All language subtitles for The Doors (1991) 720p BRRip-th
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,889 --> 00:00:56,058
"ภาพยนตร์จะเริ่มขึ้น
ในห้านาที "
2
00:00:56,141 --> 00:00:59,228
เสียงไร้เหตุผลประกาศ
3
00:00:59,311 --> 00:01:03,899
"ทุกคนที่ยังไม่ได้ตัดแต่ง
จะรอการแสดงต่อไป "
4
00:01:04,024 --> 00:01:08,445
เรายื่นอย่างช้า ๆ อย่างเนือย
เข้าไปในห้องโถง
5
00:01:08,570 --> 00:01:12,699
หอประชุมกว้างใหญ่และเงียบ
6
00:01:12,783 --> 00:01:17,246
ขณะที่เรานั่งและมืด
เสียงพูดต่อ
7
00:01:18,830 --> 00:01:21,124
"โปรแกรมสำหรับเย็นนี้
ไม่ใช่เรื่องใหม่
8
00:01:21,250 --> 00:01:23,710
คุณเคยเห็นความบันเทิงนี้
ผ่านและผ่าน
9
00:01:23,794 --> 00:01:25,879
คุณเคยเห็นการเกิดของคุณ
ชีวิตและความตายของคุณ
10
00:01:25,963 --> 00:01:27,506
คุณอาจจำส่วนที่เหลือทั้งหมด
11
00:01:27,589 --> 00:01:30,259
คุณมีโลกที่ดีหรือไม่
เมื่อคุณเสียชีวิต
12
00:01:30,300 --> 00:01:32,970
พอที่จะสร้างภาพยนตร์หรือไม่ "
13
00:01:33,011 --> 00:01:37,015
เฮ้จิมมันเป็นวันเกิดของคุณผู้ชาย
14
00:01:37,099 --> 00:01:40,644
พูดว่าอะไรนะ
เราจะจบอีกหนึ่งคืนนี้ไหม
15
00:01:42,354 --> 00:01:45,566
ทำให้ไฟส่องลงมาอีกเล็กน้อย
คุณจะเจย์
16
00:01:52,698 --> 00:01:56,493
เฮ้ชาย
ทำไมประตูไม่ได้อยู่ในนี้?
17
00:01:57,870 --> 00:02:01,456
ไม่มีเพลง ไม่มีประตู
มาเลยมากลิ้ง
18
00:02:02,207 --> 00:02:03,625
กลิ้ง
19
00:02:20,017 --> 00:02:22,728
ls ทุกคนมีอะไรบ้าง?
20
00:02:29,151 --> 00:02:32,070
พิธีกำลังจะเริ่มขึ้น
21
00:02:37,451 --> 00:02:39,453
ฉันจะบอกคุณเกี่ยวกับความปวดใจ ...
22
00:02:39,494 --> 00:02:41,955
และการสูญเสียของพระเจ้า
23
00:02:41,997 --> 00:02:46,126
พเนจรเดินไปในคืนที่สิ้นหวัง
24
00:02:46,168 --> 00:02:50,797
ที่นี่ในขอบเขต
ไม่มีดาว
25
00:02:50,881 --> 00:02:55,427
ออกไปที่นี่เราถูกขว้างด้วยก้อนหินไม่มีที่ติ
26
00:03:00,057 --> 00:03:02,976
สวย
ดูเมฆก้อนโตตัวใหญ่
27
00:03:04,061 --> 00:03:07,105
เฮ้จิมมี่
ตื่นนอน. ดูเมฆ
28
00:03:07,189 --> 00:03:09,858
มาเลย
ตื่นนอน.
29
00:03:16,615 --> 00:03:18,408
เกิดอะไรขึ้น?
30
00:03:18,492 --> 00:03:20,661
ฉันไม่รู้
31
00:03:34,466 --> 00:03:36,885
เจ้าหน้าที่เกิดอะไรขึ้น
เราช่วยได้ไหม
32
00:03:36,969 --> 00:03:40,138
ไม่ครับท่าน.
เรามีทุกสิ่งภายใต้การควบคุม
33
00:03:52,818 --> 00:03:54,361
แค่ความฝันจิมมี่
34
00:03:54,444 --> 00:03:57,531
นั่นคือทั้งหมดที่มันเป็น
lt เป็นเพียงความฝัน
35
00:05:41,009 --> 00:05:43,470
รอยา
36
00:06:43,989 --> 00:06:45,449
บนนิ้วของคุณ
37
00:06:45,490 --> 00:06:47,075
รอที่นี่.
อย่าไป
38
00:06:47,159 --> 00:06:48,660
ฉันจะอยู่ที่นี่
39
00:07:04,968 --> 00:07:07,221
คุณมีปัญหากับประตูหรือไม่?
40
00:07:07,304 --> 00:07:09,223
เสียเวลา.
41
00:07:11,683 --> 00:07:13,644
ฉันตามคุณจากชายหาด
42
00:07:15,312 --> 00:07:17,397
คุณตามฉันมา
43
00:07:17,481 --> 00:07:19,816
- ทำไม
- 'สาเหตุ ...
44
00:07:19,900 --> 00:07:21,818
คุณเป็นคนหนึ่ง
45
00:07:38,794 --> 00:07:41,380
บางทีคุณควรพบชายชราของฉัน
46
00:07:41,463 --> 00:07:43,382
คุณชื่ออะไร?
47
00:07:44,675 --> 00:07:47,261
- ของจิม
- แพม
48
00:07:55,227 --> 00:07:57,020
ใครคือคนนั้น
49
00:07:57,104 --> 00:07:59,648
ฉันไม่รู้
50
00:08:01,024 --> 00:08:02,526
Nietzsche กล่าวว่า ...
51
00:08:02,609 --> 00:08:06,822
"ทุกสิ่งที่ดีต้องสวมก่อน
หน้ากากที่น่ากลัวและร้ายกาจ ..
52
00:08:06,905 --> 00:08:09,867
เพื่อที่จะจารึกตัวเอง ...
53
00:08:09,950 --> 00:08:12,661
บนหัวใจแห่งมนุษยชาติ "
54
00:08:12,703 --> 00:08:14,454
ฟังนะเด็ก ๆ ...
55
00:08:14,538 --> 00:08:18,041
กับเสียงแห่งกลางคืนนูเรมเบิร์ก
56
00:08:19,126 --> 00:08:20,377
lance a ...
57
00:08:20,460 --> 00:08:24,298
หมอผีนำไปสู่ความตื่นตระหนก
58
00:08:24,381 --> 00:08:29,887
เขาทำตัวเหมือนคนบ้า
ฮิสทีเรียมืออาชีพ
59
00:08:29,928 --> 00:08:32,431
คุณเคยเห็นพระเจ้าไหม
60
00:08:32,514 --> 00:08:35,225
Mandala?
61
00:08:35,267 --> 00:08:36,852
ทูตสวรรค์ที่สมมาตร
62
00:08:36,894 --> 00:08:39,938
เรามีวิสัยทัศน์สุดท้ายด้วยการตบมือ
63
00:08:40,022 --> 00:08:43,192
ขาหนีบของโคลัมบัสก็อิ่มแล้ว
ด้วยความตายสีเขียว
64
00:08:43,233 --> 00:08:46,403
- ฉันสัมผัสต้นขาของเธอ ...
- หนังเรื่องนี้อ่อนแอ
65
00:08:46,445 --> 00:08:49,031
และความตายยิ้ม
66
00:08:51,700 --> 00:08:54,286
เฮ้มอร์ริสัน
มีเพศสัมพันธ์พวกเขาผู้ชาย
67
00:08:54,369 --> 00:08:56,705
ดีมาก
ไม่เป็นเชิงเส้นของ lt มันเป็นบทกวี
68
00:08:56,788 --> 00:08:58,624
ทุกอย่างของ lt นั้นเป็นงานศิลปะที่ดี
69
00:08:59,541 --> 00:09:02,628
โลกนี้เป็นสัตว์ประหลาดแห่งพลังงาน
70
00:09:02,711 --> 00:09:05,214
โดยไม่ต้องเริ่มต้น
ไม่สิ้นสุด
71
00:09:05,297 --> 00:09:07,966
เช่นเดียวกันโดยไม่มีการเพิ่มหรือรายได้
72
00:09:09,510 --> 00:09:11,845
ไม่เปิดเผยอะไรเลย
73
00:09:11,929 --> 00:09:13,805
โลกนี้
74
00:09:13,889 --> 00:09:16,725
โลกนี้เป็นพลังที่จะ ...
75
00:09:16,808 --> 00:09:19,186
และไม่มีอะไรนอกจาก
76
00:09:24,358 --> 00:09:26,026
อวดเก่งที่นั่น
77
00:09:26,068 --> 00:09:27,778
ไม่ง่ายที่จะติดตาม
เชื่อมโยงกันเล็กน้อย
78
00:09:27,861 --> 00:09:30,697
หมีเต้นนาซีหมกมุ่น
79
00:09:30,739 --> 00:09:32,241
อะไรต่อไป?
80
00:09:32,366 --> 00:09:34,701
- พวกคุณคิดอย่างไร
- เบื่อชาย ฉันเกลียดมัน
81
00:09:34,785 --> 00:09:37,246
lt ดีกว่าภาพ Warhol!
82
00:09:37,329 --> 00:09:38,664
lt แย่ลง!
83
00:09:38,705 --> 00:09:40,332
ผู้ชายนอนเจ็ดชั่วโมงเหรอ?
84
00:09:40,415 --> 00:09:43,043
ไม่มีมโนธรรมทางการเมือง
85
00:09:43,126 --> 00:09:46,588
- คุณต้องใช้ช้อนศิลปะป้อนให้คุณ
- ใช่!
86
00:09:47,714 --> 00:09:51,802
ถือมันลง.
มาถามผู้สร้างหนังถึงสิ่งที่เขาคิด
87
00:09:54,888 --> 00:09:56,807
ฉันเลิก
88
00:10:19,246 --> 00:10:21,164
ตื่นตัว
89
00:10:22,916 --> 00:10:26,336
เขย่าความฝันจากผมของคุณ
ลูกที่น่ารักของฉัน
90
00:10:26,461 --> 00:10:28,964
เลือกวัน
และเลือกสัญลักษณ์ประจำวันของคุณ
91
00:10:29,047 --> 00:10:32,843
ความศักดิ์สิทธิ์ของวัน
สิ่งแรกที่เห็น
92
00:10:32,926 --> 00:10:35,387
ออกมาเดินเล่น
93
00:10:35,512 --> 00:10:38,390
lt เป็นคืนที่สวยงาม
94
00:10:38,515 --> 00:10:40,601
ชายหาดที่กว้างใหญ่ไพศาล ...
95
00:10:40,684 --> 00:10:44,188
และดวงจันทร์ที่สวยงามและมีค่า
96
00:10:44,229 --> 00:10:49,526
คู่รักเปลือยกาย
แข่งลงข้างที่เงียบสงบ
97
00:10:49,610 --> 00:10:52,613
และเราหัวเราะเหมือนเด็ก ๆ ที่นิ่มนวล ...
98
00:10:52,696 --> 00:10:56,116
พอใจในตัวขน
สมองฝ้ายของทารก
99
00:10:56,200 --> 00:11:00,329
ทุกเวลา
ฉันพยายามทำให้ความรักกับคุณ
100
00:11:00,370 --> 00:11:04,958
คุณวิ่งไปรอบ ๆ
โดยที่ปากของคุณหลุดออกมา
101
00:11:05,042 --> 00:11:09,171
เลือกพวกเขา croon คนโบราณ
เวลากลับมาอีกครั้ง
102
00:11:09,254 --> 00:11:12,090
เลือกทันทีพวกเขา croon
ใต้ดวงจันทร์ ...
103
00:11:12,132 --> 00:11:13,592
ข้างทะเลสาบโบราณ
104
00:11:14,635 --> 00:11:16,929
เข้าป่าหวานอีกครั้ง
105
00:11:16,970 --> 00:11:19,806
เข้าสู่ความฝันอันร้อนแรง
มาพร้อมกับเรา.
106
00:11:19,890 --> 00:11:21,475
ทุกอย่างพังทลาย ...
107
00:11:21,558 --> 00:11:23,810
และเต้นรำ
108
00:11:26,772 --> 00:11:29,024
ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่ามันสวยงามมาก
109
00:11:29,107 --> 00:11:33,987
ตอนนี้กลับมาที่แผ่นดินแล้ว
จากความยุติธรรมแข็งแรงและฉลาด
110
00:11:34,071 --> 00:11:36,365
พี่น้อง
เอ่อป่าอ่อน ๆ
111
00:11:36,448 --> 00:11:38,325
โอ้ลูกแห่งกลางคืน ...
112
00:11:38,367 --> 00:11:40,035
ในหมู่พวกเจ้าจะหนีด้วยใคร?
113
00:11:41,495 --> 00:11:43,664
ตอนนี้ถึงกลางคืนด้วย
พยุหะสีม่วงของเธอ
114
00:11:43,705 --> 00:11:47,084
ออกจากเต็นท์และความฝันของคุณแล้ว
115
00:11:47,167 --> 00:11:49,962
พรุ่งนี้เราจะเข้า
เมืองที่ฉันเกิด
116
00:11:50,003 --> 00:11:52,130
ฉันอยากจะพร้อม "
117
00:11:54,174 --> 00:11:56,510
สวย
118
00:11:56,552 --> 00:11:59,638
- คุณชอบไหม?
- สวยมาก
119
00:11:59,680 --> 00:12:02,641
ฉันไม่เคยอ่านบทกวีมากนักมาก่อน
120
00:12:05,686 --> 00:12:07,646
หมอผีคืออะไร?
121
00:12:10,858 --> 00:12:13,402
เขาเป็นหมอยา ...
122
00:12:13,485 --> 00:12:15,070
ของ lndians
123
00:12:15,153 --> 00:12:18,949
เขาเข้าสู่ภวังค์ peyote ...
124
00:12:19,032 --> 00:12:24,079
และเขาก็ยิ่งลึก
แล้วเขาก็มีวิสัยทัศน์ ...
125
00:12:24,121 --> 00:12:26,582
และเผ่าทั้งหมดก็หายเป็นปกติ
126
00:12:27,541 --> 00:12:30,711
ทุกวัฒนธรรมมีรุ่นของมัน
127
00:12:30,752 --> 00:12:33,005
ชาวกรีกมีโรงละครและเทพเจ้า
128
00:12:34,381 --> 00:12:37,342
lndians พูดว่าหมอคนแรก
คิดค้นเพศ
129
00:12:37,426 --> 00:12:39,761
พวกเขาเรียกเขาว่า
"คนที่ทำให้คุณบ้า"
130
00:12:41,388 --> 00:12:44,099
คุณเปิดอะไร
131
00:12:46,393 --> 00:12:48,312
ฉันไม่รู้
132
00:12:49,938 --> 00:12:52,399
ประสบการณ์.
133
00:12:52,482 --> 00:12:54,735
เสรีภาพ
134
00:12:54,818 --> 00:12:58,197
ความรัก. ตอนนี้
135
00:12:58,280 --> 00:13:01,909
คุณรู้ไหมว่าครั้งแรกที่ฉันทำกรด
ฉันเห็นพระเจ้า
136
00:13:01,992 --> 00:13:05,829
และฉันเห็นเพื่อนของฉันคนหนึ่ง
ใครคือพระคริสต์และยูดาสด้วย
137
00:13:05,913 --> 00:13:08,123
จากนั้นฉันก็รู้ว่า ...
138
00:13:08,165 --> 00:13:11,210
นั่นเป็นความลับของทุกสิ่ง
139
00:13:11,293 --> 00:13:14,463
เราทุกคนเป็นหนึ่งเดียว
จักรวาลเป็นหนึ่ง ...
140
00:13:14,505 --> 00:13:17,883
และทุกอย่างก็สวยงาม
141
00:13:21,887 --> 00:13:24,890
l รู้สึกมีชีวิตมากที่สุด ...
142
00:13:24,932 --> 00:13:27,893
เผชิญหน้ากับความตาย ...
143
00:13:27,976 --> 00:13:29,561
ประสบความเจ็บปวด
144
00:13:29,603 --> 00:13:33,440
ฉันคิดว่าคุณมีชีวิตอยู่มากที่สุด
โดยตระหนักถึงความงาม
145
00:13:33,524 --> 00:13:35,442
เห็นความจริง
146
00:13:36,527 --> 00:13:39,321
ความตายทำให้คุณหรือไม่
147
00:13:39,404 --> 00:13:41,323
คุณรักความตายหรือไม่
148
00:13:42,449 --> 00:13:44,910
ชีวิตเจ็บมากขึ้น
149
00:13:44,993 --> 00:13:47,371
เมื่อคุณตายไปความเจ็บปวดจะจบลง
150
00:13:59,132 --> 00:14:01,969
บทกวีทั้งหมดมีหมาป่าอยู่ในนั้น
151
00:14:02,052 --> 00:14:04,304
ทั้งหมดยกเว้นหนึ่ง
152
00:14:04,346 --> 00:14:07,057
หนึ่งในสิ่งที่สวยที่สุด
153
00:14:08,851 --> 00:14:13,188
"เธอเต้นในกองไฟ ...
154
00:14:13,272 --> 00:14:16,525
และสลัดความท้าทายออกไป
ด้วยยักไหล่ "
155
00:14:19,611 --> 00:14:21,530
นั่นเป็นสิ่งที่สวยงาม
156
00:14:22,823 --> 00:14:26,034
คุณเขียนเรื่องนี้เพื่อใคร
157
00:14:26,076 --> 00:14:28,453
ฉันเขียนเพื่อคุณ
158
00:15:00,360 --> 00:15:02,279
ลองกรดเรย์
159
00:15:03,363 --> 00:15:05,949
lt รับประกัน
160
00:15:06,074 --> 00:15:07,993
อึมอร์ริสัน
161
00:15:10,412 --> 00:15:12,456
การเดินทางครั้งสุดท้ายของฉันคือคนเกียจคร้านที่แท้จริง
162
00:15:12,581 --> 00:15:14,917
l ไม่เคยมีคนเกียจคร้านกับกรด
163
00:15:15,000 --> 00:15:16,877
ตอนนี้ฉันพยายามสูงอย่างเป็นธรรมชาติ
164
00:15:16,960 --> 00:15:18,795
อะไรก็ตามที่ใช้งานได้
165
00:15:18,879 --> 00:15:20,881
สร้างภาพยนตร์ที่ MGM หรือยัง
166
00:15:20,964 --> 00:15:23,717
ฉันได้เข้าไปดูหัวหน้าฝ่ายผลิต
167
00:15:23,800 --> 00:15:26,386
เขาพูดว่า "สคริปต์ของคุณอยู่ที่ไหน"
l พูดว่า "ฉันไม่ต้องการสคริปต์
168
00:15:26,470 --> 00:15:28,972
Godard ไม่ได้ใช้สคริปต์
เขาพูดโพล่งออกมา "
169
00:15:29,097 --> 00:15:32,017
ชายคนนั้นพูดว่า "เยี่ยมมากใครคือโกดาร์ด"
170
00:15:32,100 --> 00:15:34,019
ฉันปิดภาพยนตร์ชาย
171
00:15:35,729 --> 00:15:38,732
ฉันออกไปที่ทะเลทราย
ได้หายไป.
172
00:15:40,025 --> 00:15:42,277
ฉันอาศัยอยู่บนดาดฟ้าของ Trick แล้ว
173
00:15:43,862 --> 00:15:46,865
- ติดอยู่กับลูกไก่
- แล้วคุณทำอะไรอีก
174
00:15:46,949 --> 00:15:50,869
การเขียนบทกวีเพลง
สิ่งที่ต้องการ
175
00:15:50,953 --> 00:15:54,039
คุณกำลังเขียนเพลง?
176
00:15:54,081 --> 00:15:55,582
ขอผมฟังหน่อย
177
00:15:55,666 --> 00:15:58,043
ฉันอาย
178
00:15:58,126 --> 00:16:00,420
- ร้องเพลงให้ฉัน
- l ร้องไม่ได้
179
00:16:00,504 --> 00:16:01,713
คุณร้องเพลงได้ดีกว่าดีแลนไหม
180
00:16:01,755 --> 00:16:03,215
จอห์นนี่อยู่ในห้องใต้ดิน
181
00:16:03,257 --> 00:16:05,884
ผสมยา
ฉันอยู่บนทางเท้า
182
00:16:05,926 --> 00:16:07,261
คิดถึงรัฐบาล
183
00:16:08,846 --> 00:16:10,764
ให้ฉันได้ยินคำพูดของคุณ
184
00:16:16,520 --> 00:16:18,438
เอาล่ะ
185
00:16:20,399 --> 00:16:25,070
ขอว่ายน้ำไปยังดวงจันทร์
186
00:16:25,112 --> 00:16:28,740
ปีนขึ้นไปบนสายน้ำ
187
00:16:30,075 --> 00:16:33,662
เจาะตอนเย็น
188
00:16:33,745 --> 00:16:38,667
ที่เมืองหลับใหลเพื่อซ่อน
189
00:16:42,087 --> 00:16:45,549
มาว่ายน้ำกันเถอะคืนนี้ความรัก
190
00:16:45,632 --> 00:16:49,845
lt เป็นตาของเราที่จะลอง
191
00:16:50,971 --> 00:16:55,184
จอดข้างทะเล
192
00:16:55,267 --> 00:16:57,728
เมื่อเรา
193
00:16:57,811 --> 00:17:01,023
ไดรฟ์แสงจันทร์
194
00:17:10,657 --> 00:17:12,701
นั่นคือเนื้อเพลงที่ยอดเยี่ยม
195
00:17:12,784 --> 00:17:16,455
- ใช่
- ใช่ คุณเขียนสิ่งนี้?
196
00:17:16,538 --> 00:17:18,832
คุณมีคนอื่นที่นี่หรือไม่
197
00:17:18,916 --> 00:17:21,502
พวงชาย
l มีคอนเสิร์ตทั้งหมดในหัวของฉัน
198
00:17:21,585 --> 00:17:23,337
l สามารถดูได้ทั้งหมด
199
00:17:23,420 --> 00:17:25,380
เกิดอะไรขึ้นกับคุณ
ในทะเลทราย
200
00:17:25,422 --> 00:17:26,924
- ความปีติยินดีและความบ้าคลั่ง
- มารวมตัวกัน ...
201
00:17:27,007 --> 00:17:28,800
และทำเงินได้หนึ่งล้านเหรียญ!
202
00:17:28,884 --> 00:17:31,261
- l ได้เพลงมากมาย
- สิ่งที่กำลังจะเกิดการระเบิด
203
00:17:31,345 --> 00:17:34,264
l สามารถรู้สึกได้ในอากาศ
คนต้องการที่จะต่อสู้หรือมีเพศสัมพันธ์
204
00:17:34,306 --> 00:17:37,017
รักหรือฆ่า
เวียดนามอยู่ตรงนั้น
205
00:17:37,100 --> 00:17:39,019
กำลังเลือกข้าง
206
00:17:39,102 --> 00:17:42,606
ทุกอย่างจะเปลวไฟ
โลกกำลังกรีดร้องเพื่อการเปลี่ยนแปลง
207
00:17:42,648 --> 00:17:44,608
เราต้องสร้างตำนาน
208
00:17:44,650 --> 00:17:46,693
ควรจะมีเซ็กซ์ที่ดี
209
00:17:46,777 --> 00:17:50,489
เมื่อโดนิซูสมาถึงกรีซ
เขาทำให้ผู้หญิงทุกคนโมโห
210
00:17:50,531 --> 00:17:53,575
ออกจากบ้าน
และเต้นไปบนภูเขา
211
00:17:53,659 --> 00:17:57,329
ควรมีความยิ่งใหญ่สีทอง
copulations ในท้องถนนของแอล
212
00:17:57,371 --> 00:17:58,664
เราควรเรียกตัวเองว่าโดนิซูส
213
00:17:58,705 --> 00:18:01,166
ฉันมีชื่อ
ประตู
214
00:18:01,208 --> 00:18:03,836
คุณหมายถึง "The Doors ln Your Mind"?
หนังสือฮักซ์ลีย์?
215
00:18:03,877 --> 00:18:06,004
- ประตูแห่งการรับรู้ กรด.
- เยี่ยมมาก
216
00:18:06,046 --> 00:18:08,006
ใบเสนอราคาจาก William Blake
217
00:18:08,090 --> 00:18:10,300
"เมื่อประตูแห่งการรับรู้
กำลังทำความสะอาด ...
218
00:18:10,342 --> 00:18:12,302
สิ่งที่จะปรากฏขึ้น
อย่างที่เป็น "
219
00:18:12,344 --> 00:18:15,013
การทดลองมอมเมา
ลดการไหลเวียนของน้ำตาลในสมอง
220
00:18:15,055 --> 00:18:15,097
มาเลย!
221
00:18:15,097 --> 00:18:17,015
มาเลย!
222
00:18:27,109 --> 00:18:30,487
คุณรู้ว่าวันทำลายคืน
223
00:18:30,571 --> 00:18:32,614
กลางคืนแบ่งวัน
224
00:18:33,699 --> 00:18:35,033
พยายามวิ่ง
225
00:18:35,075 --> 00:18:36,618
พยายามซ่อน
226
00:18:36,743 --> 00:18:39,621
ทะลุผ่านไปอีกฝั่ง
227
00:18:45,878 --> 00:18:47,838
เกิดอะไรขึ้น?
