All language subtitles for Phir.Milenge.2004-Dvdrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,546 --> 00:02:50,209 I've always felt an affinity with the blue skies... 2 00:02:50,283 --> 00:02:52,376 ...behind those dark clouds 3 00:02:54,287 --> 00:03:00,226 There's just a few moments of Hide-n-seek with the thick clouds... 4 00:03:00,293 --> 00:03:04,730 ...before the skies come into their own again. 5 00:03:11,905 --> 00:03:14,396 No! 6 00:03:19,579 --> 00:03:23,743 Tamy, this is not fair. 7 00:03:23,817 --> 00:03:25,751 I haven't read all of it yet - I got to leave! 8 00:03:25,819 --> 00:03:27,753 So what? I got to leave too! 9 00:03:34,327 --> 00:03:36,261 Tamy, you are so mean. 10 00:03:40,934 --> 00:03:44,267 Oh God! Oh my God. 11 00:03:44,771 --> 00:03:46,261 You've been glued to the newspaper since this morning... 12 00:03:46,339 --> 00:03:48,273 ...and didn't even tell me! 13 00:03:48,341 --> 00:03:51,777 Surprise, surprise! - What surprise? Late surprise! 14 00:03:51,845 --> 00:03:52,937 Late surprise! 15 00:03:53,013 --> 00:03:56,608 I had heard of late reactions. Late surprise's a new one on me! 16 00:03:56,683 --> 00:04:00,949 You've heard it now, okay? - Tanu! 17 00:04:01,021 --> 00:04:03,615 Don't cut it out! I've yet to read it. 18 00:04:03,690 --> 00:04:05,624 I'm cutting it already. 19 00:04:22,642 --> 00:04:28,308 Why does Dj associates win this award every year? 20 00:04:28,381 --> 00:04:31,316 Because we are the best. Let's hear it for us. 21 00:04:31,384 --> 00:04:35,320 Yeah! And all thanks to one person. 22 00:04:35,388 --> 00:04:38,323 Please put your hands together for Tamanna. 23 00:04:38,391 --> 00:04:39,824 C'mon. C'mon. - Thank you. 24 00:04:39,893 --> 00:04:41,326 Also thanks to another person. 25 00:04:41,394 --> 00:04:44,329 Please put your hands together for yours truly. 26 00:05:05,685 --> 00:05:08,347 Sir, dinner? 27 00:05:12,392 --> 00:05:14,690 I waited so long for this. 28 00:05:15,028 --> 00:05:17,360 I just don't want this night to end. 29 00:05:24,704 --> 00:05:28,367 Thanks, Tam. For standing by me... 30 00:05:28,441 --> 00:05:36,371 ...when I started this small company. And for being with me ever since. 31 00:05:38,451 --> 00:05:40,385 Thanks for this award. 32 00:05:43,456 --> 00:05:45,390 Thanks for your guidance. 33 00:05:46,726 --> 00:05:48,387 Shall we eat? 34 00:05:50,463 --> 00:05:54,729 I'm not at all hungry! - But it's Chinese. Your favorite. 35 00:05:54,801 --> 00:05:56,735 And it's supposed to be very good. 36 00:05:56,803 --> 00:05:58,737 Ok. All right. 37 00:05:59,739 --> 00:06:01,400 Let's go. 38 00:06:02,475 --> 00:06:05,410 What happened? - I'm getting old. What else? 39 00:06:06,746 --> 00:06:08,907 Tell me something new! 40 00:06:12,485 --> 00:06:15,750 Lalit, whom do you want to dedicate this song to? 41 00:06:15,822 --> 00:06:17,414 To my wife Nalini. 42 00:06:19,826 --> 00:06:22,556 Tania, actually Nalini and I had a fight this morning 43 00:06:22,629 --> 00:06:25,427 I promised to take her out to the movies and myself forgot to be there 44 00:06:28,168 --> 00:06:32,229 I want to dedicate this song to her and say I'm sorry to her. 45 00:06:34,107 --> 00:06:36,837 Look at him, Nalini. Lalit really loves you 46 00:06:37,510 --> 00:06:42,447 Please forgive him. And here's a special song for the two of you. 47 00:06:44,117 --> 00:06:48,554 Have a great night everyone. 48 00:06:50,790 --> 00:06:53,452 This call is being forwarded to... 49 00:07:01,534 --> 00:07:05,095 There's the train, parked right on top of the crematorium. 50 00:07:05,805 --> 00:07:07,466 And just then... 51 00:07:13,546 --> 00:07:17,482 ...the door of the compartment creaks open on its own. 52 00:07:19,819 --> 00:07:21,480 It's just the bell! 53 00:07:21,988 --> 00:07:24,980 Jerk, it's your own story. And you're running scared? 54 00:07:26,826 --> 00:07:29,488 Let's give her a surprise. - Quiet! 55 00:07:29,562 --> 00:07:31,154 Tanu, haven't you gone to sleep? - If you had the key... 56 00:07:31,231 --> 00:07:32,994 Congratulations! 57 00:07:36,836 --> 00:07:40,829 Why is it so dark? No electricity? - Sam was telling us a horror story. 58 00:07:40,907 --> 00:07:43,501 Sam! Grow up! - Hey, I was simply... 59 00:07:43,576 --> 00:07:45,168 You're the limit, Tania. 60 00:07:45,245 --> 00:07:47,839 You start squealing the moment Big Sister arrives. 61 00:07:47,914 --> 00:07:50,849 So when's the party? - The party's already over. 62 00:07:50,917 --> 00:07:54,182 And my tummy's full too. - No way! No excuses this time! 63 00:07:54,254 --> 00:07:57,018 You guys are acting as if something great has happened. 64 00:07:57,090 --> 00:08:01,527 Maybe it wouldn't be so great for us if we won awards every day too. 65 00:08:01,594 --> 00:08:04,529 Party! Party! 66 00:08:06,599 --> 00:08:08,533 Ok, guys. Here's the deal. 67 00:08:08,601 --> 00:08:10,535 The day my photo appears on the Cover-page of Business Today... 68 00:08:10,603 --> 00:08:13,538 I'll give you all a party. Okay? - Cheapo! 69 00:08:15,208 --> 00:08:18,200 Hey Surjit, what're you thinking of? - Just a moment. 70 00:08:22,048 --> 00:08:23,538 Very talented, man! 71 00:08:26,886 --> 00:08:29,047 Stinking caricature! 72 00:08:29,122 --> 00:08:31,556 Sam, be a sport. - He's a sport. 73 00:08:32,625 --> 00:08:34,058 No wonder people keep playing with him. 74 00:08:34,127 --> 00:08:35,890 Sure, do play with me all the time. 75 00:08:35,962 --> 00:08:39,728 But what's happening in your own life, Miss Rossane? 76 00:08:39,799 --> 00:08:41,061 What? What? 77 00:08:41,134 --> 00:08:43,227 Rossane's an usher at Symphony from today. 78 00:08:43,303 --> 00:08:45,567 Ooh! Wow! 79 00:08:45,638 --> 00:08:47,196 Free movies? - I don't know how long I'll be there. 80 00:08:47,273 --> 00:08:48,570 Not again, Rossane! 81 00:08:49,909 --> 00:08:51,570 Stick to at least some job! 82 00:08:51,644 --> 00:08:54,078 She's bored of the job even before joining it! 83 00:08:54,147 --> 00:08:55,580 Right. 84 00:08:55,648 --> 00:08:56,910 No phone calls. 85 00:08:56,983 --> 00:09:00,578 But it's Niharika. - Hi, Tamanna! Got my message? 86 00:09:00,653 --> 00:09:03,588 Sure, I even called back. - So you're coming, aren't you? 87 00:09:03,656 --> 00:09:07,592 No, I don't think I'll be able to make it. Got loads of work to do. 88 00:09:07,660 --> 00:09:10,595 Suit yourself. Anyway, Rohit is coming. 89 00:09:10,663 --> 00:09:12,597 What? 90 00:09:13,933 --> 00:09:15,594 Excuse me. 91 00:09:17,937 --> 00:09:21,930 What did you say...? - Rohit is coming. 92 00:09:22,008 --> 00:09:26,604 Rohit...? Rohit Manchanda? - Yup. 93 00:09:27,680 --> 00:09:30,615 I'll kill you, if it turns out to be a lie. 94 00:09:30,950 --> 00:09:33,077 So you're coming, right? 95 00:09:33,152 --> 00:09:35,620 Tamanna, what's happening? 96 00:09:36,956 --> 00:09:39,948 After all these years! Are you sure...? 97 00:09:40,026 --> 00:09:41,618 Yes. He was in the U.S. 98 00:09:41,694 --> 00:09:43,787 Tell him when you meet him. - What? 99 00:09:43,863 --> 00:09:46,627 What you couldn't tell him in 3 years of college. 100 00:09:46,699 --> 00:09:48,633 Niharika... shut up, Ok. 101 00:09:49,702 --> 00:09:51,636 Ok, Bye. See ya. - Bye. 102 00:09:54,974 --> 00:09:57,636 Oh God! 103 00:10:00,713 --> 00:10:04,649 Where's the CD of my songs, joseph? 104 00:10:06,986 --> 00:10:11,980 Get lost! And don't you dare touch my stuff. 105 00:10:12,058 --> 00:10:13,650 I'll break your legs. 106 00:10:14,994 --> 00:10:17,986 It's me! - Tamanna? 107 00:10:19,732 --> 00:10:22,326 Has the air-conditioner in your room stalled again? 108 00:10:22,402 --> 00:10:30,673 No. I couldn't go to sleep. - No problem, my ac's working fine. 109 00:10:35,014 --> 00:10:37,676 May I sleep here? - Sure 110 00:10:40,019 --> 00:10:43,011 Niharika had called. - Now...? 111 00:10:43,089 --> 00:10:45,182 Is everything all right? 112 00:10:46,025 --> 00:10:52,692 Guruji's birthday's coming up. - Good. So when are you going? 113 00:10:55,034 --> 00:10:57,696 I don't think I'll be able to make it this time. 114 00:10:58,037 --> 00:11:04,033 There's a lot of work to do for BSA. - So turn Niharika down. 115 00:11:05,778 --> 00:11:08,713 But Rohit's coming this time 116 00:11:08,781 --> 00:11:12,717 Rohit? Manchanda...? 117 00:11:13,052 --> 00:11:14,713 Then, what are you thinking? 118 00:11:16,055 --> 00:11:19,718 We have the BSA account. And Subbu won't let me go. 119 00:11:19,792 --> 00:11:23,228 You will go to the office every day. But Rohit's not coming every day. 120 00:11:25,064 --> 00:11:29,728 You think I must talk to Subbu? - Phone that old fossil right now! 121 00:11:30,069 --> 00:11:33,732 Tanu! It's 2 'O clock! 122 00:11:34,073 --> 00:11:38,737 Forget it. I'll talk to him tomorrow. - Now! Wake him up! 123 00:11:38,811 --> 00:11:42,747 Our own sleep's been blown away! - Tanu, let go! 124 00:11:43,082 --> 00:11:45,744 Promise...? Tomorrow? - Yes, of course 125 00:11:50,089 --> 00:11:54,082 I'm so excited! - I'm so sleepy. 126 00:11:54,160 --> 00:11:56,094 And you are so boring. 127 00:11:59,832 --> 00:12:04,769 It'll be very tragic if we lose this account of BSA cycles, Tamanna. 128 00:12:07,106 --> 00:12:10,769 They stood by us when we had nothing else. 129 00:12:11,110 --> 00:12:14,102 Remember, they are not only our first account. 130 00:12:14,180 --> 00:12:17,445 But till date, the biggest source of revenue for us. 131 00:12:18,117 --> 00:12:22,281 I understand that, Subbu Sir. But it's only for two days. 132 00:12:23,122 --> 00:12:27,115 In any case, our next meeting with them is scheduled only for Friday. 133 00:12:28,127 --> 00:12:30,789 Well, whatever you feel like. 134 00:12:31,130 --> 00:12:33,462 You're the one who deals with them and makes all those presentations. 135 00:12:33,533 --> 00:12:35,296 I don't interfere in these things. 136 00:12:36,936 --> 00:12:38,801 Subbu Sir... 137 00:12:42,141 --> 00:12:44,803 You trust me, don't you? 138 00:12:47,880 --> 00:12:49,814 Of course, I do. 139 00:12:50,149 --> 00:12:53,812 Then please don't worry. I'll give you no reason for complaints. 140 00:12:53,886 --> 00:12:55,820 Oh. C'mon, Tam. 141 00:12:57,323 --> 00:13:01,157 Have a great trip, Ok? - Thanks. 142 00:13:40,933 --> 00:13:42,025 Hi. 143 00:14:01,220 --> 00:14:03,381 That's not how it is, Rohit. 144 00:14:03,956 --> 00:14:10,885 If every good and bad deed were to result in instant results... 145 00:14:10,963 --> 00:14:18,233 ...there would be no element of mystery to God's ways. 146 00:14:19,238 --> 00:14:23,902 And obviously, God wants to maintain this element of secrecy. 147 00:14:24,977 --> 00:14:32,247 Rohit, maybe you never wanted what you did not get... 148 00:14:32,318 --> 00:14:36,254 And that which your heart craves for, I am sure... 149 00:14:36,322 --> 00:14:38,916 ...you will certainly have. 150 00:14:58,611 --> 00:15:01,944 Why are you standing there, Tamanna? Come here 151 00:15:16,295 --> 00:15:21,631 Happy Birthday, Guruji! - Didn't I tell you she'd surely come? 152 00:15:22,301 --> 00:15:29,298 Look at him. When he studied here, he'd go missing from class. 153 00:15:30,309 --> 00:15:37,647 And after going missing... he has turned up now. Ten years later 154 00:15:39,318 --> 00:15:43,982 Long time, Rohit. - Long time. 155 00:15:54,333 --> 00:15:56,995 Go on. - No, you speak 156 00:15:58,337 --> 00:16:03,331 Do you come here every year? - Yes. On Guruji's birthday. 157 00:16:04,343 --> 00:16:06,504 But this time, I... 158 00:16:07,346 --> 00:16:10,008 Hi Tam. - Hey, Niharika. 159 00:16:12,351 --> 00:16:14,012 Hi, Rohit. 160 00:16:14,687 --> 00:16:17,019 I hope you won't kill me now? - Shut up, will you? 161 00:16:18,090 --> 00:16:19,523 You've already turned him into a coolie? 162 00:16:19,592 --> 00:16:21,025 I'm sorry. - No problem. 163 00:16:22,528 --> 00:16:26,191 So when are you telling him? - Shut up, Niharika 164 00:16:27,366 --> 00:16:28,697 What's going on? 165 00:16:28,768 --> 00:16:33,034 We students are painting a canvas together. A little surprise for Guruji. 166 00:16:36,542 --> 00:16:40,034 Rohit, come on. - Sanjay, look who's here! 167 00:16:46,385 --> 00:16:47,716 It's been so many years! 168 00:16:47,787 --> 00:16:50,221 Hi. - Almost forgot your face man. 169 00:16:50,289 --> 00:16:53,053 But I can still remember the tunes you played on the guitar. 170 00:16:53,125 --> 00:16:54,558 How have you been? - Good 171 00:16:54,627 --> 00:16:56,060 Miss you a lot. 172 00:16:57,129 --> 00:16:58,721 Hey, guys. Look who's here? 173 00:16:58,798 --> 00:17:02,393 This is Rohit. And we still play the tunes he composed 174 00:17:02,468 --> 00:17:03,730 We still use them, you know. 175 00:17:03,803 --> 00:17:06,067 You must also paint something for Guruj. I 176 00:17:06,138 --> 00:17:08,072 Yes, that's right. 