All language subtitles for The.Catch.US.S02E03.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,507 Previously on "The Catch"... 2 00:00:01,510 --> 00:00:03,835 The suspect's name is Kenji Yoshida. 3 00:00:03,838 --> 00:00:05,671 I got involved with some investors, 4 00:00:05,674 --> 00:00:07,457 powerful people who are using 5 00:00:07,460 --> 00:00:10,375 this restaurant as a front for their other interests. 6 00:00:10,378 --> 00:00:12,600 The Bureau is giving you 24 hours 7 00:00:12,602 --> 00:00:14,903 to find out as much as you can from Kenji. 8 00:00:14,905 --> 00:00:16,071 Chef asked me to give you this. 9 00:00:16,073 --> 00:00:18,495 We may need to come up with a different strategy. 10 00:00:18,498 --> 00:00:20,265 I have a business proposition for you. 11 00:00:20,268 --> 00:00:23,111 - You want to hire us? - To find out who's trying to kill me. 12 00:00:23,113 --> 00:00:24,379 He's here! Gansit Building to the north. 13 00:00:24,381 --> 00:00:26,414 I'm headed there now. 14 00:00:26,416 --> 00:00:28,183 We got him. 15 00:00:28,185 --> 00:00:29,284 He's called "The Hammer." 16 00:00:29,286 --> 00:00:30,285 So, what now? 17 00:00:30,287 --> 00:00:31,820 You torture me, kill me? 18 00:00:31,822 --> 00:00:33,088 I'm gonna hire you. 19 00:00:33,090 --> 00:00:34,471 - Guess who's coming to dinner. - Hey. 20 00:00:34,473 --> 00:00:36,608 This little dinner-party can't happen. 21 00:00:36,611 --> 00:00:39,117 I don't know how long your brother's gonna be in town. I would like to get to know him. 22 00:00:39,119 --> 00:00:41,429 And that was the first time I killed a man. 23 00:00:41,431 --> 00:00:44,332 He's very impressionable, and you and Rhys are not 24 00:00:44,335 --> 00:00:45,467 the best role models. 25 00:00:45,469 --> 00:00:46,634 Danny. What are you doing? 26 00:00:46,636 --> 00:00:48,203 You're supposed to be investigating 27 00:00:48,205 --> 00:00:49,404 the Kincaids, not Tommy. 28 00:00:49,406 --> 00:00:50,805 Is there anyone that you trust? 29 00:00:50,807 --> 00:00:53,641 Danny's a fool. 30 00:00:53,643 --> 00:00:55,543 What happened? Where were you? 31 00:00:55,545 --> 00:00:56,845 I was with Tommy. 32 00:00:56,848 --> 00:00:59,676 I found a keylogger hidden on our security network 33 00:00:59,679 --> 00:01:02,246 that records every keystroke, log-in, password... 34 00:01:02,249 --> 00:01:03,284 We've been hacked? 35 00:01:03,286 --> 00:01:05,587 I have access to $3 million. 36 00:01:05,589 --> 00:01:09,457 And I need someone in your line of work to help me steal it. 37 00:01:12,662 --> 00:01:14,618 $3 million? 38 00:01:14,621 --> 00:01:16,965 In an offshore account in my name. 39 00:01:16,967 --> 00:01:19,734 Thomas, I underestimated you. 40 00:01:19,736 --> 00:01:21,669 I get that a lot. 41 00:01:21,671 --> 00:01:23,571 And you want me to help you...? 42 00:01:23,573 --> 00:01:24,572 Disappear. 43 00:01:24,574 --> 00:01:26,020 For a while. 44 00:01:26,023 --> 00:01:28,490 I'll need a new passport, new social. 45 00:01:28,493 --> 00:01:29,978 An entirely new you. 46 00:01:29,980 --> 00:01:31,379 Is that something that... 47 00:01:31,381 --> 00:01:33,448 someone in your line of work can do? 48 00:01:33,450 --> 00:01:35,617 For you? Of course. I would be happy to help. 49 00:01:35,619 --> 00:01:37,318 I mean, you're practically family. 50 00:01:37,320 --> 00:01:38,753 Wow, thank you, Rhys. 51 00:01:38,755 --> 00:01:41,422 Which is why I'm only charging you the friends-and-family rate. 52 00:01:41,424 --> 00:01:42,490 Of course. 53 00:01:44,060 --> 00:01:47,183 May I ask, for both our sakes, 54 00:01:47,186 --> 00:01:49,964 is Alice Vaughan going to be all right with you... 55 00:01:49,966 --> 00:01:52,333 disappearing? 56 00:01:52,335 --> 00:01:54,369 We have to go to the authorities. 57 00:01:54,371 --> 00:01:55,870 - No! - Your friends, the Kincaids... 58 00:01:55,872 --> 00:01:57,772 God, they were not my friends. 59 00:01:57,774 --> 00:02:00,108 They work for an organization called the Southland Cartel. 60 00:02:00,111 --> 00:02:02,396 So the money in that account with your name on it 61 00:02:02,398 --> 00:02:03,430 is drug money, 62 00:02:03,433 --> 00:02:04,946 which means it is only a matter of time 63 00:02:04,948 --> 00:02:06,954 before the cartel or the feds show up here 64 00:02:06,957 --> 00:02:08,790 to either kill you or arrest you. 65 00:02:11,251 --> 00:02:13,388 I'm so sorry. 66 00:02:15,192 --> 00:02:16,524 Allie, I shouldn't... I should... 67 00:02:16,526 --> 00:02:17,759 I should never have come here. 68 00:02:17,761 --> 00:02:18,960 No, you did the right thing, 69 00:02:18,962 --> 00:02:20,628 but now the only thing I can do to help you 70 00:02:20,630 --> 00:02:22,096 is get you under federal protection. 71 00:02:23,967 --> 00:02:25,900 So, who are you calling? 72 00:02:25,902 --> 00:02:28,770 I have a friend with a contact at the FBI. 73 00:02:28,772 --> 00:02:30,905 I'm gonna see if he can help. 74 00:02:30,907 --> 00:02:33,908 Okay. Okay. 75 00:02:33,910 --> 00:02:36,144 Thanks. 76 00:02:42,591 --> 00:02:43,885 Come over. 77 00:02:43,887 --> 00:02:45,086 I wish I could. 78 00:02:45,088 --> 00:02:46,994 But you have a roommate now. 79 00:02:46,997 --> 00:02:48,931 So do you. Yes. 80 00:02:48,934 --> 00:02:51,041 My roommate and I need to ask you a favor. 81 00:02:51,044 --> 00:02:52,760 It's always something with you people. 82 00:02:52,762 --> 00:02:54,195 How do you feel about Agent Diaz? 83 00:02:54,197 --> 00:02:55,863 Well, it's purely platonic at this point, 84 00:02:55,865 --> 00:02:57,365 but I'll let you know where it goes. 85 00:02:58,602 --> 00:03:02,136 Is she smart, trustworthy, a good person? 86 00:03:02,138 --> 00:03:04,038 Where are we going with this? 87 00:03:04,040 --> 00:03:05,707 Tommy may need to talk to someone. 88 00:03:05,709 --> 00:03:07,842 Well, now may not be the best time 89 00:03:07,844 --> 00:03:09,291 for me to be asking for favors. 90 00:03:09,294 --> 00:03:11,980 - What did you do? - Why do you assume it was me? 91 00:03:11,982 --> 00:03:13,648 - Was it Rhys? - No, it was me. 92 00:03:14,784 --> 00:03:16,951 I lost the first target she assigned us. 93 00:03:16,953 --> 00:03:18,353 You lost him? 94 00:03:18,355 --> 00:03:20,488 He may or may not have moved back to Japan 95 00:03:20,490 --> 00:03:21,689 because I suggested it. 96 00:03:21,691 --> 00:03:23,291 And what was your thinking there? 97 00:03:23,293 --> 00:03:25,424 Do you want me to ask Justine or not? 98 00:03:25,427 --> 00:03:27,761 Would you mind? 99 00:03:27,763 --> 00:03:29,529 We can meet her tonight. 100 00:03:29,531 --> 00:03:32,098 I'm worried if we wait longer... 101 00:03:37,038 --> 00:03:38,505 Allie, you there? 102 00:03:39,508 --> 00:03:41,808 He's gone. 103 00:03:41,810 --> 00:03:44,599 Tommy's gone. 104 00:03:52,587 --> 00:03:53,853 Any word? 105 00:03:53,855 --> 00:03:55,220 He hasn't called or texted. 106 00:03:55,223 --> 00:03:57,109 Because his phone's been disconnected. 107 00:03:57,112 --> 00:04:00,032 I just checked the airline manifests out of LAX and Burbank. 108 00:04:00,035 --> 00:04:02,328 If he's traveling, he's not doing it under his own name. 109 00:04:02,330 --> 00:04:03,829 Has he touched the $3 million? 110 00:04:03,832 --> 00:04:06,199 No, I just checked, and I changed the passwords. 111 00:04:06,201 --> 00:04:07,700 Will you check for me again? 112 00:04:07,702 --> 00:04:10,603 Sure, but he'd have to have hacked our entire system. 113 00:04:10,605 --> 00:04:12,772 Or planted a keylogger. 