All language subtitles for Seal Team s02e16 Dirt Dirt Gucci Hdtv x264-Lucidtv-eng-pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:02,968 Poprzednio w Seal Team ... O mój Boże. Wszedłem. 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,003 Co masz? Tisch. 3 00:00:04,071 --> 00:00:05,337 Czy mają historię i matematykę? Nie. 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,039 To nie jest szkoła. 5 00:00:07,908 --> 00:00:09,041 PA. 6 00:00:09,110 --> 00:00:12,811 Powinieneś iść. Będą mieli szczęście, że cię mają. 7 00:00:12,880 --> 00:00:15,080 - Co, zostajesz tutaj teraz? - Tak, wiesz, jestem po prostu 8 00:00:15,149 --> 00:00:16,715 próbuje skupić się na tym to ma największe znaczenie w moim życiu. 9 00:00:16,784 --> 00:00:18,684 Będąc Navy SEAL. Jeśli tak, to musisz 10 00:00:18,753 --> 00:00:20,319 wyjdź dziś wieczorem, spotkaj Swanny. Brett Swann? 11 00:00:20,388 --> 00:00:21,520 Koleś, ten facet to legenda, człowieku. 12 00:00:21,589 --> 00:00:22,554 Dlaczego wydostałeś się? 13 00:00:22,623 --> 00:00:24,690 To był tylko mój czas. Mój czas na wyjazd. 14 00:00:24,759 --> 00:00:26,825 Czy czujesz dystans między tobą a Bogiem, Ray? 15 00:00:26,894 --> 00:00:28,427 Sprawia, że ​​zastanawiasz się, czy on jest w ogóle wszędzie, hmm? 16 00:00:28,496 --> 00:00:29,862 Może przez to przechodzę przybliży cię do niego. 17 00:00:29,930 --> 00:00:31,864 A może odległość rośnie, 18 00:00:31,932 --> 00:00:33,899 i jedyna rzecz, która pozostała między mną a Bogiem jest przestrzeń. 19 00:00:33,968 --> 00:00:36,168 Patrz, nie chcę rzucać nasza przyjaźń z kaprysu. 20 00:00:36,237 --> 00:00:38,037 Nie chcę też wydawać reszta mojego życia 21 00:00:38,105 --> 00:00:39,338 zastanawiając się „co jeśli”. 22 00:00:39,407 --> 00:00:40,773 Czy mówisz co myślę, że mówisz? 23 00:00:40,841 --> 00:00:42,841 Hej, mam coś do powiedzenia. 24 00:00:42,910 --> 00:00:44,943 Zostałem przyjęty do oficera Szkoła kandydująca. 25 00:00:45,012 --> 00:00:46,445 To była moja ostatnia misja z Tobą. 26 00:00:46,514 --> 00:00:48,180 Zrobisz to. 27 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Zareklamuj swój produkt lub markę tutaj skontaktuj się dziś z www.OpenSubtitles.org 28 00:01:02,696 --> 00:01:05,130 Kadłub musi być blisko. 29 00:01:17,344 --> 00:01:19,711 Baza Havoc, to jest Bravo 2. Minęliśmy Jaguara. 30 00:01:19,780 --> 00:01:20,946 Skopiuj Bravo 2. 31 00:01:21,015 --> 00:01:23,315 Mijając Jaguara. Postępuj ostrożnie. 32 00:01:25,686 --> 00:01:27,286 Ktoś wysiadł. 33 00:01:27,354 --> 00:01:29,288 To znaczy, że mamy ocalałego tam. 34 00:01:29,356 --> 00:01:31,790 Havoc, to jest 1. Mamy dwóch zabitych. 35 00:01:31,859 --> 00:01:33,625 Wygląda na to, że mamy ocalałego opuściłem szlak. 36 00:01:33,694 --> 00:01:35,127 Bravo 1, jesteś czysty 37 00:01:35,196 --> 00:01:36,295 wyśledzić ocalałego. 38 00:01:36,363 --> 00:01:37,296 Skopiuj to. 39 00:01:37,364 --> 00:01:38,464 - Brock. Zdobądź zapach. - Tak? 40 00:01:38,532 --> 00:01:39,731 Przyjąłem. Sprawdź tutaj. 41 00:01:39,800 --> 00:01:41,934 Synek. Glina. 42 00:01:42,002 --> 00:01:43,302 Idź z nim. Przyjąłem. Znajdź je. 43 00:01:43,370 --> 00:01:45,437 - Znajdź ocalałego. - Wyciągniemy zabezpieczenie. 44 00:01:47,975 --> 00:01:50,509 - J! - Tak? 45 00:01:50,578 --> 00:01:52,511 Już nas znaleźli. Na grzbiecie. 46 00:01:52,580 --> 00:01:54,079 I zaznaczają samolot z lidar. 47 00:01:54,148 --> 00:01:55,280 Zniszczą witrynę. 48 00:01:55,349 --> 00:01:57,082 Skopiuj to, Bravo 1. 49 00:01:58,552 --> 00:02:00,752 Jeśli to jest Chiński Specjalny Siły, to będzie brzydkie. 50 00:02:00,821 --> 00:02:02,421 Chiński żołnierz nie wystrzelony na Amerykanina 51 00:02:02,490 --> 00:02:03,522 od wojny koreańskiej. 52 00:02:03,557 --> 00:02:04,756 To może się zmienić dzisiaj. 53 00:02:16,203 --> 00:02:20,305 Born Urodziłem się na rzece ♪ 54 00:02:20,374 --> 00:02:21,422 Born Urodziłem się na łodzi ... ♪ 55 00:02:21,433 --> 00:02:22,518 Pan Quinn? 56 00:02:22,576 --> 00:02:24,009 Mm-hmm? Zaraz tam będzie bunt 57 00:02:24,078 --> 00:02:25,377 jeśli wkrótce nie serwujesz. 58 00:02:25,446 --> 00:02:28,180 Tri-tip chce tego tri-tip chce. 59 00:02:28,249 --> 00:02:30,649 Boże, 12 tygodni bez twój grill? 60 00:02:30,718 --> 00:02:32,551 Tak. Będę za tym tęsknił. 61 00:02:32,620 --> 00:02:35,120 To nie jedyna rzecz będziesz tęsknić. 62 00:02:38,459 --> 00:02:40,626 Będę za tym tęsknił trochę, myślę. 63 00:02:40,694 --> 00:02:42,995 Tak. Nie tak bardzo jak twój grill. 64 00:02:43,063 --> 00:02:45,330 Tak? Cóż wiesz, czas przeleci obok. 65 00:02:45,399 --> 00:02:46,865 Nie martw się. 66 00:02:48,369 --> 00:02:50,302 Więc skąd wiesz Kiedy się zakończy? 67 00:02:50,371 --> 00:02:54,006 Cóż, daj mi swoją rękę. 68 00:02:54,074 --> 00:02:57,676 Kiedy mięso ma ochotę skóra między kciukiem 69 00:02:57,745 --> 00:03:00,078 i palec „Jestem zła na ciebie”. Spójrz tutaj? 70 00:03:00,147 --> 00:03:03,081 Tak. Tak, dotknij mięsa. 71 00:03:10,291 --> 00:03:11,857 Zrobione. 72 00:03:13,961 --> 00:03:15,494 Chodźmy nakarmić wilki. 73 00:03:20,067 --> 00:03:22,334 Dzięki Bogu. Grill Sonny'ego Quinna. 74 00:03:22,403 --> 00:03:23,535 Wiesz, że warto umrzeć. 75 00:03:23,604 --> 00:03:24,703 Tak, dosłownie, prawie za to umarł. 76 00:03:24,772 --> 00:03:26,238 Tak. 77 00:03:26,307 --> 00:03:28,507 Nigdy nie zostawiaj swojego suchego przepisu w kryjówce snajperskiej. 78 00:03:28,576 --> 00:03:29,875 On nie jest poważny, prawda? Czemu? 79 00:03:29,944 --> 00:03:31,276 Poważny jak grzech. 80 00:03:31,345 --> 00:03:33,078 Tak, kiedy musiałem wróć i weź to, 81 00:03:33,147 --> 00:03:35,180 Miałem dwa tuziny Jihad Johnnys próbując mnie zapalić. 82 00:03:35,249 --> 00:03:36,682 Nie będziesz zastrzelony 83 00:03:36,750 --> 00:03:38,417 na temat tego wdrożenia, prawda? Nie, patrz ... 84 00:03:38,485 --> 00:03:39,918 Niestety, prawdopodobnie nie. 85 00:03:39,987 --> 00:03:41,887 W porządku, wujku Clay, mieć trochę maku i sera. 86 00:03:41,956 --> 00:03:42,921 Mały spust szczęśliwy teraz, dobrze? 87 00:03:42,990 --> 00:03:44,289 Wszystko będzie dobrze. 88 00:03:44,358 --> 00:03:46,291 Wszystko, co będziemy robić trenuje niektóre filipińskie pieczęcie. 89 00:03:46,360 --> 00:03:47,759 Tak. Nie martw się o tym, kochanie. 90 00:03:47,828 --> 00:03:49,795 Filipiny nie są Afganistanem, ani trochę. 91 00:03:49,863 --> 00:03:51,263 Brud, brud, Gucci. 92 00:03:51,332 --> 00:03:52,931 Byłeś dwa razy w błocie, teraz dostajesz Gucciego. 93 00:03:53,000 --> 00:03:54,766 I chodzi o cholerny czas. 94 00:03:57,438 --> 00:03:59,071 Co tam? 95 00:03:59,139 --> 00:04:01,273 Słyszysz o tym statku towarowym u wybrzeży Japonii? 96 00:04:01,342 --> 00:04:03,775 Tak, naprawdę musisz pracować twój chichot z partii, Ellis. 97 00:04:05,846 --> 00:04:08,814 Zderzył się statek US Navy a ... kontenerowiec, 98 00:04:08,882 --> 00:04:10,649 na otwartym oceanie. 99 00:04:10,718 --> 00:04:12,451 Twoi ludzie myślą to cyberatak? 100 00:04:12,519 --> 00:04:14,086 Prawdopodobne. 101 00:04:14,154 --> 00:04:16,255 Publicznie to wypadek, ale Langley jest na tym. 102 00:04:16,323 --> 00:04:18,557 Trzymaj mnie w pętli. 103 00:04:18,626 --> 00:04:21,560 Wezmę piwo zanim chłopcy zabiją to wszystko. 104 00:04:23,230 --> 00:04:25,931 Hej dziewczyno. Wyjeżdżasz? 