All language subtitles for Overheard (2009)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,425 --> 00:06:20,425 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:06:20,426 --> 00:06:21,620 PLAN B 3 00:06:51,889 --> 00:06:54,949 We have a situation. Go upstairs for backup. 4 00:06:55,625 --> 00:06:57,115 Get ready to bust the three men! 5 00:06:59,195 --> 00:07:00,195 Go up and bust them! 6 00:07:55,982 --> 00:07:59,042 A late night, Mr Chan? Bye! 7 00:08:01,221 --> 00:08:01,744 What happened? 8 00:08:02,021 --> 00:08:02,510 Sorry, Mr Low. 9 00:08:02,887 --> 00:08:03,785 I was walking my beat and saw your lights still on. 10 00:08:03,988 --> 00:08:05,081 Still working? 11 00:08:05,791 --> 00:08:07,657 I forgot something. I'm going now. 12 00:08:25,009 --> 00:08:27,705 Are you new? Never saw you before. 13 00:08:27,945 --> 00:08:29,003 I'm a sub tonight. 14 00:08:29,279 --> 00:08:30,747 How you know my last name? 15 00:08:31,248 --> 00:08:31,872 I read it on the tabloids that... 16 00:08:32,248 --> 00:08:33,682 you shagged an actress in Thailand. 17 00:08:33,884 --> 00:08:36,115 You should never trust the tabloids. 18 00:08:36,353 --> 00:08:38,377 But you look better in real life. 19 00:08:39,121 --> 00:08:40,121 I'm sorry. 20 00:08:41,959 --> 00:08:43,186 Got it. 21 00:08:47,162 --> 00:08:48,755 Lobby or parking lot? 22 00:08:49,030 --> 00:08:50,030 Lobby. 23 00:08:53,836 --> 00:08:56,532 How could you be so careless and let someone go up? 24 00:08:56,805 --> 00:08:59,125 I checked upstairs and downstairs but didn't find anything. 25 00:08:59,242 --> 00:09:02,871 Work with someone and be smart. 26 00:09:03,311 --> 00:09:04,642 Yes, sir. 27 00:09:19,994 --> 00:09:21,791 OK, listen up. 28 00:09:23,530 --> 00:09:26,727 These are E& T's major shareholders: 29 00:09:27,200 --> 00:09:29,634 Raymend Tsui, Kenny Fai, 30 00:09:30,068 --> 00:09:32,970 Ringo Low. 31 00:09:33,205 --> 00:09:35,503 They're suspected for insider trading... 32 00:09:35,841 --> 00:09:38,868 and fraudulent transactions. 33 00:09:39,144 --> 00:09:40,874 We shall be watching them 24hrs. 34 00:09:41,112 --> 00:09:43,707 From this moment on, note down... 35 00:09:43,949 --> 00:09:46,578 everyone they meet 36 00:09:46,851 --> 00:09:48,911 and everything they say and do. 37 00:09:49,121 --> 00:09:50,121 Is that clear? 38 00:09:50,187 --> 00:09:50,881 Yes, sir! 39 00:09:51,123 --> 00:09:52,123 Inspector Wong. 40 00:09:52,523 --> 00:09:55,084 I just found this. See if it's useful. 41 00:09:58,628 --> 00:09:59,926 Thanks, Kelvin. 42 00:10:06,102 --> 00:10:07,862 Electronic surveillance for this operation... 43 00:10:07,937 --> 00:10:11,202 will be handled by us from Intel. 44 00:10:11,408 --> 00:10:12,888 Johnny, have you tested the equipment? 45 00:10:12,909 --> 00:10:14,275 OK, let's start. 46 00:10:18,580 --> 00:10:20,879 It's all quiet. How do we test? 47 00:10:36,497 --> 00:10:37,863 Channel One OK. 48 00:10:40,335 --> 00:10:41,734 Channel Two OK. 49 00:10:43,304 --> 00:10:44,668 Channel Three OK. 50 00:10:45,505 --> 00:10:46,700 Channel Four OK. 51 00:10:47,674 --> 00:10:48,937 Channel Five OK. 52 00:10:49,610 --> 00:10:51,076 Channel Six OK. 53 00:10:51,845 --> 00:10:53,142 Channel Seven OK. 54 00:10:53,447 --> 00:10:54,607 All channels OK. 55 00:10:56,749 --> 00:10:58,029 Who's gonna turn off the machine? 56 00:10:59,852 --> 00:11:02,133 The machine has a sleep button. It's on sleeping mode now. 57 00:11:02,855 --> 00:11:05,222 Kelvin, did you get anything? 58 00:11:05,591 --> 00:11:06,524 We'll be counting on Criminal Investigation Bureau. 59 00:11:06,927 --> 00:11:08,120 Don't say that. 60 00:11:08,360 --> 00:11:10,226 Once this is over, buy us a dinner! 61 00:11:10,429 --> 00:11:12,330 That's cool. Bring your wife. 62 00:11:12,498 --> 00:11:13,498 Sure! 63 00:11:13,631 --> 00:11:14,689 I'll go back to the Headquarters first. 64 00:11:14,866 --> 00:11:15,866 OK! 65 00:11:23,108 --> 00:11:25,599 Here's the roster. 66 00:11:25,876 --> 00:11:28,175 Day shift: Uncle Paul, Squirrel, me. 67 00:11:28,379 --> 00:11:28,777 Yes, sir. 68 00:11:29,046 --> 00:11:30,446 Night shift: Johnny, Gene, Max. 69 00:11:30,749 --> 00:11:32,683 Are you kidding? Night shift again? 70 00:11:33,283 --> 00:11:36,378 You want me to swap with you? 71 00:11:36,620 --> 00:11:39,988 No. Gene, Max and I are one team. 72 00:11:40,224 --> 00:11:40,747 Yes, sir. 73 00:11:40,958 --> 00:11:42,356 Any more problems? 74 00:11:44,061 --> 00:11:45,061 That's fine. That's fine. 75 00:11:45,294 --> 00:11:47,229 What kind of attitude is that? 76 00:11:48,297 --> 00:11:49,925 Talk to me if you have problems! 77 00:11:50,099 --> 00:11:50,656 It's OK... 78 00:11:50,867 --> 00:11:51,959 It's OK... come! 79 00:11:52,235 --> 00:11:54,066 That's way out of line! 80 00:12:02,511 --> 00:12:03,808 Thanks for helping out earlier. 81 00:12:09,117 --> 00:12:10,380 I'm not joking. 82 00:12:12,686 --> 00:12:15,554 We've been partners for long. You know me well. 83 00:12:16,625 --> 00:12:17,682 According to Commercial Crime Bureau, 84 00:12:17,925 --> 00:12:19,917 the night shift is more likely to hit the jackpot. 85 00:12:20,294 --> 00:12:23,422 I was asked to get someone fit. That's how this roster came about. 86 00:12:23,730 --> 00:12:25,722 You know how Gene is. 87 00:12:26,900 --> 00:12:30,564 I know. He busted the no.1 suspect! 88 00:12:31,037 --> 00:12:34,529 So what? The statement he took was all crap. 89 00:12:34,740 --> 00:12:35,263 We couldn't put the guy away and... 90 00:12:35,674 --> 00:12:37,643 we're given shit the whole year! 91 00:12:38,011 --> 00:12:40,479 It almost split our friendship. 92 00:12:41,714 --> 00:12:44,809 Don't just take him under your wing. 93 00:12:45,752 --> 00:12:49,415 Watch over Max. At least he's educated and polite. 94 00:12:49,721 --> 00:12:51,553 He could become our boss some day. 95 00:12:52,156 --> 00:12:55,058 I can handle them. 96 00:12:56,094 --> 00:12:58,214 But what about those dudes in Commercial Crime Bureau? 97 00:12:58,362 --> 00:13:01,264 They're used to commercial criminals, fine with office jobs, 98 00:13:01,499 --> 00:13:03,490 not field work. 99 00:13:04,434 --> 00:13:07,632 Like they let Low go upstairs today. 100 00:13:08,172 --> 00:13:10,071 I'll report them and kick their asses. 101 00:13:10,240 --> 00:13:11,708 Don't do that! 102 00:13:12,142 --> 00:13:14,441 Just bring extra hands next time. 103 00:13:14,679 --> 00:13:16,202 I even wanna beat the shit out of them! 104 00:13:16,913 --> 00:13:21,077 You're always so nice and easy! 105 00:13:21,884 --> 00:13:25,481 Always with a smile. What's so funny? 106 00:13:26,389 --> 00:13:28,016 It makes me mad just looking at you! 107 00:13:32,328 --> 00:13:33,590 Why so cranky? 108 00:13:40,336 --> 00:13:42,133 Maybe I really need to change. 109 00:13:43,138 --> 00:13:45,162 Mandy says... 110 00:13:45,840 --> 00:13:47,307 my temper is getting worse. 111 00:13:53,213 --> 00:13:54,647 Are you guys OK? 112 00:13:55,216 --> 00:13:56,307 We're fine. 113 00:13:57,351 --> 00:14:01,685 We'll see our son in the UK next month. 114 00:14:06,260 --> 00:14:07,590 What you think you're doing? 115 00:14:11,798 --> 00:14:13,662 Don't you know it's no smoking here? 116 00:14:14,132 --> 00:14:16,397 Anti-Smoking Unit will give us shit. 117 00:14:17,638 --> 00:14:19,468 Put down your cigarette. 118 00:14:20,540 --> 00:14:22,337 Shit! Are we in the Opium War? 119 00:14:22,674 --> 00:14:24,040 I asked you to put down your cig! 120 00:14:26,144 --> 00:14:28,374 Sorry, sir. He... will quit! 121 00:14:35,453 --> 00:14:38,684 Night pee! I'll smoke in the can. 122 00:14:59,741 --> 00:15:00,868 Do you have a light? 123 00:15:04,280 --> 00:15:05,906 Not this one. 124 00:15:06,349 --> 00:15:09,513 That one. The one you took from the office. 125 00:15:11,053 --> 00:15:12,783 Don't have the guts to own up to it? 126 00:15:21,296 --> 00:15:22,296 Low's lighter is... 127 00:15:22,396 --> 00:15:23,728 bugged. 128 00:15:24,432 --> 00:15:26,195 I wanna check what channel it's using. 129 00:15:26,400 --> 00:15:28,459 And see who's behind it. 130 00:15:28,668 --> 00:15:30,796 Right. We can also check his transceiver station. 131 00:15:31,072 --> 00:15:32,301 And see who's behind it. 132 00:15:32,573 --> 00:15:34,130 You can check its receiving channels... 133 00:15:34,374 --> 00:15:37,708 By the time you get your findings, the judge has passed his sentence. 134 00:15:40,713 --> 00:15:44,412 You think I'll stab Johnny in the back? 135 00:15:45,851 --> 00:15:47,615 We've gone back many years. 136 00:15:48,321 --> 00:15:49,755 He's my blood brother. 137 00:15:49,956 --> 00:15:51,820 You know how often he saved me? 138 00:15:54,326 --> 00:15:55,020 Sorry. 139 00:15:55,260 --> 00:15:56,421 That's OK. 140 00:15:56,663 --> 00:15:58,631 You know you're always short of cash. 141 00:15:58,864 --> 00:16:01,356 I'm not so petty. 