All language subtitles for Terminator The Sarah Connor Chronicles - 1x01 - Pilot.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:04,820 Viewer Discretion is advised. 2 00:00:08,510 --> 00:00:10,698 There are those who believe that a child 3 00:00:10,699 --> 00:00:12,940 in the womb shares his mother's dreams. 4 00:00:13,500 --> 00:00:14,825 Her love for him. 5 00:00:14,860 --> 00:00:16,995 Her hopes for his future. 6 00:00:17,030 --> 00:00:20,425 As if told to him in pictures while he sleeps inside her. 7 00:00:20,460 --> 00:00:22,548 Is that why he reaches for her in that 8 00:00:22,549 --> 00:00:24,690 first moment and cries for her touch? 9 00:00:25,230 --> 00:00:27,114 But what if you've known since he was 10 00:00:27,115 --> 00:00:29,150 inside you what his life held for him? 11 00:00:29,185 --> 00:00:30,775 That he would be hunted? 12 00:00:30,810 --> 00:00:33,445 That his fate was tied to the fate of millions? 13 00:00:33,480 --> 00:00:37,130 That every moment of you life would be spent keeping him alive? 14 00:00:37,440 --> 00:00:40,040 Would he understand why you were so hard? 15 00:00:40,075 --> 00:00:42,330 Why you held on so tight? 16 00:00:42,740 --> 00:00:45,192 Would he still reach for you if they only dream 17 00:00:45,193 --> 00:00:47,490 you've ever shared with him was a nightmare? 18 00:00:51,930 --> 00:00:55,400 Would he know my love runs through him like blood? 19 00:00:56,800 --> 00:00:58,450 John, now. 20 00:00:58,780 --> 00:01:00,270 Now! 21 00:01:06,130 --> 00:01:07,300 The cops meet you at the diner? 22 00:01:07,335 --> 00:01:08,360 I don't know. 23 00:01:08,395 --> 00:01:09,890 Maybe. 24 00:01:13,800 --> 00:01:14,995 Yes. 25 00:01:15,030 --> 00:01:16,580 Definitely. 26 00:01:16,910 --> 00:01:18,875 Sarah Conner, john Conner! 27 00:01:18,910 --> 00:01:20,805 Drop what you're carrying! 28 00:01:20,840 --> 00:01:24,740 Put your hands on your head and kneel on the ground! 29 00:01:24,775 --> 00:01:26,230 Now! 30 00:02:03,530 --> 00:02:05,380 Do me a favor, will ya? 31 00:02:05,415 --> 00:02:07,040 Fix it. 32 00:02:35,930 --> 00:02:37,000 Shots fire, shots fired! 33 00:02:37,035 --> 00:02:38,167 We have officers down! 34 00:02:38,202 --> 00:02:39,300 Drop your weapon-unh! 35 00:02:54,230 --> 00:02:55,230 Move! 36 00:02:55,770 --> 00:02:58,000 Move. Down. 37 00:03:07,910 --> 00:03:09,275 You run! 38 00:03:09,310 --> 00:03:10,640 Run! 39 00:03:36,770 --> 00:03:38,155 John! 40 00:03:38,190 --> 00:03:41,960 John. 41 00:03:46,550 --> 00:03:49,530 John? 42 00:03:52,050 --> 00:03:53,680 Do it! 43 00:03:54,090 --> 00:03:54,880 Do it! 44 00:03:54,915 --> 00:03:55,635 Kill me! 45 00:03:55,670 --> 00:03:57,750 Nothing matters anymore. 46 00:03:58,720 --> 00:04:00,425 Kill me! 47 00:04:00,460 --> 00:04:02,390 You're right. 48 00:04:02,780 --> 00:04:04,930 Nothing matters anymore. 49 00:04:04,965 --> 00:04:06,745 Only the boy. 50 00:04:06,780 --> 00:04:09,635 The future's ours. 51 00:04:09,670 --> 00:04:12,490 And it begins now. 52 00:04:42,100 --> 00:04:43,330 Hey. 53 00:04:43,470 --> 00:04:45,450 Did you scream or something? 54 00:04:46,220 --> 00:04:47,155 Scream? 55 00:04:47,190 --> 00:04:48,090 No. 56 00:04:52,110 --> 00:04:53,610 Go back to sleep. 57 00:04:55,480 --> 00:04:56,535 I can't. 58 00:04:56,570 --> 00:04:58,400 Got an early shift. 59 00:05:02,400 --> 00:05:04,220 Are you all right? 60 00:05:04,520 --> 00:05:05,850 I'm good. 61 00:05:06,080 --> 00:05:06,725 Yeah? 62 00:05:06,760 --> 00:05:07,815 I'm great. 63 00:05:07,850 --> 00:05:09,770 Well, you damn well better be. 64 00:05:10,390 --> 00:05:13,590 You know, the guy down at the store told me 65 00:05:13,591 --> 00:05:16,790 any woman would be lucky to have this ring. 66 00:05:17,100 --> 00:05:20,080 He doesn't know the giver like i do. 67 00:05:24,300 --> 00:05:25,670 You wanna know a secret? 68 00:05:26,070 --> 00:05:26,665 I don't know. 69 00:05:26,700 --> 00:05:28,450 I don't like secrets. 