Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,864 --> 00:00:05,709
- Megoldottam a b�f�gondot.
- Nem k�ne v�rnunk a lagzival?
2
00:00:05,793 --> 00:00:07,753
Zanini, szeretsz vagy nem?
3
00:00:07,795 --> 00:00:09,964
Mi ez? Te vetted ezt a frakkot?
4
00:00:10,965 --> 00:00:13,526
- Igen?
- A partira lesz, amir�l mes�ltem.
5
00:00:13,568 --> 00:00:16,654
- Nem is mondtad.
- Jelmezb�lt rendez az iroda.
6
00:00:17,221 --> 00:00:20,339
Feles�g�l megyek hozz�d, Tomas Zanini.
7
00:00:20,349 --> 00:00:25,479
Ut�na sz�ba se �llt�l velem.
Megkaptam a b�ntet�sem. Oldozz fel!
8
00:00:25,521 --> 00:00:28,607
Itt van �rtem a f�rjem. Lent v�r.
9
00:00:30,776 --> 00:00:34,895
Tudom, hogy m�rges voltam,
de h�t �tmilli�t vesz�tettem.
10
00:00:34,905 --> 00:00:37,116
K�rlek, Oscar... Maradj velem!
11
00:00:37,308 --> 00:00:39,634
Visszaj�v�k,
ha milliomos lettem. V�rj meg!
12
00:00:40,244 --> 00:00:42,319
- �rvendek. Livia vagyok.
- Eric.
13
00:00:42,329 --> 00:00:45,406
Mi�rt nem szak�tott�l vele tegnap?
14
00:00:45,416 --> 00:00:49,545
- Nem �gy egyezt�nk meg?
- Kedvelem. M�g nem akarom kir�gni.
15
00:00:49,587 --> 00:00:52,756
- El kell mennem egy id�re.
- J� utat!
16
00:00:53,632 --> 00:00:54,800
�s most mihez kezdj�nk?
17
00:00:54,842 --> 00:00:57,845
Az az �p�let, amit Karin
a csal�di telekre akar �p�teni.
18
00:00:57,928 --> 00:01:01,056
- Nem az volt az �lma?
- Eladva 50 milli��rt.
19
00:01:01,391 --> 00:01:04,602
- K�sz�n�m a b�tors�gotokat.
- Karin�rt tett�k.
20
00:02:18,093 --> 00:02:22,747
A BIZNISZ
21
00:02:25,959 --> 00:02:31,906
3. �VAD 12. R�SZ
PIACFOGLAL�S
22
00:02:36,944 --> 00:02:41,021
Tudod, mit csin�ltak
az arany�s�k az indi�nokkal, Gilmar?
23
00:02:41,031 --> 00:02:44,076
- Az arany�s�k?
- Igen, az arany�s�k.
24
00:02:44,243 --> 00:02:45,327
Rabszolg�v� tett�k �ket?
25
00:02:45,369 --> 00:02:46,370
Nem csak azt.
26
00:02:46,412 --> 00:02:50,364
K�l�nv�lasztott�k az �regeket,
a betegeket, a gyerekeket,
27
00:02:50,374 --> 00:02:53,711
mindenkit, aki koloncot jelentett.
Tudod, mit tettek vel�k?
28
00:02:54,628 --> 00:02:56,839
- Mit?
- Meg�lt�k �ket.
29
00:02:57,840 --> 00:03:01,969
- �s megetett�k �ket a kuty�kkal.
- A kuty�k megett�k �ket?
30
00:03:03,971 --> 00:03:05,045
Mondd csak, Gilmar...
31
00:03:05,055 --> 00:03:09,184
Mi�rt etett�k volna meg �ket
a kuty�kkal, ha azok nem eszik meg?
32
00:03:11,186 --> 00:03:13,439
Mit tudom �n. Hogy j�n ez most ide?
33
00:03:15,566 --> 00:03:18,569
Az arany�s�k rabszolg�v� tett�k,
�s meg�lt�k az indi�nokat.
34
00:03:18,610 --> 00:03:21,822
�s mi van ma? Tisztelj�k �ket.
35
00:03:22,739 --> 00:03:25,951
Szobrokat �ll�tunk nekik,
utc�kat nevez�nk el r�luk.
36
00:03:26,910 --> 00:03:30,164
Mintha lenne, mondjuk,
Suzane von Richthofen utca.
37
00:03:31,081 --> 00:03:35,210
- De mi k�z�m nekem ehhez?
- Semmi, nekem viszont ann�l t�bb.
38
00:03:37,296 --> 00:03:40,549
Tudod, van az a telek,
amire �p�teni akarunk.
39
00:03:41,467 --> 00:03:44,751
- Az �ri�s bord�lyt?
- T�bb mint bord�ly, Gilmar.
40
00:03:44,761 --> 00:03:46,680
Ok�. �s?
41
00:03:46,722 --> 00:03:51,977
A rohad�k �r�ks�gv�delem
egyik rohad�k oszt�lya...
42
00:03:52,019 --> 00:03:55,022
nem akarja, hogy b�rmit is �p�ts�nk,
43
00:03:55,105 --> 00:03:58,140
mert tal�ltak valami
s�rkunyh� maradv�nyokat,
44
00:03:58,150 --> 00:04:01,445
amiben p�r rohadt b�ny�sz
szart �s aludt. Hallott�l m�r ilyet?
45
00:04:02,362 --> 00:04:06,450
- A t�rt�nelem, az t�rt�nelem, Ariel.
- A t�rt�nelem, az t�rt�nelem?
46
00:04:06,658 --> 00:04:08,785
Ha kital�lj�k,
hogy a telek �r�ks�gv�delmi ter�let,
47
00:04:09,578 --> 00:04:12,821
vissza kell fizetn�nk
a p�nzt a befektet�knek.
48
00:04:12,831 --> 00:04:18,086
A negyvenmilli�t.
Plusz a t�z misit, amit r�dobtunk.
49
00:04:18,962 --> 00:04:23,383
- Akkor nek�nk annyi, Gilmar.
- �s most mit csin�ltok?
50
00:04:24,384 --> 00:04:26,470
Holnap k�zbe veszem az �gyet.
51
00:04:26,511 --> 00:04:30,557
Elbesz�lgetek a rohadt
�gyn�ks�g rohadt igazgat�j�val.
52
00:04:30,641 --> 00:04:36,897
Megl�tjuk, t�nyleg a m�ltat akarja-e
�polni vagy ink�bb a j�v�t �p�teni.
53
00:04:40,984 --> 00:04:42,945
Ariel?
54
00:04:44,112 --> 00:04:46,156
- Te vagy Rick?
- Igen.
55
00:04:46,323 --> 00:04:48,367
Besz�lgess�nk egy kicsit!
56
00:04:49,451 --> 00:04:52,537
Roger szerint
te vagy a legjobb az �gyn�ks�gn�l.
57
00:04:53,455 --> 00:04:56,500
- Klassz.
- Mondta, mi�rt van r�d sz�ks�gem?
58
00:04:56,667 --> 00:04:58,669
Mag�nyosnak �rzed magad?
59
00:05:00,671 --> 00:05:05,926
Nem, nem nekem lesz.
Valaki m�snak, egy n�nek.
60
00:05:07,970 --> 00:05:11,088
- H�lgyeket is v�llalok.
- Ez nem h�lgy.
61
00:05:11,098 --> 00:05:14,309
Fiatal, csinos �s temperamentumos.
62
00:05:14,434 --> 00:05:18,480
A fiam csaja. Meg akarom neki mutatni,
hogy nem az a n�, akinek hiszi.
63
00:05:18,605 --> 00:05:20,524
Azt akarod, hogy cs�b�tsam el?
64
00:05:20,565 --> 00:05:22,724
Igen, cs�b�tsd el, vidd �gyba,
65
00:05:22,734 --> 00:05:25,862
�s int�zd �gy,
hogy a fiam rajtakapjon titeket.
66
00:05:26,780 --> 00:05:32,035
Teljesen vesz�lytelen.
A fi� csendesebb, mint az �ce�n.
67
00:05:38,250 --> 00:05:42,587
- Na? Mit sz�lsz?
- Sz�p. Nagyon tetszik a klubotok.
68
00:05:43,463 --> 00:05:47,634
Az j�. Iszunk valamit a b�rban?
A legjobb eg�sz Sao Paul�ban.
69
00:05:47,718 --> 00:05:51,847
Nem lehet,
vissza kell mennem a gal�ri�ba.
70
00:05:51,972 --> 00:05:54,057
J�.
71
00:06:08,655 --> 00:06:11,575
Majd h�vlak.
72
00:06:12,659 --> 00:06:14,828
- J� munk�t!
- K�sz�n�m.
73
00:06:24,171 --> 00:06:26,173
Mi volt ez?
74
00:06:26,381 --> 00:06:29,342
- Nem tudtam, hogy itt vagy.
- Ki volt ez?
75
00:06:29,426 --> 00:06:31,553
- Sabrina.
- A r�gi bar�tn�d?
76
00:06:32,429 --> 00:06:35,682
- Most m�r t�bb mint bar�tn�.
- �s Zanini?
77
00:06:35,766 --> 00:06:38,769
- Nem tud r�la.
- Hazudsz neki?
