All language subtitles for Norm.of.the.North.King.Sized.Adventure.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT_Arabic_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,560 --> 00:00:47,560 ترجمة explosiveskull 2 00:01:23,282 --> 00:01:24,384 غاب عني. 3 00:02:28,981 --> 00:02:30,914 لماذا تفعل هذا يا ديكستر ؟ 4 00:02:30,916 --> 00:02:32,882 كنا شركاء. التحف... 5 00:02:32,884 --> 00:02:34,951 - يجب أن تكون الألغام. - لا! 6 00:02:34,953 --> 00:02:37,257 وهو ينتمي إلى الناس. 7 00:02:37,489 --> 00:02:39,856 أنا الناس. 8 00:02:39,858 --> 00:02:42,829 وأنا أعرف كيف لجعل ثروة من ذلك. 9 00:02:43,027 --> 00:02:45,764 سوف تجعل كلا منا الحادث. 10 00:03:00,946 --> 00:03:02,411 عذرا يا أطفال. تشغيل في وقت متأخر. 11 00:03:02,413 --> 00:03:03,649 يجب أن نرى الجد. 12 00:03:11,023 --> 00:03:13,325 انتظر.... لا. لا. 13 00:03:13,692 --> 00:03:16,993 مهلا! مهلا! مهلا! 14 00:03:25,069 --> 00:03:26,903 آسف يا " بيت " و "بيل". لم أراك. 15 00:03:30,476 --> 00:03:32,409 أنا في وقت متأخر. أنا في وقت متأخر. يا إلهي. 16 00:03:32,411 --> 00:03:34,781 يجب أن أذهب إلى الجد. أنا في وقت متأخر. 17 00:03:36,448 --> 00:03:38,418 لقد ذهب. عظيم. إنه هناك. 18 00:03:39,050 --> 00:03:41,417 لا بأس. لا بأس. لا بأس. لا بأس. لا بأس. 19 00:03:41,419 --> 00:03:42,785 حصلت عليه. مرحبا يا جدي. 20 00:03:42,787 --> 00:03:45,424 عندي... 21 00:03:45,791 --> 00:03:46,922 كنت في وقت متأخر. 22 00:03:46,924 --> 00:03:49,024 آسف يا جدي. هل كل شيء بخير ؟ 23 00:03:49,026 --> 00:03:50,630 أكثر من كل حق. 24 00:03:50,929 --> 00:03:53,130 لدي طلب منكم القاعدة. 25 00:03:53,132 --> 00:03:57,600 لا تنطوي على تقليم الشعر أنفك مرة أخرى ، 26 00:03:57,602 --> 00:04:00,005 - أليس كذلك ؟ - لا. 27 00:04:03,408 --> 00:04:07,880 أريدك كما الملك يترأس حفل زفاف. 28 00:04:08,146 --> 00:04:09,948 بالتأكيد. لمن ؟ 29 00:04:10,515 --> 00:04:11,650 الألغام! 30 00:04:20,426 --> 00:04:21,891 أنت تعرف أن "جوديث" 31 00:04:21,893 --> 00:04:24,096 قد تنفق الكثير من الوقت معا. 32 00:04:24,729 --> 00:04:27,864 و أدركت أنني أحبها 33 00:04:27,866 --> 00:04:29,432 وهي تحبني. 34 00:04:29,434 --> 00:04:31,001 ونحن نريد أن الزواج. 35 00:04:31,003 --> 00:04:34,136 و وفقا للتقاليد, منذ كنت في الملك ، 36 00:04:34,138 --> 00:04:36,908 أنا أطلب موافقتك. 37 00:04:37,742 --> 00:04:39,910 موافقتي ؟ 38 00:04:39,912 --> 00:04:41,076 همم. 39 00:04:41,078 --> 00:04:43,014 حسنا, أنت تعرف ما أقول. 40 00:04:44,482 --> 00:04:46,816 أقول بالتأكيد الدب lutely. 41 00:04:46,818 --> 00:04:48,420 وهذا أمر رائع. حفل زفاف ، 42 00:04:48,686 --> 00:04:50,821 تليها ، اه ، حفل زفاف. 43 00:04:50,823 --> 00:04:52,458 دعونا نفعل ذلك. متى ؟ الليلة ؟ 44 00:04:52,924 --> 00:04:56,126 وفقا للتقاليد السابق الملك الزفاف 45 00:04:56,128 --> 00:04:58,727 يمكن أن يحدث إلا في ظل توهج خاص 46 00:04:58,729 --> 00:05:01,864 - الشفق القطبي. - الأضواء الشمالية. 47 00:05:01,866 --> 00:05:06,035 العديد من الألوان, الأحمر, الأخضر, الأزرق والأخضر ، 48 00:05:06,037 --> 00:05:08,605 نوعا من خشن الأخضر. 49 00:05:08,607 --> 00:05:10,139 أعتقد حقا في الغالب الأخضر. 50 00:05:10,141 --> 00:05:12,477 اه القاعدة! القاعدة! 51 00:05:13,111 --> 00:05:14,647 التوقف عن تسمية الألوان. 52 00:05:15,080 --> 00:05:17,513 الشفق القطبي هو بسبب أن تحدث 53 00:05:17,515 --> 00:05:19,915 في ستة أيام. 54 00:05:19,917 --> 00:05:20,884 ستة أيام ؟ حصلت عليه. 55 00:05:20,886 --> 00:05:23,989 أنا سعيدة جدا من أجلك و من أجلك ، جوديث. 56 00:05:25,023 --> 00:05:27,557 الآن هل أنت متأكد من أنك سوف تكون هناك 57 00:05:27,559 --> 00:05:29,095 لأداء المراسم ؟ 58 00:05:29,895 --> 00:05:32,127 كلمتك هي السندات الخاصة بك. 59 00:05:32,129 --> 00:05:34,965 و في الأمور الكبيرة والصغيرة ، 60 00:05:34,967 --> 00:05:38,201 إعطاء الخاص بك كلمة ويجري صحيح كلامك 61 00:05:38,203 --> 00:05:40,039 يعني كل شيء. 62 00:05:40,239 --> 00:05:41,441 نعم. 63 00:05:42,441 --> 00:05:44,107 المواضيع الخاصة بك يجب أن تعرف أنه عندما يقول الملك 64 00:05:44,109 --> 00:05:47,076 وقال انه سوف يكون في مكان ما أو القيام بشيء ما ، 65 00:05:47,078 --> 00:05:48,978 وقال انه لن نخذلهم. 66 00:05:48,980 --> 00:05:51,013 حسنا قال سقراط. 67 00:05:51,015 --> 00:05:52,717 همم. حصلت عليه. 68 00:05:53,051 --> 00:05:54,850 بالإضافة إلى أنني بحاجة إلى قدوة. 69 00:05:54,852 --> 00:05:57,523 عائلتي و الدببة من المملكة ننظر إلى لي. 70 00:05:57,823 --> 00:06:00,590 و, مهلا, مهلا, لدينا الزفاف. 71 00:06:00,592 --> 00:06:02,292 أريد أن اسمحوا لي الإنسان الزملاء أعلم. 72 00:06:02,294 --> 00:06:03,792 لا تقلق, لدي هذا. 73 00:06:06,931 --> 00:06:10,001 أوه. Ow. انه لامر مؤلم. Ow. 74 00:06:22,748 --> 00:06:25,782 مرحبا, Olympia, فيرا. مرحبا فونغ. 75 00:06:25,784 --> 00:06:27,016 - مرحبا القاعدة. - مرحبا. 76 00:06:27,018 --> 00:06:28,785 رائع أن أراك. 77 00:06:28,787 --> 00:06:29,722 ما الأمر ؟ 78 00:06:30,655 --> 00:06:32,788 الاشياء الكبيرة. جدي هو الزواج. 79 00:06:34,893 --> 00:06:37,826 في وقت لاحق في الحياة الزواج شيء جميل. 80 00:06:37,828 --> 00:06:40,196 يجب أن تحصل على هدية للزوجين سعيدة. 81 00:06:40,198 --> 00:06:42,831 اه, الدببة لا تفعل الهدية شيء. 82 00:06:42,833 --> 00:06:45,670 لدينا كل ما نحتاجه, الثلج, الثلج, الأسماك. 83 00:06:45,970 --> 00:06:49,007 اه المزيد من الثلوج, الثلج, المزيد من الأسماك. 84 00:06:49,775 --> 00:06:51,908 حسنا. ثم ماذا عن الاستقبال ؟ 85 00:06:51,910 --> 00:06:52,979 هل الخطط ؟ 86 00:06:53,311 --> 00:06:56,181 نعم.... نحن نخطط أن يكون ذلك في ستة أيام. 87 00:06:56,582 --> 00:06:59,648 لم تمانع. ونحن سوف تساعدك على الخروج. 88 00:06:59,650 --> 00:07:03,622 أي أفكار عن الطعام, الزينة, الترفيه ؟ 89 00:07:03,821 --> 00:07:06,157 نعم. تلك ستكون جيدة. 90 00:07:06,857 --> 00:07:09,359 حسنا, ثم كبيرة. لذلك سوف تأتي ؟ 91 00:07:09,361 --> 00:07:11,261 - بالطبع نحن سوف. - مم. 92 00:07:11,263 --> 00:07:13,763 لأننا دائما هناك عن بعضها البعض. 93 00:07:13,765 --> 00:07:16,068 وأنا أعلم عندما كنت أقول عليك أن تكون هنا ، 94 00:07:17,099 --> 00:07:18,134 إنه وعد, صحيح ؟ 95 00:07:18,136 --> 00:07:19,304 نعم. بالطبع. 96 00:07:19,737 --> 00:07:21,737 ووعد يعني إعطاء الخاص بك وورد. 97 00:07:21,739 --> 00:07:23,672 - و كلمتك هي السندات الخاصة بك. - القاعدة ، 98 00:07:23,674 --> 00:07:25,877 قلنا يجب أن يكون هناك سنكون هناك. 99 00:07:26,645 --> 00:07:30,080 كبيرة. حتى مجرد أن تكون واضحة ، أنا كلمتك على هذا ؟ 100 00:07:30,082 --> 00:07:32,618 - نعم- - أقول ذلك. 101 00:07:32,818 --> 00:07:34,554 لديك كلمتنا. 102 00:07:40,124 --> 00:07:43,228 مرحبا! انها التطبيق الجديد وضعت على الهاتف الخاص بك ، البوب. 103 00:07:44,162 --> 00:07:45,931 فإنه مسارات الأجسام الغريبة. 104 00:07:49,835 --> 00:07:51,667 ما هذا ؟ هل تعلم الملوثات العضوية الثابتة ، 105 00:07:51,669 --> 00:07:54,838 الأجسام الطائرة مجهولة الهوية, سفن الفضاء, الأجانب. 106 00:07:54,840 --> 00:07:56,976 لا, أعني ما هو التطبيق ؟ 107 00:07:57,909 --> 00:08:01,177 انها رقميا-تحميل تطبيق... 108 00:08:01,179 --> 00:08:04,713 إنه شيء خاص يقوم هاتفك. 109 00:08:04,715 --> 00:08:08,821 التطبيق يقول لي أن لدينا بعض الأجسام الطائرة. 110 00:08:14,825 --> 00:08:17,028 والآن كنت ذهبت. غريب. 111 00:08:25,136 --> 00:08:29,105 بعض الاعمال غريب على ضبابية الجبل الجليدي. 112 00:08:29,107 --> 00:08:31,674 لماذا أي شخص تريد أن تذهب إلى ضبابية جبل الجليد ؟ 113 00:08:31,676 --> 00:08:35,648 لذلك الضبابية و الجبال ذ و اه ، الجليدية-y. 114 00:08:38,149 --> 00:08:41,818 هو في الواقع غريب وخطير مكان. 115 00:08:41,820 --> 00:08:45,988 بعض العواصف الثلجية والانهيارات الثلجية ، يكتنفها الضباب. 