70 00:05:28,485 --> 00:05:29,545 No? 71 00:05:29,580 --> 00:05:31,115 This is a good one. 72 00:05:31,150 --> 00:05:32,650 - Really? - Yeah. 73 00:05:33,010 --> 00:05:34,450 All right. 74 00:05:37,040 --> 00:05:38,570 John picked it out. 75 00:05:38,700 --> 00:05:40,630 Yeah-well, sort of. 76 00:05:41,140 --> 00:05:44,414 You know i'd been looking and looking and i kind of starting 77 00:05:44,415 --> 00:05:47,850 freaking myself out with the whole color and cut and clarity... 78 00:05:47,885 --> 00:05:51,390 So you turned the job over to a 15-year-old boy. 79 00:05:51,425 --> 00:05:53,970 You think i'm a jackass, don't you? 80 00:05:57,210 --> 00:05:59,220 I'm thinking i love you. 81 00:06:15,830 --> 00:06:18,160 Always remember that. 82 00:06:24,770 --> 00:06:26,810 Early shift. 83 00:06:27,600 --> 00:06:28,960 Better get going. 84 00:06:28,995 --> 00:06:30,510 Right. 85 00:06:31,120 --> 00:06:32,540 Early shift. 86 00:06:36,940 --> 00:06:38,560 Bye. 87 00:06:47,220 --> 00:06:51,250 Terminator. The. Sarah. Connor. Chronicles. SO1EO1 88 00:06:51,285 --> 00:06:54,020 - =http:/subland. 5286.cn=- 89 00:06:54,055 --> 00:06:59,360 sync:? 90 00:07:03,850 --> 00:07:07,340 Mom, how many times have i told you it's freaky when you do that? 91 00:07:07,375 --> 00:07:08,720 I'm sorry. 92 00:07:16,600 --> 00:07:18,310 What's going on? 93 00:07:23,010 --> 00:07:25,420 We can't stay here, john. 94 00:07:26,040 --> 00:07:27,675 What? 95 00:07:27,710 --> 00:07:29,700 It's not safe. 96 00:07:30,150 --> 00:07:32,160 Not safe from who? 97 00:07:32,380 --> 00:07:33,615 No one knows us. 98 00:07:33,650 --> 00:07:34,545 No one asks questions. 99 00:07:34,580 --> 00:07:36,425 It's been almost two years. 100 00:07:36,460 --> 00:07:38,270 School starts in, like, three weeks. 101 00:07:38,305 --> 00:07:39,255 We need to go. 102 00:07:39,290 --> 00:07:40,920 No, you need to go. 103 00:07:40,955 --> 00:07:41,595 You're scared. 104 00:07:41,630 --> 00:07:43,200 He gave you a ring and now you're freaking out. 105 00:07:43,235 --> 00:07:44,540 I know you like him. 106 00:07:44,575 --> 00:07:46,260 So do you, mom! 107 00:07:46,295 --> 00:07:46,925 So do you. 108 00:07:46,960 --> 00:07:49,140 You love him, i know you do. 109 00:07:49,750 --> 00:07:50,435 Listen to me. 110 00:07:50,470 --> 00:07:51,660 The cops will never find us. 111 00:07:51,695 --> 00:07:53,640 We're safe. 112 00:07:53,920 --> 00:07:55,530 Don't you think that, john! 113 00:07:55,565 --> 00:07:57,140 Don't you ever think that. 114 00:07:57,175 --> 00:07:58,745 Look at me! 115 00:07:58,780 --> 00:08:01,490 No one is ever safe. 116 00:08:09,850 --> 00:08:12,060 Half an hour. 117 00:08:12,095 --> 00:08:13,765 One bag. 118 00:08:13,800 --> 00:08:15,725 Plus the guns. 119 00:08:15,760 --> 00:08:17,950 I'll make pancakes. 120 00:08:29,900 --> 00:08:32,240 Every family has rules. 121 00:08:32,275 --> 00:08:34,215 And we had ours. 122 00:08:34,250 --> 00:08:37,571 Keep your head down, keep your eyes up, resist 123 00:08:37,572 --> 00:08:40,750 the urge to be seen as important or special. 124 00:08:43,390 --> 00:08:45,830 Know your exits. 125 00:08:48,420 --> 00:08:51,030 I mean, she's not exactly missing, right? 126 00:08:51,065 --> 00:08:52,175 The way you explain it. 127 00:08:52,210 --> 00:08:54,850 Right, the way i explained it, she's not missing. 128 00:08:54,885 --> 00:08:56,265 She left. 129 00:08:56,300 --> 00:08:57,790 Happens more than you think. 130 00:08:57,825 --> 00:08:59,275 You don't know her. 131 00:08:59,310 --> 00:09:02,070 I can say the same to you, mr. Dixon. 132 00:09:04,360 --> 00:09:06,050 Fbi? 133 00:09:06,600 --> 00:09:08,070 Been together long? 134 00:09:08,105 --> 00:09:09,732 Six months, maybe. 135 00:09:09,767 --> 00:09:11,360 Bit of a whirlwind. 136 00:09:12,040 --> 00:09:14,240 You have no idea, the whirlwind. 