114 00:04:15,277 --> 00:04:17,877 I'm just saying he had plenty of access. 115 00:04:17,879 --> 00:04:20,346 Where do you think he'll go? 116 00:04:20,348 --> 00:04:22,449 Depends on whether or not he takes the money. 117 00:04:22,451 --> 00:04:24,050 - If he doesn't take it... - He did. 118 00:04:24,052 --> 00:04:25,351 He took it. 119 00:04:25,353 --> 00:04:26,653 When? 120 00:04:29,198 --> 00:04:31,965 Three minutes ago. I just changed the passwords. 121 00:04:31,968 --> 00:04:34,436 Then he did plant the keylogger. 122 00:04:34,439 --> 00:04:36,923 Maybe we can use it to track him. 123 00:04:36,926 --> 00:04:38,598 What's the point? 124 00:04:41,603 --> 00:04:43,636 He lied to us. He used us. 125 00:04:43,638 --> 00:04:44,637 Allie. 126 00:04:44,639 --> 00:04:45,738 What am I supposed to do? 127 00:04:45,740 --> 00:04:47,407 Continue to try to save him 128 00:04:47,409 --> 00:04:49,742 when he clearly doesn't want to be saved? 129 00:04:49,744 --> 00:04:52,879 What's my job here? 130 00:04:57,619 --> 00:04:59,452 Fine, I'll keep looking. 131 00:04:59,454 --> 00:05:02,589 I'll go call his former employers. 132 00:05:03,797 --> 00:05:05,964 You guys go check in with Margot. 133 00:05:05,967 --> 00:05:07,862 I thought we weren't working for Margot anymore. 134 00:05:07,864 --> 00:05:09,063 She says she has a new lead 135 00:05:09,065 --> 00:05:10,698 and another half million dollars for us. 136 00:05:10,700 --> 00:05:12,097 - I'll go. - I can go. 137 00:05:12,100 --> 00:05:12,897 You'll both go. 138 00:05:12,899 --> 00:05:14,267 - No, that's okay. - We can not do that. 139 00:05:14,269 --> 00:05:15,770 Is there a problem? 140 00:05:18,042 --> 00:05:20,108 Then go. 141 00:05:21,878 --> 00:05:23,511 Are we not gonna talk about this? 142 00:05:23,513 --> 00:05:25,546 What's there to talk about? I warned you about Tommy. 143 00:05:25,548 --> 00:05:27,648 I don't want to talk about Tommy. 144 00:05:27,650 --> 00:05:29,016 I want to talk about you and me. 145 00:05:31,855 --> 00:05:33,458 - What the hell? - My God. 146 00:05:33,461 --> 00:05:34,627 At ease, children. 147 00:05:34,630 --> 00:05:36,698 - What is he doing here? - I hired him. 148 00:05:36,701 --> 00:05:37,393 You what? 149 00:05:37,396 --> 00:05:38,728 He's a paid assassin. 150 00:05:38,731 --> 00:05:40,064 Yes, and now I pay him. 151 00:05:40,066 --> 00:05:41,799 The question is what are you two doing here? 152 00:05:42,802 --> 00:05:44,602 We have an appointment. 153 00:05:44,604 --> 00:05:46,698 No, I had an appointment with Alice Vaughan. 154 00:05:46,701 --> 00:05:48,439 Alice has a family issue. 155 00:05:48,441 --> 00:05:50,374 So I get the B-team now, is that it? 156 00:05:50,376 --> 00:05:52,995 For your information, I've been doing this longer than Alice has. 157 00:05:52,998 --> 00:05:54,879 Come in, B-team. 158 00:06:02,488 --> 00:06:05,589 Val said you had a lead? 159 00:06:05,591 --> 00:06:07,222 I have The Hammer, 160 00:06:07,225 --> 00:06:09,654 and you will have his full cooperation. 161 00:06:09,657 --> 00:06:12,396 You want us to work with the man who tried to kill us? 162 00:06:12,399 --> 00:06:14,787 No hard feelings. It wasn't personal. 163 00:06:14,790 --> 00:06:16,634 I thought you said you didn't know who hired you. 164 00:06:16,636 --> 00:06:17,701 I don't. 165 00:06:17,703 --> 00:06:19,136 But he knows how he was hired, 166 00:06:19,138 --> 00:06:21,038 and hopefully, the two of you are good enough at your job 167 00:06:21,040 --> 00:06:23,217 that you can do something useful with that information. 168 00:06:23,220 --> 00:06:26,110 Do you know anything about blockchain databases? 169 00:06:26,112 --> 00:06:27,778 The Ethereum Network? 170 00:06:29,080 --> 00:06:30,446 No, but... 171 00:06:30,448 --> 00:06:31,580 It facilitates payments 172 00:06:31,582 --> 00:06:33,683 through computer-generated cryptocurrency. 173 00:06:33,685 --> 00:06:34,650 Exactly. 174 00:06:34,652 --> 00:06:37,353 So my ID and the client's stay private. 175 00:06:38,189 --> 00:06:41,390 I get paid half up front, half upon proof of death. 176 00:06:41,392 --> 00:06:43,893 And what constitutes proof of death? 177 00:06:43,895 --> 00:06:46,829 A head, an ear, a finger. 178 00:06:46,831 --> 00:06:48,264 A head. 179 00:06:48,266 --> 00:06:49,665 I charge extra for the head. 180 00:06:49,667 --> 00:06:51,632 It's a lot more work, plus shipping. 181 00:06:53,236 --> 00:06:56,771 Any of this useful to you at all, B-team, or should I call Alice and Val? 182 00:06:56,773 --> 00:06:59,407 Ethereum transactions don't create a public footprint, 183 00:06:59,409 --> 00:07:01,709 but I might be able to trace the payment. 184 00:07:01,711 --> 00:07:04,512 Someone just graduated to the A-team. 185 00:07:05,815 --> 00:07:07,582 Better step it up, eye candy. 186 00:07:13,925 --> 00:07:15,157 - Kenji's gone. - I know. 187 00:07:15,160 --> 00:07:16,924 - Before you get too mad... - He's not in LA. 188 00:07:16,926 --> 00:07:20,127 - He's not in Osaka. - It's okay. Kenji is not our guy. 189 00:07:20,129 --> 00:07:21,069 There's a bigger bad out there. 190 00:07:21,071 --> 00:07:22,430 You keep saying that, but there's no proof. 191 00:07:22,432 --> 00:07:24,611 Yes, there is, thanks to you and your surveillance cameras. 192 00:07:24,613 --> 00:07:27,368 - Well, I planted those cameras. - We have proof. 193 00:07:27,370 --> 00:07:30,671 Thanks to me and my rather Welles-ian camera placement, 194 00:07:30,673 --> 00:07:32,306 we now have our big bad on film. 195 00:07:32,308 --> 00:07:34,876 The thing is... 196 00:07:34,878 --> 00:07:36,897 she's not that big. 197 00:07:36,900 --> 00:07:38,233 She walks into the freezer, 198 00:07:38,236 --> 00:07:40,515 knows exactly where the diamonds are, 199 00:07:40,517 --> 00:07:42,817 grabs them, heads out the back door to her car. 200 00:07:48,826 --> 00:07:49,959 No. 201 00:07:49,961 --> 00:07:51,260 - What is it? - What's the matter? 202 00:07:51,262 --> 00:07:53,259 It's a diplomatic pouch. 203 00:07:53,262 --> 00:07:55,418 That's an ugly word, isn't it... "pouch"? 204 00:07:55,421 --> 00:07:57,622 It's the "diplomatic" part that's ugly. 205 00:07:57,625 --> 00:07:59,468 Our big bad is a diplomat. 206 00:07:59,470 --> 00:08:01,270 Which means you can't go after her. 207 00:08:01,272 --> 00:08:02,838 Not without creating an international incident. 208 00:08:02,840 --> 00:08:06,175 Our big bad really is a big bad. 209 00:08:06,177 --> 00:08:07,610 But who is she? 210 00:08:07,612 --> 00:08:10,146 I'm almost afraid to run the plates and find out. 211 00:08:10,148 --> 00:08:11,680 We're wasting our time. 212 00:08:11,682 --> 00:08:12,982 Tommy could be anywhere. 213 00:08:12,984 --> 00:08:14,835 We could get the police involved. 214 00:08:15,908 --> 00:08:18,342 He does have an army of drug dealers after him. 215 00:08:18,345 --> 00:08:20,245 Who would we call? Rene? 216 00:08:21,125 --> 00:08:22,892 I could call Nick. 217 00:08:22,894 --> 00:08:25,161 He could put out a BOLO. 218 00:08:25,163 --> 00:08:27,663 He's not gonna do me any favors. He'd be doing it for me. 219 00:08:28,699 --> 00:08:30,317 We don't need Nick. 220 00:08:32,003 --> 00:08:34,003 I'll find Tommy. 221 00:08:34,005 --> 00:08:35,528 Guys? 222 00:08:35,531 --> 00:08:37,006 We have a walk-in. 223 00:08:42,246 --> 00:08:44,413 So, how can we help you, Mr...? 224 00:08:44,415 --> 00:08:45,648 Tasker. 225 00:08:45,650 --> 00:08:47,716 I'm looking for someone. 226 00:08:47,718 --> 00:08:48,851 A thief. 