177 00:17:11,410 --> 00:17:13,071 Oh yes, go ahead! 178 00:17:18,417 --> 00:17:20,408 Sanjay! Listen! The teacher has arrived. 179 00:17:21,420 --> 00:17:27,086 What's happening here? What are all of you doing? 180 00:17:27,159 --> 00:17:30,595 This is for you, Guruji. - Happy Birthday, Guruji! 181 00:17:40,773 --> 00:17:42,604 Let's have a song, Rohit 182 00:17:44,443 --> 00:17:48,777 Why are you laughing? Must we wait another 10 years to hear you sing? 183 00:17:48,848 --> 00:17:50,782 A hundred years. - Wow! Good joke 184 00:17:50,850 --> 00:17:52,442 Hey guys, get a guitar. 185 00:17:52,518 --> 00:17:57,114 Watch out, Rohit. If you don't sing, maybe I'll have to... 186 00:17:57,189 --> 00:17:59,123 No! Please save us! 187 00:18:31,490 --> 00:18:33,151 'Scents... 188 00:18:35,661 --> 00:18:39,153 ...flowing from memory lane. ' 189 00:18:39,231 --> 00:18:41,165 'Windows... 190 00:18:43,502 --> 00:18:46,835 ...opening to the gentle knocking of moments past. ' 191 00:18:47,506 --> 00:18:52,842 'Songs, held close to my heart... 192 00:18:54,513 --> 00:18:59,849 ...and tunes I had forgotten... now return to me. ' 193 00:19:02,588 --> 00:19:06,684 'Every sign of life, I have found all over again. ' 194 00:19:09,862 --> 00:19:14,196 'Those lost shores, I've chanced upon again. ' 195 00:19:46,298 --> 00:19:52,237 Remember, Tamanna? You used to mumble something to irritate me? 196 00:19:54,573 --> 00:19:59,738 Do you still mumble it? - Some times... 197 00:20:00,312 --> 00:20:02,246 ...When I think of you. 198 00:20:03,315 --> 00:20:06,580 Hoping to irritate you, wherever you are. 199 00:20:08,320 --> 00:20:11,915 Try it again. Let's see if it still irritates me. 200 00:20:15,594 --> 00:20:16,925 After a long long consideration, come to the conclusion... 201 00:20:16,996 --> 00:20:18,258 ...matriculation examination... 202 00:20:18,330 --> 00:20:20,264 ...is a big big botheration to the Indian nation whose... 203 00:20:20,332 --> 00:20:21,765 ...main occupation is cultivation. 204 00:20:22,601 --> 00:20:24,262 One more time. 205 00:20:27,339 --> 00:20:28,931 After a long long consideration, come to the conclusion... 206 00:20:29,008 --> 00:20:30,270 ...matriculation examination... 207 00:20:30,342 --> 00:20:31,434 ...is a big big botheration to the Indian nation... 208 00:20:31,510 --> 00:20:32,568 ...whose main occupation is cultivation. 209 00:20:32,678 --> 00:20:34,270 Please one more time. 210 00:20:39,351 --> 00:20:41,285 After a long long consideration, come to the conclusion... 211 00:20:41,353 --> 00:20:42,445 ...matriculation examination... 212 00:20:42,521 --> 00:20:44,614 ...is a big big botheration to the Indian nation, whose... 213 00:20:44,690 --> 00:20:46,282 I can't say. 214 00:20:54,633 --> 00:20:57,625 Thanks, Tamanna. - What for? 215 00:21:00,339 --> 00:21:02,307 Can't remember, when I last laughed so much. 216 00:21:08,380 --> 00:21:10,314 But one more time, please...? 217 00:21:10,382 --> 00:21:12,316 Shut up! 218 00:21:19,391 --> 00:21:21,655 Hi. - Hi. How are you? 219 00:21:21,727 --> 00:21:24,662 Abstract. Interesting. - Thank you. 220 00:21:24,730 --> 00:21:26,664 Please. I won't disturb you. 221 00:21:37,676 --> 00:21:40,839 Hi. - This is beautiful. 222 00:21:40,913 --> 00:21:43,347 You haven't lost your touch, Niharika. 223 00:21:43,415 --> 00:21:46,350 I drop in some times. To kill time. 224 00:21:53,025 --> 00:21:54,686 He's not around. 225 00:21:55,694 --> 00:21:57,355 But I'm not looking for anyone. 226 00:21:58,697 --> 00:22:01,689 I told you. He's not around. 227 00:22:04,436 --> 00:22:05,869 So where is he? 228 00:22:05,938 --> 00:22:09,374 As if you don't know his favorite hideouts. 229 00:22:13,712 --> 00:22:15,873 What are you doing...? Let it alone. 230 00:22:15,948 --> 00:22:19,384 I'm sorry. But it looks better without the earring. 231 00:22:36,468 --> 00:22:38,902 I knew I'd find you here. 232 00:22:42,474 --> 00:22:44,408 Some things never change. 233 00:22:45,744 --> 00:22:48,406 Yes, some things never change. 234 00:22:48,747 --> 00:22:52,911 Isn't this the place you had your guitar-practice at? 235 00:22:54,753 --> 00:22:57,415 Guruji had pinned a lot... 236 00:22:57,489 --> 00:23:00,424 ...of hopes on me, hadn't he? 237 00:23:01,493 --> 00:23:03,427 And what are you doing nowadays? 238 00:23:06,498 --> 00:23:08,432 Not much. 239 00:23:09,501 --> 00:23:12,937 Niharika was telling me that you've been in New York. 240 00:23:14,773 --> 00:23:18,436 Yes, I've spent a few years of my life in New York. 241 00:23:20,512 --> 00:23:23,777 But my dreams... - Dreams? So you've been sitting here... 242 00:23:23,849 --> 00:23:27,945 Hold on. Let me complete. 243 00:23:32,524 --> 00:23:37,461 Okay, what did you want to say? - You are daydreaming here... 244 00:23:37,529 --> 00:23:39,793 ...and everyone there's looking for you. 245 00:23:41,800 --> 00:23:43,791 I've been looking for someone too. 246 00:23:54,813 --> 00:23:56,474 Looks like I've found her. 247 00:24:03,989 --> 00:24:06,651 Yes, I have. 248 00:24:33,852 --> 00:24:37,515 That's a nice idea, Tamanna. We've never done folk theater. 249 00:24:37,589 --> 00:24:39,523 Ok. That's settled then. 250 00:24:39,858 --> 00:24:41,519 The background score will be handled... 251 00:24:41,593 --> 00:24:43,185 ...by our America-returned music director. 252 00:24:43,262 --> 00:24:45,025 Right, Rohit? - Sure. 253 00:24:45,097 --> 00:24:47,190 Great! How about starting tomorrow? 254 00:24:47,266 --> 00:24:49,530 By the way, guys, guess what? 255 00:24:49,601 --> 00:24:53,196 Rohit used to be very good at gymnastics. 256 00:24:53,272 --> 00:24:56,207 Gymnastics! What nonsense! 257 00:24:56,275 --> 00:24:59,210 You don't know. Rohit is so good! 258 00:24:59,278 --> 00:25:02,543 Had he not gone away to America to pursue a career in music... 259 00:25:02,614 --> 00:25:05,549 ...he'd have been India's Olympics gymnast! 260 00:25:05,884 --> 00:25:07,545 You don't believe me? 261 00:25:08,053 --> 00:25:11,216 Show them the somersault routine. 262 00:25:11,290 --> 00:25:13,554 Yes, go ahead. They haven't seen you doing it. 263 00:25:14,893 --> 00:25:18,056 Make way, guys... 264 00:25:18,130 --> 00:25:19,893 C'mon, Rohit... 265 00:25:20,899 --> 00:25:23,060 just look out for him. - Yeah, we'll see. 266 00:25:23,135 --> 00:25:24,227 Yeah, buddy 267 00:25:24,303 --> 00:25:30,902 Ok. 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8. 268 00:25:31,643 --> 00:25:32,905 Side. 269 00:25:32,978 --> 00:25:34,240 All the best. 270 00:25:34,313 --> 00:25:36,577 Two somersaults. One twist. - Ok. 271 00:25:52,931 --> 00:25:54,592 You are too good! 272 00:25:55,934 --> 00:25:57,595 Nice one, man. - Thank you. 273 00:25:57,669 --> 00:25:59,603 Buddy, that was great! 274 00:26:00,939 --> 00:26:02,600 Amazing! 275 00:26:02,941 --> 00:26:04,602 It's very simple. You must try it. 276 00:26:05,277 --> 00:26:07,609 It's so easy. C'mon. 277 00:26:08,947 --> 00:26:12,610 Somersault of the year. - Start with the right leg. 278 00:26:19,691 --> 00:26:22,626 Thank God your music's not like your somersaults! 279 00:26:24,696 --> 00:26:28,632 Now that I'm here, I realize how I missed all this. 280 00:26:28,967 --> 00:26:32,960 Don't you intend to go back then? 281 00:26:34,706 --> 00:26:36,640 I'll have to. For a few days. 282 00:26:38,977 --> 00:26:40,638 Will you be coming back? 283 00:26:41,914 --> 00:26:44,144 For good? - For good. 284 00:26:49,721 --> 00:26:51,655 Great! 285 00:26:53,992 --> 00:26:56,654 I always knew it. - What? 286 00:26:56,728 --> 00:26:59,663 That you'd come back. 287 00:27:28,026 --> 00:27:33,191 12 Dec 1994. 288 00:27:43,041 --> 00:27:45,032 Was it you who put it in there? 289 00:27:50,782 --> 00:27:54,047 Why did you hide it, Tamanna? Why didn't you tell me? 290 00:27:57,055 --> 00:27:58,716 I was scared. 291 00:28:01,059 --> 00:28:03,721 If only you had told me then... 292 00:28:08,800 --> 00:28:12,395 ten years of my lifetime wouldn't have been... castaway. 293 00:28:27,252 --> 00:28:30,244 'Don't know much about History. ' 294 00:28:31,089 --> 00:28:33,751 'Don't much about Biology. ' 295 00:28:34,092 --> 00:28:37,084 'Don't know much about my science books. ' 296 00:28:37,829 --> 00:28:40,297 'Don't know much about the French I took. ' 297 00:28:41,099 --> 00:28:43,090 I do know that I love you. 298 00:28:43,168 --> 00:28:44,760 I love you Tammana. 299 00:28:44,836 --> 00:28:48,772 And if I know that you love me too. Do you love me? 300 00:28:49,107 --> 00:28:52,099 What a wonderful world it'd be! 301 00:28:52,844 --> 00:28:56,302 What a wonderful world it'd be! 302 00:28:58,116 --> 00:29:06,285 What... a wonderful world... it'd be! 303 00:29:27,879 --> 00:29:35,809 'A shower of your love... 304 00:29:35,887 --> 00:29:42,816 ...makes my path as vast as the flowing, swelling oceans. ' 305 00:29:42,894 --> 00:29:49,823 'Under your silken touch... 306 00:29:50,902 --> 00:29:56,499 ...my dreams are awakened. ' 307 00:29:58,910 --> 00:30:02,505 'Every sign of life, I have found all over again. ' 308 00:30:02,581 --> 00:30:06,847 'Those lost shores, I've chanced upon again. ' 309 00:30:35,947 --> 00:30:42,876 'My passions are aroused... ' 310 00:30:42,954 --> 00:30:50,884 ...my darkest moments are lit up. ' 311 00:30:50,962 --> 00:30:57,891 'You asked me to smile... 312 00:30:57,969 --> 00:31:05,569 ...and Spring has returned to my life. ' 313 00:31:06,244 --> 00:31:10,237 'Every sign of life, I have found all over again. ' 314 00:31:10,315 --> 00:31:13,910 'Those lost shores, I've chanced upon again. ' 315 00:31:36,007 --> 00:31:37,941 'Ln some joys. ' 316 00:31:39,611 --> 00:31:43,604 'The breath mixed with each other. ' 317 00:31:43,682 --> 00:31:45,274 'Some windows. ' 318 00:31:47,285 --> 00:31:50,948 'They opened between eyes. ' 319 00:31:51,022 --> 00:31:54,287 'A thirst unquenched. ' 320 00:31:54,359 --> 00:31:58,295 'A satin evening. ' 321 00:31:58,363 --> 00:32:06,463 'The nights drowned in some satin crimes. ' 322 00:32:06,538 --> 00:32:10,975 'I got the signs to love. ' 323 00:32:14,045 --> 00:32:17,981 'I got the lost shores. ' 324 00:32:50,081 --> 00:32:54,017 I've found what my heart always craved, Guruji 325 00:32:54,352 --> 00:33:00,018 May you be happy! You look sweet when you smile. 326 00:33:01,092 --> 00:33:03,026 Take care. 327 00:35:08,219 --> 00:35:10,483 Love - the topic of the day. Which give us pain and joy. 328 00:36:11,549 --> 00:36:17,215 Oh My God! Oh No! 329 00:36:18,556 --> 00:36:21,218 Where is the pencil? Oh God! 330 00:36:53,324 --> 00:36:57,260 Hell, Tamy. You could've at least given me a phone call. 331 00:36:57,929 --> 00:36:59,260 Missed you. 332 00:36:59,931 --> 00:37:01,762 There was so much to do today. 333 00:37:07,605 --> 00:37:09,766 Why this long face? 334 00:37:12,343 --> 00:37:15,278 What happened? Didn't Rohit show up there? 335 00:37:15,613 --> 00:37:17,274 He did. 336 00:37:18,616 --> 00:37:21,608 Rohit's number...? Great! 337 00:37:21,686 --> 00:37:23,278 I'm famished. 338 00:37:24,622 --> 00:37:28,285 Half the number. - Why did he give you half of it? 339 00:37:28,359 --> 00:37:30,293 Is he crazy? 340 00:37:30,628 --> 00:37:35,292 Or was the other half meant to be a riddle for you to solve? 341 00:37:35,800 --> 00:37:39,292 That half got washed away in the bath. - Washed away! 342 00:37:39,370 --> 00:37:41,964 Why didn't you jot it down on a paper before you took a bath? 343 00:37:42,040 --> 00:37:44,304 How was I to know... - C'mon! 344 00:37:44,809 --> 00:37:47,300 So I've made a mistake. 345 00:37:50,381 --> 00:37:52,315 Haven't you given him your number? - No. 346 00:37:55,386 --> 00:37:57,320 Niharika must have his number! 347 00:38:00,658 --> 00:38:02,319 Oh yes! 348 00:38:17,408 --> 00:38:21,344 Jatin, will you bring Prashant and Leela to my cabin, please? 349 00:38:26,417 --> 00:38:30,854 Good. Very interesting! 350 00:38:30,922 --> 00:38:32,355 Where are the tag lines? 351 00:38:36,694 --> 00:38:43,361 Try and skip the cliches, Thick, silken tresses... 352 00:38:43,434 --> 00:38:45,368 If that's what every shampoo's going to give them... 353 00:38:45,436 --> 00:38:47,370 ...why would people buy our client's brand? 354 00:38:48,439 --> 00:38:53,376 Jatin, I worked on some lay-outs this morning. 355 00:38:53,444 --> 00:38:55,378 I want something like this. 356 00:38:55,713 --> 00:38:58,705 Take a close look at this. Look at the color scheme. 