228
00:18:47,921 --> 00:18:49,798
- lt ไม่ถูกต้อง
- ฉันรู้ว่า John
229
00:18:49,882 --> 00:18:51,884
จิมอยู่ในเวลา
230
00:18:51,967 --> 00:18:53,468
l บอกว่าเราลอง bossa โนวาชนะ
231
00:18:55,137 --> 00:18:56,597
ฉันคิดว่ามันร้อน
232
00:18:59,308 --> 00:19:01,351
ฉันคิดว่าเนื้อเพลงมันแปลกดี
233
00:19:03,270 --> 00:19:05,105
คุณเขียนหนึ่งคน
234
00:19:06,440 --> 00:19:08,775
เราต้องการเพลงเพิ่มขึ้นอยู่ดี
235
00:19:08,817 --> 00:19:11,111
ฉันคิดว่ามันค่อนข้างดี
236
00:19:11,153 --> 00:19:13,572
ออกไปข้างนอกกันเถอะ.
237
00:19:24,082 --> 00:19:26,001
ฉันเกิดอะไรขึ้น
238
00:19:29,505 --> 00:19:32,966
เล็กน้อยแล้ว F คม
239
00:19:39,640 --> 00:19:43,227
คุณรู้ว่ามันจะไม่จริง
240
00:19:43,352 --> 00:19:46,855
คุณรู้ว่าฉันจะเป็นคนโกหก
241
00:19:46,939 --> 00:19:50,901
lf l จะพูดกับคุณ
242
00:19:50,984 --> 00:19:54,530
สาวเราไม่สามารถสูงขึ้นได้มากนัก
243
00:19:54,613 --> 00:19:58,242
มาเถอะที่รักแสงไฟของฉัน
244
00:19:58,325 --> 00:20:01,620
- G, A, D.
- ใช้ได้ดีทีเดียว. สวยเนี๊ยบ
245
00:20:01,703 --> 00:20:04,957
พยายามจุดไฟในตอนกลางคืน
246
00:20:05,040 --> 00:20:06,959
ยอดเยี่ยม Robby
คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ดีในนั้น
247
00:20:07,042 --> 00:20:09,044
- เนื้อเพลงอีกต่อไป?
- l ได้บ้าง
248
00:20:09,127 --> 00:20:11,797
l เรียกมันว่า "Light My Fire"
249
00:20:11,839 --> 00:20:16,510
lf l'm gonna แข่งขันกับสิ่งของของคุณมัน
ดีกว่าเกี่ยวกับโลกงูหรือไฟ
250
00:20:16,593 --> 00:20:19,388
ฉันชอบมัน
ฟังดูเหมือน Byrds
251
00:20:19,471 --> 00:20:21,974
แต่ฉันชอบมัน
ดี
252
00:20:22,015 --> 00:20:23,767
ละตินเล็ก ๆ น้อย ๆ
ทำมันเพื่อความยุติธรรม
253
00:20:23,809 --> 00:20:28,146
อาจจะใส่เดี่ยวยาว
ชอบ Coltrane ใน "My Favorite Things"
254
00:20:28,188 --> 00:20:30,941
เริ่มใหม่ผู้ชาย
255
00:20:30,983 --> 00:20:33,819
ผู้เยาว์ B เล็กน้อย
ดนตรีแจ๊ส
256
00:20:33,861 --> 00:20:36,071
เวลาที่ต้องลังเลคือผ่าน
257
00:20:36,154 --> 00:20:40,868
- คำนำบางชนิด
- ไม่มีเวลาที่จะหลงระเริงในโคลนตม
258
00:20:40,951 --> 00:20:44,121
ลองตอนนี้เราทำได้แค่เสีย
259
00:20:44,204 --> 00:20:48,083
และความรักของเรากลายเป็นเมรุเผาศพ
260
00:20:48,166 --> 00:20:51,503
Come on baby, แสงไฟของฉัน
261
00:20:55,424 --> 00:20:58,886
พยายามจุดไฟในตอนกลางคืน
262
00:21:01,930 --> 00:21:04,558
- ให้ฉันได้มั้ย--
- ลองตอนนี้เราทำได้แค่แพ้
263
00:21:04,641 --> 00:21:08,228
คุณให้ฉันห้านาทีได้ไหม
ฉันต้องหาคำนำบางอย่าง
264
00:21:08,312 --> 00:21:11,148
- ปล่อยให้เขาทำงาน คุณชอบที่
- ใช่เหมือนลากูน่าบีช
265
00:21:13,150 --> 00:21:14,443
เมรุเผาศพ
266
00:21:18,322 --> 00:21:21,241
คุณคิดอย่างไรเมื่อคุณเล่น
267
00:21:21,283 --> 00:21:23,994
ฉันไม่รู้
268
00:21:24,077 --> 00:21:26,038
ปลาในตู้ปลาของฉัน
269
00:21:27,789 --> 00:21:31,376
- แล้วคืนนี้กรดล่ะ
- ไม่ได้สำหรับฉัน.
270
00:21:31,460 --> 00:21:34,296
- ไม่ใช่ฉันเช่นกัน
- ที่นี่ที่บ้านของเรย์
271
00:21:34,379 --> 00:21:36,673
ดูว่ามีปัญหาอะไร
เราสามารถเข้าสู่คืนนี้
272
00:21:36,757 --> 00:21:38,759
ไม่มีทาง.
คุณจะได้รับลูกไก่ทั้งหมดเสมอ
273
00:21:38,800 --> 00:21:40,302
ฉันมักจะได้รับสุนัข
274
00:21:40,344 --> 00:21:42,221
เฮ้เข้าใจแล้ว!
มาเลย!
275
00:21:42,304 --> 00:21:43,639
ฉันเข้าใจแล้ว!
ฉันได้รับการแนะนำ!
276
00:21:43,722 --> 00:21:46,808
รอสักครู่
จอห์นนับในสี่คน
277
00:21:46,850 --> 00:21:48,352
หนึ่งสองสาม.
278
00:22:14,545 --> 00:22:17,798
ls คนร่วมเพศที่มีเขา
ในกางเกงสีดำที่นี่คืนนี้?
279
00:22:17,881 --> 00:22:20,259
ไม่ l.D. คุณไม่สามารถเข้า
280
00:22:27,599 --> 00:22:30,352
ใช่เราไล่ตามความสุขของเราที่นี่
281
00:22:30,435 --> 00:22:32,604
ขุดสมบัติของเราที่นั่น
282
00:22:32,646 --> 00:22:35,482
คุณจำไม่ได้เหรอ
เวลาที่เราลอง
283
00:22:35,566 --> 00:22:38,569
ทะลุผ่านไปอีกฝั่ง
284
00:22:57,796 --> 00:23:00,799
หันกลับมาชาย
มาเลยปล่อยให้พวกเขาเข้า
285
00:23:00,841 --> 00:23:03,760
ฉันพบเกาะในอ้อมแขนของคุณ
286
00:23:03,844 --> 00:23:06,430
ประเทศในสายตาของคุณ
287
00:23:06,513 --> 00:23:09,183
แขนที่โซ่เรา
ดวงตาที่โกหก
288
00:23:09,224 --> 00:23:11,560
ทะลุผ่านไปอีกฝั่ง
289
00:23:16,481 --> 00:23:18,400
เอาล่ะ
290
00:23:20,569 --> 00:23:24,364
ฉันเป็นแฟนตัวยง!
ส่งมาให้ฉัน!
291
00:23:24,406 --> 00:23:25,782
สร้างฉาก
292
00:23:25,866 --> 00:23:27,201
สัปดาห์ต่อสัปดาห์
293
00:23:27,284 --> 00:23:29,578
วันต่อวัน
ชั่วโมงต่อชั่วโมง
294
00:23:29,661 --> 00:23:32,581
ประตูตรง
ลึกและกว้าง
295
00:23:32,664 --> 00:23:34,875
ทะลุผ่านไปอีกฝั่ง
296
00:23:44,927 --> 00:23:46,678
เอาล่ะ
297
00:23:48,263 --> 00:23:48,305
สวัสดีจิม
ขอลายเซ็นคุณได้ไหม
298
00:23:48,305 --> 00:23:51,558
สวัสดีจิม
ขอลายเซ็นคุณได้ไหม
299
00:23:51,600 --> 00:23:54,269
- ฉันไม่รู้ คุณต้องการมันที่ไหน
- ทุกที่ที่คุณต้องการ
300
00:23:54,394 --> 00:23:56,313
ปล่อยให้ฉัน.
ฉันสามารถพาคุณไปยังที่ต่างๆ
301
00:23:56,396 --> 00:23:58,690
- คุณพัดใจฉัน
- คุณชอบดนตรีหรือไม่?
302
00:23:58,774 --> 00:24:00,901
ฉันรักมันมาก
นั่นเป็นเหตุผลที่เรากำลังพูดถึง
303
00:24:00,984 --> 00:24:03,529
บางส่วนอยู่ด้านมืด
คุณควรจะได้รับเพลง
304
00:24:03,654 --> 00:24:06,365
เฮอร์แมนเรื่องเฮอร์แมน
นางบราวน์คุณมีลูกสาวที่น่ารัก
305
00:24:06,490 --> 00:24:08,033
อึนั้นไปทางวิทยุ
306
00:24:08,158 --> 00:24:11,078
ฉันต้องการเขาที่นี่
เพื่อร่องกับแฟนของฉัน
307
00:24:12,996 --> 00:24:14,748
แล้วเราล่ะ
มีอุปกรณ์จริงไหม?
308
00:24:14,831 --> 00:24:16,583
l ลงชื่อคุณ
สัญญาการจัดการห้าปี -
309
00:24:16,667 --> 00:24:18,669
คุณกับข้อต่อ
กรุณาพูดออกไป
310
00:24:18,710 --> 00:24:21,213
- เราสามารถดมกลิ่นชั้นบนได้
- l ช่วยพาคุณไปที่นั่นได้
311
00:24:21,338 --> 00:24:23,131
เชื่อใจฉันสักพัก
พูดว่าอะไรนะ?
312
00:24:23,215 --> 00:24:24,842
เราจะมีการประชุมวงมัน
313
00:24:24,925 --> 00:24:28,971
เราทำทุกอย่างเป็นเอกฉันท์
หรือเราไม่ทำ
314
00:24:29,054 --> 00:24:30,305
The Musketeers
315
00:24:30,389 --> 00:24:32,516
ฉันสัมผัสแล้ว
316
00:24:32,641 --> 00:24:35,102
ให้ฉันบอกอะไรคุณบางอย่างนะ.
ความภักดีไม่จ่ายบิล
317
00:24:35,185 --> 00:24:39,064
ลองคิดดูแล้วโทรหาฉันพรุ่งนี้
นี่คือบัตรของฉัน
318
00:24:43,193 --> 00:24:46,572
ใส่ใจ.
คุณสามารถรวยได้
319
00:24:46,655 --> 00:24:48,949
- คุณตาบอดไหม
- คุณอายุเท่าไหร่?
320
00:24:49,032 --> 00:24:51,410
- ยี่สิบเอ็ด.
- หลงทางใช่ไหม
321
00:24:53,036 --> 00:24:57,749
l จะทำให้เร็วขึ้นและตรงประเด็น
ถ้าคุณทำซ้ำมันจะปฏิเสธมัน
322
00:24:57,791 --> 00:24:59,251
วางพวกนั้น
323
00:24:59,334 --> 00:25:01,920
จิมต้องเริ่มเผชิญหน้ากับฝูงชน
ถ้าเขาจะเป็นคนหน้าของเรา
324
00:25:02,004 --> 00:25:03,422
เขาแค่ได้รับความมั่นใจ
325
00:25:03,463 --> 00:25:06,925
- คนที่แต่งตัวประหลาดไม่เคยทำสิ่งที่ซ้อม -
- รู้สึกอย่างไร?
326
00:25:07,009 --> 00:25:08,302
lt รู้สึกดี แต่ -
327
00:25:08,385 --> 00:25:11,138
รูปลักษณ์ของคุณ เสียงของคุณ.
นั่นคือสิ่งที่จะขายบันทึก
328
00:25:11,180 --> 00:25:12,806
เราจะทำเงินหนึ่งล้านเหรียญต่อปี
329
00:25:12,890 --> 00:25:14,558
โทรหาฉัน
ถูกต้องแล้ว
330
00:25:14,641 --> 00:25:16,977
เฮ้ชายไปกันเถอะ
331
00:25:17,060 --> 00:25:19,813
ทำตัวเองชอบ
โทรหา Larry
332
00:25:19,897 --> 00:25:22,441
ฉันเหมือนผู้ชาย
ผู้สวมวิญญาณของเขาบนใบหน้าของเขา
333
00:25:22,482 --> 00:25:26,445
ชายคนต่อไปของ Whisky
ฉันรู้สึกได้ในกระดูกของฉัน
334
00:25:27,988 --> 00:25:29,656
ฉันยังคิดว่าเนื้อร้องนั้นแปลก
335
00:25:29,740 --> 00:25:31,950
วันนั้นสดใส
336
00:25:31,992 --> 00:25:35,162
และเต็มไปด้วยความเจ็บปวด
337
00:25:35,245 --> 00:25:40,667
โอบฉันไว้ในสายฝนที่อ่อนโยนของคุณ
338
00:25:40,751 --> 00:25:44,922
เวลาที่คุณวิ่ง
339
00:25:45,005 --> 00:25:49,551
บ้าเกินไป
340
00:25:49,593 --> 00:25:51,887
เราจะพบกันอีก
341
00:25:54,973 --> 00:25:57,059
ลูกไก่จริงๆ
คืนนี้คุณขุดคน
342
00:25:57,142 --> 00:25:58,894
เรายังต้องลึกซึ้งยิ่งขึ้น
343
00:25:58,936 --> 00:26:01,396
- เราต้องก้าวไปอีกขั้น
- หันหลังกลับและเผชิญหน้ากับฝูงชน
344
00:26:01,438 --> 00:26:02,940
lt จะช่วยนำเสนอได้ดีขึ้น
345
00:26:03,023 --> 00:26:04,775
ฉันต้องไปที่ทะเลทราย
และรับ peyote นั้น
346
00:26:04,858 --> 00:26:06,443
ls คุณกำลังทำอะไรอยู่?
347
00:26:06,527 --> 00:26:08,654
ใช่แล้วผู้ชาย
lt กำลังเตะเข้า!
348
00:26:08,737 --> 00:26:11,573
- ผมยาวร่วมเพศ!
- เขาบ้าคลั่ง
349
00:26:11,615 --> 00:26:14,243
- มาเลย
- ฉันไม่ได้ทำกรดผู้ชาย
350
00:26:14,326 --> 00:26:16,453
peyote ของ lt
351
00:26:16,537 --> 00:26:19,456
วงร็อคแอนด์โรลคืออะไร?
352
00:26:19,540 --> 00:26:22,459
ลองวางแผนการฆาตกรรมหรือเริ่มศาสนา
353
00:26:22,501 --> 00:26:24,795
มากขึ้นมากขึ้นมากขึ้น!
354
00:26:24,837 --> 00:26:27,256
ฉันเป็น T.M. , man
ฉันสัญญากับกูรูของฉัน
355
00:26:27,297 --> 00:26:29,341
ฉันจะลอง
ฉันพร้อมแล้ว
356
00:26:29,424 --> 00:26:30,634
ไปที่ทะเลทรายกันเถอะ
357
00:26:30,717 --> 00:26:32,636
มาทำ peyote กัน
358
00:26:34,555 --> 00:26:36,640
ใครต่อไป
359
00:26:36,682 --> 00:26:39,059
อาร์เธอร์ลี
เขาเท่ห์
360
00:26:41,979 --> 00:26:44,106
ฉันเป็นราชาจิ้งจก!
361
00:26:44,147 --> 00:26:46,149
l สามารถทำอะไรก็ได้!
362
00:26:46,233 --> 00:26:49,403
ยกมือถ้าคุณเข้าใจ
363
00:26:50,612 --> 00:26:54,908
เรามาทำการสำรวจความคิดเห็น
มีกี่คนที่รู้ว่าคุณยังมีชีวิตอยู่?
364
00:26:54,992 --> 00:26:57,661
โกหก!
365
00:26:57,703 --> 00:27:01,081
คุณเป็นทหารพลาสติก
ในสงครามดินขนาดเล็ก
366
00:27:01,164 --> 00:27:03,542
มาเลย!
367
00:27:03,584 --> 00:27:06,545
คุณกี่คน
รู้ไหมว่าคุณยังมีชีวิตอยู่?
368
00:27:47,628 --> 00:27:50,130
หลับตานะ.
369
00:27:50,172 --> 00:27:51,924
คุณเห็นงู
370
00:27:52,799 --> 00:27:55,594
เห็นงูปรากฏขึ้น?
371
00:27:55,636 --> 00:27:56,929
หัวของเขายาวสิบฟุต ...
372
00:27:56,970 --> 00:27:59,181
และกว้างห้าฟุต
373
00:27:59,223 --> 00:28:01,350
เขามีตาสีแดงหนึ่งตาและตาสีเขียวหนึ่งตา
374
00:28:01,391 --> 00:28:04,311
ไม่เป็นไร.
จะดีขึ้น
375
00:28:04,353 --> 00:28:05,896
ความสงบ.
376
00:28:07,189 --> 00:28:09,107
ความยาวเจ็ดไมล์
377
00:28:13,028 --> 00:28:14,947
มฤตยู
378
00:28:17,533 --> 00:28:21,203
ดูมัน
ประวัติศาสตร์ทั้งหมดของโลก ...
379
00:28:21,286 --> 00:28:23,705
อยู่ในระดับของมัน
380
00:28:23,789 --> 00:28:26,041
ทุกคน
การกระทำทั้งหมด
381
00:28:26,124 --> 00:28:30,045
เราทุกคนเป็นเพียงภาพเล็ก ๆ
ในระดับ
382
00:28:32,256 --> 00:28:35,133
พระเจ้ามันใหญ่
383
00:28:36,426 --> 00:28:38,345
การเคลื่อนไหวของ lt
384
00:28:39,930 --> 00:28:42,599
กลืนกินจิตสำนึก
385
00:28:43,809 --> 00:28:45,978
พลังงานการย่อย
386
00:28:48,105 --> 00:28:51,358
สัตว์ประหลาดแห่งพลังงาน
387
00:28:51,441 --> 00:28:53,402
lt เป็นสัตว์ประหลาด
388
00:28:54,945 --> 00:28:59,491
ฉันจะจูบงูบนลิ้น
389
00:28:59,616 --> 00:29:02,035
จูบงู
390
00:29:02,119 --> 00:29:05,122
แต่ถ้ามันรู้สึกกลัว ...
391
00:29:05,247 --> 00:29:08,166
มันจะกินเราทันที
392
00:29:08,250 --> 00:29:10,586
แต่ถ้าเราจูบมันโดยไม่กลัว ...
393
00:29:10,669 --> 00:29:13,046
มันจะพาเราเข้าไปในสวน
394
00:29:13,172 --> 00:29:14,882
ผ่านประตู
395
00:29:15,007 --> 00:29:18,343
ไปอีกด้านหนึ่ง
396
00:29:18,427 --> 00:29:21,513
ขี่งู ...
397
00:29:21,597 --> 00:29:23,515
จนกว่าจะหมดเวลา
398
00:29:25,934 --> 00:29:28,687
ฉันคิดว่าฉันเป็นผู้ชาย
399
00:29:28,770 --> 00:29:30,272
ฉันไม่ได้คิดถูก
400
00:29:30,355 --> 00:29:33,233
มองตาคุณผู้ชาย
คุณกำลังจะตาย
401
00:29:33,317 --> 00:29:35,444
ฉันกลัวพ่อของฉัน
402
00:29:37,029 --> 00:29:39,198
l ไม่สามารถเป็นสิ่งที่พวกเขาต้องการให้ฉันเป็น
403
00:29:39,239 --> 00:29:41,033
บางทีคุณควรจะฆ่าพ่อของคุณ
404
00:29:41,074 --> 00:29:42,409
ฉันเจ็บปวดมาก
405
00:29:45,162 --> 00:29:47,080
ฉันรู้สึกถึงจักรวาล
ทำงานได้อย่างสมบูรณ์ ...
406
00:29:47,164 --> 00:29:51,960
แต่ฉันยังคงล็อคอย่างสมบูรณ์แบบ
ภายในตัวฉัน
407
00:29:52,044 --> 00:29:55,214
ความรู้สึกเป็นเอกเทศและรู้สึกโดดเดี่ยว
408
00:29:56,256 --> 00:29:58,175
แต่คุณยังมีชีวิตอยู่
409
00:29:58,258 --> 00:30:00,928
- รู้สึกมัน
- ฉันกลัว
410
00:30:01,011 --> 00:30:02,888
- สวยมาก
- ฉันยังกลัวอยู่
411
00:30:02,930 --> 00:30:05,015
จากนั้นใช้พวกเรา
412
00:30:05,098 --> 00:30:08,310
ใช้ความแข็งแกร่งของเรา
เข้ามาที่นี่
413
00:30:08,393 --> 00:30:10,270
ถูกตัอง.
414
00:30:10,312 --> 00:30:13,941
ตอนนี้พวกเราเป็นชนเผ่า
เผ่านักรบ
415
00:30:14,816 --> 00:30:19,071
l สัญญากับคุณจะอยู่กับคุณ
ถึงจุดสิ้นสุดของเวลา
416
00:30:19,154 --> 00:30:21,698
ไม่มีอะไรจะทำลายวงกลมของเรา
417
00:30:21,782 --> 00:30:23,700
ขี่งู
418
00:30:27,955 --> 00:30:29,873
มาเลย
419
00:30:30,999 --> 00:30:35,838
ความรักในป่าของฉันไปขี่ม้า
420
00:30:35,921 --> 00:30:40,467
เธอขี่ม้าทั้งวัน
421
00:30:40,509 --> 00:30:45,472
เธอขี่ม้าไปที่ปีศาจ
422
00:30:45,514 --> 00:30:49,268
ขอให้เขาจ่าย
423
00:30:50,227 --> 00:30:54,857
ความรักในป่าของฉันไปขี่ม้า
424
00:30:54,898 --> 00:30:58,235
เธอไปทะเล
425
00:30:59,570 --> 00:31:03,282
เธอไปหาปีศาจ
426
00:31:04,867 --> 00:31:08,662
สิ่งที่เหลืออยู่คือพวกเรา
427
00:31:22,551 --> 00:31:25,470
ฉันโกหก
ฉันกลัว
428
00:31:35,731 --> 00:31:37,649
อย่าไปให้พ้น!
429
00:31:39,109 --> 00:31:41,195
มาเต้นรำกับฉันสิ!
430
00:31:48,285 --> 00:31:50,204
จิมมี่จะไปไหนดี?
431
00:32:03,884 --> 00:32:06,678
นี่คือจุดจบ
432
00:32:06,720 --> 00:32:10,557
เพื่อนที่สวยงาม
433
00:32:13,185 --> 00:32:16,063
นี่คือจุดจบ
434
00:32:16,146 --> 00:32:20,734
เพื่อนคนเดียวของฉันในตอนท้าย
435
00:32:20,776 --> 00:32:24,613
จากแผนการที่ซับซ้อนของเรา
436
00:32:24,696 --> 00:32:26,698
ตอนจบ
437
00:32:26,740 --> 00:32:30,786
ของทุกอย่างที่ยืน
438
00:32:30,869 --> 00:32:32,788
ตอนจบ
439
00:32:32,871 --> 00:32:36,583
ไม่มีความปลอดภัยหรือแปลกใจ
440
00:32:36,625 --> 00:32:38,627
ตอนจบ
441
00:32:38,752 --> 00:32:41,463
ฉันจะไม่มอง
442
00:32:41,547 --> 00:32:44,758
ดวงตาของคุณ
443
00:32:44,800 --> 00:32:47,010
อีกครั้ง
444
00:32:51,181 --> 00:32:56,144
คุณช่วยนึกภาพสิ่งที่เราเป็นได้ไหม
445
00:32:56,270 --> 00:33:00,399
ไร้ขีด จำกัด และฟรี
446
00:33:01,483 --> 00:33:05,028
อยู่ในความต้องการอย่างยิ่ง
447
00:33:05,153 --> 00:33:08,740
จากมือของคนแปลกหน้า
448
00:33:10,117 --> 00:33:14,413
เป็นดินแดนที่สิ้นหวัง
449
00:33:46,361 --> 00:33:50,866
หายไปในโรมัน
450
00:33:50,949 --> 00:33:55,454
ถิ่นทุรกันดารแห่งความเจ็บปวด
451
00:33:57,372 --> 00:34:02,169
และเด็กทุกคน
452
00:34:02,294 --> 00:34:05,297
มีสติวิปลาส
453
00:34:20,062 --> 00:34:24,733
รอฝนฤดูร้อน
454
00:34:41,959 --> 00:34:46,129
มีอันตรายบนขอบของเมือง
455
00:34:51,552 --> 00:34:56,014
ขี่ทางหลวงของกษัตริย์ที่รัก
456
00:35:00,435 --> 00:35:04,731
ฉากแปลก ๆ ในเหมืองทองคำ
457
00:35:09,403 --> 00:35:14,157
ขี่ทางหลวงไปทางตะวันตกที่รัก
458
00:35:18,829 --> 00:35:21,790
ขี่งู
459
00:35:28,338 --> 00:35:30,883
ไปที่ทะเลสาบ
460
00:35:32,676 --> 00:35:36,180
ทะเลสาบโบราณที่รัก
461
00:35:37,097 --> 00:35:41,435
งูนั้นมีความยาว
462
00:35:41,518 --> 00:35:44,646
เจ็ดไมล์
463
00:35:46,440 --> 00:35:48,483
ขี่งู
464
00:35:51,486 --> 00:35:54,281
เขาแก่แล้ว
465
00:35:55,741 --> 00:35:59,036
และผิวของเขาเย็น
466
00:36:05,334 --> 00:36:09,046
ทิศตะวันตกดีที่สุด
467
00:36:19,640 --> 00:36:22,768
มาที่นี่แล้วเราจะทำส่วนที่เหลือ
468
00:36:30,484 --> 00:36:34,279
รถบัสสีน้ำเงิน
469
00:36:34,321 --> 00:36:38,450
ls โทรหาเรา
470
00:36:48,502 --> 00:36:53,173
ไดร์เวอร์ที่คุณพาเราไป
471
00:37:08,689 --> 00:37:12,150
ฆาตกรตื่นก่อนรุ่งสาง
472
00:37:12,234 --> 00:37:14,570
เขาใส่รองเท้าบูท
473
00:37:17,573 --> 00:37:18,866
เขาจับหน้า ...
