Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,560 --> 00:00:47,560
ترجمة explosiveskull
2
00:01:23,282 --> 00:01:24,384
غاب عني.
3
00:02:28,981 --> 00:02:30,914
لماذا تفعل هذا يا ديكستر ؟
4
00:02:30,916 --> 00:02:32,882
كنا شركاء. التحف...
5
00:02:32,884 --> 00:02:34,951
- يجب أن تكون الألغام.
- لا!
6
00:02:34,953 --> 00:02:37,257
وهو ينتمي إلى الناس.
7
00:02:37,489 --> 00:02:39,856
أنا الناس.
8
00:02:39,858 --> 00:02:42,829
وأنا أعرف كيف لجعل ثروة من ذلك.
9
00:02:43,027 --> 00:02:45,764
سوف تجعل كلا منا الحادث.
10
00:03:00,946 --> 00:03:02,411
عذرا يا أطفال. تشغيل في وقت متأخر.
11
00:03:02,413 --> 00:03:03,649
يجب أن نرى الجد.
12
00:03:11,023 --> 00:03:13,325
انتظر.... لا. لا.
13
00:03:13,692 --> 00:03:16,993
مهلا! مهلا! مهلا!
14
00:03:25,069 --> 00:03:26,903
آسف يا " بيت " و "بيل". لم أراك.
15
00:03:30,476 --> 00:03:32,409
أنا في وقت متأخر. أنا في وقت متأخر. يا إلهي.
16
00:03:32,411 --> 00:03:34,781
يجب أن أذهب إلى الجد. أنا في وقت متأخر.
17
00:03:36,448 --> 00:03:38,418
لقد ذهب. عظيم. إنه هناك.
18
00:03:39,050 --> 00:03:41,417
لا بأس. لا بأس. لا بأس. لا بأس. لا بأس.
19
00:03:41,419 --> 00:03:42,785
حصلت عليه. مرحبا يا جدي.
20
00:03:42,787 --> 00:03:45,424
عندي...
21
00:03:45,791 --> 00:03:46,922
كنت في وقت متأخر.
22
00:03:46,924 --> 00:03:49,024
آسف يا جدي. هل كل شيء بخير ؟
23
00:03:49,026 --> 00:03:50,630
أكثر من كل حق.
24
00:03:50,929 --> 00:03:53,130
لدي طلب منكم القاعدة.
25
00:03:53,132 --> 00:03:57,600
لا تنطوي على تقليم الشعر أنفك مرة أخرى ،
26
00:03:57,602 --> 00:04:00,005
- أليس كذلك ؟
- لا.
27
00:04:03,408 --> 00:04:07,880
أريدك كما الملك يترأس حفل زفاف.
28
00:04:08,146 --> 00:04:09,948
بالتأكيد. لمن ؟
29
00:04:10,515 --> 00:04:11,650
الألغام!
30
00:04:20,426 --> 00:04:21,891
أنت تعرف أن "جوديث"
31
00:04:21,893 --> 00:04:24,096
قد تنفق الكثير من الوقت معا.
32
00:04:24,729 --> 00:04:27,864
و أدركت أنني أحبها
33
00:04:27,866 --> 00:04:29,432
وهي تحبني.
34
00:04:29,434 --> 00:04:31,001
ونحن نريد أن الزواج.
35
00:04:31,003 --> 00:04:34,136
و وفقا للتقاليد, منذ كنت في الملك ،
36
00:04:34,138 --> 00:04:36,908
أنا أطلب موافقتك.
37
00:04:37,742 --> 00:04:39,910
موافقتي ؟
38
00:04:39,912 --> 00:04:41,076
همم.
39
00:04:41,078 --> 00:04:43,014
حسنا, أنت تعرف ما أقول.
40
00:04:44,482 --> 00:04:46,816
أقول بالتأكيد الدب lutely.
41
00:04:46,818 --> 00:04:48,420
وهذا أمر رائع. حفل زفاف ،
42
00:04:48,686 --> 00:04:50,821
تليها ، اه ، حفل زفاف.
43
00:04:50,823 --> 00:04:52,458
دعونا نفعل ذلك. متى ؟ الليلة ؟
44
00:04:52,924 --> 00:04:56,126
وفقا للتقاليد السابق الملك الزفاف
45
00:04:56,128 --> 00:04:58,727
يمكن أن يحدث إلا في ظل توهج خاص
46
00:04:58,729 --> 00:05:01,864
- الشفق القطبي.
- الأضواء الشمالية.
47
00:05:01,866 --> 00:05:06,035
العديد من الألوان, الأحمر, الأخضر, الأزرق والأخضر ،
48
00:05:06,037 --> 00:05:08,605
نوعا من خشن الأخضر.
49
00:05:08,607 --> 00:05:10,139
أعتقد حقا في الغالب الأخضر.
50
00:05:10,141 --> 00:05:12,477
اه القاعدة! القاعدة!
51
00:05:13,111 --> 00:05:14,647
التوقف عن تسمية الألوان.
52
00:05:15,080 --> 00:05:17,513
الشفق القطبي هو بسبب أن تحدث
53
00:05:17,515 --> 00:05:19,915
في ستة أيام.
54
00:05:19,917 --> 00:05:20,884
ستة أيام ؟ حصلت عليه.
55
00:05:20,886 --> 00:05:23,989
أنا سعيدة جدا من أجلك و من أجلك ، جوديث.
56
00:05:25,023 --> 00:05:27,557
الآن هل أنت متأكد من أنك سوف تكون هناك
57
00:05:27,559 --> 00:05:29,095
لأداء المراسم ؟
58
00:05:29,895 --> 00:05:32,127
كلمتك هي السندات الخاصة بك.
59
00:05:32,129 --> 00:05:34,965
و في الأمور الكبيرة والصغيرة ،
60
00:05:34,967 --> 00:05:38,201
إعطاء الخاص بك كلمة ويجري صحيح كلامك
61
00:05:38,203 --> 00:05:40,039
يعني كل شيء.
62
00:05:40,239 --> 00:05:41,441
نعم.
63
00:05:42,441 --> 00:05:44,107
المواضيع الخاصة بك يجب أن تعرف أنه عندما يقول الملك
64
00:05:44,109 --> 00:05:47,076
وقال انه سوف يكون في مكان ما أو القيام بشيء ما ،
65
00:05:47,078 --> 00:05:48,978
وقال انه لن نخذلهم.
66
00:05:48,980 --> 00:05:51,013
حسنا قال سقراط.
67
00:05:51,015 --> 00:05:52,717
همم. حصلت عليه.
68
00:05:53,051 --> 00:05:54,850
بالإضافة إلى أنني بحاجة إلى قدوة.
69
00:05:54,852 --> 00:05:57,523
عائلتي و الدببة من المملكة ننظر إلى لي.
70
00:05:57,823 --> 00:06:00,590
و, مهلا, مهلا, لدينا الزفاف.
71
00:06:00,592 --> 00:06:02,292
أريد أن اسمحوا لي الإنسان الزملاء أعلم.
72
00:06:02,294 --> 00:06:03,792
لا تقلق, لدي هذا.
73
00:06:06,931 --> 00:06:10,001
أوه. Ow. انه لامر مؤلم. Ow.
74
00:06:22,748 --> 00:06:25,782
مرحبا, Olympia, فيرا. مرحبا فونغ.
75
00:06:25,784 --> 00:06:27,016
- مرحبا القاعدة.
- مرحبا.
76
00:06:27,018 --> 00:06:28,785
رائع أن أراك.
77
00:06:28,787 --> 00:06:29,722
ما الأمر ؟
78
00:06:30,655 --> 00:06:32,788
الاشياء الكبيرة. جدي هو الزواج.
79
00:06:34,893 --> 00:06:37,826
في وقت لاحق في الحياة الزواج شيء جميل.
80
00:06:37,828 --> 00:06:40,196
يجب أن تحصل على هدية للزوجين سعيدة.
81
00:06:40,198 --> 00:06:42,831
اه, الدببة لا تفعل الهدية شيء.
82
00:06:42,833 --> 00:06:45,670
لدينا كل ما نحتاجه, الثلج, الثلج, الأسماك.
83
00:06:45,970 --> 00:06:49,007
اه المزيد من الثلوج, الثلج, المزيد من الأسماك.