357 00:38:58,783 --> 00:39:00,876 Hi. - One moment, Prashant. 358 00:39:02,720 --> 00:39:05,883 Is it ok? - All right? - Any questions? 359 00:39:05,957 --> 00:39:08,050 No. - So let's step on it. 360 00:39:08,126 --> 00:39:09,889 We've very little time. - All right. 361 00:39:11,729 --> 00:39:14,892 Prashant, how about the BSA Ladybird? - It's coming up. 362 00:39:16,734 --> 00:39:20,397 This is not done. You said it would be ready by the time I returned. 363 00:39:20,471 --> 00:39:22,405 Yes, I did, but... 364 00:39:25,743 --> 00:39:30,407 BSA is anyway thinking of taking away their products to another agency. 365 00:39:30,748 --> 00:39:34,081 And I'm trying my very best to stop them from leaving us. 366 00:39:34,752 --> 00:39:37,084 Because we're the ones in need. Not they. 367 00:39:37,155 --> 00:39:38,747 I know, but... 368 00:39:39,757 --> 00:39:42,749 How much more time? - A day or two 369 00:39:42,827 --> 00:39:44,761 A day? Or two? 370 00:39:46,497 --> 00:39:47,964 Two. 371 00:39:48,766 --> 00:39:51,098 Leave a copy of the brief on my table. 372 00:39:51,502 --> 00:39:54,096 I told you, Tam. Two Days. 373 00:39:54,772 --> 00:39:58,765 No problem. In the meanwhile, let me see if another idea clicks. 374 00:39:58,843 --> 00:40:00,936 Because I'm meeting them on Friday. All right. 375 00:40:01,779 --> 00:40:03,440 As you wish? 376 00:40:06,784 --> 00:40:09,947 Hello - Hello, Murthy. Lunch? 377 00:40:10,021 --> 00:40:13,457 Eight to ten months? Which means, we have enough time. 378 00:40:14,525 --> 00:40:16,459 Tamanna, times gonna fly. 379 00:40:16,527 --> 00:40:19,462 A lot many agencies are approaching them... 380 00:40:19,530 --> 00:40:22,795 ...with great designs and good track-records 381 00:40:23,534 --> 00:40:25,001 But I'm confident we'll get it. 382 00:40:25,536 --> 00:40:26,798 We are the best, you know. 383 00:40:52,830 --> 00:40:55,162 Niharika? Any news? 384 00:40:55,233 --> 00:40:57,827 No, he hasn't even replied to my emails. 385 00:40:57,902 --> 00:40:59,836 Why is he doing this? 386 00:40:59,904 --> 00:41:02,998 Rohit will surely call. - All right. 387 00:41:03,174 --> 00:41:04,835 Ok, fine. 388 00:42:09,907 --> 00:42:12,068 Good morning, Sapna. - Good morning, sir. 389 00:42:12,143 --> 00:42:13,576 How are you? - Fine sir. 390 00:42:38,669 --> 00:42:39,931 Tamanna...? 391 00:42:48,946 --> 00:42:51,779 Just go home. Go home. 392 00:42:52,683 --> 00:42:55,618 Subbu sir, I'm sorry. 393 00:42:56,120 --> 00:42:57,781 I don't know when I fell asleep. 394 00:42:57,855 --> 00:42:59,618 Tam, just go home. 395 00:42:59,690 --> 00:43:02,284 No, no, there's so much to do. The meeting's coming up in 3-4 days. 396 00:43:02,360 --> 00:43:05,955 You haven't been home in 2 days. - I have a change of clothes here. 397 00:43:06,030 --> 00:43:07,622 I'll be back in a moment. 398 00:43:10,968 --> 00:43:14,631 Just listen to me. Come back only after lunch, okay? 399 00:43:21,712 --> 00:43:24,146 Is that Ms Tamanna Sahni? - Yes. 400 00:43:24,215 --> 00:43:27,651 We found your card in your sister's bag. She has met with an accident. 401 00:43:27,718 --> 00:43:30,152 She's been admitted to the Manipal Hospital. 402 00:43:30,221 --> 00:43:32,655 Please meet Dr Rai Singh immediately. 403 00:43:40,731 --> 00:43:42,323 Dr. Rai Singh? - Over there. 404 00:43:42,400 --> 00:43:44,163 Straight? - Yes. - Thanks. 405 00:43:48,739 --> 00:43:53,005 Dr. Rai Singh? - Yes? - Tamanna Sahni. 406 00:43:53,077 --> 00:43:55,011 Please sit. 407 00:43:55,079 --> 00:43:57,343 My sister...? - She's fine 408 00:43:57,415 --> 00:43:59,679 It's not serious, I hope? - Nothing serious. 409 00:44:00,017 --> 00:44:02,679 Just a hairline fracture and a swelling on her head. 410 00:44:02,753 --> 00:44:04,687 Thank God, she was wearing a helmet. 411 00:44:05,022 --> 00:44:07,684 I'd like to go and see her. Yeah sure. 412 00:44:12,029 --> 00:44:14,691 Hi Tania. How are you feeling now? 413 00:44:16,033 --> 00:44:19,025 Inspector, this is Tania's sister Tamanna. 414 00:44:19,370 --> 00:44:23,033 You'll have to collect your sister's bike from the police station, madam. 415 00:44:23,107 --> 00:44:25,041 There'll be some paperwork to do. 416 00:44:25,209 --> 00:44:27,700 Right ma'am. Take care of yourself. Thank you. 417 00:44:28,379 --> 00:44:30,040 Let me see those x-rays. 418 00:44:32,049 --> 00:44:35,712 How often have I asked you not to speed so much?! 419 00:44:35,786 --> 00:44:39,051 Why don't you listen to me...? - Please, Tammy! 420 00:44:42,059 --> 00:44:43,219 What if something serious had happened? 421 00:44:43,294 --> 00:44:48,732 Please stop crying, Tammy. I'm okay. - You're telling me? 422 00:44:51,068 --> 00:44:53,229 Thank you. Thank you very much. - Not at all. 423 00:44:53,304 --> 00:44:55,067 We have the x-rays and prescriptions. 424 00:44:55,139 --> 00:44:56,731 You'll have to send for the medicines 425 00:44:59,076 --> 00:45:01,738 By the way, she had a cut vein in the calf... 426 00:45:01,812 --> 00:45:03,245 ...so we had to give her some blood. 427 00:45:03,314 --> 00:45:06,750 As a policy, you must replace it. B- positive, if possible. 428 00:45:06,817 --> 00:45:10,753 I'm B-positive too. - That's good. 429 00:45:41,118 --> 00:45:43,279 Yeah, jatin. I should be there in thirty minutes. 430 00:45:44,288 --> 00:45:46,779 Oh God! - Ready in five minutes. - So am I. 431 00:45:47,858 --> 00:45:50,793 Tell Sada to at least order printer cartridges on time. 432 00:45:51,128 --> 00:45:53,289 Ok, sure. - What a waste of time! 433 00:45:59,870 --> 00:46:01,804 Oh God! Right timing. 434 00:46:06,877 --> 00:46:09,311 Tamanna? - Yes? 435 00:46:09,380 --> 00:46:12,816 I got something important to talk to you about. Can you come over? 436 00:46:12,883 --> 00:46:16,979 Is Tania all right? - Tania? She's fine. 437 00:46:18,155 --> 00:46:19,315 Tam, they arewaiting. 438 00:46:19,390 --> 00:46:20,823 Meet me as soon as come. I'll be right here. 439 00:46:20,891 --> 00:46:23,325 But Tania... - She's fine. 440 00:46:23,394 --> 00:46:26,158 Just come and see me. I'll be waiting, okay? 441 00:46:27,498 --> 00:46:29,159 Thanks. - Bye. 442 00:46:31,168 --> 00:46:34,501 How about those reports of the test we sent for a reconfirmation? 443 00:46:34,572 --> 00:46:35,834 Prashant, one minute. - Yeah. 444 00:46:35,906 --> 00:46:37,066 I got to leave for the hospital immediately. 445 00:46:40,177 --> 00:46:42,509 Could you go over to BSA for the first meeting, please? 446 00:46:42,580 --> 00:46:43,842 As you wish. 447 00:46:44,181 --> 00:46:46,843 Don't worry. They are 990/0 convinced. 448 00:46:47,184 --> 00:46:49,345 Just make this presentation there. 449 00:46:49,520 --> 00:46:51,852 I'll take Tania home and give you a call. 450 00:46:55,359 --> 00:46:57,350 What's up? - What's up? 451 00:46:57,428 --> 00:47:00,864 That's what I want to know. What's up? - What's that about? 452 00:47:01,932 --> 00:47:07,199 What happened? - Someone delivered a baby boy. 453 00:47:07,271 --> 00:47:09,865 There were some showers and there was also said... 454 00:47:09,940 --> 00:47:12,374 ...to be a bomb blast somewhere. 455 00:47:12,443 --> 00:47:15,207 That's what's been happening. Nothing else 456 00:47:17,948 --> 00:47:19,939 Why did Dr Rai Singh call me over so urgently? 457 00:47:20,017 --> 00:47:23,043 I'm not Tania Rai Singh to know. Am I? 458 00:47:23,220 --> 00:47:28,886 I'm just packing my bags. Subi and Ross are coming to pick me up. 459 00:47:29,059 --> 00:47:31,892 I thought you were here to take me home. 460 00:47:31,962 --> 00:47:36,058 Anyway, you can go back to the office after getting me a discharge. 461 00:47:36,133 --> 00:47:39,899 My friends will drop me home. - So you're taking a dig at me? 462 00:47:39,970 --> 00:47:43,497 Of course. How often have you come to see me in the hospital? 463 00:47:43,974 --> 00:47:46,169 Tanu, stop acting like a baby. 464 00:47:46,243 --> 00:47:48,074 Don't you know how much work I have at the office? 465 00:47:48,145 --> 00:47:52,081 Sure, I do. That old Subu also called. 466 00:47:52,149 --> 00:47:55,983 How are you, my child? How are you? Get well soon. 467 00:47:56,053 --> 00:47:58,521 Tanu, that's very very mean. 468 00:47:58,589 --> 00:48:02,650 We'll go home after I see the doctor, okay? I'll back. 469 00:48:05,996 --> 00:48:09,432 You're not angry with me over this stupid accident, are you? 470 00:48:12,002 --> 00:48:14,596 I just wanted to say that I'm angry. 471 00:48:15,105 --> 00:48:18,472 Don't act silly. I'm not angry, okay? 472 00:48:18,542 --> 00:48:21,670 I thought that was the reason why you didn't come to see me 473 00:48:25,349 --> 00:48:27,943 There was such a huge backlog of BSA... 474 00:48:28,018 --> 00:48:31,283 ...as soon as it's over, we'll go on a long holiday. 475 00:48:31,355 --> 00:48:34,119 Promise. - Promise. 476 00:48:35,292 --> 00:48:38,955 May I go now? And see Dr Rai Singh? 477 00:48:39,029 --> 00:48:40,963 We've got to go home. 478 00:48:41,031 --> 00:48:43,363 Let's have a long chat once we get home, okay? 479 00:48:45,202 --> 00:48:49,468 You said you wanted to talk to me. I'm so sorry I'm late. 480 00:48:50,474 --> 00:48:52,635 Doctor, you've looked after Tania so well. 481 00:48:52,710 --> 00:48:54,644 I just don't know how to thank you. 482 00:49:02,052 --> 00:49:05,317 Can I take Tania home? 483 00:49:06,056 --> 00:49:12,052 Tamanna, listen carefully to what I'm about to tell you 484 00:49:12,162 --> 00:49:15,154 Tania...? Is there...? 485 00:49:15,232 --> 00:49:17,496 She's perfectly fine. 486 00:49:18,068 --> 00:49:22,004 It's the blood sample you gave us, we sent it to the lab for a test... 487 00:49:22,072 --> 00:49:25,530 ...as we do in every case. 488 00:49:26,076 --> 00:49:30,012 Usually, there is no need for us to tell the patient about the results. 489 00:49:30,080 --> 00:49:33,516 I just felt that you should know. 490 00:49:35,185 --> 00:49:38,746 Your blood is HIV-positive. 491 00:49:41,258 --> 00:49:45,024 Tamanna, I'm sorry. Without your permission, I got an eliza test done... 492 00:49:45,095 --> 00:49:48,690 ...to reconfirm the results. 493 00:49:49,099 --> 00:49:51,192 That was positive too. 494 00:49:59,443 --> 00:50:02,435 Tamanna, your parents have met with an accident. 495 00:50:02,513 --> 00:50:04,378 Their car has fallen in a gorge. 496 00:50:11,121 --> 00:50:17,788 Tamanna, don't be under the impression that you have AIDS. 497 00:50:18,228 --> 00:50:21,391 The virus hasn't started spreading in your body yet. 498 00:50:21,465 --> 00:50:25,561 If you wish, you could even have a western blot test conducted. 499 00:50:28,138 --> 00:50:34,270 I wish you would see a counselor to overcome the shock. 500 00:50:35,245 --> 00:50:40,080 And yes, you will have to take better care of your health. 501 00:50:40,150 --> 00:50:45,417 There will be medicines to take... once in month. 502 00:50:53,430 --> 00:50:55,421 God! 503 00:50:57,167 --> 00:50:58,498 Save me! 504 00:51:57,494 --> 00:51:59,223 It's enough. 505 00:51:59,329 --> 00:52:01,320 Hey! Here she is. 506 00:52:03,233 --> 00:52:04,495 Let's go. 507 00:52:06,236 --> 00:52:08,830 Now be careful. Don't trip and fall. 508 00:52:10,240 --> 00:52:12,231 Don't worry. She's ok. 509 00:52:12,309 --> 00:52:14,573 Let's go. I'm driving. 510 00:52:51,281 --> 00:52:54,546 Why are you so tongue-tied...? 511 00:52:55,285 --> 00:52:58,880 And you said we'd have a long chat at home? 512 00:53:02,292 --> 00:53:07,229 Worried about BSA? What an idiot I am! 513 00:53:07,297 --> 00:53:10,892 You already have so many worries. And I keep talking nonsense. 514 00:53:40,330 --> 00:53:42,321 HIV. 515 00:53:46,336 --> 00:53:49,430 I can't figure out anything. 516 00:53:50,507 --> 00:53:57,936 How did it happen...? When? 517 00:53:59,616 --> 00:54:02,676 I never had a blood transfusion. 518 00:54:06,356 --> 00:54:09,792 No injections. 519 00:54:17,367 --> 00:54:21,463 Yes, there was this special girl. The best thing about her was that... 520 00:54:21,538 --> 00:54:25,474 ...apart from me, there were nine other guys in her life. 521 00:54:30,480 --> 00:54:36,043 You know. You don't even have to say that I love when you are in love. 522 00:54:43,493 --> 00:54:47,657 Six. Six Vows 523 00:54:50,601 --> 00:54:53,001 Will you take the seventh one with me? 524 00:54:55,505 --> 00:55:00,340 C'mon. Be original. Say yes. 525 00:55:02,412 --> 00:55:04,744 Rohit... I... 526 00:55:53,463 --> 00:55:55,727 Good morning. 527 00:56:03,473 --> 00:56:06,738 What are staring at? - You. 528 00:56:07,477 --> 00:56:10,571 The one I only dreamt of. 529 00:56:38,508 --> 00:56:40,499 Rohit...? 