All language subtitles for The son S2E7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,984 --> 00:00:09,486 You gentlemen wanna say anything before we get started? 3 00:00:16,612 --> 00:00:17,679 Anyone? 4 00:00:23,093 --> 00:00:24,126 Okay. 5 00:00:24,937 --> 00:00:27,771 The matter at hand is the sale of McCullough Oil. 6 00:00:29,654 --> 00:00:32,689 This here is the contract Mr. Sweeney was kind enough 7 00:00:32,714 --> 00:00:35,816 to send over to my office, unsolicited, 8 00:00:37,088 --> 00:00:38,588 oh so many weeks ago. 9 00:00:40,822 --> 00:00:44,223 Now, I've used this as the basis for a counteroffer. 10 00:00:44,248 --> 00:00:45,316 There's no counter. 11 00:00:46,265 --> 00:00:47,332 Excuse me? 12 00:00:48,363 --> 00:00:49,830 That deal is off the table. 13 00:00:50,565 --> 00:00:52,999 Here is our latest offer. 14 00:00:54,045 --> 00:00:57,046 Listen to me, you shitgrinning afterbirth. 15 00:00:57,340 --> 00:00:59,073 I came here to treat with you, 16 00:00:59,098 --> 00:01:00,840 and you will hear my conditions. 17 00:01:00,875 --> 00:01:04,043 I want a full half of everything that comes out of the ground, 18 00:01:04,078 --> 00:01:06,679 every cent in oil, every dollar in gas... 19 00:01:06,715 --> 00:01:08,482 half of everything right down the middle, 20 00:01:08,507 --> 00:01:10,081 before the taxman gets it. 21 00:01:10,116 --> 00:01:13,385 Also, I want the photo negatives 22 00:01:13,420 --> 00:01:15,920 and any other dirt you've collected on my boy. 23 00:01:19,118 --> 00:01:20,150 Continue. 24 00:01:20,175 --> 00:01:21,474 We keep my name. 25 00:01:21,671 --> 00:01:23,717 "McCullough" on the papers, "McCullough" on the trucks, 26 00:01:23,741 --> 00:01:26,375 and I want my boy Pete here front and center. 27 00:01:26,400 --> 00:01:29,167 This is a family business, and I want this family 28 00:01:29,202 --> 00:01:33,605 at the center of whatever it is you call this... partnership. 29 00:01:34,062 --> 00:01:35,161 Is that it? 30 00:01:35,186 --> 00:01:37,520 Yeah. That's it. 31 00:01:39,379 --> 00:01:40,412 No. 32 00:01:41,613 --> 00:01:42,646 Excuse me? 33 00:01:43,013 --> 00:01:45,081 That offer your lawyer marked up 34 00:01:45,900 --> 00:01:49,402 was made to a man who had things to offer in return, 35 00:01:50,414 --> 00:01:51,714 a man with a name, 36 00:01:52,313 --> 00:01:54,458 a man with resources to build on. 37 00:01:55,200 --> 00:01:58,268 You got no money, you got no friends, 38 00:01:59,138 --> 00:02:01,365 and all the ranchers that used to kiss your ass 39 00:02:01,401 --> 00:02:03,300 have all turned against you 40 00:02:03,628 --> 00:02:05,697 in favor of a bigger piece of meat. 41 00:02:06,949 --> 00:02:09,049 And of course, that sodomite son of yours 42 00:02:09,074 --> 00:02:11,275 is never gonna sit on the Railroad Commission. 43 00:02:12,321 --> 00:02:15,722 You got Miss García to thank for that last part, by the way. 44 00:02:16,618 --> 00:02:17,748 Perceptive woman. 45 00:02:18,736 --> 00:02:22,506 You shit-town Caesars carry yourselves like royalty, 46 00:02:23,498 --> 00:02:24,798 but to me and my backers, 47 00:02:24,823 --> 00:02:26,957 you're nothing but a collection of parts. 48 00:02:28,279 --> 00:02:30,523 When something breaks, price goes down. 49 00:02:32,177 --> 00:02:34,498 You thought you was fighting a war, 50 00:02:35,411 --> 00:02:37,211 but we was just doing business. 