All language subtitles for Pretty Little Liars_ The Perfectionists - 01x04 - The Ghost Sonata.WEB-TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,188 --> 00:00:02,858 Previously on "Pretty Little Liars - The Perfectionists" 2 00:00:02,883 --> 00:00:04,950 - Find something? - No. 3 00:00:04,952 --> 00:00:07,352 - What are you looking for? - Secrets. 4 00:00:07,354 --> 00:00:09,521 Dana Booker's looking into three people 5 00:00:09,523 --> 00:00:11,823 in the investigation of Nolan's murder. 6 00:00:11,825 --> 00:00:13,424 Nothing stays secret forever. 7 00:00:13,426 --> 00:00:15,326 I know you had nothing to do with it. 8 00:00:15,328 --> 00:00:17,629 But Dylan is a small-town boy 9 00:00:17,631 --> 00:00:19,931 and Ava is a felon's daughter. 10 00:00:19,933 --> 00:00:21,366 Did he have something on them? 11 00:00:21,368 --> 00:00:23,468 - What is that? - It's Nolan's stash. 12 00:00:23,470 --> 00:00:25,436 There's a note, "One of you is a rat 13 00:00:25,438 --> 00:00:26,771 either you tell her or I will." 14 00:00:26,773 --> 00:00:28,607 This campus, this town.. 15 00:00:28,609 --> 00:00:30,679 - Something's wrong here. - What? 16 00:00:30,827 --> 00:00:32,826 I think Taylor Hotchkiss might be alive. 17 00:00:32,945 --> 00:00:34,111 What do you know about Mason Gregory? 18 00:00:34,335 --> 00:00:36,013 He used to be besties with Nolan. 19 00:00:36,015 --> 00:00:37,648 And that probably ended when Nolan started dating 20 00:00:37,650 --> 00:00:38,682 his girlfriend. 21 00:00:38,684 --> 00:00:40,350 Do you want us to walk you home? 22 00:00:40,352 --> 00:00:42,334 I mean, there's a killer on the loose after all. 23 00:00:42,359 --> 00:00:44,789 - No, I'm-I'm good. - Suit yourself. 24 00:00:46,025 --> 00:00:48,125 I think I know who was in the woods that night. 25 00:00:48,127 --> 00:00:50,007 It was Mason. 26 00:00:50,496 --> 00:00:53,163 Ava followed Nolan the night he was killed. 27 00:00:53,165 --> 00:00:55,900 And she saw him inside the cabin with a blonde. 28 00:00:55,902 --> 00:00:57,902 Who you think was Taylor Hotchkiss? 29 00:00:57,904 --> 00:00:59,203 It's possible. 30 00:01:00,640 --> 00:01:02,305 - Ali.. - _ 31 00:01:02,307 --> 00:01:03,373 Ali! 32 00:01:03,375 --> 00:01:05,000 Taylor Hotchkiss is dead. 33 00:01:05,711 --> 00:01:08,546 And I was dead myself for a while, and so were you. 34 00:01:08,548 --> 00:01:10,748 Point taken. But this isn't Rosewood. 35 00:01:10,750 --> 00:01:13,625 No, but this place, there's something about it. 36 00:01:13,886 --> 00:01:15,686 Look, I know that's supposed to protect us 37 00:01:15,688 --> 00:01:18,054 but, for god sakes, somebody wrote, "They're watching" 38 00:01:18,056 --> 00:01:21,357 on my wall. How much are they watching? 39 00:01:21,359 --> 00:01:24,761 Only enough to keep us safe as far as I know. 40 00:01:24,763 --> 00:01:27,421 Beacon Guard didn't protect Nolan or Taylor. 41 00:01:27,699 --> 00:01:29,732 If there's a chance she faked her own death 42 00:01:29,734 --> 00:01:32,437 she must be hiding from someone or something. 43 00:01:32,704 --> 00:01:34,270 It could've been the person that killed Nolan. 44 00:01:34,272 --> 00:01:36,072 Taylor committed suicide. 45 00:01:36,074 --> 00:01:37,840 She jumped off the Haskell Road Bridge. 46 00:01:37,842 --> 00:01:40,242 - Did they recover a body? - No. But there were witnesses. 47 00:01:40,244 --> 00:01:42,879 Who said they saw someone or something fall into the river. 48 00:01:42,881 --> 00:01:44,581 I read the same reports you did. 49 00:01:44,583 --> 00:01:47,343 You know, you're making an awful lot out of one rose. 50 00:01:47,368 --> 00:01:49,018 It's more than just a rose. 51 00:01:49,020 --> 00:01:50,252 What are we talking about then? 52 00:01:50,254 --> 00:01:52,188 - A feeling. - What kind of feeling? 53 00:01:52,190 --> 00:01:53,756 The same one that told me that you're alive 54 00:01:53,758 --> 00:01:55,148 when everyone else thought you were dead. 55 00:02:09,117 --> 00:02:11,249 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 56 00:02:11,274 --> 00:02:14,093 This Mason theory is held together by chewing gum. 57 00:02:14,311 --> 00:02:17,359 Listen, maybe Mason is like us. 58 00:02:17,625 --> 00:02:20,225 Nolan had something on him, and he just decided 59 00:02:20,250 --> 00:02:21,783 the world would be a better place without him. 60 00:02:21,785 --> 00:02:23,652 You really think Mason killed Nolan? 61 00:02:23,654 --> 00:02:24,987 And put that rat in my car. 62 00:02:24,989 --> 00:02:27,089 If it's true, he stole Nolan's stash 63 00:02:27,091 --> 00:02:28,921 - and knows our secrets. - _ 64 00:02:31,840 --> 00:02:33,439 Heads-up, he's here. 65 00:02:35,499 --> 00:02:38,233 Hey, I, uh, hope you don't mind. I put this on your tab. 66 00:02:38,235 --> 00:02:39,768 I know you can afford it. 67 00:02:41,438 --> 00:02:43,838 So, how are the Three Musketeers doin', huh? 68 00:02:43,840 --> 00:02:45,921 Well, it's not like we're exactly joined at the hip. 69 00:02:45,946 --> 00:02:47,622 Oh, yeah, that's right, I mean 70 00:02:47,647 --> 00:02:49,765 you guys were joined at the Nolan, right? 71 00:02:50,647 --> 00:02:52,968 I have been thinkin' about you. 72 00:02:53,316 --> 00:02:54,782 - Why? - You know, it's getting late. 73 00:02:54,784 --> 00:02:56,151 - I think that we should... - 'Oh, no, no.' 74 00:02:56,153 --> 00:02:58,257 This won't take long. Trust me. You can stay. 75 00:03:00,023 --> 00:03:02,690 No secrets between friends, right? 76 00:03:02,692 --> 00:03:04,335 Or fake friends, for that matter. 