Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,418 --> 00:00:27,085
"FEDERAL POLICE"
2
00:00:58,585 --> 00:01:00,501
What's going on here?
3
00:01:00,502 --> 00:01:02,209
Turn her around.
- Ok.
4
00:01:02,210 --> 00:01:05,709
Wake up. Say something. Wake up!
5
00:01:05,710 --> 00:01:07,168
Say something!
6
00:01:08,793 --> 00:01:10,792
She totally knocked out.
7
00:01:10,793 --> 00:01:12,167
Wake up.
8
00:01:12,168 --> 00:01:13,251
Let's put her in the hammock.
9
00:01:13,252 --> 00:01:14,668
Easy.
10
00:01:15,710 --> 00:01:20,209
Let's just hope she does
not kick the bucket.
11
00:01:20,210 --> 00:01:23,252
José, go and call the inspector.
12
00:01:34,168 --> 00:01:38,709
Madam, who are you? Where are you from?
13
00:01:38,710 --> 00:01:41,209
Say something.
14
00:01:41,210 --> 00:01:45,209
Where am I? What happened?
15
00:01:45,210 --> 00:01:47,834
You're currently at the
federal police department.
16
00:01:47,835 --> 00:01:51,667
You barged in here and
then you knocked out.
17
00:01:51,668 --> 00:01:55,585
What's your name? How come you stray
around all dressed up like that'?
18
00:02:02,252 --> 00:02:08,793
I was running away. From Madame Arminda.
19
00:02:10,793 --> 00:02:13,042
So you're a whore, I see.
20
00:02:13,043 --> 00:02:14,501
One of these sluts from
Arminda's sex palace.
21
00:02:14,502 --> 00:02:17,584
I wanted to abolish that place for years!
22
00:02:17,585 --> 00:02:20,918
But that cruel bitch knows all
the powerful people around.
23
00:02:23,085 --> 00:02:25,793
If it may help you, I'll
tell you everything I know.
24
00:02:25,960 --> 00:02:33,835
This cruel witch injected us drugs, and she
had a man being executed on her orders.
25
00:02:35,335 --> 00:02:39,502
Now stay calm. Tell me
everything from the start.
26
00:02:42,752 --> 00:02:48,376
I was mortified and tormented by Arminda. Please
make sure to put her behind bars forever.
27
00:02:48,377 --> 00:02:52,292
She would kill me if she finds
out that I told you this.
28
00:02:52,293 --> 00:02:57,876
Sergeant, isn't Aminda the proprietor of
the whorehouse "Pagoda"?
29
00:02:57,877 --> 00:03:02,334
I know that she's dealing with drugs, but we
haven't come up with substantial evidence so far.
30
00:03:02,335 --> 00:03:08,876
Are you ready to reveal everything you know?
- Yes Sir.
31
00:03:08,877 --> 00:03:11,042
And would you sign it?
- Yes.
32
00:03:11,043 --> 00:03:14,084
I'll tell you everything
I know about Arminda.
33
00:03:14,085 --> 00:03:16,502
How long have you been working for her?
34
00:03:19,918 --> 00:03:27,710
An eternity. I've been
her slave for two years.
35
00:03:38,168 --> 00:03:40,210
SLAVES
36
00:04:30,293 --> 00:04:33,209
I got arrested and deported to Snake Island
when Marta was singing.
37
00:04:33,210 --> 00:04:42,417
After six weeks, Lola, a girl from the
Pagoda, helped me running away from there.
38
00:04:42,418 --> 00:04:49,960
I had no idea where on earth she got the
money to bribe jailors and police men.
39
00:06:38,127 --> 00:06:42,251
Feeling better?
- Of course Lola, thank you so much. This was perfect.
40
00:06:42,252 --> 00:06:46,459
What's on next? Where are we going now'?
41
00:06:46,460 --> 00:06:50,251
To the tower, by the sea.
Our friends are awaiting us there.
42
00:06:50,252 --> 00:06:53,292
And what will we do there?
43
00:06:53,293 --> 00:06:56,377
I don't know. They didn't tell me.
44
00:07:03,543 --> 00:07:05,542
Do I know your friends?
45
00:07:05,543 --> 00:07:08,209
No Aminda, I don't think so.
46
00:07:08,210 --> 00:07:10,127
No.
47
00:07:16,127 --> 00:07:18,335
We're almost there.
48
00:07:37,252 --> 00:07:40,043
Look what I've got for you.
You should 'wear it.
49
00:09:00,960 --> 00:09:04,001
Well well, the infamous princess Arminda.
50
00:09:04,002 --> 00:09:06,334
What do you want from me?
51
00:09:06,335 --> 00:09:09,376
Where's my money and my daughter?
52
00:09:09,377 --> 00:09:10,751
I don't know.
53
00:09:10,752 --> 00:09:15,084
You should be grateful, you little slut.
54
00:09:15,085 --> 00:09:16,959
We released you from jail.
55
00:09:16,960 --> 00:09:20,209
You would have stayed there your entire life
if it wasn't for us. Don't you forget that.
56
00:09:20,210 --> 00:09:24,334
You've been accused of so many things.
57
00:09:24,335 --> 00:09:27,251
White slavery, drug
trafficking, and homicide.
58
00:09:27,252 --> 00:09:31,792
If you want to go back to jail and be released when
you're old with a walking frame, just tell it.
59
00:09:31,793 --> 00:09:36,876
Hoverer, your career could then best be
described as "Geriatric Hooker Services".
60
00:09:36,877 --> 00:09:41,292
If you're reasonable enough and finally
start talking you can go wherever you like.
61
00:09:41,293 --> 00:09:43,417
I'll give you my word of honor.
62
00:09:43,418 --> 00:09:51,709
But if you think you can take the piss out of me, then
you won't get out of here alive, do you understand?
63
00:09:51,710 --> 00:09:53,960
Do you understand, you cheap slut?
64
00:09:54,960 --> 00:09:59,251
You've kidnapped Martine and
held her for ransom of 5 million dollars.
65
00:09:59,252 --> 00:10:03,960
He payed the sum. But he
never saw his daughter.
66
00:10:05,877 --> 00:10:08,542
Where did you hide Martine!?
67
00:10:08,543 --> 00:10:11,335
I won't ask you again. Talk now!