530 00:57:17,814 --> 00:57:21,477 We are sorry. The number you have reached is not in service. 531 00:57:21,551 --> 00:57:24,486 Please check the number or try your call again. 532 00:57:24,554 --> 00:57:26,488 This is a recording 533 00:57:28,558 --> 00:57:32,756 Niharika, you're the one Rohit called earlier, isn't it? 534 00:57:32,829 --> 00:57:37,493 That's true, but I've tried all the numbers Rohit had given me... 535 00:57:37,567 --> 00:57:41,503 ...but there has been no response. I've asked all his friends here... 536 00:57:41,571 --> 00:57:45,564 ...but none of them knows anything. He's untraceable. 537 00:57:45,642 --> 00:57:49,669 Please keep trying Niharika. - Sure, Tania. 538 00:57:50,580 --> 00:57:54,016 Sorry. Your call cannot be completely dialed. 539 00:57:54,084 --> 00:57:56,177 Please check the number and dial... 540 00:58:11,868 --> 00:58:17,534 Hello. - Hello. - Could I speak to Rohit please. 541 00:58:25,949 --> 00:58:28,884 Has Tam had something to eat? - No. 542 00:58:36,059 --> 00:58:40,223 Hello, is Rohit there? - I'm sorry. It's a wrong number. 543 00:58:59,916 --> 00:59:03,647 There's mail from one of our listeners, but there's no name. 544 00:59:03,720 --> 00:59:08,589 She writes that her sister is presently facing a very severe... 545 00:59:08,658 --> 00:59:11,786 ...problem which makes her keep very silent 546 00:59:11,862 --> 00:59:14,092 But you needn't worry at all! 547 00:59:14,164 --> 00:59:17,600 Tanya is here for you with her magic wand. 548 00:59:17,667 --> 00:59:20,659 She will request your sister... 549 00:59:20,737 --> 00:59:27,666 Why do you make our listener so sad? Why don't you talk to her? 550 00:59:27,744 --> 00:59:32,613 She loves you so dearly and can't bear to see you sad. 551 00:59:32,682 --> 00:59:35,674 And this is the song she dedicates to you 552 00:59:35,952 --> 00:59:39,945 'Smile... 553 00:59:40,023 --> 00:59:43,618 ...and let grief be ashamed. ' 554 00:59:46,096 --> 00:59:53,628 'Let the raindrops make a gentle patter as they descend to the ground. ' 555 01:00:09,986 --> 01:00:16,653 'Lt's what the breeze says... 556 01:00:20,730 --> 01:00:23,665 ...come, let's sway together. ' 557 01:00:23,733 --> 01:00:31,003 'Let's kiss the skies together. ' 558 01:00:41,017 --> 01:00:46,683 Look at this Tammy. Your photo's on the cover-page of Business Today. 559 01:01:01,972 --> 01:01:04,702 I'm so happy. 560 01:01:09,879 --> 01:01:12,370 Nothing's happening to you, Tammy. 561 01:01:12,782 --> 01:01:19,119 'Serenity is like a lake. It's part of you. ' 562 01:01:19,189 --> 01:01:25,719 'Mischief is like the rivers. It flows ahead of you. ' 563 01:01:25,795 --> 01:01:32,724 'Peel off the facade of sorrow. Let the world rejoice. ' 564 01:01:32,802 --> 01:01:40,072 'Let the tiny pebbles tickle your soles... ' 565 01:01:40,143 --> 01:01:46,082 'It's there in the breeze... ' 566 01:01:50,020 --> 01:01:52,420 ...come, let's sway together. ' 567 01:01:52,822 --> 01:02:00,092 'Let's kiss the skies. ' 568 01:02:39,869 --> 01:02:41,860 Good morning. 569 01:02:43,873 --> 01:02:45,135 What is it? 570 01:02:45,208 --> 01:02:46,800 Nothing. 571 01:02:53,883 --> 01:02:55,874 I'll see you in the evening. 572 01:03:04,894 --> 01:03:07,829 Do you think it'll take time for my photo... 573 01:03:07,897 --> 01:03:09,330 ...to appear on Business Today? 574 01:03:09,899 --> 01:03:15,838 No. - I don't think so too. Bye. 575 01:03:34,357 --> 01:03:37,849 Hi Leela. Good morning, Sapna. 576 01:04:09,959 --> 01:04:11,551 Yes. 577 01:04:12,962 --> 01:04:14,224 You...? 578 01:04:14,297 --> 01:04:16,390 I'm the creative head. May I help you? 579 01:04:19,969 --> 01:04:23,905 I guess. I'll have to help myself. 580 01:04:25,975 --> 01:04:27,567 I don't think this copy works. 581 01:04:27,644 --> 01:04:31,978 The morning light waves and anticipation and all that. 582 01:04:32,048 --> 01:04:34,516 I think it will go over the consumer's head. 583 01:04:34,584 --> 01:04:36,245 I think we should be little more direct. 584 01:04:55,271 --> 01:04:56,602 Later. 585 01:05:20,029 --> 01:05:21,963 How are you keeping, Tamanna? 586 01:05:22,031 --> 01:05:23,965 Who's that in my cabin? 587 01:05:32,208 --> 01:05:35,473 That man in the cabin is Suresh. 588 01:05:36,212 --> 01:05:38,476 May I know... why? 589 01:05:40,049 --> 01:05:42,984 We barely managed to save BSA from slipping out of our hands. 590 01:05:44,320 --> 01:05:50,987 I... I had already presented my designs and they were very impressed. 591 01:05:51,060 --> 01:05:54,393 It was Prashant who presented the designs. 592 01:05:54,464 --> 01:05:56,659 You had only had a discussion. 593 01:05:57,066 --> 01:06:00,331 Who presented them makes no difference. 594 01:06:00,403 --> 01:06:02,394 I was the one who made the designs, isn't it? 595 01:06:02,472 --> 01:06:05,999 Their account is here because of my work! 596 01:06:06,075 --> 01:06:10,671 That's what you think. But they were very very upset. 597 01:06:14,250 --> 01:06:16,684 You didn't attend a meeting with them. 598 01:06:18,087 --> 01:06:26,017 It was first Tania's accident. After that came your own personal health. 599 01:06:28,197 --> 01:06:31,758 Our company almost lost the BSA account. 600 01:06:35,104 --> 01:06:38,039 Business needs discipline, Tamanna. 601 01:06:40,109 --> 01:06:44,045 But my work was perfect, sir. 602 01:06:44,280 --> 01:06:48,546 Your termination letter will explain the rest of the details to you. 603 01:07:05,468 --> 01:07:09,063 It was nice... nice working with you, sir. 604 01:07:36,699 --> 01:07:41,102 I've been ruined, sir! The insurance guys have rejected my claim. 605 01:07:41,170 --> 01:07:44,571 Delay your premium by a day and these guys wring your neck. 606 01:07:44,640 --> 01:07:47,768 And now... - Enough. Thank you Mr. Yogi. 607 01:07:48,444 --> 01:07:53,279 Do you have another business apart from the timber mart? 608 01:07:53,349 --> 01:07:57,285 No, I don't. Else, I wouldn't have been in such dire straits. 609 01:07:57,353 --> 01:08:02,120 I invested all I had in this business, sir. You must help me now. 610 01:08:02,191 --> 01:08:05,126 Please answer only the questions you are asked. 611 01:08:05,194 --> 01:08:07,128 Thank you, sir. 612 01:08:07,196 --> 01:08:11,292 What did you do with the ashes of the timber that was burnt? 613 01:08:11,401 --> 01:08:13,733 I object. Is this a joke! 614 01:08:13,803 --> 01:08:16,533 Mr. Anand! - Of course, sir. Give me a moment. 615 01:08:16,606 --> 01:08:22,476 I'll be back. Here you go. 616 01:08:22,545 --> 01:08:24,137 That's for you. 617 01:08:24,213 --> 01:08:28,309 Mr Yogi... do you recognize this? 618 01:08:30,219 --> 01:08:32,813 Very good. 619 01:08:32,889 --> 01:08:35,483 Sir, this is a receipt from Sudha foundries for a ton of coal... 620 01:08:35,558 --> 01:08:38,493 ...purchased from our very own Mr. Yogi. 621 01:08:38,561 --> 01:08:46,161 Mr. Yogi sold the charcoal of the burnt timber to Sudha Foundries. 622 01:08:46,235 --> 01:08:49,898 The price of the charcoal was far more than the price of the timber. 623 01:08:50,239 --> 01:08:55,176 Hence my client is not liable to pay Mr. Yogi a single penny. 624 01:08:56,345 --> 01:08:58,779 You honor, my client would like to withdraw this case. 625 01:08:58,848 --> 01:09:00,577 Very good decision. 626 01:09:00,650 --> 01:09:02,777 Thank you, your honor. Have a very good day. 627 01:09:02,852 --> 01:09:04,183 Let's go. 628 01:09:08,424 --> 01:09:12,190 Yes, sir. I get it. Thank you. Bye. 629 01:09:12,462 --> 01:09:18,264 Hi Tarun. - Hello Divya. How are you? - I'm fine. 630 01:09:18,334 --> 01:09:22,862 Hello Tarun. - Hi Kalpu. We're still meeting for coffee? 631 01:09:28,444 --> 01:09:32,210 Well - Well? 632 01:09:33,282 --> 01:09:35,546 And. - And? 633 01:09:36,285 --> 01:09:40,221 Oh! What happened? - What do you think? 634 01:09:40,289 --> 01:09:43,747 Oh, I'm sorry. Better luck next time. 635 01:09:44,293 --> 01:09:46,420 Damn it! I've won! 636 01:09:46,496 --> 01:09:48,225 What? - What is this, man? 637 01:09:48,297 --> 01:09:49,821 Great! Congrats! - Yeah, Thank you. 638 01:09:49,899 --> 01:09:52,231 Did you win or lose, Tarun? 639 01:09:52,301 --> 01:09:54,394 Now what is your problem...? 640 01:09:54,470 --> 01:09:55,835 I'm sorry. - I'm a good lawyer. 641 01:09:55,905 --> 01:09:57,896 Congrats! - No, I'm a good lawyer. Have some faith. 642 01:09:57,974 --> 01:10:00,408 I don't know why everybody in this office is picking on me. 643 01:10:02,311 --> 01:10:04,245 I won. 644 01:10:04,313 --> 01:10:06,304 Well. - Well? 645 01:10:07,316 --> 01:10:09,841 So. - So? 646 01:10:09,919 --> 01:10:13,252 Tamanna Sahni. - Yes. 647 01:10:13,322 --> 01:10:15,654 In there. Since half an hour. 648 01:10:16,325 --> 01:10:17,986 Oh Shit! 649 01:10:18,594 --> 01:10:21,654 Do me a favor, babes. Send two cups of coffee, please 650 01:10:21,731 --> 01:10:22,993 Ok. - Thank you. 651 01:10:26,602 --> 01:10:28,661 Hello. Hi. - Hello. 652 01:10:29,872 --> 01:10:31,601 Hi Tamanna. Nice to meet you. 653 01:10:31,674 --> 01:10:35,610 Did Rosanne tell you... - Yes, she told me. Please sit. 654 01:10:37,346 --> 01:10:39,337 That's fine. - Yes. 655 01:10:40,616 --> 01:10:42,948 I've ordered for a filing cabinet. 656 01:10:43,019 --> 01:10:46,785 Rosy was telling me that you had a problem with your job? 657 01:10:46,856 --> 01:10:48,949 Come in. - Yes, and that is why I... 658 01:10:49,358 --> 01:10:51,952 Coffee. Will you have some coffee? - Yeah, sure. 659 01:10:52,028 --> 01:10:54,622 Good. Let me put this away. 660 01:10:57,533 --> 01:11:00,297 Thank you. - Thank you. 661 01:11:01,637 --> 01:11:03,969 So... 662 01:11:06,375 --> 01:11:09,902 ...this place you were working at? You were sacked without a reason? 663 01:11:09,979 --> 01:11:13,813 Yes. From Tj Associates. I want to file a suit against them. 664 01:11:13,883 --> 01:11:17,046 They claim I wasn't doing my job properly. 665 01:11:26,395 --> 01:11:32,664 They cite incompetence and negligence. What do you have to say? 666 01:11:33,502 --> 01:11:35,663 Because I'm HIV-positive. 667 01:11:40,409 --> 01:11:42,343 Excuse me. 668 01:11:42,411 --> 01:11:44,345 HIV-positive! 669 01:11:48,417 --> 01:11:52,080 You've AIDS? - No. AIDS is a different stage. 670 01:11:52,622 --> 01:11:56,353 Until the HIV virus attacks the blood cells... 671 01:11:56,425 --> 01:12:00,361 ...it remains dormant in one's body. Till then... 672 01:12:00,630 --> 01:12:05,533 When is AIDS likely to happen? - Maybe tomorrow. Maybe 15 or 20 years. 673 01:12:05,601 --> 01:12:09,367 It all depends on how one looks himself oneself. 674 01:12:09,538 --> 01:12:11,870 Medication... - Hold on, hold on. 675 01:12:14,777 --> 01:12:16,870 Ms. Sahni, I get your point. 676 01:12:18,614 --> 01:12:20,377 Your boss claims you were sacked... 677 01:12:20,449 --> 01:12:22,610 ...because you weren't doing a job properly... 678 01:12:22,685 --> 01:12:26,553 And you insist he sacked you because you're an AIDS patient? 679 01:12:26,622 --> 01:12:30,991 HIV positive. - Yeah, sorry. HIV 680 01:12:31,060 --> 01:12:32,391 He fired you because he didn't want... 681 01:12:32,461 --> 01:12:35,396 ...an HIV-positive patient in his office? 682 01:12:35,464 --> 01:12:37,796 Right? - Yes 683 01:12:38,467 --> 01:12:40,458 That's exactly why I was fired. 684 01:12:47,476 --> 01:12:51,139 Mr. Anand? - Yes. 685 01:12:55,484 --> 01:12:58,976 Miss Sahni, I'm a corporate lawyer. And this is a case of employment. 686 01:12:59,055 --> 01:13:01,580 This is not my field or expertise. 687 01:13:01,657 --> 01:13:04,751 All I can suggest is that you consult a specialist... 688 01:13:04,827 --> 01:13:09,423 Sure. Eleven lawyers before you have given me the same advice. 689 01:13:09,665 --> 01:13:11,826 Anyway, thanks for your time. 690 01:13:27,715 --> 01:13:30,809 Just relax, I say. - Relax, my foot! 691 01:13:30,885 --> 01:13:34,321 She sat there in my office, just a couple of feet away. 692 01:13:34,722 --> 01:13:36,656 She touched my hand, gave me the coffee... 693 01:13:36,724 --> 01:13:38,658 She was breathing on me. 694 01:13:39,727 --> 01:13:41,718 Your BP is very much normal. 695 01:13:42,063 --> 01:13:47,000 And this is how HIV virus got only through blood... 696 01:13:47,068 --> 01:13:51,664 I know, I know. Blood, bodily fluid, semen... I studied in school. 697 01:13:51,739 --> 01:13:53,673 But I just wanted to make sure. I was so scared. 698 01:13:53,741 --> 01:13:57,677 But why? You don't contract it by sitting together, by shaking hands... 699 01:13:57,745 --> 01:14:00,839 ...by breathing the same air, not even by kissing each other. 