474
00:37:18,907 --> 00:37:20,742
จากแกลเลอรี่โบราณ ...
475
00:37:20,826 --> 00:37:24,329
และเขาก็เดินไปตามทางเดินในห้องโถง
476
00:37:32,129 --> 00:37:36,175
เขาเข้าไปในห้อง
ที่น้องสาวของเขาอาศัยอยู่
477
00:37:36,300 --> 00:37:37,926
จากนั้นเขา ...
478
00:37:40,637 --> 00:37:42,347
ไปเยี่ยมน้องชายของเขา
479
00:37:42,431 --> 00:37:45,350
จากนั้นเขา -
480
00:37:45,434 --> 00:37:49,479
เขาเดินไปตามห้องโถง
481
00:37:51,815 --> 00:37:55,152
และเขาก็มาที่ประตู
482
00:37:56,236 --> 00:37:59,448
เขามองเข้าไปข้างใน
483
00:38:05,162 --> 00:38:06,997
"พ่อ."
"ใช่แล้วลูกชายเหรอ?"
484
00:38:07,080 --> 00:38:09,333
"ฉันต้องการฆ่าคุณ"
485
00:38:14,171 --> 00:38:15,839
"แม่."
486
00:38:18,926 --> 00:38:21,970
ฉันต้องการ
487
00:38:22,054 --> 00:38:24,598
มีเพศสัมพันธ์กับคุณทุกคืนที่รัก
488
00:38:25,432 --> 00:38:27,392
มาเลยที่รัก
489
00:38:30,896 --> 00:38:32,439
"แม่อยากมีเพศสัมพันธ์กับคุณเหรอ"?
490
00:38:34,775 --> 00:38:36,193
มาเลย
491
00:38:41,281 --> 00:38:43,325
เย็ด
492
00:38:43,408 --> 00:38:46,036
ปิดเขา!
ปิดแอมป์ที่เขาร่วมเพศอยู่!
493
00:38:53,001 --> 00:38:54,753
มีเพศสัมพันธ์ฉันที่รัก
494
00:39:07,641 --> 00:39:08,809
มาเลยที่รัก
495
00:39:08,892 --> 00:39:10,602
- เขาบ้า!
- เขาเป็นศิลปินที่ยอดเยี่ยม!
496
00:39:10,644 --> 00:39:12,312
- เราทุกคนรักมัน!
- มาเลย
497
00:39:25,367 --> 00:39:27,369
เอาล่ะ
498
00:39:33,166 --> 00:39:36,420
ฆ่า
499
00:39:48,640 --> 00:39:49,933
พาเขาออกไปจากที่นี่!
500
00:39:50,017 --> 00:39:50,058
- ออกไปจากที่นี่!
- ฆ่าพ่อ
501
00:39:50,058 --> 00:39:52,936
- ออกไปจากที่นี่!
- ฆ่าพ่อ
502
00:39:54,438 --> 00:39:57,191
ไม่มีใครจะมีเพศสัมพันธ์กับแม่ของพวกเขา
บนเวทีของฉัน!
503
00:39:57,274 --> 00:39:59,484
- นั่นคือสิ่งที่ l หมายถึง!
- คุณออกไปจากที่นี่!
504
00:39:59,568 --> 00:40:01,862
ฆ่าพ่อของคุณ!
แม่มีเพศสัมพันธ์!
505
00:40:01,945 --> 00:40:03,614
เอาล่ะ!
506
00:40:03,697 --> 00:40:05,616
เจอรี่มาซิ!
507
00:40:05,657 --> 00:40:08,744
- ศิลปะมนุษย์! ศิลปะของ lt!
- คุณรู้อะไรเกี่ยวกับศิลปะ?
508
00:40:08,785 --> 00:40:11,079
ดูที่อนาคตชายชรา!
509
00:40:11,121 --> 00:40:13,415
เรากำลังจะมา!
510
00:40:13,457 --> 00:40:15,626
นี่คือศิลปะ
511
00:40:16,793 --> 00:40:19,171
- มีงานศิลปะของคุณ!
- นี่มันเยี่ยมมาก!
512
00:40:19,254 --> 00:40:23,050
- เราจะไม่ทำงานในเมืองนี้อีก
- คืนหนึ่งค่อนข้าง
513
00:40:23,133 --> 00:40:25,177
แมง Jac Holzman
514
00:40:25,219 --> 00:40:27,888
- ประวัติ Elektra ของตนเอง
- รูตูดนั้นจะจ่ายเงินให้เราเหรอ?
515
00:40:30,182 --> 00:40:33,060
ฉันคิดว่าคุณสามารถใส่ได้
สิ่งที่คุณทำในบันทึก ...
516
00:40:33,143 --> 00:40:35,854
เรามีอะไรได้จริงๆ
และทำเงินได้มากมาย
517
00:40:37,648 --> 00:40:39,691
Rothchild ที่นี่
เกิดมาเพื่อเป็นโปรดิวเซอร์ของคุณ
518
00:40:39,775 --> 00:40:42,694
คุณเป็นอย่างไรบ้าง ขออภัยเกี่ยวกับสิ่งนี้ทั้งหมด
พวกคุณคือ -
519
00:40:43,695 --> 00:40:46,657
Bertolt Brecht คาบาเร่ต์ของ lt
ร็อคแอนด์โรล
520
00:40:46,698 --> 00:40:48,700
ฉันปลิวไปแล้วจริงๆ
521
00:40:48,784 --> 00:40:53,080
ฉันต้องการให้พวกคุณได้รับ
เข้าสตูดิโอทันที
522
00:40:53,163 --> 00:40:56,458
คุณอยากลงมาอย่างไร
จากที่นั่นและทำบันทึกหรือไม่?
523
00:40:56,542 --> 00:40:59,419
แน่ใจ
ใช้ได้ดีทีเดียว. สวยเนี๊ยบ
524
00:41:02,589 --> 00:41:04,550
บรูซคุณรู้สึกไหม
525
00:41:04,591 --> 00:41:07,094
litch's bitchin '
526
00:41:07,135 --> 00:41:11,640
อัลบั้มเพลงนักฆ่าในหกวัน
หกวันที่รัก
527
00:41:11,723 --> 00:41:13,433
ไม่จริง
528
00:41:13,475 --> 00:41:16,979
เวลาที่ต้องลังเลคือผ่าน
529
00:41:17,062 --> 00:41:20,941
ไม่มีเวลาที่จะหลงระเริงในโคลนตม
530
00:41:20,983 --> 00:41:24,194
ลองตอนนี้เราทำได้แค่เสีย
531
00:41:24,278 --> 00:41:28,282
และความรักของเรากลายเป็นเมรุเผาศพ
532
00:41:28,365 --> 00:41:31,034
มาเถอะที่รักแสงไฟของฉัน
533
00:41:35,831 --> 00:41:38,959
พยายามจุดไฟในตอนกลางคืน
534
00:42:12,951 --> 00:42:15,037
L.B.J. ! L.B.J. !
535
00:42:15,120 --> 00:42:18,040
เด็กกี่คน
วันนี้คุณฆ่าไหม
536
00:42:24,087 --> 00:42:27,716
คุณรู้ว่ามันจะไม่จริง
537
00:42:27,799 --> 00:42:31,595
คุณรู้ว่าฉันจะเป็นคนโกหก
538
00:42:31,637 --> 00:42:35,182
lf l จะพูดกับคุณ
539
00:42:35,265 --> 00:42:38,727
สาวเราไม่สามารถสูงขึ้นได้มากนัก
540
00:42:38,810 --> 00:42:41,813
มาเถอะที่รักแสงไฟของฉัน
541
00:42:46,151 --> 00:42:49,446
พยายามจุดไฟในตอนกลางคืน
542
00:43:04,670 --> 00:43:06,880
เอาล่ะ!
543
00:43:33,448 --> 00:43:36,410
- ชื่อ? อาชีพ?
- Bill Siddons ฉันเป็นผู้จัดการ
544
00:43:36,493 --> 00:43:37,870
l จัดการประตู
545
00:43:37,911 --> 00:43:42,457
- ชื่อ? อาชีพ?
- Pamela Morrison เครื่องประดับ.
546
00:43:42,541 --> 00:43:45,794
Robby Krieger
เล่นกีตาร์
547
00:43:45,878 --> 00:43:48,255
John Densmore
ผู้เล่นเครื่องดนตรีที่ตี
548
00:43:48,297 --> 00:43:51,300
อายุยี่สิบสองปี
ไกลออกไปผู้ชาย
549
00:43:52,843 --> 00:43:54,845
- ชื่อ? อาชีพ?
- Raymond Daniel Manzarek
550
00:43:54,928 --> 00:43:59,224
เกิดวันที่ 2-12-39
นักดนตรี คนเล่นออร์แกน
551
00:43:59,308 --> 00:44:02,519
- ชื่อ? อาชีพ?
- จิม
552
00:45:09,086 --> 00:45:11,046
เราจะอยู่ในทีวี
553
00:45:11,129 --> 00:45:12,714
ด้วยวิธีนี้นายซัลลิแวน
554
00:45:12,798 --> 00:45:12,840
พวกเขาเรียกว่าประตู ...
555
00:45:12,840 --> 00:45:14,967
พวกเขาเรียกว่าประตู ...
556
00:45:15,050 --> 00:45:17,928
และพวกเขามีหมายเลขหนึ่งเดียว
ในประเทศตอนนี้
557
00:45:17,970 --> 00:45:19,930
"จุดไฟของคุณ"
558
00:45:21,306 --> 00:45:23,308
ตอนนี้พวกเขาไม่ใช่กลุ่มปกติของคุณ ...
559
00:45:23,350 --> 00:45:25,811
แต่ฉันคิดว่าพวกเขากำลังจะพอดี
ได้ดี
560
00:45:25,894 --> 00:45:27,729
ทุกอย่างจะดี
561
00:45:27,813 --> 00:45:30,858
การจลาจลต่อเนื่องในดีทรอยต์
ด้วยอาคาร 1,400 อาคารที่ถูกเผา
562
00:45:30,899 --> 00:45:32,568
ไม่น่าแปลกใจที่ "Light My Fire"
คือหมายเลขหนึ่ง
563
00:45:34,069 --> 00:45:36,613
ดังนั้นหมายเลขห้องของคุณคืออะไร
564
00:45:36,697 --> 00:45:38,365
ฉันจะคุยกับคุณในภายหลัง
565
00:45:38,407 --> 00:45:42,286
- คุณมีผมที่จริงจังมาก
- คุณบีบก้นเธอหรือเปล่า
566
00:45:42,369 --> 00:45:46,206
- แล้วฉันล่ะ
- l จะไม่เปิดกาต้มน้ำของหนอนตัวนั้น
567
00:45:46,290 --> 00:45:48,208
แล้วคุณหล่อมั้ย
อะไรที่พวกเราสามารถทำได้?
568
00:45:48,292 --> 00:45:50,794
ความผิดพลาดที่เลวร้ายที่สุดในชีวิตของฉัน
ได้รับการตัดผม
569
00:45:50,878 --> 00:45:54,256
อย่าล้าง อย่าตั้งค่า ไปให้พ้น.
เหมือนอย่างที่มันเป็น
570
00:45:54,339 --> 00:45:57,718
- ใจร้าย
- เด็กชาย เด็กชาย
571
00:45:57,801 --> 00:45:59,761
พบกับนายซัลลิแวน
572
00:45:59,845 --> 00:46:02,055
Fellas เยี่ยมมาก
573
00:46:02,097 --> 00:46:04,933
-l ได้ยินบันทึกของคุณ "Light That Fire"
- "จุดไฟของคุณ"
574
00:46:05,017 --> 00:46:06,602
- แค่ -
- "Light My Fire"
575
00:46:06,685 --> 00:46:09,271
ละเอียด.
แค่นี้ก็ดีจริงๆ
576
00:46:09,313 --> 00:46:11,732
ฉันมีสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่จะนำมาขึ้น
577
00:46:11,773 --> 00:46:14,526
แต่มันสำคัญ
คนในเครือข่ายบอกเรา ...
578
00:46:14,610 --> 00:46:16,528
พวกเขามีปัญหาเล็กน้อย ...
579
00:46:16,612 --> 00:46:20,032
ด้วยบทกวี
"เด็กผู้หญิงเราไม่สามารถสูงขึ้นไปกว่านี้แล้ว"
580
00:46:20,115 --> 00:46:22,159
คุณไม่สามารถพูดว่า "สูงกว่า" ...
581
00:46:22,242 --> 00:46:23,702
บนเครือข่าย
582
00:46:23,785 --> 00:46:25,579
พวกเขาถามว่าคุณจะพูดแทนหรือไม่ ...
583
00:46:25,621 --> 00:46:28,040
"เด็กผู้หญิงเราไม่สามารถทำได้ดีกว่านี้อีกแล้ว"
584
00:46:28,123 --> 00:46:30,125
- คุณขุดมันได้ไหม
- เกี่ยวกับ...
585
00:46:30,209 --> 00:46:33,837
"สาวคุณกัดสายของฉันไม่ได้"?
586
00:46:35,130 --> 00:46:37,591
ฉันไม่คิด
มาตรฐานและการปฏิบัติจะ -
587
00:46:37,674 --> 00:46:41,512
ทำไมคุณไม่มีรอยยิ้มที่ดีและมีขนาดใหญ่
บนใบหน้าของคุณเมื่อคุณออกไป?
588
00:46:41,595 --> 00:46:43,347
ไม่มีประเด็นที่จะทำให้ขุ่นเคือง
589
00:46:43,388 --> 00:46:46,141
- คุณรู้ว่า l หมายถึงอะไร
- เราเป็นกลุ่มบูดบึ้งเอ็ด
590
00:46:46,183 --> 00:46:51,605
คุณผู้ชายควรรู้นายซัลลิแวน
กำลังพิจารณาคุณสำหรับการแสดงอีกสี่รายการ
591
00:46:51,688 --> 00:46:53,023
- คุณขุดเหรอ?
- พวกเราขุด
592
00:46:53,065 --> 00:46:56,401
ฉันจะทำงานให้สำเร็จ
แค่ให้ฉันห้านาที
593
00:46:56,485 --> 00:46:58,403
- Groovy
- แค่ให้ฉันห้าข้อ
594
00:46:58,487 --> 00:47:00,531
มีการแสดงที่ยอดเยี่ยม
595
00:47:05,410 --> 00:47:06,495
ดี?
596
00:47:07,287 --> 00:47:11,083
- มาเลย
- เพียงคำเดียว
597
00:47:11,166 --> 00:47:13,669
หินเปลี่ยนไป
เมื่อพวกเขาเล่นที่นี่
598
00:47:13,752 --> 00:47:15,796
ทำไมคุณไม่เปลี่ยนชื่อเป็น ...
599
00:47:15,921 --> 00:47:18,298
ซีดนีย์หรือลูน่าคร่ำครวญ?
600
00:47:18,382 --> 00:47:20,425
- เพียงคำเดียว
- เฮ้ชาย
601
00:47:20,551 --> 00:47:23,053
คำพูดของฉัน. ฉันไม่สนใจ
ขอเพียงแยม
602
00:47:23,136 --> 00:47:24,388
และตอนนี้...
603
00:47:24,471 --> 00:47:26,932
ส่งตรงจาก
ลอสแองเจลิสแคลิฟอร์เนีย ...
604
00:47:27,057 --> 00:47:30,561
สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ,
ที่นี่ตอนนี้ประตู!
605
00:47:33,480 --> 00:47:35,816
คุณรู้ว่ามันจะไม่จริง
606
00:47:35,941 --> 00:47:37,860
เราโอเคฉลาดนะเหรอ?
607
00:47:40,404 --> 00:47:44,533
lf l จะพูดกับคุณ
608
00:47:44,616 --> 00:47:48,078
สาวเราไม่สามารถสูงขึ้นได้มากนัก
609
00:47:48,161 --> 00:47:49,830
เขาพูดมัน!
610
00:47:49,913 --> 00:47:51,331
เขาพูดในทีวีระดับชาติ
611
00:47:51,456 --> 00:47:55,085
- ฉันไม่อยากเชื่อเลย!
- ให้แสงไฟหน่อยสิ
612
00:47:55,169 --> 00:47:56,837
เขากำลังทำอะไร นั่นอะไร?
613
00:47:56,920 --> 00:47:59,673
พระเยซู! เอามันออกไป!
คุณสามารถเห็นสิ่งที่เขา!
614
00:47:59,756 --> 00:48:01,800
คุณพัดมันคุณอึน้อย!
615
00:48:01,842 --> 00:48:03,802
คุณจะไม่เล่นซัลลิแวนอีกครั้ง!
616
00:48:08,849 --> 00:48:12,144
คุณสามารถก้าวไปข้างหน้าหนึ่งก้าวได้หรือไม่?
617
00:48:12,186 --> 00:48:14,688
มาเลย
ฉันรู้ว่าคุณชอบมองตัวเอง
618
00:48:16,231 --> 00:48:18,192
ยิ่งใหญ่
619
00:48:19,735 --> 00:48:23,071
ลองทำสิ่งที่แตกต่าง
ถอดเสื้อคุณออก.
620
00:48:24,072 --> 00:48:26,825
- คุณถอดมันออก
- คุณต้องการความช่วยเหลือไหม?
621
00:48:28,994 --> 00:48:30,913
ดีแล้ว.
622
00:48:32,915 --> 00:48:36,418
กล้อง
เป็นสิ่งที่คุณต้องการให้มันเป็น
623
00:48:36,460 --> 00:48:38,170
ผู้หญิงที่คุณต้องการที่จะเกลี้ยกล่อม
624
00:48:39,630 --> 00:48:42,049
ผู้ชายที่คุณต้องการฆ่า
625
00:48:42,090 --> 00:48:44,885
lt สามารถเป็นอะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
626
00:48:44,927 --> 00:48:46,595
เยี่ยมมาก
627
00:48:48,096 --> 00:48:49,598
เยี่ยมมาก!
628
00:48:49,681 --> 00:48:52,392
คุณมีความคิดใด ๆ
รูปภาพเหล่านี้สามารถทำอะไรได้บ้าง
629
00:48:52,434 --> 00:48:56,188
ภาพหนึ่งภาพควบคุมผู้คนนับล้าน
630
00:48:56,271 --> 00:48:58,857
- ประตูอยู่ที่ไหน
- ที่นี่.
631
00:48:58,941 --> 00:49:00,317
คุณจะลืมประตูหรือไม่
632
00:49:00,359 --> 00:49:02,110
คุณคือคนที่พวกเขาต้องการ
633
00:49:02,152 --> 00:49:04,321
คุณคือประตู
มาเลย
634
00:49:06,114 --> 00:49:07,658
แค่นั้นแหละ.
น่าเกลียด
635
00:49:09,743 --> 00:49:11,662
ฉันรักที่
636
00:49:11,745 --> 00:49:13,455
อะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
637
00:49:13,497 --> 00:49:15,624
ไม่มีข้อ จำกัด ที่นี่
638
00:49:18,836 --> 00:49:20,504
มองตัวเอง
639
00:49:20,546 --> 00:49:22,506
ตกหลุมรักตัวเอง
640
00:49:24,758 --> 00:49:27,719
ตอนนี้คุณเป็นผู้ชมของคุณเอง
641
00:49:29,263 --> 00:49:31,223
พวกเขาต้องการคุณ
642
00:49:32,432 --> 00:49:35,894
นมัสการรักคุณ
643
00:49:35,936 --> 00:49:37,479
รักคุณ.
644
00:49:37,563 --> 00:49:40,482
จิมมอร์ริสัน
645
00:49:40,566 --> 00:49:42,484
เทพเจ้าแห่งหิน ...
646
00:49:42,568 --> 00:49:44,486
และไก่
647
00:50:23,984 --> 00:50:27,154
ไม่ใช่คืนนี้อีดี้
ขอบคุณไม่คืนนี้
648
00:50:27,196 --> 00:50:30,240
นี่คือส่วนที่สนุกของงานของฉัน
นี่คือประวัติศาสตร์ในการทำ
649
00:50:30,324 --> 00:50:34,870
คุณต้องการที่จะเห็นการเลียนแบบของฉัน
ของกุ้งหรือไม่?
650
00:50:34,953 --> 00:50:37,039
ขอผมใช้วิธีนี้นะ
651
00:50:37,080 --> 00:50:40,501
แอนดี้เป็นมากกว่าศิลปิน
Andy Warhol เป็นศิลปะ
652
00:50:40,542 --> 00:50:43,754
บางครั้งฉันคิดว่าคนที่สดใส
ในอเมริกาจะต้องถามตัวเอง ...
653
00:50:43,837 --> 00:50:46,924
"แอนดี้เลียนแบบชีวิตหรือไม่
หรือชีวิตจะเลียนแบบแอนดี้ไหม? "
654
00:50:47,007 --> 00:50:49,718
จิมนี่คือทอมเบเกอร์
655
00:50:49,801 --> 00:50:53,096
เขาเป็นหนึ่งในภาพยนตร์ของแอนดี้
"l, ผู้ชาย"
656
00:50:53,180 --> 00:50:55,766
- และนี่คือ Count "Ruspooli"
- Ruspoli
657
00:50:55,849 --> 00:50:57,726
เขาเป็นคน ltalian แต่เขาอาศัยอยู่ในปารีส
658
00:50:57,768 --> 00:51:01,271
เขามาจากครอบครัวที่มีชื่อเสียงมาก
อายุ 700 ปี
659
00:51:01,355 --> 00:51:04,191
สวัสดีจิม
คุณทำได้ดีมาก.
660
00:51:04,233 --> 00:51:07,236
l พบคุณที่ Ondine กับ Hendrix
661
00:51:07,277 --> 00:51:10,572
เจ๋ง.
662
00:51:10,614 --> 00:51:12,574
- เอาล่ะ
- คุณไม่ชอบวิธีที่เขาพูดหรือไม่?
663
00:51:12,616 --> 00:51:15,118
- เจ๋งมาก
- ทริปของคุณคืออะไร?
664
00:51:15,202 --> 00:51:17,663
ทริปของฉัน?
ฉันคิดว่ามันเป็นของคุณ
665
00:51:17,788 --> 00:51:20,749
l จับกิ๊กของคุณที่ The Scene
ฉันคิดว่ามันค่อนข้างดี
666
00:51:20,832 --> 00:51:22,543
ฉันชอบมันมาก
lt ร้อน
667
00:51:22,626 --> 00:51:25,629
เหมือนหนังของคุณผู้ชาย
คุณมีอวัยวะเพศที่ดี
668
00:51:28,632 --> 00:51:31,051
เราจะแยกกัน
ทำไมคุณไม่มากับเรา
669
00:51:31,134 --> 00:51:34,680
- พวกเราจะไปกัดกิน
- ไม่คุณไม่สามารถจากไปได้
670
00:51:34,805 --> 00:51:36,265
ความตั้งใจของคุณจะแปลกไปที่ไหน?
671
00:51:36,306 --> 00:51:38,809
ดูสินั่นคือ Jim Morrison
672
00:51:38,934 --> 00:51:40,519
เหมือนประตู
673
00:51:40,644 --> 00:51:43,230
ออกไปจากที่นี่กันเถอะ
คนเหล่านี้แปลกประหลาด
674
00:51:44,481 --> 00:51:47,693
มากับฉัน.
แอนดี้กำลังรอคุณอยู่
675
00:51:47,776 --> 00:51:50,028
ไม่ใช่ตอนนี้.
เราจะทำสิ่งนี้ในภายหลัง
676
00:51:51,572 --> 00:51:53,532
คุณจำซานฟรานซิสโกได้ไหม
677
00:51:53,574 --> 00:51:55,868
- ไม่ไม่ได้จริงๆ
- มีข้อต่ออื่น
678
00:51:55,951 --> 00:51:57,619
ลองดูสิ
679
00:51:58,537 --> 00:52:01,915
เจี๊ยบคนนี้ร้องเพลงกับวงของ Andy
ใต้ดินกำมะหยี่
680
00:52:01,999 --> 00:52:05,419
เธอบอกว่าเธอทำได้
ดื่มใต้โต๊ะ
681
00:52:07,838 --> 00:52:10,048
สวัสดี l'm นิโก้
682
00:52:10,132 --> 00:52:12,551
คืนนี้น่าเบื่อมาก
683
00:52:14,386 --> 00:52:17,181
พวกเราบางคนกำลังไปในเมือง
ไปที่สโมสรใหม่
684
00:52:17,264 --> 00:52:19,099
คุณต้องการที่จะมา?
