. 1032 01:37:47,093 --> 01:37:47,922 Kill him! 1033 01:37:48,968 --> 01:37:49,583 Do it! 1034 01:37:59,551 --> 01:38:02,218 You had to understand, so no one could forget. 1035 01:38:02,384 --> 01:38:04,292 I know. 1036 01:38:15,926 --> 01:38:17,004 Hurry! 1037 01:39:00,676 --> 01:39:01,838 Take her feet! 1038 01:40:58,259 --> 01:40:59,918 That's enough. I'm fine. 1039 01:41:00,759 --> 01:41:02,252 Thanks, doggy. That's enough. 1040 01:41:03,176 --> 01:41:03,840 I've had it! 1041 01:41:07,384 --> 01:41:08,960 Can I ask a question? 1042 01:41:13,801 --> 01:41:15,792 What do you have against dogs? 1043 01:41:21,218 --> 01:41:22,592 It was a long time ago....72264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.