78
00:06:38,810 --> 00:06:41,980
Persze. Te mondtad,
hogy a hazugs�g a legjobb megold�s.
79
00:06:42,063 --> 00:06:46,016
Igen, de miut�n elvesz�tettem
Christ, m�r nem �gy gondolom.
80
00:06:46,026 --> 00:06:47,100
T�nyleg?
81
00:06:47,110 --> 00:06:50,187
Sokat gondolkodom
a hazugs�gaim k�vetkezm�nyein.
82
00:06:50,197 --> 00:06:52,240
P�ld�ul ott vannak a sz�leim.
83
00:06:52,282 --> 00:06:55,410
Annyit hazudok nekik,
hogy m�r azt sem tudj�k, ki vagyok.
84
00:06:55,452 --> 00:06:58,612
Nem engem szeretnek,
hanem egy l�nyt, aki nem is l�tezik.
85
00:06:58,622 --> 00:07:00,707
Egy l�nyt, akit �n tal�ltam ki.
86
00:07:01,791 --> 00:07:05,003
Pedig �n azt szeretn�m, hogy
engem szeressenek, azt, aki vagyok.
87
00:07:05,837 --> 00:07:07,923
Akkor mondd el nekik az igazat!
88
00:07:08,089 --> 00:07:11,009
- Igen, el fogom mondani.
- Komolyan?
89
00:07:11,134 --> 00:07:12,135
Nem, hazudtam.
90
00:07:14,262 --> 00:07:15,305
De, komolyan.
91
00:07:16,306 --> 00:07:19,392
Elmondom nekik.
Elegem van a k�pmutat�sb�l.
92
00:07:19,559 --> 00:07:23,563
AZ EMBER, AKI SZERELMET �RULT
ARIEL VIDAL �LETE
93
00:07:23,605 --> 00:07:25,815
YURI KAPRINSKI FILMJE
94
00:07:29,778 --> 00:07:31,029
- Yuri!
- Igen?
95
00:07:31,905 --> 00:07:34,991
- D�nt�ttem.
- Remek.
96
00:07:37,077 --> 00:07:40,372
- Nem akarod hallani?
- Nem akarod elmondani?
97
00:07:40,413 --> 00:07:43,500
- Csak ha te is akarod.
- Csak ha elmondod.
98
00:07:44,417 --> 00:07:47,754
Nem tudok tov�bb v�rni.
Gyorsan meg kell gazdagodnom.
99
00:07:48,546 --> 00:07:51,925
B�rmikor meghalhatunk,
mint Rinaldi �s Greta. Nem �r�nk r�.
100
00:07:52,842 --> 00:07:54,844
Igaz.
101
00:07:55,053 --> 00:07:57,973
Akarod tudni,
hogy fogok gyorsan meggazdagodni?
102
00:07:58,014 --> 00:07:59,099
El akarod mondani?
103
00:08:01,142 --> 00:08:04,219
- Megint p�kerezni fogok.
- A kameratr�kkel?
104
00:08:04,229 --> 00:08:06,273
Nem, az nem j�tt be. Tiszt�n j�tszom.
105
00:08:06,314 --> 00:08:11,486
Tudom, hogy kell csalni, �s hogy
ki csal. Ebben vagyok a legjobb.
106
00:08:11,736 --> 00:08:14,781
- Klassz.
- Csak egy gond van.
107
00:08:24,082 --> 00:08:28,169
Nincs el�g p�nzem.
K�lcs�n kell k�rnem. Mit sz�lsz?
108
00:08:28,294 --> 00:08:31,413
Nem lehet, a filmemre gy�jt�k.
109
00:08:31,423 --> 00:08:35,552
Yuri, meg akart�l �lni.
Ez a legkevesebb, amit megtehetsz.
110
00:08:35,593 --> 00:08:39,681
- �s mi lesz a filmemmel?
- Van r� p�nzed?
111
00:08:39,723 --> 00:08:41,975
- Nincs.
- Gazdag leszek, �s adok r�.
112
00:08:44,894 --> 00:08:48,106
Nincs vesztegetnival� id�nk.
B�rmikor meghalhatunk.
113
00:08:51,151 --> 00:08:55,321
Ez az! Most h�zd le a cipz�rt!
114
00:08:56,489 --> 00:08:59,492
Megvan. Most mit csin�ljak?
115
00:09:00,618 --> 00:09:02,787
K�pzeld azt, hogy a kezed az eny�m,
116
00:09:03,621 --> 00:09:06,791
cs�sztasd le lassan
a hasadon, ahogy �n csin�ln�m.
117
00:09:13,214 --> 00:09:17,218
- J� �rz�s?
- Nagyon.
118
00:09:18,386 --> 00:09:22,474
Tedd a m�sik kezedet a melledre!
119
00:09:24,684 --> 00:09:29,856
Finoman fogd meg,
most pedig er�sen markold meg!
120
00:09:36,154 --> 00:09:38,198
- A fen�be!
- Mi az?
121
00:09:38,281 --> 00:09:42,368
- Megj�tt a f�rjem.
- Majd k�s�bb �l�ben folytatjuk.
122
00:09:43,328 --> 00:09:46,414
Igen. Nagyon hi�nyzol!
123
00:09:47,540 --> 00:09:50,742
Te is hi�nyzol. Puszi.
124
00:09:50,752 --> 00:09:55,924
- Szia. Kivel besz�lt�l?
- Sabrin�val. Mi�rt?
125
00:09:55,965 --> 00:09:58,958
- Sabrin�val?
- Igen, Sabrin�val.
126
00:09:58,968 --> 00:10:01,054
Azt mondtad neki, hi�nyzik.
127
00:10:01,095 --> 00:10:03,264
- Na �s?
- Hi�nyzik Sabrina?
128
00:10:04,182 --> 00:10:06,226
- Nem hi�nyozhat?
- Nem furcsa?
129
00:10:06,434 --> 00:10:10,355
- Mi�rt lenne az?
- Nem tudom.
130
00:10:18,947 --> 00:10:20,855
Hov� m�sz?
131
00:10:20,865 --> 00:10:22,992
- Dolgozni.
- Most?
132
00:10:23,117 --> 00:10:26,194
Igen, tudom. Az is lehet,
hogy az irod�ban alszom.
133
00:10:26,204 --> 00:10:30,375
- Hihetetlen!
- Mit csin�ljak?
134
00:10:31,251 --> 00:10:33,493
Maradj itthon!
Most j�tt�l vissza Braz�liav�rosb�l.
135
00:10:33,503 --> 00:10:36,589
Tudom, nagyon durva. Ne haragudj.
136
00:10:38,633 --> 00:10:40,593
Zanini!
137
00:10:40,718 --> 00:10:41,803
Szeret�d van?
138
00:10:42,887 --> 00:10:46,015
Ne csin�ld ezt!
Ezzel �n gyan�s�talak t�ged.
139
00:10:46,057 --> 00:10:50,019
- Van vagy nincs?
- Nem, nincs szeret�m.
140
00:10:51,229 --> 00:10:57,350
�s te? Tal�lkozgatsz valakivel?
Mondd meg az igazat! Kivel besz�lt�l?
141
00:10:57,360 --> 00:10:59,487
- Sabrin�val.
- Esk�sz�l?
142
00:11:01,531 --> 00:11:04,701
J�. Akkor j�. Mennem kell.
143
00:11:07,954 --> 00:11:12,125
Mind a ketten igazat mondtak.
Magali Sabrin�val besz�lt,
144
00:11:13,042 --> 00:11:17,088
Zanininek pedig
nem volt szeret�je. Csak feles�ge.
145
00:11:21,384 --> 00:11:24,637
Mi�rt baj,
ha megvesztegetem a rohad�kot?
146
00:11:25,471 --> 00:11:29,632
Mindig jobb el�bb
becs�letes megold�ssal pr�b�lkozni.
147
00:11:29,642 --> 00:11:30,727
Milyen megold�ssal?
148
00:11:30,810 --> 00:11:34,939
Meg�g�rj�k, hogy az �p�t�sn�l
vigy�zunk a b�ny�sz h�z�ra.
149
00:11:34,981 --> 00:11:39,027
C�sar, te komolyan azt hiszed,
hogy az �gyn�ks�g vezet�j�t...
150
00:11:39,068 --> 00:11:42,155
t�nyleg az a szaros kunyh� �rdekli?
151
00:11:42,322 --> 00:11:45,450
- Csak p�nzt akar.
- Honnan tudod?
152
00:11:45,491 --> 00:11:50,663
Kiv�ve, ha buddhista szerzetes.
Akkor nem old meg semmit a p�nz.
153
00:11:51,539 --> 00:11:55,710
- Sok p�nzt kell aj�nlanunk.
- Nem fog tetszeni a l�nyoknak.
154
00:11:55,752 --> 00:11:58,838
De az igen,
ha felszabad�tjuk a telket.
155
00:11:59,964 --> 00:12:04,177
Eric, ideje megtanulnod,
mit jelent t�rsadalomban �lni.
156
00:12:05,136 --> 00:12:07,138
Gyere velem!
157
00:12:13,644 --> 00:12:16,606
- Leticia!
- Igen, sz�vem?
158
00:12:17,648 --> 00:12:20,777
- Nem j�v�k haza vacsor�ra.
- Mi�rt nem?