142 00:16:01,567 --> 00:16:02,999 I need at least $1M! 143 00:16:03,234 --> 00:16:06,136 So cheap! You'll sell yourself for $1M? 144 00:16:06,537 --> 00:16:09,939 Of course, I'm not as loaded as you! 145 00:16:10,174 --> 00:16:11,573 Let me have a look. 146 00:16:12,176 --> 00:16:14,940 Wow, good stuff! How much is it? 147 00:16:15,145 --> 00:16:16,145 A gift from Jenny? 148 00:16:16,180 --> 00:16:18,375 Her dad gave it to me for the wedding. 149 00:16:18,616 --> 00:16:19,810 Congrats! 150 00:16:20,083 --> 00:16:21,551 Congrats! 151 00:16:22,185 --> 00:16:23,618 Congrats? 152 00:16:23,854 --> 00:16:26,345 I'll have to golf Three times a week from now on! 153 00:16:26,555 --> 00:16:29,316 Well, everything has a price. We call that "marrying into the riches"! 154 00:16:29,459 --> 00:16:30,893 At least you needn't get knocked up! 155 00:16:31,128 --> 00:16:33,289 For heaven's sake, stop complaining! 156 00:16:33,497 --> 00:16:34,623 Cut me some slack, Gene! 157 00:16:34,830 --> 00:16:36,196 Let me see. 158 00:16:36,700 --> 00:16:38,759 You're such a cheapskate. 159 00:16:41,772 --> 00:16:43,261 Good shot, boss! 160 00:16:48,977 --> 00:16:50,137 Good shot! 161 00:16:56,651 --> 00:16:57,879 You're so late, Max. 162 00:16:58,053 --> 00:16:59,053 Good morning, Dad. 163 00:16:59,521 --> 00:17:02,046 I rushed here after work... Sorry. 164 00:17:03,757 --> 00:17:04,782 Good Morning. 165 00:17:05,593 --> 00:17:06,684 Good Morning Sir. 166 00:17:07,261 --> 00:17:09,355 We're fellow golfers. Call me Richard. 167 00:17:10,397 --> 00:17:13,025 Your Commissioner is good at teaching newbies. 168 00:17:13,232 --> 00:17:14,393 Learn from him. 169 00:17:14,635 --> 00:17:15,693 Yes, Dad. 170 00:17:16,069 --> 00:17:17,069 I'm on it. 171 00:17:18,438 --> 00:17:20,930 You're here to golf, not to work! 172 00:17:21,207 --> 00:17:22,971 Don't let yourself be ordered around. 173 00:17:24,543 --> 00:17:27,775 People who golf here should know how to give orders when they can. 174 00:18:44,785 --> 00:18:47,949 Mom, Baby Bro's nose is bleeding! 175 00:18:52,159 --> 00:18:54,184 Don't be afraid... Take it easy... 176 00:18:56,762 --> 00:18:58,560 Let Mom sing you a song... 177 00:18:58,998 --> 00:19:03,766 Little clouds are drifting in the wind... 178 00:19:06,606 --> 00:19:08,072 Come, come, come... 179 00:19:08,373 --> 00:19:10,535 It will OK very soon! OK! 180 00:19:11,076 --> 00:19:13,408 It will OK very soon! OK! 181 00:19:14,279 --> 00:19:15,975 OK... 182 00:19:17,048 --> 00:19:18,448 Come... A kiss... 183 00:19:18,651 --> 00:19:20,174 Come. It's OK 184 00:19:51,981 --> 00:19:53,176 Kelvin was looking for you. 185 00:19:59,388 --> 00:20:01,117 Missed Call: Kelvin was looking for you. 186 00:20:12,734 --> 00:20:14,065 Do you mind? 187 00:20:15,336 --> 00:20:16,565 Not at all! 188 00:20:18,505 --> 00:20:20,439 We are over! 189 00:20:20,975 --> 00:20:23,671 The papers have been ready... 190 00:20:23,910 --> 00:20:25,936 but he still refuses to sign them. 191 00:20:26,779 --> 00:20:30,580 So why you still stay at his place? 192 00:20:32,385 --> 00:20:35,411 He's given it to me and the kid! 193 00:20:38,825 --> 00:20:40,189 He's already moved out! 194 00:20:40,525 --> 00:20:42,994 If you like, you can move in with me. 195 00:20:43,829 --> 00:20:45,195 Kelvin is my pal! 196 00:20:49,701 --> 00:20:54,002 You weren't pals when he's with me. 197 00:20:54,672 --> 00:20:59,667 Now we're separated... and he's a pal? 198 00:20:59,877 --> 00:21:02,073 He's been mum about your separation. 199 00:21:02,414 --> 00:21:04,506 He still has fantasy about you! 200 00:21:06,450 --> 00:21:08,919 I don't wanna know anything about him! 201 00:21:09,786 --> 00:21:12,654 This separation is such a pain. 202 00:21:13,356 --> 00:21:15,790 He took months to move his things out. 203 00:21:16,025 --> 00:21:19,588 He calls me every day. Says he wanna see our son in the UK. 204 00:21:20,696 --> 00:21:22,756 I wanna be clear with him, 205 00:21:23,166 --> 00:21:26,897 but he says he's busy or just ignores me. 206 00:21:34,109 --> 00:21:38,637 I know it's hard for you too, but I've already done by best. 207 00:21:43,052 --> 00:21:44,382 Sorry! 208 00:21:46,087 --> 00:21:49,057 Don't be mad, OK? 209 00:21:49,424 --> 00:21:52,757 Let's not talk about him, or we'll bicker. 210 00:21:58,732 --> 00:22:00,860 What are you doodling? 211 00:22:01,101 --> 00:22:02,625 These small stocks... 212 00:22:02,836 --> 00:22:04,360 are rising today. 213 00:22:04,671 --> 00:22:06,435 How profitable is such trading? 214 00:22:06,673 --> 00:22:09,039 Twenty cents for each dollar. 215 00:22:09,275 --> 00:22:10,799 Shit, that's not a lot. 216 00:22:11,077 --> 00:22:14,241 We hear that our guys just bought $50M worth of shares! 217 00:22:14,513 --> 00:22:16,140 These E& T guys are big sharks. 218 00:22:16,415 --> 00:22:18,008 $10M is not worth their trouble. 219 00:22:18,317 --> 00:22:19,715 Some big shit is gonna hit the fan. 220 00:22:20,653 --> 00:22:24,555 These asses pocket $10M just like this. 221 00:22:25,490 --> 00:22:28,289 We work like shit for $20K a month! 222 00:22:28,794 --> 00:22:31,558 I swear I'll lock them all up. 223 00:22:39,503 --> 00:22:41,062 Just put it on the desk over there. 224 00:22:45,075 --> 00:22:46,805 Please come here for your payment. 225 00:22:55,985 --> 00:22:57,578 Hey! What's Johnny doing there? 226 00:22:58,155 --> 00:22:59,246 Checking the machines. 227 00:22:59,454 --> 00:23:00,513 Like what? 228 00:23:01,190 --> 00:23:05,217 In general, remote bugs give out electric noise. 229 00:23:05,494 --> 00:23:07,622 Electric noise is a measurable electric signal. 230 00:23:07,896 --> 00:23:10,263 But our machines have anti-interference units. 231 00:23:10,599 --> 00:23:14,092 Even if they have bug detectors, they won't find ours. 232 00:23:14,336 --> 00:23:16,827 But anti-interference units also give out mixed signals. 233 00:23:17,071 --> 00:23:19,666 Such mixed signals can affect our machines' reception. 234 00:23:19,940 --> 00:23:21,636 So our machines are still so outdated? 235 00:23:22,877 --> 00:23:26,508 Not really. Nowadays, we don't even need bugs. 236 00:23:26,848 --> 00:23:27,905 Pass me your cell phone. 237 00:23:29,850 --> 00:23:31,977 Since we all carry a bug with us. 238 00:23:32,353 --> 00:23:34,047 This is a GSM-intercept. 239 00:23:34,421 --> 00:23:35,946 Enter the target's cell phone number, 240 00:23:36,189 --> 00:23:38,249 and you can hear the target's every call. 241 00:23:38,526 --> 00:23:40,117 Even target's cell phone it's power off. 242 00:23:40,359 --> 00:23:42,794 As long as the battery is there, you can still eavesdrop him. 243 00:23:42,996 --> 00:23:43,996 Your number? 244 00:23:51,570 --> 00:23:54,131 0... 3... 1... testing. 1... 2... 3... Can you hear? 245 00:23:54,940 --> 00:23:56,499 Wow, that's very dangerous! 246 00:23:56,708 --> 00:24:00,576 Not really. Men are smarter than machines. Look... 247 00:24:02,448 --> 00:24:03,641 Even the battery's taken out. 248 00:24:05,349 --> 00:24:07,147 Hey, mark the time. 249 00:24:20,897 --> 00:24:23,298 I need a cig. Do you have a light? 250 00:24:26,035 --> 00:24:27,367 I'll join you. 251 00:24:36,279 --> 00:24:39,373 I've to make another one. Start Channel 100. 252 00:24:40,216 --> 00:24:41,342 Turn off the phone first. 253 00:24:41,550 --> 00:24:43,108 Why should I turn it off? 254 00:24:43,318 --> 00:24:44,980 Do as I said. 255 00:24:45,454 --> 00:24:47,183 Why didn't you take my call earlier? 256 00:24:47,423 --> 00:24:48,685 I was busy. 257 00:24:51,993 --> 00:24:52,993 You were with him? 258 00:24:53,027 --> 00:24:54,027 None of your business. 259 00:24:54,196 --> 00:24:55,162 What you doing after work tomorrow? 260 00:24:55,395 --> 00:24:56,395 Someone will see us! 261 00:24:56,431 --> 00:24:57,955 Swing by! I'll make you breakfast. 262 00:24:58,233 --> 00:25:00,724 I told you they're an item. 100 bucks! 263 00:25:01,001 --> 00:25:03,402 Isn't her boyfriend Tsui from Violent Crime Unit? 264 00:25:03,737 --> 00:25:04,864 He's shagging the Chief Inspector's woman. 265 00:25:05,073 --> 00:25:06,232 You lost! 266 00:25:06,473 --> 00:25:08,237 How trivial can you get? 267 00:25:10,344 --> 00:25:10,970 Just for fun... 268 00:25:11,178 --> 00:25:13,772 Fun? What's so funny? 269 00:25:14,348 --> 00:25:15,610 Tell me! 270 00:25:21,087 --> 00:25:23,283 What? You got something? 271 00:25:24,623 --> 00:25:25,989 You are right! Look! 272 00:25:28,294 --> 00:25:30,625 She's Elisha, the new secretary. 273 00:25:30,863 --> 00:25:32,421 Joe, write it down. 274 00:25:32,697 --> 00:25:33,824 A rich guy having an affair with his secretary. 275 00:25:34,066 --> 00:25:35,498 Do we really need to write it down? 276 00:25:35,833 --> 00:25:37,096 Didn't you see her bra? 277 00:25:37,335 --> 00:25:39,497 Her lingerie costs $3,000 plus. 278 00:25:39,838 --> 00:25:41,702 Her shirt and skirt are LV. 279 00:25:41,906 --> 00:25:43,499 Don't forget the FMwatch. 