137 00:09:14,275 --> 00:09:15,135 Tell me... 138 00:09:15,170 --> 00:09:18,550 Does the skynet defense system mean anything to you? 139 00:09:20,620 --> 00:09:22,130 No. 140 00:09:22,580 --> 00:09:24,780 How about this guy? 141 00:09:25,100 --> 00:09:26,430 Miles dyson. 142 00:09:26,465 --> 00:09:27,515 No. 143 00:09:27,550 --> 00:09:29,215 Never seen him before. 144 00:09:29,250 --> 00:09:30,845 That's because he's dead. 145 00:09:30,880 --> 00:09:33,621 Your fiancee, freshly escaped from the pescadero 146 00:09:33,622 --> 00:09:36,250 mental hospital, blew him apart two years ago. 147 00:09:36,285 --> 00:09:38,785 Leveled a four story research lab along with him. 148 00:09:38,820 --> 00:09:42,455 But since there's no lethal injection for the destruction of property, 149 00:09:42,490 --> 00:09:44,279 let's just stick with the murder of one of 150 00:09:44,280 --> 00:09:46,110 our county's brightest computer scientists. 151 00:09:46,145 --> 00:09:50,440 And dedicated family man. 152 00:09:51,560 --> 00:09:56,800 That's-it's just not- why would she do that, huh? 153 00:09:56,835 --> 00:09:59,130 Well, you know, mr. Dixon. 154 00:09:59,400 --> 00:10:01,160 It's the robots. 155 00:10:03,030 --> 00:10:05,070 The ones from the future. 156 00:10:05,210 --> 00:10:08,230 The ones skynet sent to kill her son. 157 00:10:08,890 --> 00:10:10,755 Which makes total sense. 158 00:10:10,790 --> 00:10:13,650 Because, in the future, john's not only her son, but... 159 00:10:13,685 --> 00:10:15,195 Well, what does it say here? 160 00:10:15,230 --> 00:10:19,139 Oh, "the leader of the resistance "fighting artificially 161 00:10:19,140 --> 00:10:23,390 intelligent machines determined to annihilate the human race. 162 00:10:24,650 --> 00:10:26,830 " did he strike you that way? 163 00:10:27,300 --> 00:10:29,290 Leader of a scrappy band of rebels? 164 00:10:29,325 --> 00:10:31,137 Luke skywalker type? 165 00:10:31,172 --> 00:10:32,471 He's just a kid. 166 00:10:32,506 --> 00:10:33,735 He's a great kid. 167 00:10:33,770 --> 00:10:36,030 He was like a son to me. 168 00:10:39,230 --> 00:10:41,845 I came down here for help. 169 00:10:41,880 --> 00:10:44,450 You can't really be asking me this! 170 00:10:44,485 --> 00:10:45,375 No. 171 00:10:45,410 --> 00:10:47,080 I'm not. 172 00:10:47,410 --> 00:10:50,045 This is just my patter, mr. Dixon. 173 00:10:50,080 --> 00:10:52,085 This is just me impressing upon you that 174 00:10:52,086 --> 00:10:54,340 i'm not here because you lost your fiancee. 175 00:10:54,375 --> 00:10:56,655 Love of your life and all-around good time girl. 176 00:10:56,690 --> 00:10:59,234 I'm here because my boss, the united states of america, 177 00:10:59,235 --> 00:11:00,915 thinks sarah connor is a deluded... 178 00:11:00,950 --> 00:11:02,943 Dangerous grade "a" whack-a-mole who 179 00:11:02,944 --> 00:11:05,043 killed a man because she believes that 180 00:11:05,044 --> 00:11:09,190 in the future he'll invent a computer system that declares war on the world. 181 00:11:09,520 --> 00:11:11,890 So let's begin with her name. 182 00:11:14,120 --> 00:11:16,700 I understand it's not connor. 183 00:12:04,630 --> 00:12:08,215 RED VALLEY,NEW MEXICO SEPTEMBER 6TH,1999 184 00:12:08,250 --> 00:12:10,530 You'll be responsible for three chapters a week. 185 00:12:10,565 --> 00:12:12,025 You have a quiz each friday. 186 00:12:12,060 --> 00:12:15,420 You're allowed one make-up test with a parent's note. 187 00:12:15,455 --> 00:12:16,440 What's your name? 188 00:12:19,070 --> 00:12:20,570 John. 189 00:12:20,605 --> 00:12:22,070 Cameron. 190 00:12:22,650 --> 00:12:24,140 And no talking... 191 00:12:24,175 --> 00:12:25,630 While i'm talking. 192 00:12:32,820 --> 00:12:33,965 John? 193 00:12:34,000 --> 00:12:35,075 Hey. 194 00:12:35,110 --> 00:12:37,040 I haven't seen you around here before. 195 00:12:37,075 --> 00:12:38,320 Did you just move here? 196 00:12:38,355 --> 00:12:40,272 Yeah, i did. 197 00:12:40,307 --> 00:12:42,190 Sucks for you. 198 00:12:43,290 --> 00:12:45,090 My dad sells tractors. 