84
00:06:49,775 --> 00:06:51,908
حسنا. ثم ماذا عن الاستقبال ؟
85
00:06:51,910 --> 00:06:52,979
هل الخطط ؟
86
00:06:53,311 --> 00:06:56,181
نعم.... نحن نخطط أن يكون ذلك في ستة أيام.
87
00:06:56,582 --> 00:06:59,648
لم تمانع. ونحن سوف تساعدك على الخروج.
88
00:06:59,650 --> 00:07:03,622
أي أفكار عن الطعام, الزينة, الترفيه ؟
89
00:07:03,821 --> 00:07:06,157
نعم. تلك ستكون جيدة.
90
00:07:06,857 --> 00:07:09,359
حسنا, ثم كبيرة. لذلك سوف تأتي ؟
91
00:07:09,361 --> 00:07:11,261
- بالطبع نحن سوف.
- مم.
92
00:07:11,263 --> 00:07:13,763
لأننا دائما هناك عن بعضها البعض.
93
00:07:13,765 --> 00:07:16,068
وأنا أعلم عندما كنت أقول عليك أن تكون هنا ،
94
00:07:17,099 --> 00:07:18,134
إنه وعد, صحيح ؟
95
00:07:18,136 --> 00:07:19,304
نعم. بالطبع.
96
00:07:19,737 --> 00:07:21,737
ووعد يعني إعطاء الخاص بك وورد.
97
00:07:21,739 --> 00:07:23,672
- و كلمتك هي السندات الخاصة بك.
- القاعدة ،
98
00:07:23,674 --> 00:07:25,877
قلنا يجب أن يكون هناك سنكون هناك.
99
00:07:26,645 --> 00:07:30,080
كبيرة. حتى مجرد أن تكون واضحة ، أنا كلمتك على هذا ؟
100
00:07:30,082 --> 00:07:32,618
- نعم-
- أقول ذلك.
101
00:07:32,818 --> 00:07:34,554
لديك كلمتنا.
102
00:07:40,124 --> 00:07:43,228
مرحبا! انها التطبيق الجديد وضعت على الهاتف الخاص بك ، البوب.
103
00:07:44,162 --> 00:07:45,931
فإنه مسارات الأجسام الغريبة.
104
00:07:49,835 --> 00:07:51,667
ما هذا ؟ هل تعلم الملوثات العضوية الثابتة ،
105
00:07:51,669 --> 00:07:54,838
الأجسام الطائرة مجهولة الهوية, سفن الفضاء, الأجانب.
106
00:07:54,840 --> 00:07:56,976
لا, أعني ما هو التطبيق ؟
107
00:07:57,909 --> 00:08:01,177
انها رقميا-تحميل تطبيق...
108
00:08:01,179 --> 00:08:04,713
إنه شيء خاص يقوم هاتفك.
109
00:08:04,715 --> 00:08:08,821
التطبيق يقول لي أن لدينا بعض الأجسام الطائرة.
110
00:08:14,825 --> 00:08:17,028
والآن كنت ذهبت. غريب.
111
00:08:25,136 --> 00:08:29,105
بعض الاعمال غريب على ضبابية الجبل الجليدي.
112
00:08:29,107 --> 00:08:31,674
لماذا أي شخص تريد أن تذهب إلى ضبابية جبل الجليد ؟
113
00:08:31,676 --> 00:08:35,648
لذلك الضبابية و الجبال ذ و اه ، الجليدية-y.
114
00:08:38,149 --> 00:08:41,818
هو في الواقع غريب وخطير مكان.
115
00:08:41,820 --> 00:08:45,988
بعض العواصف الثلجية والانهيارات الثلجية ، يكتنفها الضباب.
116
00:08:45,990 --> 00:08:47,690
يبدو رائعا, أنا في.
117
00:08:47,692 --> 00:08:48,693
هاه.
118
00:08:49,027 --> 00:08:50,193
لا.
119
00:08:50,195 --> 00:08:53,228
هذا هو العمل من أجل الملك الذي أنا.
120
00:08:53,230 --> 00:08:55,464
و لقد أعطيت كلمتي إلى حماية هذه المملكة ،
121
00:08:55,466 --> 00:08:57,232
وأنا سوف تبقى كلمتي
122
00:08:57,234 --> 00:09:01,106
- لأن...
- البوب فقط إذهب, حسنا ؟
123
00:09:01,406 --> 00:09:04,473
نعم سوف. وحده.
124
00:09:04,475 --> 00:09:06,077
كما يليق بملك.
125
00:09:11,115 --> 00:09:12,781
أنا لست خائفا.
126
00:09:12,783 --> 00:09:13,885
...
127
00:09:15,052 --> 00:09:16,118
حسنا.
128
00:09:21,258 --> 00:09:22,391
حصلت على هذا.
129
00:09:22,393 --> 00:09:23,696
حصلت على هذا.
130
00:09:24,361 --> 00:09:25,330
؟
131
00:09:30,469 --> 00:09:33,773
لا القوارض. هذا هو المنفرد المهمة.
132
00:09:43,047 --> 00:09:44,347
يا شباب هذا هو مكان خطير.
133
00:09:44,349 --> 00:09:45,482
سمعت هذا ؟
134
00:09:45,484 --> 00:09:46,982
عاصفة ثلجية ورياح.
135
00:09:49,253 --> 00:09:50,453
اذهب الآن!
136
00:10:14,045 --> 00:10:15,080
؟
137
00:10:43,108 --> 00:10:45,044
وأتساءل ما حدث للطيار.
138
00:10:49,114 --> 00:10:51,117
أوه, أقدام.
139
00:11:11,135 --> 00:11:12,901
اها.
140
00:11:31,455 --> 00:11:32,856
آها!
141
00:12:07,325 --> 00:12:09,261
؟
142
00:12:09,960 --> 00:12:10,995
همم.
143
00:12:14,566 --> 00:12:17,099
هذا ما الرجل يجب أن يكون قد تبحث عن.
144
00:12:17,101 --> 00:12:19,103
مرحبا! هل أنت بخير ؟
145
00:12:22,440 --> 00:12:23,909
هذا لا يمكن أن تكون جيدة.
146
00:12:35,220 --> 00:12:37,386
مرحبا هناك!
147
00:12:37,388 --> 00:12:40,055
الحديث القطبي الدب ؟
148
00:12:40,057 --> 00:12:43,194
يجب أن تكون القاعدة من الشمال.
149
00:12:43,460 --> 00:12:45,995
نعم. إلا أنني حصلت على هذا العرض.
150
00:12:45,997 --> 00:12:47,063
لا صفقة كبيرة.
151
00:12:47,065 --> 00:12:49,635
ولكن أنا الآن ملك القاعدة من الشمال.
152
00:12:50,134 --> 00:12:53,102
وأعتقد أن هذا يعود لك.
153
00:12:53,104 --> 00:12:54,503
الحمد لله.
154
00:12:54,505 --> 00:12:57,506
هذا قد يكون عاد إلى الصين على الفور.
155
00:12:57,508 --> 00:13:00,309
حسنا, لا نستطيع الخروج من هذا الكهف حتى الصباح ،
156
00:13:00,311 --> 00:13:02,011
عندما تدفئ الشمس الجليد قليلا
157
00:13:02,013 --> 00:13:04,046
ويجعل انتشال أسهل. همم.
158
00:13:04,048 --> 00:13:06,315
انتظر.... أنت بخير ؟
159
00:13:06,317 --> 00:13:09,017
فقط قليلا هزت الكهف في
160
00:13:09,019 --> 00:13:11,155
و مشوش الذهن من تحطم الطائرة.
161
00:13:11,422 --> 00:13:12,722
ماذا تفعلين هنا ؟
162
00:13:12,724 --> 00:13:15,927
هذا المكان خطر و الضبابية.
163
00:13:16,460 --> 00:13:19,127
لقد تركت هذا هنا لأن أحدهم كان يحاول
164
00:13:19,129 --> 00:13:20,566
أن تسرق مني.
165
00:13:37,715 --> 00:13:40,286
كنت جوا حتى الآن عن مسارها ،
166
00:13:40,484 --> 00:13:42,253
أنا نفدت من الغاز.
167
00:13:45,724 --> 00:13:47,459
لقد هبطت على أنها أفضل ما يمكن.
168
00:13:47,658 --> 00:13:50,693
نعم رأيت الطائرة الخاصة بك أسفل... الانتظار.