51 00:02:38,022 --> 00:02:40,123 And I do it better than you. 52 00:02:43,259 --> 00:02:44,959 So, you're gonna take that deal 53 00:02:45,610 --> 00:02:48,245 because that deal's commensurate with your current value, 54 00:02:49,515 --> 00:02:52,614 which is the value of every other south Texas boob 55 00:02:52,650 --> 00:02:55,385 I've had to meet with in this godforsaken little town. 56 00:02:56,837 --> 00:03:00,606 You get an eighth, just like everyone else. 57 00:03:04,839 --> 00:03:06,605 You're gonna sign my paper, 58 00:03:06,630 --> 00:03:08,264 and then you're gonna shake my hand 59 00:03:08,699 --> 00:03:11,067 because that is how business is done. 60 00:03:26,955 --> 00:03:28,021 Mm. 61 00:03:29,351 --> 00:03:30,951 Well-played, Mr. Monahan. 62 00:03:32,132 --> 00:03:33,265 Well-played. 63 00:03:51,418 --> 00:03:52,517 Daddy... 64 00:04:10,964 --> 00:04:11,997 Well? 65 00:04:12,423 --> 00:04:13,489 "Well" what? 66 00:04:14,039 --> 00:04:16,196 Well, what the hell are you boys staring at? 67 00:04:19,409 --> 00:04:20,909 Somebody get a shovel. 68 00:04:53,153 --> 00:04:57,153 ♪ The Son 2x07 ♪ Somebody Get a Shovel 69 00:05:01,729 --> 00:05:03,297 What the hell were you thinking? 70 00:05:06,284 --> 00:05:08,152 I wasn't gonna let that happen, okay? 71 00:05:08,181 --> 00:05:09,914 Exactly what were you thinking? 72 00:05:09,939 --> 00:05:13,006 I wasn't thinking. It just happened. 73 00:05:13,285 --> 00:05:15,250 You really gone and done it this time, Eli. 74 00:05:15,275 --> 00:05:17,057 You really gone and done it. 75 00:05:18,723 --> 00:05:21,758 Eh, you're both right in thinking that I lost it. 76 00:05:21,783 --> 00:05:22,850 Hmm. 77 00:05:23,783 --> 00:05:25,784 Well, you can gloat on it tomorrow. 78 00:05:26,443 --> 00:05:27,941 Tonight, we clean up this mess. 79 00:05:27,966 --> 00:05:29,099 Pete, head home. 80 00:05:29,635 --> 00:05:31,201 Grab the quicklime and the shovels. 81 00:05:31,226 --> 00:05:33,470 There's a tarp in the truck. You got a mop and a bucket? 82 00:05:33,680 --> 00:05:34,880 - I do. - Show it to me. 83 00:05:34,905 --> 00:05:37,372 When you're done, Finn, fetch the Sheriff. 84 00:05:38,018 --> 00:05:39,285 I'll deal with the bodies. 85 00:05:41,509 --> 00:05:43,776 All right. You two, get to it. 86 00:05:44,959 --> 00:05:46,059 Charles, c'mon. 87 00:05:46,084 --> 00:05:47,483 I wanna stay with the Colonel. 88 00:05:47,508 --> 00:05:49,075 - You're coming with me. - Pete. Pete... 89 00:05:50,874 --> 00:05:52,508 We can use the boy's hands. 90 00:05:55,402 --> 00:05:56,434 Do what you want. 91 00:06:53,516 --> 00:06:55,550 It used to be, you had a problem with a man, 92 00:06:55,575 --> 00:06:57,544 you settled it and you left him there. 93 00:06:59,488 --> 00:07:01,155 Wasn't no reason to clean up. 94 00:07:01,694 --> 00:07:03,461 Soldiers don't need to hide. 95 00:07:03,896 --> 00:07:05,930 Hiding things is for slaves. 96 00:07:08,434 --> 00:07:10,802 When you were at war and the enemy fell, 97 00:07:11,737 --> 00:07:15,039 you just moved on and let the body go the way of nature. 98 00:07:20,012 --> 00:07:23,314 Animals always eat the soft parts of a man first... 99 00:07:23,744 --> 00:07:27,144 eyes, nose, cheeks. 