700 01:14:01,015 --> 01:14:08,683 Oh yes, if there is something in your past that... 701 01:14:08,756 --> 01:14:13,022 What's that? - I'm taking your blood for a test 702 01:14:13,294 --> 01:14:17,697 HIV-test? You know me since our school days, Bunty! 703 01:14:17,765 --> 01:14:20,097 No wonder. - Shut up! 704 01:14:20,868 --> 01:14:27,103 Have you ever done drugs? Or been to a prostitute perhaps? 705 01:14:27,175 --> 01:14:31,908 Call girl? - Thank you very much, buddy. I'll see you at dinner. 706 01:14:32,981 --> 01:14:37,042 Have you had sex with a stranger, without the protection of a condom...? 707 01:14:50,064 --> 01:14:54,398 Tarun, this is Rossane. Are you free? I need to have a word with you. 708 01:14:54,902 --> 01:15:00,238 This friend of yours, Rosy. I'm sorry... 709 01:15:00,308 --> 01:15:04,745 No, Tarun. It's my mistake that I sent her to you 710 01:15:04,812 --> 01:15:07,337 How could you do this? - Won't you hear me out? 711 01:15:07,415 --> 01:15:08,746 Looks my opinion about you was wrong. 712 01:15:08,816 --> 01:15:11,808 But I know Tamanna well. She will never concede defeat. 713 01:15:11,886 --> 01:15:14,753 Anyway, she doesn't need your help and she will manage... 714 01:15:51,125 --> 01:15:52,786 How often has jH Industries filed claims... 715 01:15:52,860 --> 01:15:55,124 ...for insurance in the last 5 years? 716 01:15:55,196 --> 01:15:59,394 And what is the condition of their fire prevention system? 717 01:16:02,870 --> 01:16:07,136 You think jH Industries deliberately started a fire in their stores? 718 01:16:07,208 --> 01:16:10,302 For insurance? - Guess what? 719 01:16:10,878 --> 01:16:11,970 Therefore, maybe there are many instances of fire there. 720 01:16:12,046 --> 01:16:13,138 The directors burn in the fire of jealousy with each other. 721 01:16:13,214 --> 01:16:14,806 And the employers are jealous of the directors. 722 01:16:14,882 --> 01:16:16,144 JH Industries is always on fire! 723 01:16:22,890 --> 01:16:26,326 Mr Satsangi's sure feeling the heat all right. 724 01:16:26,394 --> 01:16:27,554 Let's work. 725 01:16:28,996 --> 01:16:34,491 Ok boys, the cases are Kamani industries versus National Insurance. 726 01:16:34,902 --> 01:16:37,837 KGB Mills versus Indian Under writers. 727 01:16:37,905 --> 01:16:40,499 And ruling in supreme court given by Khanna Shoes versus... 728 01:16:40,575 --> 01:16:42,566 ...National Insurance company. 729 01:16:51,185 --> 01:16:53,016 Carry on, I'll join you soon. - Ok. 730 01:17:13,141 --> 01:17:21,207 Excuse me... - Oh, I'm sorry. - I thought I wouldn't find it. - 731 01:17:21,282 --> 01:17:24,547 Excuse me. Ms. Tamanna Sahni, right? - Yes. 732 01:17:24,619 --> 01:17:26,610 Have you found a lawyer? - Yes. 733 01:17:26,954 --> 01:17:29,889 Who is it? - Tamanna Sahni. 734 01:17:30,958 --> 01:17:34,052 Taking on the entire responsibility... good. 735 01:17:34,962 --> 01:17:38,295 One has to put up a fight. Even if one has to do it on his own. 736 01:17:38,366 --> 01:17:40,391 That much right we all enjoy, don't we? 737 01:17:40,968 --> 01:17:43,061 You're a quick learner. 738 01:17:43,137 --> 01:17:44,900 I already pity the lawyers who are... 739 01:17:44,972 --> 01:17:46,564 ...going to represent Tj Associates. 740 01:17:47,975 --> 01:17:50,239 Are you poking fun at me, Mr. Anand? 741 01:17:52,980 --> 01:17:54,914 Just a bit. 742 01:17:54,982 --> 01:17:59,919 I know, I'm being pigheaded in trying to learn all this. 743 01:17:59,987 --> 01:18:03,923 But I can't help it. It isn't easy to convince lawyers nowadays. 744 01:18:03,991 --> 01:18:05,982 I'm speaking on a personal experience. 745 01:18:08,996 --> 01:18:15,663 I'd like to fight your case. If you agree. 746 01:18:19,540 --> 01:18:22,941 There's not much I know about HIV-related cases. 747 01:18:23,010 --> 01:18:25,035 In fact, this will be my first such case. 748 01:18:25,112 --> 01:18:28,275 However, there is someone I know who can guide us. 749 01:18:28,349 --> 01:18:33,286 Really? - Yes, I'd like to have a word with him. 750 01:18:36,457 --> 01:18:43,954 I've to go. I got to attend a hearing. But I'll be in touch. Take care, Ok? 751 01:18:44,031 --> 01:18:46,295 Yeah, thank you. - Bye. 752 01:18:49,036 --> 01:18:51,971 Your phone number... never mind. I'll take it from Rosy. 753 01:19:05,253 --> 01:19:09,383 Tammy... has Friends begun? - Long ago. 754 01:19:11,325 --> 01:19:13,384 Hi, how are you? 755 01:19:15,329 --> 01:19:20,995 You know Tarun, Rossane's friend? 756 01:19:21,068 --> 01:19:23,400 Volume, Tammy. Volume. 757 01:19:24,071 --> 01:19:28,007 Tarun's ready to fight my case. 758 01:19:31,245 --> 01:19:34,180 What did you say...? - What did I say? 759 01:19:34,248 --> 01:19:37,684 You just said something about Rossane's friend and the case...? 760 01:19:38,085 --> 01:19:40,679 He's ready to fight it. - What? 761 01:19:40,755 --> 01:19:43,519 Lts hours since I got home and you're telling me now? 762 01:19:43,591 --> 01:19:46,685 Sorry, I made a mistake. Okay? - Not fair! 763 01:19:46,761 --> 01:19:51,095 You're so quiet and I'm so happy! - Thanks. 764 01:19:51,198 --> 01:19:55,430 What else did he have to say? - That's my bottle... 765 01:19:56,270 --> 01:20:01,230 So...? I'll catch the HIV infection? 766 01:20:01,309 --> 01:20:04,540 Shut up! You talk any nonsense! - You shut up, Tammy. 767 01:20:04,612 --> 01:20:06,045 Stop discriminating against yourself... 768 01:20:06,113 --> 01:20:08,707 ...before you expect it from the others 769 01:20:17,124 --> 01:20:22,391 I'm sorry. - It's ok. 770 01:20:23,331 --> 01:20:27,233 They call him Lal Sir. He teaches at the law school here. 771 01:20:27,301 --> 01:20:30,793 He used to practice at the Shearman and Sterling in America. 772 01:20:31,138 --> 01:20:33,231 He even fought an AIDS-related case there. 773 01:20:33,307 --> 01:20:35,673 Hi, Lal sir... how are you? 774 01:20:35,743 --> 01:20:36,801 Fine, how are you. 775 01:20:36,877 --> 01:20:40,574 You got your boss's permission? - Satsangi...? That's no problem. 776 01:20:40,648 --> 01:20:42,240 What happened to that insurance case? 777 01:20:42,316 --> 01:20:45,251 I don't think they're gonna miss me. - Ok. Come. 778 01:20:45,419 --> 01:20:49,082 Sir, I thought we could go in my car. - You know about me. 779 01:20:49,156 --> 01:20:52,148 Sir, I've just bought it. It's a new car. I want you to ride it. 780 01:20:52,226 --> 01:20:54,421 Ok. My wishes. Just come with me. Come. 781 01:20:55,162 --> 01:20:58,757 C'mon. I bet it won't start. 782 01:21:03,170 --> 01:21:07,436 Let's go. - You've to push. 783 01:21:08,175 --> 01:21:09,767 I knew it. 784 01:21:16,183 --> 01:21:20,779 Ready. - Yeah. - Ok. Here we go. 785 01:21:22,390 --> 01:21:24,187 Try it now. - Yeah. 786 01:21:28,195 --> 01:21:30,186 Try it again. 787 01:21:35,202 --> 01:21:36,464 Thank you. 788 01:21:44,211 --> 01:21:47,806 Why did you accept Tamanna Sahni's brief in the first place? 789 01:21:49,216 --> 01:21:53,312 Is it necessary to tell you? - Yes, it's a difficult case. 790 01:21:53,387 --> 01:21:56,481 You need to be clear as to why you are accepting it. 791 01:22:01,495 --> 01:22:04,658 I actually became a lawyer to help people, sir. 792 01:22:06,333 --> 01:22:09,166 But in the last two years, I've been caught up... 793 01:22:09,236 --> 01:22:11,898 ...with big firms, big cases and the works. 794 01:22:13,441 --> 01:22:16,171 Tamanna came to the court every day... 795 01:22:16,243 --> 01:22:18,370 ...and nobody wanted to even touch her case. 796 01:22:18,446 --> 01:22:20,676 She was determined to fight by herself. 797 01:22:22,349 --> 01:22:23,782 When I saw her determination... 798 01:22:23,851 --> 01:22:26,342 ...it made me realize this is why I became a lawyer. 799 01:22:26,420 --> 01:22:29,184 If I can't help people like Tamanna Sahni then what's the point? 800 01:22:29,256 --> 01:22:30,780 If you feel so strongly about it... 801 01:22:30,858 --> 01:22:34,521 Why did you refuse to accept the case in the first place? 802 01:22:37,364 --> 01:22:39,696 Sir, she's HIV positive and I... 803 01:22:40,267 --> 01:22:43,794 Were you scared you'd catch the infection from her? 804 01:22:43,871 --> 01:22:46,704 In which case, you shouldn't be sitting with me in this car either. 805 01:22:46,807 --> 01:22:49,867 I had a client who was an HIV patient. 806 01:22:49,944 --> 01:22:51,434 I used to shake hands with her and also... 807 01:22:51,512 --> 01:22:53,605 Sir, please. I'm sorry. 808 01:22:53,681 --> 01:22:56,946 Don't get serious. I'm just pulling your leg. 809 01:22:57,384 --> 01:23:01,218 I think they are long enough, sir. - Ok. 810 01:23:01,455 --> 01:23:10,227 Ground 1. She claims she was fired because she's HIV-positive? - Ok. 811 01:23:10,464 --> 01:23:14,833 Ground 2. She says she still is competent enough to work. 812 01:23:14,902 --> 01:23:16,392 Precisely. - Right. 813 01:23:16,470 --> 01:23:19,303 Her job profile. - Sir she is... 814 01:23:20,307 --> 01:23:22,832 Sir, she was one of the high salaried persons in he company. 815 01:23:22,910 --> 01:23:24,844 Creative head of the company. 816 01:23:25,312 --> 01:23:28,748 She also shared profits from whatever accounts she handled. 817 01:23:29,416 --> 01:23:33,250 In that case she can't Tj associates to court. No. 818 01:23:33,487 --> 01:23:36,581 What?! Why not? 819 01:23:38,425 --> 01:23:42,259 There's no law in India which entitles an employee to file a suit... 820 01:23:42,329 --> 01:23:47,926 ...against the employer, for termination of services. 821 01:23:48,602 --> 01:23:52,265 They've also cleared your dues. - It isn't about my dues. 822 01:23:52,339 --> 01:23:55,274 It's about wrongfully removing me from my service. 823 01:23:55,342 --> 01:23:58,277 Unfortunately, the Indian law does not consider it wrongful. 824 01:23:58,345 --> 01:24:00,336 It's different in America and Europe... 825 01:24:00,414 --> 01:24:02,405 They have a number of laws to prevent discrimination... 826 01:24:02,483 --> 01:24:04,883 ...against HIV and AIDS cases. 827 01:24:04,952 --> 01:24:08,683 But I came across this policy on the internet, sir. 828 01:24:08,756 --> 01:24:11,884 The government's national AIDS prevention and control policy... 829 01:24:11,959 --> 01:24:15,451 It's just a policy. It doesn't even have legal sanction. 830 01:24:20,568 --> 01:24:24,299 There is a way out. Judges have the power... 831 01:24:24,371 --> 01:24:28,307 ...to take up a case that cannot be filed under any written law. 832 01:24:28,375 --> 01:24:31,833 That's only if they feel that the case is worthy... 833 01:24:31,912 --> 01:24:33,846 ...of being heard in court. Otherwise... 834 01:24:34,648 --> 01:24:38,311 That's the only way out. - I'm glad it's the only way. 835 01:24:38,385 --> 01:24:41,479 Else, it'd have created confusion over which course to take. 836 01:24:44,592 --> 01:24:47,322 There's another thing, Tamanna. When this case is taken up in court... 837 01:24:47,394 --> 01:24:49,487 ...if it all it is taken up... 838 01:24:49,563 --> 01:24:52,999 Tj's lawyers are likely to ask you all sort of questions. 839 01:24:56,403 --> 01:25:02,069 About your personal life. Questions you will have to answer. 840 01:25:02,409 --> 01:25:06,004 So give it another thought. You've to be prepared for it. 841 01:25:07,514 --> 01:25:12,349 A day after Subbu fired me, there was an article in the Economic Times. 842 01:25:13,020 --> 01:25:16,854 Subbu gave all the credit for the work I had put in for BSA's account... 843 01:25:16,924 --> 01:25:20,018 ...to the new creative director. 844 01:25:21,428 --> 01:25:24,363 And you say they are likely to ask me about my personal life? 845 01:25:25,432 --> 01:25:29,368 A personal life in which I stayed up all nights... 846 01:25:29,436 --> 01:25:32,098 ...to complete my official work at home. No friends circle. 847 01:25:32,640 --> 01:25:38,044 Because of which I had no social life 848 01:25:39,446 --> 01:25:43,382 In fact, I couldn't share little joys with Tania... 849 01:25:43,450 --> 01:25:46,715 ...in which she missed me the most. 850 01:25:48,555 --> 01:25:52,389 Why did I put in such a lot of hard work and make so many sacrifices? 851 01:25:52,559 --> 01:25:56,586 It was for myself. Because it meant the life to me. 852 01:25:57,464 --> 01:26:03,061 My professional life was my personal life. That was my only life. 853 01:26:05,472 --> 01:26:07,406 I have a question for you, Mr Lal? 854 01:26:07,474 --> 01:26:12,411 What would you do if someone tried to snatch your very life from you? 855 01:26:33,500 --> 01:26:38,096 The anger that is pent up in you, will prove useful in court. 