280 00:25:43,742 --> 00:25:46,576 A junior sec with $7,000 a month. 281 00:25:46,810 --> 00:25:48,506 I'm sure she's involved in the case. 282 00:25:52,316 --> 00:25:54,284 Hey! Hey! 283 00:25:55,319 --> 00:25:57,049 You bastards! 284 00:26:01,057 --> 00:26:01,785 Good morning. 285 00:26:02,025 --> 00:26:03,050 Good morning, sir! 286 00:26:03,827 --> 00:26:05,225 Good morning. 287 00:26:05,728 --> 00:26:06,786 Did you get anything? 288 00:26:07,230 --> 00:26:09,028 Nothing. 289 00:26:11,701 --> 00:26:13,066 Let's call it a day. 290 00:26:18,006 --> 00:26:19,030 Sir. 291 00:28:36,636 --> 00:28:41,300 All my life... the biggest apartment I've ever lived in is only 700 square feet. 292 00:28:41,574 --> 00:28:44,270 This bathroom is bigger than my room. 293 00:28:44,510 --> 00:28:46,204 I need some time to adjust. 294 00:28:46,610 --> 00:28:48,169 When Dad came to see the renovation, 295 00:28:48,380 --> 00:28:51,407 he suggested using gold faucets. 296 00:28:51,882 --> 00:28:53,316 I know you don't like that. 297 00:28:53,552 --> 00:28:55,144 My dad is like that. 298 00:28:55,586 --> 00:28:58,555 You give him an inch, he'll take a mile. 299 00:28:58,755 --> 00:29:02,124 You have to voice out your objections. 300 00:29:04,361 --> 00:29:06,262 The Police Commissioner's salary... 301 00:29:06,596 --> 00:29:08,758 is $181,050 per month. 302 00:29:08,999 --> 00:29:11,229 Our chief security officer's salary... 303 00:29:11,434 --> 00:29:13,129 is $4.5M per year, 304 00:29:13,371 --> 00:29:16,898 a bit higher than the Chief Executive but without his residence. 305 00:29:18,308 --> 00:29:20,243 There're over 30,000 cops in here... 306 00:29:20,543 --> 00:29:22,477 but only one commissioner. 307 00:29:22,912 --> 00:29:25,211 You earn only some $20,000 a month. 308 00:29:25,749 --> 00:29:28,240 When can you ever be a commissioner? 309 00:29:28,884 --> 00:29:33,845 Since that's the way it is, why don't you resign next month. 310 00:29:35,057 --> 00:29:37,686 I know you're kind, but I'm thinking... 311 00:29:37,926 --> 00:29:40,895 You still don't get it. It's for my girl. 312 00:29:41,062 --> 00:29:44,862 The wedding is next month. You'd better resign next month then. 313 00:29:50,704 --> 00:29:51,865 Let me have a smoke first. 314 00:30:21,232 --> 00:30:22,460 Wait for me here. 315 00:30:29,974 --> 00:30:31,334 We've known each other for so long. 316 00:30:31,609 --> 00:30:33,941 You know I'm a serious guy. 317 00:30:34,144 --> 00:30:36,772 Don't mess with me. I can't handle it. 318 00:30:37,114 --> 00:30:38,946 Just come clean to Tsui. 319 00:30:39,249 --> 00:30:40,809 I don't wanna sneak around like a thief! 320 00:30:40,952 --> 00:30:42,316 Are you a man or not? 321 00:30:42,485 --> 00:30:42,951 You... 322 00:30:43,187 --> 00:30:45,212 Me what? Let me remind you. 323 00:30:45,456 --> 00:30:48,448 You knew me first. When he showed up, you just left! 324 00:30:48,691 --> 00:30:50,455 After we're together, you reappeared. 325 00:30:50,693 --> 00:30:51,820 And now you wanna blame me? 326 00:30:52,062 --> 00:30:53,961 Yes! I'm scared! 327 00:30:54,296 --> 00:30:56,731 We all know who Tsui is. 328 00:30:56,933 --> 00:30:59,299 Did you think about me? Did you? 329 00:30:59,534 --> 00:31:00,534 Let's go. 330 00:31:01,337 --> 00:31:04,738 The party isn't over yet. Why do we have to come back here? 331 00:31:04,973 --> 00:31:06,339 To get something. 332 00:31:06,608 --> 00:31:07,768 What's so important? 333 00:31:08,009 --> 00:31:09,009 Can't tell you. 334 00:31:09,178 --> 00:31:10,178 I'll go then. 335 00:31:10,379 --> 00:31:11,606 All right! 336 00:31:12,347 --> 00:31:14,281 Just between us! 337 00:31:14,616 --> 00:31:18,109 Give me your phone. Take out the battery. It's confidential information. 338 00:31:18,553 --> 00:31:21,990 Tomorrow, the company's stock will be $1.2. 339 00:31:22,456 --> 00:31:24,857 Today is closed at 20 cents only. 340 00:31:25,693 --> 00:31:27,161 Wow, I'll be rich! 341 00:31:27,361 --> 00:31:29,921 Buy just a little. Don't blame me if you can't sell them in time. 342 00:31:30,097 --> 00:31:33,158 Being with you, I'm doomed already. 343 00:31:33,434 --> 00:31:34,525 Let's go to the yacht. 344 00:31:34,834 --> 00:31:37,065 Good, but let's eat something first. 345 00:31:37,270 --> 00:31:39,364 Sure, I'll feed you in the yacht. 346 00:31:39,638 --> 00:31:42,733 You bad boy! Talking naughty... 347 00:31:42,976 --> 00:31:44,103 Max. 348 00:31:44,344 --> 00:31:45,344 Yes. 349 00:31:45,544 --> 00:31:47,308 Did you mark down what they said. 350 00:31:47,746 --> 00:31:50,648 Yes, what about it? 351 00:31:56,588 --> 00:31:58,317 I'm thinking... 352 00:32:00,658 --> 00:32:01,990 Why don't we erase it? 353 00:32:13,337 --> 00:32:14,667 I'm begging you. 354 00:32:18,341 --> 00:32:19,741 I'm short of cash. 355 00:32:40,729 --> 00:32:42,322 Why did those love birds come back? 356 00:32:42,531 --> 00:32:43,724 See for yourself. 357 00:32:57,011 --> 00:33:00,311 The party isn't over yet. Why do we have to come back here? 358 00:33:00,514 --> 00:33:03,507 To get something. What's so important? 359 00:33:03,750 --> 00:33:06,583 Can't tell you. I'll go then... 360 00:33:06,786 --> 00:33:10,747 All right! Just between us! 361 00:33:11,224 --> 00:33:13,020 Let's go to the yacht. 362 00:33:13,225 --> 00:33:16,788 Good, but let's eat something first. 363 00:33:33,846 --> 00:33:36,006 Sure, I'll feed you in the yacht. 364 00:33:36,347 --> 00:33:39,010 I don't want it. You're so hung... 365 00:33:39,517 --> 00:33:40,717 Max, are you out of your mind? 366 00:33:40,851 --> 00:33:41,943 Marking dirt like this! 367 00:33:42,186 --> 00:33:44,246 Strike it out if you find it useless. 368 00:34:42,542 --> 00:34:49,211 Bodhisattva, please protect me... 369 00:34:55,055 --> 00:34:56,749 - The account is activated. - Thanks. 370 00:34:56,955 --> 00:34:58,515 - Good luck! - I'll call you for dinner. 371 00:34:59,992 --> 00:35:00,992 Gene. 372 00:35:08,266 --> 00:35:09,266 Yeah? 373 00:35:09,268 --> 00:35:10,394 It's done. 374 00:35:12,571 --> 00:35:16,063 $200,000. All my savings. 375 00:35:25,615 --> 00:35:27,846 You know what you're doing? 376 00:35:28,185 --> 00:35:30,177 Mishandling evidence, withholding vital information and... 377 00:35:30,421 --> 00:35:31,887 perverting the court of justice. 378 00:35:32,121 --> 00:35:34,955 Don't you know how serious it is? 379 00:35:37,626 --> 00:35:42,088 Go back and change the data. I'll work it out with Kelvin. 380 00:35:45,401 --> 00:35:46,630 Chief... 381 00:35:48,470 --> 00:35:50,336 there're tips everywhere. 382 00:35:51,340 --> 00:35:53,104 Everybody will do the same. 383 00:35:53,476 --> 00:35:54,635 It doesn't hurt anyone. 384 00:35:56,344 --> 00:35:57,368 What a lame excuse! 385 00:35:57,912 --> 00:35:59,812 Johnny... 386 00:36:00,614 --> 00:36:02,446 Johnny... hear me out! 387 00:36:02,684 --> 00:36:04,619 I took my son to medical check-up. 388 00:36:05,019 --> 00:36:07,078 He'll be fine soon. 389 00:36:07,322 --> 00:36:11,190 But not me... I have liver cancer. 390 00:36:12,291 --> 00:36:14,385 The doc said I had one year to live... 391 00:36:14,595 --> 00:36:15,961 Johnny, please... 392 00:36:16,597 --> 00:36:20,089 I wanna leave cash for my family. 393 00:36:22,503 --> 00:36:24,403 Let's talk outside. 394 00:36:28,807 --> 00:36:30,332 Couldn't leave in time. 395 00:36:33,980 --> 00:36:37,177 I've borrowed $5M to buy margin! 396 00:36:38,150 --> 00:36:39,584 $5M? 397 00:36:40,318 --> 00:36:42,253 Are you crazy? 398 00:36:52,263 --> 00:36:54,027 Start trading! 399 00:36:55,065 --> 00:36:56,658 E& T's 400 00:37:06,943 --> 00:37:09,173 Wow! Look! It's on the rise! 401 00:37:09,479 --> 00:37:10,879 Only $7M worth of trading. 402 00:37:11,214 --> 00:37:13,239 I put down $5M. Of course it's rising. 403 00:37:13,551 --> 00:37:14,812 So what does this mean? 404 00:37:18,620 --> 00:37:19,918 Hello, OK, thanks. 405 00:37:20,089 --> 00:37:20,555 What's going on? 406 00:37:20,823 --> 00:37:22,416 Our average price is 27 cents a share. 407 00:37:22,658 --> 00:37:23,658 What? It's not 20 cents? 408 00:37:23,792 --> 00:37:25,556 You overpaid? Are you in the know? 409 00:37:25,795 --> 00:37:27,155 I've put down all my savings. Shit! 410 00:37:27,161 --> 00:37:29,096 If you buy $5M worth of shares and the stock does not rise at all, 411 00:37:29,398 --> 00:37:30,660 then it's totally worthless! 412 00:37:30,866 --> 00:37:31,560 So what does that mean? 413 00:37:31,800 --> 00:37:33,357 It's risen a few points, 414 00:37:33,669 --> 00:37:34,328 meaning not enough volume. 415 00:37:34,570 --> 00:37:36,766 So what does that mean? You sure? 416 00:37:37,906 --> 00:37:41,398 8822? Thanks! 417 00:37:41,976 --> 00:37:43,410 8822... 8822... 418 00:37:43,678 --> 00:37:44,803 That's great! 419 00:37:45,011 --> 00:37:47,003 Those dudes are heavily leveraged! 420 00:37:47,814 --> 00:37:52,013 Boddhisatva says I should chase! 