116 00:08:45,990 --> 00:08:47,690 يبدو رائعا, أنا في. 117 00:08:47,692 --> 00:08:48,693 هاه. 118 00:08:49,027 --> 00:08:50,193 لا. 119 00:08:50,195 --> 00:08:53,228 هذا هو العمل من أجل الملك الذي أنا. 120 00:08:53,230 --> 00:08:55,464 و لقد أعطيت كلمتي إلى حماية هذه المملكة ، 121 00:08:55,466 --> 00:08:57,232 وأنا سوف تبقى كلمتي 122 00:08:57,234 --> 00:09:01,106 - لأن... - البوب فقط إذهب, حسنا ؟ 123 00:09:01,406 --> 00:09:04,473 نعم سوف. وحده. 124 00:09:04,475 --> 00:09:06,077 كما يليق بملك. 125 00:09:11,115 --> 00:09:12,781 أنا لست خائفا. 126 00:09:12,783 --> 00:09:13,885 ... 127 00:09:15,052 --> 00:09:16,118 حسنا. 128 00:09:21,258 --> 00:09:22,391 حصلت على هذا. 129 00:09:22,393 --> 00:09:23,696 حصلت على هذا. 130 00:09:24,361 --> 00:09:25,330 ؟ 131 00:09:30,469 --> 00:09:33,773 لا القوارض. هذا هو المنفرد المهمة. 132 00:09:43,047 --> 00:09:44,347 يا شباب هذا هو مكان خطير. 133 00:09:44,349 --> 00:09:45,482 سمعت هذا ؟ 134 00:09:45,484 --> 00:09:46,982 عاصفة ثلجية ورياح. 135 00:09:49,253 --> 00:09:50,453 اذهب الآن! 136 00:10:14,045 --> 00:10:15,080 ؟ 137 00:10:43,108 --> 00:10:45,044 وأتساءل ما حدث للطيار. 138 00:10:49,114 --> 00:10:51,117 أوه, أقدام. 139 00:11:11,135 --> 00:11:12,901 اها. 140 00:11:31,455 --> 00:11:32,856 آها! 141 00:12:07,325 --> 00:12:09,261 ؟ 142 00:12:09,960 --> 00:12:10,995 همم. 143 00:12:14,566 --> 00:12:17,099 هذا ما الرجل يجب أن يكون قد تبحث عن. 144 00:12:17,101 --> 00:12:19,103 مرحبا! هل أنت بخير ؟ 145 00:12:22,440 --> 00:12:23,909 هذا لا يمكن أن تكون جيدة. 146 00:12:35,220 --> 00:12:37,386 مرحبا هناك! 147 00:12:37,388 --> 00:12:40,055 الحديث القطبي الدب ؟ 148 00:12:40,057 --> 00:12:43,194 يجب أن تكون القاعدة من الشمال. 149 00:12:43,460 --> 00:12:45,995 نعم. إلا أنني حصلت على هذا العرض. 150 00:12:45,997 --> 00:12:47,063 لا صفقة كبيرة. 151 00:12:47,065 --> 00:12:49,635 ولكن أنا الآن ملك القاعدة من الشمال. 152 00:12:50,134 --> 00:12:53,102 وأعتقد أن هذا يعود لك. 153 00:12:53,104 --> 00:12:54,503 الحمد لله. 154 00:12:54,505 --> 00:12:57,506 هذا قد يكون عاد إلى الصين على الفور. 155 00:12:57,508 --> 00:13:00,309 حسنا, لا نستطيع الخروج من هذا الكهف حتى الصباح ، 156 00:13:00,311 --> 00:13:02,011 عندما تدفئ الشمس الجليد قليلا 157 00:13:02,013 --> 00:13:04,046 ويجعل انتشال أسهل. همم. 158 00:13:04,048 --> 00:13:06,315 انتظر.... أنت بخير ؟ 159 00:13:06,317 --> 00:13:09,017 فقط قليلا هزت الكهف في 160 00:13:09,019 --> 00:13:11,155 و مشوش الذهن من تحطم الطائرة. 161 00:13:11,422 --> 00:13:12,722 ماذا تفعلين هنا ؟ 162 00:13:12,724 --> 00:13:15,927 هذا المكان خطر و الضبابية. 163 00:13:16,460 --> 00:13:19,127 لقد تركت هذا هنا لأن أحدهم كان يحاول 164 00:13:19,129 --> 00:13:20,566 أن تسرق مني. 165 00:13:37,715 --> 00:13:40,286 كنت جوا حتى الآن عن مسارها ، 166 00:13:40,484 --> 00:13:42,253 أنا نفدت من الغاز. 167 00:13:45,724 --> 00:13:47,459 لقد هبطت على أنها أفضل ما يمكن. 168 00:13:47,658 --> 00:13:50,693 نعم رأيت الطائرة الخاصة بك أسفل... الانتظار. 169 00:13:50,695 --> 00:13:53,628 ألقيت هذه أثرية قيمة الشيء من النافذة ؟ 170 00:13:53,630 --> 00:13:56,968 نعم, لكنه كان الكمبيوتر رقاقة لذلك أنا أعرف أنني يمكن العثور عليه مرة أخرى. 171 00:13:57,201 --> 00:14:00,571 وأنا هنا في هذا الكهف ، ولكن بعد ذلك الكهف-في حدث. 172 00:14:01,138 --> 00:14:04,073 أشعر كبيرة العار والحزن. 173 00:14:04,075 --> 00:14:05,978 حسنا, من يحاول سرقة هذا النموذج ؟ 174 00:14:06,677 --> 00:14:08,547 رجل يدعى أيمن. 175 00:14:09,080 --> 00:14:10,313 أنا و هو كنا شركاء. 176 00:14:10,315 --> 00:14:14,119 القيمين العصور القديمة في الصين في متحف الجامعة. 177 00:14:17,455 --> 00:14:19,021 ولكن قبل بضع سنوات ، 178 00:14:19,023 --> 00:14:20,655 لقد لاحظت أن بعض الآثار 179 00:14:20,657 --> 00:14:21,659 كان قد ذهب في عداد المفقودين. 180 00:14:22,661 --> 00:14:24,496 ويشتبه في أنها قد سرقت. 181 00:14:24,796 --> 00:14:28,164 ديكستر أقسم أنه لا يعرف شيئا عن هذه السرقات ، 182 00:14:28,166 --> 00:14:30,466 ولكن لدي شكوكي. 183 00:14:30,468 --> 00:14:33,336 أنا وضعت رقائق الكمبيوتر على جميع الآثار. 184 00:14:33,338 --> 00:14:34,271 ينبغي للمرء الحصول على المسروقة ، 185 00:14:34,273 --> 00:14:37,040 وأود أن تكون قادرة على تتبع موقعه. 186 00:14:37,042 --> 00:14:40,543 شكوكي حول ديكستر سرعان ما ثبت أن يكون صحيحا. 187 00:14:40,545 --> 00:14:44,283 أمسكت به متلبسا ببيع بقايا قديمة. 188 00:14:44,715 --> 00:14:48,454 أطلقت من قبل مجلس الجامعة ، دكستر اليسار في خزي. 189 00:14:50,422 --> 00:14:53,124 ترى قطعة أثرية ذات قيمة كبيرة. 190 00:14:53,391 --> 00:14:55,391 أبعد من هذا النوع أن المال يمكن أن تجلب. 191 00:14:55,393 --> 00:14:57,325 هو مفتاح الكنوز الخفية 192 00:14:57,327 --> 00:14:59,127 من الأباطرة الصينيين القديمة 193 00:14:59,129 --> 00:15:02,333 الواردة في الجبل من تسعة القدور. 194 00:15:02,600 --> 00:15:05,400 ويجب أن تعاد إلى الصين على الفور 195 00:15:05,402 --> 00:15:07,703 لذلك يمكن أن تستخدم لهذا الحدث الذي يحدث 196 00:15:07,705 --> 00:15:10,209 ولكن مرة كل مائة سنة. 197 00:15:14,646 --> 00:15:16,482 وعد مني شيئا القاعدة. 198 00:15:16,681 --> 00:15:19,582 إذا كنت لا تجعل ذلك, سوف ترى أن هذا يحصل 199 00:15:19,584 --> 00:15:21,317 إلى حفيدي تشن. 200 00:15:21,319 --> 00:15:22,852 ما الذي تتحدث عنه ؟ 201 00:15:22,854 --> 00:15:25,190 لقد قلتها بنفسك, عليك أن تجعل ما يرام. 202 00:15:25,456 --> 00:15:28,723 ولكن إذا لم تشن يعيش في بكين ، 203 00:15:28,725 --> 00:15:30,726 يدرس في الجامعة. 204 00:15:30,728 --> 00:15:32,795 بكين, جامعة, حصلت عليه. 205 00:15:32,797 --> 00:15:35,033 إذا كنت لا تجعل وأنا سأعطي قطعة أثرية له. 206 00:15:37,234 --> 00:15:38,637 - الوعد ؟ - بالتأكيد. 207 00:15:39,269 --> 00:15:40,338 همم. 208 00:15:41,172 --> 00:15:43,305 - أنا كلمتك ؟ - بالتأكيد. 209 00:15:43,307 --> 00:15:44,274 يمكنك الاعتماد على لي. 210 00:15:44,276 --> 00:15:47,609 أنا ملك, الملك كلمة له السندات. 211 00:15:47,611 --> 00:15:48,746 همم. 212 00:15:50,547 --> 00:15:52,583 هل يمكنك قول ذلك ؟ 213 00:15:53,317 --> 00:15:55,251 أعطيك كلمة. لديك كلمة بلدي. 214 00:15:55,253 --> 00:15:56,388 النظر فيه نظرا. 215 00:15:57,589 --> 00:15:59,258 كنت ستعمل يكون على ما يرام. 216 00:15:59,556 --> 00:16:01,627 الآن, هيا, لنذهب استعد. 217 00:16:02,594 --> 00:16:04,894 هنا نذهب. حسنا, دعونا إنطلق بسرعة من هنا. 218 00:16:04,896 --> 00:16:06,362 آسف. 219 00:16:06,364 --> 00:16:07,796 عفوا. أنت بخير ؟ 220 00:16:07,798 --> 00:16:10,701 القاعدة أنك معجب بي. 221 00:16:31,288 --> 00:16:33,324 يا جين ، ، استيقظوا يا! 222 00:16:33,725 --> 00:16:35,627 يمكننا أن نحاول حفر طريقنا للخروج الآن. 223 00:16:40,697 --> 00:16:41,863 ؟ 224 00:16:50,340 --> 00:16:51,741 آه! 225 00:16:51,743 --> 00:16:53,744 القوارض! 226 00:17:01,819 --> 00:17:03,251 لأنه عقد. 227 00:17:03,253 --> 00:17:04,854 أنا قلق آخر في كهف 228 00:17:04,856 --> 00:17:06,291 إذا كان هناك أي نوع من الحفر. 229 00:17:07,558 --> 00:17:08,957 قد يكون من الأفضل أن تنتظر الشمس لإذابة الجليد بعض أكثر ، 230 00:17:08,959 --> 00:17:10,795 إلا إذا كان لديك فكرة أفضل. 231 00:17:11,361 --> 00:17:13,131 - ؟ - يتبول! 232 00:17:16,801 --> 00:17:18,401 فقط نصيحة. 233 00:17:18,403 --> 00:17:20,405 إن عطشت لا تأكل الثلج الأصفر. 234 00:17:23,907 --> 00:17:25,811 حسنا. لأنه عقد. توقف! 235 00:17:26,511 --> 00:17:28,880 ذوبان كانت جيدة ، ولكن هناك الكثير من التشقق. 236 00:17:51,336 --> 00:17:52,437 لا مانع لي. 237 00:17:53,571 --> 00:17:54,705 حفظ هذا. 238 00:17:55,974 --> 00:17:58,507 آمنة وسليمة. 239 00:18:01,346 --> 00:18:02,513 البحث! 