All language subtitles for Stalked by My Neighbor 2015 720pOLGT4F.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,361 --> 00:00:17,338 STALKED BY MY NEIGHBOR 2 00:00:20,945 --> 00:00:23,093 3 00:00:50,832 --> 00:00:53,471 - Hello mother. - Hi honey. How's it going? 4 00:00:53,621 --> 00:00:57,189 I'm guessing you'll be working late and you'll be back after 22:00. 5 00:00:57,339 --> 00:01:01,932 I am so sorry. I know we were going out for dinner tonight. But now... 6 00:01:02,268 --> 00:01:05,329 We are very busy. I have a lunch in the locker. 7 00:01:05,689 --> 00:01:07,203 How was the school? 8 00:01:07,446 --> 00:01:09,446 The school was great! 9 00:01:09,711 --> 00:01:12,906 The teacher loved the high-contrast photo I took. 10 00:01:13,056 --> 00:01:14,791 Yes, he was. 11 00:01:14,941 --> 00:01:19,230 Is that so? He did not send it to the festival in Paris. - Wow! 12 00:01:19,628 --> 00:01:21,392 - I will go to Europe. - Both? 13 00:01:21,542 --> 00:01:23,484 Yes, we get the prize at the festival... 14 00:01:23,634 --> 00:01:27,025 ...and then we're headed for an open car. What do you say? 15 00:01:27,175 --> 00:01:28,526 OK, I'm in! 16 00:01:28,676 --> 00:01:32,215 Back to win the piyangoy to pay for the journey. 17 00:01:32,426 --> 00:01:34,644 Honey, did you look at the post today? 18 00:01:35,456 --> 00:01:38,620 Why do you go downstairs, what you are... 19 00:01:39,018 --> 00:01:40,429 ...you're not looking? 20 00:01:40,579 --> 00:01:44,692 No! You can not take the lenses I want, they were too expensive. 21 00:01:44,842 --> 00:01:48,176 I decide what's expensive. Come on, go, come on. 22 00:01:48,326 --> 00:01:50,326 Check the mail! 23 00:01:56,316 --> 00:01:57,861 - No no! - Open the door! 24 00:01:58,071 --> 00:02:01,304 - Oh my God! Jodi, I'm looking for 911. - Come here. 25 00:02:01,454 --> 00:02:03,445 Get out of the house now! 26 00:02:03,595 --> 00:02:05,398 - Come here! - Get out here! Leave me! 27 00:02:05,548 --> 00:02:07,327 - Jodi! - Mom! 28 00:02:07,477 --> 00:02:09,381 Someone's attacking a girl. 29 00:02:09,531 --> 00:02:11,764 52822 Loma Verde Avenue... 30 00:02:11,914 --> 00:02:13,933 ...18. Apartment, West Hollywood. 31 00:02:14,083 --> 00:02:17,840 My God! Send a quick one! No no! 32 00:02:18,114 --> 00:02:20,365 Stop it! Leave him alone! 33 00:02:20,515 --> 00:02:23,545 Oh my God! No! 34 00:02:27,926 --> 00:02:31,034 3 months later. 35 00:02:49,401 --> 00:02:51,401 Sold. 36 00:02:53,974 --> 00:02:57,342 All right! This is the last. 37 00:03:00,917 --> 00:03:05,233 I can not wait to show the new cover. Let's! 38 00:03:29,890 --> 00:03:34,817 Honey, I've had enough food for tomorrow to eat breakfast, I think. 39 00:03:35,891 --> 00:03:40,786 I have to be at 6 in the morning. I'll get up at 4:00. That's why I'm sleeping now. 40 00:03:40,936 --> 00:03:42,936 Good night, baby. 41 00:03:44,473 --> 00:03:46,473 Did you lock the back door? 42 00:03:47,134 --> 00:03:49,134 Yeah. 43 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 So, the windows? 44 00:03:52,843 --> 00:03:54,843 Yes honey. 45 00:03:56,491 --> 00:03:59,992 Look, this is... it looks really cool. 46 00:04:00,397 --> 00:04:03,626 I do not know how to pay, but it's worth it. 47 00:04:04,689 --> 00:04:08,351 We'll have a lot of summer here. In the fall, it's wonderful... 48 00:04:08,501 --> 00:04:12,607 ...you will go to a restaurant and you will have a lot of new friends. 49 00:04:16,367 --> 00:04:19,249 Honey, the police shot that bad guy. 50 00:04:19,399 --> 00:04:22,127 And now I can not hurt you. 51 00:04:22,428 --> 00:04:25,373 This is a safe neighborhood. 52 00:04:25,523 --> 00:04:27,865 We'll be fine here. 53 00:04:30,747 --> 00:04:32,873 - Goodnight. - Do not go to bed late, okay? 54 00:05:07,829 --> 00:05:09,893 Mom? Mom, wake up! 55 00:05:10,043 --> 00:05:12,421 - What happened? - Are you there? 56 00:05:13,646 --> 00:05:17,373 - I think it's wind, sweetheart. - No, there's someone on the door. 57 00:05:19,546 --> 00:05:23,755 Do you realize what time it is? Honey, download... please. 58 00:05:31,252 --> 00:05:34,202 Did you see? There is nothing to worry about. 59 00:05:35,793 --> 00:05:38,191 Can we sleep together tonight? 60 00:05:39,566 --> 00:05:41,566 Sure, honey. 61 00:05:57,278 --> 00:05:59,278 Let's run! 62 00:06:05,031 --> 00:06:07,031 Yeah! 63 00:06:08,167 --> 00:06:10,876 - What do you think? - Push a little more. 64 00:06:11,651 --> 00:06:13,651 Push a little more! 65 00:06:13,887 --> 00:06:15,887 Beautiful. 66 00:06:16,650 --> 00:06:18,609 How is this? 67 00:06:18,759 --> 00:06:20,250 A little more. 68 00:06:20,400 --> 00:06:23,013 - It's happening now! - Yeah! 69 00:06:23,276 --> 00:06:28,174 Come on, you do not have to go. We can solve this, come on. 70 00:06:28,897 --> 00:06:30,897 Please do not. 71 00:06:32,524 --> 00:06:34,524 Get out of the way. 72 00:06:34,731 --> 00:06:36,686 - How is this? - Beautiful. 73 00:06:36,836 --> 00:06:38,857 Beautiful! It works. 74 00:06:39,160 --> 00:06:41,777 Sam! This is good at work! I love it! I love it! 75 00:06:42,783 --> 00:06:44,783 Fantastic! 76 00:06:45,386 --> 00:06:47,386 I'm talking about this! 77 00:06:50,874 --> 00:06:52,874 No, close it. 78 00:06:54,502 --> 00:06:56,502 - You owe $ 100. - Nick. 79 00:06:57,710 --> 00:06:59,219 Mrs. Miller. 80 00:06:59,454 --> 00:07:01,905 I know what you're going to say. And today my work is over. 81 00:07:02,055 --> 00:07:06,316 No interest today, tomorrow, the next day, and the next month. 82 00:07:06,466 --> 00:07:08,881 I work from home. I mean, I need to be able to talk 83 00:07:08,882 --> 00:07:11,296 to my customers over the phone and hear them, okay? 84 00:07:11,579 --> 00:07:15,096 - OK sorry. I was doing my friend good. - Goodness? 85 00:07:15,246 --> 00:07:17,773 - You're in front of the garage. - I'm not running business. 86 00:07:17,923 --> 00:07:19,868 - Come on, Nick. - Aunt Lisa, relax. 87 00:07:20,018 --> 00:07:22,904 - Do not exaggerate, please. - Are you kidding, you? 88 00:07:23,109 --> 00:07:26,312 Do you realize what you're doing with real estate prices? 89 00:07:26,462 --> 00:07:29,778 Is that so? This is the only property that your hand does not yet have, Miss Miller. 90 00:07:29,973 --> 00:07:33,883 Well, I kindly asked. I'll call the police next time. 91 00:07:34,087 --> 00:07:36,655 Stop, call! I'm terrified, like the owner of the neighborhood... 92 00:07:36,805 --> 00:07:39,603 - ... everybody's bossing. - Oh, it's ridiculous! 93 00:07:39,760 --> 00:07:42,328 - I agree. - Hello how are you? 94 00:07:43,196 --> 00:07:45,419 - Fantastic. - I love that. 95 00:07:53,206 --> 00:07:55,507 - Kristen! - I am coming. 96 00:09:29,979 --> 00:09:31,979 Hello? 97 00:09:33,772 --> 00:09:35,772 Hello? 98 00:10:37,645 --> 00:10:40,490 Hi, I'm Lisa Miller. I sit right across. 99 00:10:40,640 --> 00:10:42,940 I mean you're welcome. 100 00:10:43,565 --> 00:10:47,677 - Hi, I'm Jodi. - Hi, Jodi. I made you cookies. 101 00:10:48,204 --> 00:10:50,204 - Thank you. - All right. 102 00:10:50,543 --> 00:10:53,269 Is he in the house? Hi, I'd like to say. 103 00:10:53,419 --> 00:10:55,404 It's just my mother. He's at work. 104 00:10:55,554 --> 00:10:58,300 Well then, say I'm stopping, okay? 105 00:11:00,270 --> 00:11:02,270 Are you okay? 106 00:11:03,082 --> 00:11:06,883 - Darling, what's the matter? - Someone stole my camera. 107 00:11:07,033 --> 00:11:09,585 What? Are you serious? 108 00:11:09,978 --> 00:11:13,528 This place is very safe. I mean, there's no thieves around here. 109 00:11:13,896 --> 00:11:17,802 Do not puke, I'm a little scared right now. - There is nothing to fear. 110 00:11:19,018 --> 00:11:22,729 Do you want to come to me? You can stay as long as your mother returns. 