421 00:37:52,352 --> 00:37:56,618 Great! Didn't I say we should chase? It's really going up! 422 00:38:03,463 --> 00:38:06,797 Ask our team to push the price to 80 cents before the end of the day, 423 00:38:07,166 --> 00:38:09,101 let's see what kind of reaction we get. 424 00:38:10,135 --> 00:38:11,364 Okay. 425 00:38:24,915 --> 00:38:25,974 Charles. 426 00:38:26,484 --> 00:38:27,484 Morning, Mr Ma. 427 00:38:27,619 --> 00:38:30,247 Pork chop, sandwich and iced coffee, please. 428 00:38:30,454 --> 00:38:30,920 Got it. 429 00:38:31,121 --> 00:38:32,282 Thank you. 430 00:38:38,662 --> 00:38:41,393 I heard the Arabs are in negotiation... 431 00:38:41,664 --> 00:38:43,257 to take over E& T for $1.2. 432 00:38:43,500 --> 00:38:45,263 Coal's been found in some wasteland in China owned by E& T. 433 00:38:45,434 --> 00:38:46,459 What's the deal? 434 00:38:47,137 --> 00:38:49,128 Can we sell yet? 435 00:38:51,407 --> 00:38:53,035 We've earned enough. Let's sell. 436 00:38:53,276 --> 00:38:55,905 Not yet. Can't you see it's still rising? 437 00:38:56,746 --> 00:38:59,442 We've earned $10M already! 438 00:39:01,716 --> 00:39:02,239 You see! 439 00:39:02,584 --> 00:39:04,212 We'll wait till it's risen to $1. OK? 440 00:39:04,553 --> 00:39:06,282 You wait! I'm gonna sell! 441 00:39:06,554 --> 00:39:07,748 No, Gene. 442 00:39:08,924 --> 00:39:10,764 If we sell now, we get only a few million each. 443 00:39:10,991 --> 00:39:11,991 That's enough for me! 444 00:39:12,127 --> 00:39:14,357 Look at the world we are in. A few million is nothing. 445 00:39:14,495 --> 00:39:15,895 Listen to Gene and sell! 446 00:39:16,097 --> 00:39:16,653 Chief... 447 00:39:16,897 --> 00:39:20,801 I asked you to sell! Did you hear? 448 00:39:32,613 --> 00:39:33,670 What happened? 449 00:39:48,627 --> 00:39:51,323 Trading suspended 450 00:39:51,796 --> 00:39:52,796 E& T's 451 00:40:03,107 --> 00:40:04,439 E& T's stock price... 452 00:40:04,642 --> 00:40:06,576 fluctuated wildly today. 453 00:40:06,811 --> 00:40:09,245 Securities and Futures Commission found it irregular... 454 00:40:09,446 --> 00:40:12,975 and ordered it to stop trading, 455 00:40:13,417 --> 00:40:15,817 pending investigation. 456 00:40:16,087 --> 00:40:17,679 E& T's spokesperson has denied... 457 00:40:17,887 --> 00:40:20,412 all rumors of sale orders and other news. 458 00:40:20,689 --> 00:40:21,952 Without the support of... 459 00:40:22,192 --> 00:40:24,126 good news, 460 00:40:24,328 --> 00:40:26,727 E& T's stock price will face big pressure... 461 00:40:26,996 --> 00:40:29,397 when it resumes trading on Monday. 462 00:40:29,598 --> 00:40:31,725 According to analyst Mr Luk, 463 00:40:31,967 --> 00:40:33,299 the true value of E& T's assets... 464 00:40:33,535 --> 00:40:35,127 is only 15 cents per share. 465 00:40:36,972 --> 00:40:38,438 I told you to sell. 466 00:40:38,674 --> 00:40:39,674 Forget it. 467 00:40:39,708 --> 00:40:41,005 Forget what? Today is Friday. 468 00:40:41,275 --> 00:40:41,901 Two more days off. 469 00:40:42,177 --> 00:40:43,871 We don't know when trading resumes. 470 00:40:44,078 --> 00:40:46,104 We've lost our interest on the margin! 471 00:40:46,314 --> 00:40:48,010 The stock is only worth 15 cents now. 472 00:40:50,852 --> 00:40:54,948 I'll take care of the $5M myself. 473 00:40:56,024 --> 00:40:58,720 As for your $200K, I'll pay you back. 474 00:41:16,877 --> 00:41:19,368 Why did you withdraw all our savings? 475 00:41:20,780 --> 00:41:21,780 I didn't. 476 00:41:21,814 --> 00:41:23,339 If you lie to me, I'll leave you. 477 00:41:26,718 --> 00:41:28,744 I took the money to buy stocks. 478 00:41:29,055 --> 00:41:30,818 Where's the money now? 479 00:41:33,091 --> 00:41:35,150 The stock has stopped trading. 480 00:41:41,665 --> 00:41:43,896 Hey! Hey! 481 00:41:44,301 --> 00:41:45,860 I told you the truth. 482 00:41:46,104 --> 00:41:47,664 The money is for our son's medical fees. 483 00:41:47,870 --> 00:41:50,230 If something happens to him, how you gonna take care of him? 484 00:42:01,584 --> 00:42:03,109 And me? 485 00:42:08,156 --> 00:42:10,556 Who's gonna take care of me? 486 00:42:14,564 --> 00:42:16,190 Who will take care of me? 487 00:42:49,929 --> 00:42:52,557 Johnny, I need to talk to you. 488 00:42:56,201 --> 00:42:57,829 Remember my bed? 489 00:42:58,070 --> 00:43:00,004 The one you bought with me? 490 00:43:01,906 --> 00:43:03,636 Mandy has thrown it away. 491 00:43:04,943 --> 00:43:06,673 Something's wrong with you guys? 492 00:43:09,314 --> 00:43:13,410 It's my fault. I had an affair. 493 00:43:14,251 --> 00:43:16,186 But I fessed up to her. 494 00:43:16,821 --> 00:43:19,119 I'd let her have her way for 6 months. 495 00:43:20,290 --> 00:43:22,350 At first, she seemed all right. 496 00:43:22,859 --> 00:43:25,293 But she became a different person... 497 00:43:26,696 --> 00:43:29,096 for the last couple of months. 498 00:43:31,167 --> 00:43:33,227 I didn't wanna argue with her... 499 00:43:35,238 --> 00:43:37,432 so I've moved out for two months. 500 00:43:40,042 --> 00:43:42,704 Yesterday I went back for something, 501 00:43:44,346 --> 00:43:46,941 and she asked the management office to open the door. 502 00:43:49,284 --> 00:43:50,752 I went in... 503 00:43:51,953 --> 00:43:54,080 and I saw she'd changed the bed. 504 00:43:54,789 --> 00:43:57,190 I know Mandy has a lover. 505 00:43:57,625 --> 00:43:58,957 Johnny... 506 00:44:02,130 --> 00:44:04,031 I want you to install cameras there. 507 00:44:09,369 --> 00:44:11,337 I just wanna know how he looks like. 508 00:44:11,538 --> 00:44:12,801 That's not a solution! 509 00:44:13,006 --> 00:44:15,601 I'll take care of the solution myself! 510 00:44:18,211 --> 00:44:20,840 Don't tell me you won't help me! 511 00:44:45,203 --> 00:44:47,193 Kelvin asked me to install cameras here. 512 00:44:48,607 --> 00:44:51,509 He wanna know who your lover is. 513 00:44:51,976 --> 00:44:54,946 I wanted to tell him it's me. 514 00:44:56,715 --> 00:44:58,648 I couldn't. 515 00:44:59,883 --> 00:45:03,819 I couldn't even tell him you're my girl. 516 00:45:04,053 --> 00:45:05,419 It's not your fault. 517 00:45:05,655 --> 00:45:07,520 If I had come clean to him... 518 00:45:07,725 --> 00:45:09,157 It's me who hasn't come clean. 519 00:45:09,725 --> 00:45:12,752 You're right. I knew you first. 520 00:45:13,597 --> 00:45:15,757 I fled when Kelvin tried to date you. 521 00:45:16,899 --> 00:45:18,890 Now you're giving me another chance, 522 00:45:20,103 --> 00:45:21,831 and I wanna flee again! 523 00:45:22,404 --> 00:45:25,499 Even if I'm right, I feel I'm wrong! 524 00:45:26,075 --> 00:45:28,942 I can't tell right from wrong anymore! 525 00:45:30,879 --> 00:45:33,677 I don't deserve you. Let's call it quits. 526 00:45:35,016 --> 00:45:37,417 I decide who deserves me! 527 00:45:38,219 --> 00:45:39,710 Neither of you can make that decision! 528 00:45:42,491 --> 00:45:47,155 You wanna install the cameras? Do it. 529 00:45:47,994 --> 00:45:50,189 He wanna know who my lover is. 530 00:45:51,398 --> 00:45:53,298 I'll let him! 531 00:45:54,235 --> 00:45:56,327 I'm sure the man I love... 532 00:45:57,070 --> 00:46:00,700 must dare to come visit me! 533 00:46:23,896 --> 00:46:25,328 Did they do anything last night? 534 00:46:25,495 --> 00:46:26,622 What's wrong, Wong? 535 00:46:26,864 --> 00:46:28,264 I need to watch the tape last night. 536 00:46:28,432 --> 00:46:29,432 OK... 537 00:46:29,634 --> 00:46:30,827 Johnny, please. 538 00:46:31,001 --> 00:46:32,001 Gene. 539 00:46:32,703 --> 00:46:33,761 OK. 540 00:46:37,106 --> 00:46:38,233 Wait for me here. 541 00:46:41,877 --> 00:46:42,536 Let's go. 542 00:46:42,778 --> 00:46:45,977 The party isn't over yet. Why do we have to come back here? 543 00:46:46,216 --> 00:46:47,842 To get something. 544 00:46:48,050 --> 00:46:49,245 What's so important? 545 00:46:49,418 --> 00:46:50,418 Can't tell you. 546 00:46:50,453 --> 00:46:51,453 I'll go then. 547 00:46:51,454 --> 00:46:52,615 All right! 548 00:46:52,922 --> 00:46:55,186 Just between us! 549 00:46:58,993 --> 00:47:00,393 Bad contact? 550 00:47:00,930 --> 00:47:03,525 Yes, but we fixed it that night. 551 00:47:07,969 --> 00:47:08,697 Let's go to the yacht. 552 00:47:08,937 --> 00:47:10,632 Good, but let's eat something first. 553 00:47:10,871 --> 00:47:13,363 Sure, I'll feed you in the yacht. 554 00:47:27,020 --> 00:47:28,884 Why's there no written record? 555 00:47:31,290 --> 00:47:33,316 I found it useless and had it deleted. 556 00:47:34,193 --> 00:47:36,856 I told you what I wanted: 557 00:47:37,163 --> 00:47:39,495 "Note down everyone they meet... 558 00:47:39,698 --> 00:47:41,690 and everything they say." 559 00:47:44,504 --> 00:47:45,800 Didn't you hear that? 560 00:47:46,138 --> 00:47:47,138 Sorry Sir... 561 00:47:48,407 --> 00:47:50,137 These guys pumped up... 562 00:47:50,376 --> 00:47:52,776 E& T's price several times yesterday. 