240 00:18:21,632 --> 00:18:25,269 حسنا. حسنا. حسنا. حصلت على هذا. حصلت على هذا. 241 00:18:37,782 --> 00:18:39,682 لا أريد أن أفعل ذلك مرة أخرى. 242 00:18:39,684 --> 00:18:42,018 اه, القطعة الأثرية ؟ 243 00:18:42,020 --> 00:18:44,388 حصلت على حق ؟ 244 00:18:55,565 --> 00:18:56,601 حسنا. 245 00:19:16,987 --> 00:19:18,023 شكرا 246 00:19:18,523 --> 00:19:19,688 نعم. 247 00:19:58,830 --> 00:20:01,633 كنت بحاجة لالتقاط أنفاسي. 248 00:20:02,667 --> 00:20:04,666 بالتأكيد. بالتأكيد. مرحبا, سوف تكون بخير. 249 00:20:04,668 --> 00:20:06,836 سوف تحصل على العودة إلى المنزل القاعدة ، الإحماء. 250 00:20:06,838 --> 00:20:08,370 لدي أصدقاء الإنسان القادمة. 251 00:20:08,372 --> 00:20:09,805 أي شيء كنت بحاجة إلى أي شيء تريد. 252 00:20:09,807 --> 00:20:12,844 هناك شيء واحد تحتاج أو تريد ، 253 00:20:13,043 --> 00:20:16,982 بالنسبة لك للحفاظ على وعد و يعود هذا إلى بكين. 254 00:20:17,881 --> 00:20:19,882 همم. 255 00:20:19,884 --> 00:20:22,587 حسنا, حسنا, حسنا. 256 00:20:23,120 --> 00:20:24,355 جين. 257 00:20:24,589 --> 00:20:27,956 أقول لا تبدو جيدة ، الفصل القديم. 258 00:20:27,958 --> 00:20:31,662 وأريد أن الأداة إذا كنت لا تمانع. 259 00:20:33,798 --> 00:20:38,570 أرى أنك قد كونت صداقات مع الشهير الدب الرقص. 260 00:20:38,869 --> 00:20:40,903 القاعدة, أليس كذلك ؟ 261 00:20:40,905 --> 00:20:43,638 أن الملك القاعدة ، شكرا جزيلا لك. 262 00:20:43,640 --> 00:20:45,640 و, لا, قد لا يكون لديك قطعة أثرية. 263 00:20:48,111 --> 00:20:50,546 كنت لا تريد حقا القديمة جين الحصول على ضرب مع السم وثبة ، 264 00:20:50,548 --> 00:20:51,483 أليس كذلك ؟ 265 00:20:55,119 --> 00:20:57,923 ربما لا. السم شيئا سيئا, أليس كذلك ؟ 266 00:20:58,156 --> 00:20:59,621 جدا. 267 00:20:59,623 --> 00:21:02,457 هذه السهام هي غارقة في السم 268 00:21:02,459 --> 00:21:06,965 من تدريب التنين كومودو, الفوضى والفوضى. 269 00:21:08,465 --> 00:21:10,598 نعم ، انه حصل على عينيك. 270 00:21:10,600 --> 00:21:11,834 و أنفي. 271 00:21:12,936 --> 00:21:15,805 سمومهم عالية السمية. 272 00:21:15,807 --> 00:21:16,972 في ضعف الدولة ، 273 00:21:16,974 --> 00:21:19,378 جين فرص البقاء على قيد الحياة سيكون... 274 00:21:19,676 --> 00:21:21,109 أنا لا أعرف. 275 00:21:21,111 --> 00:21:22,912 عن الصفر. 276 00:21:24,782 --> 00:21:28,486 الآن, القطعة الأثرية, إذا كنت لا تمانع. 277 00:21:28,919 --> 00:21:31,489 لا, القاعدة, لا. 278 00:21:43,701 --> 00:21:45,934 هذه القوارض الخاص بك أتباع? 279 00:21:45,936 --> 00:21:47,839 العضلات الخاصة بك? 280 00:21:50,475 --> 00:21:51,840 لا. 281 00:21:56,613 --> 00:21:58,614 ما كنت... 282 00:21:58,616 --> 00:21:59,818 لا. 283 00:22:14,831 --> 00:22:16,066 لا. 284 00:22:25,243 --> 00:22:28,713 غاليتي قطعة أثرية ، تعطي لي! 285 00:22:32,049 --> 00:22:33,051 آها! 286 00:22:44,661 --> 00:22:46,597 الألغام. الألغام. الألغام. الألغام. 287 00:22:47,665 --> 00:22:49,501 هذا لي! 288 00:23:12,188 --> 00:23:13,190 ماذا ؟ 289 00:23:16,994 --> 00:23:20,064 قد أرى الصحراء القائمة من فضلك يا آنسة ؟ 290 00:23:32,076 --> 00:23:33,876 سوف يكون ذلك الآن. 291 00:23:33,878 --> 00:23:37,616 شكرا لك ursine المهرج. 292 00:23:37,915 --> 00:23:39,748 لا دكستر. 293 00:23:39,750 --> 00:23:43,751 أعتقد أن الشعب الصيني و الكنز. 294 00:23:43,753 --> 00:23:45,790 أنا. 295 00:23:45,990 --> 00:23:51,530 و كم من المال سوف يكون بعد أن نهب وبيعه. 296 00:24:13,650 --> 00:24:15,820 ؟ 297 00:24:16,286 --> 00:24:17,288 ؟ 298 00:24:46,650 --> 00:24:47,651 ؟ 299 00:24:50,186 --> 00:24:51,255 أوه. 300 00:24:55,059 --> 00:24:56,795 العناية صديقي, حسنا ؟ 301 00:24:58,763 --> 00:25:01,129 تبقيه دافئا والسماح له بقية. 302 00:25:01,131 --> 00:25:02,734 لك ذلك يا ملك القاعدة. 303 00:25:14,779 --> 00:25:16,781 مرحبا يا أطفال! 304 00:25:17,281 --> 00:25:20,148 أنا متأكد من أنكم جميعا قلق وجودي طوال الليل 305 00:25:20,150 --> 00:25:21,983 بعد المغامرة الغامضة 306 00:25:21,985 --> 00:25:23,388 ضبابية الجبل الجليدي. 307 00:25:23,987 --> 00:25:26,190 اه... ؟ 308 00:25:26,791 --> 00:25:28,259 ثم عاصفة ثلجية. 309 00:25:30,828 --> 00:25:33,428 - لا في الحقيقة. مرحبا القاعدة. 310 00:25:33,430 --> 00:25:35,299 - كنت هناك. - القاعدة. 311 00:25:35,933 --> 00:25:39,201 لذلك من الجيد رؤيتك يا صديقي. 312 00:25:39,203 --> 00:25:41,403 أين كنت ؟ حاولت الإتصال به. 313 00:25:41,405 --> 00:25:44,743 آه, عفوا. كان إيقاف تشغيله. 314 00:25:49,746 --> 00:25:52,013 مرحبا, أولمبيا. 315 00:25:52,015 --> 00:25:55,419 كانت رحلة صعبة. جدا blizzardy. 316 00:25:55,886 --> 00:25:58,252 الآن, أريد الحصول على بعض اللقطات 317 00:25:58,254 --> 00:25:59,757 عن الفيديو. 318 00:26:00,357 --> 00:26:02,394 أين الفضاء أن حفل الزفاف سيكون ؟ ؟ ؟ 319 00:26:02,926 --> 00:26:04,092 الفضاء ؟ 320 00:26:04,094 --> 00:26:06,228 لا, نحن نفعل ذلك هنا. 321 00:26:06,230 --> 00:26:09,498 هل تفعلين ذلك "الهواء الطلق"? 322 00:26:09,500 --> 00:26:12,201 - أنا آسف ، من ؟ - إنها تعني خارج القاعدة. 323 00:26:12,203 --> 00:26:13,202 حسنا, نعم. 324 00:26:13,204 --> 00:26:15,404 الى حد كبير كل شيء هنا هو في الخارج. 325 00:26:15,406 --> 00:26:17,071 باستثناء الكهوف. 326 00:26:17,073 --> 00:26:19,374 لكن رأيت ما يكفي من تلك إلي أخر العام. 327 00:26:19,376 --> 00:26:22,845 نعم كل هذه المنطقة سوف يكون المحافظ. 328 00:26:22,847 --> 00:26:25,947 حفل هنا. الفرقة هنا. 329 00:26:25,949 --> 00:26:29,253 كل الخلفية قبل الشفق القطبي. أوه! 330 00:26:29,820 --> 00:26:31,353 لقد تذكرت. 331 00:26:31,355 --> 00:26:32,921 في حين أن كل هذا التخطيط يجري ، 332 00:26:32,923 --> 00:26:34,388 يجب أن أكون في مكان آخر. 333 00:26:34,390 --> 00:26:36,125 لقد أعطيت كلمتي. 334 00:26:36,127 --> 00:26:38,126 قلت تسليم قديمة أثرية 335 00:26:38,128 --> 00:26:41,398 بالنسبة لي الإنسان صديق جين إلى حفيده في بكين. 336 00:26:41,831 --> 00:26:44,799 أحب القطع الأثرية. دعونا نرى ذلك. 337 00:26:44,801 --> 00:26:49,873 إنها سرقت بعيدا عن هذه السيئة الإنسان يدعى أيمن. 338 00:26:50,107 --> 00:26:53,142 إذن كيف سيتم تسليم قطعة أثرية إلى بكين 339 00:26:53,144 --> 00:26:55,077 أن لم يكن لديك ؟ 340 00:26:55,079 --> 00:26:57,178 حسنا, هذا هو الجزء صعبة. 341 00:26:57,180 --> 00:26:59,447 الخطوة الأولى العثور على ديكستر. 342 00:26:59,449 --> 00:27:02,086 الثانية, الحصول على قطعة أثرية. 343 00:27:02,520 --> 00:27:05,156 ثالثا ، على أن تشن جين حفيد. 344 00:27:05,388 --> 00:27:08,389 ولكن من المؤكد أن كل ذلك يمكن أن تنتظر حتى بعد الزفاف. 345 00:27:08,391 --> 00:27:09,357 لا. 346 00:27:09,359 --> 00:27:11,993 حسنا, هذا يجعل التخطيط لحفل الزفاف 347 00:27:11,995 --> 00:27:14,296 و تصوير الفيديو صعبة نوعا ما. 348 00:27:14,298 --> 00:27:16,799 وبما أننا لا أتكلم الدب. 349 00:27:16,801 --> 00:27:18,869 ولكن أنا أتكلم الإنسان. 350 00:27:19,936 --> 00:27:22,136 لقد توليت الأمر الملوثات العضوية الثابتة. سوف تحمل المسؤولية. 351 00:27:22,138 --> 00:27:25,507 أعني, أنا أقدم في السطر التالي إلى الملك. 352 00:27:25,509 --> 00:27:28,378 أعتقد بالتأكيد. حسنا, كوين, أنت المسؤول. 353 00:27:28,913 --> 00:27:31,980 طريقة للذهاب كوين. زميلى الجيد يتصرف الملك. 354 00:27:32,949 --> 00:27:35,850 أخشى أنني لن نفعل أي الأطفال دون سن الخامسة عالية 355 00:27:35,852 --> 00:27:39,187 بينما أنا الملك ، أولمبيا. و على الرغم من أننا أصدقاء ، 356 00:27:39,189 --> 00:27:41,889 يجب أن يكون هناك أولا وقبل كل شيء ، 357 00:27:41,891 --> 00:27:44,161 لجميع من المواضيع. 358 00:27:45,161 --> 00:27:48,832 - هذا لن ينتهي بشكل جيد. - اه-اه. 359 00:27:49,366 --> 00:27:52,036 حسنا, كيف يمكنني العثور على ديكستر ؟ 360 00:27:52,235 --> 00:27:54,869 تحطمت طائرته ، وبالتالي فإن الطريقة الوحيدة للخروج من هنا... 361 00:27:54,871 --> 00:27:56,306 ؟ 