105 00:04:26,000 --> 00:04:28,734 Tak, potrzebują drzemki. Ty zostań. 106 00:04:28,802 --> 00:04:30,068 Zmęczony? Mm-hmm. 107 00:04:30,137 --> 00:04:31,270 Jesteś pewien? 108 00:04:31,338 --> 00:04:33,071 Tak, powinieneś zobaczyć Davisa. 109 00:04:33,140 --> 00:04:34,573 Jestem w porządku. 110 00:04:34,642 --> 00:04:37,442 W porządku. Cóż, kocham cię. 111 00:04:37,511 --> 00:04:39,444 Wkrótce będę w domu. 112 00:04:39,513 --> 00:04:42,514 Pijesz teraz whisky? 113 00:04:42,583 --> 00:04:45,417 Kochanie, to święto. Co? 114 00:04:45,486 --> 00:04:47,886 Jest południe. 115 00:04:47,921 --> 00:04:49,521 Zrób trochę wody, Ray. 116 00:04:49,556 --> 00:04:51,857 Chodź, kochanie. 117 00:05:01,235 --> 00:05:03,435 Co się z nim dzieje? 118 00:05:03,504 --> 00:05:04,836 Nie wiem Wiesz, od Meksyku 119 00:05:04,905 --> 00:05:06,438 coś mu się stało. Nie wiem co to jest. 120 00:05:06,507 --> 00:05:08,440 Martwię się. On ... 121 00:05:08,509 --> 00:05:10,876 Nie wiem 122 00:05:10,944 --> 00:05:12,811 Uważaj na niego tam, dobrze? 123 00:05:12,880 --> 00:05:14,613 Zawsze mam jego plecy. W porządku? 124 00:05:14,682 --> 00:05:17,215 W porządku. Bądź bezpieczny. 125 00:05:22,389 --> 00:05:24,356 Hej, mogę tam przejść? 126 00:05:24,425 --> 00:05:26,291 W porządku. Wszyscy się osiedlcie. 127 00:05:26,360 --> 00:05:27,859 Słuchaj. Słuchaj! Zabij muzykę. 128 00:05:27,928 --> 00:05:31,029 Dzisiaj żegnamy się 129 00:05:31,098 --> 00:05:32,631 - do Davisa tutaj. - W porządku. 130 00:05:32,700 --> 00:05:34,333 Coś, co jest nigdy niełatwo to zrobić. 131 00:05:34,401 --> 00:05:35,500 Cóż, mów za siebie. 132 00:05:35,569 --> 00:05:37,002 Whoa. Łał. 133 00:05:37,071 --> 00:05:38,503 Tak, stary, to trudne. 134 00:05:38,572 --> 00:05:40,405 Wiesz co, nie wiem o czym będę tęsknić, 135 00:05:40,474 --> 00:05:41,707 twoje sarkastyczne osły lub ich zapisywanie. 136 00:05:41,775 --> 00:05:42,908 Kiedy ostatni raz 137 00:05:42,976 --> 00:05:44,643 uratowałeś mój tyłek? Kiedy uratowałem ci tyłek? 138 00:05:44,712 --> 00:05:46,011 Tak, mój tyłek. Zacznij od czasu 139 00:05:46,080 --> 00:05:47,579 to ci powiedziałem że twoja mucha spadła 140 00:05:47,648 --> 00:05:48,814 tuż przed poznałeś prezydenta, 141 00:05:48,882 --> 00:05:50,749 a potem po prostu idź stąd. 142 00:05:50,818 --> 00:05:52,184 To było celowe. 143 00:05:52,252 --> 00:05:54,252 Pamiętam to. 144 00:05:54,321 --> 00:05:57,422 Więc kiedy jesteśmy zasmuceni tracić ją, 145 00:05:57,491 --> 00:06:01,793 to jest odrodzenie dla podoficera Lisy Davis, 146 00:06:01,862 --> 00:06:05,430 ewolucja, jeśli chcesz, jasnego młodego żeglarza. 147 00:06:05,499 --> 00:06:07,432 Nie ruszaj się. O o. 148 00:06:08,736 --> 00:06:10,335 Więc... 149 00:06:10,404 --> 00:06:11,770 Łał. 150 00:06:11,839 --> 00:06:13,338 Whoa, co to jest? 151 00:06:13,407 --> 00:06:14,840 Dobrze? Dobrze? 152 00:06:14,908 --> 00:06:16,508 Poprostu coś pamiętać nas przez. 153 00:06:16,577 --> 00:06:17,776 Co to tam mówi? 154 00:06:17,845 --> 00:06:21,079 Mówi: „Lisa Davis. Uczciwe wiatry i kolejne morza. 155 00:06:21,148 --> 00:06:22,514 W porządku. Łał. 156 00:06:22,583 --> 00:06:25,050 Wpadłem na to. 157 00:06:25,119 --> 00:06:26,852 Um ... 158 00:06:26,920 --> 00:06:28,387 Okay, co powiedzieć? Uh ... 159 00:06:28,455 --> 00:06:32,290 Jesteś moją rodziną, i odchodzę. 160 00:06:32,359 --> 00:06:35,527 To jest życie. Wszystko się kończy. 161 00:06:35,596 --> 00:06:37,529 Liście spadają. Zamknij książkę. 162 00:06:37,598 --> 00:06:39,131 Żegnaj. 163 00:06:39,199 --> 00:06:41,867 Wciąż się czuje wszelkiego rodzaju zło 164 00:06:41,935 --> 00:06:45,270 być, wiesz, wychodząc z ludzie, którzy tak wiele mnie nauczyli. 165 00:06:45,339 --> 00:06:47,606 Mandy Ellis. 166 00:06:47,674 --> 00:06:50,142 Komandor Blackburn. 167 00:06:50,210 --> 00:06:53,378 Nauczyłeś mnie, jak się skupiać kiedy wszystko jest stracone. 168 00:06:54,815 --> 00:06:56,381 Glina. 169 00:06:56,450 --> 00:06:59,317 Pokazałeś mi, co to jest mieć sen, 170 00:06:59,386 --> 00:07:02,621 i walczyć o to tak ciężko nikt nie może ci tego odebrać. 171 00:07:05,993 --> 00:07:07,292 Synek. 172 00:07:09,163 --> 00:07:11,596 Pokazałeś mi, co to jest wiedzieć, kim jesteś 173 00:07:11,665 --> 00:07:14,065 i skąd jesteś i być dumnym z obu. 174 00:07:14,168 --> 00:07:16,501 I wiem, że naprawdę próbujesz przekonać wszystkich 175 00:07:16,570 --> 00:07:19,137 że jesteś tylko rudym ... 176 00:07:19,206 --> 00:07:21,573 ale jesteś kimś więcej. 177 00:07:23,710 --> 00:07:24,943 Jesteś kretynem, który potrafi gotować. 178 00:07:26,747 --> 00:07:27,679 Zgadza się. 179 00:07:27,748 --> 00:07:29,414 I Ray Perry. 180 00:07:31,485 --> 00:07:33,518 Nauczyłeś mnie, czym jest uczciwość, 181 00:07:33,587 --> 00:07:36,321 i ta wiara jest czasami najlepszy przewodnik. 182 00:07:41,995 --> 00:07:44,196 I Bravo 1. 183 00:07:44,264 --> 00:07:47,766 Pokazałeś mi co robią prawdziwi przywódcy. 184 00:07:47,835 --> 00:07:50,302 Podejmują trudne decyzje i żyją z nimi. 185 00:07:50,370 --> 00:07:52,204 Nie wątpię 186 00:07:52,272 --> 00:07:53,438 tylko zdecyduj. 187 00:07:55,175 --> 00:07:57,442 I nie wiem co Zrobię bez ciebie chłopaki 188 00:07:57,511 --> 00:08:00,779 Ale ... Będę za tobą tęsknić każdego dnia. Przestań płakać. 189 00:08:00,848 --> 00:08:01,980 Nie idź tam. 190 00:08:04,084 --> 00:08:06,318 Wiesz co? Nie pójdę. 191 00:08:06,386 --> 00:08:07,719 Och, nie, nie, nie, nie! Nie pójdę. 192 00:08:07,788 --> 00:08:08,787 Zostanę. 193 00:08:08,856 --> 00:08:10,155 Czekaj, czekaj, czekaj, czekaj, czekaj. 194 00:08:10,224 --> 00:08:11,957 Czekać. To nie jest do widzenia, dobrze? 195 00:08:16,263 --> 00:08:18,163 To coś dobrego. 196 00:08:20,968 --> 00:08:22,300 Chodź, okulary. 197 00:08:22,369 --> 00:08:23,668 Oto do Lisy. 198 00:08:23,737 --> 00:08:25,170 Do Lisy! 199 00:08:25,239 --> 00:08:27,906 Następnym krokiem jest właściwy krok, 200 00:08:27,975 --> 00:08:30,008 i bierzesz właściwy krok. 201 00:08:30,077 --> 00:08:32,143 Usłysz, usłysz. 202 00:08:37,012 --> 00:08:38,611 Lers? Zraszacze spadają pod zegarek Mikeya. 203 00:08:38,680 --> 00:08:40,814 Nie nie nie. O nie. Dopóki Mikey nie wróci 204 00:08:40,882 --> 00:08:43,817 z obozu hokejowego spadają pod twoją odpowiedzialnością, więc ... 205 00:08:43,885 --> 00:08:45,952 Mikey i ja będziemy bez rodziców przez trzy miesiące, 206 00:08:46,021 --> 00:08:47,487 i martwisz się o trawniku? 207 00:08:47,556 --> 00:08:49,122 Martwię się o dużo rzeczy. 208 00:08:49,191 --> 00:08:51,958 Wiem. Po prostu miło usłyszeć, jak to mówisz. 209 00:08:52,027 --> 00:08:53,893 Ja to mowie. 210 00:08:57,366 --> 00:08:59,132 Tato, zajmowaliśmy się Meksykiem. 211 00:08:59,201 --> 00:09:02,002 Mikey i ja będziemy w porządku jesteś na Filipinach. 212 00:09:02,070 --> 00:09:05,905 Nadrobimy stracone czas, kiedy wrócę, obiecuję. 213 00:09:05,974 --> 00:09:09,209 Zanim wrócisz, Pójdę do szkoły. 214 00:09:11,780 --> 00:09:14,247 To jedna z ostatnich nocy będziemy pod tym samym dachem. 215 00:09:25,794 --> 00:09:27,560 Co się dzieje, stary? 216 00:09:27,629 --> 00:09:29,929 Masz za dużo przy grillu? 217 00:09:29,998 --> 00:09:31,664 Trudno powiedzieć. 218 00:09:31,733 --> 00:09:33,767 Myślę, że to mówi wszystko. 