199 00:12:45,125 --> 00:12:46,320 What about yours? 200 00:12:46,355 --> 00:12:47,432 Insurance. 201 00:12:47,467 --> 00:12:48,733 Really? 202 00:12:48,768 --> 00:12:50,000 What kind? 203 00:12:50,540 --> 00:12:52,310 The boring kind. 204 00:12:53,440 --> 00:12:55,740 Those are the kind of tractors my dad sells. 205 00:12:55,930 --> 00:12:57,500 What about your mom? 206 00:12:58,590 --> 00:13:00,500 My mom stays home. 207 00:13:01,480 --> 00:13:04,860 You know, i really gotta get to the next class, so... 208 00:13:05,800 --> 00:13:07,525 So... 209 00:13:07,560 --> 00:13:09,930 Maybe i'll see you later? 210 00:13:10,210 --> 00:13:12,420 Sure, yeah. 211 00:13:13,500 --> 00:13:14,810 Bye. 212 00:13:57,630 --> 00:13:59,400 This is a hick town, mom. 213 00:13:59,920 --> 00:14:02,030 We've been in worse places. 214 00:14:02,065 --> 00:14:03,260 A lot worse. 215 00:14:03,760 --> 00:14:05,625 Well, my clothes are all wrong. 216 00:14:05,660 --> 00:14:08,450 I need, like, some different shirts. 217 00:14:08,780 --> 00:14:10,320 And you know, here everyone wears boots? 218 00:14:10,355 --> 00:14:12,060 Like, cowboy boots. 219 00:14:12,095 --> 00:14:14,300 Boots. 220 00:14:15,280 --> 00:14:16,905 I'll see what i can do. 221 00:14:16,940 --> 00:14:20,110 Their computers are like, from the frigging '50s or something. 222 00:14:20,145 --> 00:14:21,715 Their computers? 223 00:14:21,750 --> 00:14:22,755 I thought we agreed... 224 00:14:22,790 --> 00:14:24,090 No, no, it wasn't my fault. 225 00:14:25,270 --> 00:14:27,230 The last thing i need is you getting caught hacking. 226 00:14:27,265 --> 00:14:28,372 I'm not hacking, mom. 227 00:14:28,407 --> 00:14:29,445 God, i know the rules. 228 00:14:29,480 --> 00:14:32,970 They're, like, written on the inside of my eyeballs, all right? 229 00:14:47,900 --> 00:14:49,320 Hey. 230 00:14:55,830 --> 00:14:58,360 You meet any pretty girls? 231 00:14:59,660 --> 00:15:03,910 No, i'm telling you, it's a hick town. 232 00:15:09,820 --> 00:15:11,580 Come on. 233 00:15:29,980 --> 00:15:31,645 Agent ellison. 234 00:15:31,680 --> 00:15:33,660 Welcome to new mexico. 235 00:15:43,370 --> 00:15:46,065 The, uh, sheriff's detachment'll hustle you around on 236 00:15:46,066 --> 00:15:48,810 your business here, whatever that is, he wouldn't say. 237 00:15:48,970 --> 00:15:50,700 He doesn't know. 238 00:16:07,190 --> 00:16:08,980 I lied to you yesterday. 239 00:16:10,280 --> 00:16:12,700 My dad doesn't sell insurance. 240 00:16:13,000 --> 00:16:14,520 He's dead. 241 00:16:15,660 --> 00:16:16,495 He was a soldier. 242 00:16:16,530 --> 00:16:18,480 He was killed on a mission. 243 00:16:19,640 --> 00:16:20,965 I'm sorry. 244 00:16:21,000 --> 00:16:22,125 It's all right. 245 00:16:22,160 --> 00:16:23,790 My mom was pregnant with me when it happened. 246 00:16:23,825 --> 00:16:25,800 I never even knew him. 247 00:16:26,090 --> 00:16:27,840 So it's all right. 248 00:16:29,380 --> 00:16:33,310 My mom, she's kind of uptight. 249 00:16:33,600 --> 00:16:36,705 Actually, no, she's really uptight. 250 00:16:36,740 --> 00:16:39,235 She likes me to come home straight after school and 251 00:16:39,236 --> 00:16:41,730 hang out with her and that kind of thing, you know? 252 00:16:41,765 --> 00:16:44,210 I'm all she's got. 253 00:16:48,570 --> 00:16:51,530 Thank you for explaining. 254 00:16:52,070 --> 00:16:54,500 It'll be our secret. 255 00:17:03,420 --> 00:17:06,120 Mr. Ferguson is ill today. 256 00:17:07,270 --> 00:17:08,695 My name is cromartie. 257 00:17:08,730 --> 00:17:10,120 This that your only name? 258 00:17:10,155 --> 00:17:11,970 Like madonna? 259 00:17:12,005 --> 00:17:13,122 Madonna? 260 00:17:13,157 --> 00:17:14,240 Why? 261 00:17:14,500 --> 00:17:15,870 No. 262 00:17:23,530 --> 00:17:25,500 Let's take attendance, then. 263 00:17:25,780 --> 00:17:27,200 Mary booai. 264 00:17:27,235 --> 00:17:28,720 Here. 265 00:17:29,200 --> 00:17:30,580 Donald chase. 