100 00:07:31,080 --> 00:07:33,647 Ooh-whee! 101 00:07:34,288 --> 00:07:36,555 Oh. It's just you, Sheriff. 102 00:07:36,895 --> 00:07:38,995 Jesus, Mary, and Joseph. 103 00:07:39,030 --> 00:07:40,563 I told you it was bad. 104 00:07:42,328 --> 00:07:44,196 This is more than bad. 105 00:07:45,040 --> 00:07:46,273 Christ. 106 00:07:47,105 --> 00:07:48,873 I'm gonna need your help, Moses. 107 00:07:50,296 --> 00:07:52,262 I ain't getting paid enough for this. 108 00:07:53,798 --> 00:07:56,999 My piece of the pie just got a whole lot bigger. 109 00:07:57,217 --> 00:07:58,252 Done. 110 00:08:00,262 --> 00:08:02,596 I just need to make sure you're all in. 111 00:08:02,621 --> 00:08:03,920 Why is that, Colonel? 112 00:08:04,255 --> 00:08:06,422 We got one more stop after this. 113 00:08:13,551 --> 00:08:15,019 You're a good man. 114 00:08:17,448 --> 00:08:21,103 ♪ Never sing about the bad girls ♪ 115 00:08:21,139 --> 00:08:25,707 ♪ 'Cause the bad girls are sad ♪ 116 00:08:25,743 --> 00:08:28,411 ♪ They always sing about the good girls ♪ 117 00:08:29,847 --> 00:08:33,749 ♪ 'Cause the good girls are glad ♪ 118 00:08:33,784 --> 00:08:38,220 ♪ Till you've been around 'em once or twice ♪ 119 00:08:38,256 --> 00:08:42,624 ♪ You can't tell the naughty from the nice ♪ 120 00:08:44,528 --> 00:08:47,262 Shut. Up. 121 00:08:47,297 --> 00:08:49,365 I'm just passin' the time. 122 00:08:50,300 --> 00:08:52,168 It's bad enough I have to look at you. 123 00:08:53,214 --> 00:08:54,582 I don't want to hear you. 124 00:08:55,606 --> 00:08:58,008 Well, we're both working for Roy Endicott, 125 00:08:59,654 --> 00:09:01,854 so we're on the same side now. 126 00:09:02,228 --> 00:09:04,595 Just... stop. 127 00:09:05,992 --> 00:09:08,794 Pbht! 128 00:09:10,854 --> 00:09:11,888 Ugh. 129 00:09:14,650 --> 00:09:15,717 Ingrate! 130 00:09:17,194 --> 00:09:22,329 ♪ There's a little bit of bad in every good little girl ♪ 131 00:09:22,354 --> 00:09:27,424 ♪ They're all the same ♪ 132 00:09:27,449 --> 00:09:30,784 ♪ I had a dream I met the devil ♪ 133 00:09:30,809 --> 00:09:35,179 ♪ It was the devil to pay ♪ 134 00:09:36,145 --> 00:09:39,981 ♪ He said, "I'm awfully busy, on the level" ♪ 135 00:09:40,016 --> 00:09:42,149 ♪ I said the devil, you... ♪ 136 00:09:45,054 --> 00:09:47,154 - Hold it right there. - Put the gun down. 137 00:09:47,189 --> 00:09:49,990 - I will not. - You gotta get her out of here, Niles. 138 00:09:50,015 --> 00:09:52,010 I'm not kidding around. Buddy Monahan is dead. 139 00:09:52,035 --> 00:09:54,468 Why don't you go pull on the other one, Pete? 140 00:09:54,529 --> 00:09:55,729 No games. 141 00:09:55,966 --> 00:09:58,578 Monahan, the two hired guns, and the barrister... all dead. 142 00:09:58,603 --> 00:09:59,903 She's next, I think. 143 00:10:00,746 --> 00:10:01,979 You ain't sure? 144 00:10:02,004 --> 00:10:03,338 You wanna stay and find out? 145 00:10:10,112 --> 00:10:14,347 There's a little shack at the crossing at Blackridge. 146 00:10:16,752 --> 00:10:18,752 I'll meet you as soon as I can. 147 00:10:23,038 --> 00:10:25,972 Peter. What's happening? 