68
00:10:16,210 --> 00:10:19,334
All you want is your money back, you hi“;
69
00:10:19,335 --> 00:10:22,751
I happen to know that Martins
never meant anything to you.
70
00:10:22,752 --> 00:10:29,792
Do you think I would have paid 5 million dollars
for my daughter if she meant nothing to me?
71
00:10:29,793 --> 00:10:42,127
We happen to fight from time to time. But I love her.
My little Martine. And I want her back, not the money.
72
00:10:44,543 --> 00:10:46,751
So where is she hiding?
73
00:10:46,752 --> 00:10:50,709
I don't know anything about this.
You must believe me!
74
00:10:50,710 --> 00:10:53,042
But you admit that you know her.
75
00:10:53,043 --> 00:10:55,501
Yes, and I really liked her.
But I did not kidnap her.
76
00:10:55,502 --> 00:10:57,917
I had no idea that she
was Radeck's daughter.
77
00:10:57,918 --> 00:10:59,960
I came to know this at a later stage.
78
00:11:00,877 --> 00:11:03,251
You're a liar. You kidnapped her.
79
00:11:03,252 --> 00:11:05,459
No, I swear.
80
00:11:05,460 --> 00:11:08,210
Damn it, I have nothing to
do with the kidnapping!
81
00:11:10,168 --> 00:11:13,668
Believe me, I'll make you
talk, you cheap bitch.
82
00:11:15,127 --> 00:11:22,752
I earned enough money with the "Pagoda". Why would I
be interested in making more money with kid napping?
83
00:11:25,085 --> 00:11:30,127
I didn't need this. I have...
- Where's my daughter!?
84
00:11:32,002 --> 00:11:34,127
I loved Martins very much.
85
00:11:35,210 --> 00:11:37,918
Talk.
86
00:11:38,585 --> 00:11:42,210
I met your daughter on
Chao Island one year ago.
87
00:11:53,918 --> 00:11:56,417
I ms the queen of the whole island.
88
00:11:56,418 --> 00:11:59,126
I earned a great amount of money there.
89
00:11:59,127 --> 00:12:04,417
I used to rip off tourists during the day, whereas I
welcomed the high-society in my Pagoda at nights.
90
00:12:04,418 --> 00:12:08,001
Officially, the Pagoda was a night club.
91
00:12:08,002 --> 00:12:11,876
But everyone on the island knew that there was
far more action behind than just a night club.
92
00:12:11,877 --> 00:12:14,126
I was dealing with a great amount of drugs.
93
00:12:14,127 --> 00:12:17,667
The police tried to accuse me,
but nothing ever happened.
94
00:12:17,668 --> 00:12:24,627
As a matter of fact officers, sergeants
and ministers were my best clients.
95
00:12:30,210 --> 00:12:33,251
Now you can watch your
pants burst, dear gents.
96
00:12:33,252 --> 00:12:38,085
The exotic chick Tanga will
turning up on stage shortly.
97
00:12:39,960 --> 00:12:46,501
By the my, in case you're not turned on by her:
You're either a tight-ass, impotent, or gay.
98
00:12:46,502 --> 00:12:49,335
As for me, I would kill
to get in bed with her.
99
00:14:15,960 --> 00:14:17,834
I was the queen of the island.
100
00:14:17,835 --> 00:14:21,292
Money was spinning, and I could
choose the hottest girls.
101
00:14:21,293 --> 00:14:25,042
The new sluts were a bit
difficult at the beginning,
102
00:14:25,043 --> 00:14:28,501
but my gorillas made sure to
bring them back to terms.
103
00:14:28,502 --> 00:14:32,459
No! Leave me alone!
104
00:14:32,460 --> 00:14:37,084
No, stop!
105
00:14:37,085 --> 00:14:38,792
Don't!
106
00:14:38,793 --> 00:14:41,085
No, no!
107
00:15:52,918 --> 00:15:54,668
Now it's your turn to fuck.
108
00:17:02,210 --> 00:17:06,668
Please, don't stop! Don't stop, please!
109
00:17:24,627 --> 00:17:30,793
Every day I headed downtown or to the beach
to hunt new girls for the Pagoda.
110
00:17:52,960 --> 00:17:59,793
One day I discovered Martine. I really liked
her, so I invited her up to my hotel suite.
111
00:18:03,002 --> 00:18:04,585
Come on in.
112
00:18:05,210 --> 00:18:12,876
Nice. Wow, how exclusive this place is!
113
00:18:12,877 --> 00:18:14,459
Yes.
114
00:18:14,460 --> 00:18:17,209
Well, who's paying for all that?
115
00:18:17,210 --> 00:18:21,001
Some sugardaddy from Texas?
116
00:18:21,002 --> 00:18:31,459
Wow, I'm impressed. Where do you have
all this money from?
117
00:18:31,460 --> 00:18:32,709
I can't complain about my income.
118
00:18:32,710 --> 00:18:37,876
You're self-employed?
What exactly do you do?
119
00:18:37,877 --> 00:18:41,542
I own a restaurant. And what about you?
120
00:18:41,543 --> 00:18:46,584
A little bit of everything I like.
I travel the world.
121
00:18:46,585 --> 00:18:53,334
How long have you been doing that?
- Two years so far.
122
00:18:53,335 --> 00:18:55,542
And nothing ever happened to you?
- No.
123
00:18:55,543 --> 00:19:00,584
How old are you?
- I'm of full age, for your record, Arminda.
124
00:19:00,585 --> 00:19:04,542
Are you in touch with your parents?
Do they know where you are at present?
125
00:19:04,543 --> 00:19:08,334
No, they don't know
anything, my dear parents.
126
00:19:08,335 --> 00:19:12,876
I guess my dad is pretty
happy that I disappeared.
127
00:19:12,877 --> 00:19:16,627
Ever slept with a woman, Martina'?
128
00:19:17,377 --> 00:19:19,417
No.
- I-low come?
129
00:19:19,418 --> 00:19:25,126
Well, it never occurred to me. And I
wouldn't have a clue how that would work.
130
00:19:25,127 --> 00:19:27,084
Martina, would you like to stay here'?
131
00:19:27,085 --> 00:19:31,959
Well, let's see.
132
00:19:31,960 --> 00:19:36,502
I offer you...
- Ouch, shit.
133
00:19:40,085 --> 00:19:41,584
You were saying?