362 00:27:56,873 --> 00:27:59,810 طائرة هليكوبتر. مروحيتي! 363 00:28:27,471 --> 00:28:28,506 ؟ 364 00:28:51,896 --> 00:28:54,930 مرحبا ؟ - القاعدة ، كيف الحال ؟ 365 00:28:54,932 --> 00:28:56,197 حسنا. 366 00:28:56,199 --> 00:28:59,003 معلق على فونغ هليكوبتر. 367 00:28:59,203 --> 00:29:00,668 لم تحصل على قطعة أثرية تعود ؟ 368 00:29:00,670 --> 00:29:03,338 انها عمليا في الكفوف. 369 00:29:03,340 --> 00:29:04,509 كيف الحال هناك ؟ 370 00:29:05,676 --> 00:29:08,443 حسنا, كوين هو حقا أخذ وظيفته يجري في تهمة 371 00:29:08,445 --> 00:29:09,914 على محمل الجد جدا. 372 00:29:21,926 --> 00:29:24,126 أنا من المفترض أن التعامل مع بعض المواد الغذائية. 373 00:29:24,128 --> 00:29:25,163 كوين علي السؤال 374 00:29:26,296 --> 00:29:27,231 أي نوع من الأسماك أنت تفضل إلى. 375 00:29:28,998 --> 00:29:30,968 لا. لا. لا. Ow. مؤخرتي! 376 00:29:31,334 --> 00:29:33,403 ؟ ما هو "آه بلدي بعقب"? 377 00:29:34,437 --> 00:29:37,507 لا, لا. قلت الهلبوت! 378 00:29:39,009 --> 00:29:40,442 إنه سمك الهلبوت الأغنية. 379 00:29:40,444 --> 00:29:42,277 انها تعرف, أنا أغني... 380 00:29:42,279 --> 00:29:44,512 أوه... سوء الاتصال. آسف. 381 00:29:44,514 --> 00:29:46,251 اه... إلى اللقاء. 382 00:29:48,519 --> 00:29:49,554 اه اه. 383 00:29:54,324 --> 00:29:57,326 يمكنك استدعاء هذه بيض سمك السلمون الطازجة ؟ 384 00:29:57,328 --> 00:29:59,427 وهم ليسوا نطاق مجانا أيضا. 385 00:29:59,429 --> 00:30:01,599 رمي كل منهم. 386 00:30:03,000 --> 00:30:06,434 كنت أعرف أن هذا سيحدث. تعطيه القليل من الطاقة... 387 00:30:06,436 --> 00:30:08,270 أنت لست رئيسي. 388 00:30:08,272 --> 00:30:12,240 لا, أنا لا. أنا مدرب من الجميع. 389 00:30:12,242 --> 00:30:14,209 إنه يحب اللعب 390 00:30:14,211 --> 00:30:16,478 التالي في سطر إلى العرش بطاقة. 391 00:30:16,480 --> 00:30:19,080 ليستمع الجميع مع أبي بعيدا ، 392 00:30:19,082 --> 00:30:20,415 أنا استدعاء الطلقات. 393 00:30:20,417 --> 00:30:22,684 أنا التالي في ولاية العرش. 394 00:30:22,686 --> 00:30:25,156 تعتقد ؟ 395 00:30:32,463 --> 00:30:34,261 مرحبا, القوارض, أعلم الهواء الطلق كبيرة ، 396 00:30:34,263 --> 00:30:36,397 ولكن أنا لا يمكن أن تساعد ولكن أشعر أنه سيكون أكثر مريح 397 00:30:36,399 --> 00:30:38,101 داخل طائرة هليكوبتر. 398 00:31:06,629 --> 00:31:08,699 ها أنت يا غاليتي 399 00:31:19,475 --> 00:31:22,411 ديكستر هنا. نعم ؟ 400 00:31:22,413 --> 00:31:24,378 نعم, لقد حصلت عليه سوف يكون الهبوط 401 00:31:24,380 --> 00:31:26,114 في بكين في بضع ساعات. 402 00:31:29,086 --> 00:31:31,653 فقط تأكد من المشترين الآخرين 403 00:31:31,655 --> 00:31:33,657 لديك دفاتر الشيكات جاهزة. 404 00:31:35,591 --> 00:31:37,692 الذهاب إلى بكين ، الكمال! 405 00:31:37,694 --> 00:31:39,828 حيث ان جين حفيد تشن حياة. 406 00:31:39,830 --> 00:31:42,731 أنا فقط يجب أن الاستيلاء على قطعة أثرية عندما يحين الوقت المناسب. 407 00:31:42,733 --> 00:31:44,433 مما يعني أن هذا الملك هو سيأخذ 408 00:31:44,435 --> 00:31:46,404 الملكي قيلولة حتى ذلك الحين. 409 00:31:46,837 --> 00:31:49,140 أيقظني عندما نقترب. 410 00:32:05,822 --> 00:32:07,155 آه. 411 00:32:24,574 --> 00:32:25,509 ؟ 412 00:32:27,644 --> 00:32:28,646 عجبا! 413 00:32:31,115 --> 00:32:33,251 الارتفاع يجب أن يكون الحصول على لي. 414 00:32:40,791 --> 00:32:42,260 همم. 415 00:32:44,227 --> 00:32:45,395 آها! 416 00:32:46,696 --> 00:32:48,363 لا! لا! 417 00:33:03,847 --> 00:33:07,515 أراهن أنك حزمة من الثلج الجرذان ليست وحدها ، أنت ؟ 418 00:33:19,830 --> 00:33:20,831 Toodleydoo. 419 00:33:44,454 --> 00:33:45,455 ؟ 420 00:34:09,279 --> 00:34:10,748 ؟ 421 00:34:12,382 --> 00:34:13,618 ؟ 422 00:34:14,750 --> 00:34:16,219 مم. 423 00:34:17,621 --> 00:34:19,157 لا مانع عندي. 424 00:34:21,824 --> 00:34:23,360 مجنون الحلم الذي رأيته. 425 00:34:28,531 --> 00:34:29,566 لا. 426 00:34:58,561 --> 00:35:01,232 اليرنب هو تجريب أبدا شيء جيد. 427 00:35:13,442 --> 00:35:16,379 يجب أن أعود إلى هناك. كيف سأفعل ذلك ؟ 428 00:35:17,614 --> 00:35:18,516 ؟ 429 00:35:42,038 --> 00:35:43,741 أوه! 430 00:35:45,542 --> 00:35:48,846 رأسي هو رنين. 431 00:35:53,449 --> 00:35:56,020 القاعدة الإقامة ، وأقول لمن تدعو ؟ 432 00:35:56,585 --> 00:35:58,555 القاعدة تبدو مضحكة. 433 00:35:58,889 --> 00:36:00,054 كيف الحال ؟ 434 00:36:00,056 --> 00:36:02,357 رائعة جدا رحلة الاسترخاء. 435 00:36:02,359 --> 00:36:04,692 أقول فونغ طائرته المروحية في أيد أمينة. 436 00:36:04,694 --> 00:36:06,596 جيد أيد صغيرة. 437 00:36:07,331 --> 00:36:10,601 أعتقد أننا ناقشنا هذا ؟ لا مكالمات هاتفية. 438 00:36:11,467 --> 00:36:12,736 عليك أن تطيع الملك. 439 00:36:13,069 --> 00:36:15,003 أنت لست ملكي كوين. 440 00:36:15,005 --> 00:36:17,739 و على أية حال, أنت فقط يتصرف الملك. 441 00:36:17,741 --> 00:36:20,277 و نوعا ما يتصرف مثل الأحمق على أعلى من ذلك. 442 00:36:20,610 --> 00:36:22,780 أنا ؟ 443 00:36:23,080 --> 00:36:26,449 أوه. ومع ذلك أنا أن يطاع. 444 00:36:26,717 --> 00:36:27,652 "ومع ذلك?" 445 00:36:28,418 --> 00:36:31,355 أي نوع من الدب يقول كلمات مثل ومع ذلك? 446 00:37:19,536 --> 00:37:20,705 ماذا.... 447 00:37:24,440 --> 00:37:26,042 تسلق! 448 00:37:47,697 --> 00:37:49,032 مهلا! 449 00:38:04,714 --> 00:38:05,882 مهلا! 450 00:38:10,152 --> 00:38:11,753 الملك المعيار هنا في لهجة ، 451 00:38:11,755 --> 00:38:13,020 يرجى ترك اسمك و رقم 452 00:38:13,022 --> 00:38:14,087 و - مرحبا! 453 00:38:14,089 --> 00:38:15,625 القاعدة انها لي مرة أخرى. 454 00:38:15,926 --> 00:38:17,958 كوين تحافظ على مصادرة هاتفي. 455 00:38:17,960 --> 00:38:19,729 هذا هو مرهقة جدا. 456 00:38:20,697 --> 00:38:23,768 للخروج من الطريق, القوارض, الملك كوين القادمة من خلال. 457 00:38:36,913 --> 00:38:38,947 لا يوجد لديك فكرة عن مدى سهولة كنت قد حصلت عليه. 458 00:38:38,949 --> 00:38:40,551 نعم ، يا لي من محظوظ. 459 00:38:48,190 --> 00:38:50,060 وهنا Normy! 460 00:38:51,828 --> 00:38:53,730 أوه لا! 461 00:38:54,663 --> 00:38:57,033 الآن, أين القطعة الأثرية ؟ 462 00:38:57,667 --> 00:38:59,936 في مكان ما لن تجده أبدا. 463 00:39:40,610 --> 00:39:42,112 كنت تريد ذلك, أليس كذلك ؟ 464 00:39:45,281 --> 00:39:47,050 حسنا, دعونا نرى كم. 465 00:39:50,719 --> 00:39:52,889 لا! لن تجرؤ على إسقاطه. 466 00:39:53,690 --> 00:39:55,559 همم, أنت على حق. 467 00:39:58,228 --> 00:40:00,030 ولكن أنا متأكد رميها! 468 00:40:01,130 --> 00:40:03,734 لا! 469 00:40:09,272 --> 00:40:12,676 أو التظاهر على أية حال. 470 00:40:14,344 --> 00:40:17,181 القديمة اليرنب دودج الكرة وهمية رمي. 471 00:40:39,935 --> 00:40:42,972 ينخدع غبي الدب. 472 00:40:49,746 --> 00:40:52,550 هذه الأكياس على الهبوط. 473 00:40:56,085 --> 00:40:57,321 الرياح. 474 00:41:06,696 --> 00:41:08,299 أي الهبوط هو هبوط جيدة. 475 00:41:19,141 --> 00:41:20,675 المحطة القادمة في بكين. 476 00:41:20,677 --> 00:41:22,976 تسقط قطعة أثرية تشن في الجامعة ، 477 00:41:22,978 --> 00:41:25,712 ثم يطير في المنزل الكثير من الوقت لمشاهدة الشفق القطبي 478 00:41:25,714 --> 00:41:27,382 و جدي الزفاف. 479 00:41:27,384 --> 00:41:29,983 لم طار واحد هذا النوع من المروحيات من قبل. 480 00:41:29,985 --> 00:41:34,725 ولكن كيف ستكون صعبة ؟ مهلا! 481 00:41:38,994 --> 00:41:41,362 أنت ثلاثة ، الآن بعد أن كنت قد مسح المنطقة ، 482 00:41:41,364 --> 00:41:43,965 أريدك أن السلس عن الرقص. 483 00:41:43,967 --> 00:41:45,735 شقة, ولكن ليس زلق. 484 00:41:50,005 --> 00:41:50,904 فونغ... 485 00:41:50,906 --> 00:41:53,373 أنا أعرف ما العمل. 486 00:41:53,375 --> 00:41:54,976 أنا سوف تجعل النحت 487 00:41:54,978 --> 00:41:58,145 جميلة العروس والعريس. 488 00:41:58,147 --> 00:41:59,282 يمكنك نحت? 489 00:41:59,915 --> 00:42:02,750 هذا هو كيف تكسب لقمة العيش بينما في كلية إدارة الأعمال. 