148 00:10:25,997 --> 00:10:28,129 Go with Niles and wait. He'll keep you safe. 149 00:10:28,385 --> 00:10:30,030 I'll come and meet you as soon as I can. 150 00:10:30,060 --> 00:10:31,897 - Why? - My father's coming for you. 151 00:10:32,228 --> 00:10:33,461 You need to leave right now. 152 00:10:33,486 --> 00:10:35,186 Don't ask questions. Just trust me. 153 00:11:56,712 --> 00:11:58,946 Our people are going to want to know who did this. 154 00:12:02,873 --> 00:12:04,206 Are you gong to tell them? 155 00:12:05,120 --> 00:12:07,821 His widow would give you a very slow death, I think. 156 00:12:22,344 --> 00:12:24,044 Army soldiers. 157 00:13:35,600 --> 00:13:37,600 - Don't. - It itches. 158 00:13:37,625 --> 00:13:38,758 I don't care. 159 00:13:40,247 --> 00:13:42,079 Not gonna let you smear the edges. 160 00:13:43,129 --> 00:13:45,631 I have to go. You know I have to. 161 00:13:47,346 --> 00:13:48,679 The men have decided. 162 00:13:48,704 --> 00:13:50,169 The men have been lied to. 163 00:13:52,592 --> 00:13:53,725 Isn't this what you wanted? 164 00:13:54,597 --> 00:13:56,463 Didn't you say we should all band together 165 00:13:56,488 --> 00:13:57,887 and kill all the whites? 166 00:13:57,912 --> 00:14:00,680 No, this is wrong. The time is wrong. 167 00:14:04,270 --> 00:14:05,603 What do you want me to do? 168 00:14:05,628 --> 00:14:08,663 I want you to not die. 169 00:14:11,048 --> 00:14:13,116 Hey. I want that, too. 170 00:14:54,730 --> 00:14:56,129 Do you think I'm stupid? 171 00:14:56,154 --> 00:14:57,221 No. 172 00:14:57,511 --> 00:14:58,910 Why do you lie to me? 173 00:14:58,935 --> 00:15:01,036 I didn't. I d-don't lie. 174 00:15:01,582 --> 00:15:03,215 I should hold your head under the water 175 00:15:03,240 --> 00:15:04,940 till that paint washes off. 176 00:15:06,721 --> 00:15:08,521 You know, Fat Wolf had one thing right... 177 00:15:09,256 --> 00:15:10,922 this stinks of white people. 178 00:15:10,947 --> 00:15:13,115 He just got the wrong white people. 179 00:15:14,462 --> 00:15:16,862 Soldiers don't need to hide things. 180 00:15:16,887 --> 00:15:17,887 Slaves do. 181 00:15:24,471 --> 00:15:26,072 Scalped-A-Dog attacked Ingrid. 182 00:15:27,407 --> 00:15:28,473 She killed him. 183 00:15:31,210 --> 00:15:32,243 Then what? 184 00:15:34,781 --> 00:15:36,048 Then I helped her bury him. 185 00:15:36,672 --> 00:15:38,583 If a spider asks for help eating your children, 186 00:15:38,618 --> 00:15:39,884 do you say yes? 187 00:15:39,919 --> 00:15:41,719 I owe her. She's a slave because of me. 188 00:15:41,765 --> 00:15:44,432 No, she's a slave because her people came onto this land, 189 00:15:44,457 --> 00:15:45,691 called it their own. 190 00:15:46,505 --> 00:15:47,871 But you're worse. 191 00:15:49,596 --> 00:15:50,695 What do you mean? 192 00:15:50,720 --> 00:15:53,088 She's not Numunuu. You are. 193 00:15:53,680 --> 00:15:54,746 You know better. 194 00:15:55,913 --> 00:15:57,313 But you hide things from me. 195 00:15:58,069 --> 00:15:59,504 You lie to your people. 196 00:16:00,939 --> 00:16:03,541 People will die because of what you have done! 197 00:16:04,576 --> 00:16:07,210 You can tell them. I won't say you're wrong. 198 00:16:07,235 --> 00:16:09,103 If I say something, they'll cut your eyes out 199 00:16:09,551 --> 00:16:12,052 and Fat Wolf will find another reason to get us killed. 200 00:16:17,399 --> 00:16:19,400 How is it that I have ruined all my sons? 201 00:16:19,735 --> 00:16:20,801 Toshaway. 