111 00:11:22,934 --> 00:11:25,908 No, you are very kind, but I'm fine. 112 00:11:26,572 --> 00:11:29,748 Listen, why do not you come to me tomorrow with my mom? 113 00:11:29,898 --> 00:11:33,710 My niece is having dinner with Kristen. You will love her. 114 00:11:34,560 --> 00:11:36,230 Okay, let me ask mom. 115 00:11:36,380 --> 00:11:37,814 Fantastic. 116 00:11:37,964 --> 00:11:40,516 You give notice. My job number. 117 00:11:41,125 --> 00:11:43,125 Thank you. 118 00:12:42,503 --> 00:12:45,026 Well, where did you live before you came here? 119 00:12:45,176 --> 00:12:48,511 - West Hollywood. - I love West Hollywood. Why did you move? 120 00:12:49,285 --> 00:12:51,285 No! 121 00:12:51,714 --> 00:12:53,165 We had an apartment. 122 00:12:53,315 --> 00:12:55,557 And... it seemed small to us. 123 00:12:57,158 --> 00:13:00,682 Kristen, I think you live in Los Angeles, didn't you? - No, I live here. 124 00:13:00,939 --> 00:13:03,537 I thought it was just for the summer, auntie. 125 00:13:03,612 --> 00:13:06,220 This is my new home. My parents died. 126 00:13:06,908 --> 00:13:08,993 Her mother died last year. 127 00:13:09,399 --> 00:13:11,399 I am really sorry. 128 00:13:11,743 --> 00:13:15,032 I want Kristen to live with me. I offered and... 129 00:13:15,578 --> 00:13:17,578 I'm glad she said "yes". 130 00:13:18,531 --> 00:13:21,319 Do you know if you should take Jodi with you for the weekend? 131 00:13:21,469 --> 00:13:23,469 A great idea. You will love it. 132 00:13:24,115 --> 00:13:25,639 - What? - Our church. 133 00:13:25,789 --> 00:13:29,107 There is a wonderful institute. It's so much fun. 134 00:13:29,257 --> 00:13:32,780 - Nature walk, volleyball and lots of fun. - Yes, the caravan... 135 00:13:32,930 --> 00:13:35,865 - ... on Saturday morning. - Okay, I'll think about it. 136 00:13:36,015 --> 00:13:39,936 - You should go. This ear is great. - Mom, I said I'd think about it. 137 00:13:41,804 --> 00:13:43,804 Well. 138 00:13:47,179 --> 00:13:50,200 - Again? - You talk to the family? 139 00:13:50,350 --> 00:13:54,022 He only has a father. Oil in Dubai. 140 00:13:55,279 --> 00:13:57,810 It's enough. Excuse me, Andrea. 141 00:13:58,286 --> 00:14:01,364 - What are you doing, Aunt Lisa? - I'm looking for the police. 142 00:14:17,341 --> 00:14:19,888 Hi, I called you. I'm Lisa Miller. 143 00:14:20,038 --> 00:14:22,712 Officer Weyland. How are you today? Are you Nick? - Yeah. 144 00:14:22,862 --> 00:14:25,650 - Okay, Nick, can you get out of the car? - I do not bother anyone, Officer. 145 00:14:25,800 --> 00:14:29,518 - I'm just working on my friend's car. - It's always bothering you. Always. 146 00:14:29,668 --> 00:14:31,682 The guy called Nick stole my camera. 147 00:14:31,861 --> 00:14:34,155 When I realized you were lost, there was only one around. 148 00:14:34,305 --> 00:14:36,305 You should go and tell the police. 149 00:14:36,906 --> 00:14:40,958 I will not meet the door neighbor, accusing him of stealing. 150 00:14:41,108 --> 00:14:44,256 Just ask the police to come here to talk. 151 00:14:44,537 --> 00:14:46,537 You do not have to grow this. 152 00:14:46,730 --> 00:14:48,245 - Please. - OK. 153 00:14:48,721 --> 00:14:51,196 Okay, son, calm down. Here you go. 154 00:14:51,346 --> 00:14:54,479 If we get another complaint, I will have to arrest you. 155 00:14:54,629 --> 00:14:58,814 - Excuse me, Officer. - Mrs. Miller, stand back, please. 156 00:14:59,779 --> 00:15:03,769 I want to talk to you about an incident. Across the street. 157 00:15:03,919 --> 00:15:07,989 Did somebody steal your camera? -The phone rang yesterday when I took a photo... 158 00:15:08,574 --> 00:15:10,978 ...so I left my camera. 159 00:15:11,128 --> 00:15:13,729 I came in to answer, he was not there. 160 00:15:13,879 --> 00:15:17,533 - What kind of machine? - With a lens between 75 and 300 mm. 161 00:15:17,683 --> 00:15:19,683 Something like that? 162 00:15:20,334 --> 00:15:22,334 What?! 163 00:15:22,515 --> 00:15:25,007 Officer, I apologize for disturbing you. 164 00:15:25,157 --> 00:15:28,000 It's okay. I hope you are taking great pictures. 165 00:15:33,088 --> 00:15:36,697 - Well, that was embarrassing. - Mom, the back garden and the house... 166 00:15:36,847 --> 00:15:39,149 ...I checked. I swear, it was not there. 167 00:15:39,299 --> 00:15:42,779 - Well, what did you think? - I think Nick stole it and put it back. 168 00:15:42,929 --> 00:15:44,929 Why would you do something like that? 169 00:15:46,512 --> 00:15:50,471 Honey... a new house... A new neighborhood. 170 00:15:50,621 --> 00:15:53,807 You're still recovering. What happened to our old apartment... 171 00:15:53,957 --> 00:15:56,196 ...you will have time to take over, you know that. 172 00:15:58,724 --> 00:16:00,724 I still see him. 173 00:16:01,614 --> 00:16:03,622 - In your dreams? - In my mind. 174 00:16:04,247 --> 00:16:08,250 When I go into the dark room or... If I open the door... 175 00:16:08,582 --> 00:16:12,978 It's like... it's gonna be there... But not... 176 00:16:13,128 --> 00:16:15,985 - Should not I work late? - Mom, do not say that. 177 00:16:16,135 --> 00:16:19,774 No, I'm your mother. I should protect you, I should be there. 178 00:16:23,816 --> 00:16:26,969 Honey... I'll shop. 179 00:16:27,378 --> 00:16:30,519 - Do you wanna come too? - I need to check the photo machine. 180 00:16:31,476 --> 00:16:33,476 OK, sweetheart. 181 00:16:48,775 --> 00:16:50,775 Unknown ID. 182 00:17:02,087 --> 00:17:04,087 Hello? 183 00:17:04,957 --> 00:17:06,957 Hello? 184 00:17:10,253 --> 00:17:11,753 Who am I seeing? 185 00:17:11,932 --> 00:17:14,567 I'm Nick. Who are you? 186 00:17:20,585 --> 00:17:22,458 - Hello there. - Mom, I can prove it. 187 00:17:22,608 --> 00:17:24,952 - What, sweetheart? - Nick stole my camera. 188 00:17:25,524 --> 00:17:28,079 You remember that they called me and you did not even have anyone, 189 00:17:28,154 --> 00:17:30,521 ...is not it? I checked the calls. 190 00:17:30,671 --> 00:17:32,671 Wait. 191 00:17:35,762 --> 00:17:39,833 Oh my God. He's at the door. -You don't have to open it. Do you want to come home? 192 00:17:40,002 --> 00:17:41,353 - Well... - I can come, if you want to. 193 00:17:41,503 --> 00:17:44,445 Honey, I'm coming home for 10 minutes. 194 00:17:44,880 --> 00:17:47,739 - No, it's okay. Let me see what he wants. - Jodi... 195 00:17:47,889 --> 00:17:49,889 Mom, do not worry, it will not be a problem. 196 00:17:52,702 --> 00:17:54,702 Did you call home? 197 00:17:55,773 --> 00:17:57,273 Did you call me? 198 00:17:57,750 --> 00:17:59,796 Why did you steal my machine? 199 00:17:59,797 --> 00:18:01,843 Because you were taking my unauthorized photographs. 200 00:18:02,618 --> 00:18:06,821 - Where'd you get our numbers? - From the Internet. From the street number. 201 00:18:07,266 --> 00:18:09,771 So, you called our house, you let me in for an answer... 202 00:18:09,846 --> 00:18:11,733 ...and you jumped from the fence and stole my camera? 203 00:18:11,883 --> 00:18:13,850 Correctly. 204 00:18:14,000 --> 00:18:17,750 You are very good. -So you turned around and you did not look stupid. 205 00:18:17,900 --> 00:18:21,967 No, I did not mean to make you look like an idiot, but if you were, I'd award it. 206 00:18:22,117 --> 00:18:24,117 I'll tell the police what you did! 207 00:18:25,015 --> 00:18:29,218 Wow, Lisa, you are now. Fantastic. Stop. Interpol. 208 00:18:29,796 --> 00:18:33,405 I'll show you my pictures, half naked. 209 00:18:33,702 --> 00:18:36,380 Yes, I downloaded the photos on my hard drive. 