266 00:17:30,615 --> 00:17:31,695 Here. 267 00:17:31,730 --> 00:17:33,130 Franklin lane. 268 00:17:33,165 --> 00:17:34,440 Here. 269 00:17:34,790 --> 00:17:36,160 Cynthia nolan. 270 00:17:36,195 --> 00:17:37,600 Here. 271 00:17:38,050 --> 00:17:39,380 Wayne parker. 272 00:17:39,415 --> 00:17:40,900 Here. 273 00:17:41,170 --> 00:17:42,980 Cameron phillips. 274 00:17:45,320 --> 00:17:47,400 Cameron? 275 00:17:48,020 --> 00:17:49,930 Here. 276 00:17:51,490 --> 00:17:52,695 Reese? 277 00:17:52,730 --> 00:17:56,120 Do we have a john reese? 278 00:18:00,770 --> 00:18:02,130 Excellent. 279 00:18:27,840 --> 00:18:29,890 Class dismissed. 280 00:19:11,240 --> 00:19:14,071 Witnesses are reporting gunfire just minutes 281 00:19:14,072 --> 00:19:16,840 ago at crestview high school in red valley. 282 00:19:16,875 --> 00:19:18,250 Police are... 283 00:20:01,950 --> 00:20:04,130 Come with me if you want to live. 284 00:20:44,710 --> 00:20:45,580 Sarah connor. 285 00:20:46,050 --> 00:20:46,630 Where is he? 286 00:20:47,580 --> 00:20:48,480 What have you done with him? 287 00:20:54,080 --> 00:20:54,830 You don't know. 288 00:20:55,890 --> 00:20:56,670 You don't know-unh! 289 00:20:57,950 --> 00:20:59,800 Killing yourself is the best strategy. 290 00:21:00,530 --> 00:21:02,670 If you're alive, i can use you against him. 291 00:21:09,450 --> 00:21:10,460 John? 292 00:21:10,495 --> 00:21:11,435 Mom, mom. 293 00:21:11,470 --> 00:21:12,475 I tried to call you. 294 00:21:12,510 --> 00:21:13,870 Mom, i've been trying to call you. 295 00:21:13,905 --> 00:21:14,780 Listen to me, okay? 296 00:21:15,190 --> 00:21:15,700 They're back. 297 00:21:16,050 --> 00:21:16,550 It's back. 298 00:21:16,930 --> 00:21:17,830 John, slow down. 299 00:21:18,270 --> 00:21:18,840 Where are you? 300 00:21:19,390 --> 00:21:20,320 I'm going to the house. 301 00:21:20,355 --> 00:21:21,250 I'll be right there. 302 00:21:21,285 --> 00:21:21,985 Mom! 303 00:21:22,020 --> 00:21:23,110 I love you, john. 304 00:21:23,540 --> 00:21:24,480 Stay right there. 305 00:21:30,990 --> 00:21:31,670 Let's go. 306 00:21:53,510 --> 00:21:54,140 John? 307 00:21:57,610 --> 00:21:58,190 John! 308 00:22:02,920 --> 00:22:04,270 - Are you okay? - Mom? 309 00:22:04,970 --> 00:22:05,780 - John? - Mom? 310 00:22:08,340 --> 00:22:10,630 John! No! 311 00:22:11,000 --> 00:22:11,630 John! 312 00:22:15,410 --> 00:22:16,290 Neat trick. 313 00:22:16,790 --> 00:22:17,290 You like? 314 00:23:08,250 --> 00:23:09,700 Next time you do what you're trained to do. 315 00:23:10,090 --> 00:23:10,660 You run. 316 00:23:11,090 --> 00:23:11,760 Go! 317 00:23:52,050 --> 00:23:52,805 Did you stop him? 318 00:23:52,840 --> 00:23:55,150 120 seconds and the system reboots. 319 00:23:56,330 --> 00:23:57,800 I was sent here to protect john. 320 00:23:57,835 --> 00:23:58,500 Not now. 321 00:23:58,910 --> 00:23:59,460 Not yet. 322 00:24:43,030 --> 00:24:45,080 You might wanna put those back in the holster. 323 00:24:50,950 --> 00:24:52,600 We should be good here two more hours. 324 00:24:54,630 --> 00:24:55,930 Hit the border at lunchtime. 325 00:24:59,560 --> 00:25:00,450 What year are you from? 326 00:25:05,880 --> 00:25:07,290 How long have you been looking for us? 327 00:25:08,470 --> 00:25:09,720 73 days. 328 00:25:11,840 --> 00:25:12,510 And the war? 329 00:25:13,430 --> 00:25:17,920 The skynet missile defense system goes online april 19th, 2011. 330 00:25:17,955 --> 00:25:19,475 Declares war on mankind and 331 00:25:19,510 --> 00:25:22,050 triggers a nuclear apocalypse two days later. 332 00:25:24,260 --> 00:25:25,360 Miles dyson. 333 00:25:26,550 --> 00:25:27,990 Someone else builds skynet. 334 00:25:31,400 --> 00:25:32,040 Who? 335 00:25:33,750 --> 00:25:34,445 We don't know. 336 00:25:34,480 --> 00:25:37,210 You don't know who builds the computer that blows up the world? 