159
00:12:20,818 --> 00:12:23,853
Lehet, hogy bent maradok
�jszak�ra az irod�ban.
160
00:12:23,863 --> 00:12:24,937
T�nyleg?
161
00:12:24,947 --> 00:12:28,117
Igen, rengeteg munka
�sszegy�lt a n�szutunk alatt.
162
00:12:29,118 --> 00:12:31,287
De meg�rte, nem?
163
00:12:32,413 --> 00:12:35,374
Nem l�ttad a mobilomat?
164
00:12:35,458 --> 00:12:38,451
- Nem, de megcs�rgetlek.
- Nem, nem kell!
165
00:12:38,461 --> 00:12:39,670
Egy pillanat az eg�sz.
166
00:12:45,885 --> 00:12:48,846
- Itt van.
- Gyorsan, mert elk�sek.
167
00:12:52,141 --> 00:12:55,144
Mi�rt �gy �rt�l be,
hogy "Valdo k�nyvel�"?
168
00:12:55,228 --> 00:12:58,356
- Mi?
- Azt �rja ki: "Valdo k�nyvel�".
169
00:12:59,482 --> 00:13:04,695
Furcsa. Biztos a telefon csin�lta.
170
00:13:05,613 --> 00:13:09,867
�sszekeveredhettek a kontaktok.
Olvastam valahol, hogy van ilyen.
171
00:13:10,868 --> 00:13:14,038
Majd k�s�bb kijav�tom. Szia.
172
00:13:24,423 --> 00:13:27,468
Sz�val, kisl�nyom,
mit akarsz mondani?
173
00:13:27,510 --> 00:13:31,722
- Csin�lsz egy k�v�t?
- El�sz�r azt mondtad, eb�d ut�n.
174
00:13:31,806 --> 00:13:34,850
Azt�n azt mondtad,
egy poh�r bor ut�n.
175
00:13:34,892 --> 00:13:37,979
Azt�n azt mondtad,
m�g egy poh�r bor ut�n.
176
00:13:38,062 --> 00:13:42,108
Megittuk az eg�sz �veggel,
de semmi. Most meg a k�v� ut�n?
177
00:13:43,192 --> 00:13:45,278
- J�, elmondom.
- Ok�.
178
00:13:45,361 --> 00:13:48,281
De el�bb tudnod kell valamit.
179
00:13:48,322 --> 00:13:52,660
- Mit?
- Befoly�solhatja a kapcsolatunkat.
180
00:13:54,579 --> 00:13:59,875
�s a papa nagyon m�rges lesz.
De sz�ks�gem van a t�mogat�sodra.
181
00:14:00,876 --> 00:14:04,171
Sz�ks�gem van a meg�rt�sedre. J�?
182
00:14:05,006 --> 00:14:09,135
Persze. Kezdek agg�dni.
Mir�l van sz�?
183
00:14:13,389 --> 00:14:14,473
Hogy mit mondt�l neki?
184
00:14:14,557 --> 00:14:17,601
El akartam mondani,
pr�b�ltam elmondani,
185
00:14:17,643 --> 00:14:21,731
de ahogy kinyitottam a sz�mat,
eg�szen m�s j�tt ki rajta.
186
00:14:21,814 --> 00:14:23,774
Azt mondtad, hogy leszbikus vagy?
187
00:14:23,816 --> 00:14:26,027
Tal�n mert
te �s Sabrina jutottatok eszembe.
188
00:14:28,154 --> 00:14:30,062
Nem hiszem el!
189
00:14:30,072 --> 00:14:33,242
Azt mondtam,
f�ltem, hogy nem fogadj�k el,
190
00:14:33,284 --> 00:14:36,454
�s ez�rt tettem �gy �vekig,
mintha a fi�kat szeretn�m.
191
00:14:37,330 --> 00:14:39,572
Azt mondtam,
hogy Yuri, Oscar �s Chris...
192
00:14:39,582 --> 00:14:43,544
igaz�b�l nem a fi�im voltak,
csak alibib�l j�ttek el velem.
193
00:14:43,669 --> 00:14:44,837
�s mit sz�lt?
194
00:14:45,629 --> 00:14:48,966
Meglep�d�tt, de semmi baja vele.
A baj az apuk�mmal volt.
195
00:14:49,008 --> 00:14:52,970
Hazaj�tt,
�s elmondtunk neki mindent.
196
00:14:53,095 --> 00:14:56,088
Megd�bbent. Sz�ba se �ll velem.
197
00:14:56,098 --> 00:14:59,226
El akartad mondani az igazat,
hogy elfogadj�k, aki vagy,
198
00:14:59,268 --> 00:15:03,397
erre hazudt�l, �s most
nem fogadj�k el azt, aki nem vagy?
199
00:15:03,439 --> 00:15:05,524
- Ez a helyzet?
- Igen, ez.
200
00:15:06,609 --> 00:15:10,780
Musz�j, hogy ap�m megint elfogadjon,
csak nem tudom, hogy �rjem el.
201
00:15:12,865 --> 00:15:14,909
- Szarban vagyunk.
- Mi t�rt�nt?
202
00:15:14,950 --> 00:15:16,942
- Ariel.
- Mi van vele?
203
00:15:16,952 --> 00:15:18,162
- B�rt�nben van.
- B�rt�nben?
204
00:15:20,206 --> 00:15:25,252
Az oszt�lyvezet� felh�borodott,
�s v�r�s fejjel h�vta az �r�ket.
205
00:15:25,294 --> 00:15:29,548
Ariel azt mondta, ez is a terv r�sze,
de megbilincselt�k �s bevitt�k.
206
00:15:30,466 --> 00:15:32,750
H�vd fel Zaninit,
hozza ki azt a h�ly�t!
207
00:15:32,760 --> 00:15:34,720
Ha egy�ltal�n felveszi,
208
00:15:34,762 --> 00:15:37,963
mert kikapcsolja,
amikor �ll�t�lag �rtekezleten van.
209
00:15:37,973 --> 00:15:41,977
- �ll�t�lag?
- Szerintem szeret�je van.
210
00:15:42,019 --> 00:15:43,145
T�nyleg? Zanininek?
211
00:15:43,229 --> 00:15:46,315
Tal�n nem,
de k�v�ncsi vagyok, miben mesterkedik.
212
00:15:47,399 --> 00:15:52,488
Zanini? Sz�ks�g�nk van r�d.
Arielt letart�ztatt�k.
213
00:15:53,656 --> 00:15:55,741
Adom Ericet, majd � elmondja.
214
00:15:58,869 --> 00:16:01,872
Nek�nk kell besz�ln�nk
azzal az oszt�lyvezet�vel.
215
00:16:01,914 --> 00:16:05,000
Azt hiszem, igazad van, Mia.
216
00:16:09,129 --> 00:16:11,173
A k�rtyaparti ut�n j�v�k.
217
00:16:11,298 --> 00:16:13,259
- Oscar?
- Igen?
218
00:16:13,300 --> 00:16:15,302
�s ha elvesz�ted a p�nzt?
219
00:16:15,344 --> 00:16:17,419
- Nem fogom.
- De ha m�gis?
220
00:16:17,429 --> 00:16:19,598
Nem, nyerni fogok. B�zz bennem!
221
00:16:22,768 --> 00:16:27,898
Honnan tudhattam volna?
Ezer �ve nem l�ttam becs�letes embert!
222
00:16:28,023 --> 00:16:32,027
Azt hittem, kihaltak, mint az ink�k.
223
00:16:32,111 --> 00:16:34,103
Nem haltak ki, Ariel.
224
00:16:34,113 --> 00:16:36,355
Szerencs�re
vannak m�g becs�letes emberek.
225
00:16:36,365 --> 00:16:38,440
Azt mondtad, szerencs�re?
Ez neked szerencse?
226
00:16:38,450 --> 00:16:42,444
N�zd, milyen helyzetben vagyunk!
Mindent elvesz�thet�nk.
227
00:16:42,454 --> 00:16:44,748
�s Zanini n�lk�l b�rt�nben lenn�k.
228
00:16:45,541 --> 00:16:47,741
Nyugi, majd mi elbesz�lget�nk vele.
229
00:16:47,751 --> 00:16:51,964
Elmondjuk, milyen fontos a terv�nk,
�s a prostit�ci� eml�t�se n�lk�l...
230
00:16:52,006 --> 00:16:55,968
azt is, hogy t�mogatjuk
a t�rt�nelmi eml�khelyek meg�rz�s�t,
231
00:16:56,010 --> 00:16:57,177
�s valahogy megegyez�nk.
232
00:16:57,219 --> 00:17:01,380
B�r miattad nem akar fogadni minket.
Nehezen ment bele a holnapi eb�dbe.
233
00:17:01,390 --> 00:17:05,477
�r�l�k, hogy siker�lt el�rni.
Szeretn�k k�rni egy sz�vess�get.
234
00:17:06,395 --> 00:17:09,722
Ericnek egy sz�t se,
hogy becs�letes az �rge.
235
00:17:09,732 --> 00:17:11,817
Csak �sszezavarn� szeg�ny fej�t,
236
00:17:11,859 --> 00:17:14,987
mik�zben azon vagyok,
hogy t�l�ljen ebben a vil�gban.
237
00:17:15,988 --> 00:17:17,906
�rtitek?