210 00:18:36,530 --> 00:18:40,317 Pictures of other neighbors If you want to show. 211 00:18:40,467 --> 00:18:42,905 The opposite Ted's wife... That lawyer. 212 00:18:43,055 --> 00:18:45,055 He really wanted to see them. 213 00:18:45,407 --> 00:18:46,915 So... 214 00:18:47,132 --> 00:18:49,171 ...are you sure you want to call the police? 215 00:18:50,032 --> 00:18:52,032 Should we say tie? 216 00:18:53,146 --> 00:18:55,146 Draw. 217 00:18:56,668 --> 00:18:58,668 I'm Nick. 218 00:19:15,787 --> 00:19:18,029 - Hello there. - Okay, it would be nice. 219 00:19:18,232 --> 00:19:20,638 - Yeah. - It's gonna be fun. 220 00:19:21,341 --> 00:19:23,544 - Yeah, 11 in the morning. - Hello there! 221 00:19:24,591 --> 00:19:26,519 - I'll be there. - Okay, we'll see you later. 222 00:19:26,669 --> 00:19:28,669 Okay, goodbye. 223 00:19:50,929 --> 00:19:53,795 - Hello mother. - Hi honey. What are you doing? 224 00:19:53,945 --> 00:19:58,640 I was testing my new lens. - Beautiful! Well, I'm out of hospital for an hour. 225 00:19:58,897 --> 00:20:01,717 - It's all right, is not it? - Yes, Mom. 226 00:20:01,867 --> 00:20:03,761 - Call me if you need anything. - OK. 227 00:20:03,911 --> 00:20:05,911 - Goodbye. - We're dismissed. 228 00:20:51,616 --> 00:20:53,475 - I think I saw someone at home! - What? 229 00:20:53,625 --> 00:20:56,702 I saw one! Or I thought so, downstairs. 230 00:20:56,852 --> 00:20:59,992 - A minute. You were watching the house? - I was taking pictures of the street and... 231 00:21:00,142 --> 00:21:04,264 I saw you in the bedroom. I looked at the window and saw someone's shadow. 232 00:21:04,414 --> 00:21:07,818 Are you serious? - Yeah! Come on, let's go look for the police. 233 00:21:07,968 --> 00:21:10,983 - Wait, give me a second. Okay? - Wait wait. Do not Lisa. 234 00:21:24,042 --> 00:21:28,073 - Are you sure you saw someone? - Yes, I saw the shadow. 235 00:21:28,464 --> 00:21:31,378 - A man or a woman? - I do not know, the curtains were closed. 236 00:21:32,758 --> 00:21:34,758 Wait here. I'll check the garage. 237 00:22:09,688 --> 00:22:14,704 - No one's down there. Are you sure? - Yeah, I'm sure, I mean, I thought so... 238 00:22:16,117 --> 00:22:18,117 Look, let's get out of here. 239 00:22:19,601 --> 00:22:21,944 - I'll look up. - I'll call the police. 240 00:22:22,094 --> 00:22:24,199 No no no. Give me a minute. 241 00:22:52,039 --> 00:22:54,039 There's nobody here. 242 00:22:55,501 --> 00:22:57,501 Look! Look at you. 243 00:23:00,846 --> 00:23:02,846 Is that what you saw? 244 00:23:04,621 --> 00:23:06,621 I must have crossed the front. 245 00:23:07,626 --> 00:23:09,626 Could be. 246 00:23:11,890 --> 00:23:13,890 You see, it must be this. 247 00:23:15,875 --> 00:23:19,047 - I'm sorry to bother you. - No, no, honey. It's okay. 248 00:23:19,197 --> 00:23:21,265 I appreciate you being interested. 249 00:25:34,985 --> 00:25:36,336 - We're dismissed. - Goodbye, boys. 250 00:25:36,486 --> 00:25:38,486 Goodbye, Kristen. 251 00:25:38,750 --> 00:25:41,205 - Hello there. - Hi, Jodi. How's it going? 252 00:25:41,453 --> 00:25:43,453 Good. Have fun? 253 00:25:43,679 --> 00:25:47,788 Yeah, it was fun. You need to come with us on one more camping trip. 254 00:25:50,116 --> 00:25:52,116 Aunt Lisa, turn! 255 00:25:52,350 --> 00:25:54,787 There was a demonstration, it was very hysterical. 256 00:25:54,937 --> 00:25:56,892 A man who speaks monotonously as if he had a 257 00:25:56,893 --> 00:25:58,848 single brain cell, and a man who spoke too fast... 258 00:25:58,998 --> 00:26:01,989 ...had a partner. Aunt Lisa, are you upstairs? 259 00:26:02,139 --> 00:26:05,714 Anyway, he was a wheelchair and like a woman... 260 00:26:05,864 --> 00:26:08,417 ...they were dressed. It was so funny. 261 00:26:12,370 --> 00:26:14,370 Jodi? 262 00:26:14,806 --> 00:26:17,377 Jodi, where did you go? 263 00:26:26,685 --> 00:26:29,838 - Oh my God! - Are you up there? 264 00:26:30,419 --> 00:26:32,903 - Do not come inside! - Oh my God. 265 00:26:33,844 --> 00:26:35,701 - Aunt Lisa, what happened? - 911... 266 00:26:35,851 --> 00:26:37,851 No, what's the matter? 267 00:26:38,797 --> 00:26:43,031 I need an ambulance. 8672, Via Colinas, Santa Clarita. 268 00:26:43,181 --> 00:26:46,326 Aunt Lisa, wake up! -My friend has bleeding. She does not breathe. 269 00:26:46,476 --> 00:26:48,960 I need an ambulance right now! Please! 270 00:27:06,854 --> 00:27:10,714 Detective, I saw something Saturday night, and you need to know it. 271 00:27:11,896 --> 00:27:15,536 I came as soon as I could. Are you okay? 272 00:27:16,020 --> 00:27:19,738 - I'm very worried about you. - Hello there. I'm Detective Franklin. 273 00:27:19,888 --> 00:27:22,374 I'm Andrea Allen, Jodi's mother. 274 00:27:22,849 --> 00:27:24,849 What did you say? 275 00:27:25,341 --> 00:27:29,778 I saw someone at home. I think he must have entered by force. -What was it like? 276 00:27:30,005 --> 00:27:34,090 It's around 22:00. I was taking photographs of the neighborhood in my room. 277 00:27:35,487 --> 00:27:40,049 I saw Lisa in the upper floor window and then another in the lower floor. 278 00:27:40,447 --> 00:27:43,337 At night, were you taking photos of someone else's houses? 279 00:27:43,568 --> 00:27:47,326 - Yes, is it illegal? - It's a private life violation. 280 00:27:47,684 --> 00:27:50,833 Get permission from your neighbors before the next chapel. 281 00:27:51,583 --> 00:27:54,997 Is this the window with the curtains closed, huh? 282 00:27:55,817 --> 00:27:58,403 I saw a shadow... A silhouette. 283 00:27:59,480 --> 00:28:03,409 - Too far for night. - I know what I saw. 284 00:28:03,559 --> 00:28:05,642 So, did you take the photo of the lake? 285 00:28:06,215 --> 00:28:08,150 - No, I did not. - All right, Jodi. 286 00:28:08,300 --> 00:28:11,907 After you saw this shadow man, what did you do? 287 00:28:12,253 --> 00:28:14,676 I ran and I stole the door bell. Lisa opened and 288 00:28:14,677 --> 00:28:17,099 we looked around, but we could not find anyone. 289 00:28:17,249 --> 00:28:20,317 - Why did not you call the police? - Because Lisa did not want me to call. 290 00:28:20,571 --> 00:28:22,293 He did not worry as much as I did. 291 00:28:22,443 --> 00:28:25,388 I called her this morning, and nobody answered. 292 00:28:25,582 --> 00:28:27,870 And that's why I expected Kriste to come home. 293 00:28:28,020 --> 00:28:30,676 I watched the house all day and Lisa did not come out. 294 00:28:30,826 --> 00:28:33,099 Thank you. I will mark it on Raporum. 295 00:28:36,124 --> 00:28:38,600 I think he did this to his neighbor. Nick. 296 00:28:39,304 --> 00:28:43,607 So, is it Nick Thomkin, who runs a business outside his home without a license? 297 00:28:43,757 --> 00:28:45,257 Yeah. 298 00:28:45,513 --> 00:28:48,936 Lisa complained to the police and was very angry at Nick. 299 00:28:49,086 --> 00:28:52,973 If you kill someone in the spot, it's a definite odor. - I'll talk to him. 300 00:28:53,123 --> 00:28:55,094 I'll talk to everyone in the district. 301 00:28:55,244 --> 00:28:58,260 Until a few days, when the forensics report came... 302 00:28:58,462 --> 00:29:00,462 ...I will make it more clear. 303 00:29:03,979 --> 00:29:06,792 Oh, my God, Kristen. I am very sad. 304 00:29:07,901 --> 00:29:09,860 Come here. 305 00:29:10,010 --> 00:29:12,818 Can I stay with you for a few days? 306 00:29:12,819 --> 00:29:15,627 Yes, of course. You can stay as long as you need to stay. 307 00:29:22,700 --> 00:29:25,871 I will not go to work tomorrow. I'll be here all day. 308 00:29:26,726 --> 00:29:28,726 Thank you, Miss Allen. 309 00:29:31,621 --> 00:29:33,621 You should rest a little, honey. 