202 00:16:57,688 --> 00:16:58,955 Nothing is moving. 203 00:16:59,442 --> 00:17:01,309 Everything's asleep, Tiehteti. 204 00:19:02,786 --> 00:19:04,020 Fire at will! 205 00:19:25,394 --> 00:19:26,459 Eli. 206 00:19:34,969 --> 00:19:36,034 It was a trap. 207 00:19:43,467 --> 00:19:44,502 I'm sorry. 208 00:19:56,406 --> 00:19:57,439 For what? 209 00:20:52,102 --> 00:20:54,437 White people and their guns. 210 00:22:16,525 --> 00:22:18,224 The white slave killed Scalped-A-Dog, 211 00:22:18,249 --> 00:22:19,649 and I think you knew it. 212 00:22:19,820 --> 00:22:20,918 Mm? 213 00:23:18,610 --> 00:23:21,144 Eli, I need to ask you something. 214 00:23:21,179 --> 00:23:22,246 Not now. 215 00:23:23,477 --> 00:23:25,577 Fat Wolf wants me, Eli. 216 00:23:27,185 --> 00:23:29,519 Please, let me go with the Yaparuka. 217 00:23:30,354 --> 00:23:32,488 Let me be someone else's problem. 218 00:23:32,523 --> 00:23:33,556 No. 219 00:23:35,466 --> 00:23:38,360 I just want to go somewhere where no one hates me. 220 00:23:38,396 --> 00:23:41,931 I said no. You brought death and pain. 221 00:23:42,366 --> 00:23:43,999 You're gonna die with us. 222 00:23:53,086 --> 00:23:54,286 It's her decision. 223 00:24:06,359 --> 00:24:08,559 Did you tell her I would give her 10 horses? 224 00:24:08,727 --> 00:24:10,561 Th-That's a great price. 225 00:24:11,346 --> 00:24:12,947 She wants me to suffer. 226 00:24:14,150 --> 00:24:15,451 She's stupid. 227 00:24:17,158 --> 00:24:19,360 Where will you go? North? 228 00:24:21,388 --> 00:24:23,255 They don't tell me anything. 229 00:24:25,264 --> 00:24:27,531 My people have already left. 230 00:24:30,530 --> 00:24:31,530 Go on. 231 00:24:32,348 --> 00:24:33,848 They need you. 232 00:24:43,830 --> 00:24:45,973 You know my hands shake when I'm alone. 233 00:24:48,053 --> 00:24:49,450 I don't like to eat. 234 00:24:50,786 --> 00:24:53,556 I can't remember the last time I slept through the night. 235 00:24:56,254 --> 00:24:57,705 You made me feel safe. 236 00:25:00,759 --> 00:25:03,877 The first thing in a long time that's made me feel that way. 237 00:25:30,038 --> 00:25:31,071 Goodbye. 238 00:26:35,831 --> 00:26:36,998 Took you long enough. 239 00:26:41,058 --> 00:26:42,225 Bodies ready to load? 240 00:26:43,060 --> 00:26:45,294 Yeah. Just inside the door. 241 00:26:56,975 --> 00:27:01,010 Pete, Finn, put the bodies in the ground. 242 00:27:01,345 --> 00:27:04,147 Charles and Dart, stay with me and finish up. 243 00:27:04,983 --> 00:27:06,083 Finish up what? 244 00:27:06,829 --> 00:27:08,629 Gotta go over everything twice. 245 00:27:08,654 --> 00:27:09,887 You need the Sheriff for that? 246 00:27:10,421 --> 00:27:12,521 I need all the hands we can spare. 247 00:27:12,856 --> 00:27:14,090 Then why don't I stay? 248 00:27:15,144 --> 00:27:17,846 I don't think you have the stomach for this kind of work. 249 00:27:19,663 --> 00:27:21,997 I've been doing your dirty work for a long time now. 250 00:27:22,033 --> 00:27:23,567 I need you to understand me. 251 00:27:25,202 --> 00:27:27,069 You don't wanna be here for what comes next. 252 00:27:27,104 --> 00:27:28,237 Pete, let's hit the road. 253 00:27:29,433 --> 00:27:30,600 What are you gonna do, Daddy? 254 00:27:30,625 --> 00:27:33,093 You gonna get on your hands and knees and clean the floor? 