490 00:42:02,752 --> 00:42:04,418 تعرف تمثال الحرية ؟ 491 00:42:04,420 --> 00:42:06,253 كنت منحوت ؟ 492 00:42:06,255 --> 00:42:09,023 لا, ولكن كنت أراه من نافذتي 493 00:42:09,025 --> 00:42:11,259 - في كلية إدارة الأعمال. - الحصول على السيد فونغ 494 00:42:11,261 --> 00:42:12,996 كتلة من الجليد إلى نحت. 495 00:42:41,257 --> 00:42:42,960 أيضا فوضوي و عشوائي. 496 00:42:43,927 --> 00:42:45,696 وجعلها نظيفة و الهوى. 497 00:42:46,362 --> 00:42:49,667 نحن لا البرابرة بعد كل شيء. 498 00:42:55,438 --> 00:42:57,241 مطاردة, كيف هي الموسيقى القادمة ؟ 499 00:42:57,473 --> 00:42:59,940 شكرا الى السيد فونغ ، لدينا 500 00:42:59,942 --> 00:43:01,842 الإنسان نظام صوت إعداد. 501 00:43:01,844 --> 00:43:05,348 التحقق من ذلك. حملت بعض مجورلي يدق رهيبة. 502 00:43:11,154 --> 00:43:12,121 ؟ 503 00:43:24,266 --> 00:43:27,270 نعم! هل تشعر بي ؟ 504 00:43:29,371 --> 00:43:31,207 أنا أكره ذلك. 505 00:43:32,074 --> 00:43:33,777 غير المحترمة جدا. 506 00:43:41,317 --> 00:43:44,050 يا أنت القوارض كانت هادئة جدا في الآونة الأخيرة. 507 00:43:44,052 --> 00:43:46,924 كنت آخذ قسطا من الراحة والاستمتاع الرحلة ؟ 508 00:43:59,435 --> 00:44:02,072 الآن, أين يمكن أن الجامعة ؟ 509 00:44:02,572 --> 00:44:03,774 مرحبا. 510 00:44:05,174 --> 00:44:08,144 عفوا, كيف أحصل على الجامعة ؟ 511 00:44:08,478 --> 00:44:12,014 الدراسة. الكثير والكثير من الدراسة. 512 00:44:26,429 --> 00:44:28,831 ها هو. 513 00:44:29,199 --> 00:44:31,032 لا عجب يسمونه مؤسسة 514 00:44:31,034 --> 00:44:33,567 التعليم العالي الأمر على تلة. 515 00:44:33,569 --> 00:44:36,003 مرحبا عليها ؟ 516 00:44:38,308 --> 00:44:40,043 لا شيء حقا ؟ 517 00:44:54,523 --> 00:44:58,058 لذلك أي شخص تعلم كيفية الهبوط هذا الشيء ؟ 518 00:44:58,060 --> 00:45:01,397 سوف لا. 519 00:45:01,864 --> 00:45:03,833 كيف يمكن أن يكون صعبا ؟ 520 00:45:15,645 --> 00:45:17,480 نحن بخير نحن بخير نحن بخير 521 00:45:18,281 --> 00:45:21,514 هنا نذهب. أنا فقط سهولة هذا الطفل إلى أسفل 522 00:45:21,516 --> 00:45:23,085 على أن... قف! 523 00:45:28,223 --> 00:45:29,359 الجميع بخير ؟ 524 00:45:29,592 --> 00:45:31,061 ؟ 525 00:45:34,663 --> 00:45:35,598 ؟ 526 00:45:42,672 --> 00:45:44,438 الآن في دراسة الآثار ، 527 00:45:44,440 --> 00:45:46,373 لقد ناقشنا العديد من الكنوز ، 528 00:45:46,375 --> 00:45:49,912 ولكن هذه القطعة الأثرية الأكثر خاص من كل شيء. 529 00:45:57,052 --> 00:45:59,388 من خلال وضع قطعة أثرية في بقعة مقدسة, 530 00:45:59,589 --> 00:46:01,489 واحدة يمكن الحصول على الوصول إلى الكنوز 531 00:46:01,491 --> 00:46:04,360 داخل الجبل من تسعة القدور 532 00:46:04,627 --> 00:46:06,927 منذ آلاف السنين. 533 00:46:06,929 --> 00:46:09,132 كيف لم ير أحد هذه الكنوز ؟ 534 00:46:09,598 --> 00:46:13,067 لم ير أحد منهم في حياتك أو الألغام ، 535 00:46:13,069 --> 00:46:15,438 ولكن هذا على وشك أن يتغير الليلة. 536 00:46:16,438 --> 00:46:20,141 القديمة الأباطرة تستخدم سحر 17 السحرة ، 537 00:46:20,143 --> 00:46:22,944 حتى أن الناس سوف تكون قادرة على نظرة على محتوياته 538 00:46:22,946 --> 00:46:25,514 فقط مرة واحدة كل 100 سنة. 539 00:46:26,281 --> 00:46:29,416 ليوم, من غروب الشمس إلى غروب الشمس ، 540 00:46:29,418 --> 00:46:32,018 الجبل يكشف عن تسعة ترايبود القدور 541 00:46:32,020 --> 00:46:34,422 وغيرها من كنوز أجدادنا. 542 00:46:36,058 --> 00:46:38,458 ومفتاح الجبل تكشف نفسها 543 00:46:38,460 --> 00:46:40,460 هذا هو قطعة أثرية. 544 00:46:40,462 --> 00:46:43,364 إذا أين هو قطعة أثرية الآن ؟ 545 00:46:43,366 --> 00:46:46,166 حسنا لقد كانت معروضة في متحف في كندا ، 546 00:46:46,168 --> 00:46:48,636 ولكن لدي كل الثقة أنها لن تكون هنا 547 00:46:48,638 --> 00:46:50,107 قبل غروب الشمس. 548 00:46:51,540 --> 00:46:54,210 وأنا أعلم أنك سوف تجعل من العودة في الوقت المناسب ، جده. 549 00:46:54,476 --> 00:46:55,543 أنا فقط أعرف ذلك. 550 00:46:55,545 --> 00:46:57,110 ؟ 551 00:46:57,112 --> 00:46:58,212 اه ، فلينصرف. 552 00:47:02,518 --> 00:47:04,186 أوه عفوا. 553 00:47:04,554 --> 00:47:06,020 حسنا, دعونا إنطلق بسرعة من هنا. 554 00:47:06,022 --> 00:47:07,355 عفوا. أنت بخير ؟ 555 00:47:07,357 --> 00:47:10,190 أوه, رحلة كاملة ، القوارض. 556 00:47:10,192 --> 00:47:14,261 الملك دائما يحافظ على كلمته و قمنا بتسليم قطعة أثرية 557 00:47:14,263 --> 00:47:17,000 آمنة... 558 00:47:34,384 --> 00:47:37,286 كما كنت أقول آمنة وسليمة. 559 00:47:42,225 --> 00:47:43,226 آه! 560 00:47:47,797 --> 00:47:50,797 البروفيسور تشن على ما أعتقد ؟ 561 00:47:50,799 --> 00:47:53,034 لا. بلدي... لا أحد يدعى تشن. 562 00:47:53,036 --> 00:47:54,335 يجب أن يكون لديك خطأ الفصول الدراسية. 563 00:47:54,337 --> 00:47:56,739 البروفيسور تشن ، أراك غدا. 564 00:47:58,273 --> 00:47:59,572 أنا أتفهم ذلك ، 565 00:47:59,574 --> 00:48:02,143 كنت لا تحصل على العديد من يتحدث الدببة القطبية في جميع أنحاء هنا. 566 00:48:02,145 --> 00:48:04,512 ولكن الاسترخاء, لدي شيء لك. 567 00:48:04,514 --> 00:48:07,117 لا, لا أريد ذلك. لا أريد شيئا منك. 568 00:48:07,717 --> 00:48:10,351 ليس مني من جدك جين. 569 00:48:10,353 --> 00:48:12,619 جدي هو إلا أحمق من العمر. 570 00:48:12,621 --> 00:48:14,154 و اللص الذي يسرق التحف. 571 00:48:14,156 --> 00:48:15,391 الآن, من فضلك, تذهب بعيدا. 572 00:48:15,657 --> 00:48:17,824 أخطأت يا جدك رجل جيد ، 573 00:48:17,826 --> 00:48:20,561 لكن أقول لك هناك شاب اسمه أيمن ، 574 00:48:20,563 --> 00:48:24,264 الآن هو اللص الحقيقي و منحط ، رجل سيء. 575 00:48:24,266 --> 00:48:25,733 إذا كنت من أي وقت مضى أراه يأتي في طريقك ، 576 00:48:25,735 --> 00:48:27,735 عبر الشارع لا ننظر إلى الوراء. 577 00:48:27,737 --> 00:48:31,304 على أية حال, لقد أعطيت كلمتي ، 578 00:48:31,306 --> 00:48:32,375 حتى هنا. 579 00:48:34,844 --> 00:48:36,777 لقد نسيت كيف هو جميل. 580 00:48:36,779 --> 00:48:38,512 أليس كذلك ؟ 581 00:48:48,723 --> 00:48:53,496 اسمحوا لي أن أعرض لكم إلى الفوضى والفوضى. 582 00:48:53,763 --> 00:48:56,697 - كومودو التنين. - أجل. 583 00:48:56,699 --> 00:48:59,101 رأيت الصور طفلهما. 584 00:48:59,534 --> 00:49:01,168 يكبرون بسرعة. 585 00:49:22,157 --> 00:49:23,690 برافو. 586 00:49:23,692 --> 00:49:26,462 أوه, أنا أقول لك هل تعرف الزواحف. 587 00:49:26,795 --> 00:49:29,596 ثم أنت تعلم جيدا أن Komodos 588 00:49:29,598 --> 00:49:31,831 هي بلا حرج الحيوانات آكلة اللحوم. 589 00:49:31,833 --> 00:49:34,434 تتغذى على المخلوقات صغيرة مثل الفئران 590 00:49:34,436 --> 00:49:36,205 و كبيرة مثل الغزلان. 591 00:49:37,272 --> 00:49:39,572 أو حتى البشر في هذا الشأن. 592 00:49:39,574 --> 00:49:41,641 نعم, حسنا, لا الدببة القطبية. 593 00:49:41,643 --> 00:49:44,180 لا. حسنا, ليس بعد على أي حال. 594 00:49:44,413 --> 00:49:48,452 فإنها تميل إلى العيش بعيدا جدا إلى الجنوب من أي وقت مضى واجهت واحد. 595 00:49:48,918 --> 00:49:52,520 لكن الفوضى يبدو غير مهتم 596 00:49:52,522 --> 00:49:54,690 في أخذ العينات طبق جديد. 597 00:49:55,290 --> 00:49:57,693 الفوضى, القطعة الأثرية. 598 00:50:05,333 --> 00:50:07,367 كنت أحاول إشارة لك أن تذهب بعيدا. 599 00:50:07,369 --> 00:50:09,235 ديكستر كان سلاحه في وجهي طوال الوقت. 600 00:50:09,237 --> 00:50:11,271 لا عجب كنت تتظاهر بأنك عصبي. 601 00:50:11,273 --> 00:50:13,210 اعتقد انها كانت تحمل الشيء. 602 00:50:13,509 --> 00:50:17,114 بلدي Komodos البقاء وراء والحفاظ على الشركة. 603 00:50:17,712 --> 00:50:22,650 لديهم تعليمات خطوة واحدة وهم الهجوم. 604 00:50:22,652 --> 00:50:25,552 و كنت لا تريد أن. 605 00:50:29,192 --> 00:50:31,824 أيمن أنت و جدي كانوا شركاء. 606 00:50:31,826 --> 00:50:33,826 لك احترام العالم القطع الأثرية. 607 00:50:33,828 --> 00:50:36,563 كنوز الجبل تنتمي إلى الناس. 