310 00:29:35,571 --> 00:29:38,234 - I want to talk to him. - Let's relax. 311 00:29:38,384 --> 00:29:40,384 But, Mom! 312 00:29:40,845 --> 00:29:43,790 I'm telling you, there was someone really at home that night! 313 00:29:44,173 --> 00:29:48,055 Lower your voice. You do not have to hear this. He suffers enough. 314 00:29:51,526 --> 00:29:53,783 Why did you blame the child sitting there, honey? 315 00:29:53,784 --> 00:29:56,040 So, what if he did it? 316 00:29:56,190 --> 00:29:59,508 Then the police can find evidence to support it. 317 00:29:59,658 --> 00:30:03,400 Please, will you let them do their work and do their work? 318 00:30:04,086 --> 00:30:07,039 I can not believe the police said that. 319 00:30:08,674 --> 00:30:12,188 - I apologize for embarrassing you, Mom? - I was not embarrassed! 320 00:30:12,338 --> 00:30:16,588 Let's forget I was the one who found Lisa in the bathroom today. 321 00:30:17,978 --> 00:30:21,126 I did not know I had to worry about your feelings. 322 00:30:22,611 --> 00:30:24,728 - Sorry. - Leave me alone. 323 00:30:32,825 --> 00:30:35,862 - I have to talk to you! - You scared me. 324 00:30:36,012 --> 00:30:38,012 I heard you talk to your mother. 325 00:30:38,292 --> 00:30:41,432 - Was there someone on Saturday night? - I should not have said anything. 326 00:30:41,582 --> 00:30:44,003 I need to know what you see. 327 00:30:45,588 --> 00:30:50,682 Kristen, my mother was right. It's already been enough from the beginning. 328 00:30:51,100 --> 00:30:53,170 Do not put that on your head, now. 329 00:30:57,422 --> 00:30:59,422 He was just a shadow. 330 00:31:00,653 --> 00:31:02,773 Is that all? Did you see your face? 331 00:31:05,373 --> 00:31:09,826 I did not see who it was, and it was just a moment. 332 00:31:14,647 --> 00:31:17,381 I think I was right. I think someone killed him. 333 00:31:17,850 --> 00:31:20,850 - I want to catch the guy. What about you? - Yes but... 334 00:31:21,075 --> 00:31:23,481 - Who wants to kill him? - I think it was Nick. 335 00:31:23,700 --> 00:31:27,270 - Jodi, come on. - Lisa closed her job completely. 336 00:31:27,545 --> 00:31:30,872 - Nick was very angry, we all saw it. - Yeah, but Nick would not kill him. 337 00:31:31,022 --> 00:31:34,075 I think it was just an accident, as the police say. 338 00:31:34,259 --> 00:31:37,165 This... I can not accept that. 339 00:31:37,766 --> 00:31:40,077 I mean, cops... I do not know! 340 00:31:40,227 --> 00:31:42,227 I think they should follow him. 341 00:31:52,143 --> 00:31:54,486 - Thank you. - For what? 342 00:31:54,877 --> 00:31:56,877 For helping you. 343 00:31:57,497 --> 00:31:59,497 I want to go to bed. 344 00:32:14,599 --> 00:32:18,145 What do you think? Yeah, they're fine. 345 00:32:20,020 --> 00:32:23,090 Where did I get it? I stole. What kind of question is this? 346 00:32:24,309 --> 00:32:28,480 Do whatever you want. You can sell it on the black market. Not even in the dark. 347 00:32:28,630 --> 00:32:30,630 Yes, I'm coming right now. 348 00:33:09,994 --> 00:33:12,010 - Dude, how's it going? - Hi, come on in, Nick. 349 00:33:12,806 --> 00:33:14,470 - How are you? - Good, you? 350 00:33:14,620 --> 00:33:16,620 Good. Thank you. 351 00:33:38,483 --> 00:33:40,483 Oh, my friend! Really? 352 00:33:43,787 --> 00:33:47,193 - Your ID, please. - I forgot my ID. 353 00:33:51,414 --> 00:33:53,414 Turn back. 354 00:33:53,685 --> 00:33:55,685 Turn back. 355 00:34:06,911 --> 00:34:08,911 OK. Come inside. 356 00:34:34,390 --> 00:34:38,194 - How's your work going? - I do it a little from him. 357 00:34:38,409 --> 00:34:40,409 I'il have to close it. 358 00:34:51,756 --> 00:34:53,756 All right, this way. 359 00:34:59,596 --> 00:35:01,596 Let's see. 360 00:35:02,764 --> 00:35:04,764 Thank you. 361 00:35:07,961 --> 00:35:09,961 Excellent. 362 00:35:10,459 --> 00:35:12,459 Let's put it this way. 363 00:35:13,276 --> 00:35:15,276 There is someone looking for you. 364 00:35:16,940 --> 00:35:18,940 Hey! Come here! 365 00:35:22,214 --> 00:35:24,292 Hey... What are you doing, I will not hurt you! 366 00:35:25,393 --> 00:35:27,393 I'm your neighbor, okay? 367 00:35:28,244 --> 00:35:32,525 - Why are you following me? - I do not follow. I come here a lot. 368 00:35:33,337 --> 00:35:35,337 Well. 369 00:35:35,750 --> 00:35:38,703 - What's going on in there? - What do you think? 370 00:35:40,592 --> 00:35:42,592 No, tell me. 371 00:35:42,974 --> 00:35:45,692 - You're selling your jewelry. - What is it, what does that mean? 372 00:35:45,842 --> 00:35:48,580 Lisa! You steal your jewels and leave your hostages. 373 00:35:48,730 --> 00:35:52,269 - Wait a minute, did I steal your jewelry? - I saw someone at home the other night. 374 00:35:52,546 --> 00:35:55,603 You were angry that you closed the job. So you decided to take revenge. 375 00:35:55,753 --> 00:35:58,221 You're talking like that cop! Why are you talking like that? 376 00:35:58,371 --> 00:36:00,970 You sneaked in and killed him, you stole his jewelry. 377 00:36:01,120 --> 00:36:04,822 - And you're leaving the hostage now! - Did you kill him? 378 00:36:06,249 --> 00:36:10,852 You know, you're talking nonsense! And you are incredibly bad. 379 00:36:11,002 --> 00:36:12,945 - Am I so? - Yes, you are. It's not a problem... 380 00:36:13,095 --> 00:36:15,836 - ... because I like you! - Do not you... 381 00:36:17,364 --> 00:36:19,364 - What did you say? - You heard me say. 382 00:36:24,323 --> 00:36:29,737 Look, shutting down my workplace It was the most beautiful thing that came to my head. 383 00:36:30,741 --> 00:36:32,335 I mean, I have a job. 384 00:36:32,511 --> 00:36:36,570 Now I'm going to fix a car in a shop and I can not wait for it. 385 00:36:37,105 --> 00:36:40,995 I was selling my old tools to a man here... I mean, inside. 386 00:36:41,992 --> 00:36:43,992 But... 387 00:36:44,685 --> 00:36:46,685 ...if he did not kill him... 388 00:36:46,857 --> 00:36:48,857 ...if you want to believe... 389 00:36:50,097 --> 00:36:52,097 Then do not stop. 390 00:37:04,018 --> 00:37:06,007 What happened? 391 00:37:06,157 --> 00:37:08,197 Are you going to stand there all night? 392 00:37:21,175 --> 00:37:23,175 They control their identity. 393 00:37:26,696 --> 00:37:28,696 What do I do? 394 00:37:50,172 --> 00:37:52,766 Hello there. I have to check the back. 395 00:37:52,916 --> 00:37:54,916 Let me show you. 396 00:38:14,011 --> 00:38:16,011 You better go. 397 00:38:29,902 --> 00:38:32,902 Yes, I'm sorry, Kristen. The taek was killed. 398 00:38:33,956 --> 00:38:38,213 Now, with your permission, I must share the autopsy results. 399 00:38:39,549 --> 00:38:41,549 Go on. 400 00:38:42,197 --> 00:38:45,681 As you can see, his head has been hit hard. 401 00:38:46,228 --> 00:38:50,379 Now, the elevation is less than 1.5 meters. 402 00:38:50,661 --> 00:38:54,183 For a woman who shoots her head in this way, your skull... 403 00:38:54,333 --> 00:38:57,036 ...it is impossible to break. 404 00:38:57,037 --> 00:38:59,739 The physical situation shows us that there are no missing drops. 405 00:39:00,071 --> 00:39:03,563 He's been shot behind his head with an incredible force. 406 00:39:04,138 --> 00:39:08,271 Now one of the scenarios, one of the fighters is from the open door... 407 00:39:08,421 --> 00:39:10,615 ...Includes entry. Lisa surprised her... 408 00:39:10,765 --> 00:39:14,433 he killed him, panicked and ran away without stealing anything or... 409 00:39:14,583 --> 00:39:16,684 ...for one reason or another. 410 00:39:17,731 --> 00:39:20,301 Listen to me, Kristen, at that hour... 411 00:39:20,753 --> 00:39:24,745 - we talked to you about where you are. - Wait, are you suspicious? 