77 00:03:05,428 --> 00:03:08,363 - What do you want, Mason? - I want what Nolan had. 78 00:03:08,365 --> 00:03:09,997 And just like him, I'm willing to use 79 00:03:09,999 --> 00:03:11,687 what I know when I have to. 80 00:03:13,102 --> 00:03:14,702 So, we should hang out. Soon. 81 00:03:14,704 --> 00:03:17,372 You know, I miss spending time with your moms. 82 00:03:17,374 --> 00:03:18,734 Like the old days. 83 00:03:21,695 --> 00:03:25,780 Oh, Dylan, uh, buddy... I've been reading those papers 84 00:03:25,782 --> 00:03:27,882 that you wrote for Nolan. It's good stuff. 85 00:03:27,884 --> 00:03:29,550 Well, what makes you think I ever did that? 86 00:03:29,552 --> 00:03:30,951 Nice try. 87 00:03:30,953 --> 00:03:32,352 Look, how 'bout you keep doing for me 88 00:03:32,354 --> 00:03:34,354 what you were doing for Nolan. Alright? 89 00:03:34,356 --> 00:03:36,023 I don't know what you're talking about, man. I'm sorry. 90 00:03:36,025 --> 00:03:37,491 Then I'll clarify. 91 00:03:37,493 --> 00:03:39,459 Y-you're still into your boyfriend, right? 92 00:03:39,461 --> 00:03:41,328 The two of you are still a thing? 93 00:03:41,434 --> 00:03:44,038 Then, same arrangement as last year. 94 00:03:46,302 --> 00:03:47,968 Mona, I told you. 95 00:03:47,970 --> 00:03:49,804 I think Taylor is alive. 96 00:03:49,806 --> 00:03:52,125 If this can't help us find her, why are we looking at it? 97 00:03:52,709 --> 00:03:54,408 You are looking inside the core 98 00:03:54,410 --> 00:03:56,811 of the Hotchkiss Beacon Guard system. 99 00:03:56,930 --> 00:04:00,242 And that... is the program I wrote. 100 00:04:00,929 --> 00:04:01,995 It's pretty. 101 00:04:04,234 --> 00:04:05,352 Well, what do you want me to say? 102 00:04:05,354 --> 00:04:06,486 It's letters and numbers. 103 00:04:06,488 --> 00:04:07,855 My letters, my numbers 104 00:04:07,857 --> 00:04:09,406 my crystal ball. 105 00:04:09,758 --> 00:04:12,192 Your Beacon Heights success predictor. 106 00:04:12,194 --> 00:04:14,494 Yes, but somebody has been messing with it. 107 00:04:14,496 --> 00:04:16,096 And they had me thrown off the system 108 00:04:16,098 --> 00:04:18,257 so I wouldn't see the changes. 109 00:04:18,400 --> 00:04:20,234 So, it's not looking for smart people anymore? 110 00:04:20,236 --> 00:04:21,335 Well, no, it's still doing that. 111 00:04:21,337 --> 00:04:22,736 But now it's looking for, uh 112 00:04:22,738 --> 00:04:25,171 particular kind of smart person. 113 00:04:25,173 --> 00:04:26,940 Someone who matches a new criteria. 114 00:04:26,942 --> 00:04:28,709 - What's the criteria? - I don't know yet. 115 00:04:28,711 --> 00:04:30,877 So far, it's only found two people who match. 116 00:04:30,879 --> 00:04:31,945 Anyone we know? 117 00:04:39,125 --> 00:04:40,787 What do I have in common with Caitlin? 118 00:04:40,789 --> 00:04:42,522 Well, I'm her adviser, so it should be easy 119 00:04:42,524 --> 00:04:44,093 for me to snoop around. 120 00:04:44,360 --> 00:04:45,898 You're an adviser? 121 00:04:46,595 --> 00:04:49,710 Almost all faculty is assigned students to mentor. 122 00:04:50,981 --> 00:04:52,758 It's adding somebody to the list. 123 00:04:55,070 --> 00:04:56,870 "Ray Hogadorn." 124 00:04:56,872 --> 00:04:58,772 Who the hell's Ray Hogadorn? 125 00:05:02,477 --> 00:05:03,743 So, I thought the interview 126 00:05:03,745 --> 00:05:05,611 for my congressional internship was set. 127 00:05:05,613 --> 00:05:07,881 It is, it's just as your adviser 128 00:05:07,883 --> 00:05:09,983 I wanted to check-in with you personally. 129 00:05:09,985 --> 00:05:12,318 So, why do want this particular congressional internship? 130 00:05:12,320 --> 00:05:13,719 I mean, wouldn't it just be easier 131 00:05:13,721 --> 00:05:15,609 to get a job in your mom's office? 132 00:05:15,891 --> 00:05:17,157 Well, that would tell people 133 00:05:17,159 --> 00:05:18,835 more about my mom than it would about me. 134 00:05:18,968 --> 00:05:21,104 And what do you want people to know about you? 135 00:05:21,129 --> 00:05:23,562 That I'm gonna be the first Olympic gold medalist 136 00:05:23,564 --> 00:05:24,730 to sit in the Oval Office. 137 00:05:26,567 --> 00:05:29,320 You know, you remind me of a very determined friend of mine. 138 00:05:29,737 --> 00:05:31,437 Someone you know actually. 139 00:05:31,439 --> 00:05:33,335 - Alison DiLaurentis. - Oh! 140 00:05:33,675 --> 00:05:35,351 - Uh, you're friends? - Oh.. 141 00:05:35,576 --> 00:05:37,610 We go way back, the two of us. 142 00:05:37,612 --> 00:05:38,953 What do you think of her? 143 00:05:39,947 --> 00:05:41,747 I, uh, like her. 144 00:05:41,749 --> 00:05:44,483 Yeah, she seems intuitive, loyal 145 00:05:44,485 --> 00:05:47,898 and she takes chances on people when she doesn't have to. 146 00:05:48,453 --> 00:05:50,323 So she puts herself out there 147 00:05:50,325 --> 00:05:52,291 she's loyal and intuitive. 148 00:05:52,293 --> 00:05:54,039 - That's interesting. - Is it? 149 00:05:54,329 --> 00:05:55,961 Those are the three comments I wrote about you 150 00:05:55,963 --> 00:05:57,765 after our initial interview. 151 00:05:58,966 --> 00:06:01,835 - Oh. Wow. That's, uh... - Thank you for stopping by. 152 00:06:01,860 --> 00:06:02,928 You can go. 153 00:06:16,829 --> 00:06:21,654 _ 154 00:06:22,592 --> 00:06:25,599 _ 155 00:06:39,806 --> 00:06:44,542 _ 156 00:06:47,936 --> 00:06:50,137 Hey, you okay? 157 00:06:50,271 --> 00:06:51,771 I think so. 158 00:06:56,857 --> 00:06:58,823 Should be doin' this when the place is closed 159 00:06:58,825 --> 00:07:01,324 but they don't wanna pay any overtime. 