563 00:47:52,978 --> 00:47:54,502 The bosses are pissed off! 564 00:47:55,012 --> 00:47:58,676 From this minute on, pay full attention to it. 565 00:47:58,850 --> 00:47:59,850 Understand? 566 00:48:00,184 --> 00:48:01,447 Yes, sir! 567 00:48:08,258 --> 00:48:10,159 Here's our... 568 00:48:10,428 --> 00:48:12,795 preliminary report. 569 00:48:13,030 --> 00:48:15,293 If you think that's not sufficient, 570 00:48:15,665 --> 00:48:18,464 I can give you our annual reports for the last 3 years. 571 00:48:18,636 --> 00:48:20,125 You still haven't sent us... 572 00:48:20,402 --> 00:48:21,682 your financial report this year. 573 00:48:21,771 --> 00:48:22,465 - Oh, there you go. - OK 574 00:48:22,705 --> 00:48:23,705 Leaf through it. 575 00:48:23,840 --> 00:48:24,899 Thank you. 576 00:48:25,442 --> 00:48:26,806 What's with your land... 577 00:48:27,143 --> 00:48:29,111 in Mongolia? 578 00:48:29,378 --> 00:48:32,211 That's all the info on our partners. 579 00:48:40,189 --> 00:48:42,349 Securities and Futures Commission's people are leaving. 580 00:48:45,159 --> 00:48:46,683 Let's go in and have a chat. 581 00:48:49,963 --> 00:48:50,963 Inspector Wong. 582 00:49:06,245 --> 00:49:07,736 Can we do something about it? 583 00:49:14,286 --> 00:49:15,446 Impossible. Too much noise. 584 00:49:15,654 --> 00:49:17,849 Tune it the best you can. 585 00:49:18,056 --> 00:49:19,056 Yes, sir. 586 00:49:32,904 --> 00:49:34,065 Low has flipped! 587 00:49:34,305 --> 00:49:37,274 We better talk to him. He's holding the most stocks. 588 00:49:37,542 --> 00:49:39,773 If he sells all of them when the market resumes... 589 00:49:40,044 --> 00:49:41,704 both you and I are dead meat! 590 00:49:42,079 --> 00:49:43,945 You really wanna talk to him? 591 00:49:48,085 --> 00:49:50,144 Maybe we can buy all his shares and... 592 00:49:50,387 --> 00:49:51,980 keep the price steady. 593 00:49:52,222 --> 00:49:54,122 The Boss has put down so much cash. 594 00:49:54,358 --> 00:49:55,882 If there's anything wrong, 595 00:49:56,125 --> 00:49:58,116 our lives cannot be spared! 596 00:49:59,094 --> 00:50:00,926 Actually I talked to the Boss. 597 00:50:01,497 --> 00:50:03,728 He said we couldn't keep Low. 598 00:50:04,499 --> 00:50:05,899 Weber has been asked to take action. 599 00:50:05,968 --> 00:50:07,026 To take him out? 600 00:50:07,269 --> 00:50:08,862 If he doesn't die, we will. 601 00:50:28,321 --> 00:50:31,690 I've thought it over. We better come clean to Inspector Wong. 602 00:50:31,893 --> 00:50:32,893 How? 603 00:50:33,526 --> 00:50:34,185 Tell him... 604 00:50:34,428 --> 00:50:36,191 we've intercepted the signal of another bug. 605 00:50:36,396 --> 00:50:39,229 They'll ask how and when we did that? 606 00:50:39,566 --> 00:50:41,125 And why we didn't say so earlier. 607 00:50:41,834 --> 00:50:43,427 So what you wanna say? 608 00:50:44,171 --> 00:50:47,538 Chief, we're not supposed to hear that. 609 00:50:48,408 --> 00:50:49,888 Let's pretend we didn't hear anything. 610 00:50:49,909 --> 00:50:51,877 We're talking about human life here. 611 00:50:52,211 --> 00:50:53,405 If they don't die, we will! 612 00:50:53,612 --> 00:50:54,910 Don't you remember you're a cop? 613 00:50:55,114 --> 00:50:56,444 They're just scum! 614 00:50:56,615 --> 00:50:57,742 Say it again, huh? 615 00:50:58,050 --> 00:51:00,918 We are all brothers. Take it easy! 616 00:51:03,488 --> 00:51:07,152 Johnny, let's forget those guys! 617 00:51:07,359 --> 00:51:08,359 You know... 618 00:51:08,392 --> 00:51:10,452 we can't cover this up. 619 00:51:10,928 --> 00:51:12,726 We won't be twice lucky! 620 00:51:12,931 --> 00:51:17,163 I've learnt how to stick to my lies. 621 00:51:19,536 --> 00:51:20,970 Johnny... 622 00:51:22,138 --> 00:51:24,232 Our hands are dirty already. 623 00:51:24,508 --> 00:51:26,635 Johnny... Our hands are dirty. 624 00:51:28,411 --> 00:51:30,039 Johnny... 625 00:51:33,149 --> 00:51:35,175 Johnny... Without the cash, 626 00:51:35,552 --> 00:51:36,882 my family's doomed. 627 00:51:37,119 --> 00:51:39,588 I beg you, I beg you... 628 00:51:39,855 --> 00:51:40,855 I beg you... 629 00:51:40,957 --> 00:51:42,981 Hey! Get up. 630 00:51:43,324 --> 00:51:44,622 Get up first. 631 00:51:51,733 --> 00:51:54,463 Johnny, I was wrong this morning, 632 00:51:54,668 --> 00:51:57,467 Don't be mad, call me back. 633 00:51:58,140 --> 00:52:01,132 I really can't afford to lose, Chief. 634 00:52:01,409 --> 00:52:04,743 Please help and call me back. 635 00:52:04,979 --> 00:52:08,005 We've been hell and back all these years. 636 00:52:08,215 --> 00:52:10,309 Come out. Let's talk. 637 00:52:10,952 --> 00:52:13,785 Chief, I've made a mistake this morning. 638 00:52:14,921 --> 00:52:17,788 What we're supposed to do next, 639 00:52:18,024 --> 00:52:19,925 I don't wanna lose a good brother. 640 00:53:08,872 --> 00:53:11,306 He is drugged. Make him puke. 641 00:54:02,689 --> 00:54:04,589 She saw my face. 642 00:54:09,394 --> 00:54:10,452 Is that safe? 643 00:54:10,729 --> 00:54:12,197 Only Jenny and I have the keys. 644 00:54:12,397 --> 00:54:14,490 She's out of town for a week. 645 00:54:25,743 --> 00:54:29,236 It's just a job I took. Don't kill me. 646 00:54:29,580 --> 00:54:31,206 I have only $200K. I give it all to you. 647 00:54:31,449 --> 00:54:32,313 Please let me go! Don't kill me! 648 00:54:32,616 --> 00:54:34,414 Don't be scared. It'll be ok. 649 00:55:03,011 --> 00:55:05,309 Bodhisattva, please protect me. 650 00:55:05,579 --> 00:55:09,483 May market makers hold their stocks. Let us sell first. 651 00:55:09,717 --> 00:55:14,154 Bodhisattva, please protect me. 652 00:55:14,421 --> 00:55:17,288 May market makers hold their stocks. Let us sell first. 653 00:55:17,590 --> 00:55:19,320 No need to sleep on it... Sell the moment it resumes trading! 654 00:55:19,560 --> 00:55:22,051 Of course, it costs less than ten cents. 655 00:55:22,295 --> 00:55:24,025 I hear that it's $100M in debt. 656 00:55:24,264 --> 00:55:26,358 Shit! Don't know when it'll resume trading. 657 00:55:26,567 --> 00:55:29,627 Securities and Futures Commission takes time in their investigation. 658 00:55:31,838 --> 00:55:33,738 Such a hassle! 659 00:55:34,139 --> 00:55:36,904 Ridiculous! I'm getting broke because of this stock. 660 00:55:37,143 --> 00:55:38,634 Look... 661 00:55:39,311 --> 00:55:40,311 The market has opened. 662 00:55:40,445 --> 00:55:41,435 I told you it couldn't resume trading. 663 00:55:41,781 --> 00:55:43,807 The market has opened! 664 00:55:48,887 --> 00:55:50,515 Shit! Still not trading! 665 00:55:50,789 --> 00:55:51,948 Trading suspended 666 00:56:17,847 --> 00:56:19,145 Max, hey! 667 00:56:21,451 --> 00:56:22,975 Trading has resumed! 668 00:56:31,294 --> 00:56:32,521 Sell it 669 00:56:33,495 --> 00:56:36,761 t will b e fine... 670 00:56:46,173 --> 00:56:47,173 Hello! It's gone through! 671 00:56:47,376 --> 00:56:48,865 Yes, 8822. Sell... 672 00:56:49,075 --> 00:56:50,634 What're you up to this time? 673 00:58:06,881 --> 00:58:08,645 E& T resumed trading this morning... 674 00:58:08,918 --> 00:58:12,217 of $2.75 per share. An increase of 300%! 675 00:58:12,454 --> 00:58:14,252 Securities and Futures Commission has expressed no opinion so far... 676 00:58:14,490 --> 00:58:16,855 on this irregular price movement. 677 00:58:17,192 --> 00:58:18,989 E& T's spokesman emphasized... 678 00:58:19,259 --> 00:58:22,787 this movement reflected the market trend and it's all natural. 679 00:59:04,969 --> 00:59:07,438 If you wanna live, leave Hong Kong. 680 00:59:28,391 --> 00:59:29,723 You betrayed me?! 681 00:59:47,276 --> 00:59:49,140 Did Low flee? 682 00:59:50,645 --> 00:59:52,477 The cops are looking for you. 683 00:59:52,915 --> 00:59:56,646 Call the lawyer Szeto. He'll teach you what to do. 684 00:59:57,552 --> 00:59:58,552 Start the car. 685 00:59:59,087 --> 01:00:00,087 My son! My son! 686 01:00:00,220 --> 01:00:02,849 Tell Mom Daddy's stocks gained a lot. 687 01:00:03,056 --> 01:00:05,991 When I'm done with my errands, I'll pick you guys up at Grandma's. 688 01:00:06,793 --> 01:00:08,624 My lawyer visited Kelvin yesterday. 689 01:00:09,096 --> 01:00:12,327 I said I'd call the cops if he wouldn't sign the papers... 690 01:00:12,566 --> 01:00:15,057 and sue him for illegal eavesdropping. 691 01:00:16,103 --> 01:00:18,697 Kelvin went to his firm this morning. 692 01:00:18,938 --> 01:00:20,132 Where are you right now? 693 01:00:20,372 --> 01:00:21,533 I'm busy. 694 01:00:22,576 --> 01:00:23,599 I'll call you back later. 695 01:00:23,842 --> 01:00:24,901 OK. 696 01:00:25,177 --> 01:00:26,804 - Bye. - Bye. 697 01:00:38,824 --> 01:00:43,420 Twenty years ago, I was setting up my first business in California. 698 01:00:43,827 --> 01:00:47,355 I invested some German-made convertible cars. 699 01:00:47,599 --> 01:00:50,660 My first client, an Italian gangster. 