134
00:19:41,585 --> 00:19:44,292
You would love it here.
135
00:19:44,293 --> 00:19:47,335
I like you. I would like to sleep with you.
136
00:19:48,585 --> 00:19:53,126
I'm sorry Arminda, but I
have no experience at all.
137
00:19:53,127 --> 00:19:55,792
I wouldn't want to disappoint you.
138
00:19:55,793 --> 00:19:58,002
Don't worry. I will show you.
139
00:20:04,418 --> 00:20:07,168
Come here. Undress me.
140
00:20:10,043 --> 00:20:13,751
I don't know. I'm a bit scared.
141
00:20:13,752 --> 00:20:16,668
Get over it. Now get a move on!
142
00:20:40,002 --> 00:20:41,585
I like you.
143
00:20:55,918 --> 00:20:58,001
Come here, take your clothes off!
144
00:20:58,002 --> 00:21:00,043
Yes.
145
00:21:09,835 --> 00:21:13,085
Come to me.
146
00:21:18,918 --> 00:21:23,792
Please don't be mad at me
if I do something wrong.
147
00:21:23,793 --> 00:21:26,835
There's nothing you could do wrong.
Now kiss me!
148
00:21:43,877 --> 00:21:46,168
I'm sorry. I can't do this.
149
00:21:46,585 --> 00:21:48,460
Carry on Martine.
150
00:23:08,043 --> 00:23:11,335
Did you like it? Did I do ii right?
151
00:23:11,502 --> 00:23:15,501
I would like you to stay with me.
152
00:23:15,502 --> 00:23:18,542
Maybe.
153
00:23:18,543 --> 00:23:20,959
You won't regret it. That's for sure.
154
00:23:20,960 --> 00:23:23,751
How about earning some cash?
155
00:23:23,752 --> 00:23:28,417
What do you expect from me?
156
00:23:28,418 --> 00:23:29,501
What do I have to do?
157
00:23:29,502 --> 00:23:32,459
Nothing. All I want is
to be together with you.
158
00:23:32,460 --> 00:23:38,127
I'll fulfill all your wishes.
Money is not an issue.
159
00:23:38,960 --> 00:23:41,335
Make up your mind.
160
00:23:45,543 --> 00:23:48,335
Are you serious?
161
00:23:51,460 --> 00:23:55,084
Yes I am. Stay with me, please.
162
00:23:55,085 --> 00:23:58,001
Don't leave.
163
00:23:58,002 --> 00:24:02,335
I love you.
164
00:24:06,502 --> 00:24:10,002
Ok. I belong to you.
165
00:24:34,418 --> 00:24:36,376
This is how we met.
166
00:24:36,377 --> 00:24:39,127
I had no idea that she was
the daughter of Amos Radeck.
167
00:24:41,752 --> 00:24:43,876
Well...
168
00:24:43,877 --> 00:24:50,251
where all of a sudden Brave Little Tailor
popped out of the bushes and kidnapped Martine.
169
00:24:50,252 --> 00:24:52,252
That's cute.
170
00:24:54,752 --> 00:24:57,584
If you don't tell me the truth
I will break all your bones!
171
00:24:57,585 --> 00:24:59,459
Where is Martins?!
172
00:24:59,460 --> 00:25:01,751
I have no idea, believe me.
173
00:25:01,752 --> 00:25:06,126
I know that you're lying. Go on.
174
00:25:06,127 --> 00:25:09,127
I would have told you long time ago
if I knew where she was.
175
00:25:09,377 --> 00:25:11,835
She really wants to be tortured.
176
00:25:13,668 --> 00:25:15,917
Where is Martins?
177
00:25:15,918 --> 00:25:18,210
I honestly don't know.
178
00:25:23,377 --> 00:25:27,126
You will tell us what you
did with the 5 million.
179
00:25:27,127 --> 00:25:32,460
I can't tell you anything. I would have told you
long ago if I knew where the money and Martine were.
180
00:25:37,002 --> 00:25:42,042
Do you think that your tits twill still get
attention once they're full of little burns?
181
00:25:42,043 --> 00:25:44,709
Don't.
182
00:25:44,710 --> 00:25:48,543
Now you start talking, don't you?
- Damn it I know nothing about it!
183
00:25:53,627 --> 00:25:56,501
You know Ebenholz.
- Yes.
184
00:25:56,502 --> 00:25:59,917
She's your friend, isn't she?
- No!
185
00:25:59,918 --> 00:26:04,459
You're a friend of hers!
- No!
186
00:26:04,460 --> 00:26:08,502
Will you finally talk now?
187
00:26:10,585 --> 00:26:14,542
No.
188
00:26:14,543 --> 00:26:17,543
There's a whole cigarette pack left.
189
00:26:23,168 --> 00:26:24,877
And now talk!
190
00:26:28,002 --> 00:26:30,751
You did that flick together with Ebenholz.
191
00:26:30,752 --> 00:26:34,042
Admit it!
192
00:26:34,043 --> 00:26:35,959
No I did not!
193
00:26:35,960 --> 00:26:37,417
Admit it!
194
00:26:37,418 --> 00:26:38,751
No.
195
00:26:38,752 --> 00:26:42,292
Who else could it have been?
196
00:26:42,293 --> 00:26:45,042
Who ms it? You know it.
197
00:26:45,043 --> 00:26:46,710
No.
198
00:26:49,585 --> 00:26:53,584
Would you like me to play with
my fag for another while?
199
00:26:53,585 --> 00:26:56,959
Please don't. I'll tell you everything.
200
00:26:56,960 --> 00:26:59,752
Martins and I spent days
and nights together.
201
00:27:13,543 --> 00:27:15,752
How beautiful she is.
202
00:27:54,293 --> 00:27:55,293
Yes?
203
00:28:21,043 --> 00:28:22,417
Hi.
204
00:28:22,418 --> 00:28:23,959
Hi Raymond.
205
00:28:23,960 --> 00:28:27,417
Is she around?
- Yes, she's sleeping.
206
00:28:27,418 --> 00:28:29,585
How's business?
- Good.
207
00:28:32,960 --> 00:28:35,043
Nice that you came over.
208
00:28:58,918 --> 00:29:00,585
How long have you known her?
209
00:29:02,085 --> 00:29:04,210
Three months.
210
00:29:04,377 --> 00:29:06,001
And she's not yet in the Pagoda?