685
00:52:19,224 --> 00:52:21,560
ยกระดับรสนิยมของคุณในโทรลล์ผู้ชาย
686
00:52:24,438 --> 00:52:26,440
วอดก้า?
687
00:52:26,523 --> 00:52:28,442
ฉันจะแข่งกับคุณ
688
00:52:31,612 --> 00:52:33,488
ความตายของคุณ
689
00:52:37,284 --> 00:52:40,037
มาเลยผู้ชาย
ไปกันเถอะ.
690
00:52:40,120 --> 00:52:42,706
เอาล่ะ
พวกเราจะไปคลับ
691
00:52:42,789 --> 00:52:45,834
ฉันคิดว่าเธอคนนี้
ต้องการออกไปเที่ยวกับคุณ
692
00:52:45,918 --> 00:52:49,796
คุณไม่ต้องการที่จะพบกับ Andy Warhol?
693
00:52:49,838 --> 00:52:53,091
l สามารถทำได้โดยไม่มีผู้ชาย
เขาเป็นคนที่คลั่งไคล้
694
00:52:53,175 --> 00:52:54,885
มาเลย
พรุ่งนี้เรามีงานใหญ่มาก
695
00:52:54,968 --> 00:52:58,680
รอ. ฉันคิดว่าเรากำลังจะไป
เป็นวงร็อคแอนด์โรล
696
00:52:58,764 --> 00:53:01,225
เอาล่ะ
พวกเราสี่คน
697
00:53:01,308 --> 00:53:03,435
มาเลย
นี่ไม่ใช่ฉากของเรา
698
00:53:03,519 --> 00:53:05,187
คนเหล่านี้เป็นแวมไพร์
699
00:53:09,024 --> 00:53:12,194
มาสร้างตำนานกันเถอะ
จำได้ไหม?
700
00:53:12,236 --> 00:53:13,654
ไปกันเถอะ.
701
00:53:13,695 --> 00:53:15,405
อย่าทิ้ง
702
00:53:15,489 --> 00:53:17,741
มาเลยพวกคุณ
ไม่ใช่คืนนี้.
703
00:53:17,824 --> 00:53:19,743
ฉันไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
704
00:53:21,036 --> 00:53:22,621
อาจเป็นความตาย
705
00:53:24,414 --> 00:53:26,333
lt ไม่ใช่ความตาย
706
00:53:26,416 --> 00:53:28,085
พรุ่งนี้ฉันจะพบคุณ
707
00:53:59,157 --> 00:54:00,826
จิมมี่ด้วยวิธีนี้
708
00:54:00,909 --> 00:54:03,829
แอนดี้กำลังรอ ทางนี้.
ฉันจะพาคุณไปหาเขา
709
00:54:03,912 --> 00:54:05,497
เฮ้พ่อ
710
00:54:06,540 --> 00:54:08,417
จิมมี่ได้โปรด
มาเลย
711
00:54:08,500 --> 00:54:10,419
แอนดี้กำลังรอ
มาเลย
712
00:54:12,838 --> 00:54:14,840
เฮ้ชาย
คุณเป็นอย่างไรบ้าง
713
00:54:14,882 --> 00:54:16,967
เอาล่ะ
คุณเป็นอย่างไรบ้าง
714
00:54:17,009 --> 00:54:18,468
ยิ่งใหญ่
715
00:54:19,845 --> 00:54:21,763
ใช้ได้ดีทีเดียว.
สวยเนี๊ยบ
716
00:54:28,770 --> 00:54:33,400
มีการแสดงที่ยิ่งใหญ่นี้
ในฟิลาเดลเฟีย
717
00:54:33,483 --> 00:54:34,902
แอนดี้
718
00:54:34,985 --> 00:54:37,070
มีอยู่มากมาย
คนที่นั่น -
719
00:54:37,154 --> 00:54:40,741
นี่คือ Jim Morrison จาก
กลุ่มนักดนตรีประตูชื่อดังระดับโลก
720
00:54:40,824 --> 00:54:43,702
- Andy Warhol แน่นอน
- สวัสดี ว้าว.
721
00:54:43,744 --> 00:54:46,496
เราชอบเพลงของคุณจริงๆ
722
00:54:46,580 --> 00:54:49,124
- คุณเป็นอย่างไรแอนดี้?
- โอ้เยี่ยมมาก
723
00:54:49,208 --> 00:54:53,420
และมีผู้คนมากมาย
ที่แสดง ...
724
00:54:55,005 --> 00:54:57,674
ภาพวาด
กำลังถูกบดขยี้ ...
725
00:54:57,758 --> 00:55:01,803
และพวกเขาจะต้อง
พาพวกเขาทั้งหมดลงไป
726
00:55:04,306 --> 00:55:06,141
จริง ๆ พวกเขาเป็นประเภท ...
727
00:55:07,601 --> 00:55:08,810
ยิ่งใหญ่
728
00:55:08,852 --> 00:55:11,813
เพียงแค่กำแพง
คุณเห็นไหม Andy เป็นศิลปะ
729
00:55:11,855 --> 00:55:14,566
คุณควรทำรายการ
มีเพียงผนังเปล่า
730
00:55:14,650 --> 00:55:17,569
เราอยากจะใช้คุณจริงๆ
ในภาพยนตร์เรื่องหนึ่งของเราจิม
731
00:55:17,653 --> 00:55:19,571
คุณช่างสวยงามจริงๆ
732
00:55:19,655 --> 00:55:23,742
แอนดี้พูดว่าสักวันทุกคน
จะมีชื่อเสียงเป็นเวลา 15 วัน
733
00:55:23,825 --> 00:55:25,827
เขายอดเยี่ยมจริงๆ
เขาจะไม่?
734
00:55:28,956 --> 00:55:30,874
ฉันหมายถึง ...
735
00:55:34,336 --> 00:55:36,839
lt เป็นนักร้อง
ไม่ใช่เพลงใช่มั้ย
736
00:55:36,922 --> 00:55:38,841
lt เป็นนักบินอวกาศ
ไม่ใช่การเดินทาง
737
00:55:42,135 --> 00:55:44,179
มีคนให้โทรศัพท์นี้กับฉัน
738
00:55:44,221 --> 00:55:47,850
- คิดว่าเป็นอีดีใช่มั้ย
- ใช่มันคืออีดี
739
00:55:49,351 --> 00:55:51,895
และเธอก็บอกว่า ...
740
00:55:52,896 --> 00:55:54,815
l สามารถพูดคุยกับพระเจ้าด้วย ...
741
00:55:54,898 --> 00:55:57,734
แต่ฉันไม่มีอะไรจะพูด
742
00:55:58,569 --> 00:56:00,529
ที่นี่ นี่สำหรับคุณ.
743
00:56:05,534 --> 00:56:08,245
ตอนนี้คุณสามารถพูดคุยกับพระเจ้า
744
00:56:22,342 --> 00:56:24,219
มอร์ริสัน
745
00:56:24,303 --> 00:56:26,305
มานี่สิ.
746
00:56:45,490 --> 00:56:48,202
ที่รักฟัง
l จ่ายบิล ...
747
00:56:48,285 --> 00:56:50,871
ดังนั้นฉันสามารถใช้ภาษาใดก็ได้
ฉันต้องการ
748
00:56:50,954 --> 00:56:53,373
คนที่แต่งตัวประหลาดต้องการที่จะพูดคุย
เพื่อก้น
749
00:56:55,167 --> 00:56:56,919
ลองดูสิพี่ชาย
750
00:58:29,386 --> 00:58:32,306
เพลงของคุณเกี่ยวกับอะไร
นายมอร์ริสัน?
751
00:58:33,432 --> 00:58:36,560
ความรักความตายการเดินทางการกบฏ
752
00:58:40,230 --> 00:58:42,482
เราทุกคนเขียนเพลง
753
00:58:42,566 --> 00:58:44,109
ฉันสนใจ ...
754
00:58:45,194 --> 00:58:48,363
ความโกลาหล, ความผิดปกติ ...
755
00:58:48,447 --> 00:58:51,450
โดยเฉพาะกิจกรรมที่ดูเหมือน
ไม่มีความหมายเช่นนี้
756
00:58:52,576 --> 00:58:56,538
คุณรู้สึกอย่างไรเกี่ยวกับการถูกเรียก
"ตุ๊กตาบาร์บี้สุดยอด"?
757
00:58:56,622 --> 00:58:59,917
เมื่อคุณพูดอะไรแบบนั้น
มันเป็นทางลัดสู่การคิด
758
00:59:01,293 --> 00:59:04,213
และคุณคิดยังไง
ความคิดเห็นที่น่ากลัว ...
759
00:59:04,296 --> 00:59:06,215
หนังสือบทกวีใหม่ของคุณได้รับ?
760
00:59:06,298 --> 00:59:08,717
ฉันเดาว่าพวกเขาไม่เข้าใจ
761
00:59:08,800 --> 00:59:12,262
- คุณให้เงินทุนสิ่งพิมพ์ของคุณหรือไม่
- คุณใส่ใจที่จะอ่านบทกวีหรือไม่?
762
00:59:12,346 --> 00:59:16,266
คุณปฏิเสธต่อไปว่าไม่มีอะไรดี
สามารถออกมาจากแอลเอ
763
00:59:16,350 --> 00:59:18,268
มันค่อนข้างจะ
ทัศนคติของจังหวัด
764
00:59:18,352 --> 00:59:21,355
- คุณเชื่อเรื่องยาเสพติดหรือไม่?
- l เชื่อในส่วนที่เกิน
765
00:59:21,438 --> 00:59:24,107
ls แอลกอฮอล์ถือว่าเป็นส่วนหนึ่ง
ของภูมิปัญญาของหมอผี?
766
00:59:24,191 --> 00:59:25,692
lt เป็นวิธีการแบบอเมริกัน
767
00:59:25,776 --> 00:59:29,029
ทุกปีเราใช้จ่ายเงินมากขึ้น
เกี่ยวกับยาสูบและแอลกอฮอล์ ...
768
00:59:29,112 --> 00:59:30,781
กว่าที่เราทำเกี่ยวกับการศึกษา
769
00:59:30,864 --> 00:59:33,909
- ในนามของสื่อมวลชนอังกฤษ -
- แล้วอนาคตของประตูล่ะ
770
00:59:33,992 --> 00:59:36,912
- นั่นเป็นเพียงข้อแก้ตัวสำหรับเพศฟรี
- คุณใช้จ่ายเงินอย่างไร?
771
00:59:40,582 --> 00:59:45,003
l เชื่อมั่นในระยะยาว
ความสับสนของประสาทสัมผัส ...
772
00:59:45,087 --> 00:59:47,214
เพื่อให้บรรลุสิ่งที่ไม่รู้จัก
773
00:59:48,257 --> 00:59:50,759
แม้ว่าฉันจะอยู่
ในจิตใต้สำนึก ...
774
00:59:51,593 --> 00:59:54,555
เหตุผลที่ซีดของเรา
ซ่อนไม่มีที่สิ้นสุดจากเรา
775
00:59:56,056 --> 00:59:59,434
คุณมีโอกาสไหม
ตกอยู่ในภวังค์ตอนนี้หรือไม่?
776
01:00:02,396 --> 01:00:04,064
คุณเจ็บไหม
777
01:00:05,524 --> 01:00:06,984
อะไร?
778
01:00:08,068 --> 01:00:10,237
อะไรที่ทำให้คุณเจ็บปวดที่สุด
779
01:00:13,198 --> 01:00:16,159
พ่อแม่ของคุณคิดอย่างไร
เกี่ยวกับสิ่งที่คุณทำ
780
01:00:16,201 --> 01:00:18,245
อันที่จริงแล้ว
ฉันจำไม่ได้ว่ากำลังเกิด
781
01:00:18,328 --> 01:00:21,248
จะต้องเกิดขึ้น
ในช่วงหมดสติของฉัน
782
01:00:21,331 --> 01:00:23,959
พวกเขาจะต้องแสดง
ความรู้สึกบางอย่าง
783
01:00:24,001 --> 01:00:27,963
เพื่อบอกความจริงกับคุณ
พวกเขาไม่ได้อยู่อีกต่อไป ...
784
01:00:28,005 --> 01:00:31,133
ดังนั้นฉันจึงไม่ชอบ
เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนั้น
785
01:00:32,092 --> 01:00:34,303
คุณบอกเราได้ว่าพวกเขาตายอย่างไร
786
01:00:38,849 --> 01:00:40,350
lt คือ ...
787
01:00:41,435 --> 01:00:43,020
รถชน ...
788
01:00:43,103 --> 01:00:44,563
ในเม็กซิโกใหม่ ...
789
01:00:44,646 --> 01:00:46,732
ในยุค 50
790
01:00:46,857 --> 01:00:50,194
พ่อของฉันวิ่งเข้าไปทางขวา
รถบรรทุกของ Navahos
791
01:00:50,235 --> 01:00:51,320
พวกเขาเป็น...
792
01:00:53,405 --> 01:00:55,699
ทั่วทางหลวงมีเลือดออก
793
01:00:57,075 --> 01:01:00,412
วิญญาณของพวกเขาชนิดของ
ตื่นเต้นในสายลม ...
794
01:01:00,454 --> 01:01:02,122
เพิ่งกระโจนเข้าใส่ฉัน
795
01:01:05,918 --> 01:01:07,419
ฉันขอโทษ
796
01:01:08,921 --> 01:01:13,342
นาย Krieger คุณจริงเหรอ
พิจารณานายมอร์ริสันหมอผี?
797
01:01:42,579 --> 01:01:45,999
ไม่ต้องกังวลกับมัน
lt เกิดขึ้นกับคนอื่นด้วย
798
01:01:47,167 --> 01:01:49,002
อยากโค้กไหม?
799
01:01:49,127 --> 01:01:51,004
lt จะคลายคุณขึ้น
800
01:01:51,129 --> 01:01:53,340
แน่ใจ สิ่งใหม่
801
01:01:57,719 --> 01:01:58,846
ว้าว.
802
01:02:01,306 --> 01:02:02,558
อายุเท่าไหร่
803
01:02:03,684 --> 01:02:06,395
นั่นคือศตวรรษที่ 14
804
01:02:06,436 --> 01:02:09,273
- คาถา
- เป็นศาสนาคุณรู้ไหม
805
01:02:09,356 --> 01:02:11,233
คาถา.
806
01:02:11,275 --> 01:02:13,443
แม่มดเป็น
ป้องกันของฤดูกาล ...
807
01:02:14,319 --> 01:02:16,780
เทพธิดาของเมล็ดข้าว ...
808
01:02:16,864 --> 01:02:18,782
และเมื่อข้าม ...
809
01:02:20,325 --> 01:02:21,743
มุ่งมั่น
810
01:02:27,791 --> 01:02:29,751
คุณเคยลองดื่มเลือดหรือไม่?
811
01:02:30,794 --> 01:02:32,796
อะไร?
812
01:02:32,880 --> 01:02:35,215
คุณรู้ไหม
813
01:02:35,299 --> 01:02:38,218
ดื่มในเวลาที่เหมาะสม
ของดวงจันทร์
814
01:02:40,304 --> 01:02:43,932
พวกเขาเคยเต้น
ในป่าเปล่า
815
01:02:43,974 --> 01:02:46,935
ฉันคิดว่านั่นคือสิ่งที่
โกรธพวกแบ๊ปทิสต์ ...
816
01:02:46,977 --> 01:02:48,645
และนำไปสู่การเผาไหม้
817
01:02:50,063 --> 01:02:53,358
พวกเขาเป็นภัยคุกคามทางเพศ
เพื่อชายของพวกเขา ...
818
01:02:53,442 --> 01:02:55,652
เช่น Bacchae
819
01:02:55,736 --> 01:02:57,654
ห้าวันต่อปี
สำหรับไดโอนีซัส ...
820
01:02:57,738 --> 01:03:00,699
พวกเขาเคยเดินบนเนินเขา
ของกรีกโบราณ
821
01:03:01,742 --> 01:03:04,119
แม่มดตัวแรก
822
01:03:04,203 --> 01:03:07,497
กลุ่มสตรีป่า ...
823
01:03:08,582 --> 01:03:10,709
ปล้น ...
824
01:03:10,792 --> 01:03:12,002
ร่วมเพศ ...
825
01:03:13,378 --> 01:03:15,214
กินสัตว์ดิบ ...
826
01:03:16,298 --> 01:03:19,384
กำลังมองหาโดนิซูส ...
827
01:03:19,426 --> 01:03:21,386
ฉีกเขา ...
828
01:03:21,428 --> 01:03:22,888
เป็นชิ้น ๆ !
829
01:03:27,059 --> 01:03:29,019
คุณได้รับเลือดที่ไหน
830
01:03:31,730 --> 01:03:35,567
เลือดคือกุหลาบ
ของสหภาพลึกลับ
831
01:03:36,610 --> 01:03:38,570
สัญลักษณ์ของความแรง
832
01:03:39,655 --> 01:03:42,574
- ตอนนี้คุณ
- l ตัดตัวเองไม่ได้
833
01:03:42,616 --> 01:03:46,078
อย่าเป็นลูกเลย
ถ้าทำคุณต้องทำ
834
01:03:50,958 --> 01:03:52,376
ที่คุณทำมัน.
835
01:05:01,445 --> 01:05:03,530
มาเลยพระเจ้าร็อค
836
01:05:03,614 --> 01:05:05,908
มีเพศสัมพันธ์ฉัน
มีเพศสัมพันธ์ฉันดี
837
01:05:26,512 --> 01:05:30,182
คุณต้องการให้ฉันทำอะไร?
ลูกทำอะไรได้
838
01:05:36,563 --> 01:05:38,982
- เกิดอะไรขึ้น?
- คุณจะตายเพื่อฉัน
839
01:05:39,024 --> 01:05:42,319
คุณต้องการให้ฉันทำอะไร?
840
01:05:42,361 --> 01:05:45,197
บางทีฉันควรจะเห็น
แพทย์หรือบางสิ่งบางอย่าง
841
01:05:46,573 --> 01:05:50,702
คุณคิดอย่างไร?
มีคนมาจากปรัชญาของฟรอยด์ไหม?
842
01:05:53,413 --> 01:05:55,499
lt เกิดขึ้นกับคนอื่นด้วย
843
01:06:01,046 --> 01:06:02,965
คุณจะรู้ว่านั่นคือการประชด
844
01:06:05,926 --> 01:06:09,513
สาววัยรุ่นเสียชีวิต
ต้องการกระเจี๊ยวของฉันไม่ใช่คำพูดของฉัน
845
01:06:18,105 --> 01:06:20,524
ไม่ซับซ้อนมาก
846
01:06:20,607 --> 01:06:22,484
แอลเป็นแค่เรื่องเซ็กส์รู้ไหม
847
01:06:22,609 --> 01:06:25,946
ไม่ตื่น
อารมณ์ดีอีกครั้ง
848
01:06:26,029 --> 01:06:29,283
lt คือชั่วโมงและความกดดัน
849
01:06:29,366 --> 01:06:32,786
คุณทำทุกอย่าง
เหมือนเป็นการแสดงครั้งสุดท้ายของคุณ
850
01:06:32,828 --> 01:06:35,914
เราไม่ได้ถูกสร้างให้อยู่ได้นาน
คุณไม่เคยรู้.
851
01:06:35,998 --> 01:06:39,918
คุณกำลังตั้งค่าตัวเองคุณรู้
คุณกำลังตั้งค่าตัวเอง
852
01:06:41,503 --> 01:06:43,881
คุณเป็นกวีไม่ใช่ดาราร็อค
853
01:06:44,965 --> 01:06:46,884
คุณรู้จริง ๆ ว่าฉันคืออะไร
854
01:06:48,552 --> 01:06:52,639
- คุณรู้ว่าบทกวีคืออะไร?
- คุณไม่ได้อยู่ใน Ed Sullivan
855
01:06:52,681 --> 01:06:54,641
ฉันเป็นใคร
856
01:06:56,143 --> 01:06:59,229
งานฉลองอยู่ที่ไหน
พวกเขาสัญญากับเรา
857
01:06:59,313 --> 01:07:01,231
ไวน์ใหม่อยู่ที่ไหน
858
01:07:03,066 --> 01:07:04,985
กำลังจะตายบนเถา
859
01:07:09,573 --> 01:07:12,242
ดูโกหกคุณ
860
01:07:17,372 --> 01:07:19,291
ฉันรักชื่อเสียง
861
01:07:19,374 --> 01:07:22,044
ฉันทำชื่อเสียงความรัก
862
01:07:28,759 --> 01:07:30,969
- ทำไมคุณถึงทำแบบนี้กับฉัน
- 'เพราะคุณมาที่นี่
863
01:07:31,053 --> 01:07:32,888
และนั่นจะช่วยได้อย่างไร
864
01:07:34,056 --> 01:07:37,226
l ไม่มีปัญหานี้
กับคนอื่น
865
01:07:37,309 --> 01:07:39,228
ดูดมันที่รัก
มาเลย
866
01:07:39,311 --> 01:07:41,313
- เย็ดคุณ
- คุณไปไหน ฮะ?
867
01:07:41,396 --> 01:07:43,315
คุณคิดว่าคุณจะไปที่ไหน
868
01:07:44,566 --> 01:07:45,901
รักผู้หญิงของฉัน!
869
01:07:45,984 --> 01:07:47,986
คุณมีระยำกี่คน?
870
01:07:48,028 --> 01:07:50,614
และมีสุนัขกี่ตัว
คุณระยำหรือยัง
871
01:07:50,656 --> 01:07:53,492
คุณเพียงคนเดียว
ใครไม่สามารถทำมันคุณไอ้!
872
01:07:53,534 --> 01:07:56,995
คุณเป็นดิ๊กปวกเปียกเพียงคนเดียว
ในจำนวนมาก!
873
01:07:59,831 --> 01:08:01,750
คุณจะตายเพื่อฉัน
874
01:08:02,960 --> 01:08:05,420
- ตอบฉัน!
- คุณจะตายเพื่อฉัน
875
01:08:05,504 --> 01:08:07,047
แน่ใจ
876
01:08:07,089 --> 01:08:08,590
ฉันจะตายเพื่อใคร
877
01:08:08,674 --> 01:08:12,219
หุบปากที่นั่น!
ฉันกำลังพยายามเข้านอนที่นี่!
878
01:08:16,515 --> 01:08:18,141
- คุณจะตายเพื่อฉัน
- ใช่!
879
01:08:18,225 --> 01:08:19,560
ฉันไม่เชื่อคุณ!
880
01:08:19,601 --> 01:08:21,562
- พูดสิ!
- ใช่ ใช่.
881
01:08:29,945 --> 01:08:31,905
ฉันแค่ตัวตลก
882
01:08:33,407 --> 01:08:34,825
ฉันเป็นตัวตลกเหรอ?
883
01:08:41,582 --> 01:08:43,083
ฉันต้องการบ้าน ...
884
01:08:44,293 --> 01:08:45,919
สถานที่ที่จะซ่อน
885
01:08:47,880 --> 01:08:49,131
ฉันขอโทษ
886
01:08:49,214 --> 01:08:52,509
พวกเรากำลังจะตายกันไป
มาเลย
887
01:08:54,803 --> 01:08:57,556
กันเถอะตายไปแล้ว
มาเลยที่รัก เอาล่ะ
888
01:09:02,311 --> 01:09:06,231
การปกครองที่บ้าโบราณ
ในต้นไม้แห่งกลางคืน
889
01:09:22,414 --> 01:09:24,833
เรามี
ปัญหาร้ายแรงที่นี่
890
01:09:24,875 --> 01:09:27,836
เจ้าหน้าที่ดับเพลิง
จะไม่ปล่อยให้คอนเสิร์ตนี้ดำเนินต่อไป ...
891
01:09:27,878 --> 01:09:30,881
ถ้าคุณไม่ล้างทางเดิน
และกลับไปที่ที่นั่งของคุณ
892
01:09:30,923 --> 01:09:34,259
ถ้าคุณไม่เคลียร์ทางเดินเหล่านี้
ไม่มีการแสดง
893
01:09:34,343 --> 01:09:36,553
เสียงของฝูงชน
894
01:09:36,595 --> 01:09:39,723
l ไม่ชอบกลุ่มหิน
พวกมันขี้เกียจ
895
01:09:42,392 --> 01:09:44,311
- คุณชอบสิ่งนั้นเหรอ?
- ชอบนูเรมเบิร์ก
896
01:09:44,394 --> 01:09:46,313
- เช่นนั้น?
- พวกเราชาวเยอรมัน
897
01:09:47,689 --> 01:09:49,608
- ขอ
- ขอทาน
898
01:09:50,859 --> 01:09:52,778
คุณต้องการที่จะมีเพศสัมพันธ์ฉัน
899
01:09:54,488 --> 01:09:56,949
ไม่เคยโกหกเรื่องโกหก
กับฉันอีกครั้ง
900
01:09:56,990 --> 01:10:01,703
- เกี่ยวกับอะไร?
- ทำไมคุณถึงบอกว่าพ่อของคุณตายไปแล้ว?
901
01:10:01,787 --> 01:10:04,164
เขาตายไปแล้ว.
เขาทั้งคู่. โดยสิ้นเชิง
902
01:10:04,248 --> 01:10:07,459
ถ้าเขาตายไปแล้ว
ใครรับโทรศัพท์เมื่อฉันโทร
903
01:10:07,543 --> 01:10:08,961
อะไร?