700 01:00:50,935 --> 01:00:53,768 I get him in the car, he started it up, 701 01:00:54,004 --> 01:00:56,633 He started tell me about the roof. 702 01:00:56,874 --> 01:01:00,571 He said... you know this... convertible car should get a problem with the roof, 703 01:01:00,943 --> 01:01:02,775 you know there was leak when it rains. 704 01:01:03,013 --> 01:01:05,413 I knew it didn't rain in California, 705 01:01:05,648 --> 01:01:07,674 So I said to him, I said, 706 01:01:07,951 --> 01:01:09,645 if it rains, if the roof leaks, 707 01:01:09,985 --> 01:01:11,851 I open the door and I'm gonna jump out. 708 01:01:12,854 --> 01:01:15,288 What do you think happened next? 709 01:01:15,690 --> 01:01:20,220 Almost as I finish saying that, it starts to rain, 710 01:01:20,463 --> 01:01:23,626 next thing you know water's dripping down on this guy's head. 711 01:01:24,466 --> 01:01:26,832 You know what I did next? 712 01:01:58,163 --> 01:02:01,860 In business... if you're wrong, you admit it. 713 01:02:02,366 --> 01:02:04,335 Then you rectify your error! 714 01:02:04,970 --> 01:02:06,961 If you refuse to admit your error or rectify it, 715 01:02:07,138 --> 01:02:09,733 I'm sure I know how to help you! 716 01:02:10,675 --> 01:02:13,337 If anything happens to E& T tomorrow... 717 01:02:13,945 --> 01:02:16,265 you don't need to jump off a car, just jump off a building! 718 01:04:14,157 --> 01:04:15,455 Johnny. 719 01:04:17,894 --> 01:04:18,987 Sit. 720 01:04:30,273 --> 01:04:32,172 I decided to divorce Mandy. 721 01:04:36,345 --> 01:04:39,746 We've dragged on for so long. Now that the decision is made, 722 01:04:40,247 --> 01:04:42,478 I'm feeling totally relaxed. 723 01:04:44,985 --> 01:04:46,577 Let's have a drink after work. 724 01:04:48,022 --> 01:04:50,513 No need. I'm fine. 725 01:04:51,158 --> 01:04:55,219 Don't worry. Between us, we don't need to spell everything out. 726 01:05:01,935 --> 01:05:03,300 - Inspector Wong. - Sir. 727 01:05:10,643 --> 01:05:11,939 Kelvin... 728 01:05:12,144 --> 01:05:13,737 Ask the colleagues of Criminal Investigation Bureau to go home. 729 01:05:13,946 --> 01:05:15,106 The mission has been aborted. 730 01:05:20,285 --> 01:05:22,186 Johnny, pack your things. 731 01:05:22,354 --> 01:05:23,479 Yes, sir. 732 01:05:25,823 --> 01:05:26,983 Let's have a chat. 733 01:05:28,560 --> 01:05:30,390 - Chief... - Inspector Wong, phone. 734 01:05:38,235 --> 01:05:39,430 Vice Chairman of Securities and Futures Commission. 735 01:05:39,637 --> 01:05:41,763 I know, Mr Ha. 736 01:05:42,639 --> 01:05:44,573 People don't respect the government. 737 01:05:45,109 --> 01:05:47,042 It's not about pumping up one stock. 738 01:05:47,276 --> 01:05:49,472 A market maker is manipulating five stocks of... 739 01:05:49,845 --> 01:05:51,108 the same family! 740 01:05:52,082 --> 01:05:54,482 According to our initial intelligence, the main perp is E& T. 741 01:05:54,517 --> 01:05:57,043 Your unit must've gathered something. 742 01:05:57,454 --> 01:06:00,287 What are you saying? You suspect us? 743 01:06:00,489 --> 01:06:01,489 Yes! 744 01:06:01,690 --> 01:06:03,971 18 units of day and night shifts for more than two months. 745 01:06:04,159 --> 01:06:05,479 Lots of resources have been spent. 746 01:06:05,628 --> 01:06:07,289 Many people are watching this show! 747 01:06:07,796 --> 01:06:10,060 When did Securities and Futures Commission start watching the Police? 748 01:06:10,497 --> 01:06:11,988 I didn't say that. 749 01:06:12,534 --> 01:06:14,469 But we're on the same boat in this shit. 750 01:06:14,702 --> 01:06:16,863 We should share everything. 751 01:06:17,739 --> 01:06:19,263 Our Commercial Crime Bureau has taken back the video... 752 01:06:19,506 --> 01:06:21,838 and recordings for investigation. 753 01:06:22,075 --> 01:06:24,306 I also want your staff's financial info. 754 01:06:24,545 --> 01:06:29,381 As you know... only you have access to the files of Criminal Investigation Bureau. 755 01:06:29,650 --> 01:06:31,710 You know I have the right to refuse! 756 01:06:31,985 --> 01:06:35,546 I'm not here to discuss with you. I'm here to inform you. 757 01:07:07,419 --> 01:07:08,476 Thank you. 758 01:07:15,125 --> 01:07:15,853 Johnny. 759 01:07:16,093 --> 01:07:17,321 Get off and pack your stuff. 760 01:07:44,786 --> 01:07:46,253 Let's just flee. 761 01:07:47,955 --> 01:07:49,183 What you talking about? 762 01:07:49,424 --> 01:07:51,358 You have a family. How can you flee? 763 01:07:51,559 --> 01:07:54,255 We are loaded. We can go anywhere. 764 01:07:54,961 --> 01:07:59,127 Guacamala, Costa Rica, Ivory Coast. 765 01:07:59,367 --> 01:08:01,232 Hey, they won't find any evidence. 766 01:08:01,469 --> 01:08:03,029 Just chill out. Everything will be fine. 767 01:08:05,338 --> 01:08:07,330 You rigged Low's recording. 768 01:08:07,574 --> 01:08:09,839 With a computer, they'll know soon. 769 01:08:10,210 --> 01:08:13,646 And you bought the stocks with your own account. 770 01:08:15,247 --> 01:08:18,911 There's no other way out. Let's flee. 771 01:08:22,787 --> 01:08:25,086 Floor plan of Commercial Crime Bureau. 772 01:08:28,426 --> 01:08:29,484 What you wanna do? 773 01:08:29,727 --> 01:08:32,458 You said we should stick to our lies. 774 01:08:34,099 --> 01:08:37,398 So how is it, Vin? How're the chicken feet? Delicious? 775 01:08:37,602 --> 01:08:40,867 Great! I always tell my colleagues... 776 01:08:41,104 --> 01:08:45,167 in the whole police department, no one is as nice to me as you. 777 01:08:45,410 --> 01:08:47,370 Don't mention it. I just passed by the restaurant. 778 01:08:47,611 --> 01:08:49,306 Wanna let you try them. 779 01:08:49,546 --> 01:08:53,142 If you like them, I can buy for you every day. 780 01:08:54,851 --> 01:08:56,149 Are you joking, Max? 781 01:08:56,653 --> 01:08:58,814 Who'd refuse to take the cash he won? 782 01:08:59,022 --> 01:09:00,319 You know I'm a cop. 783 01:09:00,590 --> 01:09:03,388 My bosses won't like it if I suddenly won a lot of cash. 784 01:09:03,626 --> 01:09:05,686 Can you help me find a way... 785 01:09:05,895 --> 01:09:07,419 so the cash will not pass through me? 786 01:09:07,698 --> 01:09:09,392 What you talking about? 787 01:09:10,666 --> 01:09:12,258 Launder the money, Peter. 788 01:09:12,534 --> 01:09:15,094 Stop this bullshit. I'm a well known broker. 789 01:09:15,370 --> 01:09:17,339 I'd never do anything illegal. 790 01:09:29,483 --> 01:09:31,563 The cinema is empty. The next show is about to start. 791 01:09:41,794 --> 01:09:43,262 The print was changed. We can go in. 792 01:10:34,745 --> 01:10:35,507 Five hundred thousand! 793 01:10:35,744 --> 01:10:38,475 I said I wouldn't do anything illegal. 794 01:10:38,782 --> 01:10:39,782 One million! 795 01:10:49,324 --> 01:10:51,189 Long queue outside. 796 01:11:02,704 --> 01:11:03,704 Three million. 797 01:11:03,706 --> 01:11:04,536 I'm well known in this field... 798 01:11:04,871 --> 01:11:05,496 Four million. 799 01:11:05,739 --> 01:11:07,299 I won't do it for less than ten million! 800 01:11:07,542 --> 01:11:08,304 Forty percent off! 801 01:11:08,508 --> 01:11:09,828 OK, this discount is for you only. 802 01:11:16,116 --> 01:11:17,447 Forgot your key card? 803 01:11:17,684 --> 01:11:18,776 Sorry Sir. 804 01:11:24,890 --> 01:11:27,485 The film is almost over! Copied? 805 01:11:55,887 --> 01:11:57,615 Bodhisattva, please protect me. 806 01:11:57,887 --> 01:12:01,916 May market makers hold their stocks. Let us sell first. 807 01:12:02,126 --> 01:12:04,993 Bodhisattva, please protect me. 808 01:12:08,297 --> 01:12:11,597 8822 nosedived when market opened. It's plunged to $1.2 per share. 809 01:12:11,834 --> 01:12:13,598 Allegedly, Low sold a lot of shares. 810 01:12:13,837 --> 01:12:15,167 He apparently wanted to cash in. 811 01:12:15,772 --> 01:12:16,932 Have you found Low? 812 01:12:17,206 --> 01:12:18,299 No information yet. 813 01:12:19,642 --> 01:12:20,903 Keep searching. 814 01:12:25,847 --> 01:12:28,146 I'll get the transmitter at Vin's place. 815 01:12:37,691 --> 01:12:38,989 So much smoke! 816 01:12:39,226 --> 01:12:40,426 Pass me the fire extinguisher! 817 01:13:11,090 --> 01:13:12,090 Start the car! 818 01:13:33,210 --> 01:13:34,610 Can I make a call? 819 01:13:46,022 --> 01:13:50,322 Wait it out a bit before using the cash. 820 01:13:53,228 --> 01:13:54,992 I've been clean for the past 30 years. 821 01:13:55,231 --> 01:13:58,257 Now I only put my hands in the mud and my whole person smells like shit. 822 01:13:58,466 --> 01:14:01,664 I found a transceiver station. 823 01:14:02,170 --> 01:14:03,831 The bug inside Low's lighter... 824 01:14:04,072 --> 01:14:05,597 covers only 200 meters. 825 01:14:05,907 --> 01:14:07,067 The transceiver... 826 01:14:07,275 --> 01:14:08,607 is located inside E& T! 827 01:14:12,080 --> 01:14:13,012 Remember Low suddenly came back... 828 01:14:13,381 --> 01:14:14,741 when we're installing the machines? 