169
00:13:50,695 --> 00:13:53,628
ألقيت هذه أثرية قيمة الشيء من النافذة ؟
170
00:13:53,630 --> 00:13:56,968
نعم, لكنه كان الكمبيوتر رقاقة لذلك أنا أعرف أنني يمكن العثور عليه مرة أخرى.
171
00:13:57,201 --> 00:14:00,571
وأنا هنا في هذا الكهف ، ولكن بعد ذلك الكهف-في حدث.
172
00:14:01,138 --> 00:14:04,073
أشعر كبيرة العار والحزن.
173
00:14:04,075 --> 00:14:05,978
حسنا, من يحاول سرقة هذا النموذج ؟
174
00:14:06,677 --> 00:14:08,547
رجل يدعى أيمن.
175
00:14:09,080 --> 00:14:10,313
أنا و هو كنا شركاء.
176
00:14:10,315 --> 00:14:14,119
القيمين العصور القديمة في الصين في متحف الجامعة.
177
00:14:17,455 --> 00:14:19,021
ولكن قبل بضع سنوات ،
178
00:14:19,023 --> 00:14:20,655
لقد لاحظت أن بعض الآثار
179
00:14:20,657 --> 00:14:21,659
كان قد ذهب في عداد المفقودين.
180
00:14:22,661 --> 00:14:24,496
ويشتبه في أنها قد سرقت.
181
00:14:24,796 --> 00:14:28,164
ديكستر أقسم أنه لا يعرف شيئا عن هذه السرقات ،
182
00:14:28,166 --> 00:14:30,466
ولكن لدي شكوكي.
183
00:14:30,468 --> 00:14:33,336
أنا وضعت رقائق الكمبيوتر على جميع الآثار.
184
00:14:33,338 --> 00:14:34,271
ينبغي للمرء الحصول على المسروقة ،
185
00:14:34,273 --> 00:14:37,040
وأود أن تكون قادرة على تتبع موقعه.
186
00:14:37,042 --> 00:14:40,543
شكوكي حول ديكستر سرعان ما ثبت أن يكون صحيحا.
187
00:14:40,545 --> 00:14:44,283
أمسكت به متلبسا ببيع بقايا قديمة.
188
00:14:44,715 --> 00:14:48,454
أطلقت من قبل مجلس الجامعة ، دكستر اليسار في خزي.
189
00:14:50,422 --> 00:14:53,124
ترى قطعة أثرية ذات قيمة كبيرة.
190
00:14:53,391 --> 00:14:55,391
أبعد من هذا النوع أن المال يمكن أن تجلب.
191
00:14:55,393 --> 00:14:57,325
هو مفتاح الكنوز الخفية
192
00:14:57,327 --> 00:14:59,127
من الأباطرة الصينيين القديمة
193
00:14:59,129 --> 00:15:02,333
الواردة في الجبل من تسعة القدور.
194
00:15:02,600 --> 00:15:05,400
ويجب أن تعاد إلى الصين على الفور
195
00:15:05,402 --> 00:15:07,703
لذلك يمكن أن تستخدم لهذا الحدث الذي يحدث
196
00:15:07,705 --> 00:15:10,209
ولكن مرة كل مائة سنة.
197
00:15:14,646 --> 00:15:16,482
وعد مني شيئا القاعدة.
198
00:15:16,681 --> 00:15:19,582
إذا كنت لا تجعل ذلك, سوف ترى أن هذا يحصل
199
00:15:19,584 --> 00:15:21,317
إلى حفيدي تشن.
200
00:15:21,319 --> 00:15:22,852
ما الذي تتحدث عنه ؟
201
00:15:22,854 --> 00:15:25,190
لقد قلتها بنفسك, عليك أن تجعل ما يرام.
202
00:15:25,456 --> 00:15:28,723
ولكن إذا لم تشن يعيش في بكين ،
203
00:15:28,725 --> 00:15:30,726
يدرس في الجامعة.
204
00:15:30,728 --> 00:15:32,795
بكين, جامعة, حصلت عليه.
205
00:15:32,797 --> 00:15:35,033
إذا كنت لا تجعل وأنا سأعطي قطعة أثرية له.
206
00:15:37,234 --> 00:15:38,637
- الوعد ؟
- بالتأكيد.
207
00:15:39,269 --> 00:15:40,338
همم.
208
00:15:41,172 --> 00:15:43,305
- أنا كلمتك ؟
- بالتأكيد.
209
00:15:43,307 --> 00:15:44,274
يمكنك الاعتماد على لي.
210
00:15:44,276 --> 00:15:47,609
أنا ملك, الملك كلمة له السندات.
211
00:15:47,611 --> 00:15:48,746
همم.
212
00:15:50,547 --> 00:15:52,583
هل يمكنك قول ذلك ؟
213
00:15:53,317 --> 00:15:55,251
أعطيك كلمة. لديك كلمة بلدي.
214
00:15:55,253 --> 00:15:56,388
النظر فيه نظرا.
215
00:15:57,589 --> 00:15:59,258
كنت ستعمل يكون على ما يرام.
216
00:15:59,556 --> 00:16:01,627
الآن, هيا, لنذهب استعد.
217
00:16:02,594 --> 00:16:04,894
هنا نذهب. حسنا, دعونا إنطلق بسرعة من هنا.
218
00:16:04,896 --> 00:16:06,362
آسف.
219
00:16:06,364 --> 00:16:07,796
عفوا. أنت بخير ؟
220
00:16:07,798 --> 00:16:10,701
القاعدة أنك معجب بي.
221
00:16:31,288 --> 00:16:33,324
يا جين ، ، استيقظوا يا!
222
00:16:33,725 --> 00:16:35,627
يمكننا أن نحاول حفر طريقنا للخروج الآن.
223
00:16:40,697 --> 00:16:41,863
؟
224
00:16:50,340 --> 00:16:51,741
آه!
225
00:16:51,743 --> 00:16:53,744
القوارض!
226
00:17:01,819 --> 00:17:03,251
لأنه عقد.
227
00:17:03,253 --> 00:17:04,854
أنا قلق آخر في كهف
228
00:17:04,856 --> 00:17:06,291
إذا كان هناك أي نوع من الحفر.
229
00:17:07,558 --> 00:17:08,957
قد يكون من الأفضل أن تنتظر الشمس لإذابة الجليد بعض أكثر ،
230
00:17:08,959 --> 00:17:10,795
إلا إذا كان لديك فكرة أفضل.
231
00:17:11,361 --> 00:17:13,131
- ؟
- يتبول!
232
00:17:16,801 --> 00:17:18,401
فقط نصيحة.
233
00:17:18,403 --> 00:17:20,405
إن عطشت لا تأكل الثلج الأصفر.
234
00:17:23,907 --> 00:17:25,811
حسنا. لأنه عقد. توقف!
235
00:17:26,511 --> 00:17:28,880
ذوبان كانت جيدة ، ولكن هناك الكثير من التشقق.
236
00:17:51,336 --> 00:17:52,437
لا مانع لي.
237
00:17:53,571 --> 00:17:54,705
حفظ هذا.
238
00:17:55,974 --> 00:17:58,507
آمنة وسليمة.
239
00:18:01,346 --> 00:18:02,513
البحث!
240
00:18:21,632 --> 00:18:25,269
حسنا. حسنا. حسنا. حصلت على هذا. حصلت على هذا.
241
00:18:37,782 --> 00:18:39,682
لا أريد أن أفعل ذلك مرة أخرى.
242
00:18:39,684 --> 00:18:42,018
اه, القطعة الأثرية ؟
243
00:18:42,020 --> 00:18:44,388
حصلت على حق ؟
244
00:18:55,565 --> 00:18:56,601
حسنا.
245
00:19:16,987 --> 00:19:18,023
شكرا
246
00:19:18,523 --> 00:19:19,688
نعم.
247
00:19:58,830 --> 00:20:01,633
كنت بحاجة لالتقاط أنفاسي.
248
00:20:02,667 --> 00:20:04,666
بالتأكيد. بالتأكيد. مرحبا, سوف تكون بخير.
249
00:20:04,668 --> 00:20:06,836
سوف تحصل على العودة إلى المنزل القاعدة ، الإحماء.
250
00:20:06,838 --> 00:20:08,370
لدي أصدقاء الإنسان القادمة.
251
00:20:08,372 --> 00:20:09,805
أي شيء كنت بحاجة إلى أي شيء تريد.
252
00:20:09,807 --> 00:20:12,844
هناك شيء واحد تحتاج أو تريد ،
253
00:20:13,043 --> 00:20:16,982
بالنسبة لك للحفاظ على وعد و يعود هذا إلى بكين.