160 00:07:01,326 --> 00:07:03,740 - Sorry. - No harm done. 161 00:07:13,706 --> 00:07:15,372 Ta-da! 162 00:07:15,374 --> 00:07:17,207 "Mommie Dearest" is playing at the Retro. 163 00:07:17,209 --> 00:07:18,509 And there's no way you're telling me 164 00:07:18,511 --> 00:07:20,878 you have too much work to do. We're going. 165 00:07:20,880 --> 00:07:23,246 I have too much work to do. I'm sorry. 166 00:07:23,248 --> 00:07:25,420 It's our favorite movie. Come on. 167 00:07:26,483 --> 00:07:27,749 It's a date. 168 00:07:29,659 --> 00:07:31,826 Oh, I met a friend of yours today. 169 00:07:32,024 --> 00:07:34,057 He introduced himself to me at the library. 170 00:07:34,059 --> 00:07:35,435 Oh, yeah? Who? 171 00:07:36,258 --> 00:07:37,658 Mason Gregory. 172 00:07:39,443 --> 00:07:41,031 Yeah? What did he say? 173 00:07:41,033 --> 00:07:42,933 I think he was flirting with me 174 00:07:42,935 --> 00:07:44,968 so you better be careful. 175 00:07:44,970 --> 00:07:46,990 Treat me right and buy me some popcorn tonight. 176 00:07:53,931 --> 00:07:56,198 Haven't they given you an office yet? 177 00:07:56,263 --> 00:07:58,648 - I'd complain. - I have an office. 178 00:07:58,650 --> 00:08:00,250 It's very nice. 179 00:08:00,252 --> 00:08:02,085 But I like to get out and around the campus. 180 00:08:02,087 --> 00:08:03,842 It gives me feel for the place. 181 00:08:04,789 --> 00:08:06,423 I've been looking into your records. 182 00:08:06,425 --> 00:08:08,576 You're very consciences about paying your tuition. 183 00:08:09,394 --> 00:08:11,474 You always pay with a cashier's check 184 00:08:11,629 --> 00:08:13,568 never a deposit account. 185 00:08:13,989 --> 00:08:15,731 Don't you trust banks? 186 00:08:15,733 --> 00:08:17,123 Well, it's my money. 187 00:08:17,402 --> 00:08:18,935 So where I keep it is my business. 188 00:08:18,937 --> 00:08:20,170 That's true. 189 00:08:20,172 --> 00:08:22,272 If it is your money. 190 00:08:22,274 --> 00:08:23,303 Ava. 191 00:08:24,108 --> 00:08:25,941 - Hi. - Hi. 192 00:08:25,943 --> 00:08:27,443 I was just gonna text you. 193 00:08:27,445 --> 00:08:29,979 Can you do our study session a half hour later? 194 00:08:29,981 --> 00:08:31,613 Ah, Caitlin and Dylan can. 195 00:08:31,615 --> 00:08:33,182 Sure. 196 00:08:33,184 --> 00:08:34,450 Yeah, I'll see you then. 197 00:08:36,357 --> 00:08:37,523 Dana. 198 00:08:39,190 --> 00:08:42,291 I thought you were supposed to be solving a murder. 199 00:08:42,293 --> 00:08:43,392 I am. 200 00:08:44,261 --> 00:08:45,775 So many suspects. 201 00:08:46,097 --> 00:08:48,497 Have you made a checklist of all of Nolan's enemies? 202 00:08:48,499 --> 00:08:51,766 I don't understand why you're working so hard to help. 203 00:08:51,768 --> 00:08:53,931 You read my file. That's why I'm here. 204 00:08:54,205 --> 00:08:55,837 To help these kids. 205 00:08:55,839 --> 00:08:57,775 They're under so much pressure. 206 00:08:58,175 --> 00:08:59,915 I thought I had a fix on you. 207 00:09:00,144 --> 00:09:02,767 But the more I know, the less I'm sure. 208 00:09:03,346 --> 00:09:05,279 I haven't figured you out at all yet. 209 00:09:06,106 --> 00:09:07,517 Don't feel bad. 210 00:09:08,010 --> 00:09:09,493 A lot of people have tried. 211 00:09:22,532 --> 00:09:23,697 Thank you, Marta. 212 00:09:30,060 --> 00:09:32,040 Jeremy? What are you doing here? 213 00:09:32,042 --> 00:09:34,208 Presenting a research proposal to Mrs. Hotchkiss. 214 00:09:34,210 --> 00:09:35,763 What are you doing here? 215 00:09:36,579 --> 00:09:38,474 W-we're family friends. Remember? 216 00:09:38,915 --> 00:09:42,216 Wait. This is perfect. 217 00:09:42,218 --> 00:09:43,700 We've met now. 218 00:09:44,020 --> 00:09:46,554 - I can ask you out for coffee. - Mm-hm. 219 00:09:46,556 --> 00:09:48,156 - And I can say yes. - Mm-hm. 220 00:09:48,158 --> 00:09:50,257 Dona's donuts and pies? Tonight at 9:00? 221 00:09:50,259 --> 00:09:52,926 Coffee and pie. How decadent. 222 00:09:56,065 --> 00:09:58,865 Oh, Caitlin. What a nice surprise. 223 00:09:58,867 --> 00:10:00,267 Oh, you know, Jeremy Beckett. 224 00:10:00,269 --> 00:10:02,927 - Jeremy, this is... - Caitlin. We just met. 225 00:10:03,572 --> 00:10:06,506 Jeremy is an expert in large-scale data analysis 226 00:10:06,508 --> 00:10:08,685 and a welcome addition to Hotchkiss. 227 00:10:08,877 --> 00:10:10,982 Oh. Sounds impressive. 228 00:10:12,463 --> 00:10:14,824 Oh, your funding has been approved. 229 00:10:14,849 --> 00:10:16,015 Thank you. 230 00:10:17,349 --> 00:10:19,724 And it was lovely meeting you, Caitlin. 231 00:10:22,530 --> 00:10:23,530 Mm. 232 00:10:26,795 --> 00:10:28,302 I can't do it. 233 00:10:28,907 --> 00:10:32,041 - Do what? - Spy on Ava and Dylan. 234 00:10:32,066 --> 00:10:33,591 They're my friends. 235 00:10:34,102 --> 00:10:36,435 I know you're helping me by keeping that picture under wraps 236 00:10:36,437 --> 00:10:37,927 but you're helping you too. 237 00:10:38,272 --> 00:10:40,263 You're one of my mother's biggest donors. 238 00:10:40,609 --> 00:10:43,309 I thought you wanted justice for Nolan as much as I do. 239 00:10:43,311 --> 00:10:44,192 I do. 240 00:10:44,746 --> 00:10:47,146 But Booker's harassing the wrong people. 241 00:10:47,793 --> 00:10:50,226 We were all together that night at Alison's. 242 00:10:51,820 --> 00:10:54,982 The entire night? All of you? 243 00:10:55,329 --> 00:10:56,729 Yes. 244 00:10:56,825 --> 00:10:59,982 And I promise, Dana Booker is wrong about this. 245 00:11:00,729 --> 00:11:02,177 We want what you want. 246 00:11:02,664 --> 00:11:04,778 For Nolan's killer to be brought to justice. 247 00:11:05,633 --> 00:11:07,419 I hope that's true, Caitlin. 