219 00:09:33,835 --> 00:09:35,702 To miła ciężarówka. 220 00:09:35,771 --> 00:09:37,370 Tak. 221 00:09:37,439 --> 00:09:38,905 To także dobre łóżko. 222 00:09:38,974 --> 00:09:41,574 Rozbija się w nim, aż ląduję koncert EMT w mieście. 223 00:09:41,643 --> 00:09:44,911 Myślałem, pomyślałem miałeś tu dziewczynę. 224 00:09:44,980 --> 00:09:46,379 Tak, na minutę. 225 00:09:46,448 --> 00:09:48,548 Ona ... cóż, dała mi stary, podniecony ho. 226 00:09:48,617 --> 00:09:49,949 Dlaczego? 227 00:09:50,018 --> 00:09:52,719 Ja ... 228 00:09:52,788 --> 00:09:54,921 Nie wiem Naprawdę nie pamiętam. 229 00:09:58,827 --> 00:10:01,194 Spójrz, Swanny, dlaczego - dlaczego nie zostajesz u mnie, człowieku, 230 00:10:01,263 --> 00:10:03,596 moje mieszkanie, gdy mnie nie ma. Wiesz, będziemy rozmieszczać. 231 00:10:03,665 --> 00:10:06,766 Nie chcę cię wypuszczać, mężczyzna. Znajdę coś. 232 00:10:06,835 --> 00:10:08,535 Niepoważnie. Mam na myśli, nie ma skóry na moim nosie. 233 00:10:08,603 --> 00:10:09,536 Powinieneś tam zostać. 234 00:10:09,604 --> 00:10:11,805 Jesteś pewny? 235 00:10:11,840 --> 00:10:14,307 Jesteśmy facetami z zespołu; mamy trzymać się razem, prawda? 236 00:10:19,047 --> 00:10:20,947 Hej. Czy odpocząłeś ostatniej nocy? Mm-hmm. 237 00:10:21,016 --> 00:10:23,349 Dobry. Kilka rzeczy, które ja chcesz iść z tobą. 238 00:10:23,418 --> 00:10:27,053 Po pierwsze, nie chcę żadnych imprez w domu rozumiesz? 239 00:10:27,122 --> 00:10:29,556 Bez beczek. I ten chłopiec Noah, 240 00:10:29,624 --> 00:10:31,624 nie jest nawet dozwolone powąchać trawę 241 00:10:31,693 --> 00:10:33,159 z przodu, rozumiesz? 242 00:10:33,228 --> 00:10:34,894 Biorąc pod uwagę, że zdecydowałeś wyczyścić pistolet 243 00:10:34,963 --> 00:10:37,397 kiedy ostatni raz przyszedł, nie myśl, że musisz się martwić 244 00:10:37,466 --> 00:10:39,399 o Noei pokazującym jego twarz znowu w naszym domu. 245 00:10:39,468 --> 00:10:41,601 Nie wiedziałem, że on jest nadejdzie. 246 00:10:41,670 --> 00:10:44,070 Och, to kłamstwo. Chodź Emma. 247 00:10:44,139 --> 00:10:47,140 Posłuchaj, numer dwa: co o pożyczkach, szkołach? 248 00:10:47,209 --> 00:10:48,641 Gdzie jesteśmy z tym wszystkim? 249 00:10:48,710 --> 00:10:50,610 Nie kwalifikujemy się 250 00:10:50,679 --> 00:10:52,679 Jesteś skończony próg dochodów. 251 00:10:52,747 --> 00:10:54,614 To szalone. To nie tak ma dla mnie jakikolwiek sens. 252 00:10:54,683 --> 00:10:55,982 Według rząd federalny, 253 00:10:56,051 --> 00:10:57,750 jesteś spłukany. Dobrze, to świetnie. 254 00:10:57,819 --> 00:11:00,286 Zarabiam za dużo pieniędzy kwalifikować się do pomocy finansowej, 255 00:11:00,355 --> 00:11:01,454 ale nie wystarczająco 256 00:11:01,523 --> 00:11:03,256 zapłacić za naukę w szkole? 257 00:11:03,325 --> 00:11:04,958 Witamy w Ameryce. 258 00:11:05,026 --> 00:11:07,193 No dobra mój G.I. Korzyści z rachunku? 259 00:11:07,262 --> 00:11:09,195 Obejmuje około jednej czwartej całkowitego czesnego. 260 00:11:09,264 --> 00:11:11,965 Żartuję sobie ze mnie. 261 00:11:12,033 --> 00:11:14,367 Pożyczki dotowane przez wojsko? 262 00:11:16,438 --> 00:11:18,304 Jest za późno na zgłoszenie. 263 00:11:18,373 --> 00:11:20,840 Jest za późno na zgłoszenie? Że oznacza, że ​​przegapiłeś termin? 264 00:11:20,909 --> 00:11:23,443 Przegapiłeś termin? 265 00:11:23,512 --> 00:11:25,945 Jak możesz przegapić termin? Mam szkołę, 266 00:11:26,014 --> 00:11:28,148 praca domowa, samorząd studencki, lekcje wokalu, 267 00:11:28,216 --> 00:11:30,350 moje własne życie i nasze życie Muszę biegać dalej 268 00:11:30,418 --> 00:11:31,684 kiedy odejdziesz. 269 00:11:31,753 --> 00:11:35,121 Chciałbym to zrobić wszystko idealnie. 270 00:11:35,190 --> 00:11:36,523 Nadal mógłbym się ubiegać dla CommonBond, 271 00:11:36,591 --> 00:11:38,158 ale oni mają opłata początkowa. 272 00:11:38,226 --> 00:11:40,660 Opłata początkowa, świetna. Ile to kosztuje? Nie wiem 273 00:11:40,729 --> 00:11:42,362 Nie wiem co to znaczy. 274 00:11:42,430 --> 00:11:45,031 Mama by wiedziała. 275 00:11:45,100 --> 00:11:47,834 Tak. Mama by wiedziała. 276 00:11:52,574 --> 00:11:56,409 Wiesz, Podoba mi się „Work Lisa” 277 00:11:56,478 --> 00:11:58,878 zdecydowanie jak ja trochę „Party Lisa” 278 00:11:58,947 --> 00:12:00,513 ale... 279 00:12:00,582 --> 00:12:03,216 Wiesz co Ci powiem, 280 00:12:03,285 --> 00:12:05,218 trochę jak najlepsza Lisa. 281 00:12:05,287 --> 00:12:07,854 Oh, lubisz to spodnie dresowe, bez makijażu, 282 00:12:07,923 --> 00:12:10,056 zjedząc truskawki Lisa? 283 00:12:10,125 --> 00:12:12,425 Tak. 284 00:12:12,494 --> 00:12:16,162 Dlaczego masz tyle truskawek? 285 00:12:16,231 --> 00:12:18,765 Och, potrzebowałem skrzynki. 286 00:12:18,833 --> 00:12:22,168 Skrzynka? Tak, bo ... 287 00:12:22,237 --> 00:12:26,372 Widzisz, myślałem, że będę dobrze... 288 00:12:26,441 --> 00:12:29,542 Ja ... ja 289 00:12:29,611 --> 00:12:32,579 Mam cię jak ... 290 00:12:32,647 --> 00:12:34,180 Cóż, to jest jak ... 291 00:12:34,249 --> 00:12:36,950 Przepraszam. 292 00:12:37,018 --> 00:12:38,384 To paleta odjeżdżająca. 293 00:12:38,453 --> 00:12:40,587 To dla Ciebie. 294 00:12:44,326 --> 00:12:47,527 Ten duży tam to jest to, to są, 295 00:12:47,596 --> 00:12:50,530 są to najwyższej klasy czekoladki. 296 00:12:50,599 --> 00:12:52,465 Założę się, że są dobre waluta w OCS. 297 00:12:52,534 --> 00:12:53,733 To jak cigs w więzieniu. 298 00:12:55,437 --> 00:12:57,070 Może cię uratować się łzawić. 299 00:12:57,138 --> 00:13:00,573 Nie sądzę, żeby było ich dużo walki nożem w OCS, 300 00:13:00,642 --> 00:13:02,809 ale, um, dziękuję. 301 00:13:08,550 --> 00:13:09,716 Trzymaj buty błyszczące. 302 00:13:09,784 --> 00:13:12,785 W porządku. Dziękuję Ci. Tak. 303 00:13:12,854 --> 00:13:15,922 Czy teraz jesteś poważny? 304 00:13:15,991 --> 00:13:17,557 Oficer i dżentelmen? 305 00:13:17,626 --> 00:13:19,559 To cholernie dobry film. 306 00:13:19,628 --> 00:13:23,229 Chociaż teraz myślę o tym, wydaje się, że tworzy OCS, 307 00:13:23,298 --> 00:13:26,232 wiesz, trochę dojrzały dla romansu. 308 00:13:26,301 --> 00:13:29,102 Czy po prostu myślisz, że 309 00:13:29,170 --> 00:13:31,571 każdy mężczyzna próbuje uwieść mnie? 310 00:13:31,640 --> 00:13:33,106 Po prostu bierze jeden. 311 00:13:33,174 --> 00:13:34,674 Mm-hmm. 312 00:13:34,743 --> 00:13:36,609 Próbujesz coś powiedzieć? Nie. 313 00:13:36,678 --> 00:13:39,245 Cóż ... tak. 314 00:13:39,347 --> 00:13:41,581 Myślałem, może, 315 00:13:41,650 --> 00:13:45,618 Chciałbym, rozerwałbym moja karta dziurkacza 316 00:13:45,687 --> 00:13:47,520 do Pałacu Przyjemności w Manili. 317 00:13:47,589 --> 00:13:49,689 Dopóki nie gram „znajdź moje kluczyki do samochodu” 318 00:13:49,758 --> 00:13:51,958 na niektórych gorących kandydatach ciało, prawda? 319 00:13:52,027 --> 00:13:53,426 Tak. 320 00:13:53,495 --> 00:13:55,995 Jestem z tym dobry. 321 00:13:56,064 --> 00:13:58,331 Lisa ... Synek. 322 00:13:58,400 --> 00:13:59,532 Uh-uh ... 323 00:13:59,601 --> 00:14:01,734 Nie mów nic więcej. 324 00:14:01,803 --> 00:14:03,536 W porządku. W porządku. 325 00:14:05,507 --> 00:14:08,908 Tak ok. Tak, zamierzam być tu na chwilę. 326 00:14:08,977 --> 00:14:11,477 Zadzwoń do mnie, kiedy tylko będziesz. Muszę iść. Tak. 327 00:14:13,181 --> 00:14:15,615 Moja siostra. Ona ... 