255 00:27:33,377 --> 00:27:35,911 - No, sir, I will not. - No, sir, no. 256 00:27:35,946 --> 00:27:37,790 This cleanup's gonna require more blood, ain't it? 257 00:27:37,814 --> 00:27:38,881 Pete. 258 00:27:39,716 --> 00:27:40,816 Who is it, Daddy? 259 00:27:41,652 --> 00:27:43,152 Who else has got to die? 260 00:27:45,722 --> 00:27:46,789 Come on. 261 00:27:47,624 --> 00:27:48,724 Say her name. 262 00:27:49,059 --> 00:27:50,158 Say it. 263 00:27:50,437 --> 00:27:51,672 She's a human being. 264 00:27:53,528 --> 00:27:54,593 Say it. 265 00:27:56,047 --> 00:27:57,214 Don't do this. 266 00:27:57,868 --> 00:28:00,135 I didn't think you could stoop this low... 267 00:28:00,160 --> 00:28:01,394 all the way to the bottom. 268 00:28:02,984 --> 00:28:04,851 Don't you know what this will do to our family? 269 00:28:04,876 --> 00:28:06,144 It will save us! 270 00:28:07,814 --> 00:28:09,980 Maria García dies and this is over. 271 00:28:10,005 --> 00:28:11,372 Don't you want this over?! 272 00:28:11,397 --> 00:28:13,198 Don't you want your children safe? 273 00:28:14,150 --> 00:28:15,980 That's what I want more than anything else... 274 00:28:16,005 --> 00:28:18,072 anything... to keep you safe. 275 00:28:18,097 --> 00:28:21,499 You made me a promise in Mexico you'd be here 100%. 276 00:28:22,098 --> 00:28:24,064 So are you here? Hmm? 277 00:28:24,394 --> 00:28:25,559 Are you here? 278 00:29:21,617 --> 00:29:22,816 Ms. García? 279 00:29:23,452 --> 00:29:25,118 Ms. García, this is Sheriff Dart. 280 00:29:25,154 --> 00:29:26,520 I need to speak with you, ma'am. 281 00:29:29,057 --> 00:29:30,957 Ms. García, open the door. 282 00:29:30,992 --> 00:29:32,659 Come on, Sheriff. Come on, come on. 283 00:29:38,466 --> 00:29:39,733 Well, where the hell is she? 284 00:30:10,298 --> 00:30:12,331 He can't do this. 285 00:30:14,056 --> 00:30:15,124 Settle down, brother. 286 00:30:15,149 --> 00:30:16,984 I think he meant to kill those folks tonight. 287 00:30:18,639 --> 00:30:20,306 I think he acted like he was gonna... 288 00:30:20,331 --> 00:30:22,665 gonna make peace just to get us in that room. 289 00:30:25,213 --> 00:30:29,315 I don't believe that. Think happened how he said. 290 00:30:30,150 --> 00:30:32,886 He got angry, lost his head. 291 00:30:34,322 --> 00:30:36,755 He went into that meetin' cross-strapped! 292 00:30:39,059 --> 00:30:41,826 He had it in his head all along to go after Maria! 293 00:30:48,735 --> 00:30:50,235 This hole ain't gonna dig itself. 294 00:30:51,070 --> 00:30:52,137 C'mon. 295 00:31:36,581 --> 00:31:37,680 Mama? 296 00:31:40,405 --> 00:31:41,720 Sorry, baby. Um... 297 00:31:44,456 --> 00:31:45,957 I was trying to stay quiet. 298 00:31:48,506 --> 00:31:49,671 What's the rifle for? 299 00:31:51,095 --> 00:31:52,262 I had a bad dream. 300 00:31:53,298 --> 00:31:54,363 What about? 301 00:31:56,834 --> 00:31:58,901 It's nothing, baby. Why don't you go back to bed? 302 00:32:01,839 --> 00:32:02,939 Where's Daddy? 303 00:32:04,074 --> 00:32:05,108 I don't know. 304 00:32:05,943 --> 00:32:06,976 Well... 305 00:32:08,189 --> 00:32:09,690 is he with Granddaddy? 306 00:32:11,336 --> 00:32:12,403 I don't know. 307 00:32:12,850 --> 00:32:15,118 - Why'd they bring Charles along? - Honey, I don't know. 308 00:32:15,406 --> 00:32:17,317 - Then what do you know? - Nothing, Jeanne Anne. 309 00:32:17,342 --> 00:32:19,242 Nothing. They don't tell me shit. 310 00:32:24,060 --> 00:32:25,805 This is what it's like being in this family. 