211
00:29:06,002 --> 00:29:09,459
This might come as a bad joke,
but I fell in love with her.
212
00:29:09,460 --> 00:29:11,835
You have...
213
00:29:14,960 --> 00:29:18,459
I'm sorry. I didn't know
that you have a visitor.
214
00:29:18,460 --> 00:29:22,167
You're not bothering us, darling.
I would like to introduce you to my friend.
215
00:29:22,168 --> 00:29:25,752
This is Raymond.
- Nice to meet you.
216
00:29:30,460 --> 00:29:34,918
Come closer. Raymond is my best friend.
You can trust him.
217
00:29:38,252 --> 00:29:41,042
This is Martins.
218
00:29:41,043 --> 00:29:42,376
So, have I promised too much?
219
00:29:42,377 --> 00:29:44,376
Isn't she as beautiful as a dream?
220
00:29:44,377 --> 00:29:46,293
You did not exaggerate.
221
00:29:48,252 --> 00:29:51,418
She can be so endearing. I love her.
222
00:29:53,210 --> 00:29:58,627
I love her soft, tender skin.
223
00:30:00,793 --> 00:30:05,793
Her breast. Her body.
224
00:30:06,710 --> 00:30:09,002
Her PUSSY-
225
00:30:14,085 --> 00:30:18,252
I never enjoyed it so much to
sleep with a girl like her.
226
00:30:19,835 --> 00:30:24,209
I really loved her. She
was so young and tender.
227
00:30:24,210 --> 00:30:26,501
She felt safe with me.
228
00:30:26,502 --> 00:30:30,001
It took quite a while until
I sent her to the Pagoda.
229
00:30:30,002 --> 00:30:33,959
But I had to. She was very
high-maintenance after all.
230
00:30:33,960 --> 00:30:38,502
I asked Raymond to introduce
her to her future tasks.
231
00:30:40,127 --> 00:30:42,502
Come here.
232
00:30:51,210 --> 00:30:53,752
I want to sleep with you.
233
00:34:16,043 --> 00:34:18,084
Make sure you don't inject too much.
234
00:34:18,085 --> 00:34:19,959
Did you ever inject her drugs in the past?
235
00:34:19,960 --> 00:34:21,793
No, this is the first time.
236
00:34:47,293 --> 00:34:50,959
I'll slam her a dose every
morning for the next 2 weeks.
237
00:34:50,960 --> 00:34:53,042
And what kind of drug is it exactly?
238
00:34:53,043 --> 00:34:56,917
Some sort of hallucinating
mescaline I guess.
239
00:34:56,918 --> 00:35:02,292
In any case, she won't be
able to remember anything.
240
00:35:02,293 --> 00:35:04,335
Neither her name, nor her origins.
241
00:35:33,585 --> 00:35:35,917
Turn around, you damn asshole!
242
00:35:35,918 --> 00:35:37,626
Move it! Turn around!
243
00:35:37,627 --> 00:35:39,834
Who am I?
244
00:35:39,835 --> 00:35:44,042
WHO-AMP?
245
00:35:44,043 --> 00:35:48,042
I...don't know.
246
00:35:48,043 --> 00:35:52,376
I don't know you.
- You don't know me?!
247
00:35:52,377 --> 00:35:54,876
I'm the princess Anninda, remember that!
248
00:35:54,877 --> 00:35:56,377
Who am I?
249
00:35:58,835 --> 00:36:01,793
Princess Arminda! Repeat!
250
00:36:04,918 --> 00:36:07,001
Swear that you'll never forget this name!
251
00:36:07,002 --> 00:36:10,876
I swear, princess Arminda.
252
00:36:10,877 --> 00:36:12,834
Fine.
253
00:36:12,835 --> 00:36:16,042
Now I wonder who you are. Tell us!
254
00:36:16,043 --> 00:36:19,667
I don't know.
255
00:36:19,668 --> 00:36:22,751
You damn asshole must
have name, who are you!
256
00:36:22,752 --> 00:36:29,251
I don't have a name. I don't know who I am.
257
00:36:29,252 --> 00:36:34,209
You're my slave and nothing
else, have I been clear?
258
00:36:34,210 --> 00:36:38,084
Speak after me! "I'm the slave
of the princess Anninda."
259
00:36:38,085 --> 00:36:41,542
I...lam...
260
00:36:41,543 --> 00:36:44,460
the slave of...
261
00:36:48,043 --> 00:36:52,209
of the princess Anninda.
262
00:36:52,210 --> 00:36:55,042
Here we go.
263
00:36:55,043 --> 00:36:58,917
From now on you'll carry out
all orders I'll bark at you!
264
00:36:58,918 --> 00:37:04,376
Yes, I promise you to
obey to all your orders.
265
00:37:04,377 --> 00:37:06,459
Who are you?
266
00:37:06,460 --> 00:37:09,168
I'm the slave of the princess Arminda.
267
00:37:38,960 --> 00:37:44,917
I would like to see you again around here.
Why don't you come and work for me?
268
00:37:44,918 --> 00:37:46,334
I don't know, I really
like it here with Arminda.
269
00:37:46,335 --> 00:37:48,418
She's really kind to us girls.
270
00:38:28,960 --> 00:38:32,752
Hey asshole! Don't fall asleep!
Attend to the clients!
271
00:38:36,043 --> 00:38:38,960
I'll be back next week.
- Will we meet honey?
272
00:39:52,918 --> 00:39:54,376
Let's fuck.
273
00:39:54,377 --> 00:39:57,751
The girls in the Pagoda are all
terribly traumatized by Arminda.
274
00:39:57,752 --> 00:40:02,751
Fuck her! Fuck her!
- Shut up you silly cockatoo.
275
00:40:02,752 --> 00:40:05,376
Bas-tard!
276
00:40:05,377 --> 00:40:11,167
I discovered something very
interesting in the Pagoda.
277
00:40:11,168 --> 00:40:13,626
We could do the big business of our life.
278
00:40:13,627 --> 00:40:17,001
I don't want to talk about business with you.
I want to fuck with you.
279
00:40:17,002 --> 00:40:24,543
It's a really hot potato.
- Your hot potato is all I'm interested in, honey.
280
00:40:27,085 --> 00:40:31,126
Don't you get it, honey? I'm as horny as hell.
- I'm not in the mood.