238
00:17:17,990 --> 00:17:22,202
ARIEL CSAK LEFEK�DT EGY SZ�P N�VEL.
239
00:17:25,164 --> 00:17:27,416
Ariel! Legy�l a stricim!
240
00:17:32,588 --> 00:17:36,842
Kedvesem, �n csak szerelmeskedem,
nem �rulok szerelmet.
241
00:17:40,971 --> 00:17:43,974
Akkor ideje elkezdened, b�bi!
242
00:17:49,229 --> 00:17:51,273
- Szia, Yuri.
- Mi volt?
243
00:17:53,400 --> 00:17:55,569
- Tal�ld ki!
- Vesztett�l?
244
00:17:56,445 --> 00:17:58,781
- Nem, megdupl�ztam a p�nzed.
- �s az nem j�?
245
00:17:59,656 --> 00:18:01,857
T�bbet is nyerhettem volna.
246
00:18:01,867 --> 00:18:04,828
De sebaj,
holnap majd m�g t�bbet nyerek.
247
00:18:04,870 --> 00:18:07,039
Vigy�zz, Oscar, el ne vesz�ts mindent!
248
00:18:07,081 --> 00:18:10,167
Nyugi, Yuri, tudom, mit csin�lok.
249
00:18:13,170 --> 00:18:15,255
- �dv�zl�m.
- � itt Mia.
250
00:18:15,297 --> 00:18:16,330
M�snap...
251
00:18:16,340 --> 00:18:21,470
besz�lt�nk a t�rt�nelmi eml�khelyek
f�oszt�ly�nak a vezet�j�vel.
252
00:18:21,678 --> 00:18:25,682
A whisky nekem lesz, k�sz�n�m.
Rendelhet�nk most?
253
00:18:25,724 --> 00:18:28,894
- Ev�s k�zben besz�lget�nk. J� �gy?
- Persze.
254
00:18:36,110 --> 00:18:38,403
Eb�d k�zben elmagyar�ztuk,
hogy a terv�nk...
255
00:18:39,196 --> 00:18:41,305
egy sz�rakoztat�k�zpont,
ami munkahelyet teremt,
256
00:18:41,532 --> 00:18:44,660
biztons�gosabb lesz a k�rny�k,
�s arra is lesz bel�le p�nz�nk,
257
00:18:45,452 --> 00:18:47,538
hogy ne csak
a b�ny�szkunyh�t �rizz�k meg,
258
00:18:47,579 --> 00:18:49,832
hanem m�s t�rt�nelmi
�p�leteket is a v�rosban.
259
00:18:52,960 --> 00:18:58,090
Ha enged�lyt ad a k�zpont
fel�p�t�s�re, azzal mindenki nyer.
260
00:19:02,344 --> 00:19:06,306
�n�k olyan fiatalok,
csinosak �s okosak.
261
00:19:06,515 --> 00:19:09,508
Elszomor�t,
hogy ilyen kedves h�lgyek...
262
00:19:09,518 --> 00:19:12,594
egy olyan csal�t
v�lasztanak �zlett�rsnak.
263
00:19:12,604 --> 00:19:13,730
Ariel nem akarta...
264
00:19:13,772 --> 00:19:17,943
Befejezhetem? �n is v�gighallgattam
�n�ket, most �n j�v�k.
265
00:19:18,026 --> 00:19:19,945
Igen, eln�z�st.
266
00:19:20,946 --> 00:19:26,326
Amikor ennyi id�s voltam,
a f�n�k�m asztal�n volt egy t�bla.
267
00:19:27,244 --> 00:19:28,318
Soha nem felejtem el.
268
00:19:28,328 --> 00:19:32,541
Ez volt r��rva:
"Itt �r v�get a k�pmutat�s."
269
00:19:34,668 --> 00:19:39,673
Itt �r v�get a k�pmutat�s.
Engedj�k meg, hogy mondjak valamit.
270
00:19:39,756 --> 00:19:45,053
Az orsz�g r�megy a sok korrupci�ra.
Valakinek nemet kell mondania.
271
00:19:46,054 --> 00:19:50,142
valakinek v�gre fel kell bor�tania
az asztalt, hogy ne tov�bb.
272
00:19:50,267 --> 00:19:56,565
Sz�val, h�lgyeim, ennyi volt.
Ne tov�bb! Itt �r v�get a k�pmutat�s.
273
00:19:57,441 --> 00:20:00,611
A t�rsuk meg akart vesztegetni,
�s ez megbocs�thatatlan.
274
00:20:01,695 --> 00:20:03,822
Folytatjuk az �r�ks�gv�delmi elj�r�st,
275
00:20:03,864 --> 00:20:07,868
�s �n�k egy kavicsot sem
tehetnek od�bb azon a telken.
276
00:20:12,122 --> 00:20:17,336
Ebben az esetben k�rj�k a sz�ml�t.
Nem raboljuk tov�bb az idej�t.
277
00:20:19,296 --> 00:20:20,505
Hol van a n�i mosd�?
278
00:20:20,547 --> 00:20:23,467
- Azt hiszem, arra.
- Eln�z�st.
279
00:20:24,635 --> 00:20:27,711
- Lehet, hogy becs�letes, de seggfej.
- �s bunk�.
280
00:20:27,721 --> 00:20:30,138
Kedvem lenne korrump�lni mindenkit,
csak hogy kisz�rjak vele.
281
00:20:30,148 --> 00:20:32,017
- Igen.
- Figyeljetek!
282
00:20:32,893 --> 00:20:36,063
- Mi az?
- Mondanom kell valamit.
283
00:20:40,275 --> 00:20:42,319
Kett�t.
284
00:21:25,070 --> 00:21:29,241
Az�rt eb�delt veletek,
hogy elmondja ezt a sok baroms�got?
285
00:21:29,366 --> 00:21:31,451
- Abszurd!
- Az.
286
00:21:32,452 --> 00:21:34,538
- Sz�val nem seg�t.
- Nem.
287
00:21:35,455 --> 00:21:37,499
Rohad�k inka!
288
00:21:37,666 --> 00:21:39,751
- H�t �ppen ez az!
- Micsoda?
289
00:21:40,710 --> 00:21:42,911
- Becs�letesnek t�nik, de nem az.
- Nem?
290
00:21:42,921 --> 00:21:47,008
Nem. 70 re�los mal�tawhiskyt rendelt.
291
00:21:47,050 --> 00:21:48,125
Na �s?
292
00:21:48,135 --> 00:21:52,180
�gy tettem, mintha a mosd�ba menn�k,
kifizettem �s leh�zattam a sz�ml�r�l.
293
00:21:53,140 --> 00:21:56,476
- Na �s?
- Azt�n kifizette, amit fogyasztott.
294
00:21:57,435 --> 00:21:59,396
Na �s azt�n?
295
00:21:59,437 --> 00:22:01,565
Nem sz�lt,
hogy nincs a sz�ml�n a whisky.
296
00:22:01,606 --> 00:22:05,652
�gy tett, mintha nem
vette volna �szre. A pasas nem inka.
297
00:22:05,902 --> 00:22:08,780
A b�ny�szkunyh� csak kamu.
298
00:22:08,864 --> 00:22:11,982
Valaki lefizette,
hogy ne �p�tkezhess�nk.
299
00:22:11,992 --> 00:22:15,120
De ki tenne ilyet? Senki sem tud r�la.
300
00:22:16,163 --> 00:22:20,333
Csak n�h�ny �gyf�l. De �k t�mogatj�k.
301
00:22:20,458 --> 00:22:22,460
Valaki m�snak is elmondtuk?
302
00:22:23,461 --> 00:22:25,505
- �n nem.
- �n sem.
303
00:22:25,547 --> 00:22:27,799
- �n senkinek sem mondtam.
- �n sem.
304
00:22:29,801 --> 00:22:32,888
- Csak...
- Kinek, Ariel?
305
00:22:32,929 --> 00:22:36,975
- De � nem valaki...
- Kinek, Ariel?
306
00:22:37,184 --> 00:22:39,186
- Gilmarnak.
- Pont Gilmarnak?
307
00:22:39,227 --> 00:22:42,272
Igen, Gilmarnak,
annak a baromnak. Mi a gond?
308
00:22:42,397 --> 00:22:46,391
Mi�rt tenne � keresztbe nek�nk?
Semmi �rtelme nem lenne.
309
00:22:46,401 --> 00:22:49,654
- V�letlen�l nem strici?
- De. Na �s?
310
00:22:51,573 --> 00:22:54,701
Hallott�l m�r
a piacfoglal�s t�rv�ny�r�l?
311
00:22:55,785 --> 00:22:58,955
Szem�tl�da!
Mondd meg az igazat, te rohad�k!
312
00:22:58,997 --> 00:23:01,990
- Engedj el!
- Besz�lj vagy elt�r�m a nyakadat!
313
00:23:02,000 --> 00:23:04,252
Engedj el �s besz�lek.
314
00:23:09,424 --> 00:23:11,343
Besz�lj!
315
00:23:14,679 --> 00:23:17,766
�n ellene voltam,
de �k t�bbs�gben voltak.
316
00:23:17,807 --> 00:23:19,851
Mir�l besz�lsz?
317
00:23:21,853 --> 00:23:24,981
A h�r arr�l az �p�letr�l
mindenkit megijesztett.