337 00:25:37,245 --> 00:25:38,615 I wasn't sent here for that. 338 00:25:38,650 --> 00:25:42,680 No, you were sent here to keep my son from being assassinated. 339 00:25:44,920 --> 00:25:46,400 Your fianc?e went to the police. 340 00:25:48,290 --> 00:25:49,690 You should have changed your alias. 341 00:25:50,770 --> 00:25:51,670 Go to hell. 342 00:25:57,180 --> 00:25:58,370 They'd have found you anyway. 343 00:25:59,440 --> 00:26:00,200 They always do. 344 00:26:26,280 --> 00:26:27,310 There's kevlar in that chair. 345 00:26:28,640 --> 00:26:32,100 - Apb's statewide, but it's been- - 19 hours. 346 00:26:35,420 --> 00:26:36,770 What the hell happened here? 347 00:26:38,420 --> 00:26:40,380 22 witnesses, deputy ridge. 348 00:26:42,510 --> 00:26:45,470 22 of your good townfolk. 349 00:26:45,860 --> 00:26:47,130 That's a whole football team. 350 00:26:48,100 --> 00:26:49,550 Guess what 19 of 'em saw? 351 00:26:50,470 --> 00:26:56,120 A shooter with some kind of robot leg. 352 00:27:31,220 --> 00:27:32,600 Why is this happening again? 353 00:27:38,950 --> 00:27:39,590 I don't know. 354 00:27:41,420 --> 00:27:42,350 You stopped it. 355 00:27:44,950 --> 00:27:45,750 I guess i didn't. 356 00:27:53,550 --> 00:27:54,340 Well, you can. 357 00:27:58,350 --> 00:27:59,265 You changed the future. 358 00:27:59,300 --> 00:28:00,730 You just didn't change it enough. 359 00:28:00,765 --> 00:28:01,800 So you can do it again. 360 00:28:02,560 --> 00:28:03,380 I don't know, john. 361 00:28:04,010 --> 00:28:05,060 I can't keep running. 362 00:28:05,530 --> 00:28:06,350 I can't. 363 00:28:08,610 --> 00:28:10,120 I'm not who they think i am. 364 00:28:10,350 --> 00:28:11,485 Some messiah. 365 00:28:11,520 --> 00:28:12,900 You don't know that. 366 00:28:16,280 --> 00:28:17,770 I know. 367 00:28:18,860 --> 00:28:20,400 I can't lead an army. 368 00:28:21,950 --> 00:28:23,130 Maybe that's you, but it'll never be me. 369 00:28:23,165 --> 00:28:24,610 So you've gotta stop it. 370 00:28:25,990 --> 00:28:26,800 Please. 371 00:28:32,740 --> 00:28:33,400 Mom. 372 00:28:38,280 --> 00:28:39,060 All right. 373 00:28:43,100 --> 00:28:44,050 All right what? 374 00:28:47,890 --> 00:28:48,620 I'll stop it. 375 00:28:51,370 --> 00:28:51,990 I'll stop it. 376 00:29:02,750 --> 00:29:04,040 We're not going across the border. 377 00:29:04,840 --> 00:29:05,460 Where are we going? 378 00:29:06,870 --> 00:29:07,700 To find skynet. 379 00:29:22,080 --> 00:29:22,580 Chip? 380 00:29:34,570 --> 00:29:38,030 Back at school, you apologized for lying to me. 381 00:29:38,700 --> 00:29:40,900 So i should apologize for lying to you. 382 00:29:45,000 --> 00:29:45,900 It's all right. I get it. 383 00:29:48,190 --> 00:29:49,460 You needed to get close to me. 384 00:29:49,495 --> 00:29:50,730 It's just the way you're... 385 00:29:52,650 --> 00:29:53,220 Programmed. 386 00:29:56,210 --> 00:29:57,625 Like some hot girl is really gonna try 387 00:29:57,660 --> 00:29:59,040 and make friends with the new weird kid. 388 00:30:01,450 --> 00:30:02,440 If i'd have thought about it, 389 00:30:03,430 --> 00:30:05,390 i would've known something was messed up, you know? 390 00:30:10,010 --> 00:30:11,740 In the future, you have many friends. 391 00:30:18,970 --> 00:30:19,880 What model are you? 392 00:30:21,800 --> 00:30:22,630 Are you new? 393 00:30:22,665 --> 00:30:23,460 You seem... 394 00:30:25,520 --> 00:30:26,290 Different. 395 00:30:33,150 --> 00:30:33,680 I am. 396 00:30:42,860 --> 00:30:43,570 Let's go. 397 00:30:48,070 --> 00:30:50,780 LOS ANGERLES CALIFORNIA SEPTEMBER 9TH,1999 398 00:30:51,880 --> 00:30:53,820 DYSON RESIDENCE 399 00:30:55,680 --> 00:30:56,960 Mom, pizza's here. 400 00:30:58,750 --> 00:30:59,990 Mom, the pizza! 401 00:31:04,480 --> 00:31:05,300 Mom. 402 00:31:07,430 --> 00:31:08,025 You. 403 00:31:08,060 --> 00:31:09,730 We need to talk about miles, tarissa. 