328 00:14:15,684 --> 00:14:19,686 nie była na mnie zbyt modna wracam tutaj. 329 00:14:19,754 --> 00:14:21,688 Uwielbiam to miejsce. 330 00:14:21,756 --> 00:14:23,389 Dzięki jeszcze raz. 331 00:14:23,458 --> 00:14:26,959 Tak, nie, to ... nie ma wielkiego. Nie, to jest ... to jest to. 332 00:14:27,028 --> 00:14:29,228 To niewiele, wiesz, i możesz coś zobaczyć 333 00:14:29,297 --> 00:14:30,663 całe miejsce tutaj. 334 00:14:30,732 --> 00:14:33,366 Ale pomóż sobie do wszystkiego, czego potrzebujesz. 335 00:14:33,435 --> 00:14:35,902 Um, hydraulika jest trochę wkurzony, więc ... 336 00:14:35,970 --> 00:14:37,537 Mam węża. 337 00:14:37,605 --> 00:14:40,340 Jest pod spodem zlew, jeśli ... 338 00:14:40,408 --> 00:14:41,574 Wszystko w porządku? 339 00:14:41,643 --> 00:14:44,043 Myślę, że zostawiłem mój telefon w samochodzie. 340 00:14:44,112 --> 00:14:46,012 Byłeś na tym. 341 00:14:47,882 --> 00:14:49,482 Dobrze. 342 00:14:51,119 --> 00:14:54,887 To tylko moja siostra, ona bardzo dzwoni. 343 00:14:54,956 --> 00:14:58,391 Chodzi o to, mój, mój tato, on ... 344 00:14:58,460 --> 00:14:59,859 umarł dwa miesiące temu. 345 00:15:02,330 --> 00:15:05,098 Przepraszam, stary. Jestem pewien, że Jestem pewien, że to dla niej trudne. 346 00:15:05,166 --> 00:15:08,401 To dla mnie trudniejsze. Kobiety są lepsze w stracie. 347 00:15:08,470 --> 00:15:10,870 Mężczyźni nie mają pojęcia. Kobiety to przetwarzają. 348 00:15:10,939 --> 00:15:12,538 Po prostu chcemy coś uderzyć. 349 00:15:12,607 --> 00:15:15,007 Ona się martwi jeśli nie odpowiem. 350 00:15:15,076 --> 00:15:17,443 Ona jest ... ona jest dobrą siostrą. 351 00:15:20,281 --> 00:15:21,614 Rozmieszczenie Gucci. 352 00:15:21,683 --> 00:15:23,383 Co? 353 00:15:23,451 --> 00:15:25,418 Jestem zazdrosny. Ta, wiesz. 354 00:15:25,487 --> 00:15:28,788 Jestem w nastroju do walki teraz, jeśli jestem szczery. 355 00:15:28,857 --> 00:15:31,357 Rozumiem. Utrzymuje umysł zajęty. 356 00:15:31,426 --> 00:15:35,027 Ale uwierz mi, trochę zabawy może zrobić świat dobrego. 357 00:15:35,096 --> 00:15:38,064 Wdrożenie PACOM to okropne marnowanie. 358 00:15:40,602 --> 00:15:43,936 Hej, kochanie, najwyższy czas, żeby zacząć ... Tam jest. 359 00:15:44,005 --> 00:15:45,371 Pastor Mel. 360 00:15:45,440 --> 00:15:47,707 Hej, pomyślałem, że wpadnę. 361 00:15:47,776 --> 00:15:48,941 O. 362 00:15:49,010 --> 00:15:50,943 Nie widziałem cię trochę, Ray. 363 00:15:51,012 --> 00:15:54,313 Tak, byłem zajęty przygotowuje się do wdrożenia. 364 00:15:54,382 --> 00:15:56,416 Tak, myślę, że będziesz muszę się zadowolić 365 00:15:56,484 --> 00:15:58,217 z studiowaniem Biblii na bazie, co? 366 00:15:59,454 --> 00:16:01,320 Tak, coś tak. Um ... 367 00:16:01,389 --> 00:16:04,490 Co to jest? Co ... co się dzieje? 368 00:16:04,559 --> 00:16:08,127 Pomyśleliśmy, że się ustawimy data chrztu dla dziecka RJ. 369 00:16:08,196 --> 00:16:10,930 Nie wiem. 370 00:16:10,999 --> 00:16:12,965 Posłuchaj, Naima i ja zajmie się wszystkimi szczegółami. 371 00:16:13,034 --> 00:16:14,600 Wiesz, dowiemy się miło spędzony czas, 372 00:16:14,669 --> 00:16:16,169 po wdrożeniu, oczywiście. 373 00:16:16,237 --> 00:16:18,771 Nie, mam na myśli, 374 00:16:18,840 --> 00:16:20,640 To znaczy, nie wiem. Ja ... 375 00:16:20,708 --> 00:16:22,642 JA... 376 00:16:22,710 --> 00:16:24,610 Wiesz co, Pastor Mel, 377 00:16:24,679 --> 00:16:26,679 to r ... to naprawdę nie jest dobry czas teraz. 378 00:16:26,748 --> 00:16:27,980 Myślisz, że może mógłbym 379 00:16:28,082 --> 00:16:29,582 porozmawiać z moją żoną? 380 00:16:29,651 --> 00:16:31,017 Sam. 381 00:16:32,854 --> 00:16:35,655 Oczywiście. Oczywiście. mam w każdym razie kolejna wizyta. 382 00:16:37,759 --> 00:16:39,692 Będę się modlił za ciebie, Ray. 383 00:16:48,002 --> 00:16:50,636 Straciłeś swój cholerny umysł? Przepraszam? 384 00:16:50,705 --> 00:16:52,305 Przyprowadzisz go tutaj zasadzić się na mnie? 385 00:16:52,373 --> 00:16:54,173 Nie, wpadł, jak powiedział, 386 00:16:54,242 --> 00:16:56,309 bo martwi się o ciebie. On się martwi? 387 00:16:56,377 --> 00:16:57,810 O mnie? On nie jest jedyny. 388 00:16:57,879 --> 00:16:59,545 Y-Za dużo pijesz, ignorując rodzinę. 389 00:16:59,614 --> 00:17:01,113 Co się dzieje? 390 00:17:01,182 --> 00:17:03,449 Nic się nie dzieje, Naima. 391 00:17:03,518 --> 00:17:04,951 W porządku, zespół potrzebował mnie bardziej niż zwykle. 392 00:17:05,019 --> 00:17:06,219 Wszyscy przechodzą dużo teraz. 393 00:17:06,287 --> 00:17:08,187 Nie będziesz ze mną rozmawiać. O czym?! 394 00:17:08,256 --> 00:17:10,323 Meksyk. 395 00:17:10,391 --> 00:17:12,225 Co się stało w Meksyku? 396 00:17:12,293 --> 00:17:15,061 Nic. Dobrze kochanie? W Meksyku nic się nie stało. 397 00:17:15,129 --> 00:17:19,732 W porządku. Cóż, a może dlaczego nie chcesz, aby RJ został ochrzczony? 398 00:17:22,036 --> 00:17:24,504 Co cię to obchodzi o tym zresztą? 399 00:17:24,572 --> 00:17:26,305 Naima, ty nie nawet wierzyć w Boga. 400 00:17:26,374 --> 00:17:29,342 Co ktoś cię lubi? dbać o coś takiego? 401 00:17:31,813 --> 00:17:33,179 To nie ty 402 00:17:33,248 --> 00:17:36,749 To nie jest mężczyzna, z którym się ożeniłem. 403 00:17:36,818 --> 00:17:39,485 To jest człowiek, którego znalazłem. 404 00:17:39,554 --> 00:17:43,389 Zepsuty żeglarz, który potrzebował sześć syropów whisky do spania. 405 00:17:45,593 --> 00:17:48,561 Nie chcę tego mężczyzny wrócić do domu z Filipin. 406 00:17:57,672 --> 00:17:59,238 Prowadzę siebie 407 00:17:59,307 --> 00:18:01,674 do bazy. 408 00:18:01,743 --> 00:18:03,509 Pożegnaj się ze mną! 409 00:18:03,578 --> 00:18:06,345 Mówisz mi, że mnie kochasz! Promień! 410 00:18:11,953 --> 00:18:13,886 Hej. Gotowy do głowy na lotnisko? 411 00:18:13,955 --> 00:18:15,288 Rozmawiałem z CommonBondem. 412 00:18:15,356 --> 00:18:18,391 Jeśli zapłacimy opłatę początkową, przetworzą moją pożyczkę. 413 00:18:25,600 --> 00:18:29,368 Ok, um, Muszę to teraz zapłacić? 414 00:18:29,437 --> 00:18:31,103 2% całkowitej czteroletniej pożyczki. 415 00:18:33,308 --> 00:18:34,707 Mamy trzy tygodnie. 416 00:18:36,811 --> 00:18:40,613 Emma, ​​ja, um, mam przenosić pieniądze i wszystko. 417 00:18:40,682 --> 00:18:43,716 Nie chcesz, żebym odszedł, prawda? 418 00:18:45,386 --> 00:18:48,588 Chcesz, żeby wszystko pozostało tak samo, jakbyśmy utknęli w czasie. 419 00:18:48,656 --> 00:18:51,090 Nie chcesz, żebym odszedł, kiedy odchodzisz co dwie sekundy. 420 00:18:51,159 --> 00:18:52,558 To nie to. Więc co to jest? 421 00:18:52,627 --> 00:18:54,093 To nie jest ... Słuchaj, to są pożyczki. 422 00:18:54,162 --> 00:18:59,065 Nie chcę, żebyś spędził następne 20 lat tonie w długach 423 00:18:59,133 --> 00:19:02,835 i wszystko, co musisz za to pokazać to jest ... jest stopniem sztuki. 424 00:19:04,572 --> 00:19:06,405 Wow, tato. 425 00:19:08,810 --> 00:19:10,743 Rozgryzę to sam. 426 00:19:10,812 --> 00:19:12,345 Baw się dobrze. 427 00:19:50,952 --> 00:19:54,487 Wiesz, Ray, ostatnim razem pojawił się sam na asfalcie, 428 00:19:54,555 --> 00:19:56,455 byłeś singlem. 429 00:19:58,526 --> 00:20:02,395 Uh, to ... to Jameelah; dostała grypy. 430 00:20:02,463 --> 00:20:04,797 Tak. 431 00:20:04,866 --> 00:20:08,200 Tak. Emma ... musi mieć ten sam błąd. 432 00:20:11,372 --> 00:20:13,305 Tak, musi chodzić. 