904
01:10:10,671 --> 01:10:14,132
คุณไม่คิดว่าคุณเป็นจริง
หนีไปกับสิ่งนั้นใช่ไหม
905
01:10:14,216 --> 01:10:16,802
พ่อของคุณเป็นพลเรือเอก
ในกองทัพเรือ ...
906
01:10:16,885 --> 01:10:20,806
ซึ่งอยู่ที่อ่าวตังเกี๋ย
เมื่อสงครามเวียดนามแตกออก
907
01:10:26,520 --> 01:10:27,563
ว้าว.
908
01:10:27,688 --> 01:10:30,691
รองหัวหน้าพ่อของคุณ
ของการดำเนินงาน
909
01:10:30,774 --> 01:10:33,277
ไม่เคยโกหก
กับฉันอีกครั้ง
910
01:10:41,118 --> 01:10:42,536
อะไร?
911
01:10:46,164 --> 01:10:47,708
คุณไม่ควรทำอย่างนั้น
912
01:10:47,791 --> 01:10:51,211
เหมือนมันยากเหลือเกิน
การติดตามบันทึกโรงเรียนของคุณ?
913
01:10:51,295 --> 01:10:55,757
คุณไปมหาวิทยาลัยฟลอริดา
อัลบูเคอร์คีนิวเม็กซิโก ...
914
01:10:55,883 --> 01:10:58,385
อาร์ลิงตันเวอร์จิเนีย ...
915
01:10:58,468 --> 01:11:00,554
วอชิงตันดีซี.
916
01:11:01,638 --> 01:11:04,558
คุณมีพี่ชาย
และน้องสาว
917
01:11:04,641 --> 01:11:08,061
"Seven Miles Long" ที่รัก
lt อยู่ใน "The End"
918
01:11:23,327 --> 01:11:24,661
ฉันขอโทษ
919
01:11:25,746 --> 01:11:27,664
เขาทำอะไร?
920
01:11:29,208 --> 01:11:31,168
เขารักคุณหรือเปล่า
921
01:11:34,213 --> 01:11:36,006
เท่าไหร่
922
01:11:41,011 --> 01:11:42,930
แม่ของคุณ?
923
01:11:49,436 --> 01:11:52,356
ความเกลียดชังของ
อารมณ์ต่ำมาก
924
01:11:54,566 --> 01:11:56,860
ไม่สำคัญอีกต่อไป
ทำมัน?
925
01:11:58,570 --> 01:12:02,032
คุณได้ยินพวกเขาออกจากที่นั่น?
คุณฟังพวกเขาเหรอ?
926
01:12:04,159 --> 01:12:06,078
lt คุณพวกเขาต้องการตอนนี้
927
01:12:07,788 --> 01:12:09,748
lt ไม่ใช่ประตู
928
01:12:10,916 --> 01:12:13,836
ไม่ใช่แม่ของคุณ
หรือลูกพ่อของคุณ
929
01:12:15,170 --> 01:12:16,588
lt เป็นคุณ
930
01:12:19,258 --> 01:12:22,470
พวกเขาไม่ต้องการฉัน
พวกเขาต้องการความตายของฉัน
931
01:12:22,553 --> 01:12:24,472
ฉีกเป็นชิ้น ๆ
932
01:12:26,224 --> 01:12:28,392
แพทริเชียเพียงแค่กอดฉันไว้
933
01:12:31,395 --> 01:12:32,605
คุณทำอะไรอยู่ที่นั่น
934
01:12:34,607 --> 01:12:36,192
- Nothin '
- โอเคออกไป
935
01:12:36,234 --> 01:12:37,777
ไม่มีใครได้รับอนุญาตหลังเวที
936
01:12:37,860 --> 01:12:41,447
- คุณไม่รู้หรอกว่านี่คือใคร?
- เจ๋งมาก ฉันอยู่กับวงดนตรี
937
01:12:41,530 --> 01:12:43,449
ไปกันเถอะ. มาเลย
938
01:12:43,532 --> 01:12:45,660
- ใจเย็น ๆ หมู
- ฮิปปี้ไอ้บ้า!
939
01:12:46,577 --> 01:12:47,954
สารเลว!
940
01:12:52,416 --> 01:12:53,834
พวกเขาได้จิม!
941
01:12:54,919 --> 01:12:56,587
เกิดอะไรขึ้น?
942
01:12:56,629 --> 01:12:59,465
เกิดอะไรขึ้นที่นี่?
943
01:13:00,550 --> 01:13:02,843
ฉันตาบอด!
944
01:13:02,927 --> 01:13:05,972
- เขาถูกจับกุม
- อย่าหลับตาจิม!
945
01:13:07,557 --> 01:13:09,475
เราต้องพาคุณออกไป
946
01:13:10,601 --> 01:13:12,144
ทิ้งเขาไว้คนเดียว
947
01:13:12,186 --> 01:13:15,648
- เขาไม่ต้องการอึเพิ่มเติมในชีวิตของเขา
- คุณรู้อะไรในสิ่งที่เขาต้องการ?
948
01:13:23,531 --> 01:13:24,907
Fuck!
949
01:13:25,992 --> 01:13:27,410
เอาล่ะ
950
01:13:28,494 --> 01:13:30,037
ถูก
951
01:13:31,247 --> 01:13:32,665
เอาล่ะ
952
01:13:39,964 --> 01:13:41,382
ฉัน
953
01:13:43,551 --> 01:13:46,554
คนที่ประตูหลังของคุณ
954
01:13:47,597 --> 01:13:49,307
"จุดไฟของฉัน!"
955
01:13:51,392 --> 01:13:53,561
ผู้ชายไม่รู้
956
01:13:53,644 --> 01:13:57,023
เด็กหญิงตัวน้อยเข้าใจ
957
01:13:57,064 --> 01:13:59,233
ไฟ! "จุดไฟของฉัน!"
958
01:14:02,403 --> 01:14:04,071
ทุกคนของคุณ
959
01:14:05,197 --> 01:14:06,866
ลองหลับ
960
01:14:07,909 --> 01:14:09,869
ฉันออกไปที่นั่นเมฆินทร์
961
01:14:09,911 --> 01:14:12,580
คลานเที่ยงคืน
962
01:14:18,336 --> 01:14:20,254
ประตูหลังชาย
963
01:14:23,841 --> 01:14:26,093
ผู้ชายไม่รู้
964
01:14:26,135 --> 01:14:27,261
เด็กหญิงตัวเล็ก ๆ
965
01:14:27,929 --> 01:14:29,305
เข้าใจ
966
01:14:32,350 --> 01:14:34,435
เอาล่ะใช่
967
01:14:36,270 --> 01:14:37,647
มาเลย
968
01:14:57,667 --> 01:15:00,002
คืนเปอร์เซียที่รัก
969
01:15:02,213 --> 01:15:04,799
เห็นแสงที่รัก
970
01:15:06,717 --> 01:15:08,886
ช่วยเรา
971
01:15:11,180 --> 01:15:13,599
พระเยซู
972
01:15:15,893 --> 01:15:18,437
ช่วยเรา
973
01:15:39,125 --> 01:15:42,044
ฉันต้องการบอกคุณเกี่ยวกับบางสิ่ง
ที่เกิดขึ้นไม่กี่นาทีที่ผ่านมา ...
974
01:15:42,128 --> 01:15:44,547
ที่นี่ในนิวเฮเวน
975
01:15:44,630 --> 01:15:47,592
นี่คือนิวเฮเวนใช่ไหม?
ใหม่ยังคอนเนตทิคัต?
976
01:15:48,885 --> 01:15:51,262
สหรัฐอเมริกา?
977
01:15:52,346 --> 01:15:55,099
ls ตะวันตกที่ดีที่สุดจริงๆ ...
978
01:15:55,182 --> 01:15:58,019
หรือคุณเพิ่งขว้างด้วยก้อนวัชพืช?
979
01:15:58,102 --> 01:16:00,354
มาเลย!
ร้องเพลง "Light My Fire"
980
01:16:15,328 --> 01:16:17,830
ฉันอยู่กับผู้หญิงคนนี้หลังเวที
981
01:16:18,873 --> 01:16:21,542
เราต้องการความเป็นส่วนตัว ...
982
01:16:21,626 --> 01:16:24,212
ดังนั้นเราจึงเข้าไป
แผงฝักบัวอาบน้ำนี้
983
01:16:26,923 --> 01:16:29,842
เราไม่ได้ทำอะไรเลย
เราแค่พูด
984
01:16:31,260 --> 01:16:33,804
ทั้งหมดนี้ -
985
01:16:33,846 --> 01:16:36,098
ชายน้อยคนนี้เข้ามา ...
986
01:16:36,182 --> 01:16:39,685
กับหมวกสีฟ้าเล็กน้อย
และสูทสีน้ำเงินเล็กน้อย
987
01:16:43,439 --> 01:16:46,108
เขาพูดว่า,
"คุณทำอะไรอยู่ที่นั่น"
988
01:16:46,192 --> 01:16:48,069
l พูดว่า "ไม่มีอะไรเลย"
989
01:16:48,861 --> 01:16:50,279
และเขาพูดว่า ...
990
01:16:50,363 --> 01:16:53,407
"ดีกว่าคุณ
ออกไปจากที่นั่นหรือ - "
991
01:16:53,491 --> 01:16:55,826
"หรืออะไร?" ลิตรกล่าวว่า
992
01:16:55,910 --> 01:16:57,828
และเขาก็เริ่มดันฉัน
993
01:16:59,580 --> 01:17:01,499
ดังนั้นฉันจึงเริ่ม pushin 'back!
994
01:17:02,792 --> 01:17:04,293
เขาไม่ชอบสิ่งนั้น
995
01:17:10,716 --> 01:17:14,637
จากนั้นเขาก็เอื้อมมือไปข้างหลัง
และดึงเอาคทาออกมา ...
996
01:17:16,973 --> 01:17:19,934
และพ่นมันในสายตาของฉัน
997
01:17:21,269 --> 01:17:22,937
ไอ้ตาบอดฉัน!
998
01:17:24,647 --> 01:17:26,315
ทำไม?
999
01:17:26,357 --> 01:17:30,027
ทั้งหมดเพราะฉันอยู่คนเดียว
ในห้องกับหญิงสาว ...
1000
01:17:30,111 --> 01:17:34,657
ทำในสิ่งที่เขาต้องการจะทำถ้า
เขาทำได้โดยไม่มีปืน
1001
01:17:34,699 --> 01:17:36,492
เอาล่ะ!
1002
01:17:37,618 --> 01:17:40,454
ln สหรัฐอเมริกา
ของอเมริกาผู้ชาย!
1003
01:17:41,497 --> 01:17:44,166
ดินแดนแห่งอิสระ
บ้านของผู้กล้าหาญ!
1004
01:17:44,250 --> 01:17:46,252
เราวางใจในพระเจ้า!
1005
01:17:52,675 --> 01:17:54,510
พูดในสิ่งที่คุณผู้ชาย
1006
01:17:54,552 --> 01:17:57,305
นายมอร์ริสัน
คุณไปไกลเกินไปแล้ว
1007
01:17:57,346 --> 01:17:59,515
การแสดงจบแล้ว
1008
01:18:00,600 --> 01:18:03,269
คุณละเมิด
กฎหมายความลามกอนาจารของรัฐ
1009
01:18:03,352 --> 01:18:05,855
- คุณอยู่ภายใต้การจับกุม!
- ไปแล้ว!
1010
01:18:15,406 --> 01:18:17,366
ออกจากทาง!
1011
01:18:17,408 --> 01:18:20,036
ออกไปให้พ้น!
1012
01:18:25,207 --> 01:18:27,126
กลับ! กลับมาอีกครั้ง!
1013
01:18:29,754 --> 01:18:32,215
เอามือออกจากฉัน
คุณเป็นทาส
1014
01:18:34,258 --> 01:18:37,261
นี่ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นกับฉัน
lt เกิดขึ้นกับคุณ
1015
01:18:44,602 --> 01:18:48,189
สมมุติว่า l เป็นการทดสอบ
ขอบเขตของความเป็นจริง
1016
01:18:48,272 --> 01:18:50,191
นั่นคือทั้งหมดที่
ฉันอยากรู้
1017
01:18:51,776 --> 01:18:54,737
ลิตรที่ต้องการเสมอ
ที่จะเกลียด ...
1018
01:18:54,820 --> 01:18:57,949
เช่น Erich von Stroheim
ในภาพยนตร์
1019
01:18:57,990 --> 01:19:00,034
คนที่คุณรักเกลียด
1020
01:19:01,118 --> 01:19:03,913
lt หมายถึงการแดกดัน ...
1021
01:19:03,996 --> 01:19:06,874
เหมือนความกล้าที่ต้องการหัวเราะ
1022
01:19:07,667 --> 01:19:10,586
เป็นหลักสถานการณ์ที่โง่
1023
01:19:10,670 --> 01:19:13,714
l ออกไปบนเวที
และเสียงหอนสำหรับคน
1024
01:19:15,216 --> 01:19:19,178
ฉันเห็นพวกเขาอย่างแน่นอน
สิ่งที่พวกเขาต้องการเห็น
1025
01:19:20,388 --> 01:19:23,349
บางคนพูดว่า "lizard king"
สิ่งที่หมายถึง
1026
01:19:24,684 --> 01:19:26,644
หรือปีศาจหนังสีดำหุ้ม ...
1027
01:19:26,686 --> 01:19:28,646
สิ่งที่หมายถึง
1028
01:19:30,314 --> 01:19:32,775
แต่จริงๆแล้ว
ฉันคิดว่าตัวเอง ...
1029
01:19:33,943 --> 01:19:36,862
ในฐานะที่มีความละเอียดอ่อน
มนุษย์ฉลาด ...
1030
01:19:38,781 --> 01:19:42,285
แต่ด้วยวิญญาณของตัวตลก
ที่บังคับให้ฉันเป่ามันเสมอ ...
1031
01:19:42,410 --> 01:19:44,829
ในช่วงเวลาที่สำคัญที่สุด
1032
01:19:52,670 --> 01:19:54,589
ฉันเป็นฮีโร่ปลอม
1033
01:19:56,591 --> 01:19:59,427
เรื่องตลกที่พระเจ้าเล่นกับฉัน
1034
01:19:59,468 --> 01:19:59,510
สวัสดีตอนเช้าค่ะ
1035
01:19:59,510 --> 01:20:01,262
สวัสดีตอนเช้าค่ะ
1036
01:20:01,345 --> 01:20:03,306
เทอาหารเช้าของฉัน
โดโลเรส
1037
01:20:05,433 --> 01:20:08,561
เกิดอะไรขึ้นกับ Jimbo
จัดการไม่ได้ใช่มั้ย
1038
01:20:08,644 --> 01:20:09,937
เขาเป็นวิปปิ้งหี
1039
01:20:10,021 --> 01:20:13,608
เฮ้จิมกินนี่สิ
เรามีที่สุดท้ายที่จะไป
1040
01:20:13,691 --> 01:20:15,610
เช้านี้เรย์กำลังจะแต่งงาน
จำได้ไหม?
1041
01:20:15,693 --> 01:20:17,278
"ยังมีชีวิตอยู่เธอร้องไห้"
1042
01:20:17,403 --> 01:20:19,739
กินไม่ได้
จะทำให้ฉันป่วย
1043
01:20:19,822 --> 01:20:22,575
ส่ง Dos Equis ให้ฉัน
คุณจะโดโลเรส
1044
01:20:22,658 --> 01:20:26,329
- และฟิซช์ Ramos
- เกิดอะไรขึ้นกับคุณเมื่อคืนนี้?
1045
01:20:26,454 --> 01:20:30,666
คุณเดิมพันฉัน $ 1,000 คุณจะ
เดินบนหิ้งของอาคาร 9000
1046
01:20:30,791 --> 01:20:31,959
ไปกันเถอะ
1047
01:20:32,001 --> 01:20:35,671
บ่นเรื่องกลับบ้าน
ไปยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของคุณ
1048
01:20:35,713 --> 01:20:37,673
เราจะทำหนัง
1049
01:20:39,008 --> 01:20:41,177
คุณวางเดิมพันให้ฉัน 1,000 เหรียญ
1050
01:20:41,260 --> 01:20:43,804
- ให้เขาเป็นสองเท่า
- ทริปเปิล
1051
01:20:43,846 --> 01:20:46,349
lmagine me และ Morrison
ในภาพยนตร์ด้วยกัน
1052
01:20:46,390 --> 01:20:48,684
สองอันทรงพลังสองหายนะ ...
1053
01:20:48,768 --> 01:20:52,980
ผู้ชายสองคนที่คลั่งไคล้ใน drinkin
ในภาพยนตร์เรื่องเดียวกันด้วยกัน
1054
01:20:53,022 --> 01:20:54,482
ฉันจะกำกับ
1055
01:20:54,523 --> 01:20:56,984
lf เดนนิสฮอปเปอร์สามารถทำได้
ฉันสามารถ
1056
01:20:57,026 --> 01:21:00,988
เราทั้งสามจะกำกับมัน
ภาพยนตร์เกี่ยวกับถนนจริงในภาพขาวดำ
1057
01:21:01,030 --> 01:21:02,990
เราจะเรียกมันว่าศูนย์
1058
01:21:05,034 --> 01:21:06,994
- เพศสัมพันธ์คืออะไร?
- มีเพศสัมพันธ์คุณมอร์ริสัน!
1059
01:21:07,036 --> 01:21:08,746
ออกไปจากที่นี้!
1060
01:21:08,788 --> 01:21:10,039
แจ็คออก fuckin!
1061
01:21:17,213 --> 01:21:19,131
เก็บเครื่องดื่ม
1062
01:21:20,716 --> 01:21:20,758
เป็นเพียง 95,000 เท่านั้น ...
1063
01:21:20,758 --> 01:21:24,345
เป็นเพียง 95,000 เท่านั้น ...
1064
01:21:24,428 --> 01:21:28,516
แต่ l ได้เสื้อผ้าที่ดีที่สุด
จาก lndia, จากโมร็อกโก, Jim
1065
01:21:28,599 --> 01:21:30,518
เสื้อผ้าที่คุณไม่ได้รับ
ที่อื่น ๆ
1066
01:21:30,601 --> 01:21:34,313
จากนั้นเราจะได้รับที่ร่ำรวยที่สุด
คนที่จะมา - Miles Davis ...
1067
01:21:34,397 --> 01:21:37,483
ซันนี่และแช, หิน
1068
01:21:37,567 --> 01:21:40,945
อาจเป็นบูติกที่ดีที่สุด
เมื่อ La Cienega, Jim
1069
01:21:41,028 --> 01:21:43,656
ทำไมเราไม่มีรถ
1070
01:21:43,739 --> 01:21:46,409
- เราทำมันหาย
- ใช่ แต่ ...
1071
01:21:46,450 --> 01:21:48,411
รถไฟน้ำเกรวี่อยู่ที่ไหน
1072
01:21:53,249 --> 01:21:56,252
เกิดอะไรขึ้นกับคุณ?
คุณกำลังทำอะไร
1073
01:21:56,335 --> 01:21:58,546
คุณบอกว่าคุณจะไม่
ดื่มวันนี้
1074
01:21:58,629 --> 01:22:01,340
ไม่แม่ไม่ดื่มใน
1075
01:22:01,424 --> 01:22:05,177
คุณสัญญาว่าจะไม่ดื่มอีกต่อไป
คุณจะไม่ดื่มหรอก
1076
01:22:05,261 --> 01:22:06,929
ไม่แม่ไม่ได้เป็น
1077
01:22:07,013 --> 01:22:10,725
และคุณจะเปลี่ยนกลิ่นเหม็นเหล่านั้น
หนังที่คุณสวมใส่เป็นเวลาสามสัปดาห์
1078
01:22:10,808 --> 01:22:13,185
ฉันไม่รู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
1079
01:22:13,227 --> 01:22:15,187
คุณกำลังทำอะไร
1080
01:22:16,939 --> 01:22:19,984
lt เป็นเพียงกรดเกรดต่ำ
ไม่หนัก
1081
01:22:20,026 --> 01:22:21,903
โอ้จิม!
1082
01:22:21,986 --> 01:22:24,405
โอ้พระเจ้า! ฉันสุก!
1083
01:22:24,488 --> 01:22:26,532
- l ปรุงเป็ด!
- ไม่เป็นไร
1084
01:22:26,616 --> 01:22:28,910
ผู้คนกำลังมาคุณรู้ไหม
1085
01:22:28,993 --> 01:22:32,121
เรย์และโดโรธีคิด
ว่าเราเป็นขุยพอ
1086
01:22:32,204 --> 01:22:36,042
คุณบอกว่าเราจะรอจนกระทั่งหลัง
และตอนนี้คุณจะสูงสุดก่อนฉัน
1087
01:22:36,083 --> 01:22:39,378
ไม่มันเท่ห์ เราจะเดินทาง
แล้วเราจะกินงานฉลองของเรา
1088
01:22:39,420 --> 01:22:41,214
ใช่แน่นอน. No!
1089
01:22:41,255 --> 01:22:44,926
คุณรู้ไหมว่ามันเป็นสิ่งที่ดี
เกี่ยวกับเรย์และโดโรธี
1090
01:22:45,009 --> 01:22:46,928
ฉันทำ.
1091
01:22:47,011 --> 01:22:49,013
ผู้หญิงเป็นสิ่งมีชีวิตที่สูงส่ง
1092
01:22:49,096 --> 01:22:52,350
พวกเขาใช้ชื่อของคุณ
ด้วยศักดิ์ศรีหลังจากคุณตาย
1093
01:22:54,977 --> 01:22:57,939
คุณกำลังบอกว่าคุณต้องการ
แต่งงานกับฉันไหม Jim Morrison
1094
01:22:59,440 --> 01:23:05,071
ฉันคิดว่าผู้หญิงมีการ์ตูน
เข้าหาชีวิต พวกเขาจะไม่ทำอย่างไร
1095
01:23:05,112 --> 01:23:08,699
พวกเขาใช้ชีวิต
กับรายการใหญ่ที่กำลังมองหากระเจี๊ยว
1096
01:23:08,783 --> 01:23:10,451
มาเลยแม่
1097
01:23:10,493 --> 01:23:14,622
ฉันต้องการที่จะดูภายใน
เหมือนสายลับ
1098
01:23:16,040 --> 01:23:18,793
ฉันเป็นสายลับ
1099
01:23:18,876 --> 01:23:22,838
บ้านแห่งความรัก
1100
01:23:24,173 --> 01:23:27,635
ฉันรู้ความฝัน
1101
01:23:28,844 --> 01:23:32,765
ว่าคุณฝันถึง
1102
01:23:32,848 --> 01:23:36,269
ฉันรู้คำ
1103
01:23:37,562 --> 01:23:41,732
ที่คุณอยากได้ยิน
1104
01:23:41,816 --> 01:23:46,362
ฉันรู้ว่าคุณลึกที่สุด
1105
01:23:46,445 --> 01:23:49,240
ความลับความกลัว
1106
01:23:50,825 --> 01:23:53,619
ฉันรู้
1107
01:23:53,703 --> 01:23:55,788
ทุกอย่าง
1108
01:23:57,999 --> 01:24:00,418
ฉันรักมัน
เมื่อคุณร้องเพลงให้ฉัน
1109
01:24:00,501 --> 01:24:01,544
นั่นเป็นสาเหตุ ...
1110
01:24:02,378 --> 01:24:05,298
ฉันเป็นกวี
และคุณเป็นคนใจของฉัน
1111
01:24:09,010 --> 01:24:09,051
"สิงโตอยู่ข้างถนนโรมมิ่ง
1112
01:24:09,051 --> 01:24:11,888
"สิงโตอยู่ข้างถนนโรมมิ่ง
1113
01:24:11,929 --> 01:24:15,099
สุนัขในความร้อน, บ้า, ฟอง
1114
01:24:15,182 --> 01:24:18,936
สัตว์ร้ายถูกขังอยู่ในหัวใจ
ของเมืองเน่าเปื่อย ...
1115
01:24:19,020 --> 01:24:20,646
ในพื้นดินในฤดูร้อน
1116
01:24:20,771 --> 01:24:22,064
เขาหนีออกจากเมือง ...
1117
01:24:22,106 --> 01:24:24,609
ออกจากความโกลาหลและความวุ่นวาย
กลับไปที่นั่น - คุณ
1118
01:24:24,692 --> 01:24:27,069
เฮ้ทุกคน.
นี่คือคู่สมรส
1119
01:24:28,195 --> 01:24:31,115
ฉันจะทำยังไง
เกี่ยวกับเอกสารเหล่านี้ทั้งหมดหรือไม่
1120
01:24:31,198 --> 01:24:32,783
- รับเครื่องดื่ม
- จิม
1121
01:24:34,118 --> 01:24:37,747
คุณต้องการใครสักคนจริงๆ
เพื่อจัดระเบียบทุกสิ่งนี้
1122
01:24:37,830 --> 01:24:41,000
ลายมือของคุณ
ก็เหมือนเด็กน้อย
1123
01:24:41,125 --> 01:24:45,254
ดูนี่สิ. ฉันสงสัยว่าถ้าวิลเลียมเบลค
เคยสับสนนี้
1124
01:24:49,133 --> 01:24:52,261
- คุณพยายามหนักเกินไป
- ฉันจะเป็นบรรณาธิการของคุณตอนนี้
1125
01:24:52,345 --> 01:24:57,433
ฉันจะจัดระเบียบทุกสิ่งนี้
และนำคำว่า "เพศสัมพันธ์" ออกทั้งหมด
1126
01:24:57,516 --> 01:25:01,520
- ที่รักคุณกำลังพยายามอย่างหนักเกินไป
- ไม่ไม่ได้
1127
01:25:01,604 --> 01:25:05,274
มีบทกวีที่ยอดเยี่ยมที่นี่
ความคิดที่ยอดเยี่ยมบางอย่าง
1128
01:25:05,358 --> 01:25:06,859
มาข้างใน!