311 00:32:25,830 --> 00:32:28,463 It's just waiting up all night and being told nothing 312 00:32:28,488 --> 00:32:30,155 and having to take what they give you... 313 00:32:30,180 --> 00:32:31,746 what little they decide to give you. 314 00:32:49,053 --> 00:32:50,953 That's what it's like for me, anyway. 315 00:32:55,459 --> 00:32:57,027 I'm sorry, Mama. 316 00:32:59,063 --> 00:33:00,129 Don't be. 317 00:33:02,139 --> 00:33:04,806 Hey. Everything's gonna be okay. 318 00:33:07,331 --> 00:33:09,131 All right? Nobody's gonna come. 319 00:33:12,708 --> 00:33:15,312 I did not want this for you, baby. 320 00:33:18,320 --> 00:33:19,454 I wanted better. 321 00:33:44,962 --> 00:33:45,995 Charles. 322 00:33:46,408 --> 00:33:47,673 Let me have the rifle. 323 00:33:50,601 --> 00:33:53,268 Hey, hey, hey, hey. That shirt needs to be burned. 324 00:33:53,883 --> 00:33:54,915 Give it here. 325 00:34:37,887 --> 00:34:39,353 Who's there? 326 00:34:45,841 --> 00:34:46,874 Charles. 327 00:34:47,551 --> 00:34:48,950 Honey, where is everybody? 328 00:34:52,891 --> 00:34:53,958 Is that blood? 329 00:34:55,562 --> 00:34:56,595 - Mom, Mom. - Honey. 330 00:34:58,542 --> 00:34:59,575 Leave it alone. 331 00:35:08,405 --> 00:35:09,504 Charles. 332 00:35:24,509 --> 00:35:26,476 Aah. 333 00:35:26,511 --> 00:35:28,111 Damn bastard. 334 00:35:32,093 --> 00:35:33,093 Did you sleep? 335 00:35:33,118 --> 00:35:34,285 No. 336 00:35:35,818 --> 00:35:37,452 This cabin is disgusting. 337 00:35:37,477 --> 00:35:38,509 Yeah. 338 00:35:38,923 --> 00:35:41,625 Well, it's better than a hole in the ground. 339 00:35:42,384 --> 00:35:45,010 But Her Majesty is welcome to switch. 340 00:35:45,597 --> 00:35:46,917 Is that coffee? 341 00:35:48,352 --> 00:35:49,385 Sort of. 342 00:35:58,420 --> 00:35:59,718 You think Pete's right? 343 00:36:02,301 --> 00:36:04,238 You think Eli's coming for me? 344 00:36:11,711 --> 00:36:12,778 I do. 345 00:36:18,016 --> 00:36:20,583 Did you know the Battle of Princeton 346 00:36:20,608 --> 00:36:23,108 was one of the most important of Washington's victories 347 00:36:23,133 --> 00:36:24,934 in the Revolutionary War? 348 00:36:25,205 --> 00:36:26,738 One of Washington's spies 349 00:36:26,763 --> 00:36:28,441 - was a student at the university. - Can I see? 350 00:36:28,449 --> 00:36:29,682 - Hey! - Hmm. 351 00:36:29,717 --> 00:36:30,816 Jeanne Anne. 352 00:36:31,109 --> 00:36:32,409 Sorry. Thought I saw a mouse. 353 00:36:32,434 --> 00:36:34,543 She's incorrigible. 354 00:36:34,578 --> 00:36:35,944 Go fetch your brother's book. 355 00:36:50,164 --> 00:36:51,231 - Hi. - God. 356 00:36:52,225 --> 00:36:53,992 Late-night poker game over at Pink's. 357 00:36:54,017 --> 00:36:55,183 Oh. 358 00:36:55,465 --> 00:36:57,833 Tell you what, them aces just kept jumping into my hand. 359 00:37:00,390 --> 00:37:03,400 Breakfast smells great. Two more plates, por favor! 360 00:37:05,102 --> 00:37:06,993 Hey, Pete, you as hungry as I am? 361 00:37:11,447 --> 00:37:12,480 No. 362 00:37:59,740 --> 00:38:00,773 Did you do it? 363 00:38:06,905 --> 00:38:09,713 By the time we got to her place, she was already gone. 364 00:38:12,601 --> 00:38:14,419 Seems to have left in a hurry. 