254
00:20:17,881 --> 00:20:19,882
همم.
255
00:20:19,884 --> 00:20:22,587
حسنا, حسنا, حسنا.
256
00:20:23,120 --> 00:20:24,355
جين.
257
00:20:24,589 --> 00:20:27,956
أقول لا تبدو جيدة ، الفصل القديم.
258
00:20:27,958 --> 00:20:31,662
وأريد أن الأداة إذا كنت لا تمانع.
259
00:20:33,798 --> 00:20:38,570
أرى أنك قد كونت صداقات مع الشهير الدب الرقص.
260
00:20:38,869 --> 00:20:40,903
القاعدة, أليس كذلك ؟
261
00:20:40,905 --> 00:20:43,638
أن الملك القاعدة ، شكرا جزيلا لك.
262
00:20:43,640 --> 00:20:45,640
و, لا, قد لا يكون لديك قطعة أثرية.
263
00:20:48,111 --> 00:20:50,546
كنت لا تريد حقا القديمة جين الحصول على ضرب مع السم وثبة ،
264
00:20:50,548 --> 00:20:51,483
أليس كذلك ؟
265
00:20:55,119 --> 00:20:57,923
ربما لا. السم شيئا سيئا, أليس كذلك ؟
266
00:20:58,156 --> 00:20:59,621
جدا.
267
00:20:59,623 --> 00:21:02,457
هذه السهام هي غارقة في السم
268
00:21:02,459 --> 00:21:06,965
من تدريب التنين كومودو, الفوضى والفوضى.
269
00:21:08,465 --> 00:21:10,598
نعم ، انه حصل على عينيك.
270
00:21:10,600 --> 00:21:11,834
و أنفي.
271
00:21:12,936 --> 00:21:15,805
سمومهم عالية السمية.
272
00:21:15,807 --> 00:21:16,972
في ضعف الدولة ،
273
00:21:16,974 --> 00:21:19,378
جين فرص البقاء على قيد الحياة سيكون...
274
00:21:19,676 --> 00:21:21,109
أنا لا أعرف.
275
00:21:21,111 --> 00:21:22,912
عن الصفر.
276
00:21:24,782 --> 00:21:28,486
الآن, القطعة الأثرية, إذا كنت لا تمانع.
277
00:21:28,919 --> 00:21:31,489
لا, القاعدة, لا.
278
00:21:43,701 --> 00:21:45,934
هذه القوارض الخاص بك أتباع?
279
00:21:45,936 --> 00:21:47,839
العضلات الخاصة بك?
280
00:21:50,475 --> 00:21:51,840
لا.
281
00:21:56,613 --> 00:21:58,614
ما كنت...
282
00:21:58,616 --> 00:21:59,818
لا.
283
00:22:14,831 --> 00:22:16,066
لا.
284
00:22:25,243 --> 00:22:28,713
غاليتي قطعة أثرية ، تعطي لي!
285
00:22:32,049 --> 00:22:33,051
آها!
286
00:22:44,661 --> 00:22:46,597
الألغام. الألغام. الألغام. الألغام.
287
00:22:47,665 --> 00:22:49,501
هذا لي!
288
00:23:12,188 --> 00:23:13,190
ماذا ؟
289
00:23:16,994 --> 00:23:20,064
قد أرى الصحراء القائمة من فضلك يا آنسة ؟
290
00:23:32,076 --> 00:23:33,876
سوف يكون ذلك الآن.
291
00:23:33,878 --> 00:23:37,616
شكرا لك ursine المهرج.
292
00:23:37,915 --> 00:23:39,748
لا دكستر.
293
00:23:39,750 --> 00:23:43,751
أعتقد أن الشعب الصيني و الكنز.
294
00:23:43,753 --> 00:23:45,790
أنا.
295
00:23:45,990 --> 00:23:51,530
و كم من المال سوف يكون بعد أن نهب وبيعه.
296
00:24:13,650 --> 00:24:15,820
؟
297
00:24:16,286 --> 00:24:17,288
؟
298
00:24:46,650 --> 00:24:47,651
؟
299
00:24:50,186 --> 00:24:51,255
أوه.
300
00:24:55,059 --> 00:24:56,795
العناية صديقي, حسنا ؟
301
00:24:58,763 --> 00:25:01,129
تبقيه دافئا والسماح له بقية.
302
00:25:01,131 --> 00:25:02,734
لك ذلك يا ملك القاعدة.
303
00:25:14,779 --> 00:25:16,781
مرحبا يا أطفال!
304
00:25:17,281 --> 00:25:20,148
أنا متأكد من أنكم جميعا قلق وجودي طوال الليل
305
00:25:20,150 --> 00:25:21,983
بعد المغامرة الغامضة
306
00:25:21,985 --> 00:25:23,388
ضبابية الجبل الجليدي.
307
00:25:23,987 --> 00:25:26,190
اه... ؟
308
00:25:26,791 --> 00:25:28,259
ثم عاصفة ثلجية.
309
00:25:30,828 --> 00:25:33,428
- لا في الحقيقة. مرحبا القاعدة.
310
00:25:33,430 --> 00:25:35,299
- كنت هناك.
- القاعدة.
311
00:25:35,933 --> 00:25:39,201
لذلك من الجيد رؤيتك يا صديقي.
312
00:25:39,203 --> 00:25:41,403
أين كنت ؟ حاولت الإتصال به.
313
00:25:41,405 --> 00:25:44,743
آه, عفوا. كان إيقاف تشغيله.
314
00:25:49,746 --> 00:25:52,013
مرحبا, أولمبيا.
315
00:25:52,015 --> 00:25:55,419
كانت رحلة صعبة. جدا blizzardy.
316
00:25:55,886 --> 00:25:58,252
الآن, أريد الحصول على بعض اللقطات
317
00:25:58,254 --> 00:25:59,757
عن الفيديو.
318
00:26:00,357 --> 00:26:02,394
أين الفضاء أن حفل الزفاف سيكون ؟ ؟ ؟
319
00:26:02,926 --> 00:26:04,092
الفضاء ؟
320
00:26:04,094 --> 00:26:06,228
لا, نحن نفعل ذلك هنا.
321
00:26:06,230 --> 00:26:09,498
هل تفعلين ذلك "الهواء الطلق"?
322
00:26:09,500 --> 00:26:12,201
- أنا آسف ، من ؟
- إنها تعني خارج القاعدة.
323
00:26:12,203 --> 00:26:13,202
حسنا, نعم.
324
00:26:13,204 --> 00:26:15,404
الى حد كبير كل شيء هنا هو في الخارج.
325
00:26:15,406 --> 00:26:17,071
باستثناء الكهوف.
326
00:26:17,073 --> 00:26:19,374
لكن رأيت ما يكفي من تلك إلي أخر العام.
327
00:26:19,376 --> 00:26:22,845
نعم كل هذه المنطقة سوف يكون المحافظ.
328
00:26:22,847 --> 00:26:25,947
حفل هنا. الفرقة هنا.
329
00:26:25,949 --> 00:26:29,253
كل الخلفية قبل الشفق القطبي. أوه!
330
00:26:29,820 --> 00:26:31,353
لقد تذكرت.
331
00:26:31,355 --> 00:26:32,921
في حين أن كل هذا التخطيط يجري ،
332
00:26:32,923 --> 00:26:34,388
يجب أن أكون في مكان آخر.
333
00:26:34,390 --> 00:26:36,125
لقد أعطيت كلمتي.
334
00:26:36,127 --> 00:26:38,126
قلت تسليم قديمة أثرية
335
00:26:38,128 --> 00:26:41,398
بالنسبة لي الإنسان صديق جين إلى حفيده في بكين.
336
00:26:41,831 --> 00:26:44,799
أحب القطع الأثرية. دعونا نرى ذلك.
337
00:26:44,801 --> 00:26:49,873
إنها سرقت بعيدا عن هذه السيئة الإنسان يدعى أيمن.
338
00:26:50,107 --> 00:26:53,142
إذن كيف سيتم تسليم قطعة أثرية إلى بكين
339
00:26:53,144 --> 00:26:55,077
أن لم يكن لديك ؟
340
00:26:55,079 --> 00:26:57,178
حسنا, هذا هو الجزء صعبة.
341
00:26:57,180 --> 00:26:59,447
الخطوة الأولى العثور على ديكستر.