856 01:26:38,672 --> 01:26:41,106 Provided it's still there. 857 01:26:49,783 --> 01:26:51,774 Have a coffee. 858 01:27:48,175 --> 01:27:52,839 Do we have a new supplier of milk? - Shut up. It was lying on the floor 859 01:27:52,913 --> 01:27:55,507 Thanks. Come in. 860 01:27:59,586 --> 01:28:03,920 Lal Sir had called. Those are my bank statements... 861 01:28:03,991 --> 01:28:10,260 ...they account for all the remuneration I received. 862 01:28:15,602 --> 01:28:17,695 Lal Sir was right here. 863 01:28:17,771 --> 01:28:20,535 He left this morning. He's got to go to the college. 864 01:28:20,707 --> 01:28:24,541 Was Lal Sir here all night? 865 01:28:26,814 --> 01:28:28,873 To help you out? 866 01:28:33,620 --> 01:28:37,556 When Subbu Sir and I started Tj Associates... 867 01:28:37,624 --> 01:28:42,561 ...we too used to work through the nights like this. 868 01:28:44,631 --> 01:28:49,227 There were just the two of us, a peon and a flask of coffee. 869 01:28:51,638 --> 01:28:55,233 Most of the time, Subbu Sir himself made the photocopies. 870 01:28:56,910 --> 01:28:59,242 We used to have a secondhand machine then. 871 01:29:00,647 --> 01:29:02,911 I wonder where he got it from 872 01:29:03,650 --> 01:29:11,750 His hands used to be black with the machine's ink, every evening. 873 01:29:12,659 --> 01:29:14,650 You know. 874 01:29:30,677 --> 01:29:35,944 Hi, Kalyani. Sorry to keep you waiting. 875 01:29:37,117 --> 01:29:40,609 You better be Tj. I've got to get to the court. 876 01:29:41,688 --> 01:29:44,350 Tea, coffee...? Anything for you, Kalyani? 877 01:29:47,861 --> 01:29:50,625 I got to be at the court, Tj. 878 01:30:12,719 --> 01:30:15,313 A legal notice from Tamanna's lawyers this morning. 879 01:30:17,724 --> 01:30:19,817 Wrong termination of services. 880 01:30:19,893 --> 01:30:27,061 It says that we fired Tamanna because she's suffering from AIDS. 881 01:30:27,134 --> 01:30:29,659 That it wasn't because of her incompetence. 882 01:30:30,904 --> 01:30:37,673 Tj, you had no idea that Tamanna was HIV positive. You just did not know. 883 01:30:37,744 --> 01:30:41,680 Remember that. Till you received this notice... 884 01:30:41,748 --> 01:30:45,184 ...you did not know that Tamanna was HIV positive. 885 01:30:50,857 --> 01:30:53,758 Make it clear to the rest of your staff too. 886 01:30:53,827 --> 01:30:58,855 None of them are supposed to know of Tamanna's illness. 887 01:31:03,870 --> 01:31:10,434 Kalyani, this company is my life. 888 01:31:16,783 --> 01:31:19,115 I want to know about her personal life. 889 01:31:19,186 --> 01:31:24,886 Every little detail. However minor. 890 01:31:43,039 --> 01:31:44,973 Nervous? 891 01:31:49,045 --> 01:31:51,036 Me too. 892 01:31:58,054 --> 01:31:59,988 Hello. 893 01:32:22,078 --> 01:32:24,410 You are looking fine. 894 01:32:30,286 --> 01:32:34,017 Hello, Kalyani. - Hello. Congratulations on the new book. 895 01:32:34,090 --> 01:32:37,423 Thank you reading it. Hello, Mr. Tj. 896 01:32:37,494 --> 01:32:39,018 Thank you. 897 01:32:41,197 --> 01:32:44,360 Today, I hope to settle the matter among ourselves. 898 01:32:45,101 --> 01:32:47,695 The plaintive and the defendant can discuss this personally... 899 01:32:47,771 --> 01:32:49,033 ...with me if they want to... 900 01:32:49,105 --> 01:32:54,634 ...without their attorneys. - I don't mind. - Me too. 901 01:32:56,112 --> 01:32:58,103 And you. 902 01:33:07,123 --> 01:33:10,456 Mr Subramanian, she wants her job back. What do you have to say? 903 01:33:10,527 --> 01:33:13,052 That's not possible, sir. 904 01:33:13,296 --> 01:33:15,560 Tamanna, he doesn't want you back on the job. 905 01:33:15,632 --> 01:33:19,728 However, sir... I'm willing to pay Tamanna half a million rupees. 906 01:33:19,803 --> 01:33:23,671 We have cleared her settlement dues. Even then... 907 01:33:23,740 --> 01:33:26,072 I don't want his money. I want my job 908 01:33:26,142 --> 01:33:30,078 And also a letter stating that my termination was a mistake... 909 01:33:30,146 --> 01:33:32,478 ...and that I'm competent to work. 910 01:33:34,250 --> 01:33:37,742 I'm sorry, Tamanna. I cannot speak this lie. 911 01:33:38,154 --> 01:33:44,423 You were negligent in your duties. You didn't do your job properly. 912 01:33:45,361 --> 01:33:50,094 In that case, you could say that in court. Under oath. 913 01:33:50,166 --> 01:33:52,430 I'd like to see that too. 914 01:33:57,373 --> 01:34:03,710 Cases. - AC Versus Union of India. 915 01:34:03,780 --> 01:34:06,510 X versus hospital ruled by supreme court. 916 01:34:06,583 --> 01:34:09,450 Good! - I had a good teacher. 917 01:34:13,189 --> 01:34:18,456 Dr. Rai Singh. MBBS from All India Institute of medical sciences in 1986. 918 01:34:21,297 --> 01:34:23,857 Can I see the list of witnesses? - Right, sir. 919 01:34:26,202 --> 01:34:28,295 Excuse me. - What happened? 920 01:34:28,371 --> 01:34:31,738 Must be Nisha. The poor girl must be waiting somewhere. 921 01:34:31,808 --> 01:34:34,641 He must've called her over for lunch and forgotten about it 922 01:34:39,482 --> 01:34:41,814 What happened, Tarun? - Sorry, sir... 923 01:34:42,218 --> 01:34:45,312 I had to meet Nisha over lunch and forgot about it. 924 01:34:48,424 --> 01:34:51,325 You find it funny? And I'm suffering! 925 01:34:51,394 --> 01:34:52,759 She doesn't want to see me again. I'm dead. 926 01:34:52,829 --> 01:34:55,764 I don't blame her. Do you? - Neither do I? 927 01:34:55,832 --> 01:34:58,164 In her shoes, I'd have done the same thing. 928 01:34:58,234 --> 01:35:01,670 If you were in her shoes, what should I have done then? 929 01:35:02,505 --> 01:35:06,168 A dozen long-stemmed roses, candle-light dinner and maybe... 930 01:35:06,242 --> 01:35:08,506 And...? Is there more to come? - Of course. 931 01:35:08,578 --> 01:35:11,570 You'd have had to go down on your knees and beg for forgiveness. 932 01:35:11,648 --> 01:35:14,344 Ok, guys. Let's get back to work. 933 01:35:14,417 --> 01:35:17,181 Correct, sir. Let me see the list of witnesses. 934 01:35:19,522 --> 01:35:23,185 Tamanna, this is the list of people Kalyani will present in court... 935 01:35:23,259 --> 01:35:26,194 ...as Tj's witnesses. 936 01:35:26,262 --> 01:35:29,197 Tell us whatever you know about them... 937 01:35:29,265 --> 01:35:31,529 ...especially the sort of rapport you shared with them 938 01:35:31,601 --> 01:35:32,795 Prashant Mathur... 939 01:35:34,270 --> 01:35:36,795 Did you get it? - I've been waiting for you, Tarun! 940 01:35:36,873 --> 01:35:40,536 Did you get the adjournment? - Yes, here you are. 941 01:35:40,810 --> 01:35:44,940 For me...? They're so beautiful. Thanks 942 01:35:46,482 --> 01:35:50,714 Got to give some to Nisha too. - Any dearth of roses in Bangalore? 943 01:35:51,287 --> 01:35:54,222 No... dearth of money actually. 944 01:35:56,392 --> 01:35:59,884 On our way, let's stop at a sports shop. 945 01:36:00,396 --> 01:36:03,729 A sports shop? - Yes. To buy some knee caps. 946 01:36:03,800 --> 01:36:05,893 So your knees won't hurt. 947 01:36:06,302 --> 01:36:09,829 All the best. - Yeah. Very funny. Bye. 948 01:36:10,306 --> 01:36:12,501 Do you have a car? - Yes. 949 01:36:12,575 --> 01:36:14,839 Can I borrow it? My car broke down 950 01:36:14,911 --> 01:36:18,244 Tarun! - Please. - You are shameless. 951 01:36:27,323 --> 01:36:30,258 Tarun, get up. 952 01:36:34,330 --> 01:36:36,321 Coffee. 953 01:36:36,532 --> 01:36:42,937 Don't forget, you're up against Kalyani. 954 01:36:43,339 --> 01:36:47,275 When she was in school, she lost her right arm in a bus accident. 955 01:36:47,343 --> 01:36:50,278 Her parents filed a case of negligence... 956 01:36:50,346 --> 01:36:52,439 ...against the bus company... and lost. 957 01:36:53,349 --> 01:36:58,013 That Kalyani is one of India's top lawyers today. 958 01:36:58,354 --> 01:37:03,291 Why did you give Tamanna the offer to work with you? 959 01:37:04,527 --> 01:37:07,894 Well, I thought that maybe she had the talent and... 960 01:37:08,364 --> 01:37:12,892 No, Tj! When Tamanna's lawyer puts this question to you... 961 01:37:12,969 --> 01:37:15,961 ...answer him confidently. 962 01:37:16,572 --> 01:37:19,370 And don't speak any lies, unless I ask you to. 963 01:37:19,642 --> 01:37:25,308 Instead say, Because Tamanna was talented. I had seen her work 964 01:37:25,648 --> 01:37:30,483 Now... why did you give Tamanna the offer to work with you? 965 01:37:30,553 --> 01:37:33,317 Tamanna was a talented girl and... 966 01:37:33,389 --> 01:37:37,723 If she was indeed talented, how did she suddenly become inefficient...? 967 01:37:38,394 --> 01:37:41,830 The reason why you fired her from the job 968 01:37:42,398 --> 01:37:46,494 When I gave her the offer, I thought she would do her best. 969 01:37:46,569 --> 01:37:49,663 However... - However what, Mr Subramanian? 970 01:37:49,806 --> 01:37:53,333 However for the awards Tamanna won for your company...? 971 01:37:53,409 --> 01:37:56,936 ...or is it for the clients she brought to your company? 972 01:37:57,013 --> 01:37:59,345 Please explain this to the court. 973 01:37:59,415 --> 01:38:02,407 The awards were a result of the company's teamwork. 974 01:38:02,518 --> 01:38:05,681 Tamanna had not worked all alone on them. 975 01:38:06,422 --> 01:38:10,950 But you gave only Tamanna a share of the profits...? 976 01:38:11,027 --> 01:38:13,018 Not the whole team? 977 01:38:13,763 --> 01:38:18,029 That was then. Tamanna Used to work hard then. 978 01:38:18,434 --> 01:38:20,959 She became complacent once we got the BSA account... 979 01:38:21,037 --> 01:38:22,698 ...and her results were poor. 980 01:38:23,706 --> 01:38:27,767 Good. Maintain this tone in court. 981 01:38:30,446 --> 01:38:34,712 Kalyani, I don't want to employ an AIDS patient in my office. 982 01:38:35,451 --> 01:38:38,443 This has nothing to do with her health and ability. 983 01:38:39,455 --> 01:38:41,446 This is a reflection of her character. 984 01:38:53,469 --> 01:38:58,406 Wow! Where has the sun Risen from today? 985 01:38:58,474 --> 01:39:00,465 You're dressed up already? 986 01:39:01,577 --> 01:39:04,137 The first day of the hearing, isn't it? 987 01:39:08,684 --> 01:39:12,586 Yogurt and sugar. - What's all this, Tanu? 988 01:39:12,688 --> 01:39:18,092 Remember? Mom always gave it to us before we left for our exams? 989 01:39:18,494 --> 01:39:20,485 For good luck? For all you know... 990 01:39:20,563 --> 01:39:24,932 ...the Sun might rise from the west today... 991 01:39:25,001 --> 01:39:28,437 ...and return all your happiness to you. 992 01:39:33,776 --> 01:39:35,437 Thank you. 993 01:39:48,791 --> 01:39:49,849 Thank you. 994 01:39:50,726 --> 01:39:52,455 Please introduce yourself. 995 01:39:52,528 --> 01:39:57,465 Suresh Muthana. CEO of Megan cosmetics. - Thank you. 996 01:39:57,533 --> 01:40:01,629 In 1999, Tamanna Sahni designed an ad campaign for your company... 997 01:40:01,704 --> 01:40:04,867 It was Tj Associates who designed The ad campaign for us. 998 01:40:04,941 --> 01:40:08,468 And Tamanna Sahni was head of The team? - That's right. 999 01:40:10,546 --> 01:40:12,810 What do you think of Tamanna Sahni's designs? 1000 01:40:12,882 --> 01:40:16,818 They were okay. - Okay...? Or were they very good? 1001 01:40:19,889 --> 01:40:23,484 They were okay. - Mr Mutanna... 1002 01:40:23,559 --> 01:40:28,826 ...when I approached you with a request to be a witness in this case... 1003 01:40:28,898 --> 01:40:32,163 This is what you had to say about Tamanna Sahni's work. 1004 01:40:32,568 --> 01:40:35,503 Tamanna's work was outstanding. 1005 01:40:36,572 --> 01:40:41,009 In 3 months, her work turns okay from outstanding? 1006 01:40:41,077 --> 01:40:43,511 Objection. - Sustained. 1007 01:40:44,747 --> 01:40:48,513 Mr Sinha, following Tamanna Sahni's campaign... 1008 01:40:48,584 --> 01:40:50,575 ...the sales of your company... 1009 01:40:50,653 --> 01:40:54,851 ...had improved by 56 per cent. As per your annual report. 1010 01:40:56,692 --> 01:41:00,184 The improvement wasn't only because of the campaign. 1011 01:41:00,596 --> 01:41:02,530 There were many other factors involved. 1012 01:41:02,598 --> 01:41:05,260 Ok. Thank you Mr. Sinha. Your witness. 1013 01:41:09,705 --> 01:41:12,538 Is it true that it was Mr Subramanian... 1014 01:41:12,608 --> 01:41:17,045 ...who supervised the plan of your campaign? 1015 01:41:17,113 --> 01:41:18,546 Yes, he didm 1016 01:41:19,148 --> 01:41:22,549 In other words, everything Tamanna Sahni was doing... 1017 01:41:22,618 --> 01:41:25,951 ...was being supervised by Mr Tj Subramanian? 1018 01:41:26,022 --> 01:41:28,047 Right? - Right. 