1129
01:25:08,527 --> 01:25:10,029
- เฮ้จิมโบ!
- เฮ้ชาย
1130
01:25:10,112 --> 01:25:12,907
สวัสดีที่รัก.
มันเป็นอย่างไรบ้าง'?
1131
01:25:13,991 --> 01:25:16,494
- โย่เรย์
- เฮ้หมาคุณเป็นยังไงบ้าง?
1132
01:25:16,535 --> 01:25:20,248
- รับเครื่องดื่มที่นั่น
- ฉันควรทำยังไงดี?
1133
01:25:22,833 --> 01:25:25,920
ใครที่ควรจะเป็น
รอบ ๆ คนเหล่านี้เหรอ?
1134
01:25:26,003 --> 01:25:27,338
ที่รัก Pamela
1135
01:25:28,214 --> 01:25:30,132
ฉันนำบางสิ่งมาให้คุณ
1136
01:25:31,884 --> 01:25:33,886
คุณคือผู้หญิงของฉันนั่นคือใคร
1137
01:25:35,179 --> 01:25:37,098
ฉันไม่ใช่ผู้หญิงของคุณ
1138
01:25:38,307 --> 01:25:42,436
ฉันรู้ว่าคุณมีเพศสัมพันธ์ทุกอย่าง
ที่สัมผัสคุณ
1139
01:25:42,478 --> 01:25:44,981
- อย่าให้ฉันอึ
- มาเลย
1140
01:25:46,065 --> 01:25:48,609
ฉันรักผู้หญิงของฉัน!
ฟังทุกคน!
1141
01:25:48,651 --> 01:25:50,278
แพมและ l -
1142
01:25:51,362 --> 01:25:52,947
เธอดูดี
1143
01:25:52,989 --> 01:25:54,448
และเพื่อเฉลิมฉลอง -
1144
01:25:55,533 --> 01:25:57,451
- เฮ้แพทริเซีย
- สวัสดีจิม
1145
01:26:00,538 --> 01:26:02,456
แพมคุณเคยเจอ -
1146
01:26:02,540 --> 01:26:03,791
คุณรู้ -
1147
01:26:03,833 --> 01:26:08,212
เธอเขียนรีวิวที่ยอดเยี่ยมนี้
ของหนังสือบทกวีของฉัน
1148
01:26:08,296 --> 01:26:11,966
- ไปกินไก่งวงกันเถอะ
- แพมมาตั้งจานกัน
1149
01:26:12,049 --> 01:26:14,385
คุณเป็น Patricia Kennealy หรือเปล่า
1150
01:26:14,468 --> 01:26:15,970
คุณต้องเป็น Pamela
1151
01:26:20,474 --> 01:26:22,852
คุณใส่กระเจี๊ยวของคุณ
ในผู้หญิงคนนี้?
1152
01:26:24,437 --> 01:26:26,063
ดี...
1153
01:26:26,147 --> 01:26:27,648
บางครั้งใช่
1154
01:26:31,360 --> 01:26:33,321
เข้าใจแล้ว
ฉันทำจริงๆ
1155
01:26:33,362 --> 01:26:37,199
แต่ไม่เคยคาดหวังว่าจิม
จะรักคุณหรือดูแลคุณ ...
1156
01:26:37,283 --> 01:26:39,201
เพราะคุณเป็นหนึ่ง
จากหนึ่งร้อย
1157
01:26:39,285 --> 01:26:43,164
- คุณไม่รู้ว่าจะหยุดเมื่อไหร่
- ดูว่าใครกำลังพูดอยู่
1158
01:26:43,205 --> 01:26:47,418
จิมสามารถตัดสินใจได้เอง
เกี่ยวกับคนที่เขารักและคนที่เขาไม่
1159
01:26:47,501 --> 01:26:48,920
อย่ารักตัวเองที่รัก
1160
01:26:49,003 --> 01:26:52,673
เขาบ้า แต่ไม่ใช่ว่าบ้า
เขารักฉัน.
1161
01:26:52,715 --> 01:26:54,675
ไปตรวจสอบกัน
มันฝรั่งหวานเหล่านั้น
1162
01:26:54,717 --> 01:26:57,386
- พวกเขาไปที่นั่นอีกครั้ง
- เชย!
1163
01:26:57,470 --> 01:27:00,723
จะเป็นอีกหนึ่งในมื้อเย็นเหล่านั้นเหรอ?
คุณจะต้องหยุดสิ่งนี้
1164
01:27:00,806 --> 01:27:05,269
ฉันดีใจที่คุณทำมัน
จิมร็อบบี้พบกับชัควินเซนต์
1165
01:27:07,939 --> 01:27:11,150
ฉันมีอีกอย่างหนึ่ง
เพื่อพูดกับคุณ Jim Morrison
1166
01:27:11,234 --> 01:27:14,111
คุณเจ๊ง
อีกวันขอบคุณพระเจ้า
1167
01:27:14,195 --> 01:27:16,614
ไอ้!
คุณฆ่าเป็ดฉัน!
1168
01:27:20,952 --> 01:27:23,287
คุณทำลายเป็ดของฉัน!
1169
01:27:26,624 --> 01:27:28,626
คุณทำอะไรกับเธอ
1170
01:27:28,709 --> 01:27:31,295
lt ไม่เป็นไร
เรากำลังทำมันออกมา
1171
01:27:31,337 --> 01:27:32,797
เราจะทำให้สำเร็จ
1172
01:27:32,838 --> 01:27:34,799
lt ไม่เป็นไร
1173
01:27:41,305 --> 01:27:42,723
มีเพศสัมพันธ์กับคุณ!
1174
01:27:53,859 --> 01:27:56,779
คุณต้องการที่จะรู้ว่า
ฆาตกรรมคืออะไร
1175
01:27:56,862 --> 01:27:58,781
คุณต้องการความตายเล็ก ๆ น้อย ๆ ?
1176
01:27:59,865 --> 01:28:01,117
มาเลย
1177
01:28:01,200 --> 01:28:03,411
คุณต้องการความตายเล็ก ๆ น้อย ๆ ?
1178
01:28:03,494 --> 01:28:07,039
จากนั้นฆ่าฉัน
ไปฆ่าฉันเถอะ มาเลย
1179
01:28:08,165 --> 01:28:10,376
ฆ่าฉัน. ต่อไป!
1180
01:28:10,418 --> 01:28:12,712
มาเถิดให้ฉันตายบ้างนะ!
1181
01:28:15,256 --> 01:28:17,216
คุณฆ่าเป็ดของฉัน
1182
01:28:22,221 --> 01:28:25,182
และฉันยังคงฆ่า
เป็ดร่วมเพศของคุณ
1183
01:28:25,224 --> 01:28:27,852
มี! ฆาตกรรม! ความตาย!
1184
01:28:27,894 --> 01:28:29,395
เป็ด! ตาย!
1185
01:28:29,478 --> 01:28:31,105
ตาย! ร่วมเพศตาย!
1186
01:28:31,188 --> 01:28:34,692
มี! เป็ดตายแล้ว!
1187
01:28:34,775 --> 01:28:37,737
- นั่นคือความจริงที่เหลือเชื่อ!
- หยุดอึนี้! รับสติ!
1188
01:28:37,778 --> 01:28:40,197
อย่าบอกฉันว่าต้องทำอะไร!
1189
01:28:40,281 --> 01:28:42,325
- ใช่มีเพศสัมพันธ์เรย์
- เย็ดเรย์
1190
01:28:44,744 --> 01:28:46,662
ปาร์ตี้นี้เช่าต่ำ
1191
01:28:46,746 --> 01:28:48,289
มาแยกกัน
1192
01:28:48,372 --> 01:28:50,333
ดูเหมือนกับ
เราจะไม่กิน
1193
01:28:50,458 --> 01:28:51,876
อึ.
1194
01:28:53,711 --> 01:28:56,297
มีเพศสัมพันธ์มัน
มากินสิ่งนี้กัน
1195
01:28:56,422 --> 01:29:00,009
เกิดอะไรขึ้นกับเรา
พ่อเหรอ
1196
01:29:03,179 --> 01:29:05,806
มีบางอย่าง
บทกวีที่สวยงามคุณรู้ไหม
1197
01:29:05,932 --> 01:29:07,350
ยึดมั่นในน้ำผึ้ง
1198
01:29:07,433 --> 01:29:09,644
มีบางอย่าง
บทกวีที่สวยงามพ่อ
1199
01:29:21,364 --> 01:29:21,364
การกระทำ!
1200
01:29:21,364 --> 01:29:22,949
การกระทำ!
1201
01:29:41,050 --> 01:29:43,010
แม่ของคุณอยู่ที่นี่
กับพี่ชายของคุณ
1202
01:29:43,094 --> 01:29:46,764
l ไม่ต้องการเห็นพวกเขาใช่ไหม
1203
01:29:46,889 --> 01:29:49,642
- คุณต้องการให้ฉันทำอะไรกับ 'em?
- เธอได้ยินฉันไหม?
1204
01:29:49,725 --> 01:29:50,935
พวกเขากำลังรอ!
1205
01:29:52,019 --> 01:29:53,813
สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ...
1206
01:29:53,896 --> 01:29:56,107
จาก Los Angeles, California ...
1207
01:29:56,190 --> 01:29:58,401
ประตู!
1208
01:29:58,484 --> 01:30:00,611
ใช้ได้ดีทีเดียว.
สวยเนี๊ยบ
1209
01:30:25,344 --> 01:30:27,305
ไม่ให้สัมผัสโลก
1210
01:30:27,346 --> 01:30:29,640
ไม่เห็นดวงอาทิตย์
1211
01:30:29,724 --> 01:30:33,227
ไม่มีอะไรเหลือให้ทำ
แต่วิ่งวิ่งวิ่ง
1212
01:30:33,311 --> 01:30:34,228
มาวิ่งกัน
1213
01:30:37,648 --> 01:30:39,442
มาวิ่งกัน
1214
01:30:42,653 --> 01:30:44,697
บ้านบนเนินเขา
1215
01:30:44,739 --> 01:30:46,782
ดวงจันทร์กำลังนอนนิ่ง
1216
01:30:46,866 --> 01:30:48,910
เงาของต้นไม้
1217
01:30:48,993 --> 01:30:51,037
สัมผัสกับสายลมป่า
1218
01:30:51,078 --> 01:30:53,831
มาเลยที่รักวิ่งไปกับฉัน
1219
01:30:53,873 --> 01:30:55,625
มาเลยที่รัก
1220
01:30:55,708 --> 01:30:58,628
ฉันเหงามาก
ฉันคิดถึงผู้หญิง
1221
01:31:02,882 --> 01:31:05,509
ฉันไม่รู้ตัว
คุณสนุกสนาน
1222
01:31:06,677 --> 01:31:09,096
l หวังว่าคุณจะเท่ห์ในเรื่องนี้
1223
01:31:10,723 --> 01:31:13,142
อย่าลืมตบเบา ๆ ของคุณ
ระหว่างทาง
1224
01:31:14,101 --> 01:31:15,770
คฤหาสน์อบอุ่น
1225
01:31:15,853 --> 01:31:17,939
ที่ด้านบนของเนินเขา
1226
01:31:18,022 --> 01:31:20,942
รวยเป็นห้อง
และความสะดวกสบายที่นั่น
1227
01:31:21,776 --> 01:31:23,152
สีแดงคือแขน
1228
01:31:23,236 --> 01:31:25,071
ของเก้าอี้ที่อุดมสมบูรณ์
1229
01:31:25,112 --> 01:31:29,325
และคุณจะไม่รู้อะไรเลย
คุณจะเข้าไปข้างในที่นี่
1230
01:31:35,623 --> 01:31:38,292
ใช่? กำลังมองหาสถานที่
เพื่อซ่อนหรือตาย
1231
01:31:38,376 --> 01:31:41,587
แค่ทำสิ่งที่ฉัน
เหมือนที่คุณพูด
1232
01:31:42,463 --> 01:31:44,882
- อะไร?
- คุณกำลังทำร้ายฉัน
1233
01:31:44,966 --> 01:31:46,217
คุณเจ็บปวดไหม
1234
01:31:46,300 --> 01:31:49,220
ให้ฉันแนะนำคุณ
ถึงความเจ็บปวดของเพื่อนฉัน
1235
01:31:51,806 --> 01:31:53,558
มีเพศสัมพันธ์กับคุณ
1236
01:31:53,641 --> 01:31:56,727
โอ้สถานที่ศักดิ์สิทธิ์
กำลังมองหาที่ซ่อนหรือไม่?
1237
01:31:56,811 --> 01:31:59,730
- จะให้ที่สำหรับซ่อน
- จากคุณคุณหมู
1238
01:31:59,814 --> 01:32:01,732
ตลอดไป
1239
01:32:04,819 --> 01:32:07,738
เฮ้ที่รักนี่คือ
ส่วนที่ดีที่สุดของการเดินทาง
1240
01:32:08,990 --> 01:32:10,741
สถานที่ศักดิ์สิทธิ์
1241
01:32:10,825 --> 01:32:13,494
มาเลยที่รัก
มาเลยที่รัก
1242
01:32:14,537 --> 01:32:15,788
บ้านเกือบ
1243
01:32:18,958 --> 01:32:21,002
เราเกือบจะบ้านแล้วที่รัก
1244
01:32:35,975 --> 01:32:37,059
ช่วยด้วย!
1245
01:32:37,143 --> 01:32:39,729
- lt ทำให้ฉันไม่เห็นด้วย
- ช่วยด้วย! ฉันตาบอด!
1246
01:32:41,898 --> 01:32:42,982
มันดีกว่า.
1247
01:32:44,317 --> 01:32:45,902
ขี่ 'em คาวบอย!
1248
01:32:46,694 --> 01:32:48,613
- ระวัง.
- อะไร?
1249
01:32:48,696 --> 01:32:50,615
- มีตำรวจ ช้าลงหน่อย.
- ที่ไหน
1250
01:32:50,698 --> 01:32:52,825
อยู่ตรงหน้า!
ดู!
1251
01:32:55,244 --> 01:32:58,706
ศพของประธานาธิบดีที่ตายไปแล้ว
ในรถยนต์ของคนขับ
1252
01:32:58,789 --> 01:33:03,044
เครื่องยนต์
ทำงานบนกาวและน้ำมันดิน
1253
01:33:03,127 --> 01:33:06,714
มาเลย
ไม่ไกลมาก
1254
01:33:06,797 --> 01:33:10,635
ไปทางทิศตะวันออก
เพื่อพบกับจักรพรรดิใช่
1255
01:33:17,391 --> 01:33:20,311
โดยสายที่ถูกต้องคือเส้นที่วิ่ง
คดเคี้ยวและตรง ...
1256
01:33:20,394 --> 01:33:21,979
l เรียกคุณขึ้นมา
1257
01:33:22,104 --> 01:33:27,318
ด้วยไม้และหินลมและไฟ
ทั้งทางบกและทางน้ำ
1258
01:33:27,401 --> 01:33:30,655
เราบูชากองกำลังโบราณ
ของธรรมชาติ
1259
01:33:30,696 --> 01:33:33,074
แม่ผู้ยิ่งใหญ่
เทพธิดาสามองค์ ...
1260
01:33:33,157 --> 01:33:35,618
และผู้ที่ถูกแทง
เทพเจ้าแห่งการตามล่า
1261
01:33:36,702 --> 01:33:38,162
ความตายไม่ได้มีส่วน ...
1262
01:33:38,287 --> 01:33:40,331
ขาดความรักเท่านั้น
1263
01:33:40,456 --> 01:33:42,124
เทพธิดาแห่งคำปฏิญาณตลอดไป
1264
01:33:43,542 --> 01:33:45,294
ทำงานกับฉัน
1265
01:33:47,088 --> 01:33:49,006
ทำงานกับฉัน
1266
01:33:54,178 --> 01:33:55,304
มาวิ่งกัน
1267
01:35:13,716 --> 01:35:17,220
พวกนอกกฎหมายมีชีวิตอยู่
ข้างทะเลสาบ
1268
01:35:17,303 --> 01:35:20,556
ลูกสาวของรัฐมนตรี
ตกหลุมรักงู
1269
01:35:20,640 --> 01:35:24,727
ใครอยู่ในบ่อน้ำ
ข้างถนน
1270
01:35:24,769 --> 01:35:28,564
ตื่นขึ้นมาหญิงสาว
พวกเราเกือบจะถึงบ้านแล้ว
1271
01:35:32,485 --> 01:35:34,904
เราสามารถเห็นประตู
ในตอนเช้า
1272
01:35:38,991 --> 01:35:41,994
เราควรอยู่ข้างใน
ในตอนเย็น
1273
01:35:45,665 --> 01:35:47,959
อา, อา, อา
1274
01:35:52,338 --> 01:35:53,965
ดวงจันทร์ดวงจันทร์ดวงจันทร์
1275
01:35:58,052 --> 01:36:01,347
ฉันจะได้รับคุณ
1276
01:36:01,430 --> 01:36:03,182
ในไม่ช้า
1277
01:36:18,406 --> 01:36:20,491
ฉันเป็นราชาจิ้งจก
1278
01:36:22,159 --> 01:36:24,495
ฉันสามารถทำอะไรก็ได้
1279
01:37:01,282 --> 01:37:05,578
มาเลยมาเลยมาเลย
มาเลยสัมผัสฉันที่รัก
1280
01:37:05,620 --> 01:37:09,749
มองไม่เห็น
ที่ฉันไม่กลัว
1281
01:37:11,000 --> 01:37:13,961
สัญญานั้นคืออะไร
ที่คุณทำ
1282
01:37:15,296 --> 01:37:19,425
ทำไมคุณไม่บอกฉัน
หล่อนพูดอะไร
1283
01:37:21,052 --> 01:37:24,680
Fuckin 'Neanderthal Prima Donna
เมาเกินกว่าที่จะร้องเพลง "
1284
01:37:24,764 --> 01:37:28,643
ฉันจะรักคุณ
1285
01:37:28,684 --> 01:37:33,439
จนกว่าสวรรค์
หยุดฝน
1286
01:37:33,481 --> 01:37:37,318
ฉันจะรักคุณ
1287
01:37:37,401 --> 01:37:41,822
จนกว่าจะถึงดวงดาว
ตกจากฟ้า
1288
01:37:41,864 --> 01:37:43,491
คุณและ l
1289
01:37:43,574 --> 01:37:45,493
ตัด. ตัด.
1290
01:37:46,786 --> 01:37:50,331
จิมเยี่ยม เราเพิ่งได้
ปัญหาทางเทคนิคที่นี่
1291
01:37:50,414 --> 01:37:52,792
ปัญหา fuckin ของเขาคืออะไรผู้ชาย?
1292
01:37:52,833 --> 01:37:55,545
- พอลที่รัก
- ใช่ที่นี่ที่รัก
1293
01:37:55,628 --> 01:37:57,922
ดูดผายลม
ออกจากรูตูดของฉัน ...
1294
01:37:58,005 --> 01:38:00,132
คุณเป็นทาสฟาสซิสต์ -
1295
01:38:03,886 --> 01:38:06,847
- l ได้ยินเสียงสุราควัน
- หกสิบเจ็ดใช้?
1296
01:38:06,889 --> 01:38:10,101
- l ไม่ได้ยินเสียงของคุณหรือเพลง
- เพราะมันเหม็น!
1297
01:38:10,184 --> 01:38:12,103
- "เก่า"
- ฉันต้องการทำสิ่งของฉัน!
1298
01:38:12,186 --> 01:38:15,314
เราจะทำ 167 ครั้ง
จนกระทั่งมันฟังเพลง
1299
01:38:15,398 --> 01:38:19,402
มาทำอย่างอื่นกันเถอะ
คุณเป็นทาสของไอ้พวกนั้นแหละ
1300
01:38:19,527 --> 01:38:21,070
มาทำกัน -
1301
01:38:21,153 --> 01:38:23,447
มาเลยมาเลยมาเลย
1302
01:38:23,531 --> 01:38:24,991
ร็อคตายแล้ว
1303
01:38:25,074 --> 01:38:28,494
ทุกคนออกมาที่นี่
เราจะทำตามร้องเพลง
1304
01:38:28,578 --> 01:38:31,581
โอมาเถิดพวกเจ้าทั้งหมด
1305
01:38:31,622 --> 01:38:34,584
- เอาละครสัตว์นี้ออกมาที่นี่
- มีความประหม่าเกินไป
1306
01:38:35,751 --> 01:38:39,171
บิลลี่ออกไปข้างนอก!
คุณคุณคุณ! ไปกันเถอะ!
1307
01:38:39,255 --> 01:38:41,215
คุณหูหนวกเหรอ? เอาชนะมัน!
ไปกันเถอะ!
1308
01:38:41,257 --> 01:38:42,633
แล้วพบกันใหม่
1309
01:38:43,759 --> 01:38:45,678
จิมทำอะไรอยู่
1310
01:38:45,761 --> 01:38:49,098
ฉันกำลังนั่งอยู่
บูธของ fuckin นั้นเป็นเวลาหลายเดือน
1311
01:38:49,223 --> 01:38:52,894
l มองจากกระจก
l เห็น Jim, l ได้ยิน Jim ...
1312
01:38:52,977 --> 01:38:55,187
แต่ฉันคิดถึงเขา
1313
01:38:55,313 --> 01:38:59,191
และเขายืนอยู่ตรงหน้าฉัน
คุณอธิบายได้อย่างไร
1314
01:39:01,193 --> 01:39:04,196
อย่าทำให้ฉันผ่านพ้นไปได้
อึทั้งหมดนี้อีกครั้ง ...
1315
01:39:04,322 --> 01:39:07,658
ดู Janis ดำน้ำที่ด้านล่าง
ของขวดแห่งความสบายใต้
1316
01:39:07,742 --> 01:39:10,244
ฉันจะไม่ผ่านอีกครั้ง
1317
01:39:11,329 --> 01:39:13,247
ทำไมคุณถึงคิดอย่างนี้?
1318
01:39:16,918 --> 01:39:21,130
ฉันรักคุณผู้ชาย
คุณคือเนื้อและเลือดของฉันเอง
1319
01:39:24,926 --> 01:39:26,677
เพลงลวง
1320
01:39:27,678 --> 01:39:29,597
คุณขายมันให้กับโฆษณาหรือไม่?
1321
01:39:35,186 --> 01:39:37,146
- เท่าไหร่
- เจ็ดหมื่นห้าพัน
1322
01:39:37,230 --> 01:39:39,565
เราไม่สามารถติดต่อคุณได้
เราคิดว่า -
1323
01:39:39,607 --> 01:39:43,194
- เรย์นี่คืออะไร
- lt ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรเลย
1324
01:39:43,236 --> 01:39:45,196
เพลงมีอยู่แล้ว
ถูกนำไปใช้ในเชิงพาณิชย์
1325
01:39:45,238 --> 01:39:47,698
Feliciano ขายไปแล้ว
สองล้านเล่ม
1326
01:39:49,075 --> 01:39:51,953
Robbie คิดว่ามันเป็นความคิดที่ดี
จอห์นก็เช่นกัน
1327
01:39:52,036 --> 01:39:53,287
l ได้เช่นกัน
1328
01:39:54,372 --> 01:39:55,790
ร็อบบี้?
1329
01:39:58,918 --> 01:40:01,379
คุณอยู่ที่ไหน
คุณควรจะอยู่ที่นี่
1330
01:40:03,798 --> 01:40:07,718
คุณรู้ไหมว่าคุณกำลังพูดอะไร
ถึงผู้คนหลายล้าน?
1331
01:40:07,760 --> 01:40:12,431
ประตู - ทั้งหมดสำหรับหนึ่ง
สำหรับทุกคน - ไม่ใช่ของจริง
1332
01:40:15,017 --> 01:40:17,770
lt ไม่ได้เกี่ยวกับเงิน ...
1333
01:40:17,812 --> 01:40:19,772
หรือบันทึกหรือประสบความสำเร็จ ...
1334
01:40:19,814 --> 01:40:21,774
หรือสิ่งเหล่านี้ ...
1335
01:40:21,816 --> 01:40:23,901
ความปรารถนาที่คุณมี
1336
01:40:23,985 --> 01:40:25,903
lt เกี่ยวกับ ...
1337
01:40:27,196 --> 01:40:29,282
ใช้เพลงเพื่อฝ่าวงล้อม
1338
01:40:29,323 --> 01:40:31,284
ใช่เรย์ใช่มั้ย
1339
01:40:33,828 --> 01:40:35,288
ฉันไม่รู้
1340
01:40:36,956 --> 01:40:38,874
เราทำอะไรบางอย่างที่นี่คน
1341
01:40:38,958 --> 01:40:40,877
ฉันไม่คิดอย่างนั้นจิม
1342
01:40:42,003 --> 01:40:44,672
มีเพียงภาพใหญ่ขึ้น
นั่นคือทั้งหมดที่
1343
01:40:44,714 --> 01:40:46,340
ใช่?