342
00:26:59,449 --> 00:27:02,086
الثانية, الحصول على قطعة أثرية.
343
00:27:02,520 --> 00:27:05,156
ثالثا ، على أن تشن جين حفيد.
344
00:27:05,388 --> 00:27:08,389
ولكن من المؤكد أن كل ذلك يمكن أن تنتظر حتى بعد الزفاف.
345
00:27:08,391 --> 00:27:09,357
لا.
346
00:27:09,359 --> 00:27:11,993
حسنا, هذا يجعل التخطيط لحفل الزفاف
347
00:27:11,995 --> 00:27:14,296
و تصوير الفيديو صعبة نوعا ما.
348
00:27:14,298 --> 00:27:16,799
وبما أننا لا أتكلم الدب.
349
00:27:16,801 --> 00:27:18,869
ولكن أنا أتكلم الإنسان.
350
00:27:19,936 --> 00:27:22,136
لقد توليت الأمر الملوثات العضوية الثابتة. سوف تحمل المسؤولية.
351
00:27:22,138 --> 00:27:25,507
أعني, أنا أقدم في السطر التالي إلى الملك.
352
00:27:25,509 --> 00:27:28,378
أعتقد بالتأكيد. حسنا, كوين, أنت المسؤول.
353
00:27:28,913 --> 00:27:31,980
طريقة للذهاب كوين. زميلى الجيد يتصرف الملك.
354
00:27:32,949 --> 00:27:35,850
أخشى أنني لن نفعل أي الأطفال دون سن الخامسة عالية
355
00:27:35,852 --> 00:27:39,187
بينما أنا الملك ، أولمبيا. و على الرغم من أننا أصدقاء ،
356
00:27:39,189 --> 00:27:41,889
يجب أن يكون هناك أولا وقبل كل شيء ،
357
00:27:41,891 --> 00:27:44,161
لجميع من المواضيع.
358
00:27:45,161 --> 00:27:48,832
- هذا لن ينتهي بشكل جيد.
- اه-اه.
359
00:27:49,366 --> 00:27:52,036
حسنا, كيف يمكنني العثور على ديكستر ؟
360
00:27:52,235 --> 00:27:54,869
تحطمت طائرته ، وبالتالي فإن الطريقة الوحيدة للخروج من هنا...
361
00:27:54,871 --> 00:27:56,306
؟
362
00:27:56,873 --> 00:27:59,810
طائرة هليكوبتر. مروحيتي!
363
00:28:27,471 --> 00:28:28,506
؟
364
00:28:51,896 --> 00:28:54,930
مرحبا ؟
- القاعدة ، كيف الحال ؟
365
00:28:54,932 --> 00:28:56,197
حسنا.
366
00:28:56,199 --> 00:28:59,003
معلق على فونغ هليكوبتر.
367
00:28:59,203 --> 00:29:00,668
لم تحصل على قطعة أثرية تعود ؟
368
00:29:00,670 --> 00:29:03,338
انها عمليا في الكفوف.
369
00:29:03,340 --> 00:29:04,509
كيف الحال هناك ؟
370
00:29:05,676 --> 00:29:08,443
حسنا, كوين هو حقا أخذ وظيفته يجري في تهمة
371
00:29:08,445 --> 00:29:09,914
على محمل الجد جدا.
372
00:29:21,926 --> 00:29:24,126
أنا من المفترض أن التعامل مع بعض المواد الغذائية.
373
00:29:24,128 --> 00:29:25,163
كوين علي السؤال
374
00:29:26,296 --> 00:29:27,231
أي نوع من الأسماك أنت تفضل إلى.
375
00:29:28,998 --> 00:29:30,968
لا. لا. لا. Ow. مؤخرتي!
376
00:29:31,334 --> 00:29:33,403
؟ ما هو "آه بلدي بعقب"?
377
00:29:34,437 --> 00:29:37,507
لا, لا. قلت الهلبوت!
378
00:29:39,009 --> 00:29:40,442
إنه سمك الهلبوت الأغنية.
379
00:29:40,444 --> 00:29:42,277
انها تعرف, أنا أغني...
380
00:29:42,279 --> 00:29:44,512
أوه... سوء الاتصال. آسف.
381
00:29:44,514 --> 00:29:46,251
اه... إلى اللقاء.
382
00:29:48,519 --> 00:29:49,554
اه اه.
383
00:29:54,324 --> 00:29:57,326
يمكنك استدعاء هذه بيض سمك السلمون الطازجة ؟
384
00:29:57,328 --> 00:29:59,427
وهم ليسوا نطاق مجانا أيضا.
385
00:29:59,429 --> 00:30:01,599
رمي كل منهم.
386
00:30:03,000 --> 00:30:06,434
كنت أعرف أن هذا سيحدث. تعطيه القليل من الطاقة...
387
00:30:06,436 --> 00:30:08,270
أنت لست رئيسي.
388
00:30:08,272 --> 00:30:12,240
لا, أنا لا. أنا مدرب من الجميع.
389
00:30:12,242 --> 00:30:14,209
إنه يحب اللعب
390
00:30:14,211 --> 00:30:16,478
التالي في سطر إلى العرش بطاقة.
391
00:30:16,480 --> 00:30:19,080
ليستمع الجميع مع أبي بعيدا ،
392
00:30:19,082 --> 00:30:20,415
أنا استدعاء الطلقات.
393
00:30:20,417 --> 00:30:22,684
أنا التالي في ولاية العرش.
394
00:30:22,686 --> 00:30:25,156
تعتقد ؟
395
00:30:32,463 --> 00:30:34,261
مرحبا, القوارض, أعلم الهواء الطلق كبيرة ،
396
00:30:34,263 --> 00:30:36,397
ولكن أنا لا يمكن أن تساعد ولكن أشعر أنه سيكون أكثر مريح
397
00:30:36,399 --> 00:30:38,101
داخل طائرة هليكوبتر.
398
00:31:06,629 --> 00:31:08,699
ها أنت يا غاليتي
399
00:31:19,475 --> 00:31:22,411
ديكستر هنا. نعم ؟
400
00:31:22,413 --> 00:31:24,378
نعم, لقد حصلت عليه سوف يكون الهبوط
401
00:31:24,380 --> 00:31:26,114
في بكين في بضع ساعات.
402
00:31:29,086 --> 00:31:31,653
فقط تأكد من المشترين الآخرين
403
00:31:31,655 --> 00:31:33,657
لديك دفاتر الشيكات جاهزة.
404
00:31:35,591 --> 00:31:37,692
الذهاب إلى بكين ، الكمال!
405
00:31:37,694 --> 00:31:39,828
حيث ان جين حفيد تشن حياة.
406
00:31:39,830 --> 00:31:42,731
أنا فقط يجب أن الاستيلاء على قطعة أثرية عندما يحين الوقت المناسب.
407
00:31:42,733 --> 00:31:44,433
مما يعني أن هذا الملك هو سيأخذ
408
00:31:44,435 --> 00:31:46,404
الملكي قيلولة حتى ذلك الحين.
409
00:31:46,837 --> 00:31:49,140
أيقظني عندما نقترب.
410
00:32:05,822 --> 00:32:07,155
آه.
411
00:32:24,574 --> 00:32:25,509
؟
412
00:32:27,644 --> 00:32:28,646
عجبا!
413
00:32:31,115 --> 00:32:33,251
الارتفاع يجب أن يكون الحصول على لي.
414
00:32:40,791 --> 00:32:42,260
همم.
415
00:32:44,227 --> 00:32:45,395
آها!
416
00:32:46,696 --> 00:32:48,363
لا! لا!
417
00:33:03,847 --> 00:33:07,515
أراهن أنك حزمة من الثلج الجرذان ليست وحدها ، أنت ؟
418
00:33:19,830 --> 00:33:20,831
Toodleydoo.
419
00:33:44,454 --> 00:33:45,455
؟
420
00:34:09,279 --> 00:34:10,748
؟
421
00:34:12,382 --> 00:34:13,618
؟
422
00:34:14,750 --> 00:34:16,219
مم.
423
00:34:17,621 --> 00:34:19,157
لا مانع عندي.
424
00:34:21,824 --> 00:34:23,360
مجنون الحلم الذي رأيته.
425
00:34:28,531 --> 00:34:29,566
لا.
426
00:34:58,561 --> 00:35:01,232
اليرنب هو تجريب أبدا شيء جيد.