248 00:11:07,833 --> 00:11:09,099 For your sake. 249 00:11:11,376 --> 00:11:12,943 You can show yourself out. 250 00:11:22,384 --> 00:11:23,983 Get me Dana Booker. 251 00:11:27,378 --> 00:11:29,607 Caitlin just lied to my face. 252 00:11:30,826 --> 00:11:32,325 Turn up the heat. 253 00:11:35,080 --> 00:11:36,758 I've made a decision. 254 00:11:36,783 --> 00:11:39,283 I'm not gonna let Mason blow us up. 255 00:11:39,285 --> 00:11:41,285 Whatever it is, I'm totally in. 256 00:11:41,287 --> 00:11:42,386 Sounds like you have a plan. 257 00:11:42,388 --> 00:11:44,306 Yeah, I'm gonna hang out with him. 258 00:11:44,557 --> 00:11:47,580 - A bad plan. - Yeah. 259 00:11:48,283 --> 00:11:50,283 Look, if Mason did what we think he did, he's a killer. 260 00:11:50,268 --> 00:11:52,201 I don't think he wants to hurt me. 261 00:11:52,203 --> 00:11:54,383 I mean, Mason and Nolan and I, we all grew up here. 262 00:11:54,408 --> 00:11:56,141 You know, we went trick- or-treating together as kids. 263 00:11:56,143 --> 00:11:58,477 Yeah, well, I went trick- or-treating with Betsy Burnham 264 00:11:58,479 --> 00:12:00,312 and she was a perfectly polite little mermaid 265 00:12:00,314 --> 00:12:02,948 until she sugar crashed and tried to light my hair on fire. 266 00:12:02,950 --> 00:12:04,541 Yeah. Nolan's gone. 267 00:12:04,785 --> 00:12:06,585 Mason made it very clear last night. 268 00:12:06,587 --> 00:12:07,953 He's trying to take Nolan's place. 269 00:12:07,955 --> 00:12:09,228 Mason trusts me. 270 00:12:09,253 --> 00:12:11,361 I can use that to find out the truth. 271 00:12:12,292 --> 00:12:14,806 What if I record our conversation? 272 00:12:14,876 --> 00:12:16,895 If he admits to anything, we can use it against him 273 00:12:16,897 --> 00:12:18,306 we just turn it into the police. 274 00:12:18,565 --> 00:12:19,845 And Mason goes away. 275 00:12:20,753 --> 00:12:22,321 Along with all our secrets. 276 00:12:22,965 --> 00:12:24,497 What do you guys say? 277 00:12:26,182 --> 00:12:27,541 Okay. 278 00:12:28,168 --> 00:12:30,384 But, Caitlin, you're not doing this alone. 279 00:12:31,111 --> 00:12:32,911 I mean, you come up with a plan, and Ava and I'll be there 280 00:12:32,913 --> 00:12:34,112 to back you up. 281 00:12:38,629 --> 00:12:39,828 Oh, my God. 282 00:12:42,489 --> 00:12:43,788 - Ava: Did Mason do that? - _ 283 00:12:45,959 --> 00:12:47,492 - Shit! - Where is he? 284 00:12:48,705 --> 00:12:50,072 Everywhere. 285 00:12:55,611 --> 00:12:56,944 Scoreboard messages 286 00:12:56,969 --> 00:12:58,635 are controlled by the athletic offices 287 00:12:58,637 --> 00:13:01,172 which means that someone must've hacked into their computer. 288 00:13:01,174 --> 00:13:02,674 And you think that was Mason? 289 00:13:03,394 --> 00:13:05,672 - Yeah. He was in my programming - _ 290 00:13:05,697 --> 00:13:07,385 class and he was good. 291 00:13:07,846 --> 00:13:10,377 I'm better, but he was good. 292 00:13:11,117 --> 00:13:13,284 Yeah, we can connect him to what we said in the woods 293 00:13:13,286 --> 00:13:14,685 uh, what happened at the vigil 294 00:13:14,687 --> 00:13:16,287 and the cabin. 295 00:13:16,289 --> 00:13:17,627 Where you saw the blonde. 296 00:13:19,525 --> 00:13:21,158 Do you guys think that the blonde and Mason 297 00:13:21,160 --> 00:13:22,260 could be working together? 298 00:13:23,975 --> 00:13:25,341 So, who's the rat? 299 00:13:27,556 --> 00:13:28,898 I wasn't expecting an answer. 300 00:13:28,900 --> 00:13:30,908 But if Mason knows your secrets 301 00:13:31,203 --> 00:13:32,517 he's got all the power. 302 00:13:32,837 --> 00:13:35,171 Yeah. We know. 303 00:13:35,173 --> 00:13:37,373 If you can't tell the world your secrets 304 00:13:37,375 --> 00:13:38,845 consider telling each other. 305 00:13:39,877 --> 00:13:41,752 Secrets have a way of keeping you close. 306 00:13:42,794 --> 00:13:44,061 And you need each other. 307 00:13:45,250 --> 00:13:46,658 They're secrets for a reason. 308 00:13:46,884 --> 00:13:48,806 I didn't say it was gonna be easy, Dylan. 309 00:13:49,321 --> 00:13:50,736 But I lived through this. 310 00:13:51,089 --> 00:13:52,924 My friends and I, we didn't just survive 311 00:13:53,517 --> 00:13:55,048 we became family. 312 00:13:55,808 --> 00:13:57,808 Where did you get these books? 313 00:13:57,833 --> 00:14:01,002 Oh, there were just a couple of boxes left in the basement. 314 00:14:01,532 --> 00:14:03,932 This book belongs to Taylor Hotchkiss. 315 00:14:09,540 --> 00:14:12,713 - She changed the maps. - _ 316 00:14:13,192 --> 00:14:14,625 Why would she do that? 317 00:14:16,068 --> 00:14:17,367 I don't know. 318 00:14:20,459 --> 00:14:21,993 Thank you for meeting with me. 319 00:14:22,018 --> 00:14:23,718 I just wanted to show you these. 320 00:14:23,720 --> 00:14:25,369 I found it at the house. 321 00:14:25,953 --> 00:14:27,387 I thought you might wanna have them. 322 00:14:27,411 --> 00:14:28,739 _ 323 00:14:28,872 --> 00:14:31,439 Oh, you can keep them there. That's where they belong. 324 00:14:35,231 --> 00:14:37,713 Taylor had so much imagination. 325 00:14:38,201 --> 00:14:40,635 She thought the Emerald City was out there in the woods 326 00:14:40,637 --> 00:14:43,533 around our house and she was going to find it. 327 00:14:43,940 --> 00:14:47,142 She could overlay her own personal geography 328 00:14:47,144 --> 00:14:48,431 on the real world. 