1344
01:40:46,424 --> 01:40:47,800
ln หน้าเย็ดของคุณ!
1345
01:40:49,760 --> 01:40:51,971
พระเยซูไอ้พระคริสต์!
1346
01:40:52,013 --> 01:40:54,181
เพศสัมพันธ์อะไรกัน goin 'on, man?
1347
01:40:56,809 --> 01:40:58,561
ผมล้อเล่น.
1348
01:40:59,687 --> 01:41:01,606
โอ้สวัสดีที่รัก
1349
01:41:03,149 --> 01:41:06,068
เราแค่เฝ้าดู
ทีวีเล็กน้อย
1350
01:41:06,152 --> 01:41:09,155
ฉันต้องการให้คุณหาเราจิม
lt ไม่มีความหมายอะไรเลย
1351
01:41:13,075 --> 01:41:15,369
คุณไม่ต้องทรมานฉัน
1352
01:41:15,411 --> 01:41:18,372
แค่ให้ฉันทำเพื่อคุณ
1353
01:41:25,755 --> 01:41:27,423
ฉันรักคุณ.
1354
01:41:27,506 --> 01:41:30,218
lt จะไม่เป็นไร
1355
01:41:30,259 --> 01:41:31,719
คุณเป็นคนหนึ่ง
1356
01:41:32,845 --> 01:41:34,764
- จริงเหรอ
- คุณเป็นผู้หญิงของฉัน
1357
01:41:37,350 --> 01:41:40,269
อ่อนแอมากเกี่ยวกับทุกสิ่ง
มันทำให้ฉันเศร้า.
1358
01:41:41,604 --> 01:41:44,899
เอาล่ะมากันเถอะ
เครื่องเงินที่กลิ้ง
1359
01:41:50,571 --> 01:41:53,741
คุณหาฉันเจอ
1360
01:41:53,824 --> 01:41:56,953
โรงพยาบาลนุ่ม
1361
01:41:56,994 --> 01:42:00,456
ฉันทำไม่ได้
1362
01:42:00,498 --> 01:42:02,833
อีกต่อไปแล้ว
1363
01:42:02,917 --> 01:42:04,835
ผู้ชายคนนั้นคือ
1364
01:42:04,919 --> 01:42:09,382
ที่ประตู
1365
01:42:14,011 --> 01:42:16,097
นี่คือการเดินทางส่วนที่ดีที่สุด ...
1366
01:42:16,180 --> 01:42:18,099
ฉันชอบมาก
1367
01:42:21,352 --> 01:42:25,231
ใช่ฉันภูมิใจที่ได้เป็น
เป็นส่วนหนึ่งของหมายเลขนี้!
1368
01:42:28,401 --> 01:42:32,196
เนินเขาที่ประสบความสำเร็จ
อยู่ที่นี่อยู่
1369
01:42:33,406 --> 01:42:36,742
ทุกอย่างจะต้องเป็นแบบนี้
1370
01:42:38,119 --> 01:42:41,747
ทุกชีวิตของเรา
เราเหงื่อและช่วย
1371
01:42:42,957 --> 01:42:46,586
Buildin 'สำหรับหลุมฝังศพตื้น
1372
01:42:49,589 --> 01:42:53,593
ขบวนแห่ที่นุ่มนวลได้เริ่มขึ้นแล้ว
1373
01:42:54,760 --> 01:42:57,013
งูเห่าด้านซ้ายของฉัน
1374
01:42:57,096 --> 01:43:00,766
เสือดาวอยู่ทางขวาของฉันใช่
1375
01:43:03,519 --> 01:43:05,521
มาเลย
1376
01:43:06,606 --> 01:43:11,068
และมันก็เริ่มยากขึ้น
1377
01:43:11,152 --> 01:43:13,654
Callin 'กับสุนัข
1378
01:43:13,779 --> 01:43:15,698
เมื่อทุกอย่างอื่นล้มเหลว
1379
01:43:15,781 --> 01:43:18,868
เราสามารถชักตาม้า
1380
01:43:18,993 --> 01:43:21,996
และทำให้พวกเขานอนหลับ
1381
01:43:22,079 --> 01:43:23,664
และร้องไห้
1382
01:43:26,667 --> 01:43:28,586
ฉันรักคุณ.
1383
01:43:34,550 --> 01:43:36,677
เกลียดเพื่อนบ้านประตูถัดไปของคุณ
1384
01:43:36,802 --> 01:43:39,222
แต่อย่าลืมที่จะพูดถึงความสง่างามและ
1385
01:43:39,347 --> 01:43:42,141
บอกฉันซ้ำแล้วซ้ำอีก
1386
01:43:42,225 --> 01:43:45,728
เพื่อนของฉันซ้ำแล้วซ้ำอีก
1387
01:43:45,811 --> 01:43:48,147
คุณไม่เชื่อ
1388
01:43:48,189 --> 01:43:52,318
พวกเรากำลังถูกทำลาย
1389
01:43:53,861 --> 01:43:56,197
คืนที่อากาศร้อนจัดในไมอามี่เดือนมีนาคม 69
1390
01:43:56,280 --> 01:43:58,532
ทุกพื้นที่ในหอประชุม
ถูกบริโภค
1391
01:43:58,616 --> 01:44:01,786
น่าเสียดายที่ประตูมีความยาว
ตั้งแต่ขายหมด พวกเขากลายเป็นการกระทำ
1392
01:44:01,869 --> 01:44:05,164
มอร์ริสันตกลงมาจากเวที
อย่างน้อยทุก ๆ ประสิทธิภาพการทำงานอื่น ๆ
1393
01:44:05,248 --> 01:44:09,001
อัลบั้ม "The Soft Parade" ยืนยันเท่านั้น
ความเป็นพลาสติกของวิธีการของพวกเขา
1394
01:44:09,085 --> 01:44:11,462
เพลงอย่าง "Touch Me"
และ "บอกทุกคน" ...
1395
01:44:11,546 --> 01:44:13,589
ไม่ใช่ประตูที่เราเคยรู้จัก
1396
01:44:13,631 --> 01:44:16,050
ดังนั้นคำถามคือ:
ทำไมฉันถึงอยู่ที่นี่?
1397
01:44:16,092 --> 01:44:18,511
งานศพบันเทิงหรือไม่
1398
01:44:18,594 --> 01:44:21,264
- เขาจะไม่แสดง
- เวลาแสดงคือเวลาแสดง
1399
01:44:21,305 --> 01:44:24,183
ผู้ชายคนนี้ทำให้เราหลายครั้งเกินไป
เราควรดำเนินต่อไปโดยไม่มีเขา
1400
01:44:24,267 --> 01:44:27,812
บิลอยู่กับเขา พวกเขาอยู่ห่างออกไปหนึ่งชั่วโมง
เขาจะเอาเขามาที่นี่ได้ไหม
1401
01:44:27,895 --> 01:44:31,274
เขาร่วมเพศดีขึ้น
รับเขาที่นี่ผู้ชาย
1402
01:44:31,357 --> 01:44:33,943
- เฮ้เขาจะมาที่นี่
- ฉันจะบอกคุณสิ่งหนึ่งที่อันตราย
1403
01:44:34,026 --> 01:44:36,696
จะมีการแสดงที่นี่คืนนี้
ถ้าฉันต้องสวมวิกบนผู้ชาย ...
1404
01:44:36,779 --> 01:44:38,406
และร้องเพลงพวกเขาเอง
1405
01:44:38,447 --> 01:44:40,741
ใช่มีเพศสัมพันธ์ออก
1406
01:44:40,783 --> 01:44:43,452
เป็นอย่างไรบ้าง?
1407
01:44:43,494 --> 01:44:45,871
- ไงเพื่อน.
- โย่จิมโบ
1408
01:44:45,955 --> 01:44:48,457
- ทำความสะอาดการกระทำของคุณ
- คุณไอ้
1409
01:44:48,499 --> 01:44:51,294
ฉันรักคุณ!
เฮ้ฟังพอล
1410
01:44:51,335 --> 01:44:53,337
- คุณได้เฮโรอีนมาให้เราบ้างไหม?
- เลขที่
1411
01:44:53,379 --> 01:44:56,215
ทำไมไม่ เฮโรอีนบ้าง
1412
01:44:56,299 --> 01:44:58,134
ฉันจะไม่เข้าร่วม
อะไรก็ได้ ...
1413
01:44:58,175 --> 01:45:00,636
นั่นจะช่วยคุณ
บรรลุเป้าหมายของคุณจิม
1414
01:45:00,678 --> 01:45:02,805
เป้าหมายของฉันคืออะไร Paul
1415
01:45:03,639 --> 01:45:07,351
จุดจบของคุณเพื่อนคนเดียวเท่านั้น
1416
01:45:07,393 --> 01:45:11,731
ไม่ถูกต้อง. ฉันแค่ต้องการ
ร้องเพลงบลูส์ผู้ชาย
1417
01:45:11,814 --> 01:45:15,735
เอาไขมันไม่ต้องไปไหนเลย
เพียงแค่เป็น.
1418
01:45:15,818 --> 01:45:17,528
รอบเอวนั้น
คุณไม่มีทางเลือกมากนัก
1419
01:45:17,612 --> 01:45:20,197
เกิดอะไรขึ้นกับความเป็นอยู่
สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่?
1420
01:45:20,239 --> 01:45:24,368
- สัตว์ร้ายตัวใหญ่อย่างถังน้ำมัน
- คุณเป็นราชารวบรวมข้อมูล
1421
01:45:24,410 --> 01:45:26,579
ร็อคเป็นไก่ทารก
และหินของคุณกำลังจะตาย
1422
01:45:26,662 --> 01:45:30,583
ร็อคคือความตายมนุษย์
ไม่มีความเชื่ออีกต่อไป
1423
01:45:30,625 --> 01:45:32,752
ฉันจะเขียนบทกวี ...
1424
01:45:32,835 --> 01:45:35,338
และภาพยนตร์โดยตรง
1425
01:45:35,421 --> 01:45:36,672
นั่นเป็นเรื่องโกหก
1426
01:45:36,756 --> 01:45:39,926
คุณทดสอบขีด จำกัด ทั้งหมด -
ชื่อเสียงร่วมเพศ ...
1427
01:45:40,009 --> 01:45:41,260
เงิน
1428
01:45:41,344 --> 01:45:43,888
คุณจะทำอะไร
เมื่อเพลงจบลง ...
1429
01:45:43,930 --> 01:45:47,225
เมื่อคุณอ้วนและแก่เกินไป
ออกไปบนเวที?
1430
01:45:47,266 --> 01:45:51,270
คุณจะทำอะไรเพื่อทำหน้าที่สาม?
อ้วกประตูสวรรค์?
1431
01:45:51,354 --> 01:45:53,856
ฟังนะคุณเป็นนักแสดงสองบิต
1432
01:45:53,940 --> 01:45:55,942
คุณดูถูกดูแคลนผู้ชม
1433
01:45:56,025 --> 01:45:58,486
เผชิญหน้ากับจิม
คุณจะไม่ถูกจดจำ
1434
01:45:58,569 --> 01:46:01,322
คุณคิดว่าสิ่งที่พวกเขาต้องการคือ ...
1435
01:46:01,405 --> 01:46:04,492
รถสองคันและบ้าน
1436
01:46:04,575 --> 01:46:05,952
แต่คุณผิด
1437
01:46:05,993 --> 01:46:07,954
- คุณรู้ว่าสิ่งที่พวกเขาต้องการ?
- ไม่ต้องบอกฉัน.
1438
01:46:08,037 --> 01:46:11,374
- คุณอยากรู้ไหม?
- ใช่บอกฉัน อะไร?
1439
01:46:11,457 --> 01:46:14,168
สิ่งศักดิ์สิทธิ์
1440
01:46:14,210 --> 01:46:16,504
นั่นคือสิ่งที่พวกเขาต้องการ
1441
01:46:16,546 --> 01:46:18,381
สิ่งศักดิ์สิทธิ์
1442
01:46:24,512 --> 01:46:27,265
- เขาสองชั่วโมงสาย!
- ที่นั่งอยู่ที่ไหน
1443
01:46:27,348 --> 01:46:30,518
- l พาพวกเขาออกไป
- คุณเป็นอย่างไรบ้าง
1444
01:46:30,560 --> 01:46:32,061
ฉันอยากให้คุณพบ
เพื่อนใหม่ของฉัน.
1445
01:46:32,144 --> 01:46:34,605
- คุณไม่ได้เล่นใช่มั้ย
- เราจะฟ้องลาร่วมเพศของคุณ
1446
01:46:34,689 --> 01:46:38,568
ดังนั้นฉันฟ้อง ถ้าคุณไม่ได้เล่น
ดูว่าอุปกรณ์ของคุณอยู่ที่ไหนในวันพรุ่งนี้
1447
01:46:38,651 --> 01:46:40,861
ฉันจะไม่ออกไปที่นั่นจนกว่า
l ได้รับการรับประกันบางอย่าง
1448
01:46:41,988 --> 01:46:44,865
มาเลยจอน คุณจะรู้ได้อย่างไร
สิ่งที่จะได้รับ?
1449
01:46:44,907 --> 01:46:47,410
คุณจะรู้ได้อย่างไร
ถ้าคุณไม่ทะลุผ่าน?
1450
01:46:47,493 --> 01:46:49,370
ร่วมเพศไอ้!
1451
01:46:49,412 --> 01:46:51,205
คุณกำลังผลักดันความตายมอร์ริสัน
1452
01:46:51,289 --> 01:46:53,207
ผู้คนคิดว่าเราติดยาเสพติด
เพราะเธอ.
1453
01:46:53,291 --> 01:46:56,878
- เราเป็น Beatles แล้ว John ไหม
- เราใช้ยาเพื่อขยายความคิดของเรา
1454
01:46:56,961 --> 01:46:59,589
- ไม่ต้องหลบหนี
- รับเขาบนเวทีร่วมเพศ!
1455
01:46:59,672 --> 01:47:01,632
ฟัง.
1456
01:47:01,716 --> 01:47:04,010
คุณเคยกินเนื้อมนุษย์บ้างไหม?
1457
01:47:04,093 --> 01:47:07,889
เพราะฉันรู้ว่าเจี๊ยบตัวนี้
ในนิวยอร์กผู้ชาย
1458
01:47:07,930 --> 01:47:09,932
เฮ้มันยอดเยี่ยม
1459
01:47:09,974 --> 01:47:12,435
ฟังฟัง
1460
01:47:14,270 --> 01:47:17,064
อีกครั้ง
เพราะครั้งเก่า
1461
01:47:17,106 --> 01:47:20,192
- l ไม่ต้องการ
- คุณจะเล่นเหมือนสำเร็จความใคร่
1462
01:47:20,276 --> 01:47:22,236
เชื่อฉัน.
1463
01:47:26,991 --> 01:47:28,993
คุณบอกว่าคุณรักความเจ็บปวด
1464
01:47:29,118 --> 01:47:31,704
คุณเรียกใช้จากมัน
ทุกโอกาสที่คุณจะได้รับ
1465
01:47:34,916 --> 01:47:37,376
ประตู! ประตู! ประตู!
1466
01:48:02,568 --> 01:48:04,779
คุณพร้อมไหม?
1467
01:48:17,750 --> 01:48:19,669
ถอยไป!
1468
01:48:20,795 --> 01:48:23,381
ฉันไม่ต้องการที่จะเห็น
อีกต่อไปที่อึ!
1469
01:48:23,464 --> 01:48:25,967
ฉันจะลากตูดของคุณเข้าไป
1470
01:48:28,010 --> 01:48:30,471
เฮ้จิม!
1471
01:48:38,563 --> 01:48:41,566
ห้าต่อหนึ่งที่รัก
1472
01:48:41,607 --> 01:48:44,443
หนึ่งในห้า
1473
01:48:44,527 --> 01:48:49,949
ตอนนี้ไม่มีใครรอดชีวิตได้เลย
1474
01:48:50,032 --> 01:48:52,785
คุณได้รับของคุณที่รัก
1475
01:48:52,868 --> 01:48:54,912
ฉันจะได้รับของฉัน
1476
01:48:56,205 --> 01:49:00,084
จะทำให้มันเป็นที่รัก
ถ้าเราลอง
1477
01:49:11,762 --> 01:49:14,265
คนชราก็แก่แล้ว
1478
01:49:14,348 --> 01:49:17,852
เด็กที่แข็งแรงขึ้น
1479
01:49:17,935 --> 01:49:23,357
อาจใช้เวลาหนึ่งสัปดาห์
และอาจใช้เวลานาน
1480
01:49:23,399 --> 01:49:28,779
พวกเขาได้ปืน
แต่เราได้ตัวเลขมา
1481
01:49:29,530 --> 01:49:33,701
จะชนะใช่
เรากำลังจะไปกันเถอะ
1482
01:49:33,743 --> 01:49:36,370
มาเลย!
1483
01:49:36,412 --> 01:49:38,706
ให้ฉันได้ยินนะ!
1484
01:50:00,311 --> 01:50:02,813
ดูที่สวยงามนี้
สิ่งมีชีวิตผู้ชาย
1485
01:50:02,897 --> 01:50:05,358
คุณจะไม่กิน
เพื่อนตัวน้อยของฉัน
1486
01:50:05,441 --> 01:50:07,360
มาเลยผู้ชาย
1487
01:50:07,443 --> 01:50:10,404
รักสัตว์
อย่ากินมัน!
1488
01:50:10,446 --> 01:50:12,281
อยากมีเพศสัมพันธ์กับเธอ แต่เธอยังเด็กเกินไป
1489
01:50:22,959 --> 01:50:25,294
ห้องบอลรูมของคุณวัน
1490
01:50:25,378 --> 01:50:29,215
มีมากกว่าที่รัก
1491
01:50:29,298 --> 01:50:32,426
ใกล้กลางคืนกำลังวาด
1492
01:50:34,720 --> 01:50:38,599
เงายามเย็น
1493
01:50:40,226 --> 01:50:43,938
ตระเวนตลอดทั้งปี
1494
01:50:44,021 --> 01:50:47,024
คุณเดินข้ามพื้น
1495
01:50:47,108 --> 01:50:49,860
ด้วยดอกไม้ในมือของคุณ
1496
01:50:51,279 --> 01:50:55,783
พยายามบอกฉัน
ไม่มีใครเข้าใจ
1497
01:50:55,866 --> 01:50:58,119
ซื้อขายในบ้านของคุณ
1498
01:50:58,202 --> 01:51:02,081
สำหรับกำมือเล็กน้อย
1499
01:51:02,164 --> 01:51:04,375
จะทำให้มันเป็นที่รัก
1500
01:51:04,417 --> 01:51:07,879
ln นายกรัฐมนตรีของเรา
1501
01:51:07,962 --> 01:51:10,047
มารวมกัน
1502
01:51:10,131 --> 01:51:11,883
อีกที
1503
01:51:13,718 --> 01:51:15,761
มารวมกัน
1504
01:51:15,845 --> 01:51:17,597
อีกที
1505
01:52:14,904 --> 01:52:18,616
คุณเป็นกลุ่มทั้งหมด
ของทาสร่วมเพศ!
1506
01:52:21,786 --> 01:52:24,705
คุณคิดว่านานแค่ไหน
มันจะมีอายุหรือไม่
1507
01:52:24,789 --> 01:52:27,917
คุณจะปล่อยให้นานแค่ไหน
ผลักดันคุณไปรอบ ๆ ?
1508
01:52:28,042 --> 01:52:30,002
ฉันจะบอกคุณนี้
1509
01:52:30,044 --> 01:52:34,048
ฉันจะได้ลูกเตะของฉันก่อน
shithouse ทั้งหมดขึ้นไปในเปลวไฟ
1510
01:52:34,173 --> 01:52:36,092
เอาล่ะ
1511
01:52:38,803 --> 01:52:41,389
"จุดไฟของฉัน!" มาเลยจิม!
1512
01:52:43,891 --> 01:52:45,059
เพศสัมพันธ์คุณผู้ชาย!
1513
01:52:45,142 --> 01:52:48,563
นั่นคือคำว่า
นั่นเป็นคำที่น้อยมาก
1514
01:52:48,646 --> 01:52:53,317
มาเถอะให้ฉันได้ยิน
ความเกลียดชังตัวน้อยของคุณทั้งหมด
1515
01:52:53,442 --> 01:52:56,404
คุณทุกคนจะกินอึใช่มั้ย
1516
01:52:59,991 --> 01:53:04,412
อดอล์ฟฮิตเลอร์ยังมีชีวิตอยู่และดี
และการใช้ชีวิตในไมอามี่
1517
01:53:05,746 --> 01:53:08,249
เมื่อคืนที่ผ่านมา
1518
01:53:10,751 --> 01:53:12,336
คุณจะทำอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้?
1519
01:53:28,477 --> 01:53:32,648
มาเลยมาเลยมาเลย
มาและดูดฉันที่รัก
1520
01:53:32,732 --> 01:53:37,695
มองไม่เห็น
ฉันต้องการหัวบ้าง
1521
01:53:37,737 --> 01:53:41,532
เมื่อกี้คืออะไร--
รอสักครู่ อ่าพล่าม!
1522
01:53:41,616 --> 01:53:45,328
lt เป็นคน
lt เป็นเรื่องไร้สาระ!
1523
01:53:45,369 --> 01:53:48,122
lt เป็นอะไรกัน
ฉันจะออกมา!
1524
01:53:49,373 --> 01:53:51,500
หาดไมอามีฟลอริดาเหรอ?
1525
01:53:54,712 --> 01:53:58,132
เฮ้ฉันไปที่รัฐฟลอริดา
1526
01:53:58,216 --> 01:54:01,886
จากนั้นฉันก็ฉลาด
และย้ายไปแคลิฟอร์เนีย
1527
01:54:01,928 --> 01:54:06,724
พวกเขากำลังพยายามเปลี่ยนโลก
ออกไปที่นั่นในแคลิฟอร์เนีย
1528
01:54:06,766 --> 01:54:09,977
ไม่ไม่พูดถึง
ไม่มีการปฏิวัติ
1529
01:54:10,061 --> 01:54:13,981
ฉันกำลังคุยกันเรื่องการมี
ช่วงเวลาที่ดีในฤดูร้อนนี้
1530
01:54:15,233 --> 01:54:19,153
ฉันกำลังพูดถึงรักเพื่อนบ้านของคุณ
จนกว่าจะเจ็บ
1531
01:54:20,446 --> 01:54:23,241
มาเลย
เป็นอย่างไรบ้างถึงเปลือยกายเล็กน้อย?
1532
01:54:25,534 --> 01:54:28,663
มาเลย มาดูกัน
การกระทำบางอย่างออกมี
1533
01:54:28,746 --> 01:54:32,792
ฉันกำลังคุยเรื่องความรักความรักความรัก
1534
01:54:34,502 --> 01:54:38,965
ฉันกำลังพูดถึง
คุณและฉันรัก -
1535
01:54:50,518 --> 01:54:53,479
ใครจะขึ้นมาที่นี่
และรักตูดของฉัน?
1536
01:54:53,521 --> 01:54:56,274
มาเลย ฉันโดดเดี่ยวที่นี่
1537
01:54:56,315 --> 01:54:58,150
ฉันรักคุณ!
1538
01:54:58,234 --> 01:55:00,194
มาเลยที่รัก
คุณต้องการที่จะเห็นมัน?
1539
01:55:00,278 --> 01:55:04,282
ทำไมไม่ดึงมันออกมาให้คุณ
สั่นคลอนเล็กน้อย?
1540
01:55:05,449 --> 01:55:07,702
จะทำเพื่อ ya?
1541
01:55:09,328 --> 01:55:12,039
เอาล่ะตอนนี้
ฉันจะแสดงให้คุณเห็น
1542
01:55:19,380 --> 01:55:20,923
คุณเห็นมันไหม
1543
01:55:23,467 --> 01:55:26,387
ใช่ฉันเห็นมัน!
1544
01:55:26,429 --> 01:55:28,514
ฉันอยากเห็นการกระทำบางอย่างที่นั่น!
1545
01:55:34,562 --> 01:55:36,772
ไม่มีขีด จำกัด! ไม่มีกฎหมาย!
1546
01:55:36,856 --> 01:55:39,275
คุณต้องการที่จะมีเพศสัมพันธ์?
ขึ้นมาที่นี่!
1547
01:55:39,358 --> 01:55:42,695
- นี่คือการแสดงของคุณ! ใช่
- ลงจากเวทีของฉัน motherfucker!
1548
01:55:42,737 --> 01:55:45,489
ไม่มีกฎหมาย! ไม่มีขีด จำกัด!
1549
01:55:46,908 --> 01:55:49,785
ใช่ เทพเจ้าร็อคไอ้ของ!
1550
01:55:59,170 --> 01:56:02,256
ผู้ชายกับอวัยวะเพศชายอยู่ที่ไหน
ลูกชายของหมาตัวนั้นอยู่ที่ไหน ได้รับกลับ!