1019 01:41:30,626 --> 01:41:34,562 Would it be okay to say then that Tamanna Sahni... 1020 01:41:34,630 --> 01:41:37,565 ...was merely following Mr Tj Subramanian's orders...? 1021 01:41:37,633 --> 01:41:41,569 And that the ideas and the brains behind the campaign... 1022 01:41:41,637 --> 01:41:45,573 ...were actually Mr Tj Subramanian's? 1023 01:41:45,641 --> 01:41:49,577 I object. - Overruled. Answer the question. 1024 01:41:51,647 --> 01:41:54,980 The campaign was indeed the result of Mr Subramaniam's ideas... 1025 01:41:55,051 --> 01:41:57,918 ...and Tamanna was merely following orders. 1026 01:41:58,654 --> 01:42:02,750 Thank you Mr. Sinha. - No further questions your honor. 1027 01:42:14,670 --> 01:42:16,661 Feeling better? 1028 01:42:23,679 --> 01:42:26,614 I have no more witnesses left. 1029 01:42:27,883 --> 01:42:31,341 So use the ones they have. 1030 01:42:38,694 --> 01:42:40,685 Sometimes, I feel scared. 1031 01:42:42,698 --> 01:42:48,796 Tamanna has pinned all her hopes on this case... on me. 1032 01:42:49,705 --> 01:42:52,640 It's a good thing if it scares you. 1033 01:42:52,708 --> 01:42:54,972 You'll do your best. 1034 01:43:02,985 --> 01:43:06,978 Did you prepare the designs that were sent for BSA's approval? - No. 1035 01:43:07,723 --> 01:43:09,657 Which means the designs you went to present... 1036 01:43:09,725 --> 01:43:11,249 ...were prepared by someone else. 1037 01:43:11,327 --> 01:43:12,817 By Tamanna. - No, sir. 1038 01:43:12,895 --> 01:43:17,332 Our new creative director Mr Suresh Samtani prepared the designs. 1039 01:43:19,168 --> 01:43:26,665 Mr Mathur, Mr Suresh Samtani joined Tj Associates on june 18, 2003. 1040 01:43:26,742 --> 01:43:32,408 And these designs were approved on May 20, 2003. 1041 01:43:34,750 --> 01:43:38,015 Here is a copy of Mr Samtani's appointment letter. 1042 01:43:39,755 --> 01:43:41,746 That's for you. 1043 01:43:41,824 --> 01:43:44,691 Mr Subramanian had entrusted this assignment to Mr Samtani... 1044 01:43:44,760 --> 01:43:48,696 mmeven before his appointment, because it was very important... 1045 01:43:48,764 --> 01:43:53,098 ...and because Ms Tamanna Sahni wasn't being able to handle it competently. 1046 01:43:53,169 --> 01:43:54,693 All right. 1047 01:44:03,779 --> 01:44:06,873 This is a copy of the letter BSA sent to Tj Associates... 1048 01:44:06,949 --> 01:44:09,918 ...dated May 20, 2003. The Marketing Head states... 1049 01:44:09,985 --> 01:44:13,045 ...that they had quite liked... 1050 01:44:13,122 --> 01:44:16,717 ...the designs of Tamanna Sahni that were presented to them 1051 01:44:16,792 --> 01:44:18,885 He writes... 1052 01:44:18,961 --> 01:44:22,727 We'd like to let you know that the designs presented by Ms. Tamanna Sahni... 1053 01:44:22,798 --> 01:44:27,326 ...on the 15th of May 192003 were very good and have been approved. 1054 01:44:27,403 --> 01:44:30,463 Barring a few minor changes, which have been stated as under. 1055 01:44:30,806 --> 01:44:34,742 Me Lord, this letter was not shown to the defense... 1056 01:44:34,810 --> 01:44:37,745 ...along with all the other evidence presented by the plaintiff's attorney. 1057 01:44:37,813 --> 01:44:42,910 Ms. Kalyani, I think I'll allow it. - Thank you, Me Lord. 1058 01:45:00,102 --> 01:45:07,770 Me lord, I'll like to cite the judgement in AK single versus... 1059 01:45:07,843 --> 01:45:11,939 ...B. Lal 1998 A1 HC 2287, which rules that photocopy of document... 1060 01:45:12,014 --> 01:45:13,948 ...is inadmissible as evidence. 1061 01:45:14,016 --> 01:45:17,782 Me Lord, I'll like to ask Tj associates to the... 1062 01:45:17,853 --> 01:45:20,515 ...originals from the records. 1063 01:45:24,193 --> 01:45:27,788 The next time you send documents to me, just make sure... 1064 01:45:27,863 --> 01:45:32,129 ...the one you're sending it with is not making photocopies of them! 1065 01:45:32,868 --> 01:45:35,132 I just can't believe this at all. 1066 01:45:38,874 --> 01:45:42,310 Were you the one who gave Tarun a photocopy of that letter? 1067 01:45:42,878 --> 01:45:45,142 I have a letter for you, too. 1068 01:45:47,883 --> 01:45:49,874 My resignation. 1069 01:45:52,988 --> 01:45:55,047 I hope you're coming, Sameer? 1070 01:46:00,229 --> 01:46:04,165 I'm sorry, I can't come today. - What do you mean...? 1071 01:46:04,233 --> 01:46:08,829 Today is Tammy's birthday. - I'm sorry, Tania... 1072 01:46:08,904 --> 01:46:13,102 Actually, Sonali and I are planning to have a baby. 1073 01:46:13,909 --> 01:46:18,846 And... I think I'd better stay away from any kind of infection. 1074 01:46:18,914 --> 01:46:22,247 Please understand and convey my wishes to Tam. 1075 01:46:36,098 --> 01:46:39,124 Want me to serve dinner? - Let's wait for Sam. 1076 01:46:39,201 --> 01:46:41,863 I don't think he's coming. - When I called, he said... 1077 01:46:41,937 --> 01:46:45,873 ...he'll call back in two minutes. - And it's 3 hours already. 1078 01:46:45,941 --> 01:46:49,035 Let's wait a little while more. - I know for sure, he's not coming. 1079 01:46:49,111 --> 01:46:52,547 He's afraid he might contract AIDS if he comes close to Tammy! 1080 01:47:00,055 --> 01:47:01,215 I'll get that. 1081 01:47:09,231 --> 01:47:11,392 Hi. - Hi. 1082 01:47:12,968 --> 01:47:16,563 Happy Birthday. - Thank you. 1083 01:47:16,972 --> 01:47:19,907 How did you get to know? - You didn't tell me, but I get to know. 1084 01:47:19,975 --> 01:47:22,307 I'm your lawyer after all. It's my job. 1085 01:47:22,978 --> 01:47:24,912 Rosy's here too. 1086 01:47:24,980 --> 01:47:26,971 Hi Rosy - Hi. - Hi Baby. 1087 01:47:27,049 --> 01:47:30,644 This is Goody. - Hi, How are you. - Good. - Nice to meet you. 1088 01:47:32,988 --> 01:47:34,512 I believe you've just started your fiftieth job. 1089 01:47:34,590 --> 01:47:36,922 Congratulations! How about a golden jubilee? 1090 01:47:36,992 --> 01:47:39,927 Rosy, do I have to pay you a commission for... 1091 01:47:39,995 --> 01:47:41,929 ...getting me Tamanna's case? 1092 01:47:41,997 --> 01:47:44,932 Just win the case for Tam. You could call that my commission. 1093 01:47:45,000 --> 01:47:46,592 She'll win the case, all right. 1094 01:47:46,669 --> 01:47:51,197 She's so used to it. No wonder she has all those awards. 1095 01:47:51,273 --> 01:47:55,334 But there's a problem with me. When it comes to victory, I... 1096 01:47:55,444 --> 01:47:57,935 Whether you win it or I, it's one and the same thing. 1097 01:47:58,013 --> 01:48:02,541 That's very much like him, Tam. To keep throwing words back and forth. 1098 01:48:02,618 --> 01:48:04,347 Without making any sense. - That's great! 1099 01:48:04,420 --> 01:48:06,547 Which means I have the makings of a successful lawyer. Good! 1100 01:48:06,622 --> 01:48:08,954 There's still a hope. I'm very happy. Very good. 1101 01:48:15,297 --> 01:48:18,460 At eleven tomorrow? - Yes. 1102 01:48:26,141 --> 01:48:28,974 When I was about to appear for my first case... 1103 01:48:29,044 --> 01:48:31,478 ...and called on Mr Satsangi first, he asked me... 1104 01:48:31,547 --> 01:48:36,143 How is your preparation? I said, I've done my best sir 1105 01:48:37,052 --> 01:48:41,489 He said, The client pays you not to do your best... 1106 01:48:41,557 --> 01:48:44,492 ...he pays you to win the case 1107 01:48:47,062 --> 01:48:53,661 I guess what I wanna say is that I've done my best in this case so far. 1108 01:48:55,070 --> 01:48:56,332 Only my best. 1109 01:48:58,073 --> 01:49:02,407 I haven't been able to present the case as effectively as I expected to. 1110 01:49:04,079 --> 01:49:06,343 You know what, Tarun. 1111 01:49:07,082 --> 01:49:12,179 I only asked you to stand by me in my fight. And you're doing that 1112 01:49:12,254 --> 01:49:15,746 I don't expect or hope for anything more than that. 1113 01:49:18,093 --> 01:49:22,189 I will speak the truth and nothing but the truth. 1114 01:49:25,200 --> 01:49:29,102 Had you informed Mr Tj Subramanian about your absence? 1115 01:49:29,171 --> 01:49:34,438 I did. For a week, I couldn't overcome the shock. 1116 01:49:35,277 --> 01:49:39,714 Subbu Sir made several calls, but I didn't take them. 1117 01:49:41,116 --> 01:49:45,553 And finally, he came to my house. To meet me. 1118 01:49:49,324 --> 01:49:51,724 To begin with, he couldn't understand anything. 1119 01:49:55,130 --> 01:49:59,396 I then told him about my HIV report. 1120 01:50:08,577 --> 01:50:11,137 Why did you tell Mr Subramanian? 1121 01:50:11,213 --> 01:50:15,411 Why did you have to tell something personal to anyone at the office? 1122 01:50:15,584 --> 01:50:19,076 Subbu Sir wasn't just my boss or my employer. 1123 01:50:20,255 --> 01:50:24,419 In the last nine years, ever since I have known him... 1124 01:50:24,493 --> 01:50:28,429 ...he has stood by me through every hardship of mine. 1125 01:50:29,164 --> 01:50:35,763 In a manner that perhaps my parents would have stood by me... 1126 01:50:38,173 --> 01:50:40,767 ...had they been alive today. 1127 01:50:42,177 --> 01:50:46,273 Subbu Sir made up for the lack of my parents. 1128 01:50:47,382 --> 01:50:52,445 He was like a father figure to me. He was my hero. 1129 01:50:55,190 --> 01:50:57,181 Your witness. 1130 01:51:04,366 --> 01:51:08,132 When did you start working for Tj Associates? 1131 01:51:09,204 --> 01:51:11,195 In 1997. 1132 01:51:13,475 --> 01:51:19,471 Subbu Sir and I used to work for HTA before that. 1133 01:51:20,315 --> 01:51:29,485 When Subbu Sir decided to quit HTA he asked me join him and I did. 1134 01:51:30,225 --> 01:51:34,662 Was Mr Tj Subramanian offering you a higher salary than HTA? 1135 01:51:34,730 --> 01:51:36,163 There wasn't anything of the sort. 1136 01:51:36,231 --> 01:51:40,167 The two of us took the decision born out of creative independence. 1137 01:51:40,235 --> 01:51:43,432 I knew, my income wouldn't be much initially. 1138 01:51:43,505 --> 01:51:47,566 But you took the risk? - It was worth taking the risk. 1139 01:51:47,643 --> 01:51:50,441 Of course, it was worth taking the risk. 1140 01:51:50,512 --> 01:51:56,849 In just 3 years, Tj Associates got big accounts like BSA and TSM. 1141 01:52:00,522 --> 01:52:05,186 You said that you quit HTA for creative independence. 1142 01:52:07,262 --> 01:52:10,197 Did Mr Subramanian ever attempt... 1143 01:52:10,265 --> 01:52:15,862 ...to override or suppress your creative independence...? 1144 01:52:15,938 --> 01:52:18,930 ...in these seven years? - No. 1145 01:52:19,541 --> 01:52:25,275 In other words, Mr Tj Subramanian kept the promise he had made to you? 1146 01:52:25,447 --> 01:52:27,540 Yes. - Last year... 1147 01:52:27,616 --> 01:52:31,211 ...in the middle of a huge campaign for BSA... 1148 01:52:31,286 --> 01:52:37,555 ...you suddenly told Mr Subramanian that you wanted leave. 1149 01:52:37,626 --> 01:52:40,390 Did he turn down your request? - No. 1150 01:52:40,462 --> 01:52:42,623 What did you seek the leave for? 1151 01:52:42,698 --> 01:52:46,395 Objection, Me Lord. Irrelevant. - Sustained. 1152 01:52:46,501 --> 01:52:49,834 What was more important than the BSA campaign, Tamanna? 1153 01:52:49,905 --> 01:52:51,236 Objection, Me Lord. - Ms. Kalyani. 1154 01:52:51,306 --> 01:52:54,901 Please stick to the questions pertaining to the case. 1155 01:52:59,414 --> 01:53:02,975 How did you contract the HIV infection, Tamanna? 1156 01:53:09,524 --> 01:53:15,986 Tamanna... answer me. How did you get the HIV infection? 1157 01:53:28,343 --> 01:53:32,336 How did you get the HIV infection? 1158 01:53:49,631 --> 01:53:51,292 Rohit...? 1159 01:53:58,373 --> 01:54:03,310 Didn't you ever ask him why he had done this to you? 1160 01:54:03,478 --> 01:54:07,471 Why didn't he tell you that he was HIV-positive? 1161 01:54:09,384 --> 01:54:11,648 I couldn't establish contact with him again. 1162 01:54:14,556 --> 01:54:18,993 That's really sad. That's really terrible. 1163 01:54:19,394 --> 01:54:26,323 How could anyone be such a scoundrel, so sadistic, so selfish... 1164 01:54:28,403 --> 01:54:31,065 Weren't you angry with Rohit? 1165 01:54:36,411 --> 01:54:43,010 Tamanna...? - I was. I was very angry. 1166 01:54:45,420 --> 01:54:46,682 Very angry. 1167 01:54:46,755 --> 01:54:51,852 And you're now bringing out the same anger against Tj Associates? 1168 01:54:51,927 --> 01:54:54,361 Your anger against Rohit? 1169 01:54:59,634 --> 01:55:03,365 Finally, it wasn't worth taking the risk, was it? 1170 01:55:22,457 --> 01:55:25,392 Mr Subramanian, why did you make Tamanna Sahni... 1171 01:55:25,460 --> 01:55:27,394 ...an offer to work with you? 1172 01:55:27,462 --> 01:55:31,398 Tamanna was a talented girl. I had seen her work. 1173 01:55:31,566 --> 01:55:35,900 You also gave her a share in the profits of your company. Right? 