608 00:50:36,565 --> 00:50:40,302 و كما قلت جدك انا من الناس. 609 00:50:40,603 --> 00:50:42,969 وأنها سوف تكون جميع الألغام. 610 00:50:42,971 --> 00:50:45,207 Komodos... Fassen! 611 00:50:49,779 --> 00:50:52,349 وداعا أوه. 612 00:50:56,451 --> 00:50:58,619 دكستر سوف رأس الجبل و استخدام قطعة أثرية 613 00:50:58,621 --> 00:51:00,788 للدخول وسرقة أنه أعمى. 614 00:51:00,790 --> 00:51:03,489 حسنا, إذن علينا أن نوقفه. 615 00:51:03,491 --> 00:51:06,629 كيف ؟ تلك هي كومودو التنين يعني الأعمال. 616 00:51:07,263 --> 00:51:08,297 إنهم القاتلة. 617 00:51:09,665 --> 00:51:12,168 نعم, و يأكلون الحيوانات. 618 00:51:12,500 --> 00:51:17,273 أراهن أنهم لم يتذوق أي شيء لذيذ مثل القوارض. 619 00:51:17,873 --> 00:51:21,608 إنهم العطاء والمذاق. 620 00:51:21,610 --> 00:51:24,578 كلاهما الحلو والحامض. 621 00:51:24,580 --> 00:51:28,585 متموج على الخارج ، دسم في الداخل. 622 00:51:40,996 --> 00:51:43,332 وو! طريقة الذهاب القوارض. 623 00:51:50,639 --> 00:51:52,641 تسجيل الدخول حفظ وتحميل. 624 00:51:57,712 --> 00:52:00,649 القوارض! 625 00:53:21,429 --> 00:53:22,695 النهر يؤدي حق 626 00:53:22,697 --> 00:53:24,466 الجبل من تسعة القدور. 627 00:53:24,900 --> 00:53:26,632 لقد كان لدي أي وقت من الأوقات أن أسألك ، 628 00:53:26,634 --> 00:53:28,134 ولكن جدي ، 629 00:53:28,136 --> 00:53:30,306 لماذا لم تعيد قطعة أثرية نفسه ؟ 630 00:53:30,605 --> 00:53:32,105 أوه, حسنا, ذلك لأن 631 00:53:32,107 --> 00:53:33,942 كان قليلا تحت الطقس. 632 00:53:34,442 --> 00:53:36,744 لأن من كهف في الغالب ، 633 00:53:36,746 --> 00:53:38,615 والوقوع كل ليلة في تجميد الكهف 634 00:53:38,848 --> 00:53:40,884 ثم إنه مرت بها ، حتى انه قد يكون فاقدا للوعي 635 00:53:41,116 --> 00:53:43,819 أو أنا لا أعرف في غيبوبة ؟ 636 00:53:44,386 --> 00:53:46,018 ماذا ؟ وقال انه سوف تجعل من ؟ 637 00:53:46,020 --> 00:53:47,356 متأكد من أنه سوف. 638 00:53:52,060 --> 00:53:53,962 آه, ماذا ؟ أوه. 639 00:53:56,498 --> 00:54:00,536 مرحبا. آه! قطع عليه... 640 00:54:16,118 --> 00:54:20,657 همم, mm, oh. مم. أوه, لذيذ. 641 00:54:28,730 --> 00:54:30,499 ؟ نجاح باهر! 642 00:54:34,469 --> 00:54:35,504 ياللروعة! 643 00:54:54,857 --> 00:54:56,223 مرحبا يا صديقي الصغير. 644 00:54:56,225 --> 00:54:57,993 أرى أنك أحضرت أصدقائك. 645 00:55:16,244 --> 00:55:17,744 انظر! ديكستر. 646 00:55:17,746 --> 00:55:19,045 أنا القاعدة. 647 00:55:19,047 --> 00:55:22,616 - لا. أقصد أنظر ديكستر. - اه. 648 00:55:22,618 --> 00:55:24,587 أوه. 649 00:55:32,494 --> 00:55:34,431 أشك في أننا يمكن أن فوز له على الجبل. 650 00:55:35,063 --> 00:55:36,496 ليس في هذه السرعة. 651 00:55:52,281 --> 00:55:54,750 البحث! 652 00:56:06,728 --> 00:56:09,061 كنت أعرف شيئا سيئا قد حدث. 653 00:56:09,063 --> 00:56:10,898 وقدم مقدس وأنه سيجلب 654 00:56:10,900 --> 00:56:12,632 قطعة أثرية تعود إلى بكين ، 655 00:56:12,634 --> 00:56:14,233 في الوقت لفترة 100 سنة الافتتاح 656 00:56:14,235 --> 00:56:16,235 من الجبل من تسعة القدور. 657 00:56:16,237 --> 00:56:18,971 - أعطى كلمته. - ولكن بعد ذلك جعلني 658 00:56:18,973 --> 00:56:21,208 أعطي الكلمة التي أود الحصول على قطعة أثرية لك 659 00:56:21,210 --> 00:56:23,844 إذا لم يستطع ، فعلت. 660 00:56:23,846 --> 00:56:25,815 حتى انها نوع من مثل له الحفاظ على كلمته. 661 00:56:26,014 --> 00:56:28,748 بالتأكيد, إلا أنه الآن ديكستر لديه قطعة أثرية. 662 00:56:28,750 --> 00:56:30,750 وإذا كان يحصل على الجبل قبل أن نفعل 663 00:56:30,752 --> 00:56:33,654 - و يسرق كل كنوزها... - هذا لن يحدث. 664 00:56:33,656 --> 00:56:36,690 عندما يكون الملك ، وأن يعطي كلمته التي فعلت ، 665 00:56:36,692 --> 00:56:39,759 ثم لا شيء سيوقفه. 666 00:56:39,761 --> 00:56:42,228 باستثناء ربما! البحث! 667 00:56:42,230 --> 00:56:44,566 البحث! تبدو... 668 00:56:46,668 --> 00:56:49,001 العم ستان, يجب عليك أن تتدرب على أغنية الزفاف ، 669 00:56:49,003 --> 00:56:52,139 لا... ما الذي تفعله على أي حال ؟ 670 00:56:55,777 --> 00:56:57,777 اه ، غرغرة مع الماء المثلج. 671 00:56:57,779 --> 00:56:59,548 انها جيدة بالنسبة لي الصك. 672 00:57:01,951 --> 00:57:03,183 بخير 673 00:57:03,185 --> 00:57:04,920 التدريب يبدأ في 10 دقائق. 674 00:57:09,357 --> 00:57:10,926 أوه لا! 675 00:57:43,192 --> 00:57:44,858 الطريقة الوحيدة للوصول إلى الكنز 676 00:57:44,860 --> 00:57:47,330 هو أن تهبط في قاعدة والصعود إلى الكهف الافتتاح. 677 00:57:47,996 --> 00:57:49,665 ثم أننا يمكن أن تغلب عليه هناك. 678 00:57:50,098 --> 00:57:51,734 القوارض, تفعل الشيء الخاص بك. 679 00:58:06,915 --> 00:58:09,349 لا يمكنك تشغيل قارب على الأرض ليس له عجلات. 680 00:58:09,351 --> 00:58:11,250 قوانين الفيزياء تجعل من المستحيل. 681 00:58:11,252 --> 00:58:15,057 أنا الملك ، أنا لا يطيع القوانين ، وجعل لهم. 682 00:58:35,677 --> 00:58:37,911 دكستر لن يصعد إلى الكهف ، 683 00:58:37,913 --> 00:58:39,382 سوف أنزل إلى ذلك. 684 00:59:22,123 --> 00:59:23,058 تسلق على متن. 685 00:59:24,393 --> 00:59:27,295 يأخذ الطريق السريع ، نأخذ الطريق المنخفض. 686 00:59:45,013 --> 00:59:46,181 تعليق على ضيق. 687 01:00:27,556 --> 01:00:29,188 القاعدة هنا. 688 01:00:34,128 --> 01:00:36,262 القاعدة, لقد نسيت أن أسأل ، 689 01:00:36,264 --> 01:00:38,134 هل تريد الخس سلطة ، 690 01:00:39,134 --> 01:00:41,170 أو كريم من الثلج حساء أول الحال ؟ 691 01:00:41,369 --> 01:00:44,304 أي واحد على ما يرام. 692 01:00:44,306 --> 01:00:46,042 لماذا صوتك غريب جدا ؟ 693 01:00:46,375 --> 01:00:49,177 ربما إشارة سيئة على الجبل. 694 01:00:49,545 --> 01:00:52,012 مرحبا, القاعدة, لمعلوماتك فقط ، 695 01:00:52,014 --> 01:00:54,380 الشفق القطبي ليس الكثير من ساعات بعيدا ، 696 01:00:54,382 --> 01:00:55,549 وكنت بحاجة للحصول على العودة ، 697 01:00:55,551 --> 01:00:59,251 حتى أتمكن من الحصول على بعض اللقطات من أنت سعيدة للزوجين 698 01:00:59,253 --> 01:01:01,857 تماما كما يبدأ في الارتفاع في الخلفية. 699 01:01:02,089 --> 01:01:03,925 صحيح, أنا سوف أبذل قصارى جهدي. 700 01:01:06,194 --> 01:01:07,960 نحن قد نشر هذا الفيديو الزفاف على الانترنت. 701 01:01:07,962 --> 01:01:10,230 شيء ما يخبرني أنه سيكون التندرا في القطب الشمالي هو 702 01:01:10,232 --> 01:01:12,565 الحدث الاجتماعي العام. 703 01:01:12,567 --> 01:01:15,569 أمي, انها سوف تكون التندرا في القطب الشمالي هو 704 01:01:15,571 --> 01:01:17,773 فقط الحدث الاجتماعي العام. 705 01:01:19,842 --> 01:01:22,375 حتى أفضل, اه, إشارة كسر. 706 01:01:22,377 --> 01:01:23,980 حصلت على الذهاب. 707 01:01:42,598 --> 01:01:44,864 مرة أخرى, قوانين الفيزياء. 708 01:01:44,866 --> 01:01:46,132 الفيزياء shmysics. 709 01:01:46,134 --> 01:01:48,571 عندما تكون ملكا, يمكنك جعل القواعد. 710 01:01:58,980 --> 01:02:01,014 القاعدة, هو البشعة. 711 01:02:01,016 --> 01:02:03,215 أفظع شيء من أي وقت مضى. 712 01:02:03,217 --> 01:02:05,384 - ما هو ؟ - أخوك ستان 713 01:02:05,386 --> 01:02:08,390 والغناء. 714 01:02:09,056 --> 01:02:10,556 إذا كنت يمكن أن نسميها. 715 01:02:10,558 --> 01:02:13,028 إنه لا يوصف. 716 01:02:13,261 --> 01:02:16,965 ♪ أعطني إشارة! ♪ 717 01:02:24,005 --> 01:02:26,338 هذا الجد الأغنية المفضلة. 718 01:02:26,340 --> 01:02:28,641 لا أصدق ستان يتذكر لحن 719 01:02:28,643 --> 01:02:30,312 و كل كلمات. 720 01:02:30,612 --> 01:02:31,614 لحن ؟ 721 01:02:32,080 --> 01:02:33,081 كلمات ؟ 722 01:02:33,547 --> 01:02:34,549 على محمل الجد ؟ 723 01:02:37,219 --> 01:02:39,920 كم مرة يجب أن أقول لك لا الهواتف! 724 01:02:39,922 --> 01:02:41,424 لا يزال هناك عمل يجب القيام به! 725 01:02:43,225 --> 01:02:44,860 حبا من... 726 01:03:24,398 --> 01:03:25,400 انتظر القاعدة. 727 01:03:26,502 --> 01:03:28,270 لقد تذكرت شيئا قال لي جدي. 728 01:03:28,536 --> 01:03:31,570 هذا ممر محمي بواسطة القديمة الشراك الخداعية. 