227 00:08:48,853 --> 00:08:52,321 Someone who stole from me and my associates. 228 00:08:52,323 --> 00:08:54,690 His name is Tommy Vaughan. 229 00:08:56,671 --> 00:09:00,262 What a coincidence. We're looking for him, too. 230 00:09:01,766 --> 00:09:04,533 So we can't help you. 231 00:09:05,570 --> 00:09:07,436 Well... 232 00:09:07,438 --> 00:09:09,405 If I don't find him, 233 00:09:09,407 --> 00:09:13,776 at least I know where I can find you... 234 00:09:13,778 --> 00:09:14,944 and your friends. 235 00:09:16,447 --> 00:09:19,548 See you soon. 236 00:09:30,929 --> 00:09:32,544 His name is Theo Tasker. 237 00:09:32,546 --> 00:09:34,312 12 arrests, no convictions. 238 00:09:34,314 --> 00:09:35,928 According to federal prosecutors, 239 00:09:35,931 --> 00:09:38,216 he's a high-ranking lieutenant in the Southland Drug Cartel. 240 00:09:38,218 --> 00:09:41,237 - These are bad people who kill people. - People like the Kincaids. 241 00:09:41,240 --> 00:09:43,988 People like us, if we don't give them Tommy. 242 00:09:43,990 --> 00:09:45,339 We're not giving them Tommy. 243 00:09:45,342 --> 00:09:48,026 So do we keep digging into Tasker, into the cartel? 244 00:09:48,028 --> 00:09:49,561 We can't take on the cartel. 245 00:09:49,563 --> 00:09:52,030 We don't have the manpower, resources, experience. 246 00:09:52,032 --> 00:09:53,464 I know someone who does. 247 00:09:53,466 --> 00:09:54,766 We're not calling Nick. 248 00:09:54,768 --> 00:09:58,069 We have drug dealers threatening to kill us now, Allie. 249 00:09:58,071 --> 00:09:59,932 I'm calling Nick. 250 00:09:59,935 --> 00:10:01,134 Val. 251 00:10:02,576 --> 00:10:04,509 Who's Nick? 252 00:10:18,378 --> 00:10:21,609 We're here with LA's Chief of Detectives, Nicholas Turner, 253 00:10:21,612 --> 00:10:24,162 the man many believe will be our next chief of police. 254 00:10:24,164 --> 00:10:26,731 Deputy Chief Turner, the number of shootings 255 00:10:26,733 --> 00:10:28,967 and killings is down in LA this year. 256 00:10:28,969 --> 00:10:30,234 Why do you think that is? 257 00:10:30,237 --> 00:10:32,543 Well, Tammi, I'd say it's because 258 00:10:32,546 --> 00:10:35,540 relationship-based policing works. 259 00:10:35,542 --> 00:10:38,038 We're getting cops out of cars and riot gear 260 00:10:38,041 --> 00:10:40,038 so they can be a part of the community. 261 00:10:40,041 --> 00:10:42,313 It's about building trust. 262 00:10:44,205 --> 00:10:48,353 And in some cases, rebuilding trust. 263 00:10:48,355 --> 00:10:50,054 And we're out. 264 00:10:54,879 --> 00:10:56,630 What do you need, Val? 265 00:10:56,633 --> 00:10:58,148 For your information, 266 00:10:58,151 --> 00:11:00,555 I'm here to offer you something. 267 00:11:00,558 --> 00:11:02,033 Southland Drug Cartel. 268 00:11:03,281 --> 00:11:06,170 Now, that would almost guarantee your police chief appointment. 269 00:11:06,172 --> 00:11:08,806 What have you got? 270 00:11:08,808 --> 00:11:11,029 You remember Alice Vaughan's brother, Tommy? 271 00:11:11,032 --> 00:11:12,944 Alice Vaughan's brother's in with the cartel? 272 00:11:12,946 --> 00:11:14,412 Why am I not surprised? 273 00:11:14,414 --> 00:11:17,115 - You need to stop. - Well, Alice Vaughan stole my partner. 274 00:11:17,117 --> 00:11:19,751 She didn't have to steal me. I left. 275 00:11:19,753 --> 00:11:21,252 And we both know why. 276 00:11:21,254 --> 00:11:24,956 Tommy Vaughan is missing, and the cartel is after him. 277 00:11:24,958 --> 00:11:26,124 And why is that? 278 00:11:26,126 --> 00:11:27,692 You're working the Kincaids' murders, right? 279 00:11:27,694 --> 00:11:29,394 Tommy was their dog walker. 280 00:11:29,396 --> 00:11:30,795 Well, how do we know he didn't kill them? 281 00:11:30,797 --> 00:11:32,363 Because it's Tommy Vaughan. 282 00:11:32,364 --> 00:11:33,297 Exactly. 283 00:11:33,300 --> 00:11:35,125 Do you want to work together on this or not? 284 00:11:35,128 --> 00:11:36,738 Now we're working together? 285 00:11:36,741 --> 00:11:40,038 You find Tommy for me, and I will get you the cartel. 286 00:11:41,374 --> 00:11:43,908 It'll be just like old times. 287 00:11:43,910 --> 00:11:46,244 I'll see what I can do. 288 00:11:46,246 --> 00:11:47,478 You do that. 289 00:11:47,480 --> 00:11:48,833 Chief. 290 00:12:12,537 --> 00:12:15,688 Yeah, I got a, delivery for an Alice Vaughan. 291 00:12:17,482 --> 00:12:19,018 You're not supposed to be here. 292 00:12:19,021 --> 00:12:20,221 I'm in disguise. 293 00:12:20,224 --> 00:12:21,890 Delivery guy. 294 00:12:21,893 --> 00:12:23,881 I like it. 295 00:12:30,990 --> 00:12:32,657 We got to figure out 296 00:12:32,659 --> 00:12:33,958 how we're gonna spend time with each other. 297 00:12:33,960 --> 00:12:36,961 If by "spend time with each other," you mean sex, then we really do. 298 00:12:36,963 --> 00:12:39,030 I don't have my roommate anymore. 299 00:12:39,032 --> 00:12:40,798 You guys still haven't found him? 300 00:12:40,800 --> 00:12:41,800 Mnh-mnh. 301 00:12:42,869 --> 00:12:44,836 What do you know about the Southland Cartel? 302 00:12:44,838 --> 00:12:47,138 - What does the cartel want with Tommy? - $3 million. 303 00:12:47,140 --> 00:12:49,574 - He borrowed money from them? - Well, that's one way of looking at it. 304 00:12:49,576 --> 00:12:51,909 - And you don't know where he is. - Mnh-mnh. 305 00:12:51,911 --> 00:12:53,978 So now's probably not the best time 306 00:12:53,980 --> 00:12:56,417 to be asking you for a favor. 307 00:12:56,420 --> 00:12:58,383 I thought you just came here for sex. 308 00:12:58,385 --> 00:12:58,937 I did. 309 00:12:58,940 --> 00:13:01,152 I promise that's the only reason I'm here. 310 00:13:01,154 --> 00:13:03,254 I just figured so long as I am here, 311 00:13:03,256 --> 00:13:05,523 could you run a diplomatic plate for me? 312 00:13:05,525 --> 00:13:07,225 Don't you work for the FBI? 313 00:13:07,227 --> 00:13:08,659 This seems like something 314 00:13:08,661 --> 00:13:10,795 that Agent Diaz should be able to handle. 315 00:13:10,797 --> 00:13:14,198 Yeah, but I like the way you do it. 316 00:13:15,502 --> 00:13:16,968 What is this? 317 00:13:17,971 --> 00:13:20,238 I thought you said you weren't looking for Margot. 318 00:13:21,040 --> 00:13:23,207 We are not looking for her because... 319 00:13:23,209 --> 00:13:24,618 Good, because you're better off 320 00:13:24,621 --> 00:13:26,274 going after the Southland Cartel. 321 00:13:26,277 --> 00:13:27,876 All they want is their money. 322 00:13:27,879 --> 00:13:30,384 And so long as Tommy gives them every last dollar back, 323 00:13:30,387 --> 00:13:31,484 he'll be fine. 324 00:13:31,487 --> 00:13:32,820 No, no, they're beautiful. 325 00:13:32,822 --> 00:13:35,222 It's just... I just don't know what they say. 326 00:13:35,224 --> 00:13:37,258 What would you like them to say? 327 00:13:37,260 --> 00:13:39,727 "Thank you. I'm sorry. 328 00:13:39,729 --> 00:13:41,362 Don't hate me." 329 00:13:41,364 --> 00:13:44,565 We have necklaces, brooches, hair clips? 330 00:13:44,567 --> 00:13:46,261 - Sure. Um... - Okay. 331 00:13:47,803 --> 00:13:49,570 Hello? 332 00:13:49,572 --> 00:13:51,505 Is this Albert Ollerman? 333 00:13:51,507 --> 00:13:53,741 No, um, yeah, you have the wrong number. 334 00:13:53,743 --> 00:13:56,952 It's Rhys, and from now on, you are Albert Ollerman. 335 00:13:56,955 --> 00:13:58,107 Sorry about the name. 336 00:13:58,110 --> 00:13:59,312 Your paperwork is here. 337 00:13:59,315 --> 00:14:00,414 Where are you? 338 00:14:00,416 --> 00:14:02,183 I am buying an apology gift. 339 00:14:02,185 --> 00:14:03,284 I wouldn't. 340 00:14:03,286 --> 00:14:04,177 In my experience, 341 00:14:04,180 --> 00:14:06,921 that kind of gift only works one out of every eight times. 