281
00:40:31,127 --> 00:40:34,043
Have some of my joint.
282
00:40:41,168 --> 00:40:45,168
You're one unique hot black fuck.
283
00:40:51,418 --> 00:40:54,792
Do you know who I saw in the Pagoda?
- Shut up.
284
00:40:54,793 --> 00:40:58,251
Martina Radeck, the daughter of the millionaire.
- Save it honey.
285
00:40:58,252 --> 00:41:04,042
Martina Radeck is working in the Pagoda?
You're silly.
286
00:41:04,043 --> 00:41:07,167
No, I'm serious. I recognised her.
287
00:41:07,168 --> 00:41:10,292
How about a visit at the optician's?
288
00:41:10,293 --> 00:41:14,084
Martins a whore? That's bullshit.
289
00:41:14,085 --> 00:41:17,917
Could you please tell me how our friend
Arminda managed all that?
290
00:41:17,918 --> 00:41:20,001
She injected her some drugs.
291
00:41:20,002 --> 00:41:23,751
And why aren't they looking for her? If she's in
the Pagoda they will miss her somewhere else.
292
00:41:23,752 --> 00:41:25,710
I'm positive that it's her.
293
00:41:27,960 --> 00:41:32,709
You're hallucinating! I thought
you turned up to fuck me!
294
00:41:32,710 --> 00:41:35,627
Now come on and do me!
- Ok.
295
00:41:46,543 --> 00:41:52,335
DA-DY, SHE'S TOU-CHING HIM!
- Shut up.
296
00:42:01,085 --> 00:42:03,292
I love you.
297
00:42:03,293 --> 00:42:05,126
She's a liar.
298
00:42:05,127 --> 00:42:07,668
She says that to everyone. Bitch.
299
00:42:18,460 --> 00:42:21,042
He can't get a hard-on.
300
00:42:21,043 --> 00:42:25,084
Sooner or later I'll wiring the
neck of this little beast!
301
00:42:25,085 --> 00:42:26,542
Jerk.
302
00:42:26,543 --> 00:42:33,293
If it turns out that she really is Martine Radeck,
then we could make a nice business with her father.
303
00:42:35,335 --> 00:42:39,627
We will hold her to ransom.
304
00:42:41,668 --> 00:42:43,960
Ouch you old pig!
305
00:42:46,668 --> 00:42:49,835
Vicky was the name of Martha's successor.
306
00:43:00,543 --> 00:43:03,542
What do you think you're doing Martina!
307
00:43:03,543 --> 00:43:06,834
I'm sorry, I didn't know
that you weren't alone.
308
00:43:06,835 --> 00:43:08,085
Hello.
309
00:43:11,377 --> 00:43:16,959
What's your name? I know you.
310
00:43:16,960 --> 00:43:20,001
I don't think that you know me.
311
00:43:20,002 --> 00:43:22,417
You look familiar to me.
312
00:43:22,418 --> 00:43:25,334
You're mistaken. You don't know me.
313
00:43:25,335 --> 00:43:29,043
Martina Radeck. The millionaire's daughter.
314
00:43:42,377 --> 00:43:45,834
What's up bunny? Lighten up a bit.
315
00:43:45,835 --> 00:43:48,543
Or are 200 dollars for
half an hour not enough?
316
00:43:59,377 --> 00:44:04,084
Martine didn't feel well. She could
feel the side-effects of the drugs.
317
00:44:04,085 --> 00:44:09,917
Hi.
- Hi Arminda. What's going on with her?
318
00:44:09,918 --> 00:44:12,209
I offered her 200 dollars
but she doesn't want to.
319
00:44:12,210 --> 00:44:18,210
She doesn't 'want to?! Go upstairs with him!
And do what I order you!
320
00:44:20,877 --> 00:44:28,584
Why not rig ht away? Why
is she making such a fuss?
321
00:44:28,585 --> 00:44:30,377
I don't want to marry her.
322
00:44:34,877 --> 00:44:37,084
Let's go.
323
00:44:37,085 --> 00:44:39,418
Thanks Arminda.
324
00:44:53,960 --> 00:44:56,002
Come on in.
325
00:44:59,502 --> 00:45:01,626
Good evening.
326
00:45:01,627 --> 00:45:07,042
How may I help you?
- I'm looking for an SIM-like experience.
327
00:45:07,043 --> 00:45:09,293
That's what I thought.
328
00:45:13,460 --> 00:45:16,459
However, it doesn't come quite cheap honey.
329
00:45:16,460 --> 00:45:19,001
I know. Specialties come
with special rates.
330
00:45:19,002 --> 00:45:23,585
Exactly. How much's your
budget for this specialty?
331
00:45:25,168 --> 00:45:29,584
Would that be enough?
- Let's see.
332
00:45:29,585 --> 00:45:35,959
Wow, someones being generous! 400 dollars!
333
00:45:35,960 --> 00:45:38,502
Yes, I guess I can cope 'with that.
334
00:45:41,293 --> 00:45:43,418
Come here sexy.
335
00:45:43,585 --> 00:45:48,751
Come and take off my clothes.
336
00:45:48,752 --> 00:45:50,417
No, you do it.
337
00:45:50,418 --> 00:45:54,210
I prefer to watch. It turns me on.
338
00:45:59,127 --> 00:46:00,752
I can't stand it.
339
00:46:52,710 --> 00:46:55,959
So pussy. Enough of this lolling around.
Let's talk business now!
340
00:46:55,960 --> 00:46:58,709
What are you saying? Is
this part of your SIM game?
341
00:46:58,710 --> 00:46:59,917
Shut the fuck up!
342
00:46:59,918 --> 00:47:01,834
Now you'll answer me some questions.
343
00:47:01,835 --> 00:47:03,835
I want to know where Martina Radeck is!
344
00:47:04,002 --> 00:47:05,126
Who?
345
00:47:05,127 --> 00:47:06,751
Martins Radeck, you know her!
346
00:47:06,752 --> 00:47:16,667
You will tell me where she is!
- I don't know.
347
00:47:16,668 --> 00:47:19,917
I don't know anything about it!
348
00:47:19,918 --> 00:47:22,376
Stop screaming or I will beat you to death!
349
00:47:22,377 --> 00:47:26,126
Is Radeck's daughter here in this place?
350
00:47:26,127 --> 00:47:27,501
I don't know.