329 00:14:50,280 --> 00:14:51,613 You've lost people, haven't you? 330 00:14:53,316 --> 00:14:54,615 Yes, I have. 331 00:14:54,617 --> 00:14:56,564 Did strangers tell you how brave you were? 332 00:14:57,087 --> 00:14:58,319 Mm-hm. 333 00:14:58,321 --> 00:15:00,158 People are always saying how brave I am. 334 00:15:00,924 --> 00:15:03,025 They said it when Nolan was killed. 335 00:15:04,494 --> 00:15:06,394 They said it when Taylor left. 336 00:15:06,396 --> 00:15:07,895 They said it when my husband was shot 337 00:15:07,897 --> 00:15:11,900 because he walked down an alley at the precise.. 338 00:15:12,569 --> 00:15:14,072 Wrong moment. 339 00:15:15,171 --> 00:15:18,072 All that loss and look how brave she is. 340 00:15:19,235 --> 00:15:21,635 Being brave can make you very tired. 341 00:15:21,660 --> 00:15:23,327 Yes, it can. 342 00:15:27,677 --> 00:15:31,346 Is that why Beacon Guard? Because of your husband? 343 00:15:31,621 --> 00:15:34,095 Because you didn't want anyone else to have to be so brave? 344 00:15:34,259 --> 00:15:39,032 Well, that was the idea but, uh, not the result. 345 00:15:40,044 --> 00:15:41,743 Yeah, I'm sorry. 346 00:15:45,611 --> 00:15:49,035 I want you coming on stage in the finale with your cello. 347 00:15:49,037 --> 00:15:51,258 And I want you shredding something amazing 348 00:15:51,283 --> 00:15:53,039 and leading my models down the runway 349 00:15:53,041 --> 00:15:54,874 like, you're the, the Pied Piper or something. 350 00:15:54,876 --> 00:15:57,111 No, you don't want my cello. You want... 351 00:15:57,135 --> 00:15:58,846 _ 352 00:15:58,847 --> 00:16:00,313 Do you play the violin? 353 00:16:00,315 --> 00:16:02,166 Yeah, it's got four strings and a bow. Of course. 354 00:16:02,850 --> 00:16:05,377 We can rent it, too. I mean, is that in your budget? 355 00:16:05,863 --> 00:16:08,331 Yeah, I'll, I'll just figure out 356 00:16:08,356 --> 00:16:10,223 a way to cover it somehow. 357 00:16:10,248 --> 00:16:11,338 Cool. 358 00:16:12,137 --> 00:16:14,572 So, did you think about what Alison said? 359 00:16:16,585 --> 00:16:18,552 About telling each other everything? 360 00:16:18,577 --> 00:16:19,709 Yeah. 361 00:16:21,234 --> 00:16:22,333 Yeah. 362 00:16:23,610 --> 00:16:24,976 You first. 363 00:16:28,309 --> 00:16:31,256 I made a mistake that I'm always going to regret. 364 00:16:32,301 --> 00:16:34,601 If you tell me what it is, I won't judge you. 365 00:16:35,854 --> 00:16:37,170 Not tonight. 366 00:16:39,198 --> 00:16:41,531 I have to find a way to tell someone else first. 367 00:16:46,076 --> 00:16:48,076 _ 368 00:16:49,914 --> 00:16:51,713 I'm late. I know. I'm sorry. 369 00:16:51,754 --> 00:16:55,342 Just give me 60 seconds. I promise, I'll be ready to go. 370 00:16:55,984 --> 00:16:58,017 Just need to find my Joan Crawford T-shirt. 371 00:16:59,539 --> 00:17:02,040 It's not snooping if you only read the top page. 372 00:17:02,042 --> 00:17:03,389 That was not the top page. 373 00:17:03,662 --> 00:17:06,077 It was after I opened and closed the door a couple of times 374 00:17:06,079 --> 00:17:07,694 real fast to make a breeze. 375 00:17:08,215 --> 00:17:09,714 This doctors report, says you have 376 00:17:09,716 --> 00:17:11,639 a pinched nerve in your shoulder. 377 00:17:12,045 --> 00:17:14,146 You're supposed to be taking a break from playing. 378 00:17:14,188 --> 00:17:16,221 Resting both your arm and your hand 379 00:17:16,223 --> 00:17:18,056 to prevent "Permanent nerve damage." 380 00:17:18,058 --> 00:17:19,791 You know what, the doctor is just covering his ass. 381 00:17:19,793 --> 00:17:21,655 Wait, it's your ass I'm worried about. 382 00:17:22,205 --> 00:17:23,737 You have to postpone that audition. 383 00:17:23,762 --> 00:17:26,341 - I can't do that. - They'll understand. 384 00:17:26,366 --> 00:17:29,553 They'll move on to the next person, is what they'll do. 385 00:17:29,756 --> 00:17:33,459 - It's not that important. - It is exactly that important. 386 00:17:34,527 --> 00:17:36,861 Is there anything else you've been lying to me about? 387 00:17:36,909 --> 00:17:38,142 No. 388 00:17:38,402 --> 00:17:40,655 When we decided to be exclusive 389 00:17:41,003 --> 00:17:43,337 honesty was all I asked you for. 390 00:17:47,783 --> 00:17:48,982 Wait. 391 00:17:51,623 --> 00:17:53,323 There's something that I wanna talk about that I 392 00:17:53,325 --> 00:17:54,896 that I need to tell you. 393 00:17:59,097 --> 00:18:02,099 _ 394 00:18:15,068 --> 00:18:16,966 _ 395 00:18:27,669 --> 00:18:29,669 _ 396 00:18:30,621 --> 00:18:33,021 _ 397 00:18:42,631 --> 00:18:45,654 _ 398 00:18:55,061 --> 00:18:56,027 Bad time? 399 00:18:56,514 --> 00:18:58,480 Oh, for you? Come on. 400 00:18:58,482 --> 00:19:00,482 It's always the right time. 401 00:19:07,426 --> 00:19:10,114 _ 402 00:19:14,038 --> 00:19:16,172 That was the only time, alright? I swear. 403 00:19:16,197 --> 00:19:19,134 I'm sorry, alright? I-I, I was stupid. 404 00:19:19,136 --> 00:19:20,716 I admit it. I.. 405 00:19:20,741 --> 00:19:23,642 I shoulda stopped it when it started, but I didn't. 406 00:19:24,074 --> 00:19:26,443 - I'm sorry. - I so wanna blame the dead guy. 407 00:19:26,468 --> 00:19:28,134 I know what Nolan was like. 408 00:19:28,159 --> 00:19:30,466 I saw him in action and I just wanted to dump it all on him. 409 00:19:30,491 --> 00:19:32,257 But I can't. 410 00:19:32,282 --> 00:19:33,548 Can I? 411 00:19:36,263 --> 00:19:37,974 I love you, Andrew. 412 00:19:38,920 --> 00:19:40,086 I love you. 413 00:19:40,088 --> 00:19:41,254 - Did you love Nolan? - No. 414 00:19:41,256 --> 00:19:42,822 - Maybe a little bit? - No. 415 00:19:42,824 --> 00:19:44,457 'Cause I can guarantee you he didn't love you 416 00:19:44,459 --> 00:19:45,958 he just wanted to prove that he could do it. 417 00:19:45,960 --> 00:19:47,255 You know that, right? 