365 00:38:18,848 --> 00:38:19,913 Oh. 366 00:38:23,148 --> 00:38:25,025 I understand you're pleased. 367 00:38:27,840 --> 00:38:28,940 It's all right. 368 00:38:32,275 --> 00:38:34,648 There was no sign of Niles Gilbert, either. 369 00:38:36,788 --> 00:38:38,055 You know anything about that? 370 00:38:46,241 --> 00:38:47,340 Are you kidding me? 371 00:38:50,195 --> 00:38:52,931 If she's alive, yeah, I-I'm happy about that. 372 00:38:54,485 --> 00:38:57,115 But don't you ever question my commitment to this family. 373 00:38:58,717 --> 00:39:00,741 I made you a promise, and I've honored it. 374 00:39:01,553 --> 00:39:02,653 I shot that man. 375 00:39:03,739 --> 00:39:05,372 I-I buried those bodies. 376 00:39:05,397 --> 00:39:07,870 I was ready to let Maria die for you. 377 00:39:08,495 --> 00:39:11,029 That's what you wanted. That's what you got. 378 00:39:19,857 --> 00:39:21,123 I'm gonna go wash up. 379 00:39:22,489 --> 00:39:24,985 Then I'm gonna ride the fences, if that's all right with you. 380 00:39:27,415 --> 00:39:28,515 Of course. 381 00:39:32,406 --> 00:39:33,440 I'm sorry. 382 00:39:36,011 --> 00:39:37,518 I know I've asked a lot of you. 383 00:39:39,725 --> 00:39:41,525 I appreciate everything you do. 384 00:39:58,120 --> 00:40:00,687 I bought this little parcel a couple of months ago, 385 00:40:00,712 --> 00:40:03,380 before the Colonel tossed me out on my ear. 386 00:40:05,191 --> 00:40:07,625 It's a good spot for a little farm. 387 00:40:17,590 --> 00:40:19,089 I got a woman coming. 388 00:40:22,327 --> 00:40:23,527 Emma Calhoun. 389 00:40:26,188 --> 00:40:27,223 Good woman. 390 00:40:28,579 --> 00:40:30,012 Fine family. 391 00:40:32,479 --> 00:40:33,645 Educated. 392 00:40:37,479 --> 00:40:38,912 Listen to this. 393 00:40:43,222 --> 00:40:45,891 "I am not a woman who babbles like a brook 394 00:40:47,805 --> 00:40:49,245 or sits on a shelf 395 00:40:50,981 --> 00:40:55,264 or drapes herself on a divan like an ancient piece of lace. 396 00:40:57,335 --> 00:41:00,662 If that is what you want, then stop your letters. 397 00:41:01,558 --> 00:41:05,873 But if you want a strong hand, a bright mind, 398 00:41:07,441 --> 00:41:11,486 and an unrestrained tongue to guide you, 399 00:41:13,732 --> 00:41:16,833 then I am what you seek." 400 00:41:24,315 --> 00:41:26,115 Well, I mean shit, right? 401 00:41:28,599 --> 00:41:30,932 - You don't deserve her. - Right. 402 00:41:32,569 --> 00:41:33,702 Who goes there? 403 00:41:38,264 --> 00:41:42,166 Boy... you look like hammered dog shit. 404 00:41:42,191 --> 00:41:43,390 Put the gun down. 405 00:41:43,415 --> 00:41:44,482 Not yet. 406 00:41:45,154 --> 00:41:47,855 I'm thankful for last night's tip, Pete, 407 00:41:48,753 --> 00:41:50,788 but today is a new day, 408 00:41:52,256 --> 00:41:54,356 and you've been known to blow with the wind. 409 00:41:56,850 --> 00:41:58,683 Now, are you gonna draw on your daddy 410 00:41:58,708 --> 00:42:00,228 when he comes down that road? 411 00:42:01,132 --> 00:42:02,965 Will you do what has to be done? 412 00:42:13,337 --> 00:42:14,804 Answer the question. 413 00:42:32,099 --> 00:42:35,599 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 28770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.