342 00:14:06,923 --> 00:14:09,557 - Those are the hair clips. - You're not buying a hair clip. 343 00:14:09,559 --> 00:14:10,758 It's just that earrings... 344 00:14:10,760 --> 00:14:12,693 They just seem a little... I don't know. 345 00:14:12,695 --> 00:14:14,695 Is there a professional there with you? 346 00:14:14,697 --> 00:14:16,630 - Yes. - Put them on the phone, please. 347 00:14:16,632 --> 00:14:18,632 He would like to talk to you. 348 00:14:19,835 --> 00:14:21,468 Hello, this is Vikki. 349 00:14:21,470 --> 00:14:22,736 Vikki, darling, do me a favor. 350 00:14:22,738 --> 00:14:24,438 Put the hair clips back where you found them 351 00:14:24,440 --> 00:14:25,739 and tell me about the earrings. 352 00:14:25,741 --> 00:14:27,474 They are diamond studs, 353 00:14:27,476 --> 00:14:30,344 1 1/2 carats each in a white-gold setting. 354 00:14:30,346 --> 00:14:31,478 How much? 355 00:14:31,480 --> 00:14:33,180 - $12,000. - He'll give you $10,000 cash. 356 00:14:33,182 --> 00:14:34,448 Go and talk to your manager 357 00:14:34,450 --> 00:14:36,383 and put my friend back on the phone, will you? 358 00:14:36,385 --> 00:14:38,352 - Thank you, dear. - Thank you! 359 00:14:38,354 --> 00:14:40,054 Thank you. 360 00:14:41,488 --> 00:14:42,812 What just happened? 361 00:14:42,815 --> 00:14:44,592 Well, if you insist on spending that money 362 00:14:44,594 --> 00:14:45,659 before you leave the country, 363 00:14:45,661 --> 00:14:48,495 which I strongly suggest you do not, 364 00:14:48,497 --> 00:14:50,364 I just saved you $2,000. 365 00:14:50,366 --> 00:14:52,166 Yeah, but I have to do something. 366 00:14:52,168 --> 00:14:54,735 I wouldn't even have the money if it wasn't for her. 367 00:14:54,737 --> 00:14:56,670 Guys, this was just delivered. 368 00:14:57,440 --> 00:14:59,607 It's for Sophie. 369 00:14:59,609 --> 00:15:01,175 Me? 370 00:15:01,177 --> 00:15:02,943 - Sophie! - Wow. 371 00:15:02,945 --> 00:15:04,178 Open it. 372 00:15:09,785 --> 00:15:11,318 Whoa. 373 00:15:12,321 --> 00:15:14,421 - Whoa. - Wow! 374 00:15:14,423 --> 00:15:16,590 Who are those from? 375 00:15:19,228 --> 00:15:21,762 Are they from Tommy? 376 00:15:30,071 --> 00:15:32,672 We had dinner. 377 00:15:32,675 --> 00:15:35,276 They're going back to the store. 378 00:15:35,278 --> 00:15:37,278 He can't be spending that money. 379 00:15:37,280 --> 00:15:39,046 I'm so sorry, Alice. 380 00:15:39,048 --> 00:15:41,669 You don't have anything to be sorry for. 381 00:15:42,953 --> 00:15:44,953 You just gave us our first lead. 382 00:15:47,156 --> 00:15:49,790 So our mysterious diamond smuggler... 383 00:15:49,792 --> 00:15:51,091 Do we know who she is yet? 384 00:15:51,093 --> 00:15:53,544 No, but thanks to Alice, we know who she works for. 385 00:15:54,363 --> 00:15:56,730 Kohana Takashi. 386 00:15:56,732 --> 00:15:58,866 Japanese Consul General here to promote trade 387 00:15:58,868 --> 00:16:00,234 between Japan and the US. 388 00:16:00,236 --> 00:16:03,017 And apparently to smuggle diamonds from Japan to the US. 389 00:16:03,020 --> 00:16:04,687 Using her diplomatic status as cover. 390 00:16:04,690 --> 00:16:06,674 Brains and beauty. Is she single? 391 00:16:06,676 --> 00:16:09,176 A widow. One son... Jesse. 392 00:16:09,178 --> 00:16:11,145 So I swan into her life 393 00:16:11,147 --> 00:16:14,615 posing as a charming British single dad. 394 00:16:14,617 --> 00:16:16,450 Perhaps I have a slight, stutter 395 00:16:16,452 --> 00:16:18,452 she can help me overcome. We meet cute. 396 00:16:18,454 --> 00:16:19,753 We make love. 397 00:16:19,755 --> 00:16:21,488 Or, since Kenji's restaurant is closed, 398 00:16:21,490 --> 00:16:23,324 she'll need a new front for her operation. 399 00:16:23,326 --> 00:16:25,059 So I'm a sexy single restaurateur 400 00:16:25,061 --> 00:16:26,493 with a taste for cocaine and diamonds. 401 00:16:26,495 --> 00:16:28,762 And the two of us convince the consul general 402 00:16:28,764 --> 00:16:30,336 to use our restaurant. 403 00:16:30,339 --> 00:16:31,539 Fine, whatever. 404 00:16:32,702 --> 00:16:35,102 - Do we have a restaurant? - We will. 405 00:16:35,104 --> 00:16:37,237 And then when her next shipment of diamonds comes in... 406 00:16:37,239 --> 00:16:39,634 We hand her over to the FBI. 407 00:16:39,637 --> 00:16:42,374 Except the FBI's not going anywhere near Kohana Takashi. 408 00:16:42,377 --> 00:16:44,037 The boss said no. 409 00:16:44,040 --> 00:16:45,245 The bureau can't get caught investigating 410 00:16:45,247 --> 00:16:46,545 a Japanese dignitary. 411 00:16:46,548 --> 00:16:47,867 Well, it's a good thing that Rhys and I 412 00:16:47,869 --> 00:16:49,449 aren't actually FBI agents. 413 00:16:49,452 --> 00:16:51,051 What are you suggesting? 414 00:16:51,053 --> 00:16:53,120 We go into business with her. 415 00:16:53,122 --> 00:16:55,356 And then we leak enough evidence to the press to force an arrest. 416 00:16:55,358 --> 00:16:57,024 You get to tell your boss, "I told you so." 417 00:16:57,026 --> 00:16:58,225 We get out of the dog house, 418 00:16:58,227 --> 00:16:59,927 and Kohana Takashi gets a swift extradition. 419 00:16:59,929 --> 00:17:02,129 - Everybody wins. - All you have to do is trust us. 420 00:17:02,131 --> 00:17:04,531 The last time I did that, you lost my only suspect. 421 00:17:04,533 --> 00:17:06,467 Yeah, well, to be fair, you didn't trust us then. 422 00:17:06,469 --> 00:17:07,701 Well, I don't trust you now. 423 00:17:07,703 --> 00:17:10,537 You'd be operating without the approval of the FBI, 424 00:17:10,539 --> 00:17:15,027 going rogue without a safety net or any bureau oversight. 425 00:17:15,030 --> 00:17:17,631 So as your handler, I absolutely can't allow this. 426 00:17:18,714 --> 00:17:21,982 Which is why it just might work. 427 00:17:31,022 --> 00:17:33,155 I'm sorry you didn't like them. 428 00:17:33,158 --> 00:17:35,159 He had such a terrible time trying to decide. 429 00:17:35,161 --> 00:17:36,594 He even had to call a friend. 430 00:17:36,596 --> 00:17:37,862 A friend? 431 00:17:37,864 --> 00:17:40,098 Such a nice man. 432 00:17:40,100 --> 00:17:41,826 He put me on the phone with him. 433 00:17:41,829 --> 00:17:43,334 But I have always been a sucker 434 00:17:43,336 --> 00:17:44,769 for a man with a British accent. 435 00:17:44,771 --> 00:17:46,325 His friend was British? 436 00:17:54,838 --> 00:17:56,871 Do you need to take that? 437 00:17:56,873 --> 00:18:00,675 That is not a conversation I need to have right now... 438 00:18:00,677 --> 00:18:03,812 Not with my friend Albert Ollerman in the house. 439 00:18:03,815 --> 00:18:06,278 - Driver's license... - Okay. 440 00:18:06,281 --> 00:18:10,070 Passport, hand-aged birth certificate, 441 00:18:10,073 --> 00:18:14,429 work visa, and a first-class ticket to Slovenia. 442 00:18:15,516 --> 00:18:19,618 The skiing in Kranjska Gora is supposed to be... 443 00:18:19,620 --> 00:18:20,919 not terrible. 444 00:18:24,725 --> 00:18:27,793 You don't have to do this, you know. 445 00:18:27,795 --> 00:18:29,828 I mean, you still have to pay me, 446 00:18:29,830 --> 00:18:32,331 but you don't have to go through with this. 447 00:18:32,333 --> 00:18:34,299 I'm sure your sister could find at least a dozen ways 448 00:18:34,301 --> 00:18:35,501 to get you out of it. 449 00:18:37,938 --> 00:18:40,639 I can't keep asking her to do that for me. 450 00:18:40,641 --> 00:18:43,542 Yeah, I have a sister like that myself. 