433 00:20:13,374 --> 00:20:16,642 Tak. Coś jest iść naokoło. 434 00:20:28,045 --> 00:20:30,645 Człowieku, jest cieplej niż tu jest pistolet za dwa dolary. 435 00:20:30,714 --> 00:20:33,215 To jest bardziej łagodne niż Bagdad. 436 00:20:33,283 --> 00:20:35,717 Nie wystarczy talk na świecie 437 00:20:35,786 --> 00:20:37,152 powstrzymać moich chłopców przed otarciami. 438 00:20:37,221 --> 00:20:38,854 Uderza do diabła z tej hodowli psów 439 00:20:38,922 --> 00:20:40,121 byliśmy jednak w Meksyku. 440 00:20:45,462 --> 00:20:48,129 W porządku. 441 00:20:48,198 --> 00:20:50,332 Witamy w Gucci, chłopcy. 442 00:20:50,400 --> 00:20:52,200 W porządku. Tak. 443 00:20:52,269 --> 00:20:54,202 Dwa dni do pierwszego trening, 444 00:20:54,271 --> 00:20:56,238 więc do tego czasu twój czas należy do ciebie. 445 00:20:56,306 --> 00:20:58,039 Jace i Ray. 446 00:20:58,075 --> 00:21:00,342 Obowiązują standardowe zasady wolności. 447 00:21:00,410 --> 00:21:02,410 Trent, Brock. Zachować się sami, upewnijcie się 448 00:21:02,479 --> 00:21:04,246 Nie muszę tego robić jakieś dokumenty, rozumiesz? 449 00:21:04,314 --> 00:21:05,981 Whoa, nie, zły pomysł. 450 00:21:06,049 --> 00:21:07,282 On to straci. 451 00:21:07,351 --> 00:21:09,317 - To dobry telefon. - Co ważniejsze, Blackburn, 452 00:21:09,386 --> 00:21:11,519 ile razy dziennie czy mogę przejść do paska omletów? 453 00:21:11,588 --> 00:21:13,021 To wszystko, co chcę wiedzieć. 454 00:21:13,090 --> 00:21:14,089 O Boże. 455 00:21:14,157 --> 00:21:15,323 Daj spokój. Wychodzę. 456 00:21:15,392 --> 00:21:16,992 Koniecznie zajrzyj do tego. 457 00:21:17,060 --> 00:21:20,161 Tak. Postaraj się to później. Hej, jakieś słowo od Mandy? 458 00:21:20,230 --> 00:21:22,697 Ambasada. 459 00:21:22,766 --> 00:21:24,065 Coś warzonego? 460 00:21:24,134 --> 00:21:26,001 Nie ma jeszcze o czym rozmawiać. 461 00:21:26,069 --> 00:21:27,335 Mm-hmm. 462 00:21:30,974 --> 00:21:34,009 Mam VDR kontenerowiec. 463 00:21:34,077 --> 00:21:35,543 Pewnego dnia tu i ty już szukam 464 00:21:35,612 --> 00:21:37,212 na nowy pakiet docelowy? 465 00:21:37,281 --> 00:21:41,349 Cztery zderzenia morskie w region przez ostatnie cztery miesiące, 466 00:21:41,418 --> 00:21:43,752 dwie tajemnicze katastrofy lotnicze? 467 00:21:43,820 --> 00:21:47,055 Powiedziałbym cel pakiet wybrał nas. 468 00:21:47,124 --> 00:21:49,024 Kapitanie, system nawigacyjny 469 00:21:49,092 --> 00:21:51,526 nie odpowiada. Idziemy prawo do tego statku. 470 00:21:51,595 --> 00:21:53,561 Przejdź do instrukcji. 471 00:21:53,630 --> 00:21:54,763 Nie odpowie. 472 00:21:54,831 --> 00:21:56,197 Nadpisanie. 473 00:21:56,266 --> 00:21:57,966 Kapitanie, próbowałem nadpisać. 474 00:21:58,035 --> 00:22:00,368 Ktoś inny ma kontrolę naszego statku. 475 00:22:00,437 --> 00:22:02,537 Kapitanie, przychodzisz do nas, portside! 476 00:22:02,606 --> 00:22:03,939 Dźwięk alarmu. 477 00:22:04,007 --> 00:22:05,373 Alarm kolizji nie uruchamia się! 478 00:22:05,442 --> 00:22:06,908 Przygotuj się na uderzenie. 479 00:22:10,948 --> 00:22:14,182 Zdalne przejęcie wszystkie systemy nawigacyjne. 480 00:22:14,251 --> 00:22:16,718 Kto mógłby to zrobić? 481 00:22:16,787 --> 00:22:19,054 Niewiele. 482 00:22:23,961 --> 00:22:26,594 Hej, idę zmiażdżyć siłownię. Nadchodzisz? 483 00:22:26,663 --> 00:22:28,997 Człowieku, ty nigdy zwolnij, prawda? 484 00:22:29,066 --> 00:22:30,665 Dlaczego miałabym? Dobrze... 485 00:22:30,734 --> 00:22:33,068 Myślę o, wiesz, kierując się do miasta 486 00:22:33,136 --> 00:22:34,903 i trochę masażu. 487 00:22:34,972 --> 00:22:36,838 Dlaczego nie przyjdziesz? 488 00:22:36,907 --> 00:22:38,907 Byliśmy tu tylko 20 minut a ty już chcesz 489 00:22:38,976 --> 00:22:41,009 staromodny? Mówię o prawdziwym masażu. 490 00:22:41,078 --> 00:22:43,244 Widzisz, mam to załamanie na mojej szyi, 491 00:22:43,313 --> 00:22:45,313 więc zadzwoniłem do concierge o nich twarde poduszki 492 00:22:45,382 --> 00:22:46,614 z powodu mojego poślizgu dysku. 493 00:22:46,683 --> 00:22:48,083 Tutaj są duże olbrzymie poduszki, 494 00:22:48,151 --> 00:22:50,085 bawią się moja rwa kulszowa. 495 00:22:50,153 --> 00:22:52,487 Kim jesteś i co zrobiłeś z Sonnym Quinnem? 496 00:22:52,556 --> 00:22:53,922 Co? 497 00:22:53,991 --> 00:22:57,592 Szczęśliwe miejsce Sonny'ego Quinna kiedyś kopał w drzwiach. 498 00:22:57,661 --> 00:22:59,527 Tak. Wykonywanie kajaków z czaszek, 499 00:22:59,596 --> 00:23:01,329 pokryte brokatem striptizerki, i upijam się. 500 00:23:01,398 --> 00:23:02,864 A teraz to jest to? Jego... 501 00:23:02,933 --> 00:23:05,100 ... to miękkie poduszki i legalne masaże? 502 00:23:05,168 --> 00:23:07,202 Chodź, koleś. Hej, stajesz się miękki, kolego. 503 00:23:07,270 --> 00:23:10,105 Jest czas i miejsce na wszystko, młody Jedi. 504 00:23:10,173 --> 00:23:12,474 Ale nigdy nie byłeś na misji Gucciego 505 00:23:12,576 --> 00:23:13,775 z Sonnym Quinnem. 506 00:23:13,844 --> 00:23:15,677 Jestem człowiekiem wolnego czasu. 507 00:23:15,746 --> 00:23:18,513 Teraz jeśli chcesz być gotowym do ładowania, 508 00:23:18,582 --> 00:23:21,383 musisz doładować umysł i ciało. 509 00:23:21,451 --> 00:23:22,851 Rozejrzyj się, człowieku. 510 00:23:22,919 --> 00:23:24,853 Dlaczego nie pójdziesz gonić za ogonem? 511 00:23:26,723 --> 00:23:28,323 Nie podoba się. 512 00:23:28,392 --> 00:23:30,492 Co? Praca. 513 00:23:30,560 --> 00:23:32,894 W porządku. 514 00:23:32,963 --> 00:23:34,896 W porządku, cóż, 515 00:23:34,965 --> 00:23:37,132 lubisz to miłe masuj tam, księżniczko. 516 00:23:37,200 --> 00:23:38,533 Będę. 517 00:23:38,602 --> 00:23:40,235 Może później możemy trafić Bed Bath and Beyond. 518 00:23:40,303 --> 00:23:42,704 Co do diabła jest Bed Bath and Beyond? 519 00:23:44,808 --> 00:23:46,841 Emma? Żartujesz sobie? 520 00:23:46,910 --> 00:23:49,310 Emma, ​​jesteś tam? 521 00:23:49,379 --> 00:23:51,379 Emma, ​​jesteś tam? 522 00:23:51,448 --> 00:23:53,515 Odebrałem telefon, prawda? 523 00:23:58,922 --> 00:24:01,489 W porządku, spójrz, Emma. 524 00:24:01,558 --> 00:24:03,258 Zrób mi przysługę, dobrze? 525 00:24:03,326 --> 00:24:05,593 Po prostu oddychajmy to i bądź spokojny. 526 00:24:05,662 --> 00:24:08,029 Chcę tylko, żebyś do mnie wysłał wszystkie wnioski o pożyczkę 527 00:24:08,098 --> 00:24:10,065 więc mogę ci pomóc z tym, dobrze? 528 00:24:10,133 --> 00:24:12,333 Cokolwiek. 529 00:24:12,402 --> 00:24:15,103 Słuchaj, przepraszam. 530 00:24:15,172 --> 00:24:17,238 W porządku? 531 00:24:17,307 --> 00:24:19,941 Przepraszam za sposób zostawiliśmy rzeczy. 532 00:24:20,010 --> 00:24:22,377 I jak się dostaliśmy cały ten argument. 533 00:24:22,446 --> 00:24:23,945 Nie podobało mi się. 534 00:24:24,014 --> 00:24:27,182 Wiesz, że Cię kocham, a ja ... tęsknię za tobą. JA... 535 00:24:30,921 --> 00:24:33,154 I nie rozmawiałem z nikim a ona nie słyszała 536 00:24:33,223 --> 00:24:35,523 słowo, które powiedziałem ponieważ został odłączony. 537 00:24:35,592 --> 00:24:38,693 Hayes. 538 00:24:38,762 --> 00:24:40,562 Jak się masz? 539 00:24:40,630 --> 00:24:42,597 Nie ma mowy. Zell, co słychać? Jak się masz, stary? 540 00:24:42,666 --> 00:24:44,466 Hej. Dobrze cię widzieć. Dobry w... 541 00:24:44,534 --> 00:24:46,367 Boże, szczerze mówiąc, Nawet cię nie poznałam. 542 00:24:46,436 --> 00:24:48,103 Wow, spójrz na to. Ładny zegarek. 