427
00:35:13,442 --> 00:35:16,379
يجب أن أعود إلى هناك. كيف سأفعل ذلك ؟
428
00:35:17,614 --> 00:35:18,516
؟
429
00:35:42,038 --> 00:35:43,741
أوه!
430
00:35:45,542 --> 00:35:48,846
رأسي هو رنين.
431
00:35:53,449 --> 00:35:56,020
القاعدة الإقامة ، وأقول لمن تدعو ؟
432
00:35:56,585 --> 00:35:58,555
القاعدة تبدو مضحكة.
433
00:35:58,889 --> 00:36:00,054
كيف الحال ؟
434
00:36:00,056 --> 00:36:02,357
رائعة جدا رحلة الاسترخاء.
435
00:36:02,359 --> 00:36:04,692
أقول فونغ طائرته المروحية في أيد أمينة.
436
00:36:04,694 --> 00:36:06,596
جيد أيد صغيرة.
437
00:36:07,331 --> 00:36:10,601
أعتقد أننا ناقشنا هذا ؟ لا مكالمات هاتفية.
438
00:36:11,467 --> 00:36:12,736
عليك أن تطيع الملك.
439
00:36:13,069 --> 00:36:15,003
أنت لست ملكي كوين.
440
00:36:15,005 --> 00:36:17,739
و على أية حال, أنت فقط يتصرف الملك.
441
00:36:17,741 --> 00:36:20,277
و نوعا ما يتصرف مثل الأحمق على أعلى من ذلك.
442
00:36:20,610 --> 00:36:22,780
أنا ؟
443
00:36:23,080 --> 00:36:26,449
أوه. ومع ذلك أنا أن يطاع.
444
00:36:26,717 --> 00:36:27,652
"ومع ذلك?"
445
00:36:28,418 --> 00:36:31,355
أي نوع من الدب يقول كلمات مثل ومع ذلك?
446
00:37:19,536 --> 00:37:20,705
ماذا....
447
00:37:24,440 --> 00:37:26,042
تسلق!
448
00:37:47,697 --> 00:37:49,032
مهلا!
449
00:38:04,714 --> 00:38:05,882
مهلا!
450
00:38:10,152 --> 00:38:11,753
الملك المعيار هنا في لهجة ،
451
00:38:11,755 --> 00:38:13,020
يرجى ترك اسمك و رقم
452
00:38:13,022 --> 00:38:14,087
و
- مرحبا!
453
00:38:14,089 --> 00:38:15,625
القاعدة انها لي مرة أخرى.
454
00:38:15,926 --> 00:38:17,958
كوين تحافظ على مصادرة هاتفي.
455
00:38:17,960 --> 00:38:19,729
هذا هو مرهقة جدا.
456
00:38:20,697 --> 00:38:23,768
للخروج من الطريق, القوارض, الملك كوين القادمة من خلال.
457
00:38:36,913 --> 00:38:38,947
لا يوجد لديك فكرة عن مدى سهولة كنت قد حصلت عليه.
458
00:38:38,949 --> 00:38:40,551
نعم ، يا لي من محظوظ.
459
00:38:48,190 --> 00:38:50,060
وهنا Normy!
460
00:38:51,828 --> 00:38:53,730
أوه لا!
461
00:38:54,663 --> 00:38:57,033
الآن, أين القطعة الأثرية ؟
462
00:38:57,667 --> 00:38:59,936
في مكان ما لن تجده أبدا.
463
00:39:40,610 --> 00:39:42,112
كنت تريد ذلك, أليس كذلك ؟
464
00:39:45,281 --> 00:39:47,050
حسنا, دعونا نرى كم.
465
00:39:50,719 --> 00:39:52,889
لا! لن تجرؤ على إسقاطه.
466
00:39:53,690 --> 00:39:55,559
همم, أنت على حق.
467
00:39:58,228 --> 00:40:00,030
ولكن أنا متأكد رميها!
468
00:40:01,130 --> 00:40:03,734
لا!
469
00:40:09,272 --> 00:40:12,676
أو التظاهر على أية حال.
470
00:40:14,344 --> 00:40:17,181
القديمة اليرنب دودج الكرة وهمية رمي.
471
00:40:39,935 --> 00:40:42,972
ينخدع غبي الدب.
472
00:40:49,746 --> 00:40:52,550
هذه الأكياس على الهبوط.
473
00:40:56,085 --> 00:40:57,321
الرياح.
474
00:41:06,696 --> 00:41:08,299
أي الهبوط هو هبوط جيدة.
475
00:41:19,141 --> 00:41:20,675
المحطة القادمة في بكين.
476
00:41:20,677 --> 00:41:22,976
تسقط قطعة أثرية تشن في الجامعة ،
477
00:41:22,978 --> 00:41:25,712
ثم يطير في المنزل الكثير من الوقت لمشاهدة الشفق القطبي
478
00:41:25,714 --> 00:41:27,382
و جدي الزفاف.
479
00:41:27,384 --> 00:41:29,983
لم طار واحد هذا النوع من المروحيات من قبل.
480
00:41:29,985 --> 00:41:34,725
ولكن كيف ستكون صعبة ؟ مهلا!
481
00:41:38,994 --> 00:41:41,362
أنت ثلاثة ، الآن بعد أن كنت قد مسح المنطقة ،
482
00:41:41,364 --> 00:41:43,965
أريدك أن السلس عن الرقص.
483
00:41:43,967 --> 00:41:45,735
شقة, ولكن ليس زلق.
484
00:41:50,005 --> 00:41:50,904
فونغ...
485
00:41:50,906 --> 00:41:53,373
أنا أعرف ما العمل.
486
00:41:53,375 --> 00:41:54,976
أنا سوف تجعل النحت
487
00:41:54,978 --> 00:41:58,145
جميلة العروس والعريس.
488
00:41:58,147 --> 00:41:59,282
يمكنك نحت?
489
00:41:59,915 --> 00:42:02,750
هذا هو كيف تكسب لقمة العيش بينما في كلية إدارة الأعمال.
490
00:42:02,752 --> 00:42:04,418
تعرف تمثال الحرية ؟
491
00:42:04,420 --> 00:42:06,253
كنت منحوت ؟
492
00:42:06,255 --> 00:42:09,023
لا, ولكن كنت أراه من نافذتي
493
00:42:09,025 --> 00:42:11,259
- في كلية إدارة الأعمال.
- الحصول على السيد فونغ
494
00:42:11,261 --> 00:42:12,996
كتلة من الجليد إلى نحت.
495
00:42:41,257 --> 00:42:42,960
أيضا فوضوي و عشوائي.
496
00:42:43,927 --> 00:42:45,696
وجعلها نظيفة و الهوى.
497
00:42:46,362 --> 00:42:49,667
نحن لا البرابرة بعد كل شيء.
498
00:42:55,438 --> 00:42:57,241
مطاردة, كيف هي الموسيقى القادمة ؟
499
00:42:57,473 --> 00:42:59,940
شكرا الى السيد فونغ ، لدينا
500
00:42:59,942 --> 00:43:01,842
الإنسان نظام صوت إعداد.
501
00:43:01,844 --> 00:43:05,348
التحقق من ذلك. حملت بعض مجورلي يدق رهيبة.
502
00:43:11,154 --> 00:43:12,121
؟
503
00:43:24,266 --> 00:43:27,270
نعم! هل تشعر بي ؟
504
00:43:29,371 --> 00:43:31,207
أنا أكره ذلك.
505
00:43:32,074 --> 00:43:33,777
غير المحترمة جدا.
506
00:43:41,317 --> 00:43:44,050
يا أنت القوارض كانت هادئة جدا في الآونة الأخيرة.
507
00:43:44,052 --> 00:43:46,924
كنت آخذ قسطا من الراحة والاستمتاع الرحلة ؟
508
00:43:59,435 --> 00:44:02,072
الآن, أين يمكن أن الجامعة ؟
509
00:44:02,572 --> 00:44:03,774
مرحبا.
510
00:44:05,174 --> 00:44:08,144
عفوا, كيف أحصل على الجامعة ؟
511
00:44:08,478 --> 00:44:12,014
الدراسة. الكثير والكثير من الدراسة.
512
00:44:26,429 --> 00:44:28,831
ها هو.
513
00:44:29,199 --> 00:44:31,032
لا عجب يسمونه مؤسسة
514
00:44:31,034 --> 00:44:33,567
التعليم العالي الأمر على تلة.