412 00:39:24,895 --> 00:39:28,604 Look, the tenderer made a lot of real estate agents in Southern California. 413 00:39:28,754 --> 00:39:31,454 According to the will, you are the only one. 414 00:39:31,455 --> 00:39:34,155 You're about to put on a $ 4 million heritage. 415 00:39:34,305 --> 00:39:36,405 I loved him even more than my mother. 416 00:39:36,406 --> 00:39:38,506 Do not worry. We know you're in the other place. 417 00:39:38,764 --> 00:39:41,963 Many people in the church said they were in the camp. 418 00:39:42,113 --> 00:39:43,613 I can not believe this. 419 00:39:43,968 --> 00:39:46,177 Detective, who do you think this is? 420 00:39:46,327 --> 00:39:49,444 We do not know. We talked to all the neighbors. 421 00:39:49,594 --> 00:39:53,026 We went through Lisa's friends and business partners. 422 00:39:53,079 --> 00:39:55,554 Nobody told us anything bad about him. 423 00:39:55,555 --> 00:39:58,030 What about the guy next door, Nick Thomkin? 424 00:39:58,644 --> 00:40:03,253 He said you were alone at home that night, but no one was able to be confirmed. 425 00:40:03,417 --> 00:40:05,235 I mean, he has no witness. 426 00:40:05,385 --> 00:40:09,534 He might have done it, so. The aura was really pissed off. Right, Jodi? 427 00:40:13,185 --> 00:40:15,185 I... I never know that. 428 00:40:15,529 --> 00:40:17,421 But you did not tell me that. 429 00:40:17,571 --> 00:40:21,038 He's right, Jodi. You said it and I wrote it. 430 00:40:21,188 --> 00:40:24,390 "Lisa reported it to the police and Nick was very angry... 431 00:40:24,540 --> 00:40:28,610 ...if this locale kills him, it could be him. " 432 00:40:29,555 --> 00:40:32,140 I don't think you can do anything like that... 433 00:40:33,566 --> 00:40:36,254 - I do not think anymore. - I mean, you're changing your mind. 434 00:40:36,728 --> 00:40:38,728 Yeah. 435 00:40:39,324 --> 00:40:41,236 Can I ask why? 436 00:40:41,386 --> 00:40:44,011 - I have a feeling. - A feeling? 437 00:40:45,027 --> 00:40:47,034 Well... This is so interesting. 438 00:40:47,284 --> 00:40:50,631 Wait, so you will not arrest him, do you? 439 00:40:50,781 --> 00:40:54,663 We will not arrest anyone without proof. 440 00:40:55,062 --> 00:40:57,694 Do not worry, Kristen. This is not over yet. 441 00:40:58,406 --> 00:41:00,406 We'll catch this guy. 442 00:41:08,165 --> 00:41:11,067 Yeah, listen. I need a search warrant. 443 00:41:11,669 --> 00:41:13,669 His name is Nick Thomkin. 444 00:41:14,270 --> 00:41:16,817 Address 1821... 445 00:41:50,897 --> 00:41:53,522 - Can I show you something? - Of course. 446 00:41:55,120 --> 00:41:57,120 What do you think they are talking about? 447 00:42:00,488 --> 00:42:02,503 I know very well what they are talking about. 448 00:42:04,535 --> 00:42:06,941 Ted was hanging on to me, and Lisa was uncomfortable with this. 449 00:42:08,649 --> 00:42:11,500 Jodi, a lot of big guys hang on to me. What happened? 450 00:42:11,650 --> 00:42:16,017 He tried to arrest every old man who wanted to sleep with me and needed more prison. 451 00:42:16,342 --> 00:42:18,342 Yeah, but look. 452 00:42:18,702 --> 00:42:20,975 - She looks really angry with her. - Jodi, stop it! 453 00:42:21,772 --> 00:42:24,632 - What? - Look, somebody argues with my aunt... 454 00:42:24,782 --> 00:42:26,282 ...can not be a killer, okay? 455 00:42:26,578 --> 00:42:29,436 - What's your problem? - Well then, who did you think? 456 00:42:29,586 --> 00:42:31,086 I do not know! 457 00:42:31,327 --> 00:42:34,312 I'm trying to get over the fact that he's dead. 458 00:42:36,551 --> 00:42:40,192 That cop says he was murdered and I'm a suspect. 459 00:42:40,518 --> 00:42:44,630 And you blame the neighborhood. Maybe you did. 460 00:42:45,005 --> 00:42:47,598 Jodi, I told you not to bother him. 461 00:42:48,226 --> 00:42:50,226 He did not do anything wrong. 462 00:42:52,204 --> 00:42:54,204 Kristen, I apologize. 463 00:42:57,408 --> 00:42:59,415 I think I'm going home. 464 00:42:59,686 --> 00:43:01,547 Are you sure about this? 465 00:43:01,697 --> 00:43:03,798 You can stay as long as you want. 466 00:43:07,279 --> 00:43:09,888 Let me know if I can not get out. 467 00:43:11,076 --> 00:43:12,541 OK. 468 00:43:12,691 --> 00:43:14,902 Thank you for everything. 469 00:43:20,843 --> 00:43:22,843 What did I say to you? 470 00:43:23,156 --> 00:43:26,052 - Mom, just take a look... - No! 471 00:43:26,202 --> 00:43:29,101 - Please! - You know that makes things worse. 472 00:45:22,083 --> 00:45:24,657 Wait. Wait! We have a problem. 473 00:45:26,111 --> 00:45:28,782 The cops do not think it was an accident. 474 00:45:29,321 --> 00:45:31,321 They think he was killed. 475 00:45:41,028 --> 00:45:43,301 - Do you think I killed her? - No. 476 00:45:44,742 --> 00:45:46,742 But the cops think so. 477 00:45:47,412 --> 00:45:50,731 You said you'd look like you were missing. 478 00:45:50,881 --> 00:45:52,881 That's exactly what I did. 479 00:45:53,388 --> 00:45:56,114 I think you shot it wrong. They are understood. 480 00:45:56,264 --> 00:45:59,495 - Then maybe you should have? - You know my baby, I could not. 481 00:45:59,645 --> 00:46:02,764 - We did not talk like that. - No, I was going to kill him and... 482 00:46:02,914 --> 00:46:05,213 ...half of it. Where's the money? 483 00:46:05,363 --> 00:46:08,167 Waiting for approval. It will take some time. Just relax. 484 00:46:08,317 --> 00:46:10,682 Relax, really? How am I supposed to do that? 485 00:46:10,832 --> 00:46:12,957 They will understand what we're doing. 486 00:46:12,958 --> 00:46:15,083 No, they will not understand. Do not say that, baby. 487 00:46:15,233 --> 00:46:17,233 From the secret circles around... 488 00:46:17,400 --> 00:46:19,696 I'm sick of giving this job 10 hours a day. 489 00:46:19,697 --> 00:46:21,992 Do you think I love going to church? 490 00:46:22,142 --> 00:46:25,438 - We have to behave normally. - See how they talk. 491 00:46:25,905 --> 00:46:27,499 Yeah, he looks very angry at him. 492 00:46:27,649 --> 00:46:32,508 I want Ted to show these photos and see what he says. I hoped you'd come with me. 493 00:46:32,869 --> 00:46:35,875 So what? Now? No I can not come. I'm starting a new job. 494 00:46:36,642 --> 00:46:38,515 If I do not hurry, I'll be late. 495 00:46:38,665 --> 00:46:43,194 If you do not get rid of it, you'll ruin it. The girl in the house is watching us. 496 00:46:43,344 --> 00:46:46,211 - What are you talking about? - Takes pictures of the entire neighborhood. 497 00:46:46,515 --> 00:46:48,515 Do you remember the day you discussed with the aunt? 498 00:46:48,850 --> 00:46:51,396 You know, when you talk to her like that... 499 00:46:51,685 --> 00:46:54,942 Kristen does not understand that you just want to throw him in bed. 500 00:46:55,092 --> 00:46:58,610 Not like you think. -It's just like I thought and it does not go well. 501 00:46:58,760 --> 00:47:01,791 - Look... - Stay away from him, I'm serious. 502 00:47:02,255 --> 00:47:05,067 Jodi showed me the photos you were discussing with Lisa. 503 00:47:05,275 --> 00:47:08,290 You seemed ready to crack your head. 504 00:47:08,759 --> 00:47:12,876 Jodi, the police will show those photos. You will have to answer more questions. 505 00:47:13,597 --> 00:47:16,214 OK. That's why we set up evidence that you're innocent. 506 00:47:16,633 --> 00:47:19,554 Yes, do you understand? The ticket receipt I went to the cinema. 507 00:47:19,704 --> 00:47:23,012 I sneaked away at 20:30, I parked one in the vicinity and nobody saw it. 508 00:47:23,162 --> 00:47:25,498 It would've worked if it looked like an accident. 509 00:47:25,499 --> 00:47:27,835 Because it's a murder, it's not that simple. 