543 00:24:48,171 --> 00:24:49,804 Ach, trochę krzykliwie na mój gust, 544 00:24:49,873 --> 00:24:52,073 ale to był prezent od klienta. 545 00:24:52,142 --> 00:24:54,375 I on ma możliwości jądrowe, więc ... 546 00:24:54,444 --> 00:24:56,578 Pracujesz w prywatnej ochronie teraz w prawo? Tak. Tak. 547 00:24:56,646 --> 00:24:58,413 Tak. Sześć międzynarodowych biur teraz 548 00:24:58,482 --> 00:24:59,714 i otwieranie więcej każdego dnia. 549 00:24:59,783 --> 00:25:01,116 To była niezła jazda. 550 00:25:01,184 --> 00:25:03,118 Tak, założę się. Czuje się jak przez całe życie 551 00:25:03,186 --> 00:25:05,320 odkąd byliśmy jedząc piasek w J-Bad, co? 552 00:25:05,388 --> 00:25:07,255 Myślę, że robiliśmy więcej niż tylko jedzenie piasku. 553 00:25:07,324 --> 00:25:08,556 Więc nadal jesteś? 554 00:25:08,625 --> 00:25:10,058 Nadal się szlifujesz? Tak tak. 555 00:25:10,127 --> 00:25:12,093 Wciąż, wciąż mielenie. Wiesz, płaci rachunki. 556 00:25:12,162 --> 00:25:14,963 Tak, nie tak bardzo jak to powinienem jednak, mam rację? 557 00:25:15,031 --> 00:25:16,397 Tak. 558 00:25:16,466 --> 00:25:18,299 Hej, spójrz, ja, uh, będę 559 00:25:18,368 --> 00:25:20,635 przez kilka dni; chcesz złapać piwo? 560 00:25:20,704 --> 00:25:23,238 Pewnie. Tak, nie sądzę mogą nas obsłużyć, ale tak. 561 00:25:23,306 --> 00:25:25,140 Muszę, muszę ... Muszę to wziąć. 562 00:25:25,208 --> 00:25:26,574 Ale wyciągnę rękę. Dobra, tak. 563 00:25:26,643 --> 00:25:28,276 Dobrze cię widzieć, człowieku. Również miło cię widzieć. 564 00:25:28,345 --> 00:25:30,612 Tak? 565 00:25:36,086 --> 00:25:39,154 - Mam na imię - Sierżant Miller. 566 00:25:39,222 --> 00:25:41,856 Jestem twoim instruktorem. 567 00:25:41,925 --> 00:25:44,592 Moja misja w ciągu najbliższych 12 tygodni 568 00:25:44,661 --> 00:25:46,427 ma zrobić tylko jedną rzecz, 569 00:25:46,496 --> 00:25:49,297 i to ma być co jest zwyczajne, ty 570 00:25:49,366 --> 00:25:52,300 i zmień cię w oficera. 571 00:25:52,369 --> 00:25:54,836 Jeśli nie masz najwyższa integralność 572 00:25:54,905 --> 00:25:58,206 i cnota wojskowa, znać swoją historię, 573 00:25:58,275 --> 00:26:01,009 i nie dawaj niczego mniej ponad 100% przez cały czas, 574 00:26:01,077 --> 00:26:03,478 nie uda ci się! 575 00:26:03,547 --> 00:26:05,547 Jeśli nie kochasz swojego kraju, 576 00:26:05,615 --> 00:26:07,448 wtedy już jesteś żałosna porażka 577 00:26:07,517 --> 00:26:10,518 i odeślę cię z powrotem do jakiejkolwiek dziury, z której pochodzisz 578 00:26:10,587 --> 00:26:13,655 oznakowane na zawsze jako porażka jesteś. 579 00:26:13,723 --> 00:26:17,158 Jeśli D.O.R., upuść na życzenie, 580 00:26:17,227 --> 00:26:20,261 Nie obchodzi mnie to, bo Nie jestem twoją mamą 581 00:26:20,330 --> 00:26:22,030 lub twój opiekun. 582 00:26:22,098 --> 00:26:25,233 Po prostu się poddasz, wyjdź przez drzwi 583 00:26:25,302 --> 00:26:28,536 i nikt tu nigdy nie będzie pomyśl o tobie jeszcze raz! 584 00:26:28,572 --> 00:26:31,973 Czy powiedziałem ci, żebyś się przyjrzał moja okolica, kandydat ?! 585 00:26:32,042 --> 00:26:34,742 Nie! Zamknij się! 586 00:26:34,811 --> 00:26:36,711 Czy mówiłem mówić ?! 587 00:26:38,782 --> 00:26:40,848 Każdego z was będę traktować jednakowo 588 00:26:40,917 --> 00:26:43,017 dopóki czegoś się nie spodziewam. 589 00:26:43,086 --> 00:26:46,588 Odtąd, witaj w darwinizmie. 590 00:26:46,656 --> 00:26:50,491 Ewolucja drogą doboru naturalnego, najsilniejszy, 591 00:26:50,560 --> 00:26:52,026 i najmądrzejszy. 592 00:26:52,095 --> 00:26:54,229 Nie sądzę ująć to w ten sposób, 593 00:26:54,297 --> 00:26:56,931 ale tak właśnie jest ... prawdziwe życie... 594 00:26:57,000 --> 00:27:00,435 co będzie sporą zmianą dla ciebie bezpieczna przestrzeń, płatek śniegu, 595 00:27:00,503 --> 00:27:03,504 latać pod radarem, nie chcę być zauważony, 596 00:27:03,573 --> 00:27:05,940 chłopcy i dziewczęta piżamy, zrozumiany?! 597 00:27:06,009 --> 00:27:07,342 Tak proszę pani! 598 00:27:07,410 --> 00:27:09,010 Tak, sierżancie artylerii! 599 00:27:09,079 --> 00:27:10,712 To było moje pierwsze oczekiwanie, 600 00:27:10,780 --> 00:27:13,348 że odpowiadasz pytanie poprawnie. 601 00:27:13,416 --> 00:27:15,783 Bardzo prosty, jednak większość z was zawiodła. 602 00:27:17,854 --> 00:27:19,387 Oprócz Ciebie. 603 00:27:19,456 --> 00:27:21,456 Byłeś wcześniej zaciągnięty, Kandydacie? 604 00:27:21,524 --> 00:27:23,091 Tak, sierżancie armatnim, osiem lat! 605 00:27:23,159 --> 00:27:24,892 Myślałem, że wyglądasz trochę stary na OCS. 606 00:27:24,961 --> 00:27:25,960 Skąd jesteś, kandydacie? 607 00:27:26,029 --> 00:27:27,629 Detroit, Gunnery Sergeant! 608 00:27:27,697 --> 00:27:30,732 Kiedyś przyzwoite miasto zrujnowane przez pasożyty i biurokraci. 609 00:27:30,800 --> 00:27:32,767 Kandydat Davis, część mojego obowiązku 610 00:27:32,836 --> 00:27:35,069 jest wyznaczenie lider każdej klasy. 611 00:27:35,138 --> 00:27:37,372 To bardzo poważna sprawa odpowiedzialność, 612 00:27:37,440 --> 00:27:39,474 i daję to odpowiedzialność wobec ciebie. 613 00:27:39,542 --> 00:27:41,376 Czy myślisz, że jesteś w stanie to zrobić? 614 00:27:41,444 --> 00:27:43,311 Tak, sierżancie artylerii! 615 00:27:43,380 --> 00:27:45,446 Byłem morski przez 15 lat 616 00:27:45,515 --> 00:27:47,382 i instruktor na trzy. 617 00:27:47,450 --> 00:27:50,285 W każdej klasie Każdy jeden z nich, 618 00:27:50,353 --> 00:27:52,720 pierwszy lider D.O.R. 619 00:27:52,789 --> 00:27:56,057 Czemu? Bo co wszyscy przywódcy musi się z tym pogodzić 620 00:27:56,126 --> 00:28:00,662 czy tak będzie traktowane nierówno. 621 00:28:00,730 --> 00:28:02,930 I to jest waga że pękają pod 622 00:28:02,999 --> 00:28:05,166 waga rzeczywista odpowiedzialność, 623 00:28:05,235 --> 00:28:06,734 rzeczywista odpowiedzialność, 624 00:28:06,803 --> 00:28:10,104 i tak naprawdę jest twój tyłek na linii. 625 00:28:10,173 --> 00:28:13,641 Więc wszystko twoja klasa robi źle, 626 00:28:13,710 --> 00:28:16,644 od teraz jest twoja wina. 627 00:28:34,230 --> 00:28:36,964 Ładny dom. Ale wiem facet, który tam mieszka. 628 00:28:37,033 --> 00:28:38,833 Nie sądzę on jest typem sprzedaży. 629 00:28:38,902 --> 00:28:41,669 Nie możesz trzymać się ode mnie z daleka? 630 00:28:41,738 --> 00:28:43,271 O co chodzi? 631 00:28:43,340 --> 00:28:46,941 To? To jest o ... college. 632 00:28:47,010 --> 00:28:48,443 O to właśnie chodzi. Emmy. 633 00:28:48,511 --> 00:28:49,811 Tak, Emma. 634 00:28:49,879 --> 00:28:51,813 Próbowałem się zorientować jak za to zapłacić. 635 00:28:51,881 --> 00:28:54,015 Tak, słyszę cię. Mm-hmm. 636 00:28:54,084 --> 00:28:56,551 Oceń, że idę ... 637 00:28:56,619 --> 00:29:00,121 Będę miał moje pożyczki opłacone w 2050 r. 638 00:29:00,190 --> 00:29:02,623 Mm-hmm. Widzieć, to jest myśl. 639 00:29:02,692 --> 00:29:04,826 Nie chcę, żeby była zadłużona przez całe życie. 640 00:29:04,894 --> 00:29:06,394 Dobrze? To znaczy, naprawdę myślisz 641 00:29:06,463 --> 00:29:07,829 że może to zrobić jako piosenkarka? 642 00:29:07,897 --> 00:29:11,232 Kursy są lepsze w Nowym Jorku niż Virginia Beach. 643 00:29:12,902 --> 00:29:15,370 Słuchaj, Jason, ma sen. 644 00:29:15,438 --> 00:29:17,071 Jeśli ona jest cokolwiek jak jej ojciec, 645 00:29:17,140 --> 00:29:19,173 ona pójdzie za tym z twoją pomocą lub bez niej. 646 00:29:19,242 --> 00:29:21,809 Chciałbym tylko zapłacić na to wszystko. 