418 00:19:48,096 --> 00:19:50,521 You knew that while it was happening but you did it anyway. 419 00:19:51,460 --> 00:19:53,660 What can I do to fix this? 420 00:19:53,779 --> 00:19:55,112 You've done enough. 421 00:19:56,871 --> 00:19:58,538 - No, where are you going? - I don't know, 422 00:19:58,540 --> 00:20:00,706 I just can't be here right now. 423 00:20:00,708 --> 00:20:02,685 You asked me to be honest. 424 00:20:03,544 --> 00:20:05,010 You said that I could tell you anything. 425 00:20:05,012 --> 00:20:06,044 Yeah. Well, that was a mistake. 426 00:20:06,046 --> 00:20:07,708 I over estimated myself.. 427 00:20:08,315 --> 00:20:09,615 And you. 428 00:20:15,055 --> 00:20:16,622 I don't know what this list is, but maybe 429 00:20:16,624 --> 00:20:18,701 it does have something to do with Taylor. 430 00:20:18,959 --> 00:20:21,360 Okay, you and Caitlin have some personality traits in common 431 00:20:21,362 --> 00:20:23,995 but, who the hell is Ray Hogadorn? 432 00:20:23,997 --> 00:20:26,398 He's not on the faculty. 433 00:20:26,400 --> 00:20:28,066 He's not a student. 434 00:20:28,068 --> 00:20:29,868 I'm gonna start matching social security numbers 435 00:20:29,870 --> 00:20:31,230 to names and see if I can find him. 436 00:20:32,891 --> 00:20:33,990 Hello? 437 00:20:34,141 --> 00:20:35,206 Mona-to-Alison. 438 00:20:35,208 --> 00:20:36,404 Anybody home? 439 00:20:37,111 --> 00:20:39,811 I saw a picture of Emily and the girls on Insta today. 440 00:20:41,448 --> 00:20:43,162 She stopped wearing her wedding ring. 441 00:20:44,441 --> 00:20:45,906 So, what does that mean? 442 00:20:45,931 --> 00:20:47,431 She's moved on. 443 00:20:47,456 --> 00:20:50,373 - And you haven't? - I guess not. 444 00:20:50,455 --> 00:20:54,623 Ali, you moved across the country. 445 00:20:54,860 --> 00:20:57,027 This tells me that you knew how it was gonna end. 446 00:20:57,052 --> 00:21:00,575 Yeah. I convinced myself that I came here with a clean slate. 447 00:21:00,933 --> 00:21:03,701 That I can prove to Emily that I could live a trustworthy life. 448 00:21:03,703 --> 00:21:05,162 Maybe win her back. 449 00:21:05,905 --> 00:21:08,021 But I realize the truth is.. 450 00:21:08,908 --> 00:21:10,940 It was just too hard to be there close to her 451 00:21:10,942 --> 00:21:12,775 knowing that we wouldn't be together. 452 00:21:15,514 --> 00:21:18,013 Look, I think you moved on, Alison. 453 00:21:18,670 --> 00:21:20,370 You just never said it out loud. 454 00:21:22,806 --> 00:21:24,039 Thanks, Mona. 455 00:21:26,258 --> 00:21:27,537 You missing a book? 456 00:21:28,927 --> 00:21:29,959 They're Taylor's. 457 00:21:29,961 --> 00:21:31,466 Well, there's still one missing. 458 00:21:31,697 --> 00:21:33,263 "The Patchwork Girl Of Oz." 459 00:21:33,265 --> 00:21:35,732 Okay, well, those were all the books in the box. 460 00:21:35,734 --> 00:21:37,755 Okay, I don't want to talk about you, I wanna talk about me. 461 00:21:38,270 --> 00:21:40,237 What am I gonna do about Bad Bishop? 462 00:21:40,239 --> 00:21:42,405 - What do you know about them? - Nothing. 463 00:21:42,407 --> 00:21:43,771 Except the way they think. 464 00:21:44,729 --> 00:21:46,228 It should be enough for you. 465 00:21:48,567 --> 00:21:50,967 So, why did you ask me that after the funeral? 466 00:21:51,149 --> 00:21:53,649 About me needing an alibi. 467 00:21:53,651 --> 00:21:55,451 Old habits die hard, you know. 468 00:21:55,453 --> 00:21:57,086 I was feeling protective of you. 469 00:21:57,088 --> 00:21:57,927 Mm. 470 00:21:58,422 --> 00:22:00,279 Are you sure you don't need an alibi? 471 00:22:00,458 --> 00:22:03,926 Yeah. Yeah, I'm sure. I was at a party at the boat house. 472 00:22:03,928 --> 00:22:05,228 All night? 473 00:22:07,165 --> 00:22:10,666 Mason, you know you can tell me the truth... 474 00:22:10,668 --> 00:22:12,083 about anything. 475 00:22:12,583 --> 00:22:13,770 You know what's funny? 476 00:22:13,772 --> 00:22:16,083 Because I was gonna say the same thing to you. 477 00:22:16,474 --> 00:22:19,224 And d-don't worry, I would never rat you out. 478 00:22:22,837 --> 00:22:24,904 That's right, I know you like Nolan did. 479 00:22:25,015 --> 00:22:27,630 The good, the bad and the British. 480 00:22:28,232 --> 00:22:31,552 Nolan put up with it, but I don't like him for you. 481 00:22:34,650 --> 00:22:36,984 I'm glad you came around, Cait. 482 00:22:37,189 --> 00:22:38,622 I'm gonna give you a call tomorrow. 483 00:22:38,647 --> 00:22:40,113 You'll answer, right? 484 00:22:42,479 --> 00:22:43,878 Good. 485 00:22:54,634 --> 00:22:57,111 You look like you just saw a ghost. What did he say? 486 00:22:57,113 --> 00:22:59,814 Nothing. He has an alibi. He was at a party. 487 00:22:59,816 --> 00:23:02,016 Well, that's not an alibi. 488 00:23:02,018 --> 00:23:03,518 People have seen me having a great time at parties 489 00:23:03,520 --> 00:23:05,134 I never even went to. 490 00:23:05,579 --> 00:23:07,077 Well, play the recording. 491 00:23:07,166 --> 00:23:08,666 Maybe there's something that you missed. 492 00:23:08,691 --> 00:23:10,970 Just drop it. I don't think he's our guy. 493 00:23:11,130 --> 00:23:13,830 - Caitlin, what about the... - I said, drop it. 494 00:23:22,291 --> 00:23:25,618 She looked me in the eyes and lied to me. 495 00:23:25,643 --> 00:23:28,298 She was afraid of something and she didn't want me to know. 496 00:23:29,513 --> 00:23:30,812 Dylan? 497 00:23:34,002 --> 00:23:35,769 Andrew and I got in a fight. 