318
00:23:25,023 --> 00:23:27,025
Ki az a mindenki?
319
00:23:27,067 --> 00:23:29,235
Mindenki. Kiko Pomada, Apacs �r,
320
00:23:29,277 --> 00:23:32,364
Manuel Irigaray,
Paulo Perninha, mindenki.
321
00:23:34,366 --> 00:23:36,493
Perninha s�rg�sen �sszeh�vott minket.
322
00:23:37,452 --> 00:23:40,538
Azt mondta, az �p�let
mindannyiunkat t�nkretesz,
323
00:23:40,622 --> 00:23:43,917
ahogy a Blockbuster is
t�nkretette a vide�k�lcs�nz�ket.
324
00:23:45,752 --> 00:23:48,963
Ez�rt szavaztunk, hogy le�ll�tsuk-e
az �p�tkez�st vagy sem.
325
00:23:51,007 --> 00:23:54,177
�n ellene szavaztam.
�n �s Apacs �r.
326
00:23:57,347 --> 00:24:00,475
Apacs �r kedvel t�ged.
Mindig is kedvelt.
327
00:24:03,478 --> 00:24:06,690
Arra sz�m�tan�k,
hogy a lelk�szek, a papok,
328
00:24:07,691 --> 00:24:12,070
a k�k haj� n�nik�k vannak ellene.
Meg a feh�r haj� feminist�k.
329
00:24:13,071 --> 00:24:18,159
Akikr�l soha nem gondoltam volna,
hogy ellenzik, azok a stricik.
330
00:24:19,119 --> 00:24:23,321
Hogy tudtok meg�lni a szexb�l,
ha a m�g t�bb szex ellen vagytok?
331
00:24:23,331 --> 00:24:26,543
Senki sem szereti a versenyt, Ariel.
332
00:24:30,755 --> 00:24:33,842
Azt akarom,
hogy adj �t nekik egy �zenetet!
333
00:24:35,009 --> 00:24:36,928
Milyen �zenetet?
334
00:24:37,971 --> 00:24:42,183
Mondd meg nekik,
hogy hajland� vagyok t�rgyalni arr�l,
335
00:24:42,267 --> 00:24:44,269
hogy mennyi�rt hagyj�k ezt abba.
336
00:24:44,310 --> 00:24:47,397
- Nem fog m�k�dni.
- Honnan tudod?
337
00:24:48,356 --> 00:24:50,515
Azt hiszik, kiesnek a bizniszb�l.
338
00:24:50,525 --> 00:24:53,778
Azt hiszed,
majd elmennek �j aut�t �rulni? Nem.
339
00:24:56,865 --> 00:24:59,826
Akkor egy m�sik �zenetet adj �t!
340
00:24:59,951 --> 00:25:01,995
Mit?
341
00:25:04,122 --> 00:25:10,420
H�bor� lesz. Mondd meg nekik,
hogy kit�rt a h�bor�.
342
00:25:12,338 --> 00:25:15,633
M�snap ki is l�tt�k
a h�bor� els� rak�t�it.
343
00:25:16,467 --> 00:25:18,595
Az els�
egy t�rt�nelemtan�rt tal�lt el,
344
00:25:18,636 --> 00:25:22,891
az �r�ks�gv�delmi hivatal
egyik legbefoly�sosabb tagj�t.
345
00:25:22,932 --> 00:25:25,894
Hallott m�r prostitu�ltakr�l.
346
00:25:25,935 --> 00:25:29,230
De imm�r k�zzelfoghat� bizony�t�kot
szerzett, hogy t�nyleg l�teznek.
347
00:25:31,149 --> 00:25:34,194
A gonosz tengelye
hamarosan ellent�mad�sba lend�lt.
348
00:25:34,277 --> 00:25:38,364
A v�gzet a hivatal
egy v�rostervez�j�re csapott le.
349
00:25:40,617 --> 00:25:44,704
Mindek�zben egy m�sik h�bor�,
egy hidegh�bor� is...
350
00:25:44,829 --> 00:25:47,832
k�sz�l�d�tt
valahol m�shol a v�rosban.
351
00:25:51,002 --> 00:25:54,130
Leticia
egyre kev�sb� b�zott Zaniniben,
352
00:25:55,173 --> 00:25:58,384
�s �gy d�nt�tt, beind�tja
a "Valdo k�nyvel�" hadm�veletet.
353
00:26:05,558 --> 00:26:10,688
Zanini pedig �gy d�nt�tt, beind�tja
a "Sabrina azonos�t�sa" hadm�veletet.
354
00:26:45,223 --> 00:26:48,267
Magalival tal�lkozom, j�?
355
00:26:49,310 --> 00:26:50,478
Majd j�v�k.
356
00:26:57,860 --> 00:27:03,074
Sabrina f�rje pedig beind�totta
a "Rem�lem, Magali az" hadm�veletet.
357
00:29:48,656 --> 00:29:52,910
Egy vend�get keresek. Tomas Zaninit.
Megmondan�, h�nyas szob�ban van?
358
00:29:58,165 --> 00:30:01,335
- Van m�sik vezet�kneve is?
- Nincs.
359
00:30:12,847 --> 00:30:14,765
Rossz nap?
360
00:30:16,892 --> 00:30:19,937
Megcsal a f�rjem. Ehhez mit sz�l?
361
00:30:20,980 --> 00:30:24,275
- Tal�n pont a feles�gemmel?
- Csalja a feles�ge?
362
00:30:25,192 --> 00:30:29,530
Itt �s most, ebben a percben
a 350 szoba valamelyik�ben.
363
00:30:30,489 --> 00:30:32,658
Most j�tt�nk vissza a n�szutunkr�l.
364
00:30:33,451 --> 00:30:34,660
- T�nyleg?
- Igen.
365
00:30:35,619 --> 00:30:38,706
Ismertem egy fick�t,
haj��tra ment n�sz�tra.
366
00:30:38,789 --> 00:30:41,959
Mik�zben a feles�ge aludt,
� l�nyokat cs�pett fel a b�rban.
367
00:30:42,042 --> 00:30:46,046
De nem tudta, hogy a feles�ge
egy m�sik pasast�l terhes.
368
00:30:48,174 --> 00:30:51,385
- Mi�rt ilyen szemetek a f�rfiak?
- Mi�rt ilyen sz�vtelenek a n�k?
369
00:30:52,261 --> 00:30:54,472
- Nekem van sz�vem.
- �n nem vagyok szem�t.
370
00:30:57,475 --> 00:31:00,728
H�nyan csalhatj�k
itt �s most a h�zast�rsukat?
371
00:31:03,814 --> 00:31:05,941
Nem tudom.
372
00:31:06,942 --> 00:31:09,111
B�v�ts�k mi is a list�t!
373
00:31:19,538 --> 00:31:24,668
�lljunk bossz�t a szem�t
f�rfiakon �s a sz�vtelen n�k�n!
374
00:31:25,628 --> 00:31:26,754
Helyes.
375
00:31:37,306 --> 00:31:41,393
A r�k�vetkez� napokban
m�g intenz�vebb� v�lt a h�bor�.
376
00:31:42,269 --> 00:31:46,565
Mindenki, akinek b�rmi befoly�sa volt
a d�nt�shozatalra a hivatalban,
377
00:31:46,690 --> 00:31:51,852
az intoler�ns �s �rtelmetlen
h�bor� �ldozat�ul esett.
378
00:31:51,862 --> 00:31:54,907
Uraim, ki szavaz igennel?
379
00:31:57,034 --> 00:32:00,037
�nkorm�nyzati szinten
megnyert�k a csat�t.
380
00:32:03,249 --> 00:32:07,419
De ekkor az ellens�geink
az eg�sz �llamot megsz�llt�k.
381
00:32:12,675 --> 00:32:15,834
H�rom hat�s�g tudja
�r�ks�gv�delem al� vonni a telket:
382
00:32:15,844 --> 00:32:18,931
az �llam,
a v�ros �s a sz�vets�gi korm�ny.
383
00:32:18,973 --> 00:32:24,186
Ha b�rmelyikkel szemben vesz�t�nk,
elvesz�tett�k a h�bor�t.
384
00:32:25,229 --> 00:32:29,275
Ez�rt az eg�sz t�z�rs�get
be kell vetn�nk!
385
00:32:29,400 --> 00:32:33,404
Az �sszes l�nyt
a frontvonalba kell vez�nyelni!
386
00:32:33,570 --> 00:32:40,786
Ez a sz�z�ves h�bor�.
Az ezer didk� h�bor�ja!
387
00:32:42,830 --> 00:32:46,000
Mik�zben mi az�rt k�zd�tt�nk,
hogy megments�k, amink van,
388
00:32:47,960 --> 00:32:50,254
Oscar minden�vel
k�zd�tt, amije csak volt.
389
00:32:51,130 --> 00:32:53,215
All in.
390
00:32:59,596 --> 00:33:01,682
Mutasd!
391
00:33:14,194 --> 00:33:18,365
Leticia tov�bbra is azt pr�b�lta
kider�teni, Zanini szeret�t tart-e.
392
00:33:19,283 --> 00:33:21,452
M�g nem mondtad, milyen �gyf�l volt.
393
00:33:23,495 --> 00:33:25,706
M�g nem mondtad,
ki l�tott a hotelben.