729 01:03:31,572 --> 01:03:32,639 هل أنت متأكد ؟ 730 01:03:32,641 --> 01:03:34,110 ثم كيف ديكستر... 731 01:03:39,514 --> 01:03:41,083 أوه أوه أوه. 732 01:03:48,056 --> 01:03:53,996 إغلاق. قريبا جدا قريبة جدا. انتظر.... أوه! 733 01:03:56,297 --> 01:03:57,630 حسنا, أعتقد أنك محق في الشراك الخداعية. 734 01:03:57,632 --> 01:03:59,331 ديكستر يعرف كيفية تجنبها. 735 01:03:59,333 --> 01:04:00,733 كما أن جدي. 736 01:04:00,735 --> 01:04:02,534 ربما أولمبيا يمكن الحصول عليه على الهاتف 737 01:04:02,536 --> 01:04:05,438 و... لا إشارة. 738 01:04:05,440 --> 01:04:06,706 آه ، آه ، لكن ، 739 01:04:06,708 --> 01:04:09,011 زوجين من الرجال الذكية مثل الولايات المتحدة ، يمكننا أن نفعل هذا. 740 01:04:24,426 --> 01:04:28,094 فإنه يقول: "يين يانغ أو اختر بحكمة." 741 01:04:28,096 --> 01:04:30,262 صحيح. أعتقد أن هذا يعني أنك إما خطوة 742 01:04:30,264 --> 01:04:31,364 فقط على الحجارة الحمراء 743 01:04:31,366 --> 01:04:35,304 - أو على الحجارة الزرقاء. - حسنا, هذا يضيق عليه. 744 01:04:42,610 --> 01:04:45,512 حسنا, إذا استبعدنا ندوس على الحجارة الحمراء. 745 01:04:45,514 --> 01:04:47,616 بحكم الواقع ، الأزرق يعني الذهاب. 746 01:05:03,764 --> 01:05:05,533 لا ؟ حسنا, لا. أنا لا أعرف, أنا بخير. 747 01:05:50,145 --> 01:05:51,781 الذي كان وثيق. 748 01:05:59,386 --> 01:06:01,523 أوه, أنت تعرف, أنا أعتقد أن هذه الشراك الخداعية. 749 01:06:09,464 --> 01:06:11,199 حسنا ربما لا. 750 01:06:13,534 --> 01:06:15,670 لا تتحرك. 751 01:06:19,907 --> 01:06:21,243 هيا. 752 01:06:36,590 --> 01:06:38,891 حسنا, هذا هو, أليس كذلك ؟ 753 01:06:38,893 --> 01:06:41,927 أوه, تشن, برافو! 754 01:06:41,929 --> 01:06:47,435 لك السيرك الدب تمكنت من البقاء على قيد الحياة الفخاخ. 755 01:06:47,636 --> 01:06:50,302 السيرك الدب ؟ أنا متأكد من أن هذا إهانة ، 756 01:06:50,304 --> 01:06:53,542 - ولكن أنا لست متأكدا من السبب. - لا تفعل هذا يا أيمن. 757 01:06:53,842 --> 01:06:56,308 قال لي جدي كنت مرة الشرفاء 758 01:06:56,310 --> 01:06:57,412 و رجل جيد. 759 01:06:57,746 --> 01:07:00,547 نعم. جيدة و الفقراء. 760 01:07:00,549 --> 01:07:03,349 ولكن بعد ذلك رأيت خطأ من الطرق. 761 01:07:03,351 --> 01:07:05,351 هذه سخيفة الآثار 762 01:07:05,353 --> 01:07:07,755 تستحق ثروة جامعي. 763 01:07:10,257 --> 01:07:11,791 لذا باع شريك حياتك ، 764 01:07:11,793 --> 01:07:13,826 له كامل البلد ، والمبادئ الخاصة بك 765 01:07:13,828 --> 01:07:16,895 - للحصول على القليل من المال ؟ - لا ، الكثير من المال. 766 01:07:16,897 --> 01:07:18,831 كنوز الواردة في هذا الجبل 767 01:07:18,833 --> 01:07:20,703 تستحق ثروة! 768 01:07:31,313 --> 01:07:33,616 بالطبع تتذكر الفوضى والفوضى. 769 01:07:34,281 --> 01:07:37,650 همم, يبدو أن كل ما فعلته لهم في وقت سابق 770 01:07:37,652 --> 01:07:39,251 وقد جعلها حريصة 771 01:07:39,253 --> 01:07:42,387 - هناك بعض الأجهزة. - انتظر ، فإنه لن ينجح. 772 01:07:42,389 --> 01:07:44,893 ليس الغروب لم يحن الوقت بعد. 773 01:07:45,460 --> 01:07:49,262 على العكس, إنه الوقت المثالي. 774 01:07:49,264 --> 01:07:51,965 ترى الجبل بدأت بالفعل في توهج ، 775 01:07:51,967 --> 01:07:55,237 وهذا يعني أنه صحيح عن نتف. 776 01:07:55,469 --> 01:07:59,641 وليس هناك شيء يمكنك القيام به لوقف لي. 777 01:08:00,308 --> 01:08:01,377 نعم ؟ 778 01:08:12,353 --> 01:08:13,589 يجدر ذكره ، 779 01:08:13,822 --> 01:08:16,021 هناك فخ أو غاب. 780 01:08:46,754 --> 01:08:47,755 لا. 781 01:08:51,359 --> 01:08:52,361 ؟ 782 01:08:59,633 --> 01:09:01,369 ما هو الخطأ مع هذا الشيء ؟ 783 01:09:01,602 --> 01:09:03,302 ربما يحتاج بطاريات جديدة. 784 01:09:05,572 --> 01:09:07,942 انتظر. انه على حق. 785 01:09:08,509 --> 01:09:10,812 إنهم في الفصحى القديمة. 786 01:09:11,545 --> 01:09:13,845 "وهنا تكمن تسعة القدور 787 01:09:13,847 --> 01:09:16,484 والكنوز القديمة الأباطرة. 788 01:09:16,851 --> 01:09:19,351 جمالها أن تكون حدق عليها ، 789 01:09:19,353 --> 01:09:22,557 ولكن مرة واحدة كل 100 سنة." 790 01:09:22,923 --> 01:09:27,829 حسنا. حتى تفتح وتظهر لي الجمال. 791 01:09:33,935 --> 01:09:35,638 لم قراءة غرامة المطبوعة. 792 01:09:36,905 --> 01:09:39,340 ماذا ؟ هذا هراء ؟ 793 01:09:44,346 --> 01:09:45,478 إنها لغة سرية 794 01:09:45,480 --> 01:09:47,516 من الأباطرة القدماء أنفسهم. 795 01:09:47,749 --> 01:09:49,849 أنا لا أعرف تلك اللغة. 796 01:09:49,851 --> 01:09:51,951 يبدو ان شخص ما 797 01:09:51,953 --> 01:09:54,019 لم يكن الاهتمام في الصف في ذلك اليوم. 798 01:09:54,021 --> 01:09:55,523 مم. 799 01:09:56,090 --> 01:09:58,427 "تسعة القدور تمثل الشرف ، 800 01:09:58,793 --> 01:10:02,862 لذا فقط شخص الشرف ، بالقول والفعل ، 801 01:10:02,864 --> 01:10:05,534 قد الوصول إلى الكنز داخل الجبل." 802 01:10:05,900 --> 01:10:08,667 القديم الخاص بك في الوقت الأباطرة كانوا مثلنا. 803 01:10:08,669 --> 01:10:10,737 نحن دائما لدينا كلمة. 804 01:10:10,739 --> 01:10:12,708 يبدو أنك من الحظ ، ديكستر. 805 01:10:12,973 --> 01:10:16,611 منذ كان لديك أي شرف الجبل رفضت لك. 806 01:10:17,111 --> 01:10:21,546 لكن أنت تشن جودي اثنين من الأحذية ، 807 01:10:21,548 --> 01:10:23,683 مثل هذا الرجل شرف. 808 01:10:23,685 --> 01:10:26,321 ومن المؤكد أنها سوف تفتح لك. 809 01:10:30,525 --> 01:10:31,991 نعم هذا هو هاتفي. 810 01:10:31,993 --> 01:10:34,025 آسف يا شباب. أريد أن أغتنم هذه. 811 01:10:34,027 --> 01:10:35,795 مرحبا مرحبا. لا. 812 01:10:35,797 --> 01:10:37,162 انا حقا لا استطيع التحدث ولكن كل شيء... 813 01:10:37,164 --> 01:10:38,366 Ow. 814 01:10:43,538 --> 01:10:45,674 بالتأكيد لا يبدو كل شيء على ما يرام. 815 01:10:50,911 --> 01:10:54,046 القراد توك, تشن, تفعل ذلك! 816 01:10:54,048 --> 01:10:55,751 لا, لن أفعل. 817 01:10:55,950 --> 01:10:58,451 - جيد بالنسبة لك ، تشن. أنت على استعداد 818 01:10:58,453 --> 01:11:01,522 لإعطاء الحياة إلى حرماني من الكنز. 819 01:11:01,856 --> 01:11:05,027 من ناحية أخرى... 820 01:11:37,859 --> 01:11:38,861 حسنا. 821 01:11:39,127 --> 01:11:40,659 هذا غريب. 822 01:11:40,661 --> 01:11:42,964 هذه الأسود الكبير الأواني المعدنية. 823 01:11:44,833 --> 01:11:48,768 تسعة القدور. 824 01:11:48,770 --> 01:11:50,739 فقدت الإشارة. 825 01:11:50,938 --> 01:11:55,043 تسعة القدور. الجبل هو فتح. 826 01:11:58,812 --> 01:12:03,149 والآن كل هذا الكنز يجب أن تكون الألغام. 827 01:12:03,151 --> 01:12:05,650 لا لن. 828 01:12:05,652 --> 01:12:08,423 لقد وعدت تشن من أن هذا لن يحدث. 829 01:12:08,655 --> 01:12:12,693 لقد أعطيت كلمتي! 830 01:12:13,928 --> 01:12:16,662 الفوضى, الفوضى, الهجوم! 831 01:12:26,139 --> 01:12:28,444 لا! 832 01:12:47,262 --> 01:12:50,566 لا. هذا ليس عدلا! 833 01:12:50,764 --> 01:12:53,201 لدي المشترين اصطف على هذه الكنوز. 834 01:12:54,168 --> 01:12:55,838 أنا أعطيتهم كلمة. 835 01:12:56,838 --> 01:12:59,174 كنت أحترم هذا ، صحيح ؟ 836 01:12:59,840 --> 01:13:01,239 قال لي جدي 837 01:13:01,241 --> 01:13:03,042 أنت فقط جيدة مثل word الخاص بك. 838 01:13:03,044 --> 01:13:04,676 ولكن أعتقد أن هذا يعني أيضا 839 01:13:04,678 --> 01:13:07,114 كلامك هو فقط جيدة كما كنت. 840 01:13:07,615 --> 01:13:10,085 و أنت يا ديكستر ليست جيدة جدا. 841 01:13:12,954 --> 01:13:15,887 لا يمكن أن تخدع الجبل بنيت من قبل الأباطرة. 842 01:13:15,889 --> 01:13:17,857 و يبدو أن الأباطرة القديمة 843 01:13:17,859 --> 01:13:19,127 يتم حفظ الكلمة. 844 01:14:48,016 --> 01:14:50,686 جدي سوف نكون سعداء جدا. 845 01:14:51,052 --> 01:14:53,653 جدي لن يكون. لا إذا كنت لا تحصل على العودة 846 01:14:53,655 --> 01:14:55,257 إلى الشمال في وقت زفافه. 847 01:14:55,722 --> 01:14:56,824 لقد أعطيت كلمتي. 848 01:15:03,998 --> 01:15:07,602 أين هي القاعدة ؟ الزفاف يجب أن تبدأ قريبا. 