351
00:47:27,502 --> 00:47:31,917
I know there's a Martine here. Is it
the Martine Radeck? -Yes, I think so.
352
00:47:31,918 --> 00:47:35,585
And now I want a good
session for my 400 dollars!
353
00:47:41,460 --> 00:47:44,751
If Anninda finds out...
- Don't worry, I work for Ebenholz.
354
00:47:44,752 --> 00:47:47,835
We're much stronger then Arminda.
355
00:47:56,793 --> 00:48:00,709
They were spending their holidays here
like every year, Mister Radeck.
356
00:48:00,710 --> 00:48:03,168
It couldn't get better for Ebenholz.
357
00:48:22,543 --> 00:48:25,627
Pick up the phone please.
358
00:48:29,043 --> 00:48:30,710
I'm not around.
359
00:48:31,418 --> 00:48:34,543
Hello? He's not here, I'm sorry.
360
00:48:34,710 --> 00:48:36,042
Who?
361
00:48:36,043 --> 00:48:38,626
Hold on a second, I'll check.
362
00:48:38,627 --> 00:48:42,126
I told you that I'm not around.
363
00:48:42,127 --> 00:48:44,293
She said it's private and very important.
364
00:48:49,835 --> 00:48:52,709
Amos Radeck, I'm listening.
365
00:48:52,710 --> 00:48:54,751
What is it you want?
366
00:48:54,752 --> 00:48:58,334
Martins?
367
00:48:58,335 --> 00:49:00,917
I don't know where she is.
368
00:49:00,918 --> 00:49:03,835
What exactly do you want??
369
00:49:07,127 --> 00:49:08,793
She hung up.
370
00:49:10,210 --> 00:49:13,251
She asked me if I know where
Martine currently is.
371
00:49:13,252 --> 00:49:17,001
This seems all very strange to me.
372
00:49:17,002 --> 00:49:21,126
Go and call Val Franchia.
373
00:49:21,127 --> 00:49:22,543
Yes.
374
00:49:48,918 --> 00:49:50,792
How are you Martina?
375
00:49:50,793 --> 00:49:53,876
You look much better than yesterday.
376
00:49:53,877 --> 00:49:56,209
I've got a headache.
377
00:49:56,210 --> 00:49:58,417
Me too, that's because of the weather.
378
00:49:58,418 --> 00:49:59,876
What do you want?
379
00:49:59,877 --> 00:50:03,001
I would like to talk to you.
380
00:50:03,002 --> 00:50:06,417
That's kind of you. What
do you want to talk about?
381
00:50:06,418 --> 00:50:08,834
I
- Tell me.
382
00:50:08,835 --> 00:50:11,210
I would like to talk about
your family with you.
383
00:50:13,502 --> 00:50:15,584
You are my family.
384
00:50:15,585 --> 00:50:21,876
No. I'm mean your parents.
I'm sure they're worried.
385
00:50:21,877 --> 00:50:26,917
Especially your father. I think he really loves
you and I believe that he's looking for you.
386
00:50:26,918 --> 00:50:28,626
Don't you think so?
387
00:50:28,627 --> 00:50:30,834
No.
388
00:50:30,835 --> 00:50:33,334
But you haven't reached full age yet.
389
00:50:33,335 --> 00:50:36,626
I'm not sure.
- You don't know that?
390
00:50:36,627 --> 00:50:37,709
No.
391
00:50:37,710 --> 00:50:41,334
But you can tell me where you were born.
- No, I don't know that either.
392
00:50:41,335 --> 00:50:44,167
I can't remember. I have no past.
393
00:50:44,168 --> 00:50:48,459
That's impossible. But you
remember your dad, don't you?
394
00:50:48,460 --> 00:50:50,959
No, I don't know. Please leave me alone.
395
00:50:50,960 --> 00:50:53,667
I'm just trying to help you.
396
00:50:53,668 --> 00:50:56,042
I really don't know the name of my dad.
397
00:50:56,043 --> 00:50:59,292
But I do Martina. Amos Radeck.
398
00:50:59,293 --> 00:51:01,959
What? No.
399
00:51:01,960 --> 00:51:04,877
That's impossible. I don't know that name.
400
00:51:07,293 --> 00:51:11,751
I'm not wrong Martina. You're Amos Radeck's
daughter.
401
00:51:11,752 --> 00:51:14,876
He's been looking for you.
I'm here to help you.
402
00:51:14,877 --> 00:51:20,292
You're sick. If you stay longer here
you'll go off the rails.
403
00:51:20,293 --> 00:51:22,792
I'll bring you back to your dad.
404
00:51:22,793 --> 00:51:25,001
You would like to go home, don't you?
405
00:51:25,002 --> 00:51:27,543
Get dressed and come with me.
406
00:51:28,793 --> 00:51:33,792
No, I want to stay here, leave me alone.
407
00:51:33,793 --> 00:51:39,167
Relax. I only want the
best for you my darling.
408
00:51:39,168 --> 00:51:40,792
Come with me.
409
00:51:40,793 --> 00:51:43,584
You have to get out of here!
410
00:51:43,585 --> 00:51:45,501
I don't want to!
411
00:51:45,502 --> 00:51:47,876
Please at least accept my help.
412
00:51:47,877 --> 00:51:49,417
Come with me.
413
00:51:49,418 --> 00:51:51,084
This is the place where
you're going to die.
414
00:51:51,085 --> 00:51:54,417
I really like it here.
I don't want to leave.
415
00:51:54,418 --> 00:51:56,584
It's better if I bring
you back to your dad.
416
00:51:56,585 --> 00:51:58,918
I'm a slave.
417
00:52:06,585 --> 00:52:11,126
I'm a slave, of the princess Arminda.
418
00:52:11,127 --> 00:52:20,084
Princess Anninda. I'm here
to fulfill all her orders!
419
00:52:20,085 --> 00:52:21,959
Stop it. Calm down!
420
00:52:21,960 --> 00:52:25,543
Princess Arminda ordered
me to love all men.
421
00:52:28,252 --> 00:52:31,001
But if she orders it then I
will sleep with women too.
422
00:52:31,002 --> 00:52:33,584
Come on and fuck me.
423
00:52:33,585 --> 00:52:36,167
What are you waiting for! Lick me!
424
00:52:36,168 --> 00:52:37,960
My god this is terrible.