829 01:14:15,016 --> 01:14:17,576 Our men in the lobby didn't see anyone going up. 830 01:14:18,919 --> 01:14:20,888 He had been in the building all along. 831 01:14:21,488 --> 01:14:22,820 The transceiver station is 902. 832 01:14:23,056 --> 01:14:24,648 He put the bug in himself. 833 01:14:24,858 --> 01:14:26,338 He tried to dig up dirt on the "Boss". 834 01:14:26,426 --> 01:14:27,892 All the secrets are at 902. 835 01:14:28,127 --> 01:14:29,567 We need to find it before the "Boss". 836 01:14:29,663 --> 01:14:30,994 Let's check it out upstairs. 837 01:14:34,767 --> 01:14:35,791 The "Boss" Wong referred to is Willie Ma, 838 01:14:36,168 --> 01:14:38,137 chairman of WYC. 839 01:14:38,405 --> 01:14:40,645 He runs underground banks and illegal betting syndicates. 840 01:14:40,806 --> 01:14:43,298 None of the relevant departments can touch him. 841 01:14:43,542 --> 01:14:44,371 You know why? 842 01:14:44,442 --> 01:14:46,723 All court witnesses either disappeared or became amnesiac. 843 01:14:46,779 --> 01:14:48,576 Two of his accounts jumped off a building. 844 01:14:49,849 --> 01:14:52,283 And you still wanna mess with him? 845 01:14:53,952 --> 01:14:55,432 We had the guts to do a wrong thing... 846 01:14:55,620 --> 01:14:57,349 but not the right thing. 847 01:14:57,622 --> 01:14:59,214 So we can go. We're done here. 848 01:14:59,456 --> 01:15:01,754 If you touch him, we're done for good. 849 01:15:02,092 --> 01:15:04,960 The old woman who bought E& T shares jumped off a building this morning. 850 01:15:05,930 --> 01:15:08,728 If we had reported our findings, she might have remained alive. 851 01:15:09,466 --> 01:15:10,524 I know. 852 01:15:12,303 --> 01:15:13,701 But I'm having cold feet. 853 01:15:13,937 --> 01:15:16,270 You're a cop. You shouldn't be scared. 854 01:15:16,506 --> 01:15:17,769 Scared of what? 855 01:15:30,619 --> 01:15:32,611 Kelvin and I are having a divorce. 856 01:15:33,388 --> 01:15:34,719 Congrats! 857 01:15:39,127 --> 01:15:41,028 We are in a hurry. 858 01:15:41,763 --> 01:15:42,990 Let's go. 859 01:15:43,164 --> 01:15:44,530 Let's go. 860 01:15:46,969 --> 01:15:48,697 Hey, go home! 861 01:15:52,874 --> 01:15:53,965 Did you see? 862 01:15:55,977 --> 01:15:57,410 Why did you congratulate her? 863 01:15:57,644 --> 01:16:00,910 That's Kelvin's wife! 864 01:16:01,148 --> 01:16:03,811 I asked you why you congratulated her. 865 01:16:04,418 --> 01:16:05,418 I have to tell my wife. 866 01:16:37,181 --> 01:16:37,806 Hello? 867 01:16:38,049 --> 01:16:39,540 Max, You're being followed. Go to the precinct right away! 868 01:16:39,717 --> 01:16:40,717 Hello? 869 01:16:43,487 --> 01:16:44,819 Max... 870 01:16:46,690 --> 01:16:47,817 Where's your phone? 871 01:16:52,128 --> 01:16:53,323 What's going on? 872 01:16:53,530 --> 01:16:54,963 My phone was tapped. 873 01:16:56,299 --> 01:17:00,531 Don't fight! Give it back to your sis. 874 01:17:14,116 --> 01:17:15,309 Be good. 875 01:17:15,849 --> 01:17:18,683 You must be tired. Hurry up and come over here. 876 01:17:28,996 --> 01:17:30,258 Thank you. 877 01:17:30,832 --> 01:17:33,460 Thank you very much, thank you. 878 01:17:33,534 --> 01:17:35,525 Good evening ladies and gentleman. 879 01:17:35,836 --> 01:17:38,828 This is a very important time for co-operation. 880 01:17:39,038 --> 01:17:46,674 In years past, some of our most influential business leader have said... 881 01:17:47,046 --> 01:17:49,537 that the most important principles of a partnership, are honesty and integrity. 882 01:17:49,881 --> 01:17:51,474 Let me shift your attention to... 883 01:17:51,784 --> 01:17:55,914 what I believe is the most important principle to your partnership, 884 01:17:56,689 --> 01:17:58,418 communication. 885 01:17:59,091 --> 01:18:01,150 When communication breaks down, 886 01:18:01,525 --> 01:18:03,323 the connection to your partner will be lost, 887 01:18:04,529 --> 01:18:06,395 and that will endanger your partner... 888 01:18:06,764 --> 01:18:08,665 Sit down, boy. It's dangerous. 889 01:18:09,267 --> 01:18:10,734 Be a good boy and sit down. 890 01:18:10,935 --> 01:18:14,269 It's the difference between live and death. 891 01:18:18,142 --> 01:18:19,939 Stop shouting. Be good. 892 01:18:20,544 --> 01:18:21,101 Hello? 893 01:18:21,345 --> 01:18:22,345 Hello, Gene. 894 01:18:22,680 --> 01:18:24,203 Hello... Hello... Hello... 895 01:18:35,791 --> 01:18:36,951 Gene... 896 01:18:38,161 --> 01:18:39,526 Gene! 897 01:18:45,835 --> 01:18:49,236 If you can maintain a good level of communication, 898 01:18:49,605 --> 01:18:54,008 then in times of trouble, when your partner reaches out his hand for help, 899 01:18:54,543 --> 01:18:57,011 the hand of integrity and honesty will be there. 900 01:19:00,448 --> 01:19:01,745 Thank you. 901 01:19:02,083 --> 01:19:03,083 Thank you very much. 902 01:19:05,852 --> 01:19:07,218 Gene! 903 01:19:11,191 --> 01:19:13,217 In a rush to flee? 904 01:19:14,194 --> 01:19:17,288 So you're the one who dated my wife! 905 01:19:22,835 --> 01:19:25,168 And you're pulling a gun at me? 906 01:19:25,337 --> 01:19:27,771 No, Kelvin. We have something to do. 907 01:19:28,706 --> 01:19:31,039 Kelvin, I'm the one to blame! 908 01:19:31,243 --> 01:19:32,575 Mandy, get back to the car first. 909 01:19:32,778 --> 01:19:35,474 You invited me to a drink. 910 01:19:35,981 --> 01:19:37,414 So it's really a wedding banquet? 911 01:19:37,649 --> 01:19:39,378 It has nothing to do with Johnny. 912 01:19:42,921 --> 01:19:43,921 Hey! 913 01:20:15,751 --> 01:20:20,211 You all right? Don't be scared. 914 01:20:32,199 --> 01:20:33,724 Don't be scared. We go to the hospital. 915 01:20:35,770 --> 01:20:36,930 Sir, you cannot go in. 916 01:20:37,137 --> 01:20:37,603 I'm a cop. 917 01:20:37,938 --> 01:20:38,496 Even cops cannot go in. 918 01:20:38,672 --> 01:20:41,163 Johnny, I need to ask you about E& T. 919 01:20:42,077 --> 01:20:43,566 Gene just had a car accident. 920 01:20:44,043 --> 01:20:45,909 We've nabbed the dumb truck driver. 921 01:20:46,213 --> 01:20:47,875 His rap sheet is thicker than a bible. 922 01:20:48,048 --> 01:20:50,448 He's obviously paid off. 923 01:20:50,750 --> 01:20:51,750 Half an hour ago... 924 01:20:51,918 --> 01:20:54,546 Excuse me... 925 01:20:55,254 --> 01:20:58,190 We found Max's car 30 minutes ago. 926 01:20:58,458 --> 01:21:00,255 But we still cannot locate Max. 927 01:21:00,592 --> 01:21:02,152 Why you still refuse to spill the beans? 928 01:21:02,195 --> 01:21:03,992 You can't defeat the "Boss". 929 01:21:05,064 --> 01:21:05,792 If you don't cooperate with me, 930 01:21:05,998 --> 01:21:08,695 Max might be thrown off some building. 931 01:21:09,167 --> 01:21:11,363 What did you hear in the operation? 932 01:21:11,670 --> 01:21:13,934 You and Kelvin opened fire. That's serious shit. 933 01:21:14,172 --> 01:21:17,539 You can't possibly deal with Violent Crime Unit! 934 01:21:18,109 --> 01:21:19,475 You help me and I'll help you. 935 01:21:19,710 --> 01:21:22,646 Spit it all out and I'll back you up. 936 01:21:24,147 --> 01:21:26,378 Did you hear what I said? 937 01:21:26,584 --> 01:21:27,847 Johnny! 938 01:21:28,252 --> 01:21:29,513 Johnny! 939 01:21:30,588 --> 01:21:32,385 This is your last chance. 940 01:21:33,891 --> 01:21:36,485 What happened during your operation? 941 01:21:42,632 --> 01:21:45,500 Kelvin was the mastermind. 942 01:21:48,104 --> 01:21:50,698 They've hit the wrong target. 943 01:22:08,157 --> 01:22:11,217 Tsui from Violent Crime Unit will be taking statements. 944 01:22:12,960 --> 01:22:15,929 I know about your fling with his girlfriend. 945 01:22:19,099 --> 01:22:22,364 If you lay me off, I'll help you. 946 01:22:23,036 --> 01:22:25,402 I won't tell Inspector Tsui. 947 01:22:29,343 --> 01:22:31,004 All the secrets are at 902. 948 01:22:31,210 --> 01:22:33,007 We need to find it before the "Boss". 949 01:25:37,817 --> 01:25:39,445 One Year Later 950 01:25:39,720 --> 01:25:41,984 So, it gives me great... 951 01:25:42,222 --> 01:25:45,714 Ladies and Gentlemen it gives me great... 952 01:25:46,092 --> 01:25:48,186 it is my greatest honor to be here with you today... 953 01:25:48,528 --> 01:25:51,258 for the Yan Hau Tong charity event, 954 01:25:51,864 --> 01:25:56,564 I would say, today is my greatest honor to be here... 955 01:25:57,068 --> 01:25:58,899 the Yan Hau Tong Charity raises over 956 01:25:59,170 --> 01:26:02,800 fifty six million one hundred and eighth-seven thousand and zero three. 957 01:26:03,174 --> 01:26:05,142 Ladies and Gentlemen, I thank you once again, 958 01:26:05,544 --> 01:26:07,443 on behalf of the Yan Hau Tong Charity, 959 01:26:07,678 --> 01:26:10,341 it is our greatest honor and duty, 960 01:26:10,714 --> 01:26:14,116 to have been with you this year, 961 01:26:14,451 --> 01:26:17,546 to succeed in such a worthy cause, 962 01:26:18,022 --> 01:26:19,488 thank you very much. 963 01:26:20,991 --> 01:26:24,586 I'll have US$60M coming in from South America on the 25th. 964 01:26:24,794 --> 01:26:26,956 Conjure up some joint acquisition... 