1551
01:56:04,884 --> 01:56:07,220
แมวอ้วนในหมวกทรงสูง
1552
01:56:14,936 --> 01:56:16,896
แมวตายในหมวก
1553
01:56:20,816 --> 01:56:23,903
ชายหนุ่มของ Suckin '
1554
01:56:23,986 --> 01:56:25,404
ความรัก
1555
01:56:27,865 --> 01:56:30,660
เขาอยากได้เขา
1556
01:56:33,120 --> 01:56:35,873
สมองของทหารของ Suckin
1557
01:56:38,292 --> 01:56:41,170
Wishin 'มันจะเหมือนกัน
1558
01:56:47,552 --> 01:56:50,972
หนูตาย
ดูสิคุณเป็นขุนนาง
1559
01:56:53,266 --> 01:56:55,726
นั่นมันอึ
1560
01:56:55,851 --> 01:56:58,813
คุณก็รู้วันนั้น
ทำลายคืน
1561
01:56:58,896 --> 01:57:01,482
กลางคืนแบ่งวัน
1562
01:57:01,566 --> 01:57:04,318
ลองวิ่งแล้วพยายามซ่อน
1563
01:57:04,402 --> 01:57:06,779
เจาะผ่าน
ไปอีกด้านหนึ่ง
1564
01:57:14,912 --> 01:57:16,831
มาเลย!
1565
01:57:17,999 --> 01:57:20,418
ไล่ล่าความสุขของเราที่นี่
1566
01:57:20,459 --> 01:57:22,628
ขุดสมบัติของเราที่นั่น
1567
01:57:22,753 --> 01:57:26,173
คุณยังจำได้ไหม
เวลาที่เราร้องไห้
1568
01:57:26,257 --> 01:57:28,259
ผ่านไป -
1569
01:57:47,820 --> 01:57:50,656
นายมอร์ริสัน
1570
01:57:50,740 --> 01:57:54,035
คุณถูกชาร์จด้วยพฤติกรรมลามก
เมื่อสี่นับ
1571
01:57:54,118 --> 01:57:58,205
หมกมุ่นจำลอง ...
1572
01:57:58,289 --> 01:58:00,207
ความมึนเมาสาธารณะ ...
1573
01:58:01,334 --> 01:58:02,752
คำหยาบ ...
1574
01:58:03,878 --> 01:58:05,796
และการเปิดรับสาธารณะ
1575
01:58:07,006 --> 01:58:08,758
คุณวิงวอนอย่างไร
1576
01:58:08,841 --> 01:58:10,760
จำเลยไม่ผิด
เกียรติยศของคุณ
1577
01:58:10,843 --> 01:58:12,470
จากนั้นมีการกำหนดรุ่นทดลองสำหรับสัปดาห์ -
1578
01:58:12,553 --> 01:58:16,557
ฉันต้องการให้คณะลูกขุนสนใจ
ว่าตอนนี้มีการเล่นบนบรอดเวย์ ...
1579
01:58:16,599 --> 01:58:19,185
ละครเพลงชื่อ "ผม"
ที่นักแสดง disrobe ...
1580
01:58:19,227 --> 01:58:21,354
และปรากฏกายบนเวที
1581
01:58:21,395 --> 01:58:24,690
- การคัดค้าน นั่นไม่เกี่ยวข้อง
- ยั่งยืน
1582
01:58:24,732 --> 01:58:26,734
เกียรติยศของคุณ
คุณจะค้ำจุนสิ่งนั้นได้อย่างไร
1583
01:58:26,817 --> 01:58:28,736
ยึดติดกับข้อเท็จจริง
1584
01:58:28,819 --> 01:58:31,072
นี่คือหลัก
การแก้ไขการละเมิดครั้งแรก ...
1585
01:58:31,155 --> 01:58:33,741
โดยนักการเมือง
และตำรวจของไมอามี
1586
01:58:33,783 --> 01:58:36,077
พยานทุกคน
พวกเขานำมาที่นี่ ...
1587
01:58:36,160 --> 01:58:39,789
ได้ยืนยันว่าไม่ได้เห็นจริง
องคชาตของลูกค้าของฉัน ...
1588
01:58:39,872 --> 01:58:43,376
ยกเว้นคนที่เกี่ยวข้อง
ต่อเจ้าหน้าที่จับกุม
1589
01:58:43,417 --> 01:58:46,754
l บอกคุณถ้าคุณลงโทษ
ในกรณีที่ไม่มีหลักฐาน ...
1590
01:58:46,837 --> 01:58:51,092
ฉันรับรองคุณสักวันหนึ่ง
ในตอนกลางคืน ...
1591
01:58:51,133 --> 01:58:53,803
คุณจะตื่นขึ้นมากรีดร้อง
1592
01:58:59,350 --> 01:59:01,811
คุณจะกำจัดมันไหม?
1593
01:59:06,607 --> 01:59:08,818
ดู.
1594
01:59:08,859 --> 01:59:13,739
จะดีกว่าไหมถ้ามีลูกด้วย
บางคนที่อยากเป็นพ่อของมัน?
1595
01:59:13,823 --> 01:59:16,784
จะเป็นอัจฉริยะที่เย็ด
นั่นคือสิ่งที่มันควรจะเป็น
1596
01:59:18,703 --> 01:59:20,997
คุณและฉัน?
1597
01:59:21,038 --> 01:59:23,624
เด็กจะเป็นเทพธิดา ...
1598
01:59:23,666 --> 01:59:26,210
หรือพระเจ้า
1599
01:59:26,294 --> 01:59:28,212
lt'd เป็นสัตว์ประหลาด
1600
01:59:31,382 --> 01:59:33,718
ไม่ได้ดู
1601
01:59:33,759 --> 01:59:36,512
ฉันได้รับการทดลองนี้
ที่แขวนอยู่กับฉัน
1602
01:59:36,554 --> 01:59:40,683
ฉันไม่สามารถจ่ายได้
ฉันไม่ต้องการความรับผิดชอบ
1603
01:59:40,725 --> 01:59:44,478
คุณเป็นคนขี้ขลาด
แค่เด็กน้อย!
1604
01:59:44,562 --> 01:59:47,398
วิธีเดียวที่คุณจ่ายไม่ได้
เป็นอารมณ์!
1605
01:59:47,440 --> 01:59:51,110
คำสาบานเหล่านั้นเป็นนิตย์
ในสายตาของเทพธิดา!
1606
01:59:51,193 --> 01:59:54,488
"ความตายไม่ได้มีส่วนร่วม
แค่ขาดความรัก "
1607
01:59:54,572 --> 01:59:56,657
มาเลย Patricia
1608
01:59:56,741 --> 01:59:58,868
ลิตรถูกขว้างด้วยก้อนหิน
1609
02:00:00,536 --> 02:00:03,372
lt ดูเหมือนจะเป็นเรื่องสนุก
ทำในเวลา
1610
02:00:06,584 --> 02:00:10,254
มีเพศสัมพันธ์กับคุณ
ฉันจะมีลูก
1611
02:00:10,338 --> 02:00:13,382
ก็จะเป็นลูกของคุณ
1612
02:00:13,424 --> 02:00:16,469
แต่ถ้าคุณต้องการทำแท้ง
ฉันจะไปที่นั่นกับคุณ
1613
02:00:16,552 --> 02:00:18,387
- โอ้ไม่คุณจะไม่
- ใช่ l จะ
1614
02:00:18,471 --> 02:00:21,390
พล่าม!
คุณรู้ว่าคุณเป็นใคร!
1615
02:00:24,101 --> 02:00:27,104
ต่างกันอย่างไร
มันทำให้คุณรู้ไหม
1616
02:00:27,146 --> 02:00:29,232
คุณไม่เคยแสร้งทำ
1617
02:00:30,399 --> 02:00:32,401
ฉันทำ
1618
02:00:32,485 --> 02:00:35,404
ใช่ l ไม่เหมือนเด็ก
โดยเฉพาะ
1619
02:00:36,614 --> 02:00:39,659
ฉันไม่ต้องการคนอื่น
ไอ้อย่างนั้น
1620
02:00:44,038 --> 02:00:45,248
ดี.
1621
02:00:47,583 --> 02:00:51,003
คุณดูในกระจกเมื่อเร็ว ๆ นี้?
1622
02:00:51,045 --> 02:00:54,340
- ดูที่ท้อง
- มาเดี๋ยวนี้.
1623
02:00:54,423 --> 02:00:56,634
อย่าพูดสิ่งเหล่านี้
1624
02:01:15,570 --> 02:01:19,240
เจมส์ดักลาสมอร์ริสัน ...
1625
02:01:19,323 --> 02:01:21,576
l ขอประโยคคุณ ...
1626
02:01:21,659 --> 02:01:24,787
ถึงหกเดือนของการทำงานหนัก
ในคุกเดดเคาน์ตี้
1627
02:01:24,912 --> 02:01:26,581
และสำหรับการเปิดเผยต่อสาธารณะ ...
1628
02:01:26,706 --> 02:01:30,126
ฉันกำลังพิจารณาคุณ
ถึง 60 วันของการเหมือนกัน ...
1629
02:01:30,209 --> 02:01:33,671
หลังจากนั้นคุณต้องรับใช้
สองปีสี่เดือน ...
1630
02:01:33,754 --> 02:01:35,840
ของเวลาทดลอง
1631
02:01:35,923 --> 02:01:39,260
เกียรติยศของคุณมีพันธะอุทธรณ์
ในผลรวมของ $ 50,000 ที่นี่
1632
02:01:39,302 --> 02:01:42,305
l ขอให้นายมอร์ริสันยังคงเป็นอิสระ
รอการอุทธรณ์ของเขา
1633
02:01:49,562 --> 02:01:53,482
ทุกที่จิม - แจ็กสันวิลล์ดัลลัส
แม้แต่ Kent State University ถูกยกเลิก
1634
02:01:53,608 --> 02:01:56,110
กดเป็นครั้งแรก
หันหลังให้กับเรา เรากำลังระยำ
1635
02:01:56,193 --> 02:02:00,323
Pamela เรียกว่าหกครั้ง
Katherine, Patricia แกรีตั้งครรภ์
1636
02:02:00,406 --> 02:02:02,491
คุณต้องไปหาหมอฟัน
ดูสิ
1637
02:02:02,575 --> 02:02:04,368
กลับบ้านไปนอนหลับ
1638
02:02:04,493 --> 02:02:07,705
- สระผม
- อาบน้ำเหมือนกัน
1639
02:02:07,830 --> 02:02:11,000
- พระเยซูเจ้าคนนี้ดูถูกคุณจริงๆ
- เราไม่ได้รับเชิญจาก Woodstock
1640
02:02:11,083 --> 02:02:12,668
ยี่สิบวงอื่น ๆ ไม่ใช่พวกเรา
1641
02:02:12,752 --> 02:02:14,503
เฮนดริกซ์คนแรกตอนนี้เจนิส
1642
02:02:14,629 --> 02:02:17,173
สถานีวิทยุจะไม่เล่นเรา
บางเมืองใหญ่
1643
02:02:17,298 --> 02:02:19,675
Philly, Cinci, Chicago, Detroit
1644
02:02:19,717 --> 02:02:21,761
เราสามารถดึงดูดความสนใจนี้ได้เป็นเวลาหลายปี
ทำให้คุณออกจากคุก
1645
02:02:21,844 --> 02:02:24,847
F.B.l. อยู่ข้างหลังมัน
พวกเขามีบันทึกช่วยจำที่คุณในฟินิกซ์
1646
02:02:24,889 --> 02:02:26,849
พวกเขาส่งผู้ร้ายข้ามแดนคุณไปยังไมอามี่
1647
02:02:26,933 --> 02:02:28,100
ภาพใหม่
1648
02:02:28,184 --> 02:02:31,354
ช้าเงียบ หนวดเครา.
ผู้เฒ่าแห่งเผ่า
1649
02:02:35,066 --> 02:02:39,028
ตาของฉันได้เห็นสง่าราศี
จากการเสด็จมาขององค์พระผู้เป็นเจ้า!
1650
02:02:40,279 --> 02:02:41,572
วงที่คุณชอบที่จะเกลียด
1651
02:02:41,614 --> 02:02:43,074
มาชนะกันที่นั่น
1652
02:02:44,075 --> 02:02:45,117
มันสนุกมาก
1653
02:02:53,334 --> 02:02:56,420
ฉันคิดว่าฉันมี
อาการทางประสาท
1654
02:03:00,049 --> 02:03:03,010
- คุณได้ยินฉันไหม?
- ปีนขึ้นไปบนขอบทารก
1655
02:03:03,094 --> 02:03:05,096
เรากำลังกลิ้งไปจิม
1656
02:03:05,137 --> 02:03:07,223
- กระโดด!
- ให้เขาเต้นนิดหน่อย
1657
02:03:07,265 --> 02:03:10,935
ฉันต้องการให้คุณกลับมาที่นี่
นาทีนี้จิมมอร์ริสัน
1658
02:03:10,977 --> 02:03:13,229
ฉันจะไม่ฆ่าตัวเองเพื่อคุณ
1659
02:03:13,312 --> 02:03:16,649
- Goddamn มันจิม!
- ทั้งชีวิตของคุณคือพล่าม!
1660
02:03:16,691 --> 02:03:19,485
- หุบปาก!
- คุณต้องการให้ฉันออกมาและรับฉัน!
1661
02:03:19,569 --> 02:03:21,112
ไม่นะ!
1662
02:03:21,153 --> 02:03:23,823
จิมคุณอยู่ที่ไหน -
แพมกลับเข้าไปข้างใน!
1663
02:03:23,906 --> 02:03:27,451
- ฉันรักคุณ.
- ออกมาที่นี่นะที่รัก
1664
02:03:28,661 --> 02:03:31,330
- มาเถอะที่รัก
- จิมยกมือให้เธอ
1665
02:03:31,372 --> 02:03:34,500
- เธอกำลังจะตก
- อีกครั้งกับความรู้สึก
1666
02:03:34,584 --> 02:03:35,918
ใช้เวลาสอง
1667
02:03:36,002 --> 02:03:39,338
- l ไม่ต้องการตาย
- ผู้ชายเราต้องทำมันให้เสร็จ
1668
02:03:39,380 --> 02:03:42,842
- เราไม่มีตอนจบเรย์
- บทกวีทั้งหมดมีหมาป่าอยู่ในนั้น
1669
02:03:42,884 --> 02:03:45,511
- สวยที่สุด--
- Come on, หญิงสาว
1670
02:03:45,553 --> 02:03:48,973
l เห็นผมของคุณกำลังไหม้
1671
02:03:49,015 --> 02:03:51,684
หนึ่งในสิ่งที่สวยที่สุด ...
1672
02:03:51,767 --> 02:03:54,854
เต้นรำในแหวนไฟ ...
1673
02:03:54,937 --> 02:03:58,524
จากนั้นโยนความท้าทายออกไป
ด้วยยักไหล่
1674
02:03:58,566 --> 02:04:00,401
นั่นคือผู้หญิงของฉัน.
1675
02:04:02,153 --> 02:04:05,197
ไปกันเถอะ. มาจากที่นี่กันเถอะ
1676
02:04:05,239 --> 02:04:07,283
เพียงแค่คุณและฉันที่รัก
1677
02:04:07,366 --> 02:04:09,577
เราทำได้คุณก็รู้
1678
02:04:10,786 --> 02:04:12,204
อีกหนึ่งขั้นตอน
1679
02:04:15,833 --> 02:04:17,210
ฉันต้องการมีชีวิตอยู่!
1680
02:04:17,251 --> 02:04:19,712
ฉันต้องการอยู่กับคุณ!
1681
02:04:22,632 --> 02:04:25,843
บทกวีทั้งหมด
มีหมาป่าอยู่ในนั้นแพม
1682
02:04:26,719 --> 02:04:28,638
ทั้งหมดยกเว้นหนึ่ง
1683
02:04:30,306 --> 02:04:33,226
หนึ่งในสิ่งที่สวยที่สุด
1684
02:04:34,310 --> 02:04:37,396
l หวังว่าคุณจะออกไปยิ้ม ...
1685
02:04:37,438 --> 02:04:41,317
เหมือนเด็ก
เป็นเศษเล็กเศษน้อยของความฝัน
1686
02:04:43,986 --> 02:04:46,822
มนุษย์เทวดา ...
1687
02:04:46,906 --> 02:04:50,660
ได้อ้างในที่สุด
วิญญาณที่ใจดีนี้
1688
02:04:51,744 --> 02:04:54,038
นางเอก ...
1689
02:04:54,121 --> 02:04:57,667
ใบฉับพลันในผ้าไหม
1690
02:04:57,708 --> 02:04:59,710
มีความสุขในความฝัน
1691
02:05:01,003 --> 02:05:03,506
เป็นพยานบ้า
1692
02:05:24,193 --> 02:05:25,903
เอาล่ะ!
1693
02:05:27,238 --> 02:05:29,407
สวัสดีโดโรธี
โอ้คุณตัดผม
1694
02:05:29,490 --> 02:05:32,910
- เรากำลังพยายามมีลูกอีกคน
- ผมของคุณเข้าทางใช่ไหม
1695
02:05:34,287 --> 02:05:36,497
เรย์อยู่ที่ไหน
ฉันต้องขึ้นเครื่องบิน
1696
02:05:36,581 --> 02:05:38,416
เขาอยู่ชั้นบน
1697
02:05:38,499 --> 02:05:41,294
- เจ้าหญิงอยู่ไหน?
- ถอยออก
1698
02:05:45,590 --> 02:05:48,426
เราได้เพิ่มเอฟเฟกต์ฝน
ถึง "Riders"
1699
02:05:48,467 --> 02:05:50,428
ดีมาก
1700
02:05:52,138 --> 02:05:55,099
lt เป็นอัลบั้มที่ดีที่สุด
ตั้งแต่ "Days"
1701
02:05:56,434 --> 02:05:58,936
l ต้องยอมรับว่ามันค่อนข้างดี ...
1702
02:05:59,061 --> 02:06:02,273
สำหรับสี่คนที่ไม่ได้แม้แต่
พูดคุยกันในวันนั้น
1703
02:06:03,608 --> 02:06:06,444
ดังนั้นคุณจะมีชีวิตอยู่จริงๆ
ในปารีสใช่มั้ย
1704
02:06:06,527 --> 02:06:09,488
ใช่. คุณจะรู้ว่าไม่ระบุชื่อ
เขียนหนังสือ.
1705
02:06:11,574 --> 02:06:15,328
การสังเกตของชาวอเมริกัน
ขณะอยู่ระหว่างการพิจารณาคดีในไมอามี "
1706
02:06:15,411 --> 02:06:17,371
ยังคงมีจำนวนมาก
ของเพลงที่ดีในตัวคุณ
1707
02:06:17,455 --> 02:06:19,999
ยังคิดว่าเรามีคู่
ของอัลบั้มบลูส์ในเรา
1708
02:06:20,124 --> 02:06:21,500
ฉันตรึงผู้ชายไว้
1709
02:06:21,584 --> 02:06:24,670
พวกเขามีหมวดหมู่
สำหรับทุกสิ่งที่เราทำ
1710
02:06:26,047 --> 02:06:28,007
ฉันเป็นคนที่ต้องการ
1711
02:06:31,510 --> 02:06:34,055
ฉันจะคิดถึงคุณผู้ชาย
1712
02:06:34,180 --> 02:06:38,100
ฉันจะคิดถึงความรู้สึกนั้น
ของการเล่นดนตรีกับคุณผู้ชาย
1713
02:06:38,184 --> 02:06:40,519
คุณจอห์นคิดถึงฉันไหม
1714
02:06:40,603 --> 02:06:43,314
มากกว่าที่คุณคิด
1715
02:06:43,397 --> 02:06:45,191
ใช่.
1716
02:06:45,316 --> 02:06:47,944
คุณสามารถชนะ
ดวงตาของม้า
1717
02:06:51,280 --> 02:06:53,783
เท่าที่ฉันกังวล ...
1718
02:06:53,866 --> 02:06:56,452
ฉันทำเพลงกับโดนิซูส
1719
02:06:57,912 --> 02:07:01,290
เรามีช่วงเวลาบนเวที
ที่ไม่มีใครเคยจะรู้
1720
02:07:03,084 --> 02:07:05,461
คุณเลิกจ้างยาพวกนั้น Robby
1721
02:07:06,921 --> 02:07:08,881
เฮ้สุขสันต์วันคริสต์มาส
1722
02:07:17,265 --> 02:07:19,934
เราจะรวมกันอีกครั้ง
คุณรู้...
1723
02:07:20,017 --> 02:07:22,186
ในทางที่แปลกบางอย่าง
1724
02:07:22,270 --> 02:07:25,481
บางทีเราจะสร้างภาพยนตร์ด้วยกัน
ดำและขาว.
1725
02:07:34,657 --> 02:07:37,493
ซาบรีนานี่สำหรับคุณ
1726
02:07:41,998 --> 02:07:45,668
- มอร์ริสันเจอกันรอบ ๆ
- อะไรนะไม่มีการเดินทาง Bon Bon?
1727
02:07:45,751 --> 02:07:47,837
ฉันจะเห็นคุณกลับมา
1728
02:07:49,422 --> 02:07:52,133
และเจ้าหญิงน้อยยิ้มหน้า ...
1729
02:07:52,174 --> 02:07:55,386
คนนี้เพื่อคุณ ...
1730
02:07:55,469 --> 02:07:57,847
จากหัวหน้าโมโจไรซิ่ง
1731
02:08:00,516 --> 02:08:01,851
สุขสันต์วันเกิดเจ้าหญิง
1732
02:08:01,934 --> 02:08:05,354
- ให้ฉันดู.
- คุณ
1733
02:08:05,438 --> 02:08:07,398
หนุ่มตลอดกาล
1734
02:08:08,983 --> 02:08:12,695
ชีวิตที่แปลกประหลาด
ฉันเคยรู้จัก
1735
02:08:58,741 --> 02:09:01,160
จิม คุณมีเครื่องบินจับใช่มั้ย
1736
02:09:05,748 --> 02:09:08,125
ใช่.
1737
02:09:08,167 --> 02:09:11,003
เรากำลังจะตาย
ในตอนท้ายของเทียน
1738
02:09:11,087 --> 02:09:14,382
เรากำลังพยายามทำบางสิ่ง
ที่พบเราแล้ว
1739
02:09:14,465 --> 02:09:16,384
คำสุดท้าย.
1740
02:09:16,467 --> 02:09:18,844
ออก.
1741
02:09:26,185 --> 02:09:27,812
คุณได้รับทั้งหมดหรือไม่
1742
02:09:29,355 --> 02:09:30,481
ใช่.
1743
02:09:30,523 --> 02:09:32,483
ฉันเข้าใจแล้วจิม
1744
02:09:42,034 --> 02:09:44,829
มาเลย มารับทาโก้กันบ้าง
1745
02:10:03,222 --> 02:10:04,640
ความตาย
1746
02:10:06,684 --> 02:10:08,853
lt ก็ไม่เลว
1747
02:10:08,936 --> 02:10:11,105
- จิม
- ฉันรักผู้หญิงของฉัน
1748
02:10:11,188 --> 02:10:13,524
จิมนั่นคุณเหรอ?
1749
02:10:55,191 --> 02:10:59,570
ฉันรู้ว่ามันคือคุณจิมมอร์ริสัน
ฉันมักจะรู้เมื่อคุณ
1750
02:11:10,957 --> 02:11:13,251
มาเลยที่รัก
ออกไปจากอ่าง
1751
02:11:13,376 --> 02:11:16,003
มาเลย มาม่าจะทำให้คุณแห้ง
1752
02:11:16,087 --> 02:11:19,549
แค่หยุดล้อเล่นคุณได้ยินฉันไหม
เพียงแค่ตัดมันออก
1753
02:11:50,746 --> 02:11:53,124
จิมใช่มั้ย
1754
02:11:55,877 --> 02:11:58,629
คุณสนุกกับมันเมื่อมันมาถึง ...
1755
02:12:00,631 --> 02:12:03,134
เหมือนที่คุณพูดว่าคุณจะ?
1756
02:12:30,870 --> 02:12:33,205
พวกเขากำลังรอเราอยู่ ...
1757
02:12:33,289 --> 02:12:35,541
เข้าไปในสวนที่ถูกตัดขาด
1758
02:12:35,625 --> 02:12:38,628
คุณรู้ว่าซีดและป่าเถื่อน
ความตื่นเต้นมาถึงความตาย ...
1759
02:12:38,711 --> 02:12:40,713
ในเวลาที่แปลก ...
1760
02:12:40,796 --> 02:12:43,591
ไม่ได้แจ้งล่วงหน้าไม่ได้วางแผนไว้สำหรับ ...
1761
02:12:43,674 --> 02:12:48,262
เหมือนแขกที่น่ากลัวและเป็นมิตร
คุณเข้านอนแล้ว
1762
02:12:48,346 --> 02:12:51,599
ความตายทำให้เหล่าเทวดาของพวกเราทุกคน
และให้ปีกกับเรา ...
1763
02:12:51,682 --> 02:12:55,353
ที่ซึ่งเรามีบ่า
เรียบเหมือนก้ามของกา
1764
02:13:00,233 --> 02:13:02,610
ไม่มีเงินมากขึ้นไม่มีชุดแฟนซี
1765
02:13:02,693 --> 02:13:05,488
ดูเหมือนอาณาจักรอื่น
โดยที่ดีที่สุด ...
1766
02:13:05,571 --> 02:13:08,741
จนกระทั่งกรามอื่น ๆ
เผยให้เห็นการร่วมประเวณีระหว่างพี่น้อง ...
1767
02:13:08,783 --> 02:13:11,911
และการเชื่อฟังที่หลวม
กฎหมายผัก
1768
02:13:11,953 --> 02:13:15,456
ฉันจะไม่ไป
1769
02:13:15,498 --> 02:13:18,876
ฉันชอบงานเลี้ยงของเพื่อน
เพื่อครอบครัวยักษ์
205032