849 01:15:08,069 --> 01:15:12,106 لا تقلق, أنا انتهيت تقريبا. 850 01:15:13,840 --> 01:15:15,142 حسنا, الجميع ؟ 851 01:15:16,276 --> 01:15:17,443 تأخذ الأماكن الخاصة بك. 852 01:15:17,445 --> 01:15:19,815 ختم ختم ، ضيوفنا القادمين. 853 01:15:22,917 --> 01:15:25,917 هيا هذه المناسبة السعيدة حفل زفاف. 854 01:15:25,919 --> 01:15:27,952 لماذا الجميع إلى أسفل ؟ 855 01:15:27,954 --> 01:15:30,155 ربما للأمر علاقة بك كوين. 856 01:15:30,157 --> 01:15:32,091 - و المتعجرف. مرحبا. 857 01:15:32,093 --> 01:15:34,126 الثقيلة هو رئيس التاج. 858 01:15:34,128 --> 01:15:38,200 و تورم الرأس الذي دعونا السلطة تذهب إلى ذلك ؟ 859 01:15:56,249 --> 01:15:57,315 الاصفر. 860 01:15:57,317 --> 01:15:58,719 القاعدة ، أين أنت ؟ 861 01:15:58,953 --> 01:16:01,052 تحلق المنزل. - أنت ؟ 862 01:16:01,054 --> 01:16:03,088 أنا في فونغ المروحية. 863 01:16:03,090 --> 01:16:06,227 عظيم, لأن الشفق القطبي سيتم البدء قريبا ، 864 01:16:06,761 --> 01:16:09,330 وأنا لا يمكن أن يقف أي أكثر من كوين المتعجرف ، 865 01:16:09,830 --> 01:16:11,866 أو أي أكثر من ستان الغناء. 866 01:16:22,176 --> 01:16:23,178 بالطبع. 867 01:16:35,222 --> 01:16:36,889 أعتقد أن هذه الطائرة أخذت 868 01:16:36,891 --> 01:16:38,390 الكثير من الضرر مما نعتقد. 869 01:16:38,392 --> 01:16:40,429 البحث. الأوز. أوزة. 870 01:16:41,329 --> 01:16:42,330 مهلا! 871 01:16:46,467 --> 01:16:48,770 حسنا, حسنا, العصب. 872 01:16:49,035 --> 01:16:51,405 الأوز حق الطريق, شكرا لك. 873 01:16:54,542 --> 01:16:56,341 كثيرا مساحات الزجاج الأمامي. 874 01:16:56,343 --> 01:16:57,877 لا يمكن رؤية أي شيء. 875 01:16:57,879 --> 01:16:59,214 القوارض, بحاجة لمساعدتكم. 876 01:17:07,989 --> 01:17:10,122 انظروا كيف أنظف بكثير هو. 877 01:17:10,124 --> 01:17:12,094 انها ليست نظيفة, انها ذهبت. 878 01:17:12,426 --> 01:17:15,097 ولكن يجب أن نعترف أن من الأسهل كثيرا أن نرى. 879 01:17:15,396 --> 01:17:17,232 تلك السحب التي الجبل... 880 01:17:18,098 --> 01:17:19,133 الجبل ؟ 881 01:17:36,918 --> 01:17:38,219 هنا نذهب. جيدة كما جديدة ؟ 882 01:17:41,021 --> 01:17:42,822 سوف يكون خطوة على الغاز. 883 01:17:42,824 --> 01:17:44,055 سريع كيف نحن ذاهبون ؟ 884 01:17:44,057 --> 01:17:46,460 عداد السرعة هو كسر, ولكن أود أن أقول سريع جدا. 885 01:17:52,266 --> 01:17:54,233 نحن لسنا حتى تحلق في أوزة السرعة. 886 01:17:54,235 --> 01:17:56,601 - يجب أن تذهب بشكل أسرع. - حسنا ، 887 01:17:56,603 --> 01:17:58,839 ولكن لست متأكدا من المروحية يمكن أن أعتبر. 888 01:18:03,477 --> 01:18:05,480 القاعدة الجميع هو الحصول على الجهاز العصبي. 889 01:18:05,913 --> 01:18:07,315 عليك أن تكون هنا. 890 01:18:07,514 --> 01:18:10,114 - هل أنت بخير ؟ - نعم, أنا بخير. 891 01:18:10,116 --> 01:18:11,520 ليس لك تشن. 892 01:18:11,953 --> 01:18:13,989 - الذي تشن ؟ - أنا... 893 01:18:14,387 --> 01:18:16,521 الرؤية ضبابية قليلا, لكن لست متأكد 894 01:18:16,523 --> 01:18:19,257 - إذا كنت لا تزال... - لا تخف. سآخذ أكثر. 895 01:18:19,259 --> 01:18:21,025 هذا ما أقوله. 896 01:18:21,027 --> 01:18:23,061 تحتاج إلى الحصول على هنا على. 897 01:18:23,063 --> 01:18:25,133 حسنا. أنا في طريقي. 898 01:18:32,440 --> 01:18:34,172 - حسنا. لا, أنا حصلت على هذا. - ماذا يحدث ؟ 899 01:18:34,174 --> 01:18:35,177 حسنا. 900 01:18:36,043 --> 01:18:37,846 فقط تحتاج إلى وضع على الغاز. 901 01:19:11,913 --> 01:19:14,516 لكمة وعاء يحتاج إلى الملء. 902 01:19:22,589 --> 01:19:23,859 مم. 903 01:19:24,258 --> 01:19:25,994 زفاف المغني في المكان. 904 01:19:26,326 --> 01:19:29,295 ماريا, مطاردة, قف هناك لتحية ونرى 905 01:19:29,297 --> 01:19:30,932 أي في وقت متأخر القادمين. 906 01:19:31,665 --> 01:19:34,366 مع المتعة ، أرداف نيس. 907 01:19:34,368 --> 01:19:36,335 الصبي, سوف أكون سعيد عند أبي عاد 908 01:19:36,337 --> 01:19:39,371 و كوين رتبته مرة أخرى إلى أسفل إلى البكم الأخ الأكبر. 909 01:19:39,373 --> 01:19:40,909 سمعت ذلك! 910 01:19:47,013 --> 01:19:48,247 ما هو الخطأ ؟ 911 01:19:48,249 --> 01:19:49,551 أعتقد أننا نفاد الغاز. 912 01:19:52,119 --> 01:19:53,487 هيا. هيا! 913 01:19:59,026 --> 01:20:01,393 إذا ما هي خطة النسخ الاحتياطي 914 01:20:01,395 --> 01:20:03,531 إذا القاعدة لا تظهر في الوقت المناسب ؟ 915 01:20:04,632 --> 01:20:07,332 عدم وجود خطة احتياطية. 916 01:20:07,334 --> 01:20:10,437 القاعدة أعطى كلمته وقال انه سيكون هنا... 917 01:20:12,239 --> 01:20:13,308 آمل. 918 01:20:14,741 --> 01:20:17,009 أعتقد أنه يمكن تحرير الفيديو 919 01:20:17,011 --> 01:20:18,609 لجعله يبدو أنه كان هنا. 920 01:20:18,611 --> 01:20:22,480 أمي تنسى الفيديو, الشفق القطبي 921 01:20:22,482 --> 01:20:24,483 يمكن أن تستمر أقل من 10 دقائق. 922 01:20:24,485 --> 01:20:26,351 حفل الزفاف يجب أن تبدأ ، 923 01:20:26,353 --> 01:20:29,190 مثل الآن. 924 01:20:54,581 --> 01:20:56,547 حسنا, ماذا ننتظر ؟ 925 01:20:56,549 --> 01:20:59,087 دعونا تحصل على اثنين من طيور الحب مربوط. 926 01:21:01,722 --> 01:21:05,224 و بموجب السلطة المخولة لي ملك الشمال ، 927 01:21:05,226 --> 01:21:10,397 أنا القاعدة ، أعلنكم اثنين الدب و زوجته. 928 01:21:10,597 --> 01:21:12,530 الآن مصنع واحد على الجد. 929 01:21:22,642 --> 01:21:25,243 إنهم مثل هذا جميل الزوجين. 930 01:21:42,195 --> 01:21:45,130 ♪ جميل دب ؟ 931 01:21:45,132 --> 01:21:48,332 ♪ مثل جميلة العادلة ♪ 932 01:21:48,334 --> 01:21:51,670 ♪ عينيها توهج مثل الأنهار الجليدية ♪ 933 01:21:51,672 --> 01:21:56,111 ♪ عندما أنظر في وجهها ♪ 934 01:21:58,712 --> 01:22:01,279 حسنا ، كان هذا النوع من المس الذهاب إلى هناك لفترة من الوقت ، 935 01:22:01,281 --> 01:22:04,349 ولكن أنا جعلت من العودة في الوقت المناسب و وفيت بوعدي. 936 01:22:04,351 --> 01:22:05,652 أنت بالتأكيد فعلت. 937 01:22:06,454 --> 01:22:09,758 وحتى جلب حفيدي لهذه المناسبة السعيدة. 938 01:22:17,498 --> 01:22:20,832 أنت حقا ملك عظيم, و تكريم 939 01:22:20,834 --> 01:22:23,437 الامبراطور العظيم في الصين مع ما كنت قد فعلت. 940 01:22:23,704 --> 01:22:26,438 شكرا لك و الملك, لدي ما أقوله 941 01:22:26,440 --> 01:22:27,773 على موضوعاتي. 942 01:22:30,276 --> 01:22:34,681 فلينتبه الجميع, الملك المعيار لديه الملكي النطق. 943 01:22:41,155 --> 01:22:43,157 دعونا الحصول على هذا الحفل! 944 01:23:24,632 --> 01:23:26,201 نحن تشغيل منخفضة على سمك السلمون. 945 01:23:26,933 --> 01:23:29,169 أنت لست المسؤول بعد الآن. 946 01:23:30,471 --> 01:23:31,505 تريد السمك... 947 01:23:33,740 --> 01:23:37,277 ثم انتقل السمك الخاص بك السابق السمو. 948 01:23:37,811 --> 01:23:40,711 الثقيلة هو رئيس التاج. 949 01:23:40,713 --> 01:23:42,314 أو دلو. 950 01:23:56,396 --> 01:23:59,167 بالتأكيد فخور بحفيدي. 951 01:23:59,532 --> 01:24:01,268 أنا أعرف ماذا تقصد. 952 01:24:01,468 --> 01:24:03,872 أنا فخور لي كذلك. 953 01:24:12,913 --> 01:24:15,450 هيا يا أبي, تظهر لنا بعض التحركات. 954 01:24:15,749 --> 01:24:20,851 الذهاب القاعدة ، انتقل القاعدة ، انتقل القاعدة ، انتقل القاعدة ، انتقل القاعدة ، 955 01:24:20,853 --> 01:24:24,726 الذهاب القاعدة ، انتقل القاعدة ، انتقل القاعدة ، انتقل القاعدة... 956 01:24:29,295 --> 01:24:30,798 هز يهز ذلك. 957 01:24:31,231 --> 01:24:33,799 انتبه, انتبه, انتبه, انتبه, ها هو! 958 01:24:38,338 --> 01:24:41,405 مشاهدة الذهاب, مشاهدة الأمر ، مشاهدته الذهاب, مشاهدة الأمر ، 959 01:24:41,407 --> 01:24:43,844 البحث, أوه, ها! 960 01:24:44,277 --> 01:24:45,844 أنا ملك الشمال. 961 01:24:51,485 --> 01:24:54,856 فخور, ولكن في بعض الأحيان بالحرج قليلا. 962 01:26:28,585 --> 01:26:33,585 ترجمة explosiveskull 963 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 الترجمة الآلية من قبل: www.elsubtitle.com زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة 78068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.