510 00:47:28,140 --> 00:47:30,624 You're right. Well... I'm done! 511 00:47:31,215 --> 00:47:35,218 - Indeed, they will understand what I do! - No, baby, do not say that. Look at me. 512 00:47:36,452 --> 00:47:38,795 I will not let anything happen to you. 513 00:47:40,756 --> 00:47:42,756 I have an idea. 514 00:47:43,349 --> 00:47:45,821 After I've taught Ted, I'll go when I get back, okay? 515 00:47:45,971 --> 00:47:48,564 - OK. - Then we can go out for dinner together. 516 00:47:48,860 --> 00:47:50,860 Then my house... 517 00:47:51,971 --> 00:47:53,971 Wait, wait a second. 518 00:47:54,916 --> 00:47:56,916 Did you ask me out? 519 00:47:57,174 --> 00:47:59,027 Yeah. 520 00:47:59,177 --> 00:48:01,177 And you said yes. 521 00:50:23,298 --> 00:50:25,298 This way. 522 00:50:31,928 --> 00:50:33,928 Here. 523 00:51:50,529 --> 00:51:52,529 Is Boþv. Lets go. 524 00:51:53,076 --> 00:51:55,076 Let's go. 525 00:52:04,300 --> 00:52:07,856 - Mom, hi. Can we talk? - Yes of course. 526 00:52:12,104 --> 00:52:15,205 I think Lisa Kristen and Ted killed. 527 00:52:16,127 --> 00:52:18,774 Oh, God. Nick first, then those two? 528 00:52:18,924 --> 00:52:20,924 I'm serious. 529 00:52:21,212 --> 00:52:23,571 OK! Why do you think so? 530 00:52:24,852 --> 00:52:28,626 - What does it look like to you? - Like they went to the nature walk. 531 00:52:28,849 --> 00:52:32,778 Yes, I followed them to the woods and liked each other. 532 00:52:32,928 --> 00:52:34,428 They have contacts, Mom! 533 00:52:34,770 --> 00:52:36,789 Did you see them touch each other? 534 00:52:37,723 --> 00:52:39,139 No but... 535 00:52:39,289 --> 00:52:41,968 I saw you threw the arm on his shoulder and got close. 536 00:52:42,601 --> 00:52:45,263 Then I go behind a tree, I do not know if it is a kiss. 537 00:52:45,413 --> 00:52:47,209 Okay, so you're not sure. 538 00:52:47,359 --> 00:52:51,507 What does a man in his old age do with an old girl in the woods? 539 00:52:52,067 --> 00:52:54,364 I need to show these photos to the police. 540 00:52:54,365 --> 00:52:56,662 No no. The photographer followed them with the machine. 541 00:52:56,812 --> 00:52:58,908 Do you remember what Detective Franklin said? 542 00:52:58,909 --> 00:53:01,005 I was right about the shadow, did not I? 543 00:53:01,155 --> 00:53:03,480 Yes, you did, but to force this chance. 544 00:53:03,847 --> 00:53:05,918 The photos do not prove anything. 545 00:53:06,116 --> 00:53:08,091 What if you're wrong? 546 00:53:08,241 --> 00:53:10,608 What if Ted and Kristen killed Lisa? 547 00:53:11,922 --> 00:53:15,029 As the detective said, she probably... 548 00:53:15,179 --> 00:53:17,929 - ... a thief attacked. - You are my mother! 549 00:53:18,093 --> 00:53:20,733 Why can not you be on my side? Why do not you believe Me? 550 00:53:20,883 --> 00:53:25,358 Because you accused the three of our neighbors of being murder suspects! 551 00:53:25,929 --> 00:53:27,929 That's too much! 552 00:53:28,436 --> 00:53:30,528 Do not you see what you're doing? 553 00:53:30,678 --> 00:53:34,232 A neighborhood ghost to punish your attacker... 554 00:53:34,994 --> 00:53:37,029 ...you're creating, Jodi. 555 00:53:37,985 --> 00:53:39,985 Frankly... 556 00:53:41,057 --> 00:53:43,057 I'm just worried about Nick. 557 00:53:43,353 --> 00:53:47,375 The police are looking at him with suspicious eyes because of what I say. 558 00:53:47,525 --> 00:53:49,525 And I know he did not. 559 00:53:53,498 --> 00:53:56,234 We should have done it sooner, last minute. 560 00:53:56,384 --> 00:53:58,664 I control the front. Be careful. 561 00:54:20,360 --> 00:54:22,360 Let's. 562 00:54:50,326 --> 00:54:52,326 Damn it. 563 00:54:55,835 --> 00:54:58,272 - Hi, how was it? - Fantastic. 564 00:55:11,506 --> 00:55:13,669 "He's coming home right now. " 565 00:55:16,733 --> 00:55:18,733 It was weird. 566 00:55:26,986 --> 00:55:29,744 - Do not we have to talk to him? - No. 567 00:55:29,894 --> 00:55:33,657 Great, because my dad called and I got to get him from the airport. 568 00:55:33,807 --> 00:55:37,905 I talked to him yesterday, I did not think he would come so soon. 569 00:55:38,055 --> 00:55:40,578 Maybe I can go back and... 570 00:55:40,579 --> 00:55:43,101 If we have time, sweetie or whatever, how about you? 571 00:55:43,965 --> 00:55:45,965 - OK. - OK. 572 00:55:48,933 --> 00:55:50,891 I want to go to the police tomorrow. 573 00:55:51,041 --> 00:55:53,690 I'll show you the photos and tell you everything. 574 00:55:53,840 --> 00:55:55,840 And... I want you to come with me. 575 00:55:56,660 --> 00:55:58,660 Why do you want me to come with you? 576 00:56:00,028 --> 00:56:01,479 Because... 577 00:56:01,629 --> 00:56:04,784 I do not know... I think Davana might help. 578 00:56:04,934 --> 00:56:07,191 So... Is that the only reason? 579 00:56:07,505 --> 00:56:10,191 What do you mean? What could be the reason for this? 580 00:56:10,402 --> 00:56:12,687 I do not know... just hanging out with me... 581 00:56:12,955 --> 00:56:14,955 ...I think you like it. 582 00:56:16,339 --> 00:56:19,409 I just do not want you to be arrested. So. 583 00:56:19,596 --> 00:56:22,604 I do not get it, I mean, I mean, it's just a thoughtful... 584 00:56:23,911 --> 00:56:25,411 Are you doing it because you're a citizen? 585 00:56:25,848 --> 00:56:27,848 Yeah, something like that. 586 00:56:28,829 --> 00:56:30,829 Is that the only reason? 587 00:56:32,722 --> 00:56:34,179 It. 588 00:56:34,329 --> 00:56:39,821 - Are you sure? - No, I... I'm not sure of anything. 589 00:57:11,060 --> 00:57:13,680 Well... Do you want to go to the living room? 590 00:57:14,060 --> 00:57:17,232 - Did not you have to take your father? - No, there's another hour. 591 00:57:18,067 --> 00:57:20,871 Well, I mean... I better get home. 592 00:57:21,021 --> 00:57:23,223 I mean, I have things to do. 593 00:57:48,342 --> 00:57:50,342 - He's looking for Kristen. - Open it. 594 00:57:51,265 --> 00:57:54,155 - Hi, Kristen. - Hi, Jodi. You were available? 595 00:57:55,320 --> 00:57:58,327 - Yeah. - Can you come here? I should talk to you. 596 00:57:58,741 --> 00:58:00,936 - Now? - Yes, something important. 597 00:58:01,236 --> 00:58:03,983 Subject. I'll be right there. 598 00:58:06,665 --> 00:58:08,665 You'll be fine, right? 599 00:58:09,883 --> 00:58:11,883 Okay then, are you seeing tonight? 600 00:58:12,866 --> 00:58:15,008 - Yeah. - I pass you. 601 00:58:28,637 --> 00:58:30,637 We'll see him when he returns. 602 00:58:40,680 --> 00:58:42,680 Good bye. 603 00:58:48,436 --> 00:58:50,436 Hello, come in. 604 00:58:52,611 --> 00:58:55,330 I wanted to apologize for what I said today, Jodi. 605 00:58:55,480 --> 00:58:59,229 - I see, I know it's full of headaches. - I was thinking about Nick. 606 00:58:59,415 --> 00:59:01,415 I think you're right. 607 00:59:01,778 --> 00:59:04,518 - Why? - Because it's what the police say. 608 00:59:04,668 --> 00:59:07,931 - He hated my aunt. - I should not have said that. 609 00:59:08,081 --> 00:59:10,750 Jodi, you understand people. You see things with the camera. 610 00:59:10,900 --> 00:59:15,187 I was wrong about her. As I said to the police, I changed my mind. 611 00:59:15,881 --> 00:59:17,881 Why did you change your mind? 612 00:59:19,489 --> 00:59:21,489 Why did you change it? 613 00:59:23,492 --> 00:59:25,492 I saw you kissed her. 614 00:59:25,773 --> 00:59:28,671 You know, Jodi, sex can shadow your decisions. 615 00:59:30,098 --> 00:59:32,194 Really? How? 616 00:59:33,117 --> 00:59:35,117 You know. 617 00:59:35,572 --> 00:59:37,072 No, I do not know. 618 00:59:37,507 --> 00:59:39,507 Why are not you explaining? 