404 00:31:10,180 --> 00:31:11,070 Danny, go to your room. 405 00:31:11,540 --> 00:31:12,210 Right now. 406 00:31:14,040 --> 00:31:15,235 How dare you come here. 407 00:31:15,270 --> 00:31:17,420 I know what they told you, but it didn't happen that way. 408 00:31:17,455 --> 00:31:18,640 Get the hell out of here. 409 00:31:19,690 --> 00:31:20,245 Now. 410 00:31:20,280 --> 00:31:21,790 It didn't happen that way. 411 00:31:25,970 --> 00:31:27,250 I can't let you do that. 412 00:31:27,510 --> 00:31:28,005 Let go! 413 00:31:28,040 --> 00:31:28,930 Listen to me! 414 00:31:30,210 --> 00:31:31,680 I didn't kill miles. 415 00:31:33,510 --> 00:31:34,910 All right, i didn't do it. 416 00:31:37,940 --> 00:31:38,670 I would never. 417 00:31:40,080 --> 00:31:41,050 Miles was a hero. 418 00:31:42,310 --> 00:31:43,690 Then why are you here? 419 00:31:45,200 --> 00:31:46,220 We're back. 420 00:31:54,290 --> 00:31:56,080 You told me there'd be no more machines. 421 00:32:03,540 --> 00:32:04,835 Look, it's happening again. 422 00:32:04,870 --> 00:32:06,130 Everything we fought to stop. 423 00:32:07,700 --> 00:32:10,045 Miles' work at cyberdyne is the only link we have. 424 00:32:10,080 --> 00:32:13,630 Is there anyone, anywhere who's shown an interest in his work? 425 00:32:13,665 --> 00:32:15,070 Anyone he could've told. 426 00:32:15,105 --> 00:32:16,680 Someone he forgot. 427 00:32:17,070 --> 00:32:17,815 There's nobody. 428 00:32:17,850 --> 00:32:18,560 It's all gone. 429 00:32:19,330 --> 00:32:20,600 You destroyed it all. 430 00:32:21,050 --> 00:32:28,090 You and miles destroyed - you destroyed everything. 431 00:32:33,070 --> 00:32:33,850 We have to go. 432 00:32:35,030 --> 00:32:35,780 Now. 433 00:32:51,490 --> 00:32:52,180 Help me. 434 00:32:53,600 --> 00:32:54,740 Help m aah! 435 00:33:18,640 --> 00:33:20,240 Mom! Mom! 436 00:33:43,230 --> 00:33:43,970 Oh, god. 437 00:34:34,610 --> 00:34:35,980 Get it done before he gets back. 438 00:34:38,690 --> 00:34:39,515 I'll get some ice. 439 00:34:39,550 --> 00:34:41,610 It'll numb you, slow the blood loss. 440 00:34:41,910 --> 00:34:43,790 Needle and thread to slow the blood loss. 441 00:34:44,600 --> 00:34:45,240 Do it now. 442 00:35:09,530 --> 00:35:10,630 We can't keep running. 443 00:35:14,830 --> 00:35:16,240 I'll lose my boy. 444 00:35:20,480 --> 00:35:21,260 He'll leave me. 445 00:35:26,320 --> 00:35:27,120 He'll leave me. 446 00:35:50,360 --> 00:35:50,990 What time is it? 447 00:35:51,530 --> 00:35:52,630 7:52. 448 00:35:53,690 --> 00:35:54,490 How you feeling? 449 00:35:55,490 --> 00:35:56,030 Better. 450 00:35:56,840 --> 00:35:57,360 Good. 451 00:35:58,500 --> 00:35:59,390 We need to go. 452 00:35:59,930 --> 00:36:00,480 Where? 453 00:36:02,610 --> 00:36:03,280 I'll show you. 454 00:36:10,700 --> 00:36:12,090 So do you have, like, an account here? 455 00:36:12,750 --> 00:36:14,000 Safety deposit box. 456 00:36:14,480 --> 00:36:15,250 When'd you open that? 457 00:36:26,140 --> 00:36:27,290 Everybody on the floor! 458 00:36:27,940 --> 00:36:28,550 Please. 459 00:36:37,470 --> 00:36:39,010 Keys to the safety deposit boxes. 460 00:36:48,460 --> 00:36:49,950 Get inside. Keys. 461 00:36:55,460 --> 00:36:57,590 Lock us in, and then get away from the door. 462 00:36:57,625 --> 00:36:58,780 I'll know if you don't. 463 00:37:12,750 --> 00:37:14,570 You said you had a safety deposit box. 464 00:37:16,750 --> 00:37:17,550 I do. 465 00:37:40,980 --> 00:37:41,950 Open these boxes. 466 00:37:42,900 --> 00:37:44,170 Put everything you find on the table. 467 00:37:46,470 --> 00:37:47,240 Carefully. 468 00:38:25,010 --> 00:38:25,630 Hey, james! 469 00:38:26,220 --> 00:38:26,950 You gotta see this. 470 00:38:31,980 --> 00:38:33,490 The alarm tripped seven minutes ago. 471 00:38:34,420 --> 00:38:37,280 Camera autodumps a digital copy to the lapd servers. 472 00:38:38,120 --> 00:38:38,990 Don't you know 'em? 473 00:38:41,380 --> 00:38:42,820 Less and less all the time. 474 00:38:45,740 --> 00:38:47,000 Is that from the future? 