647 00:29:21,878 --> 00:29:23,811 Prosto. Ale Nie mogę, wiesz? 648 00:29:23,880 --> 00:29:26,581 Cóż, jeśli sprzedasz dom ... 649 00:29:28,251 --> 00:29:30,184 ... dobrze załatw w kosztach. 650 00:29:31,588 --> 00:29:33,521 Tak. 651 00:29:36,126 --> 00:29:38,493 Sprzedaż domu. 652 00:29:38,561 --> 00:29:41,229 To jest trudne. Wiele wspomnień. 653 00:29:41,297 --> 00:29:43,564 Dużo do przemyślenia. 654 00:29:43,633 --> 00:29:45,066 Tak. 655 00:29:45,135 --> 00:29:46,567 Tak jest. 656 00:29:48,638 --> 00:29:50,905 Wyglądasz świetnie. 657 00:29:50,974 --> 00:29:52,607 Wracasz tam ponownie? 658 00:29:52,675 --> 00:29:54,375 Masz na myśli siodło? 659 00:29:54,444 --> 00:29:56,444 Nic poważnego, powiedziałbym. O. 660 00:29:56,513 --> 00:29:58,179 Ale tak. 661 00:29:58,248 --> 00:29:59,280 Dobrze dla ciebie. 662 00:29:59,349 --> 00:30:01,349 Jak o tobie? 663 00:30:01,418 --> 00:30:03,351 O. Whoa, spójrz na to, co? 664 00:30:03,420 --> 00:30:05,353 Ocalone przez szum, prawda? 665 00:30:05,422 --> 00:30:07,455 Musimy iść. W porządku. 666 00:30:07,524 --> 00:30:09,190 Mieć to? 667 00:30:09,259 --> 00:30:11,392 Tak, mam to. 668 00:30:11,461 --> 00:30:13,761 To dla Ciebie. 669 00:30:13,830 --> 00:30:15,696 Cztery dni temu u wybrzeży Japonii, 670 00:30:15,765 --> 00:30:18,199 zderzył się statek dostawczy Marynarki Wojennej z kontenerowcem. 671 00:30:18,268 --> 00:30:21,536 Jedna ofiara, miliard dolarów szkód. 672 00:30:21,604 --> 00:30:25,072 W rezultacie zderzenie było skoordynowanego ataku cybernetycznego. 673 00:30:25,141 --> 00:30:27,542 Systemy nawigacyjne obu statków zostały naruszone. 674 00:30:27,610 --> 00:30:29,043 Godzinę temu 675 00:30:29,112 --> 00:30:30,711 Tankowiec filipiński w Morzu Sulu 676 00:30:30,780 --> 00:30:32,480 był celem to samo złośliwe oprogramowanie. 677 00:30:32,549 --> 00:30:34,315 Wpadło podwodna góra. 678 00:30:34,384 --> 00:30:35,550 Czy ten tankowiec był pełny, 679 00:30:35,618 --> 00:30:38,319 patrzylibyśmy na ogromny katastrofa ekologiczna. 680 00:30:38,388 --> 00:30:39,554 Udało nam się ustalić 681 00:30:39,622 --> 00:30:40,988 źródło ostatniego ataku 682 00:30:41,057 --> 00:30:42,123 do małego samolotu, 683 00:30:42,192 --> 00:30:44,425 który pojawia się lądować tutaj, 684 00:30:44,494 --> 00:30:47,495 wyspa na południu Morze Chińskie, Panatag Shoal. 685 00:30:47,564 --> 00:30:50,064 Musimy wyzdrowieć ta technologia. 686 00:30:50,133 --> 00:30:52,433 Studiowanie go pozwoli nam pokonać go. 687 00:30:52,502 --> 00:30:54,335 Cóż, Morze Południowochińskie, to terytorium sporne. 688 00:30:54,404 --> 00:30:55,770 Dokładnie. 689 00:30:55,839 --> 00:30:58,172 Więc nie ma ISR. Zerowy ślad. 690 00:30:58,241 --> 00:31:01,309 Ułatw to, Panatag Shoal jest pokryty 691 00:31:01,377 --> 00:31:03,911 z gęstą dżunglą i bambusowy las, 692 00:31:03,980 --> 00:31:05,680 więc nie mamy oczu na wraku. 693 00:31:05,748 --> 00:31:07,982 Czy ktoś przeżył katastrofę? Również niejasne. 694 00:31:08,051 --> 00:31:10,918 Chińczycy będą wysyłać własny zespół, aby zdobyć tech. 695 00:31:10,987 --> 00:31:13,621 Musisz powstrzymać się od angażowania chyba że zostanie zwolniony. 696 00:31:13,690 --> 00:31:16,424 Nie było ruchu w lub w kierunku obszaru, 697 00:31:16,493 --> 00:31:18,025 więc infil szybko i wyjdź 698 00:31:18,094 --> 00:31:19,327 zanim nadejdzie wróg. Chodźmy. 699 00:31:47,979 --> 00:31:49,879 Havoc, to jest 1. 700 00:31:49,948 --> 00:31:50,880 Mijając Redline. 701 00:31:52,150 --> 00:31:55,151 Kopiuj, Bravo 1. Mijając Redline. 702 00:31:55,220 --> 00:31:56,919 Ostatni sygnał z HVT 703 00:31:56,988 --> 00:32:00,189 znajdował się około dwóch kilometrów na północny zachód twojej pozycji. 704 00:32:00,258 --> 00:32:03,059 - Skopiuj to. - Przejście do Diamondback. 705 00:32:23,815 --> 00:32:25,715 Kadłub musi być blisko. 706 00:32:59,017 --> 00:33:02,418 Baza Havoc, to jest Bravo 2. Minęliśmy Jaguara. 707 00:33:02,487 --> 00:33:04,921 Kopiuj, Bravo 2. Mijając Jaguara. 708 00:33:04,989 --> 00:33:05,988 Postępuj ostrożnie. 709 00:33:08,393 --> 00:33:09,959 Ktoś wysiadł. 710 00:33:10,028 --> 00:33:11,928 To znaczy, że mamy ocalałego tam. 711 00:33:11,996 --> 00:33:14,463 Havoc, to jest 1. Mamy dwóch zabitych. 712 00:33:14,532 --> 00:33:16,132 Wygląda na to, że mamy ocalałego opuściłem szlak. 713 00:33:16,201 --> 00:33:19,268 Kopiuj, Bravo 1. Czekaj. 714 00:33:19,337 --> 00:33:22,238 Jeśli ta osoba żyje, potrzebujemy przynieść je natychmiast. 715 00:33:22,307 --> 00:33:24,240 Mógłby być kopalnią złota inteligencji. 716 00:33:24,309 --> 00:33:26,075 Mógł wziąć trochę technologii z nim. 717 00:33:26,144 --> 00:33:27,977 Bravo 1. 718 00:33:28,046 --> 00:33:30,580 Jesteś wyczyszczony wyśledzić ocalałego. 719 00:33:30,648 --> 00:33:32,248 Skopiuj to. Podziel na trzy. 720 00:33:32,317 --> 00:33:34,016 - Brock. Zdobądź zapach. - Tak. 721 00:33:34,085 --> 00:33:35,251 Przyjąłem. Sprawdź tutaj. 722 00:33:37,555 --> 00:33:39,355 Hej, szefie. 723 00:33:39,424 --> 00:33:40,790 Ten tylny przedział niedostępny. 724 00:33:40,859 --> 00:33:42,658 Musimy to wyciąć. W porządku. 725 00:33:42,727 --> 00:33:44,694 Strzelaj do piły. 726 00:33:44,762 --> 00:33:45,928 Brock, masz zapach? 727 00:33:45,997 --> 00:33:47,997 Tak. Synek. Glina. 728 00:33:48,066 --> 00:33:49,765 Idź z nim. Przyjąłem. 729 00:33:49,834 --> 00:33:51,968 - Znajdź ocalałego. - Wyciągniemy zabezpieczenie. 730 00:34:06,384 --> 00:34:09,018 Co to jest? 731 00:34:12,523 --> 00:34:15,625 Chińskie wojsko tak regularne ćwiczenia w okolicy. 732 00:34:15,693 --> 00:34:17,894 Baza Havoc do Bravo 1. 733 00:34:17,962 --> 00:34:19,662 Jak długo masz kontrola celu? 734 00:34:22,066 --> 00:34:23,399 Jak długo jeszcze?! 735 00:34:23,468 --> 00:34:25,835 Ile czasu? Pięć minut. 736 00:34:25,904 --> 00:34:28,905 Havoc, to jest 1. Mamy pięć mikrofonów, Havoc, pięć mikrofonów. 737 00:34:28,973 --> 00:34:32,508 Mamy dużą wysokość samolot wchodzący do twojej przestrzeni powietrznej. 738 00:34:32,577 --> 00:34:35,144 Może to być chińska armia ćwiczenia, ale nie wiemy. 739 00:34:35,213 --> 00:34:37,013 Być świadomym. Wypędzenie. 740 00:34:56,267 --> 00:34:59,035 Tam jest. Chodź, weź go. 741 00:35:10,782 --> 00:35:12,248 Postój! 742 00:35:33,871 --> 00:35:35,471 Nie pozwól, by pluskwy ugryzły. 743 00:35:56,661 --> 00:35:58,594 Baza Havoc, to jest Bravo 6. 744 00:35:58,663 --> 00:36:00,830 Widzę, co jest pięciu skoczków HAHO. 745 00:36:00,898 --> 00:36:02,631 Skopiuj to, Bravo 6. 746 00:36:02,700 --> 00:36:05,568 Jeśli to jest Chiński Specjalny Siły, to będzie brzydkie. 747 00:36:05,636 --> 00:36:07,236 Chiński żołnierz nie strzelił do Amerykanina 748 00:36:07,305 --> 00:36:08,437 od wojny koreańskiej. 749 00:36:08,506 --> 00:36:09,638 To może się zmienić dzisiaj. 750 00:36:17,348 --> 00:36:18,814 Hej. Tak? 751 00:36:18,883 --> 00:36:20,483 Będą w stanie triangulować naszą pozycję 752 00:36:20,551 --> 00:36:21,684 używając naszych sygnałów radiowych. 753 00:36:21,753 --> 00:36:23,452 Musimy iść ciemno aż do wyczerpania. 754 00:36:23,521 --> 00:36:25,321 Havoc, to jest 1. Mamy zaciemnić nasze połączenia. 755 00:36:25,390 --> 00:36:27,590 Spotkamy się z tobą w Redline na przykład. Bravo 1, na zewnątrz. 