394
00:33:25,748 --> 00:33:29,793
- Mi�rt �rdekel, hogy ki l�tott?
- Mi�rt �rdekel az �gyf�l?
395
00:33:29,877 --> 00:33:30,961
Tudni akarom.
396
00:33:33,964 --> 00:33:38,010
Azt hiszed,
nem egy �gyf�l miatt mentem oda?
397
00:33:38,218 --> 00:33:41,221
Akkor kivel tal�lkoztam?
A szeret�mmel?
398
00:33:41,388 --> 00:33:44,298
Az �g szerelm�re!
Most h�zasodtunk �ssze.
399
00:33:44,308 --> 00:33:47,561
Ez azt jelenti,
hogy egy id� ut�n lehet szeret�d?
400
00:33:48,562 --> 00:33:49,730
Nem, nem azt.
401
00:33:50,522 --> 00:33:54,693
M�g a legelvetem�ltebbek sem csalj�k
meg a feles�g�ket a m�zeshetek ut�n.
402
00:33:54,735 --> 00:33:56,904
Egy pasi megv�rta,
am�g a feles�ge elaludt,
403
00:33:56,945 --> 00:34:01,074
a n�sz�tjukon egy haj�n,
� meg csajokat cs�pett fel a b�rban.
404
00:34:01,992 --> 00:34:03,243
Hazugs�g.
405
00:34:04,286 --> 00:34:11,502
Mik�zben pr�b�lt r�j�nni, Zanininek
van-e szeret�je, neki m�r volt.
406
00:34:12,586 --> 00:34:15,631
Mondtam, hogy ne h�vj ilyenkor!
407
00:34:17,800 --> 00:34:19,968
Ne mondj ilyeneket!
408
00:34:22,930 --> 00:34:26,225
Nem, nem tudom,
hogy akarok-e m�g tal�lkozni veled.
409
00:34:29,144 --> 00:34:32,272
J�, de semmit sem �g�rhetek.
410
00:34:37,653 --> 00:34:39,655
Mit csin�lt�l ott bent?
411
00:34:39,696 --> 00:34:41,740
- Ki? �n?
- Igen, te.
412
00:34:42,699 --> 00:34:45,869
- V�z�rt mentem.
- A mobiloddal?
413
00:34:47,079 --> 00:34:49,039
N�lam maradt.
414
00:34:50,040 --> 00:34:52,209
- Hol a v�z?
- Meggondoltam magam.
415
00:34:57,422 --> 00:35:00,592
Nem volt ez m�sk�pp Sabrin��kn�l sem.
416
00:35:01,426 --> 00:35:03,512
J�l jegyezd meg, Rodolfo.
417
00:35:03,637 --> 00:35:07,808
Am�g veled vagyok,
nem fekszem le m�s f�rfival.
418
00:35:08,767 --> 00:35:09,977
Ok�?
419
00:35:18,235 --> 00:35:20,404
�gy letapizn�lak!
420
00:35:22,364 --> 00:35:24,491
Te bolond!
421
00:35:27,577 --> 00:35:29,663
- Megn�z�nk egy filmet?
- J�.
422
00:35:37,087 --> 00:35:41,133
- Mi�rt ford�tva tetted le?
- Hogy mi?
423
00:35:43,343 --> 00:35:47,472
Sabrin�ban is felmer�lt a gyan�,
hogy a megcsalt is csalja.
424
00:35:48,432 --> 00:35:50,642
ARIEL FELS�HAJT.
425
00:35:51,601 --> 00:35:54,730
F�radt vagyok. Lefekszem aludni.
426
00:35:58,859 --> 00:36:03,030
ARIEL KINYITJA A SZOBA AJTAJ�T.
H�SZ MEZTELEN N� �LL VELE SZEMBEN.
427
00:36:03,071 --> 00:36:05,240
MIND EGYSZERRE BESZ�LNEK.
428
00:36:07,159 --> 00:36:08,368
Legy�l a stricim, Ariel!
429
00:36:15,542 --> 00:36:17,711
- Nem l�ttad a kocsikulcsomat?
- Megint j�tszol?
430
00:36:18,628 --> 00:36:21,757
- Nem kellene?
- Szerinted?
431
00:36:22,841 --> 00:36:24,009
Nem tudom.
432
00:36:24,051 --> 00:36:28,055
Oscar, annyit nyert�l,
hogy lak�st is vehetn�l bel�le!
433
00:36:28,138 --> 00:36:30,265
A lak�s nem fizet az �tteremben,
434
00:36:30,307 --> 00:36:33,383
nem visz el Eur�p�ba,
se vitorl�zni. M�g t�bb kell.
435
00:36:33,393 --> 00:36:36,438
- Megvan.
- Gondolkodj!
436
00:36:37,355 --> 00:36:40,484
Senki sem nyer �r�kk�.
Egyszer mindenki elkezd vesz�teni.
437
00:36:40,525 --> 00:36:42,684
- Lehet, hogy ma kezdesz vesz�teni.
- Vagy nem.
438
00:36:42,694 --> 00:36:45,947
De lehet. Ha elvesz�ted,
nem tudok t�bbet k�lcs�nadni.
439
00:36:47,949 --> 00:36:54,081
- Igen, lehet, hogy igazad van.
- Igyunk valamit a b�rban!
440
00:36:54,206 --> 00:36:56,249
�nnepelj�k meg azt, amit nyert�l.
441
00:36:57,250 --> 00:36:59,419
- J�.
- �t�lt�z�m.
442
00:37:07,761 --> 00:37:09,763
Megy�nk?
443
00:37:40,961 --> 00:37:43,046
All in.
444
00:38:09,155 --> 00:38:11,283
Oscarnak
egyfolyt�ban szerencs�je volt.
445
00:38:12,409 --> 00:38:17,539
Ahogy a Karin h�z��rt v�vott
h�bor� �ldozatainak is.
446
00:38:21,751 --> 00:38:25,880
Mindek�zben Ariel sikertelen�l
pr�b�lta �sszet�rni Eric sz�v�t.
447
00:38:26,006 --> 00:38:30,051
- Biztos rosszul csin�lsz valamit.
- Semmit sem csin�lok rosszul.
448
00:38:30,093 --> 00:38:34,264
T�nyleg szerelmes a fiadba.
senki m�st m�g csak �szre sem vesz.
449
00:38:34,306 --> 00:38:37,434
- Lehetetlen. Nem hiszem el.
- Pedig �gy igaz.
450
00:38:38,476 --> 00:38:40,604
- Megmosakodt�l?
- Persze.
451
00:38:41,479 --> 00:38:43,597
- Nem rossz a leheleted?
- Nem, Ariel.
452
00:38:43,607 --> 00:38:46,766
Megijedt�l el�tte?
Sik�tozt�l egy cs�t�ny miatt?
453
00:38:46,776 --> 00:38:50,822
�rtsd m�r meg, hogy nem!
Mondom, hogy szereti a fiadat.
454
00:38:50,864 --> 00:38:55,118
- Mondom, hogy nem hiszem el.
- Visszaadjam a p�nzed?
455
00:38:56,244 --> 00:39:00,248
Nem, azt akarom, hogy pr�b�lkozz
tov�bb. Egyszer csak belemegy.
456
00:39:01,458 --> 00:39:02,500
J�.
457
00:39:02,542 --> 00:39:05,535
Biztos, ami biztos,
az�rt fert�tlen�tsd ki a sz�dat!
458
00:39:05,545 --> 00:39:08,548
Alkoholmentessel. Az alkohol rossz.
459
00:39:08,590 --> 00:39:12,927
Az alkohol iv�sra val�.
Ha kik�p�d, nem j�.
460
00:39:17,057 --> 00:39:22,228
N�h�ny nappal k�s�bb
�rkezett a h�r: a h�bor�nak v�ge.
461
00:39:22,270 --> 00:39:24,439
J�. K�sz�n�m.
462
00:39:25,231 --> 00:39:26,399
Na?
463
00:39:27,484 --> 00:39:31,613
A sz�vets�gi �s az �llami hivatal is
ugyan�gy d�nt�tt.
464
00:39:32,530 --> 00:39:34,616
Hogy d�nt�tt?
465
00:39:36,743 --> 00:39:40,987
- A telek felszabadult. Nyert�nk!
- Ez az, Gilmar!
466
00:39:40,997 --> 00:39:45,075
Nyugalom! Ez v�gleges?
M�sik hivatal nem b�r�lhatja fel�l?
467
00:39:45,085 --> 00:39:48,338
- V�gleges.
- Tudtam!
468
00:39:48,379 --> 00:39:50,340
�n is tudtam.
469
00:39:54,677 --> 00:39:58,807
Minden lehets�gest megtett�nk
a probl�ma megold�sa �rdek�ben.
470
00:40:01,726 --> 00:40:04,020
M�r csak egy megold�s maradt.
471
00:40:04,854 --> 00:40:06,106
Ledobni az atombomb�t.
472
00:40:09,150 --> 00:40:14,447
Nem ezt akartam, senki sem
ezt akarta, de m�r csak ez maradt.
473
00:40:17,367 --> 00:40:19,577
Szavazzunk?
474
00:40:20,620 --> 00:40:22,747
Ki t�mogatja?