425
00:52:43,877 --> 00:52:48,792
I don't know who I am.
426
00:52:48,793 --> 00:52:54,584
I will do whatever you say.
427
00:52:54,585 --> 00:53:00,585
I can't go home.
428
00:53:31,543 --> 00:53:33,210
Come on in.
429
00:53:44,252 --> 00:53:45,918
Hi Rock.
430
00:53:48,752 --> 00:53:51,543
Don't stand there like a fool.
Shut the door.
431
00:53:59,585 --> 00:54:03,376
I checked out the girl. She's
totally out of her mind.
432
00:54:03,377 --> 00:54:07,834
She didn't admit to be Radeck's daughter,
but I'm pretty sure that she is.
433
00:54:07,835 --> 00:54:12,417
Me too. But first of all, I
have to convince Ebenholz.
434
00:54:12,418 --> 00:54:15,292
Wouldn't it be better just you and me?
435
00:54:15,293 --> 00:54:20,334
Great idea. However, I'm not
really into cemeteries.
436
00:54:20,335 --> 00:54:22,501
They're cold and mt.
437
00:54:22,502 --> 00:54:30,501
But if we won't work with Ebenholz, this is where I
would land if she found out that I would screw her.
438
00:54:30,502 --> 00:54:34,126
And so would you by the my.
439
00:54:34,127 --> 00:54:40,709
I don't care if Ebenholz makes a couple
of millions with the whole thing.
440
00:54:40,710 --> 00:54:43,334
I in turn would be happy
with a couple of thousands.
441
00:54:43,335 --> 00:54:48,418
In a nutshell: Stay modest, and you won't
land in the cold cemetery.
442
00:54:53,377 --> 00:54:59,167
I'm off now I'm going to Ebenholz's place
to discuss the whole procedure.
443
00:54:59,168 --> 00:55:02,209
Does Anninda know about this?
- Of course not.
444
00:55:02,210 --> 00:55:03,334
What are you up to?
445
00:55:03,335 --> 00:55:04,959
I'll stay here and have a little nap.
446
00:55:04,960 --> 00:55:08,127
When are you back?
- I don't know.
447
00:55:11,168 --> 00:55:14,502
You could finish the book, and
tell me who the murder is.
448
00:55:14,668 --> 00:55:15,960
I will.
449
00:55:20,460 --> 00:55:22,209
Here are the keys.
450
00:55:22,210 --> 00:55:25,209
Thanks darling.
451
00:55:25,210 --> 00:55:26,542
Don't let any nasty boys in.
- Don't worry.
452
00:55:26,543 --> 00:55:28,127
Bye.
453
00:56:35,752 --> 00:56:36,710
Yes?
454
00:57:03,418 --> 00:57:05,168
WM!-
455
00:57:05,335 --> 00:57:09,501
That woman, she called again. Martina was
kidnapped.
456
00:57:09,502 --> 00:57:12,292
For god's sake. My poor child!
457
00:57:12,293 --> 00:57:14,667
And she warned me not to go to the police.
458
00:57:14,668 --> 00:57:18,918
They want you to pay 5
million dollars ransom.
459
00:57:21,252 --> 00:57:22,834
What are you going to do?
460
00:57:22,835 --> 00:57:25,501
Pay!
461
00:57:25,502 --> 00:57:29,668
I can't let her down, my Martine!
462
00:57:44,752 --> 00:57:47,917
What do you want here? Go away.
463
00:57:47,918 --> 00:57:51,876
How come you're being so formal to me?
I'm Raymond. I was looking for you.
464
00:57:51,877 --> 00:57:53,543
Oh, I see.
465
00:57:55,752 --> 00:57:57,252
Come here.
466
00:58:10,918 --> 00:58:13,502
I love you. I missed you.
467
00:58:55,710 --> 00:58:58,293
Come and join us Arminda.
468
00:58:59,168 --> 00:59:07,084
I don't know.
469
00:59:07,085 --> 00:59:10,127
You will talk now!
470
00:59:12,877 --> 00:59:15,001
Tell us your family name!
471
00:59:15,002 --> 00:59:16,209
Talk!
472
00:59:16,210 --> 00:59:18,084
What's the name of your father?
473
00:59:18,085 --> 00:59:24,209
I'll say it. He's called Amos Radeck.
474
00:59:24,210 --> 00:59:25,876
Finally.
475
00:59:25,877 --> 00:59:29,501
Who knows about all this?
476
00:59:29,502 --> 00:59:32,126
Nobody.
477
00:59:32,127 --> 00:59:37,084
I didn't tell anyone!
- You're a liar. Someone here knows who you are.
478
00:59:37,085 --> 00:59:42,251
I think Vicky knows about it. She
wanted to help me, to bring me home.
479
00:59:42,252 --> 00:59:44,251
This fucking bitch!
480
00:59:44,252 --> 00:59:47,584
Raymond, we have to do something before
Vicky turns up with any more mischief!
481
00:59:47,585 --> 00:59:51,501
And rest assured: I'll
have a talk with you too.
482
00:59:51,502 --> 00:59:53,417
Don't push it.
483
00:59:53,418 --> 00:59:55,918
You wouldn't survive that.
Do you understand?
484
01:01:29,585 --> 01:01:31,877
And she's gone.
485
01:01:35,668 --> 01:01:37,376
Shall we leave her here?
486
01:01:37,377 --> 01:01:39,417
No. Throw her into the sea
or bury her somewhere.
487
01:01:39,418 --> 01:01:41,668
I'll take care of Ebenholz now.
488
01:02:14,002 --> 01:02:19,667
I want you all.
489
01:02:19,668 --> 01:02:22,710
Come to me. Come and sleep with me.
490
01:02:30,252 --> 01:02:35,542
Leave me alone! Get out of here!
I don't want to! No!
491
01:02:35,543 --> 01:02:47,376
Don't leave. Stay here! I want to fuck!
492
01:02:47,377 --> 01:02:51,042
Oh yes, that's good.
493
01:02:51,043 --> 01:03:00,001
It wasn't me! I hate you. I hate you!
494
01:03:00,002 --> 01:03:05,584
No, I don't hate you. You look nice.
495
01:03:05,585 --> 01:03:07,709
Come here and do me.
496
01:03:07,710 --> 01:03:10,584
Don't you dare? Come on!
It's an order from Arminda!