498 00:23:36,830 --> 00:23:38,230 Do you wanna talk about it? 499 00:23:39,757 --> 00:23:40,989 I can't. 500 00:23:40,991 --> 00:23:42,424 Some more secrets. 501 00:23:42,426 --> 00:23:43,626 No, same secret. 502 00:23:43,628 --> 00:23:44,877 I just 503 00:23:45,308 --> 00:23:47,174 made the mistake of being honest about it. 504 00:23:48,633 --> 00:23:51,182 Look, whatever it is, it's obvious that you love him. 505 00:23:52,136 --> 00:23:54,439 Yeah, well, I don't know if that'll get us through it. 506 00:23:55,868 --> 00:23:57,234 I'm sorry. 507 00:23:59,143 --> 00:24:01,176 Do you wanna go get drunk? 508 00:24:01,178 --> 00:24:03,044 In a perfect world, yes, but I think 509 00:24:03,046 --> 00:24:04,486 we need to talk to Caitlin. 510 00:24:05,437 --> 00:24:07,371 What makes you think she'll be honest with you? 511 00:24:07,484 --> 00:24:10,229 Well, instead of just you it'll be both of us. 512 00:24:10,553 --> 00:24:12,018 Two against one. 513 00:24:12,844 --> 00:24:14,814 Okay, fine. I like the odds. 514 00:24:18,829 --> 00:24:20,429 Straight to voicemail. 515 00:24:28,171 --> 00:24:29,370 Hey, I'll catch up. 516 00:24:35,845 --> 00:24:37,345 What are you doing here? 517 00:24:37,347 --> 00:24:38,846 It's not safe. 518 00:24:38,848 --> 00:24:40,481 How were things at the library? 519 00:24:41,217 --> 00:24:43,518 Did you have fun helping the exterminators? 520 00:24:43,520 --> 00:24:45,520 - I don't follow you. - Right, well.. 521 00:24:45,522 --> 00:24:47,588 When I got your text about being at the library 522 00:24:47,590 --> 00:24:50,725 I went over there because I thought that we could be 523 00:24:50,727 --> 00:24:53,723 just as respectable there as in town. 524 00:24:54,863 --> 00:24:56,563 The library was closed. 525 00:24:56,565 --> 00:24:57,831 Were you checking up on me? 526 00:24:57,833 --> 00:24:59,499 No. But maybe I should. 527 00:24:59,501 --> 00:25:01,034 I mean, I had a change of plans. 528 00:25:01,036 --> 00:25:02,369 Something just came up but it's nothing for you 529 00:25:02,371 --> 00:25:03,737 to get suspicious about. 530 00:25:03,739 --> 00:25:06,406 Uh, I wasn't suspicious since when we 531 00:25:06,408 --> 00:25:08,129 started this conversation. 532 00:25:09,411 --> 00:25:11,778 Nolan's dead, but you're still acting like 533 00:25:11,780 --> 00:25:13,847 somebody's controlling you. 534 00:25:15,951 --> 00:25:17,410 You shouldn't be here. 535 00:25:17,686 --> 00:25:19,731 I promise I'll find you later, okay? 536 00:25:20,129 --> 00:25:21,705 Just go. 537 00:25:36,905 --> 00:25:38,071 Thank you so much for meeting with me. 538 00:25:38,073 --> 00:25:40,520 I'm sorry it was late notice. 539 00:25:41,043 --> 00:25:42,449 It sounded urgent. 540 00:25:42,610 --> 00:25:44,777 Yesterday when you were talking about how sharing 541 00:25:44,779 --> 00:25:46,582 your secrets keep you close.. 542 00:25:47,582 --> 00:25:51,251 Was that just for us or meant for the outside world? 543 00:25:51,253 --> 00:25:53,941 It depends on how outside we're talking about. 544 00:25:56,481 --> 00:25:59,356 Um.. I have a boyfriend. 545 00:25:59,794 --> 00:26:01,066 Jeremy. 546 00:26:01,631 --> 00:26:05,387 He's not just my boyfriend. I'm in love with him. 547 00:26:08,735 --> 00:26:10,559 Nolan knew about him 548 00:26:11,405 --> 00:26:12,637 and he looked the way 549 00:26:12,639 --> 00:26:15,371 so that we could be this perfect couple. 550 00:26:15,943 --> 00:26:17,652 To cover for him and Ava. 551 00:26:18,312 --> 00:26:20,035 Jeremy knew about Nolan. 552 00:26:20,555 --> 00:26:23,301 About what Nolan was holding over me. 553 00:26:24,785 --> 00:26:27,752 Uh, I wanna be honest with him now. 554 00:26:27,754 --> 00:26:29,988 But I don't want to drag him into this. 555 00:26:29,990 --> 00:26:32,676 If I tell him the truth, he's gonna go after Mason. 556 00:26:33,193 --> 00:26:36,668 So, you think lying to Jeremy will keep him safe? 557 00:26:37,264 --> 00:26:38,797 If anything happened to Jeremy... 558 00:26:38,799 --> 00:26:40,198 This is a tough one, Caitlin. 559 00:26:42,269 --> 00:26:43,868 I can't, in good conscience tell you to lie 560 00:26:43,870 --> 00:26:45,082 to somebody that you love. 561 00:26:46,205 --> 00:26:48,426 A relationship is built on trust, but.. 562 00:26:51,431 --> 00:26:53,031 I've been in your position. 563 00:26:54,601 --> 00:26:55,833 And I've lied. 564 00:26:57,716 --> 00:26:59,691 It may have ruined us 565 00:27:00,619 --> 00:27:03,434 but keeping her safe was more important to me. 566 00:27:04,831 --> 00:27:07,099 That's why you need friends who are like family. 567 00:27:08,328 --> 00:27:09,574 Yeah. 568 00:27:12,954 --> 00:27:14,309 Okay. 569 00:27:16,135 --> 00:27:18,660 How is Ray connected to Alison and Caitlin? 570 00:27:25,077 --> 00:27:27,410 _ 571 00:27:27,412 --> 00:27:31,414 Bet you'd like that, wouldn't you? 572 00:27:37,166 --> 00:27:40,720 _ 573 00:27:46,063 --> 00:27:50,087 _ 574 00:28:08,461 --> 00:28:09,826 Hello? 575 00:28:26,095 --> 00:28:27,294 Dad? 576 00:28:32,643 --> 00:28:35,244 This is the place for you, Ava. 577 00:28:35,412 --> 00:28:37,244 There's no doubt about it. 578 00:28:38,314 --> 00:28:39,923 You're right. 579 00:28:40,383 --> 00:28:41,712 It's great. 580 00:28:42,107 --> 00:28:43,206 What's wrong? 581 00:28:43,490 --> 00:28:45,725 I thought BHU was your top choice. 582 00:28:47,183 --> 00:28:48,883 Dad, look around. 583 00:28:50,726 --> 00:28:53,460 - These were the seven percent. - A what? 584 00:28:53,462 --> 00:28:55,658 Acceptance rate here is seven percent. 585 00:28:55,998 --> 00:28:57,330 But you knew that before we came here 586 00:28:57,332 --> 00:28:59,455 and it was still your top choice. 