451 00:18:43,544 --> 00:18:45,677 Here you go. 452 00:18:46,847 --> 00:18:48,046 Thank you. 453 00:18:50,951 --> 00:18:52,050 Chin up, Bertie. 454 00:18:52,052 --> 00:18:53,819 I'm sure Alice will forgive you eventually. 455 00:18:53,821 --> 00:18:54,887 Maybe she already has. 456 00:18:54,889 --> 00:18:57,789 I'm sure the earrings helped. 457 00:18:59,093 --> 00:19:00,792 Yeah, those earrings weren't for Alice. 458 00:19:00,794 --> 00:19:02,995 I wasn't aware that your date with Tommy was a secret. 459 00:19:02,997 --> 00:19:04,563 - You slut-shamed me... - No, I did not! 460 00:19:04,565 --> 00:19:05,797 In front of my bosses. 461 00:19:05,799 --> 00:19:07,065 That's absolutely not true, 462 00:19:07,067 --> 00:19:09,268 and if you think that I owe you some kind of apology, 463 00:19:09,270 --> 00:19:10,536 let me tell you something. 464 00:19:10,538 --> 00:19:11,937 Look, it's Sophie, 465 00:19:11,939 --> 00:19:14,373 and she brought the B-team with her. 466 00:19:14,376 --> 00:19:16,594 Come in, you two. 467 00:19:19,847 --> 00:19:22,848 I reverse-hacked the initial payment to The Hammer's account, 468 00:19:22,850 --> 00:19:24,764 and it was made in person at a bank downtown. 469 00:19:24,767 --> 00:19:26,207 And does this bank have a handy 470 00:19:26,210 --> 00:19:27,871 little network of cameras we can hack into? 471 00:19:27,873 --> 00:19:29,855 Yes, but it's a closed-network system, 472 00:19:29,857 --> 00:19:31,590 so it's not accessible online. 473 00:19:32,271 --> 00:19:34,993 So we'll need to break in there and access the footage ourselves. 474 00:19:34,995 --> 00:19:36,962 Except we don't know if the footage is stored on site, 475 00:19:36,964 --> 00:19:37,930 so it... 476 00:19:37,932 --> 00:19:39,631 So instead... 477 00:19:40,434 --> 00:19:42,334 - Sorry, go ahead. - No, it's fine. 478 00:19:42,336 --> 00:19:43,724 - Sophie. - For God's sakes, before 479 00:19:43,726 --> 00:19:45,070 I have the Hammer kill you both. 480 00:19:45,072 --> 00:19:47,690 We'll have better luck if we hack into the feed 481 00:19:47,693 --> 00:19:49,192 so we can watch it anywhere. 482 00:19:49,195 --> 00:19:50,108 Watch what? 483 00:19:50,110 --> 00:19:52,010 The Hammer said his second payment is due 484 00:19:52,012 --> 00:19:53,828 when he submits proof of death. 485 00:19:54,583 --> 00:19:56,850 So you're going to have him cut off my finger? 486 00:19:56,853 --> 00:19:58,617 It doesn't need to be your finger. 487 00:19:58,619 --> 00:20:00,118 There's no shortage of fingers out there. 488 00:20:00,120 --> 00:20:01,353 Most people have 10. 489 00:20:01,355 --> 00:20:04,223 You can't just cut off the finger of an innocent woman. 490 00:20:04,225 --> 00:20:06,258 Is anyone really innocent? 491 00:20:06,260 --> 00:20:08,060 He does have a point. 492 00:20:08,062 --> 00:20:10,862 Even if he does obtain a finger from another person, 493 00:20:10,864 --> 00:20:12,397 it wouldn't match your fingerprint. 494 00:20:12,399 --> 00:20:14,166 Darling, I haven't had fingerprints for years. 495 00:20:14,168 --> 00:20:16,668 So we send off the finger. 496 00:20:16,670 --> 00:20:18,036 Then the killer comes back to the bank 497 00:20:18,038 --> 00:20:19,171 to make the second payment. 498 00:20:19,173 --> 00:20:20,239 But this time, we're watching. 499 00:20:20,241 --> 00:20:21,573 It should only take a couple of days. 500 00:20:21,575 --> 00:20:22,641 A couple of days? 501 00:20:22,644 --> 00:20:24,910 No, no, no, no. I've been locked in this prison long enough. 502 00:20:24,912 --> 00:20:25,877 Really? 503 00:20:25,879 --> 00:20:27,879 Prison? 504 00:20:27,881 --> 00:20:30,389 I'll get us tapped into that feed tomorrow. 505 00:20:30,392 --> 00:20:31,683 You meet me there at 9:00 a.m. 506 00:20:31,685 --> 00:20:33,479 No. We're not gonna let you. That's not... That's not... 507 00:20:33,481 --> 00:20:34,513 - Sorry. - No. 508 00:20:34,516 --> 00:20:36,154 Go ahead. 509 00:20:36,156 --> 00:20:38,023 Someone's still trying to kill you. 510 00:20:38,025 --> 00:20:40,125 Yes, and they hired The Hammer to do it, 511 00:20:40,127 --> 00:20:42,461 so as long as he stays on my payroll, I'm safe, 512 00:20:42,463 --> 00:20:44,563 unless, of course, I need to worry about 513 00:20:44,565 --> 00:20:46,698 whatever is going on with the two of you. 514 00:20:46,700 --> 00:20:48,200 What is going on with you two? 515 00:20:48,202 --> 00:20:50,502 - Nothing. - Nothing. 516 00:20:57,765 --> 00:20:59,478 I have to say, 517 00:20:59,480 --> 00:21:02,648 my friend Valerie has done very well for herself. 518 00:21:03,684 --> 00:21:04,783 You think? 519 00:21:04,785 --> 00:21:07,286 Apart from that pesky FBI investigation. 520 00:21:08,889 --> 00:21:10,278 You know about that? 521 00:21:10,281 --> 00:21:12,456 I check up on you occasionally. 522 00:21:12,459 --> 00:21:15,359 Then you also know that we've been cleared. 523 00:21:15,362 --> 00:21:19,164 Alice Vaughan just can't seem to stay out of trouble, 524 00:21:19,166 --> 00:21:21,900 - now, can she? - That was a long time ago. 525 00:21:21,902 --> 00:21:23,642 She's one of the good guys now. 526 00:21:23,645 --> 00:21:25,971 If that's true, it's thanks to you. 527 00:21:28,609 --> 00:21:30,575 What's this? 528 00:21:30,577 --> 00:21:33,111 It's where we are on the Southland Cartel. 529 00:21:33,113 --> 00:21:36,782 No sign of Tommy yet, but we'll find him. 530 00:21:40,688 --> 00:21:42,421 If she suspects anything, it's over. 531 00:21:42,423 --> 00:21:44,089 Kohana Takashi is a powerful woman, 532 00:21:44,091 --> 00:21:45,557 impossible to get to. 533 00:21:45,559 --> 00:21:48,226 So the direct approach is out. 534 00:21:51,411 --> 00:21:53,665 We're working. 535 00:21:53,667 --> 00:21:56,335 Fortunately, there's one thing she cares about 536 00:21:56,337 --> 00:21:58,470 more than work... Her son, Jesse. 537 00:21:58,472 --> 00:22:00,772 And there's only one thing Jesse cares about... 538 00:22:00,774 --> 00:22:03,241 Status. 539 00:22:03,243 --> 00:22:04,976 If there's a hot new club or restaurant, 540 00:22:04,978 --> 00:22:06,545 Jesse's always first on the scene. 541 00:22:06,547 --> 00:22:09,948 Same goes for fashion trends, all the latest high-tech toys. 542 00:22:09,950 --> 00:22:12,351 He's obsessed with anything new, limited, or exclusive. 543 00:22:12,353 --> 00:22:14,186 - So we'll bait him. - With a dinner party. 544 00:22:14,188 --> 00:22:16,621 - A dinner party? - Well, not just any dinner party. 545 00:22:16,623 --> 00:22:18,404 The most exclusive dinner party in Los Angeles... 546 00:22:18,406 --> 00:22:19,705 One night only. 547 00:22:19,708 --> 00:22:21,942 - And you'll invite him. - No, no, no, no, no, no. 548 00:22:21,945 --> 00:22:24,318 We'll invite his friends instead. 549 00:22:24,321 --> 00:22:27,099 They'll all receive a personal summons to the Dining Hall, 550 00:22:27,101 --> 00:22:29,034 an underground dining experience 551 00:22:29,036 --> 00:22:31,370 promising a who's who of artists, celebs, 552 00:22:31,372 --> 00:22:32,371 and tastemakers. 553 00:22:32,373 --> 00:22:34,326 We'll invite everyone but Jesse, 554 00:22:34,329 --> 00:22:37,008 which should lead him right to us. 555 00:22:38,545 --> 00:22:41,713 Eyes on Jesse turning left, headed your way. 556 00:22:41,715 --> 00:22:42,914 Copy that. 557 00:22:42,916 --> 00:22:44,616 I've got it from here. 558 00:22:45,853 --> 00:22:47,319 Wow. 559 00:22:47,321 --> 00:22:50,489 That was fast. 560 00:22:53,927 --> 00:22:55,794 Yes? 561 00:22:55,796 --> 00:22:58,163 Where the hell's my brother? 