497
01:03:10,585 --> 01:03:12,084
You have to fuck me!
498
01:03:12,085 --> 01:03:14,167
We have to obey to the princess' orders!
499
01:03:14,168 --> 01:03:15,751
No!
500
01:03:15,752 --> 01:03:20,335
Don't touch me! You pig, don't touch me!
501
01:04:06,377 --> 01:04:08,334
Hello?
502
01:04:08,335 --> 01:04:10,459
Hi sweetie?
503
01:04:10,460 --> 01:04:15,585
Still worried about your daughter?
504
01:04:18,418 --> 01:04:25,959
She loves it here! Are
the 5 millions ready?
505
01:04:25,960 --> 01:04:28,834
Small banknotes?
506
01:04:28,835 --> 01:04:32,543
Now listen carefully. This is how it works:
507
01:04:36,377 --> 01:04:39,252
Yes. Where?
508
01:04:45,418 --> 01:04:49,084
Be on time and don't even
think of calling the police.
509
01:04:49,085 --> 01:04:52,126
You know why. Bye bye Fatty.
510
01:04:52,127 --> 01:04:54,460
And don't eat so much.
511
01:05:05,127 --> 01:05:08,334
The cave near the temple is
where they want to meet.
512
01:05:08,335 --> 01:05:11,584
The cash is supposed to arrive at 3pm.
513
01:05:11,585 --> 01:05:14,710
At midnight they will tell
us where they kept Martina.
514
01:07:39,752 --> 01:07:43,751
The money... at the meeting point.
515
01:07:43,752 --> 01:07:45,668
Where is the meeting point?
516
01:07:56,835 --> 01:07:59,459
You big old slut, you've
got something to tell us!
517
01:07:59,460 --> 01:08:02,376
What do you want from me?
Let me out of here!
518
01:08:02,377 --> 01:08:05,667
Tell us where you hid Martine and
where the money went!
519
01:08:05,668 --> 01:08:08,585
You pig. I'll knock you down!
520
01:08:10,793 --> 01:08:14,377
I don't know anything! I'm
not involved in this!
521
01:08:18,543 --> 01:08:24,542
Ask Vicky and Rock.
- They're both dead!
522
01:08:24,543 --> 01:08:32,377
Where is the bloody money!?
523
01:08:34,793 --> 01:08:36,376
Where is Martins?
524
01:08:36,377 --> 01:08:38,584
In the cave, down by the sea.
525
01:08:38,585 --> 01:08:45,376
I immediately went down to the sea to liberate Martine,
when it dawned on me why Roc went to the Pagoda.
526
01:08:45,377 --> 01:08:49,709
He picked up the money, put it in a hidden place,
and wanted to start making business with me.
527
01:08:49,710 --> 01:08:54,668
Maybe he thought that he would get more
money from my side than from Ebenholz.
528
01:09:52,460 --> 01:09:55,126
Will you finally tell
me where the money is?
529
01:09:55,127 --> 01:09:58,251
You took the money and hid it somewhere.
530
01:09:58,252 --> 01:10:00,626
This is why Ebenholz had Martina killed.
531
01:10:00,627 --> 01:10:02,167
That's how the story goes!
Finally admit it!
532
01:10:02,168 --> 01:10:03,917
I don't have the money.
533
01:10:03,918 --> 01:10:05,877
We'll see.
534
01:10:14,918 --> 01:10:18,167
Talk now or you'll be dead soon.
535
01:10:18,168 --> 01:10:20,876
I don't know.
536
01:10:20,877 --> 01:10:27,626
Where is the money?
537
01:10:27,627 --> 01:10:29,667
I can't tell you.
538
01:10:29,668 --> 01:10:31,626
You know it!
539
01:10:31,627 --> 01:10:35,210
Did it cross your mind finally?
540
01:10:43,710 --> 01:10:45,709
Stop it, please.
541
01:10:45,710 --> 01:10:47,459
Stop it.
542
01:10:47,460 --> 01:10:49,626
No. She knows it!
543
01:10:49,627 --> 01:10:52,751
And she will tell us.
544
01:10:52,752 --> 01:10:56,042
There ms a time where she claimed that she
had nothing to do with all this.
545
01:10:56,043 --> 01:10:59,751
But when I pushed her, all of a sudden she
remembered.
546
01:10:59,752 --> 01:11:02,376
You will tell us everything.
547
01:11:02,377 --> 01:11:05,876
They killed Martine and got
away with 5 million dollars.
548
01:11:05,877 --> 01:11:09,417
I was with Radeck when he brought the money
to the cave. Where is it?!
549
01:11:09,418 --> 01:11:11,001
I can't tell you.
550
01:11:11,002 --> 01:11:12,710
We leave her alone.
551
01:11:29,710 --> 01:11:31,710
Tie her up!
552
01:11:37,918 --> 01:11:41,877
They left. I came back to help you.
- Thanks.
553
01:11:54,835 --> 01:11:58,167
We have to get out of
here as soon as possible.
554
01:11:58,168 --> 01:12:05,584
Go and get the money Arminda.
5 million dollars.
555
01:12:05,585 --> 01:12:13,502
Don't forget that I helped you.
I hope you'll show me some gratitude!
556
01:12:33,460 --> 01:12:36,292
They killed Martine and got
away with 5 million dollars.
557
01:12:36,293 --> 01:12:39,335
I was with Radeck when he brought the money
to the cave.
558
01:12:46,460 --> 01:12:50,042
I finally realised which location
Rock was talking about when he said:
559
01:12:50,043 --> 01:12:54,543
"At the meeting point".
560
01:13:01,918 --> 01:13:07,042
The boy was clever. He hid the money where
Radeck delivered it.
561
01:13:07,043 --> 01:13:13,543
I would have never hit on it.
But now it is all mine!
562
01:14:41,543 --> 01:14:44,960
You fell into our trap, you old pig!
563
01:15:17,502 --> 01:15:22,085
She wanted to cash 5 million dollars!
Poor bastard!
564
01:15:26,960 --> 01:15:28,292
We have to collect the money.
565
01:15:28,293 --> 01:15:33,542
All there ms in the bag ms
old newspapers! No money.
566
01:15:33,543 --> 01:15:38,043
Do you really think that I would sacrify 5 million dollars
for a woman? Not even for my crazy daughter Martine.
43738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.