619 00:59:39,904 --> 00:59:42,193 Wait. You're not a virgin, are you? 620 00:59:46,271 --> 00:59:50,208 No, I don't. -Oh my God. Tell me about it. How's he like? 621 00:59:52,231 --> 00:59:54,309 He was a stranger. 622 00:59:55,558 --> 00:59:57,290 I never thought of it. 623 00:59:57,440 --> 01:00:01,095 - It's very sweet and masculine. - I'll make a deal with you. 624 01:00:01,245 --> 01:00:04,463 If you tell me who you're sleeping with, I'll tell you who I slept with. 625 01:00:07,705 --> 01:00:09,705 I do not sleep with anyone. 626 01:00:10,376 --> 01:00:12,376 I'll keep it for marriage. 627 01:00:13,073 --> 01:00:15,073 Good luck. 628 01:00:23,289 --> 01:00:25,289 Thank you for coming, Jodi. 629 01:00:44,273 --> 01:00:47,266 Hello there. I'm Jodi. I sit across. 630 01:00:48,275 --> 01:00:51,994 - Is Nick here? - Yeah, come on in. 631 01:00:53,416 --> 01:00:55,416 I'm his father. Edie. 632 01:00:55,978 --> 01:00:58,173 - I'm glad we met. - Nick, you have a guest! 633 01:00:58,935 --> 01:01:01,757 So you're the girl who blames my son for killing the 634 01:01:01,758 --> 01:01:04,580 woman in the next house, huh? - Well, I'm actually... 635 01:01:04,622 --> 01:01:06,561 I will tell you. You're wrong. I have the most wonderful child in the world. 636 01:01:06,562 --> 01:01:08,500 No, Mr. Thomkin, the reason I came... 637 01:01:08,517 --> 01:01:12,475 As long as this boy is, he helps his house work after his mother... 638 01:01:12,525 --> 01:01:16,265 ...places would brush up. He would try to do something good for everyone. 639 01:01:16,415 --> 01:01:18,649 - Talk to your friends, okay? - Ok dad! 640 01:01:18,799 --> 01:01:21,086 Okay, he understands. Thank you, thank you. 641 01:01:21,303 --> 01:01:23,303 I'm grateful. Really. 642 01:01:25,548 --> 01:01:29,068 Dad, are not you tired? Maybe you want to sleep or something? 643 01:01:29,218 --> 01:01:31,884 - I'm tired. - I think you should rest, Dad. - Okay, good. 644 01:01:37,866 --> 01:01:39,866 - Hello there. - Hello there. 645 01:01:40,830 --> 01:01:42,980 Are you ready? Let's go. 646 01:01:49,220 --> 01:01:51,417 Wait. I forgot something. 647 01:02:00,814 --> 01:02:03,689 Mr. Thomkin, I have a court order for the search. 648 01:02:03,690 --> 01:02:06,564 If you'il excuse me. - How so? 649 01:02:08,193 --> 01:02:10,193 You guys look back. 650 01:02:12,715 --> 01:02:15,033 - What is that? - I have a search warrant. I do not know. 651 01:02:15,183 --> 01:02:17,183 - Search permission? - Yeah. 652 01:02:43,527 --> 01:02:45,858 - Could you explain that? - I've never seen him before. 653 01:02:46,008 --> 01:02:49,207 It looks like blood and human hair on top. Lift. 654 01:02:49,599 --> 01:02:53,387 Together with what we find, we'll take it to the lab and do some tests. 655 01:02:53,537 --> 01:02:56,059 - Somebody must have put it there! - What, are you going to arrest him? 656 01:02:56,209 --> 01:02:59,707 We'll ask him a few questions. There's a lot to talk about. 657 01:02:59,857 --> 01:03:01,526 Nick, do not say anything until you hire a lawyer. 658 01:03:01,676 --> 01:03:04,800 - Keep your mouth shut once. - Wait, wait, no, detective. 659 01:03:04,950 --> 01:03:08,601 I need to show you some photos, okay? He did not do it, it was Kristen. 660 01:03:08,751 --> 01:03:12,711 He has a relationship with his neighbor Ted. Look, I followed them. 661 01:03:13,281 --> 01:03:16,342 I think after they killed Lisa, they buried the pipe. 662 01:03:16,492 --> 01:03:19,069 And then they took it out and put it in Nick's garage. 663 01:03:19,219 --> 01:03:23,415 Jodi, let's be honest, okay? Is this to protect your boyfriend... 664 01:03:23,565 --> 01:03:25,832 ...or is it because of your feelings, I do not know. 665 01:03:26,011 --> 01:03:27,981 Neither is incredible. 666 01:03:28,131 --> 01:03:30,131 now, confiscate. 667 01:03:53,535 --> 01:03:56,215 Okay, Mr. Thomkin, thanks for reporting. 668 01:04:00,225 --> 01:04:03,825 Blood in the tub, it's Lisa's DNA. 669 01:04:04,634 --> 01:04:06,634 They arrested Nick. 670 01:04:09,045 --> 01:04:11,045 What did he have in his garage? 671 01:04:11,781 --> 01:04:13,800 Ted and Kristen are slandering him. 672 01:04:14,571 --> 01:04:16,071 What? 673 01:04:16,367 --> 01:04:19,194 - You do not think he did it, do you? - I do not know this. 674 01:04:19,344 --> 01:04:22,210 Well, how can you be sure that you did not do it? 675 01:04:22,360 --> 01:04:23,819 You do not know him as well as I do. 676 01:04:23,969 --> 01:04:27,187 Honey, you met him three weeks ago. 677 01:04:27,429 --> 01:04:30,369 And you do not know him enough. 678 01:04:30,882 --> 01:04:33,806 I want to believe you, but the facts the police find are important... 679 01:04:33,956 --> 01:04:35,956 I know what I saw, Mom! 680 01:04:36,733 --> 01:04:39,326 The punishment of the things they did I will not let Nick take it! 681 01:04:40,186 --> 01:04:42,350 Please, come with me. 682 01:04:42,829 --> 01:04:44,829 I want you to hear from Nick. 683 01:04:49,641 --> 01:04:52,172 I was mad at Miss Miller, but... 684 01:04:52,868 --> 01:04:56,709 But then I realized you were right, and I already closed it. 685 01:04:57,118 --> 01:04:59,118 I mean, I was not angry with her. 686 01:04:59,274 --> 01:05:00,774 What about the witness? 687 01:05:01,021 --> 01:05:04,445 I was watching a movie on TV that night at home. This is the truth. 688 01:05:05,701 --> 01:05:07,201 Miss Allen... 689 01:05:07,599 --> 01:05:11,013 I really did not want to meet you here with this picture. 690 01:05:11,208 --> 01:05:13,208 And I know you look awful. 691 01:05:14,348 --> 01:05:17,793 But I swear, I did not kill him. 692 01:05:19,618 --> 01:05:21,957 Jodi brought me here to tell me something that 693 01:05:21,958 --> 01:05:24,297 would convince me that you were innocent. 694 01:05:24,674 --> 01:05:27,447 - I do not think so. - Mother, please. 695 01:05:29,332 --> 01:05:31,648 Nick, if you can not prove to me that you did 696 01:05:31,649 --> 01:05:33,964 not, how are you going to prove to jurye? 697 01:05:37,091 --> 01:05:41,020 Maybe I can not. Maybe I'll spend the last 50 years of my life here. 698 01:05:41,170 --> 01:05:43,545 - No... - But do you know what I do not understand? 699 01:05:43,879 --> 01:05:45,879 How is it... 700 01:05:47,947 --> 01:05:49,947 - Forget it. - What? 701 01:05:50,283 --> 01:05:52,283 Said. 702 01:05:53,002 --> 01:05:55,884 - You're his mother. - What do you mean? 703 01:05:57,205 --> 01:06:00,158 Jodi, smart... Brave... 704 01:06:01,626 --> 01:06:03,626 Beautiful... 705 01:06:05,107 --> 01:06:07,285 He got these features from you. 706 01:06:07,435 --> 01:06:11,144 I mean, how is it that the moment you look into your eyes and reflect your own... 707 01:06:11,294 --> 01:06:15,193 ...you still do not believe him after we see him? 708 01:06:21,041 --> 01:06:24,111 Well, for a minute... Let's say you're right. 709 01:06:25,009 --> 01:06:28,398 There is no evidence of what Kristen and Ted did. Did you think that? 710 01:06:28,548 --> 01:06:31,969 Yeah! I'm going crazy to figure this out. 711 01:06:32,821 --> 01:06:35,899 Talking to Detective Franklin did not work. 712 01:06:36,492 --> 01:06:39,054 - We should try more. - Like what? 713 01:06:42,234 --> 01:06:43,734 How about you... 714 01:06:43,933 --> 01:06:45,858 I follow Kristen, you're Ted. 715 01:06:46,008 --> 01:06:48,544 - No. - Yes, Mom! We'll get you a machine. 716 01:06:48,694 --> 01:06:51,882 - They will make mistakes in the end. - Jodi! No! 717 01:06:52,576 --> 01:06:54,671 This causes more trouble. 