475
00:40:28,878 --> 00:40:34,050
Mindenki, kiv�ve Apacs urat.
476
00:40:37,262 --> 00:40:39,305
Dobjuk le a bomb�t!
477
00:40:40,348 --> 00:40:44,551
Hagyd abba, Rodolfo, a f�rjem
gyan�t valamit. Le kell �llunk!
478
00:40:44,561 --> 00:40:46,688
Csak m�g egyszer utolj�ra!
479
00:40:46,729 --> 00:40:48,857
Csak, hogy elb�cs�zzak.
K�rlek!
480
00:40:49,858 --> 00:40:53,027
J�, de csak, hogy elb�cs�zzunk.
481
00:41:01,286 --> 00:41:04,497
Megint j�tszani m�sz, Oscar?
M�gis mit k�pzelsz?
482
00:41:05,456 --> 00:41:08,710
M�r sok p�nzt nyert�l.
Mi van, ha elvesz�ted?
483
00:41:09,627 --> 00:41:13,756
Meg akarod tartani a p�nzt?
T�nkre fogod tenni magad!
484
00:41:15,800 --> 00:41:17,927
Szeretlek, Ariel.
485
00:41:17,969 --> 00:41:22,015
Ha szeretsz,
hadd adjam el a szerelmedet!
486
00:41:26,227 --> 00:41:28,386
- Z�rj be!
- Mi van?
487
00:41:28,396 --> 00:41:33,526
Z�rd be a szob�mba, �s ne engedj ki!
Nem j�tszhatok. Ne engedj ki!
488
00:41:33,568 --> 00:41:37,655
Ha k�ny�rg�k vagy p�nzt �g�rek,
akkor se engedj ki, j�?
489
00:41:37,822 --> 00:41:38,865
J�.
490
00:41:38,906 --> 00:41:41,993
- Buliba megyek.
- H�nykor lesz a buli?
491
00:41:42,076 --> 00:41:45,028
- Most.
- D�lut�ni buli?
492
00:41:45,038 --> 00:41:47,030
Na, �s? �gysem vagy itthon soha.
493
00:41:47,040 --> 00:41:51,210
- Tudom, sokat dolgozom, Leticia...
- Elk�sek, Zanini. Szia.
494
00:41:51,336 --> 00:41:53,463
J�l van, szia.
495
00:42:00,678 --> 00:42:02,722
Te hov� m�sz?
496
00:42:02,889 --> 00:42:05,808
- Mi?
- Majd h�vlak.
497
00:42:30,041 --> 00:42:33,127
- Nagyon sz�p, Eric!
- Ford�tsd meg!
498
00:42:36,255 --> 00:42:39,258
- "E �s L."
- Eric �s Livia.
499
00:42:40,218 --> 00:42:42,553
- Nagyon fog neki tetszeni.
- Mennyibe ker�lt?
500
00:42:43,513 --> 00:42:46,724
- Nem �rdekes.
- Eric, els� sz�m� szab�ly.
501
00:42:47,642 --> 00:42:50,895
Csak olyan n�kre k�lts,
aki p�nzt ad neked.
502
00:42:51,771 --> 00:42:54,816
- �s akkor is csak keveset, abb�l.
- Nevets�ges.
503
00:42:54,857 --> 00:42:59,112
Egy n� sem �rdemli meg azt a p�nzt,
ami�rt m�s n�k dolgoztak meg.
504
00:42:59,195 --> 00:43:03,282
Ez az �n p�nzem, �s Livia
enn�l sokkal t�bbet is �rdemel.
505
00:43:03,407 --> 00:43:08,496
Ne is t�r�dj vele, Eric! � a saj�t
cinizmus�nak a legnagyobb �ldozata.
506
00:43:09,497 --> 00:43:13,751
C�sar, gy�ny�r� mondat volt.
Olyan m�ly!
507
00:43:18,005 --> 00:43:21,926
- Hall�?
- Igazad volt, Ariel. Siker�lt.
508
00:43:22,009 --> 00:43:24,011
Remek! Hol vagy most?
509
00:43:24,053 --> 00:43:26,222
Most viszem haza.
Nyitva hagyom az ajt�t.
510
00:43:26,264 --> 00:43:28,391
Sz�p munka!
511
00:43:29,433 --> 00:43:33,479
- Eric, mutatnom kell valamit.
- Mit?
512
00:43:33,563 --> 00:43:38,693
Meglepet�s, de fontos. Valami,
amit soha az �letben nem felejtesz el.
513
00:43:39,652 --> 00:43:40,862
J�l van.
514
00:43:41,737 --> 00:43:43,990
- Gyere velem!
- J�.
515
00:44:35,082 --> 00:44:39,211
Yuri! Nyisd ki az ajt�t, Yuri!
516
00:44:41,422 --> 00:44:43,507
Csak egy kis vizet akarok.
517
00:44:45,593 --> 00:44:48,721
Nincs v�gtelen orgazmus, Ariel!
518
00:44:50,640 --> 00:44:52,808
Yuri! Nyisd ki!
519
00:44:52,892 --> 00:44:58,064
Nem v�gtelent mondtam. Azt mondtam,
majdnem v�gtelen. Vedd le a ruh�d!
520
00:44:59,982 --> 00:45:06,238
Nyisd ki, Yuri! Csak egy percre!
521
00:45:06,280 --> 00:45:11,661
- Nem, Oscar, nem engedhetlek ki.
- Esk�sz�m, hogy nem megyek j�tszani.
522
00:45:12,578 --> 00:45:15,581
Tarts ki, bar�tom! Siker�lni fog.
523
00:45:15,748 --> 00:45:18,959
K�rlek, Yuri! Nyisd ki az ajt�t!
524
00:45:20,878 --> 00:45:24,038
Eric, tudom,
hogy nem tetszik, amiket mondok,
525
00:45:24,048 --> 00:45:28,094
de egy nap r� fogsz j�nni,
hogy jobb szemben�zni az igazs�ggal,
526
00:45:28,219 --> 00:45:31,222
mint hogy v�ratlanul �rjen
egy hazugs�g.
527
00:45:33,349 --> 00:45:35,559
- Tudod, mi az igazs�g?
- Mi?
528
00:45:36,602 --> 00:45:41,690
Kezdelek megkedvelni.
Tetszik, amiket mondasz.
529
00:45:42,775 --> 00:45:46,028
- M�r majdnem siker�lt...
- Mi?
530
00:45:47,947 --> 00:45:50,032
Pap�nak sz�l�tani.
531
00:45:53,202 --> 00:45:58,374
De ha igazad van, ha az igazs�g
t�nyleg olyan sz�rny�, ahogy mondod,
532
00:45:59,542 --> 00:46:01,669
�n ink�bb nem akarom tudni.
533
00:46:02,628 --> 00:46:08,759
Komolyan, ink�bb hazugs�gban �lek.
Ink�bb elhiszem, hogy Livia szeret.
534
00:46:10,845 --> 00:46:16,058
Mindennek dac�ra ink�bb elhiszem,
hogy szuper apa tudsz lenni.
535
00:46:17,351 --> 00:46:20,479
�n ilyen vagyok.
Ink�bb �gy szeretn�k �lni.
536
00:46:34,034 --> 00:46:36,996
J�, meg�rkezt�nk.
537
00:46:38,038 --> 00:46:40,124
Ezt akartam neked megmutatni.
538
00:46:40,166 --> 00:46:41,333
Gyerekkoromban...
539
00:46:42,126 --> 00:46:46,505
ap�mmal ehhez a b�f�kocsihoz
j�rtunk hotdogot enni.
540
00:46:48,424 --> 00:46:51,510
�gy �reztem,
a legfinomabb hotdog a vil�gon.
541
00:46:52,595 --> 00:46:55,723
Rem�lem, te is �gy fogod �rezni.
542
00:46:56,932 --> 00:46:58,934
Kett�t k�rek.
543
00:47:20,915 --> 00:47:23,834
Nyisd ki, Yuri!
544
00:47:49,109 --> 00:47:51,987
Gyere vissza, Oscar!
545
00:48:08,921 --> 00:48:11,799
- De sz�p vagy!
- Ne itt!
546
00:48:11,840 --> 00:48:14,093
- Mi ez, Leticia?
- Zanini!
547
00:48:15,094 --> 00:48:16,178
Te megcsalsz?
548
00:48:18,305 --> 00:48:20,182
Ezzel a szar alakkal?
549
00:48:20,224 --> 00:48:23,268
Zanini? Hogy �rted azt,
hogy megcsal ez a n�?
550
00:48:23,310 --> 00:48:24,353
Te meg ki vagy?
551
00:48:24,395 --> 00:48:26,480
- A n�je vagyok.
- �n vagyok a n�je!
552
00:48:26,522 --> 00:48:28,732
- Mi van?
- Mi folyik itt?
553
00:48:29,650 --> 00:48:31,777
- Sabrina?
- Mit csin�lsz te itt?
554
00:48:31,860 --> 00:48:34,895
- Te mit csin�lsz itt?
- A n�m szeret�je!
555
00:48:34,905 --> 00:48:38,033
- A n�d?
- Igen, az vagyok. Mi�rt?
556
00:48:38,951 --> 00:48:41,078
- Az eg�sz a te hib�d, Sabrina.
- Az �n hib�m?