562 00:22:59,299 --> 00:23:00,565 Where's Tommy? 563 00:23:00,568 --> 00:23:02,849 This is not actually an ideal time. 564 00:23:02,852 --> 00:23:04,798 Is he here? Tommy?! 565 00:23:04,801 --> 00:23:06,453 - Tommy?! - He's not here. 566 00:23:06,456 --> 00:23:08,789 - He's not here! I promise you! - Rhys, is that Alice? 567 00:23:08,791 --> 00:23:09,991 - What is Alice doing there? - I don't... 568 00:23:09,993 --> 00:23:11,325 The mark will be there any second. 569 00:23:11,327 --> 00:23:12,893 You're either hiding him or helping him. 570 00:23:12,895 --> 00:23:15,763 - Which is it? - I'm actually working right now. 571 00:23:15,765 --> 00:23:17,231 Ben and I have a mark on approach. 572 00:23:17,233 --> 00:23:20,001 Rhys, get Alice out of there and just... I... I mean, 573 00:23:20,003 --> 00:23:22,536 - ask her to please not be there. - Ben would like you to leave. 574 00:23:22,538 --> 00:23:24,338 - Would he? - I said ask, not tell. 575 00:23:24,340 --> 00:23:26,508 You tell Ben that I will leave 576 00:23:26,511 --> 00:23:29,277 when you tell me where my brother is! 577 00:23:29,279 --> 00:23:32,013 Rhys, do you know where Tommy is? 578 00:23:32,015 --> 00:23:34,882 - Kind of. - Then tell her. 579 00:23:34,884 --> 00:23:36,384 All right. 580 00:23:36,386 --> 00:23:38,252 But don't be upset. 581 00:23:38,254 --> 00:23:39,420 - Too late! - Too late. 582 00:23:39,422 --> 00:23:41,322 Fine. 583 00:23:42,425 --> 00:23:45,760 He's traveling under the name of Albert Ollerman. 584 00:23:45,762 --> 00:23:47,862 Now you really have to go. 585 00:23:47,864 --> 00:23:51,232 Okay, just one moment. 586 00:23:51,234 --> 00:23:52,366 Alice, pl... 587 00:23:54,137 --> 00:23:55,736 Yes? What is it? 588 00:23:55,738 --> 00:23:57,571 Hey, is this the Dining Hall? 589 00:23:58,574 --> 00:24:00,641 Depends entirely upon who's asking. 590 00:24:00,643 --> 00:24:02,243 The Consul General of Japan? 591 00:24:02,245 --> 00:24:04,398 She's in charge of US-Japanese relations, 592 00:24:04,401 --> 00:24:05,346 foreign trade. 593 00:24:05,348 --> 00:24:07,448 Yeah, I know what a consul general does, thank you very much. 594 00:24:07,450 --> 00:24:08,816 Then you know she's super well-connected. 595 00:24:08,818 --> 00:24:09,784 She has total access. 596 00:24:09,786 --> 00:24:11,185 She knows everyone. 597 00:24:11,187 --> 00:24:12,653 Including you, apparently. 598 00:24:12,655 --> 00:24:14,989 Yeah, um, she's kind of my mom. 599 00:24:14,991 --> 00:24:17,491 So... can we come? 600 00:24:20,555 --> 00:24:23,857 If your mother really is the consul general, 601 00:24:23,860 --> 00:24:26,299 tell her dinner's at 8:00. 602 00:24:26,302 --> 00:24:28,402 All right. Cool. Awesome. 603 00:24:31,874 --> 00:24:33,441 You and Tommy. 604 00:24:33,443 --> 00:24:35,609 Start talking. 605 00:24:40,616 --> 00:24:42,683 Let's go over it again, B-team. 606 00:24:42,685 --> 00:24:44,118 You know I do this for a living, right? 607 00:24:44,120 --> 00:24:46,018 I will be disguised as Lydia Pemberton. 608 00:24:46,021 --> 00:24:48,422 This whole surveillance setup... I did this. I put this together. 609 00:24:48,424 --> 00:24:50,257 And I'm in need of a safety deposit box 610 00:24:50,259 --> 00:24:52,693 in which to store my late husband's family heirlooms. 611 00:24:52,695 --> 00:24:53,694 And you are...? 612 00:24:53,696 --> 00:24:55,129 Disguised as your bodyman. 613 00:24:55,131 --> 00:24:56,397 No, not just disguised as my bodyman, 614 00:24:56,399 --> 00:24:57,965 because The Hammer will be in here with Sophie. 615 00:24:57,967 --> 00:24:59,533 So you will effectively be my bodyman 616 00:24:59,535 --> 00:25:00,968 in case somebody tries to kill me. 617 00:25:00,970 --> 00:25:02,603 I can't think why anyone would want to do that. 618 00:25:02,605 --> 00:25:04,238 The bank manager will escort me into his office, 619 00:25:04,240 --> 00:25:05,473 leaving you free... 620 00:25:05,475 --> 00:25:06,941 To tap into the CCTV footage, 621 00:25:06,943 --> 00:25:08,809 which will appear on these monitors here, 622 00:25:08,811 --> 00:25:10,244 which I set up all by myself 623 00:25:10,246 --> 00:25:12,813 'cause this is what I do for a living. 624 00:25:12,815 --> 00:25:15,049 Is she like this with you? 625 00:25:15,051 --> 00:25:17,100 - No. - Come along, B-team! 626 00:25:17,103 --> 00:25:18,547 Great. 627 00:25:24,844 --> 00:25:27,912 I, got this for you. 628 00:25:34,103 --> 00:25:36,504 It's perfect. 629 00:25:36,506 --> 00:25:40,007 Well, I didn't want you maiming some poor innocent woman, 630 00:25:40,009 --> 00:25:42,425 so I got in touch with a friend at the morgue. 631 00:25:42,428 --> 00:25:45,679 But... I didn't get you anything. 632 00:25:45,681 --> 00:25:47,581 That's okay. 633 00:25:56,359 --> 00:25:58,225 Stand up straight. 634 00:25:58,227 --> 00:26:00,161 Try not to look so much 635 00:26:00,163 --> 00:26:02,096 like you're waiting for Mommy to buy you an ice cream. 636 00:26:02,098 --> 00:26:03,631 There's your game face. 637 00:26:03,633 --> 00:26:07,168 Now just keep hating me while I go and find the manager. 638 00:26:18,514 --> 00:26:20,915 Sir, get on the ground! 639 00:26:20,917 --> 00:26:22,616 On the ground! 640 00:26:22,618 --> 00:26:24,752 Give me your hands! Put your hands behind your back! 641 00:26:24,754 --> 00:26:26,587 Don't move. 642 00:26:26,589 --> 00:26:29,597 Get these people out of here. 643 00:26:29,600 --> 00:26:33,127 What the hell was that? 644 00:26:33,129 --> 00:26:34,762 You should have seen your face. 645 00:26:34,764 --> 00:26:36,196 Well, thanks to me, he can. 646 00:26:36,199 --> 00:26:37,716 You hacked the system. 647 00:26:37,719 --> 00:26:38,899 I couldn't count on you to do it. 648 00:26:38,901 --> 00:26:40,470 Those guards could have killed me. 649 00:26:40,473 --> 00:26:41,975 The only reason they let me go is because... 650 00:26:41,977 --> 00:26:43,443 You did a great job, B-team. 651 00:26:43,446 --> 00:26:45,873 Now all we have to do is have The Hammer send proof of death 652 00:26:45,875 --> 00:26:49,376 and wait for our mystery guest to appear on camera. 653 00:26:51,581 --> 00:26:52,613 Where are you guys going? 654 00:26:52,615 --> 00:26:53,881 Lunch. 655 00:26:53,883 --> 00:26:55,883 I thought you'd like to stay with the surveillance setup, 656 00:26:55,885 --> 00:26:57,818 since it is what you do for a living. 657 00:26:58,818 --> 00:27:01,016 Anything happens to Tommy Vaughan... 658 00:27:01,019 --> 00:27:01,822 It won't. 659 00:27:01,824 --> 00:27:03,711 You should be thanking me. I saved his life. 660 00:27:03,714 --> 00:27:05,593 How much you charging him? 661 00:27:05,596 --> 00:27:08,297 I... Friends-and-family rate. 662 00:27:09,065 --> 00:27:10,731 - What are you doing here? - Whoa, look at you. 663 00:27:10,733 --> 00:27:12,500 We're going rogue, remember? 664 00:27:12,502 --> 00:27:14,702 I'm hosting this little dinner party. 665 00:27:14,704 --> 00:27:16,470 Well, that is quite an outfit you've got on there. 666 00:27:16,472 --> 00:27:17,838 Yeah, and quite a necklace. 667 00:27:17,840 --> 00:27:19,807 You borrow that from the evidence locker? 668 00:27:19,809 --> 00:27:21,758 Why would you assume that? 669 00:27:21,761 --> 00:27:24,144 - Because I know how much you make. - And I know how much that costs. 