515
00:44:33,569 --> 00:44:36,003
مرحبا عليها ؟
516
00:44:38,308 --> 00:44:40,043
لا شيء حقا ؟
517
00:44:54,523 --> 00:44:58,058
لذلك أي شخص تعلم كيفية الهبوط هذا الشيء ؟
518
00:44:58,060 --> 00:45:01,397
سوف لا.
519
00:45:01,864 --> 00:45:03,833
كيف يمكن أن يكون صعبا ؟
520
00:45:15,645 --> 00:45:17,480
نحن بخير نحن بخير نحن بخير
521
00:45:18,281 --> 00:45:21,514
هنا نذهب. أنا فقط سهولة هذا الطفل إلى أسفل
522
00:45:21,516 --> 00:45:23,085
على أن... قف!
523
00:45:28,223 --> 00:45:29,359
الجميع بخير ؟
524
00:45:29,592 --> 00:45:31,061
؟
525
00:45:34,663 --> 00:45:35,598
؟
526
00:45:42,672 --> 00:45:44,438
الآن في دراسة الآثار ،
527
00:45:44,440 --> 00:45:46,373
لقد ناقشنا العديد من الكنوز ،
528
00:45:46,375 --> 00:45:49,912
ولكن هذه القطعة الأثرية الأكثر خاص من كل شيء.
529
00:45:57,052 --> 00:45:59,388
من خلال وضع قطعة أثرية في بقعة مقدسة,
530
00:45:59,589 --> 00:46:01,489
واحدة يمكن الحصول على الوصول إلى الكنوز
531
00:46:01,491 --> 00:46:04,360
داخل الجبل من تسعة القدور
532
00:46:04,627 --> 00:46:06,927
منذ آلاف السنين.
533
00:46:06,929 --> 00:46:09,132
كيف لم ير أحد هذه الكنوز ؟
534
00:46:09,598 --> 00:46:13,067
لم ير أحد منهم في حياتك أو الألغام ،
535
00:46:13,069 --> 00:46:15,438
ولكن هذا على وشك أن يتغير الليلة.
536
00:46:16,438 --> 00:46:20,141
القديمة الأباطرة تستخدم سحر 17 السحرة ،
537
00:46:20,143 --> 00:46:22,944
حتى أن الناس سوف تكون قادرة على نظرة على محتوياته
538
00:46:22,946 --> 00:46:25,514
فقط مرة واحدة كل 100 سنة.
539
00:46:26,281 --> 00:46:29,416
ليوم, من غروب الشمس إلى غروب الشمس ،
540
00:46:29,418 --> 00:46:32,018
الجبل يكشف عن تسعة ترايبود القدور
541
00:46:32,020 --> 00:46:34,422
وغيرها من كنوز أجدادنا.
542
00:46:36,058 --> 00:46:38,458
ومفتاح الجبل تكشف نفسها
543
00:46:38,460 --> 00:46:40,460
هذا هو قطعة أثرية.
544
00:46:40,462 --> 00:46:43,364
إذا أين هو قطعة أثرية الآن ؟
545
00:46:43,366 --> 00:46:46,166
حسنا لقد كانت معروضة في متحف في كندا ،
546
00:46:46,168 --> 00:46:48,636
ولكن لدي كل الثقة أنها لن تكون هنا
547
00:46:48,638 --> 00:46:50,107
قبل غروب الشمس.
548
00:46:51,540 --> 00:46:54,210
وأنا أعلم أنك سوف تجعل من العودة في الوقت المناسب ، جده.
549
00:46:54,476 --> 00:46:55,543
أنا فقط أعرف ذلك.
550
00:46:55,545 --> 00:46:57,110
؟
551
00:46:57,112 --> 00:46:58,212
اه ، فلينصرف.
552
00:47:02,518 --> 00:47:04,186
أوه عفوا.
553
00:47:04,554 --> 00:47:06,020
حسنا, دعونا إنطلق بسرعة من هنا.
554
00:47:06,022 --> 00:47:07,355
عفوا. أنت بخير ؟
555
00:47:07,357 --> 00:47:10,190
أوه, رحلة كاملة ، القوارض.
556
00:47:10,192 --> 00:47:14,261
الملك دائما يحافظ على كلمته و قمنا بتسليم قطعة أثرية
557
00:47:14,263 --> 00:47:17,000
آمنة...
558
00:47:34,384 --> 00:47:37,286
كما كنت أقول آمنة وسليمة.
559
00:47:42,225 --> 00:47:43,226
آه!
560
00:47:47,797 --> 00:47:50,797
البروفيسور تشن على ما أعتقد ؟
561
00:47:50,799 --> 00:47:53,034
لا. بلدي... لا أحد يدعى تشن.
562
00:47:53,036 --> 00:47:54,335
يجب أن يكون لديك خطأ الفصول الدراسية.
563
00:47:54,337 --> 00:47:56,739
البروفيسور تشن ، أراك غدا.
564
00:47:58,273 --> 00:47:59,572
أنا أتفهم ذلك ،
565
00:47:59,574 --> 00:48:02,143
كنت لا تحصل على العديد من يتحدث الدببة القطبية في جميع أنحاء هنا.
566
00:48:02,145 --> 00:48:04,512
ولكن الاسترخاء, لدي شيء لك.
567
00:48:04,514 --> 00:48:07,117
لا, لا أريد ذلك. لا أريد شيئا منك.
568
00:48:07,717 --> 00:48:10,351
ليس مني من جدك جين.
569
00:48:10,353 --> 00:48:12,619
جدي هو إلا أحمق من العمر.
570
00:48:12,621 --> 00:48:14,154
و اللص الذي يسرق التحف.
571
00:48:14,156 --> 00:48:15,391
الآن, من فضلك, تذهب بعيدا.
572
00:48:15,657 --> 00:48:17,824
أخطأت يا جدك رجل جيد ،
573
00:48:17,826 --> 00:48:20,561
لكن أقول لك هناك شاب اسمه أيمن ،
574
00:48:20,563 --> 00:48:24,264
الآن هو اللص الحقيقي و منحط ، رجل سيء.
575
00:48:24,266 --> 00:48:25,733
إذا كنت من أي وقت مضى أراه يأتي في طريقك ،
576
00:48:25,735 --> 00:48:27,735
عبر الشارع لا ننظر إلى الوراء.
577
00:48:27,737 --> 00:48:31,304
على أية حال, لقد أعطيت كلمتي ،
578
00:48:31,306 --> 00:48:32,375
حتى هنا.
579
00:48:34,844 --> 00:48:36,777
لقد نسيت كيف هو جميل.
580
00:48:36,779 --> 00:48:38,512
أليس كذلك ؟
581
00:48:48,723 --> 00:48:53,496
اسمحوا لي أن أعرض لكم إلى الفوضى والفوضى.
582
00:48:53,763 --> 00:48:56,697
- كومودو التنين.
- أجل.
583
00:48:56,699 --> 00:48:59,101
رأيت الصور طفلهما.
584
00:48:59,534 --> 00:49:01,168
يكبرون بسرعة.
585
00:49:22,157 --> 00:49:23,690
برافو.
586
00:49:23,692 --> 00:49:26,462
أوه, أنا أقول لك هل تعرف الزواحف.
587
00:49:26,795 --> 00:49:29,596
ثم أنت تعلم جيدا أن Komodos
588
00:49:29,598 --> 00:49:31,831
هي بلا حرج الحيوانات آكلة اللحوم.
589
00:49:31,833 --> 00:49:34,434
تتغذى على المخلوقات صغيرة مثل الفئران
590
00:49:34,436 --> 00:49:36,205
و كبيرة مثل الغزلان.
591
00:49:37,272 --> 00:49:39,572
أو حتى البشر في هذا الشأن.
592
00:49:39,574 --> 00:49:41,641
نعم, حسنا, لا الدببة القطبية.
593
00:49:41,643 --> 00:49:44,180
لا. حسنا, ليس بعد على أي حال.
594
00:49:44,413 --> 00:49:48,452
فإنها تميل إلى العيش بعيدا جدا إلى الجنوب من أي وقت مضى واجهت واحد.
595
00:49:48,918 --> 00:49:52,520
لكن الفوضى يبدو غير مهتم
596
00:49:52,522 --> 00:49:54,690
في أخذ العينات طبق جديد.
597
00:49:55,290 --> 00:49:57,693
الفوضى, القطعة الأثرية.