1174 01:55:35,971 --> 01:55:37,404 From the profits I made from clients... 1175 01:55:37,472 --> 01:55:39,463 ...who were impressed with Tamanna's work... 1176 01:55:39,541 --> 01:55:42,999 I paid Tamanna 20 per cent of the profits. 1177 01:55:43,578 --> 01:55:47,912 Which means you had made no mistake by making Tamanna Sahni an offer... 1178 01:55:47,983 --> 01:55:52,420 ...to work with you? - Certainly not. I was proud of her work. 1179 01:55:52,487 --> 01:55:55,479 But then, Tamanna turned over-confident. 1180 01:55:55,557 --> 01:55:58,492 If she wished, she could have been far more successful. 1181 01:55:58,560 --> 01:56:02,826 But her indiscipline had started having an effect on her work. 1182 01:56:02,931 --> 01:56:04,831 What makes you say that? 1183 01:56:05,500 --> 01:56:07,491 Her work started getting delayed. 1184 01:56:07,569 --> 01:56:10,766 She was paying more attention to her personal life. 1185 01:56:16,711 --> 01:56:22,445 Mr Subramanian, can you place a hand on your heart and say... 1186 01:56:22,517 --> 01:56:30,117 ...that you fired Tamanna Sahni only because she wasn't efficient enough? 1187 01:56:30,625 --> 01:56:35,460 That there was no other reason? - Objection! - Sustained. 1188 01:56:35,797 --> 01:56:44,205 Please. For a moment, put yourself in Tamanna's shoes and tell me... 1189 01:56:45,540 --> 01:56:48,873 ...was what you did, right? 1190 01:56:48,944 --> 01:56:51,538 Objection Me Lord. - No, I'll take that. 1191 01:56:51,613 --> 01:56:54,081 I'd like to answer this question. 1192 01:56:54,149 --> 01:56:57,482 Had Tamanna been in my shoes and I in hers... 1193 01:56:57,552 --> 01:57:01,488 I'd have been glad if Tamanna did what I have eventually done. 1194 01:57:02,824 --> 01:57:05,156 This is a company of my dreams. 1195 01:57:06,561 --> 01:57:11,225 And whatever I have done, I have done for the company. 1196 01:58:18,900 --> 01:58:22,734 Excuse me. Rohit Manchanda...? 1197 01:59:29,804 --> 01:59:37,233 I didn't know. I had no idea... I was HIV positive. 1198 01:59:38,713 --> 01:59:40,704 I didn't know... 1199 01:59:40,782 --> 01:59:42,807 I'm sorry. 1200 02:01:34,028 --> 02:01:36,826 I know how hurt you are. 1201 02:01:37,832 --> 02:01:40,767 But things like this keep happening in court cases. 1202 02:01:46,841 --> 02:01:49,435 We've lost in the civil court. 1203 02:01:49,844 --> 02:01:52,506 But we can file an appeal in the High Court. 1204 02:01:52,947 --> 02:01:55,438 I don't want to file an appeal. 1205 02:02:01,122 --> 02:02:09,052 If you wish to find another lawyer, I can understand... 1206 02:02:09,130 --> 02:02:11,121 I haven't been able to win the case for you. 1207 02:02:15,470 --> 02:02:17,199 Rohit is back. 1208 02:02:29,884 --> 02:02:31,875 He's in the last stage. 1209 02:02:39,894 --> 02:02:42,488 Did he say where he was all these days? 1210 02:02:44,065 --> 02:02:51,494 When he was here last, he didn't know he was HIV-positive. 1211 02:02:53,041 --> 02:02:58,343 After his return, his health started deteriorating suddenly. 1212 02:03:00,849 --> 02:03:06,845 When the doctors conducted a check, they found that the AIDS virus... 1213 02:03:07,355 --> 02:03:10,449 ...had begun to spread in his body. 1214 02:03:13,027 --> 02:03:15,860 He spent a few months in hospital... 1215 02:03:17,932 --> 02:03:23,871 But when he got to know that his life could end any moment... 1216 02:03:26,875 --> 02:03:28,365 ...he returned... 1217 02:03:30,945 --> 02:03:34,381 ...hoping against hope that nothing had happened to me. 1218 02:03:38,887 --> 02:03:41,879 But when Niharika told him about me... 1219 02:03:43,391 --> 02:03:45,621 ...he was shattered. 1220 02:03:52,967 --> 02:03:56,903 When I looked at him today, it occurred to me... 1221 02:03:58,239 --> 02:04:01,231 ...that no matter how much I fight... 1222 02:04:02,577 --> 02:04:07,913 ...I'm going to be in the same state that he's in today. 1223 02:04:14,989 --> 02:04:16,980 I'm very scared, Tarun 1224 02:04:21,596 --> 02:04:26,090 I couldn't bear to see Rohit's state. 1225 02:04:28,603 --> 02:04:31,265 I couldn't... 1226 02:04:37,211 --> 02:04:40,942 When I look at him, I get the feeling... 1227 02:04:41,015 --> 02:04:46,612 ...that I will soon be in the same condition as he is... 1228 02:05:12,480 --> 02:05:13,970 I'm scared. 1229 02:05:19,220 --> 02:05:21,313 I don't want to fight anymore. 1230 02:05:23,391 --> 02:05:25,655 It's no good. 1231 02:05:30,264 --> 02:05:38,729 Whatever's left of life, let me make the best of it. 1232 02:05:56,691 --> 02:05:58,522 I'm not into baby-sitting. 1233 02:06:00,094 --> 02:06:04,030 If you've come to cry after losing the case... 1234 02:06:04,632 --> 02:06:07,032 ...I'm sorry, please go away. 1235 02:06:07,635 --> 02:06:12,538 Sir, please. I've lost the case. 1236 02:06:16,110 --> 02:06:18,704 Has the case lost you, Tarun? 1237 02:06:26,320 --> 02:06:29,721 You still have the option of appealing in the High Court 1238 02:06:30,124 --> 02:06:34,220 The judge didn't hold Tamanna inefficient, did he? 1239 02:06:34,295 --> 02:06:38,664 His order clearly says that Tamanna was not inefficient... 1240 02:06:38,733 --> 02:06:42,464 ...and that Tj knew the fact that she was HIV-positive. 1241 02:06:48,142 --> 02:06:51,805 You have proved what you had to, Tarun. 1242 02:06:54,148 --> 02:06:57,083 But the judge has also said that despite all this... 1243 02:06:57,151 --> 02:07:00,746 ...Tj has the right to throw Tamanna out 1244 02:07:01,622 --> 02:07:03,249 If Tj hasn't done anything illegal... 1245 02:07:03,324 --> 02:07:05,258 ...Tamanna can't even claim a compensation. 1246 02:07:05,326 --> 02:07:07,760 Nor can she return to her job. 1247 02:07:09,163 --> 02:07:12,098 It hasn't to do with Tamanna alone, Tarun. 1248 02:07:12,166 --> 02:07:16,102 It has to do with many people like Tamanna... 1249 02:07:16,170 --> 02:07:19,435 ...for whose help there is just no law in this country. 1250 02:07:21,175 --> 02:07:25,111 Here's your chance to do something for such people. 1251 02:07:26,180 --> 02:07:28,171 And you...? 1252 02:08:07,421 --> 02:08:11,755 'Those few moments my eyes cherish... 1253 02:08:11,826 --> 02:08:16,160 Those few moments that agonise me... 1254 02:08:26,340 --> 02:08:31,175 ...with a broken dream... 1255 02:08:31,245 --> 02:08:35,773 ...as we fade away... 1256 02:08:44,592 --> 02:08:49,689 ...these moments, that turn away... 1257 02:09:18,559 --> 02:09:23,895 Go, Tamanna. Why spend all your time here? 1258 02:09:25,299 --> 02:09:29,565 I'm happy. To be with you. 1259 02:09:31,305 --> 02:09:33,296 Rubbish! 1260 02:09:34,308 --> 02:09:36,572 Don't die with me Tamanna. 1261 02:09:37,311 --> 02:09:41,247 For as long as you live, you live. 1262 02:09:43,317 --> 02:09:46,252 And who could know that better than me? 1263 02:10:01,335 --> 02:10:03,326 Hello. - Tamanna? 1264 02:10:09,343 --> 02:10:11,777 Lal Sir, Tarun here. - Yes, Tarun? 1265 02:10:12,346 --> 02:10:15,747 A hearing of Tamanna's case is coming up in the High Court today. 1266 02:10:15,883 --> 02:10:18,283 I'm speaking from the hospital, Tamanna. 1267 02:10:18,352 --> 02:10:20,286 Rohit's condition has worsened. 1268 02:10:20,354 --> 02:10:21,946 I'm coming. 1269 02:10:23,524 --> 02:10:26,823 Give me a call after the hearing and tell me how it went. 1270 02:10:27,361 --> 02:10:31,297 Sure. - I'll wait for your call. 1271 02:10:32,366 --> 02:10:34,357 All right, sir. 1272 02:10:54,488 --> 02:10:58,652 All the best. - Thank you. 1273 02:12:36,490 --> 02:12:38,481 You're leaving me...? 1274 02:12:46,767 --> 02:12:48,428 No... 1275 02:13:00,514 --> 02:13:01,947 Honorable judges! 1276 02:13:02,016 --> 02:13:06,612 The only identity Tamanna Sahni has today is that of being HIV positive. 1277 02:13:07,721 --> 02:13:10,451 And this identity, we have given her... 1278 02:13:10,524 --> 02:13:14,620 ...by snatching from her the image she was known for. 1279 02:13:15,529 --> 02:13:19,056 Hers was the image of a dedicated and sincere girl... 1280 02:13:19,133 --> 02:13:22,864 . who worked through the days and the nights. 1281 02:13:23,804 --> 02:13:28,138 A girl who won several prestigious awards in advertisement. 1282 02:13:30,544 --> 02:13:33,479 And what did her boss do as soon as he got to know... 1283 02:13:33,547 --> 02:13:35,481 ...that she was HIV positive? 1284 02:13:37,551 --> 02:13:39,542 He did what most people do. 1285 02:13:41,555 --> 02:13:47,152 He tried to keep Tamanna as far away from himself as was possible. 1286 02:13:48,562 --> 02:13:52,896 And why not...? That's exactly what I did to Tamanna too. 1287 02:13:53,701 --> 02:13:58,161 Why? Because I was scared. 1288 02:13:59,840 --> 02:14:04,504 I was scared because I was ignorant. 1289 02:14:07,781 --> 02:14:11,512 HIV is dangerous, HIV can be deadly... 1290 02:14:11,585 --> 02:14:18,013 ...but can it take away your life? Can it take away the right to live? 1291 02:14:18,092 --> 02:14:21,858 If it does, why do we even talk about non-discrimination? 1292 02:14:23,764 --> 02:14:31,535 But if HIV is only deadly, if it does not take away the right to live... 1293 02:14:33,207 --> 02:14:37,871 ...why do we want to distance people like Tamanna Sahni from ourselves? 1294 02:14:50,624 --> 02:14:54,219 My client Tamanna Sahni is HIV positive. 1295 02:14:56,096 --> 02:15:00,226 And she knows that perhaps she will not be able to survive this disease. 1296 02:15:01,735 --> 02:15:06,570 But she wants to fight. She wants to live. 1297 02:15:06,807 --> 02:15:12,575 So why are we stopping her? What right do we have to stop her? 1298 02:15:14,748 --> 02:15:16,909 Her condition doesn't stop her from carrying out her duties... 1299 02:15:16,984 --> 02:15:18,076 ...to the best of her abilities. 1300 02:15:18,152 --> 02:15:21,087 And may I add that she's extremely capable. 1301 02:15:22,823 --> 02:15:26,088 We don't fire someone who falls sick in our office... 1302 02:15:26,160 --> 02:15:28,594 ...so why single out an HIV positive patient? 1303 02:15:30,664 --> 02:15:33,258 We ought to accept them. 1304 02:15:33,867 --> 02:15:37,098 We mustn't make them feel scared and ostracized. 1305 02:15:38,672 --> 02:15:41,004 Why can't we let them be with us? 1306 02:15:41,075 --> 02:15:43,100 Why can't we give them love and respect? 1307 02:15:43,777 --> 02:15:45,608 Because unless we do that... 1308 02:15:45,679 --> 02:15:49,945 ...they will be scared, and they will hide from society. 1309 02:15:50,017 --> 02:15:57,116 They will conceal their ailment. And HIV will continue to spread. 1310 02:16:04,698 --> 02:16:10,136 Tamanna Sahni is my friend. And I'm extremely proud of her. 1311 02:16:10,204 --> 02:16:12,968 I'll stand by her come what may. 1312 02:16:13,807 --> 02:16:19,712 Today, I besiege you, the lawmakers of this land to do the same. 1313 02:16:20,714 --> 02:16:24,650 Stand by Tamanna. Help her get back her life. 1314 02:16:25,052 --> 02:16:29,148 Because by doing so you not only help her but millions of people. 1315 02:16:29,223 --> 02:16:31,157 ...infected by this disease. 1316 02:16:33,994 --> 02:16:41,162 And you help those very few thousands who fight everyday also very hard... 1317 02:16:41,335 --> 02:16:44,827 ...in order to stop this spread of this virus. 1318 02:18:15,095 --> 02:18:17,757 When the clouds gather... 1319 02:18:17,831 --> 02:18:22,768 ...it appears as if there's darkness everywhere. 1320 02:18:23,937 --> 02:18:27,771 But then, a gust of wind makes a beginning... 1321 02:18:27,841 --> 02:18:32,938 ...and blows a speck of the clouds away. 1322 02:18:33,013 --> 02:18:37,780 You begin to get a glimpse of the blue sky again... 1323 02:18:37,851 --> 02:18:42,288 ...and gradually, the skies are clear. 1324 02:19:03,877 --> 02:19:05,811 Hi! 1325 02:19:09,316 --> 02:19:12,410 Oh God! Oh My God! 1326 02:19:17,157 --> 02:19:18,818 Wow! 1327 02:19:19,893 --> 02:19:21,155 Congrats! 1328 02:19:22,062 --> 02:19:24,155 That's your gift. 1329 02:19:26,900 --> 02:19:28,891 What do you think? 1330 02:19:29,069 --> 02:19:32,004 Tamanna Sahni. New age businesswoman. 1331 02:19:35,909 --> 02:19:37,900 Yes. - Happy anniversary. 1332 02:19:43,917 --> 02:19:45,908 This is for you, Rohit. 1333 02:19:57,030 --> 02:20:00,363 I forgot to tell you. Nisha's expecting. 1334 02:20:01,134 --> 02:20:05,867 Congrats! - Going to become a daddy, already. 1335 02:20:05,939 --> 02:20:07,873 Hey, you. Idiot. 1336 02:20:08,041 --> 02:20:10,532 I can't believe, I'm adjusting all this. 107990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.