670 00:27:24,146 --> 00:27:26,280 Maybe my husband gave it to me. 671 00:27:26,282 --> 00:27:29,517 - Whoa, you have a husband? - What? 672 00:27:29,519 --> 00:27:32,353 Does he know about us? 673 00:27:35,625 --> 00:27:37,825 Tommy used to be terrible at hide-and-seek. 674 00:27:37,827 --> 00:27:39,827 That's not the only game he's playing. 675 00:27:39,829 --> 00:27:40,592 No. 676 00:27:40,595 --> 00:27:42,296 Nick's research on the cartel 677 00:27:42,298 --> 00:27:44,532 shows their main distribution centers 678 00:27:44,534 --> 00:27:47,535 are in Torrance, Pasadena, Atwater, and Studio City. 679 00:27:47,537 --> 00:27:50,065 All of Tommy's former employers... 680 00:27:50,068 --> 00:27:52,840 Live in Torrance, Pasadena, Atwater, and Studio City. 681 00:27:54,143 --> 00:27:57,211 Tommy is working for the cartel. 682 00:27:57,213 --> 00:27:59,301 I found him. 683 00:27:59,304 --> 00:28:02,405 Albert Ollerman is on a flight to Slovenia 684 00:28:02,408 --> 00:28:03,875 that leaves LAX in two hours. 685 00:28:03,878 --> 00:28:05,386 Do you want me to come with you? 686 00:28:05,388 --> 00:28:07,721 Probably best if there's no witnesses when I find him. 687 00:28:16,399 --> 00:28:19,266 Here, Tommy, let me help you with that. 688 00:28:28,815 --> 00:28:31,115 Theo! 689 00:28:31,118 --> 00:28:32,922 Thank God! 690 00:28:32,924 --> 00:28:36,325 I found out 691 00:28:36,327 --> 00:28:39,829 that the Kincaids were skimming money off the top. 692 00:28:39,831 --> 00:28:42,998 And I managed to get the money back for you. 693 00:28:43,000 --> 00:28:45,501 But, you know, they're... they're both dead. 694 00:28:45,503 --> 00:28:47,203 I know they're dead, Tommy. 695 00:28:47,205 --> 00:28:48,189 - You know how I know? - 'Cause I was 696 00:28:48,191 --> 00:28:49,171 bringing the money back to you? 697 00:28:49,173 --> 00:28:51,002 Because that's what you hired me to do, right? 698 00:28:51,005 --> 00:28:51,906 Open it. 699 00:28:51,909 --> 00:28:54,109 Yeah. Sure. Yeah. It's all here. 700 00:28:54,111 --> 00:28:55,544 Promise. Most of it. 701 00:28:55,546 --> 00:28:56,612 I mean, you know, 702 00:28:56,614 --> 00:28:58,814 I... A few expenses... 703 00:28:58,817 --> 00:29:02,585 that I had. 704 00:29:03,588 --> 00:29:05,087 I can explain. 705 00:29:05,089 --> 00:29:06,956 Aah! 706 00:29:08,459 --> 00:29:10,693 Where's the money? 707 00:29:10,695 --> 00:29:13,829 Put the gun down, Mr. Tasker. 708 00:29:13,831 --> 00:29:16,765 On the ground. 709 00:29:19,293 --> 00:29:21,019 Or you'll kill me, Ms. Vaughan? 710 00:29:21,022 --> 00:29:23,231 No, I'll shoot you in the shoulder, causing you to drop the gun, 711 00:29:23,233 --> 00:29:24,833 and then I'll probably shoot you in the thigh 712 00:29:24,835 --> 00:29:26,308 when you try to run away. 713 00:29:26,310 --> 00:29:27,743 And then I'll turn you over to the police. 714 00:29:27,745 --> 00:29:28,944 Police can't keep you safe. 715 00:29:28,946 --> 00:29:30,679 The people I work for... They'll just send 716 00:29:30,681 --> 00:29:33,449 other people like me 'til they've got their money. 717 00:29:33,451 --> 00:29:35,484 Let's get you your money, then. 718 00:29:35,486 --> 00:29:37,786 You know where it is? 719 00:29:37,788 --> 00:29:40,089 No, but I'll find it. 720 00:29:40,091 --> 00:29:41,857 And it's in your best interest to let me 721 00:29:41,859 --> 00:29:44,026 because if you go back to your bosses without their money, 722 00:29:44,028 --> 00:29:46,068 Tommy's not gonna be the only one they want to kill. 723 00:29:48,633 --> 00:29:51,100 You have 12 hours. 724 00:29:51,102 --> 00:29:52,401 24. 725 00:29:54,813 --> 00:29:56,906 I'll be in touch. 726 00:30:01,112 --> 00:30:02,344 Thank you. 727 00:30:02,346 --> 00:30:04,446 Where's the money? 728 00:30:10,855 --> 00:30:13,055 So, what are we thinking? 729 00:30:13,057 --> 00:30:15,691 Leading with the hamachi or the albacore? 730 00:30:15,693 --> 00:30:18,560 - The scallops, right? - I forgot about the scallops. 731 00:30:21,432 --> 00:30:22,865 You can actually cook. 732 00:30:22,867 --> 00:30:24,900 It's not that impressive. 733 00:30:27,705 --> 00:30:29,071 Show-off. 734 00:30:32,609 --> 00:30:34,309 Tonight is all about the seduction. 735 00:30:34,312 --> 00:30:37,512 We're not here to close the deal or even begin negotiations. 736 00:30:37,515 --> 00:30:39,581 We're here to give Kohana Takashi 737 00:30:39,583 --> 00:30:42,785 a taste of what she's been missing now that Kenji's gone. 738 00:30:42,787 --> 00:30:45,587 Would you like some champagne? 739 00:30:45,589 --> 00:30:47,222 Thank you. 740 00:30:48,592 --> 00:30:50,392 Cheers. 741 00:31:46,951 --> 00:31:49,474 Without saying a word, we will show her 742 00:31:49,477 --> 00:31:52,488 that we can deliver the same way Kenji did... 743 00:31:52,490 --> 00:31:57,159 By delivering exactly what Kenji did. 744 00:31:57,161 --> 00:31:58,560 Fugu? 745 00:31:59,630 --> 00:32:02,231 We have a network of exclusive suppliers 746 00:32:02,233 --> 00:32:05,834 throughout Southeast Asia that can move anything anywhere. 747 00:32:08,072 --> 00:32:09,238 Mom? 748 00:32:10,441 --> 00:32:11,740 What are you doing? 749 00:32:11,742 --> 00:32:14,777 Enjoying myself for a change. 750 00:32:14,779 --> 00:32:16,979 Go play with your friends. Go on. 751 00:32:16,981 --> 00:32:18,881 What is that? 752 00:32:18,883 --> 00:32:21,216 Fugu. Pufferfish. 753 00:32:21,218 --> 00:32:23,385 It's poisonous. Have some. 754 00:32:24,855 --> 00:32:26,321 You are drunk. 755 00:32:26,324 --> 00:32:27,389 - No. - Yes. 756 00:32:27,392 --> 00:32:28,824 You're going back to the consulate. 757 00:32:28,826 --> 00:32:30,492 - I'm calling a car. Let's go. - What?! 758 00:32:30,494 --> 00:32:31,693 - Let's go. - I'm fine. 759 00:32:31,695 --> 00:32:33,162 - No, no. - I'm not drunk. 760 00:32:33,164 --> 00:32:35,531 I'm going to offer to drive Kohana home, 761 00:32:35,533 --> 00:32:36,698 since she's drunk 762 00:32:36,700 --> 00:32:39,334 and may confess who knows what into my phone. 763 00:32:39,336 --> 00:32:41,336 - Well-done. - Yes. 764 00:32:42,440 --> 00:32:45,107 Did you see Kohana's face when she saw the fugu? 765 00:32:45,109 --> 00:32:45,909 Yeah. 766 00:32:45,912 --> 00:32:47,309 Almost as good as the look on your face 767 00:32:47,311 --> 00:32:48,961 when she groped you under the table. 768 00:32:48,964 --> 00:32:50,479 You saw that, did you? 769 00:32:50,481 --> 00:32:52,081 My God, those hands... So strong. 770 00:32:52,083 --> 00:32:54,016 She could make diamonds with those things. 771 00:32:54,018 --> 00:32:56,552 Yeah, the only problem is my mom's not the diamond broker. 772 00:32:56,554 --> 00:32:58,787 I am. 773 00:33:03,260 --> 00:33:04,927 Just like Kenji used to make. 774 00:33:04,929 --> 00:33:08,397 So, you're going to get rid of all these people 775 00:33:08,399 --> 00:33:10,899 and you're going to tell me what you did with Kenji, 776 00:33:10,901 --> 00:33:14,803 or Yumi here is going to kill you. 777 00:33:28,088 --> 00:33:29,955 The only reason I took the money... 778 00:33:29,958 --> 00:33:31,687 - Stop. - Was to lead them away from... 779 00:33:31,689 --> 00:33:32,921 Just stop. 780 00:33:32,923 --> 00:33:35,691 You just don't understand. 781 00:33:35,693 --> 00:33:39,304 Were you running drugs for them? 782 00:33:39,307 --> 00:33:40,468 God, no! 783 00:33:40,471 --> 00:33:41,730 I was just hired to make sure 784 00:33:41,732 --> 00:33:42,865 that no one was skimming off the top. 785 00:33:42,867 --> 00:33:44,433 And when you found out the Kincaids were, 786 00:33:44,435 --> 00:33:45,767 you asked for a cut. 787 00:33:45,769 --> 00:33:47,969 Yeah, but I didn't know that they were gonna get killed! 