756 00:36:29,927 --> 00:36:31,494 Skopiuj to, Bravo 1. 757 00:36:36,367 --> 00:36:38,334 Hej, nie możemy wrócić tak samo przyszliśmy. 758 00:36:38,403 --> 00:36:40,469 Jak ci faceci wpadają, miniemy ich, 759 00:36:40,538 --> 00:36:41,737 poprowadź ich do punktu wyjścia. 760 00:36:41,806 --> 00:36:43,773 Nie mamy czasu długa droga do domu. 761 00:36:43,841 --> 00:36:45,007 Idź tak, Będę okrążał, 762 00:36:45,076 --> 00:36:46,542 spotkać się z tobą. Wezmę radio 763 00:36:46,611 --> 00:36:48,477 i zobacz, czy mogę stworzyć jakiś fałszywy ślad. 764 00:36:48,546 --> 00:36:50,346 To nie jest dobry pomysł dla ciebie być tam solo. 765 00:36:50,415 --> 00:36:51,847 Ani się nie dostaje w walkę z ogniem 766 00:36:51,916 --> 00:36:53,682 z bandą chińskiego PLA. Spenser. 767 00:36:53,751 --> 00:36:55,351 W porządku. To jest dobre. Chodźmy. Daj spokój. 768 00:36:55,420 --> 00:36:56,786 Spenser. 769 00:36:56,854 --> 00:36:58,888 Przysięgam, ten dzieciak nie jest w głowie. 770 00:36:58,956 --> 00:37:00,556 Złapię to. 771 00:37:05,797 --> 00:37:07,196 - J. - Tak? 772 00:37:07,265 --> 00:37:08,631 Już nas znaleźli. Na grzbiecie. 773 00:37:08,699 --> 00:37:09,899 Zaznaczają samolot z lidar. 774 00:37:09,967 --> 00:37:11,400 Zniszczą witrynę. 775 00:37:11,469 --> 00:37:13,502 To zniszczy tech, trzymaj to z dala od naszych rąk. 776 00:37:13,571 --> 00:37:15,237 Twierdzę, że nas tu nie było. Tak. 777 00:37:15,306 --> 00:37:17,039 Ruszajmy! Musimy iść! 778 00:37:24,190 --> 00:37:25,723 JOT. 779 00:37:27,794 --> 00:37:30,294 Ile chcesz postawić to jest bombowiec Xian H-6? 780 00:37:30,363 --> 00:37:32,797 W porządku, musimy się rzucić. Musimy się ruszyć! Wyłącz to! 781 00:37:32,865 --> 00:37:34,832 Chodźmy! Ruszaj się! 782 00:37:34,901 --> 00:37:36,300 Mów do mnie. 783 00:37:36,369 --> 00:37:37,535 W porządku, musimy się ruszyć, Trent, chodźmy. 784 00:37:37,603 --> 00:37:39,303 Chodź, daj mi jeden. 785 00:37:43,276 --> 00:37:45,342 Okej, chodźmy, chodźmy, chodźmy. 786 00:37:46,546 --> 00:37:48,746 Ubezpieczam Cię! Chodźmy, chodźmy. 787 00:38:10,403 --> 00:38:11,869 Sonny, hej! 788 00:38:11,938 --> 00:38:13,904 Gdzie jest glina? 789 00:38:13,973 --> 00:38:16,073 Tworzy fałszywą ścieżkę dla nieznajomych do śledzenia. 790 00:38:16,142 --> 00:38:18,175 Żartujesz sobie. Jak gruby może być chłopiec z Teksasu 791 00:38:18,244 --> 00:38:20,377 pozwolić mu iść sam? Nie dał mi wyboru. 792 00:38:21,981 --> 00:38:23,414 Hej, gdzie jest twoje radio? 793 00:38:23,483 --> 00:38:25,683 Na wzgórzu, więc PLA odejdź od nas. 794 00:38:25,752 --> 00:38:27,284 Powinien nam kupić kilka minut. 795 00:38:51,177 --> 00:38:53,544 To była twoja odpowiedzialność, Kandydat, 796 00:38:53,613 --> 00:38:55,412 zbadać kwatery twojej klasy 797 00:38:55,481 --> 00:38:57,248 z wyprzedzeniem inspekcja RLP. 798 00:38:57,316 --> 00:38:58,883 Tak, sierżancie artylerii. 799 00:38:58,951 --> 00:39:00,384 Przedmioty zostały źle oznaczone. 800 00:39:00,453 --> 00:39:03,587 Letnie białe rzucone pomarszczone w kąt i piasek, 801 00:39:03,656 --> 00:39:05,823 piasek w łososia kandydata Buty wyjściowe. 802 00:39:05,892 --> 00:39:07,591 Dlaczego ci się nie udało? 803 00:39:07,660 --> 00:39:11,095 Nie było wystarczająco dużo czasu prawidłowo zbadać pokoje, 804 00:39:11,164 --> 00:39:13,397 Sierżant. 805 00:39:13,466 --> 00:39:14,999 Za mało czasu. 806 00:39:15,067 --> 00:39:17,134 To nie jest usprawiedliwienie. 807 00:39:17,203 --> 00:39:20,304 Coś jest nie tak z tobą, w środku. 808 00:39:20,373 --> 00:39:21,772 Mogę to zobaczyć. 809 00:39:21,841 --> 00:39:24,842 Jesteś wadliwy, prawda? 810 00:39:24,911 --> 00:39:27,278 Nie, sierżant Miller. 811 00:39:27,346 --> 00:39:29,680 Och, okłamujesz mnie? Coś jest z tobą nie tak. 812 00:39:29,749 --> 00:39:32,349 Dowiedziałem się, co to jest. 813 00:39:32,418 --> 00:39:34,185 Przytrzymaj oparcie 814 00:39:34,253 --> 00:39:36,654 podczas gdy wszyscy twoi koledzy z klasy zdać inspekcję. 815 00:39:48,968 --> 00:39:51,135 Jeśli nie możesz ich zdobyć zrobić coś 816 00:39:51,204 --> 00:39:54,305 tak proste jak sprzątanie ich pokoi, jesteś bezwartościowy jako przywódca, 817 00:39:54,373 --> 00:39:56,707 bezwartościowy dla mnie i bezwartościowy dla Marynarki Wojennej. 818 00:39:56,776 --> 00:39:59,777 Ich niepowodzenie to twoja porażka. 819 00:39:59,846 --> 00:40:03,714 Teraz powróć do pozycji, Kandydat. 820 00:40:31,711 --> 00:40:33,477 Tak? Chodźmy, chodźmy. 821 00:40:33,546 --> 00:40:35,512 Rozmawiałem dziś z PACOM. 822 00:40:35,581 --> 00:40:37,581 W porządku i? 823 00:40:37,650 --> 00:40:40,451 Cóż, nie są dokładnie zachwycony, że nasz chłopak Clay 824 00:40:40,519 --> 00:40:42,186 pozostawiono zaszyfrowane urządzenie komunikacyjne 825 00:40:42,255 --> 00:40:45,022 w rękach Chińczyków. 826 00:40:45,091 --> 00:40:47,691 Dobra, nasze zamówienia nie mieli się angażować, 827 00:40:47,760 --> 00:40:49,693 i jego ruch zapobiec zaręczynom. 828 00:40:49,762 --> 00:40:51,729 Tak, nie jestem tym jedynym to wymaga przekonania. 829 00:40:51,797 --> 00:40:53,430 Jeśli chodzi o Dowództwo, 830 00:40:53,499 --> 00:40:55,833 to wchodzi w szerszy zakres wzór ryzykownych zachowań. 831 00:40:55,902 --> 00:40:59,203 Przepraszam, ryzykowne zachowanie? W porządku, jak co? 832 00:40:59,272 --> 00:41:02,506 Ostatni nalot na mieszance Dozy. 833 00:41:02,575 --> 00:41:04,008 Mamy go, prawda? 834 00:41:04,076 --> 00:41:05,876 Jason, przestań. 835 00:41:05,945 --> 00:41:09,513 W porządku, to może mieć wpływ ty, ja, cały zespół. 836 00:41:09,615 --> 00:41:12,082 Potrzebujemy polecenia do bądź z nami szczęśliwy, 837 00:41:12,151 --> 00:41:15,352 lub nasze życie ... 838 00:41:15,421 --> 00:41:17,354 staną się bardzo nieprzyjemne. 839 00:41:17,423 --> 00:41:20,391 Dobrze. 840 00:41:20,493 --> 00:41:22,226 Gotcha. 841 00:41:27,967 --> 00:41:30,134 Ray-Ray, dokąd zmierzasz? Siema. 842 00:41:30,202 --> 00:41:33,037 Słuchaj, chodź do pokój i Skype, Emma, 843 00:41:33,105 --> 00:41:34,905 chyba że chciałeś się rozbić, Nie zrobię tego. 844 00:41:34,974 --> 00:41:36,941 Oh, nie, człowieku, zabierz cały czas, którego chcesz. W porządku. 845 00:41:37,009 --> 00:41:39,243 Tak, idę na spacer. Te dzieci cię potrzebują. 846 00:41:39,312 --> 00:41:40,611 Nie wiem może. 847 00:41:40,680 --> 00:41:42,212 Myśląc tylko o jednym strzale Dostanę 848 00:41:42,281 --> 00:41:43,881 na tym wdrożeniu jest w każdym razie będzie od niej. 849 00:41:43,950 --> 00:41:46,116 Jest w tym wieku, bracie. 850 00:41:46,185 --> 00:41:47,718 Ona ma rację? Tak. Tak. 851 00:41:47,787 --> 00:41:48,919 Gdzie idziesz? 852 00:41:48,988 --> 00:41:51,055 Chyba dopóki Wbiegam do kościoła. 853 00:41:51,123 --> 00:41:53,057 Nie powinien potrwać długo, Bogobojny kraj i wszystko. 854 00:41:53,125 --> 00:41:54,224 W porządku. W porządku. 855 00:41:54,293 --> 00:41:55,726 Tak. W porządku, bracie. 856 00:41:55,795 --> 00:41:57,461 Policz swoje błogosławieństwa, Ray. 857 00:41:57,530 --> 00:41:59,496 Zawsze to robię. 858 00:42:19,218 --> 00:42:21,752 Trzy palce whisky. Splash imbiru. 859 00:42:21,821 --> 00:42:24,755 Napisy sponsorowane przez CBS 860 00:42:24,824 --> 00:42:28,359 Podpisany przez

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.