557
00:48:41,120 --> 00:48:44,206
Te kezdted, hogy szeret�d van!
558
00:48:44,373 --> 00:48:48,460
- Neked szeret�d van, Sabrina?
- Nem, te vagy a szeret�m.
559
00:48:48,544 --> 00:48:50,546
- Hogyhogy?
- Mi van?
560
00:48:50,587 --> 00:48:56,708
Tal�lkozgatunk. De azt hiszem,
senkinek sincs joga a panaszra.
561
00:48:56,718 --> 00:48:58,971
- Hihetetlen!
- Vele csalsz meg?
562
00:48:59,763 --> 00:49:01,964
- Mi? �n nem a szeret�je vagyok!
- Nem?
563
00:49:01,974 --> 00:49:07,062
Magali, k�rlek, ne kapd fel a vizet,
de egy�tt �lek valakivel.
564
00:49:07,146 --> 00:49:09,273
- Velem?
- Veled is.
565
00:49:11,358 --> 00:49:14,361
Lehet, hogy mindenki
mindenkivel lefek�dt,
566
00:49:14,403 --> 00:49:17,614
de aznap �jjel
senki sem fek�dt le senkivel.
567
00:49:28,167 --> 00:49:32,254
Aznap este
Oscar �gy j�tszott, mint egy �r�lt.
568
00:49:36,383 --> 00:49:39,511
�t lak�st is vehetett
volna a nyerem�ny�b�l,
569
00:49:39,595 --> 00:49:42,598
de nem tudta abbahagyni.
570
00:49:56,111 --> 00:49:58,238
Abbahagyhatta volna.
571
00:49:59,198 --> 00:50:00,272
M�g!
572
00:50:00,282 --> 00:50:01,450
De nem tette.
573
00:50:03,452 --> 00:50:07,706
�s nemcsak, hogy minden�t feltette,
hanem m�g k�lcs�n is k�rt.
574
00:50:08,624 --> 00:50:09,666
All in.
575
00:50:09,708 --> 00:50:11,960
Nagyon sok p�nzt tett fel.
576
00:50:21,261 --> 00:50:24,264
�s megint nyert a bitang!
577
00:50:27,517 --> 00:50:31,647
�s ugyanezen az est�n
ledobt�k az atombomb�t.
578
00:50:42,074 --> 00:50:46,161
Eric, h�vd fel nekem Cla...
579
00:50:46,244 --> 00:50:49,414
- Mi a baj? Mi t�rt�nt?
- Livia h�vott.
580
00:50:50,374 --> 00:50:53,502
- �s?
- Szak�tott velem.
581
00:50:55,504 --> 00:50:57,673
- Telefonon.
- Micsoda?
582
00:50:58,674 --> 00:51:04,054
- �sszej�tt egy m�sik f�rfival.
- Ut�lom ezt mondani, de �n sz�ltam.
583
00:51:09,101 --> 00:51:10,217
Nem mondok le r�la!
584
00:51:10,227 --> 00:51:13,397
- Mit csin�lsz? Nyugodj meg!
- Visszaszerzem.
585
00:51:13,438 --> 00:51:16,525
Csillapodj, Eric! Nyugalom!
586
00:51:18,694 --> 00:51:21,655
Mekkora egy h�lye!
587
00:51:21,697 --> 00:51:24,866
Van apa, aki olyannak
fogadja el a gyerek�t, amilyen?
588
00:51:25,784 --> 00:51:28,954
- Engem elfogadott az ap�m.
- T�nyleg?
589
00:51:29,079 --> 00:51:33,291
Igen. Akarom mondani, elfogadta azt,
akinek kiadtam magam.
590
00:51:34,126 --> 00:51:37,462
- Sz�val igaz�b�l nem fogadott el.
- Nem, de nem tudott r�la.
591
00:51:40,340 --> 00:51:42,133
Az a baj, hogy most sem fogad el.
592
00:51:42,426 --> 00:51:46,638
Azt hiszi, m�r nem az vagyok, akinek
hitt, de azt sem tudja, ki vagyok.
593
00:51:47,639 --> 00:51:49,808
- Ez nagyon zavaros!
- Igen.
594
00:51:51,017 --> 00:51:53,979
- �rulj el valamit!
- Mit?
595
00:51:54,020 --> 00:51:57,274
A te ap�d elfogadott,
amikor megtudta, hogy meleg vagy?
596
00:51:58,066 --> 00:51:59,141
Nem.
597
00:51:59,151 --> 00:52:01,403
�s mit tett�l, hogy elfogadjon?
598
00:52:01,445 --> 00:52:04,489
Az�ta sem fogadott el.
599
00:52:10,746 --> 00:52:14,958
Most m�r t�nyleg
abbahagyhatom a j�t�kot.
600
00:52:16,001 --> 00:52:21,089
- Most m�r t�nyleg gazdagok vagyunk.
- Rinaldinak aj�nlom majd a filmemet.
601
00:52:22,048 --> 00:52:24,301
- M�alkot�s lesz.
- Biztosan, Yuri.
602
00:52:26,428 --> 00:52:29,431
- �s te mihez kezdesz?
- Visszamegyek Lun�hoz.
603
00:52:30,515 --> 00:52:35,604
- �s ha nem akarja, hogy visszamenj?
- Ne mondj ilyet, Yuri!
604
00:52:39,858 --> 00:52:44,029
- K�rlek! K�rlek! Szeretlek.
- Hagyd abba, Eric!
605
00:52:44,070 --> 00:52:48,190
Ne, k�rlek! Ne r�gj ki!
Tudom, hogy szeretsz.
606
00:52:48,200 --> 00:52:52,370
- K�rlek, ne hagyj el!
- N�zz r�m, Eric!
607
00:52:53,413 --> 00:52:57,751
Hogy megszabaduljon t�le,
Livia elmes�lte, mi�rt tal�lkoztak.
608
00:52:58,585 --> 00:53:00,879
Ha sz�gyell�s, akkor t�madd le...
609
00:53:02,797 --> 00:53:05,008
Mire jutott�l Livi�val?
610
00:53:05,884 --> 00:53:08,011
Egy perc, �s j�v�k.
611
00:53:09,012 --> 00:53:10,138
Mi t�rt�nt?
612
00:53:11,223 --> 00:53:14,184
- Elmegyek.
- �s mikor j�ssz vissza?
613
00:53:14,226 --> 00:53:16,436
- Soha nem j�v�k vissza.
- Mi�rt?
614
00:53:18,438 --> 00:53:21,733
- Nem lett volna szabad ezt tenned.
- Mit tettem?
615
00:53:22,609 --> 00:53:24,861
Tudod, mit tett�l.
Tudod te azt!
616
00:53:25,820 --> 00:53:28,990
�n csak seg�teni akartam!
K�rlek, bocs�ss meg!
617
00:53:29,950 --> 00:53:31,952
Soha nem bocs�tok meg.
618
00:53:31,993 --> 00:53:34,037
- Eric!
- Szia, Ariel.
619
00:53:39,292 --> 00:53:41,336
Gratul�lok!
620
00:53:41,419 --> 00:53:44,673
Kem�ny leg�nyt akart�l faragni bel�le?
Siker�lt.
621
00:53:46,591 --> 00:53:48,625
Ariel elvesz�tette a fi�t.
622
00:53:48,635 --> 00:53:52,806
�s nem sokkal ezut�n megtudtuk,
hogy mi is minden�nket elvesztett�k.
623
00:53:52,847 --> 00:53:55,058
- Szennyezett?
- Igen, szennyezett.
624
00:53:55,934 --> 00:53:59,062
- A ter�let tele van higannyal.
- �k voltak.
625
00:53:59,229 --> 00:54:03,274
Gilmar �s a cimbor�i.
Biztos vagyok benne.
626
00:54:03,358 --> 00:54:04,401
�s most?
627
00:54:04,442 --> 00:54:09,688
Most van egy szennyezett telk�nk.
aminek nincs piaci �rt�ke,
628
00:54:09,698 --> 00:54:13,702
�s ki kell csengetn�nk
negyvenmilli�t a befektet�knek!
629
00:54:13,743 --> 00:54:17,789
- Nem lehet megtiszt�tani?
- De, tizen�tmilli��rt.
630
00:54:17,872 --> 00:54:18,947
Jaj, istenem!
631
00:54:18,957 --> 00:54:23,169
R�ad�sul elveszik t�l�nk a klubot,
�s m�g �gy is tartozni fogunk.
632
00:54:24,045 --> 00:54:27,298
- Mindent elvesz�t�nk?
- Igen, mindent.
633
00:54:28,258 --> 00:54:30,385
R�cseszt�nk. Elk�rtuk Karin �lm�t.
634
00:54:31,553 --> 00:54:34,514
Karin �lm�b�l r�m�lom lett.
635
00:54:36,725 --> 00:54:39,769
- Az eg�szr�l Mia tehet.
- �n?
636
00:54:39,811 --> 00:54:43,898
Te! Kinek az �tlete volt,
hogy �p�ts�k meg a toronyh�zat?
637
00:54:45,066 --> 00:54:49,279
Nem kellett volna hallgatnunk r�d!
T�nkretett�l minket, kisl�ny.
638
00:54:59,748 --> 00:55:03,918
Magyar sz�veg: Szab� Anita
53774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.