788 00:33:49,599 --> 00:33:51,106 Tommy Vaughan? 789 00:33:56,371 --> 00:33:58,771 What did you do? 790 00:34:01,051 --> 00:34:03,738 They're gonna keep you safe. 791 00:34:05,723 --> 00:34:08,090 - Allie. - You have the right to remain silent. 792 00:34:08,092 --> 00:34:09,458 Allie. What did you do? 793 00:34:09,460 --> 00:34:12,127 Anything you say may be used against you in a court of law. 794 00:34:12,129 --> 00:34:14,263 - Allie, don't do this. - You have the right to an attorney. 795 00:34:14,265 --> 00:34:17,166 - Don't do this. Don't do this! - If you cannot afford an attorney... 796 00:34:17,168 --> 00:34:18,901 Allie, please, I'm begging you! 797 00:34:18,903 --> 00:34:20,423 Allie! Allie! 798 00:34:37,817 --> 00:34:40,118 Lots of glass. 799 00:34:40,120 --> 00:34:41,586 What are you doing here? 800 00:34:41,588 --> 00:34:43,721 Killer sight lines from these windows. 801 00:34:43,723 --> 00:34:46,340 I'd shift your desk about three feet to the left 802 00:34:46,343 --> 00:34:47,775 if I were you. 803 00:34:47,778 --> 00:34:51,400 'Cause you'd be easy pickings from those vantage points. 804 00:34:51,403 --> 00:34:53,830 Is Margot with you? 805 00:34:53,833 --> 00:34:55,166 No. 806 00:34:55,168 --> 00:34:58,836 I came to give you a gift. 807 00:35:00,140 --> 00:35:01,806 What is it? 808 00:35:01,808 --> 00:35:03,841 Well, you gave me a finger... 809 00:35:03,843 --> 00:35:05,643 so I brought you a heart. 810 00:35:05,645 --> 00:35:07,745 What? 811 00:35:07,747 --> 00:35:09,247 I'm joking. 812 00:35:09,249 --> 00:35:10,915 It's a liver. 813 00:35:10,917 --> 00:35:12,517 Um... 814 00:35:13,611 --> 00:35:16,732 I'm joking, although you might need a new liver 815 00:35:16,735 --> 00:35:18,768 if you drink it all by yourself. 816 00:35:19,840 --> 00:35:24,094 That's a-a $3,000 bottle of Bourbon. 817 00:35:24,097 --> 00:35:25,830 I can't accept that. 818 00:35:25,832 --> 00:35:28,399 Well, you did something nice for me. 819 00:35:28,401 --> 00:35:31,335 I gave you a dead woman's finger. 820 00:35:31,337 --> 00:35:33,337 You want me to take it away? 821 00:35:33,339 --> 00:35:36,073 Yes. 822 00:35:36,075 --> 00:35:38,009 No. 823 00:35:41,247 --> 00:35:43,614 You kill people for a living. 824 00:35:43,616 --> 00:35:46,150 We are never going to be friends. 825 00:35:46,152 --> 00:35:48,986 I kill people for a living. 826 00:35:48,988 --> 00:35:51,656 I don't have any friends. 827 00:35:51,659 --> 00:35:54,026 Just saying thanks. 828 00:36:08,641 --> 00:36:11,075 B-team, where's your better half? 829 00:36:11,077 --> 00:36:13,978 This is the woman who showed up on the bank footage. 830 00:36:13,980 --> 00:36:15,913 She's the one who hired The Hammer. 831 00:36:15,915 --> 00:36:17,782 She's the one who wants you dead. 832 00:36:17,784 --> 00:36:20,251 Do you recognize her? 833 00:36:27,003 --> 00:36:29,126 I think the hat's a bit much, don't you? 834 00:36:29,128 --> 00:36:31,028 Do you know who she is or not? 835 00:36:34,801 --> 00:36:37,568 I do not. 836 00:36:37,570 --> 00:36:38,936 Do you? 837 00:36:38,938 --> 00:36:41,038 I ran her through our facial-recognition software, 838 00:36:41,040 --> 00:36:42,907 - but there were no matches. - Poor B-team. 839 00:36:42,909 --> 00:36:44,375 Can't you do anything without my help? 840 00:36:44,377 --> 00:36:46,077 Your help almost got me killed today. 841 00:36:46,079 --> 00:36:47,276 By a smoke bomb. 842 00:36:47,279 --> 00:36:50,848 By men with real guns who thought it was a real bomb. 843 00:36:50,850 --> 00:36:52,517 Poor B-team. Were you frightened? 844 00:36:52,519 --> 00:36:54,252 You know what, I was. 845 00:36:54,254 --> 00:36:55,987 I was scared. 846 00:36:55,989 --> 00:36:58,322 I was scared I was gonna get shot 847 00:36:58,324 --> 00:37:01,626 saving the life of a mean, spiteful, ungrateful... 848 00:37:01,628 --> 00:37:02,693 What is my name? 849 00:37:04,430 --> 00:37:06,197 Say my name. 850 00:37:31,124 --> 00:37:32,924 This doesn't mean that I don't hate you. 851 00:37:32,926 --> 00:37:34,158 I know. I know. Me, too. 852 00:37:39,432 --> 00:37:42,799 Now that we're alone, who are you two? 853 00:37:42,802 --> 00:37:44,936 Well, I'm Oswald Delacroix, and... 854 00:37:44,938 --> 00:37:46,170 No. And this... 855 00:37:46,172 --> 00:37:47,939 Who are you really? 856 00:37:49,175 --> 00:37:51,676 I'm Benjamin Jones, and this is Rhys Griffiths, 857 00:37:51,678 --> 00:37:53,311 formerly of the Kensington Firm. 858 00:37:53,313 --> 00:37:54,912 Now that Kenji's gone, 859 00:37:54,914 --> 00:37:56,970 we can be the pipeline for your product in the US. 860 00:37:56,973 --> 00:37:57,900 Why would I do that? 861 00:37:57,903 --> 00:38:00,084 You've already cost me $2 million in missed shipments. 862 00:38:00,086 --> 00:38:01,085 Well, let us make it up to you. 863 00:38:01,087 --> 00:38:02,186 I'm thinking 864 00:38:02,188 --> 00:38:03,588 you should have stayed with the Kensington Firm. 865 00:38:03,590 --> 00:38:04,722 $3 million. 866 00:38:04,724 --> 00:38:08,759 I can get you $3 million in cash. 867 00:38:08,761 --> 00:38:10,127 Okay. I'm listening. 868 00:38:10,129 --> 00:38:12,063 So am I. 869 00:38:12,065 --> 00:38:13,965 It belonged to Tommy Vaughan. 870 00:38:13,967 --> 00:38:15,140 You didn't. 871 00:38:15,143 --> 00:38:16,834 Well, how could I not? Okay, where's the money? 872 00:38:16,836 --> 00:38:19,148 It's in my car. 873 00:38:19,151 --> 00:38:22,006 Okay, but I'm gonna need some collateral, you know, 874 00:38:22,008 --> 00:38:23,774 to make sure you don't drive off. 875 00:38:23,776 --> 00:38:25,409 What kind of collateral? 876 00:38:25,411 --> 00:38:26,811 Aah! 877 00:38:27,847 --> 00:38:29,180 You. 878 00:38:29,182 --> 00:38:30,881 Get the cash. 879 00:38:30,883 --> 00:38:33,751 - What did you do that for? - You hit on my mom, dude. Not cool. 880 00:38:33,753 --> 00:38:35,486 I'll be right back. 881 00:38:35,488 --> 00:38:36,887 Make it quick. 882 00:38:36,889 --> 00:38:39,457 This is the same knife you used to carve the fugu, 883 00:38:39,459 --> 00:38:42,152 and it would be a shame if he died from the toxin 884 00:38:42,155 --> 00:38:43,794 before you got him to the hospital. 885 00:39:22,869 --> 00:39:24,201 Hey! 886 00:39:24,203 --> 00:39:26,003 My God. 887 00:39:26,005 --> 00:39:28,172 - What are you doing here? - Rhys stole Tommy's money. 888 00:39:28,174 --> 00:39:29,678 - I know. He told me. - You knew? 889 00:39:29,681 --> 00:39:31,542 No, I didn't know. He just told me. 890 00:39:31,544 --> 00:39:33,778 Well, I made a deal with the cartel. I'm giving it back. 891 00:39:33,780 --> 00:39:35,012 - You can't. - Why not? 892 00:39:35,014 --> 00:39:36,781 Because if you don't give it to me, Rhys is gonna die. 893 00:39:36,783 --> 00:39:39,150 But if I don't give it to them, Tommy's gonna die. 894 00:39:39,152 --> 00:39:41,218 You understand Rhys is like a brother to me. 895 00:39:41,220 --> 00:39:43,287 And you realize Tommy actually is my brother. 896 00:39:43,289 --> 00:39:45,690 I have to go. 897 00:39:45,692 --> 00:39:46,857 Allie. Allie. 898 00:39:47,931 --> 00:39:49,598 Let go of the bag. 899 00:39:49,601 --> 00:39:51,434 I can't let him die. 900 00:39:51,437 --> 00:39:54,031 I'm holding a gun. 901 00:39:54,033 --> 00:39:55,299 So am I. 902 00:39:59,289 --> 00:40:03,151 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com...65089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.