587 00:29:02,471 --> 00:29:04,158 With everything going on 588 00:29:05,107 --> 00:29:07,080 maybe I should go to school close to home. 589 00:29:07,408 --> 00:29:10,444 Ava, it's just an investigation. 590 00:29:10,446 --> 00:29:13,869 Let's not let the FBI and their antics ruin this for you. 591 00:29:14,483 --> 00:29:16,142 This is where you belong. 592 00:29:16,485 --> 00:29:18,994 Far away from the mess I got myself into. 593 00:29:21,857 --> 00:29:24,814 You are my beautiful dreamer 594 00:29:25,302 --> 00:29:27,202 and this can be your fresh start. 595 00:29:48,361 --> 00:29:49,961 Flawless. 596 00:30:15,228 --> 00:30:16,943 Hello, Mr. Hogadorn. 597 00:30:19,569 --> 00:30:21,569 _ 598 00:30:21,594 --> 00:30:23,026 Damn, I'm good. 599 00:30:33,233 --> 00:30:37,552 _ 600 00:31:16,381 --> 00:31:20,716 _ 601 00:32:03,760 --> 00:32:06,096 Did you ever find the Emerald City, Taylor? 602 00:32:08,131 --> 00:32:10,531 She thought that the Emerald City was out there in the woods 603 00:32:10,533 --> 00:32:12,245 around our house and she was going to find it. 604 00:32:13,837 --> 00:32:17,172 She could overlay her own personal geography 605 00:32:17,174 --> 00:32:18,639 on the real world. 606 00:32:37,548 --> 00:32:39,527 _ 607 00:33:30,443 --> 00:33:31,709 Ava. 608 00:33:33,213 --> 00:33:34,445 Come in. 609 00:33:36,416 --> 00:33:39,384 - Hey. - Hi. 610 00:33:39,386 --> 00:33:41,519 Sorry, you have a minute? 611 00:33:41,521 --> 00:33:42,754 Yeah, sure. 612 00:33:45,092 --> 00:33:47,280 I lied to you earlier about Mason 613 00:33:48,262 --> 00:33:49,687 but I think you already know that. 614 00:33:50,430 --> 00:33:52,530 Yeah. Figured. 615 00:33:55,401 --> 00:33:56,796 I'm the rat. 616 00:34:07,078 --> 00:34:10,147 When you and Nolan started, I knew about it. 617 00:34:12,017 --> 00:34:13,327 He told me. 618 00:34:13,984 --> 00:34:16,818 I looked you up on the Internet and there it was. 619 00:34:16,820 --> 00:34:18,154 I mean, everything about your family 620 00:34:18,156 --> 00:34:20,421 and your parents taking the money. 621 00:34:20,858 --> 00:34:24,137 Nobody here put it together because you were using 622 00:34:24,162 --> 00:34:27,398 your middle name at the time and I told one person and.. 623 00:34:27,858 --> 00:34:30,259 Once it was out, it just spread like.. 624 00:34:32,020 --> 00:34:33,354 Like wildfire. 625 00:34:35,339 --> 00:34:37,540 And then everything with the reporters and the press 626 00:34:37,542 --> 00:34:38,898 and the media and.. 627 00:34:40,095 --> 00:34:42,195 Now, Mason knows and I'm sorry. 628 00:34:44,848 --> 00:34:46,093 I'm the rat. 629 00:34:52,377 --> 00:34:54,611 Ava, please, say something. 630 00:35:06,035 --> 00:35:07,829 My family left me alone 631 00:35:08,761 --> 00:35:10,571 to live with their mistakes 632 00:35:11,241 --> 00:35:13,681 and I carry the burden of their shame every day. 633 00:35:14,911 --> 00:35:16,079 Publicly. 634 00:35:16,879 --> 00:35:18,618 And then I got into BHU. 635 00:35:19,549 --> 00:35:21,767 And that was my chance to start over. 636 00:35:22,219 --> 00:35:23,485 And you stole that from me. 637 00:35:26,556 --> 00:35:27,634 And I got shamed 638 00:35:28,558 --> 00:35:31,048 over and over again. 639 00:35:33,896 --> 00:35:35,649 Do you know what shame feels like? 640 00:35:36,498 --> 00:35:39,126 No. No, of course, you don't. 641 00:35:40,203 --> 00:35:42,688 Because you're Caitlin Park-Lewis. 642 00:35:43,740 --> 00:35:47,507 - Saint Caitlin. - No. 643 00:35:47,509 --> 00:35:49,877 Every second of your life perfectly curated 644 00:35:49,879 --> 00:35:51,879 to pass any government background check. 645 00:35:53,682 --> 00:35:56,931 Seemingly, perfect. 646 00:35:57,854 --> 00:36:00,554 But now I know who you really are. 647 00:36:00,556 --> 00:36:01,756 Now, get out. 648 00:36:01,758 --> 00:36:03,090 I'm sorry. 649 00:36:03,092 --> 00:36:04,524 Get out! 650 00:36:32,588 --> 00:36:33,620 Andrew.. 651 00:36:40,662 --> 00:36:44,164 _ 652 00:36:47,769 --> 00:36:49,568 Hey, Jeremy. 653 00:36:49,570 --> 00:36:52,071 Um.. 654 00:36:52,073 --> 00:36:53,907 I know you're in a staff meeting 655 00:36:53,909 --> 00:36:56,676 just wanted to say, I'm sorry, I lied 656 00:36:56,678 --> 00:36:58,111 about the library. 657 00:36:58,113 --> 00:37:00,013 Um.. 658 00:37:00,015 --> 00:37:02,415 The truth is I had a panic attack 659 00:37:02,417 --> 00:37:04,483 and, uh, I'm okay now. 660 00:37:04,485 --> 00:37:07,620 I just, uh, I got a lotta things going on with school 661 00:37:07,622 --> 00:37:10,464 and I'll call you when things let up. 662 00:38:01,830 --> 00:38:04,377 _ 663 00:38:04,378 --> 00:38:06,411 Does this mean you're back? 664 00:38:10,609 --> 00:38:12,591 _ 665 00:39:07,064 --> 00:39:09,064 _ 666 00:39:11,079 --> 00:39:13,079 _ 667 00:39:25,569 --> 00:39:27,569 _ 668 00:39:31,941 --> 00:39:33,941 _ 669 00:39:39,137 --> 00:39:41,629 _ 670 00:39:50,671 --> 00:39:52,102 Ray? 671 00:39:52,650 --> 00:39:53,984 Ray Hogadorn? 672 00:40:09,953 --> 00:40:10,953 Hello? 673 00:40:31,710 --> 00:40:32,742 Hello? 674 00:40:38,128 --> 00:40:39,128 Hello? 675 00:41:19,835 --> 00:41:21,272 Taylor? 676 00:41:21,438 --> 00:41:22,764 Taylor. 677 00:41:22,905 --> 00:41:23,938 Listen, I.. 678 00:41:25,408 --> 00:41:26,873 Wait! 679 00:41:26,875 --> 00:41:28,522 Open the door, Taylor. 680 00:41:28,972 --> 00:41:31,507 Please. Open the door. 681 00:41:32,910 --> 00:41:37,910 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 48190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.