718 01:06:54,865 --> 01:06:58,137 Nick's father's best lawyer I'm sure you will. 719 01:06:58,287 --> 01:07:00,826 And if they need an expression, give it. 720 01:07:01,264 --> 01:07:04,393 And by the way, You will not watch, okay? 721 01:07:04,543 --> 01:07:07,396 - You can not tell me what to do. - Yes, I can. 722 01:07:07,716 --> 01:07:11,122 And you will not leave home until you calm down. -What, are you punishing me? 723 01:07:11,740 --> 01:07:13,740 You've never done it before. 724 01:07:13,896 --> 01:07:15,896 All right, I'm doing it now. 725 01:07:27,360 --> 01:07:30,430 Hi, are you hungry? I was going to have lunch. 726 01:07:30,602 --> 01:07:31,998 No, I'm fine. 727 01:07:32,148 --> 01:07:35,031 I'll finish the photo's rut. 728 01:07:35,374 --> 01:07:39,031 - But I'm a little tired, so I'm thinking about reaching out. - OK. 729 01:07:40,359 --> 01:07:42,359 - Mom. - Yeah. 730 01:07:43,959 --> 01:07:45,960 I apologize for talking to you like that. 731 01:07:46,829 --> 01:07:50,172 Honey, it's okay. We had difficult days. 732 01:07:51,899 --> 01:07:54,133 - Do you want me to close the door? - Please. 733 01:08:32,316 --> 01:08:34,212 - Hello there. - Hello there. 734 01:08:34,362 --> 01:08:36,142 We have not officially met. I... 735 01:08:36,292 --> 01:08:38,292 No, I know who you are. 736 01:08:39,671 --> 01:08:41,772 Okay, then you know why I'm here. 737 01:08:44,397 --> 01:08:47,459 - May I come inside? - Sorry, I was about to get out. 738 01:08:49,428 --> 01:08:52,755 Look, Nick Thomkin is not doing anything... 739 01:08:52,905 --> 01:08:55,435 will spend the rest of your life in prison. 740 01:08:55,585 --> 01:08:58,951 We are in fact... We're together. 741 01:08:59,101 --> 01:09:01,787 And... We are a real... 742 01:09:01,937 --> 01:09:04,732 He was arrested... before his appointment. 743 01:09:05,950 --> 01:09:10,329 But, look, if you can help Nick to... 744 01:09:10,479 --> 01:09:13,244 ...if there is anything... please... I'm begging you... 745 01:09:13,394 --> 01:09:16,689 Jodi. That kid killed a friend of mine. 746 01:09:16,954 --> 01:09:19,452 Sorry, I have business in the bank. 747 01:09:19,527 --> 01:09:21,843 Sorry. Recording from the lens site. 748 01:09:21,993 --> 01:09:25,672 Come on, can I use the canyon for a few seconds? 749 01:09:27,446 --> 01:09:29,446 Of course. Right side. 750 01:09:52,612 --> 01:09:55,588 - Thank you very much. I'm glad we met. - Yes, it was good. 751 01:11:52,881 --> 01:11:54,881 Honey, I brought you food. 752 01:11:58,021 --> 01:12:00,021 Jodi? 753 01:12:00,411 --> 01:12:02,411 Jodi? 754 01:12:03,291 --> 01:12:05,291 Jodi! 755 01:12:20,247 --> 01:12:22,247 - Hello, baby. - Hello there. 756 01:12:22,763 --> 01:12:26,770 The bank account is open. -Beautiful. Because I'll show you something. 757 01:12:32,381 --> 01:12:34,381 Surprised? 758 01:12:37,152 --> 01:12:39,152 50 grand. 759 01:12:39,480 --> 01:12:42,208 - Where did you get it? - The college fund he left. 760 01:12:42,358 --> 01:12:44,066 He's starting to rain his money. 761 01:12:44,216 --> 01:12:46,662 Excellent. Everything is getting done. 762 01:12:47,733 --> 01:12:49,481 Yes, incredible. 763 01:12:49,709 --> 01:12:52,858 We will leave here and take our summer home. 764 01:12:53,365 --> 01:12:56,138 - Everything we want. - Everything. 765 01:12:57,063 --> 01:12:59,391 - I have one thing for you. - Oh, is it? 766 01:13:21,479 --> 01:13:23,479 Jodi! 767 01:13:35,826 --> 01:13:37,826 Relax. 768 01:13:43,485 --> 01:13:45,485 My baby... 769 01:13:47,753 --> 01:13:49,753 I deserve you... 770 01:13:50,792 --> 01:13:52,792 I do not know what I did. 771 01:14:25,842 --> 01:14:27,842 "card filled" 772 01:14:51,627 --> 01:14:54,173 Hi, I'm Jodi. Leave your message. 773 01:14:54,323 --> 01:14:57,094 Where are you? I am very worried. 774 01:14:57,244 --> 01:14:59,244 Call me. 775 01:15:02,664 --> 01:15:04,664 Come on, bin. You will. 776 01:15:08,962 --> 01:15:10,962 Give me your phone number. 777 01:15:11,232 --> 01:15:13,232 Give me your phone number! 778 01:15:35,463 --> 01:15:37,463 Ver. 779 01:15:38,298 --> 01:15:39,649 Drive! 780 01:15:39,799 --> 01:15:42,203 Hi, I'm Jodi. Leave your message. 781 01:15:42,353 --> 01:15:44,077 Jodi nerdesin, tell me now. 782 01:15:44,227 --> 01:15:46,627 I'm at the front door of Kristen. 783 01:15:55,774 --> 01:15:58,315 Why are you using Ted's car? 784 01:16:01,915 --> 01:16:03,734 Nick first, then these two, right? 785 01:16:03,884 --> 01:16:07,694 - What does a man at his age do with a girl? - Those photos do not prove anything. 786 01:16:07,844 --> 01:16:10,695 What if you're wrong, or Lisa? Ted and Kristen kill? 787 01:16:23,688 --> 01:16:25,688 Do not go too fast. 788 01:16:26,016 --> 01:16:28,016 They will know you killed Ted. 789 01:16:29,735 --> 01:16:31,735 What happened, detective? 790 01:16:31,985 --> 01:16:34,531 Did you hear gunshots from Ted's house? 791 01:16:35,110 --> 01:16:37,110 No I did not hear. 792 01:16:40,762 --> 01:16:43,307 Suicide? Oh, my God, it's terrible. 793 01:16:43,853 --> 01:16:45,938 He loved his wife very much. 794 01:16:46,094 --> 01:16:48,837 When you dumped him, he was a freak. 795 01:17:00,723 --> 01:17:02,723 Keep going straight. 796 01:17:18,190 --> 01:17:19,643 911. What is your emergency? 797 01:17:19,793 --> 01:17:21,885 I think my daughter is being kidnapped. 798 01:17:29,678 --> 01:17:32,903 When they stop, call us back and tell us where you are. 799 01:17:33,053 --> 01:17:34,513 We will send someone right away. 800 01:17:34,663 --> 01:17:38,209 - It may be too late. - We'll be there as soon as possible. 801 01:17:41,623 --> 01:17:43,623 There's a way out. 802 01:17:57,634 --> 01:17:59,665 The opposite dirt road. Get in there. 803 01:18:33,202 --> 01:18:35,202 Get out! 804 01:18:36,845 --> 01:18:38,845 This way. Let's! 805 01:19:08,032 --> 01:19:10,032 Stop! 806 01:19:11,970 --> 01:19:13,970 Put your camera somewhere. 807 01:19:21,765 --> 01:19:23,765 Shred. 808 01:19:31,631 --> 01:19:35,354 - Everybody said you came here with Ted. - Shut up and do it. 809 01:19:35,504 --> 01:19:37,519 - Are you going to bury me? - Do it! 810 01:19:52,242 --> 01:19:54,242 Now start digging. 811 01:20:41,323 --> 01:20:43,323 Oh my God! 812 01:21:28,583 --> 01:21:31,141 - Baby, come here! - Mom, are you okay? 813 01:21:31,766 --> 01:21:33,766 Yeah. 814 01:21:49,772 --> 01:21:51,772 He's starting to rain his money. 815 01:21:51,999 --> 01:21:54,659 - It's all settled. - I have something for you. 816 01:21:54,809 --> 01:21:56,809 Oh, is it? 817 01:22:04,152 --> 01:22:06,152 Congratulations. 818 01:22:15,293 --> 01:22:17,293 Thank you. 819 01:22:43,510 --> 01:22:47,135 A lot of people asked me why we moved here. 820 01:22:47,704 --> 01:22:51,788 I was alone in our house 3 months ago and that guy came in. 821 01:22:51,938 --> 01:22:55,253 He hurt me bad, even worse for my mother. 822 01:22:55,403 --> 01:22:59,434 Because he saw it, but unfortunately he could not stop it. 823 01:23:00,332 --> 01:23:02,887 That's why we left town. 824 01:23:03,806 --> 01:23:07,556 My mother sold our apartment. We are gathered and we are here. 825 01:23:08,173 --> 01:23:11,251 That's why we moved here. 826 01:23:15,376 --> 01:23:17,376 I'm glad you told me. 827 01:23:17,891 --> 01:23:19,891 I was so scared. 828 01:23:21,188 --> 01:23:23,188 There is nothing to worry about. 829 01:23:25,469 --> 01:23:27,381 Do you know what it is? 830 01:23:27,531 --> 01:23:28,982 What? 831 01:23:29,132 --> 01:23:32,546 I think we should have moved here... 832 01:23:32,770 --> 01:23:34,770 ...the real reason... 833 01:23:36,502 --> 01:23:38,563 ...that I need a good shovel. 834 01:23:38,713 --> 01:23:40,846 The car is making a strange sound. 835 01:23:41,360 --> 01:23:43,360 Can you help? 65525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.