475 00:38:48,290 --> 00:38:50,060 You can't bring anything through when you come. 476 00:38:50,580 --> 00:38:52,880 Not weapons, not clothing. Nothing. 477 00:38:56,410 --> 00:38:57,990 You send someone back to build it. 478 00:39:01,750 --> 00:39:02,320 What is it? 479 00:39:03,600 --> 00:39:04,260 Hope. 480 00:39:33,250 --> 00:39:33,990 Is that the police? 481 00:39:34,840 --> 00:39:35,305 No. 482 00:39:35,340 --> 00:39:36,260 Get away from the door. 483 00:39:36,470 --> 00:39:37,020 Why? 484 00:39:39,400 --> 00:39:40,160 That's why. 485 00:39:55,710 --> 00:39:57,020 That better be what i think it is. 486 00:39:57,690 --> 00:39:58,970 One of our best engineers. 487 00:39:59,380 --> 00:40:00,960 Took him eight months to scavenge the parts. 488 00:40:02,180 --> 00:40:04,720 When the isotope solution turns red, then fire. 489 00:40:04,755 --> 00:40:05,420 Isotope? 490 00:40:06,800 --> 00:40:07,785 Is this nuclear? 491 00:40:07,820 --> 00:40:08,770 No, not really. 492 00:40:16,890 --> 00:40:18,195 I still don't get why you locked us in here. 493 00:40:18,230 --> 00:40:19,500 We didn't have to get trapped like rats. 494 00:40:19,535 --> 00:40:20,380 We're not trapped. 495 00:40:30,190 --> 00:40:30,810 What is that? 496 00:40:31,810 --> 00:40:33,600 The engineer got a job building the vault 497 00:40:33,635 --> 00:40:35,250 so we'd always have a way back home. 498 00:40:48,110 --> 00:40:48,780 What have you done? 499 00:40:49,420 --> 00:40:50,370 You want to find skynet? 500 00:40:51,180 --> 00:40:52,080 You want to stop skynet? 501 00:40:53,680 --> 00:40:54,505 This is the way. 502 00:40:54,540 --> 00:40:55,855 You don't know who builds it! 503 00:40:55,890 --> 00:40:58,430 No, but we know where and we know when. 504 00:40:58,850 --> 00:41:00,370 We can go kill it before it's born. 505 00:41:00,940 --> 00:41:01,750 You can stop running. 506 00:41:02,140 --> 00:41:02,990 Stay in one place. 507 00:41:03,440 --> 00:41:04,040 Fight. 508 00:41:31,100 --> 00:41:32,780 Mom, we've gotta go now! 509 00:41:38,770 --> 00:41:39,410 Mom! 510 00:41:43,340 --> 00:41:44,040 Do it! 511 00:43:12,740 --> 00:43:13,290 Where are we? 512 00:43:14,220 --> 00:43:14,850 Same where. 513 00:43:15,970 --> 00:43:16,740 Different when. 514 00:43:31,790 --> 00:43:32,520 Check this out! 515 00:43:34,900 --> 00:43:35,850 Good day, baby! 516 00:43:36,530 --> 00:43:37,860 I got something for ya! 517 00:43:53,850 --> 00:43:55,050 So this is where it all starts? 518 00:43:57,680 --> 00:43:58,950 This is where skynet begins? 519 00:44:00,850 --> 00:44:01,610 Somewhere in there. 520 00:44:04,060 --> 00:44:05,180 And nobody knows we're here. 521 00:44:17,160 --> 00:44:17,870 You're safe. 522 00:44:21,340 --> 00:44:22,650 No one is ever safe. 523 00:44:32,830 --> 00:44:33,430 Come on. 524 00:44:43,810 --> 00:44:45,993 It is said that the death of any one 525 00:44:45,994 --> 00:44:48,480 person is the death of an entire world. 526 00:44:49,240 --> 00:44:53,850 Certainly for parents, the death of a child is no less than a holocaust. 527 00:44:54,280 --> 00:44:57,770 In the case of my son, these words are literally true. 528 00:44:58,830 --> 00:45:00,865 And finally tonight, amateur video of 529 00:45:00,900 --> 00:45:04,035 what we can only assume is a college prank gone wrong 530 00:45:04,070 --> 00:45:08,490 as three streakers cause chaos trying to cross the 105 freeway. 531 00:45:08,525 --> 00:45:09,910 Honey, did you hear me? 532 00:45:10,180 --> 00:45:10,740 We're late. 533 00:45:11,490 --> 00:45:13,550 Yeah, i heard you. 534 00:45:15,330 --> 00:45:17,130 And even though we've traveled through time, 535 00:45:17,810 --> 00:45:22,640 bent the rules of nature, they will keep coming for him. 536 00:45:23,530 --> 00:45:24,710 Keep trying to kill him. 537 00:45:26,470 --> 00:45:27,660 But until that day... 538 00:45:34,590 --> 00:45:36,690 It's gonna be one hell of a dogfight. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.