965 01:26:27,864 --> 01:26:31,460 using E& T, LKC and a casino stock. 966 01:26:31,701 --> 01:26:34,569 Give some stocks to the brokers meanwhile, 967 01:26:34,837 --> 01:26:36,167 to drive down the stock price. 968 01:26:37,674 --> 01:26:41,167 Why that face? Don't wanna do it? 969 01:26:42,710 --> 01:26:45,612 A shareholder of LKC had problems with the accounts. 970 01:26:45,782 --> 01:26:48,182 He wants to find a new accountant to tally the numbers again. 971 01:26:48,482 --> 01:26:49,643 So what does that mean? 972 01:26:49,952 --> 01:26:51,511 You gonna do it or not? 973 01:26:52,254 --> 01:26:54,084 Buy a ticket and fly to South America... 974 01:26:54,355 --> 01:26:56,290 to talk to the drug lords there. 975 01:26:56,724 --> 01:26:58,420 Why don't we take him out? 976 01:27:05,365 --> 01:27:06,856 Are you out of your mind? 977 01:27:07,100 --> 01:27:10,036 He wanna check your accounts and you want him killed. 978 01:27:10,804 --> 01:27:13,239 You think I'm a natural born killer? 979 01:27:14,074 --> 01:27:17,066 Can you try to negotiate with him? 980 01:27:18,178 --> 01:27:21,376 It's money talk. Anything goes! 981 01:27:22,314 --> 01:27:23,612 If that doesn't work... 982 01:27:23,849 --> 01:27:26,876 Call Prankster to scare him out! 983 01:27:27,087 --> 01:27:28,849 We already did that, Boss. 984 01:27:31,323 --> 01:27:33,155 He's not afraid of Prankster? 985 01:27:50,375 --> 01:27:52,206 Talk to him one more time. 986 01:27:53,110 --> 01:27:54,975 If that doesn't work, whack him. 987 01:27:57,613 --> 01:28:00,310 Don't use your own phone in the coming weeks. 988 01:28:00,549 --> 01:28:03,518 Give them some clean phones. 989 01:28:09,859 --> 01:28:12,293 Robert is here, Boss. 990 01:28:12,995 --> 01:28:15,520 Robert, what a pleasure! 991 01:28:16,032 --> 01:28:18,627 I wouldn't dare to miss any gatherings organized by Mr Ma. 992 01:28:18,834 --> 01:28:21,234 I'm being paid to keep an eye on you! 993 01:28:22,137 --> 01:28:22,899 This is... 994 01:28:23,104 --> 01:28:23,798 Let me introduce you. 995 01:28:24,006 --> 01:28:25,006 Mr. KC Ng, 996 01:28:25,174 --> 01:28:26,299 Commissioner-Elect of Independent Commission Against Corruption! 997 01:28:26,540 --> 01:28:28,532 He's a golf expert. Single handicap. 998 01:28:29,411 --> 01:28:32,471 I heard Mr Ng has hit 80. 999 01:28:32,814 --> 01:28:34,974 Please come by my club some time and demonstrate to us. 1000 01:28:35,015 --> 01:28:37,779 Sure. But it's your turn to demonstrate now. 1001 01:28:37,984 --> 01:28:41,820 Good. Let's take a photo together. 1002 01:28:42,122 --> 01:28:43,679 Everyone, look at the middle. 1003 01:28:44,825 --> 01:28:47,055 May I call upon the Chairman of Yan Hau Tong Charity Foundation... 1004 01:28:47,294 --> 01:28:50,559 and Chairman of WYC, Mr Willie Ma. 1005 01:29:02,808 --> 01:29:04,105 Thank you. 1006 01:29:04,477 --> 01:29:08,379 Today, my driver asked me... 1007 01:29:08,580 --> 01:29:09,945 he asked... 1008 01:29:10,616 --> 01:29:14,416 "I've bought two lots of WYC shares. 1009 01:29:14,653 --> 01:29:16,781 Should I sell them now?" 1010 01:29:17,089 --> 01:29:18,555 I told him... 1011 01:29:18,856 --> 01:29:22,760 "Our company's worth $1.56 billion. 1012 01:29:22,994 --> 01:29:25,019 Last year we earned $0.1 billion... 1013 01:29:25,262 --> 01:29:26,889 with 57 cents interest. 1014 01:29:27,131 --> 01:29:29,622 It's better than bank deposits. 1015 01:29:30,100 --> 01:29:32,433 Should be worth holding for a few more months." 1016 01:29:32,869 --> 01:29:35,861 You know what he told me? "Boss... 1017 01:29:36,071 --> 01:29:39,736 Half of the time this year, I haven't driven you to the office. 1018 01:29:39,976 --> 01:29:43,036 You know what's happening there?" 1019 01:29:44,580 --> 01:29:48,347 I was flabbergasted. Didn't know what to say. 1020 01:29:48,617 --> 01:29:52,348 Before I could open my mouth, he picked up his phone... 1021 01:29:52,653 --> 01:29:53,951 and called his broker, 1022 01:29:54,223 --> 01:29:57,523 selling his stocks in my very face! 1023 01:29:57,760 --> 01:29:59,455 And for a pretty good price! 1024 01:30:02,163 --> 01:30:04,256 I was tempted to sell some too. 1025 01:30:05,666 --> 01:30:08,500 In future, if you have any questions... 1026 01:30:08,836 --> 01:30:10,063 regarding the stock of WYC, 1027 01:30:10,303 --> 01:30:13,501 please call my driver, Shing! 1028 01:30:14,208 --> 01:30:15,367 Thank you. 1029 01:30:17,043 --> 01:30:19,477 Thank you very much. 1030 01:30:19,881 --> 01:30:21,201 My driver is right, it's for real. 1031 01:30:21,313 --> 01:30:25,877 For the last six months, I've left all my business behind. 1032 01:30:26,153 --> 01:30:28,986 Because I've had more meaningful things to look after. 1033 01:30:29,588 --> 01:30:32,649 Between 2007 & 2008, 1034 01:30:32,892 --> 01:30:34,952 Yan Hau Tong Charity fund... 1035 01:30:35,327 --> 01:30:39,559 has raised 51,867,053 dollars. 1036 01:30:39,899 --> 01:30:42,231 Thank you. 1037 01:30:45,036 --> 01:30:47,676 I honor the hard work and dedication of Yan Hau Tong's staff and... 1038 01:30:48,039 --> 01:30:52,374 board of directors for their achievement. 1039 01:30:52,744 --> 01:30:54,736 All the money that has been raised... 1040 01:30:58,782 --> 01:31:00,307 Sorry, excuse me... 1041 01:31:00,618 --> 01:31:02,710 The funds that was raised had all come from... 1042 01:31:03,053 --> 01:31:06,512 I'll have US$60M coming in from South America on the 25th. 1043 01:31:08,057 --> 01:31:10,549 Conjure up some joint acquisition... 1044 01:31:10,760 --> 01:31:13,786 using E& T, LKC and a casino stock. 1045 01:31:14,030 --> 01:31:16,864 Give some stocks to the brokers meanwhile, 1046 01:31:17,166 --> 01:31:18,031 to drive down the stock price. 1047 01:31:18,168 --> 01:31:19,964 Independent Commission Against Corruption. 1048 01:31:20,803 --> 01:31:22,532 Hey, hey turn off the video! 1049 01:31:23,773 --> 01:31:25,433 Hello, hey turn the mic! 1050 01:31:25,740 --> 01:31:29,542 A shareholder of LKC had problems with the accounts. 1051 01:31:30,179 --> 01:31:32,340 Hey you over the booth, turn the fucking thing off! 1052 01:31:32,647 --> 01:31:33,647 Turn off the video! 1053 01:31:33,949 --> 01:31:37,544 Why don't we take him out? 1054 01:31:38,019 --> 01:31:39,213 What are you... doing? 1055 01:31:39,687 --> 01:31:42,451 I'm setting up the machine. No need to kill my whole family, huh? 1056 01:31:42,723 --> 01:31:44,453 You asshole! You're not dead? 1057 01:31:46,360 --> 01:31:49,489 You're quite funny the way you speak. Specious reasoning. 1058 01:31:49,763 --> 01:31:50,923 Aren't you confused yourself? 1059 01:31:51,098 --> 01:31:52,418 No idea what you're talking about. 1060 01:31:52,566 --> 01:31:53,896 Webber! 1061 01:31:54,667 --> 01:31:56,033 Where are you? 1062 01:31:56,269 --> 01:31:58,864 I paid him off. He is going to emigrate. 1063 01:32:01,040 --> 01:32:02,871 Spare my life... 1064 01:32:04,978 --> 01:32:07,572 I'll give you all my 15 million bucks. 1065 01:32:07,914 --> 01:32:09,211 15 million bucks. 1066 01:32:09,448 --> 01:32:12,110 You'll never earn that much money killing people your whole life. 1067 01:32:13,252 --> 01:32:15,517 You'll get nothing if I'm dead. 1068 01:32:26,530 --> 01:32:29,932 I'll be back in a half hour. We'll talk if you're still alive! 1069 01:32:35,338 --> 01:32:36,203 Independent Commission Against Corruption! 1070 01:32:36,440 --> 01:32:38,169 You're suspected for commercial frauds... 1071 01:32:38,408 --> 01:32:39,898 and falsification of accounts... 1072 01:32:40,110 --> 01:32:42,773 And several cases of homicide and money laundering. 1073 01:32:43,013 --> 01:32:45,039 We need you back to the station for investigation. 1074 01:32:45,283 --> 01:32:46,681 Both the Police and Independent Commission Against Corruption... 1075 01:32:47,016 --> 01:32:48,348 have cars waiting for you outside. 1076 01:32:48,618 --> 01:32:49,915 I have my own car! 1077 01:33:26,253 --> 01:33:27,721 Five to eight? 1078 01:33:27,955 --> 01:33:31,153 The murder, you find somebody to take the fault, 1079 01:33:31,391 --> 01:33:35,293 alright listen carefully, the market's gonna to open in two hours. 1080 01:33:35,628 --> 01:33:40,225 I cannot hold any related stock, tell our brokers to sell as much as possible. 1081 01:33:40,466 --> 01:33:42,867 The most important things is that when I get out, 1082 01:33:43,236 --> 01:33:44,725 that everything is still here. 1083 01:33:44,971 --> 01:33:47,667 Szeto, I'll see you at the police head quarter. 1084 01:33:58,483 --> 01:34:01,008 Attention, the suspect's car suddenly entered a byroad. 1085 01:34:23,173 --> 01:34:24,434 Shing... 1086 01:34:31,214 --> 01:34:32,579 Who are you? 1087 01:34:43,525 --> 01:34:45,721 Stop the car! Stop! 1088 01:34:45,745 --> 01:34:47,745 ♪ Hope it helped --> bozxphd ♪ 76972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.