598
00:50:05,333 --> 00:50:07,367
كنت أحاول إشارة لك أن تذهب بعيدا.
599
00:50:07,369 --> 00:50:09,235
ديكستر كان سلاحه في وجهي طوال الوقت.
600
00:50:09,237 --> 00:50:11,271
لا عجب كنت تتظاهر بأنك عصبي.
601
00:50:11,273 --> 00:50:13,210
اعتقد انها كانت تحمل الشيء.
602
00:50:13,509 --> 00:50:17,114
بلدي Komodos البقاء وراء والحفاظ على الشركة.
603
00:50:17,712 --> 00:50:22,650
لديهم تعليمات خطوة واحدة وهم الهجوم.
604
00:50:22,652 --> 00:50:25,552
و كنت لا تريد أن.
605
00:50:29,192 --> 00:50:31,824
أيمن أنت و جدي كانوا شركاء.
606
00:50:31,826 --> 00:50:33,826
لك احترام العالم القطع الأثرية.
607
00:50:33,828 --> 00:50:36,563
كنوز الجبل تنتمي إلى الناس.
608
00:50:36,565 --> 00:50:40,302
و كما قلت جدك انا من الناس.
609
00:50:40,603 --> 00:50:42,969
وأنها سوف تكون جميع الألغام.
610
00:50:42,971 --> 00:50:45,207
Komodos... Fassen!
611
00:50:49,779 --> 00:50:52,349
وداعا أوه.
612
00:50:56,451 --> 00:50:58,619
دكستر سوف رأس الجبل و استخدام قطعة أثرية
613
00:50:58,621 --> 00:51:00,788
للدخول وسرقة أنه أعمى.
614
00:51:00,790 --> 00:51:03,489
حسنا, إذن علينا أن نوقفه.
615
00:51:03,491 --> 00:51:06,629
كيف ؟ تلك هي كومودو التنين يعني الأعمال.
616
00:51:07,263 --> 00:51:08,297
إنهم القاتلة.
617
00:51:09,665 --> 00:51:12,168
نعم, و يأكلون الحيوانات.
618
00:51:12,500 --> 00:51:17,273
أراهن أنهم لم يتذوق أي شيء لذيذ مثل القوارض.
619
00:51:17,873 --> 00:51:21,608
إنهم العطاء والمذاق.
620
00:51:21,610 --> 00:51:24,578
كلاهما الحلو والحامض.
621
00:51:24,580 --> 00:51:28,585
متموج على الخارج ، دسم في الداخل.
622
00:51:40,996 --> 00:51:43,332
وو! طريقة الذهاب القوارض.
623
00:51:50,639 --> 00:51:52,641
تسجيل الدخول حفظ وتحميل.
624
00:51:57,712 --> 00:52:00,649
القوارض!
625
00:53:21,429 --> 00:53:22,695
النهر يؤدي حق
626
00:53:22,697 --> 00:53:24,466
الجبل من تسعة القدور.
627
00:53:24,900 --> 00:53:26,632
لقد كان لدي أي وقت من الأوقات أن أسألك ،
628
00:53:26,634 --> 00:53:28,134
ولكن جدي ،
629
00:53:28,136 --> 00:53:30,306
لماذا لم تعيد قطعة أثرية نفسه ؟
630
00:53:30,605 --> 00:53:32,105
أوه, حسنا, ذلك لأن
631
00:53:32,107 --> 00:53:33,942
كان قليلا تحت الطقس.
632
00:53:34,442 --> 00:53:36,744
لأن من كهف في الغالب ،
633
00:53:36,746 --> 00:53:38,615
والوقوع كل ليلة في تجميد الكهف
634
00:53:38,848 --> 00:53:40,884
ثم إنه مرت بها ، حتى انه قد يكون فاقدا للوعي
635
00:53:41,116 --> 00:53:43,819
أو أنا لا أعرف في غيبوبة ؟
636
00:53:44,386 --> 00:53:46,018
ماذا ؟ وقال انه سوف تجعل من ؟
637
00:53:46,020 --> 00:53:47,356
متأكد من أنه سوف.
638
00:53:52,060 --> 00:53:53,962
آه, ماذا ؟ أوه.
639
00:53:56,498 --> 00:54:00,536
مرحبا. آه! قطع عليه...
640
00:54:16,118 --> 00:54:20,657
همم, mm, oh. مم. أوه, لذيذ.
641
00:54:28,730 --> 00:54:30,499
؟ نجاح باهر!
642
00:54:34,469 --> 00:54:35,504
ياللروعة!
643
00:54:54,857 --> 00:54:56,223
مرحبا يا صديقي الصغير.
644
00:54:56,225 --> 00:54:57,993
أرى أنك أحضرت أصدقائك.
645
00:55:16,244 --> 00:55:17,744
انظر! ديكستر.
646
00:55:17,746 --> 00:55:19,045
أنا القاعدة.
647
00:55:19,047 --> 00:55:22,616
- لا. أقصد أنظر ديكستر.
- اه.
648
00:55:22,618 --> 00:55:24,587
أوه.
649
00:55:32,494 --> 00:55:34,431
أشك في أننا يمكن أن فوز له على الجبل.
650
00:55:35,063 --> 00:55:36,496
ليس في هذه السرعة.
651
00:55:52,281 --> 00:55:54,750
البحث!
652
00:56:06,728 --> 00:56:09,061
كنت أعرف شيئا سيئا قد حدث.
653
00:56:09,063 --> 00:56:10,898
وقدم مقدس وأنه سيجلب
654
00:56:10,900 --> 00:56:12,632
قطعة أثرية تعود إلى بكين ،
655
00:56:12,634 --> 00:56:14,233
في الوقت لفترة 100 سنة الافتتاح
656
00:56:14,235 --> 00:56:16,235
من الجبل من تسعة القدور.
657
00:56:16,237 --> 00:56:18,971
- أعطى كلمته.
- ولكن بعد ذلك جعلني
658
00:56:18,973 --> 00:56:21,208
أعطي الكلمة التي أود الحصول على قطعة أثرية لك
659
00:56:21,210 --> 00:56:23,844
إذا لم يستطع ، فعلت.
660
00:56:23,846 --> 00:56:25,815
حتى انها نوع من مثل له الحفاظ على كلمته.
661
00:56:26,014 --> 00:56:28,748
بالتأكيد, إلا أنه الآن ديكستر لديه قطعة أثرية.
662
00:56:28,750 --> 00:56:30,750
وإذا كان يحصل على الجبل قبل أن نفعل
663
00:56:30,752 --> 00:56:33,654
- و يسرق كل كنوزها...
- هذا لن يحدث.
664
00:56:33,656 --> 00:56:36,690
عندما يكون الملك ، وأن يعطي كلمته التي فعلت ،
665
00:56:36,692 --> 00:56:39,759
ثم لا شيء سيوقفه.
666
00:56:39,761 --> 00:56:42,228
باستثناء ربما! البحث!
667
00:56:42,230 --> 00:56:44,566
البحث! تبدو...
668
00:56:46,668 --> 00:56:49,001
العم ستان, يجب عليك أن تتدرب على أغنية الزفاف ،
669
00:56:49,003 --> 00:56:52,139
لا... ما الذي تفعله على أي حال ؟
670
00:56:55,777 --> 00:56:57,777
اه ، غرغرة مع الماء المثلج.
671
00:56:57,779 --> 00:56:59,548
انها جيدة بالنسبة لي الصك.
672
00:57:01,951 --> 00:57:03,183
بخير
673
00:57:03,185 --> 00:57:04,920
التدريب يبدأ في 10 دقائق.
674
00:57:09,357 --> 00:57:10,926
أوه لا!
675
00:57:43,192 --> 00:57:44,858
الطريقة الوحيدة للوصول إلى الكنز
676
00:57:44,860 --> 00:57:47,330
هو أن تهبط في قاعدة والصعود إلى الكهف الافتتاح.
677
00:57:47,996 --> 00:57:49,665
ثم أننا يمكن أن تغلب عليه هناك.
678
00:57:50,098 --> 00:57:51,734
القوارض, تفعل الشيء الخاص بك.
679
00:58:06,915 --> 00:58:09,349
لا يمكنك تشغيل قارب على الأرض ليس له عجلات.
680
00:58:09,351 --> 00:58:11,250
قوانين الفيزياء تجعل من المستحيل.
681
00:58:11,252 --> 00:58:15,057
أنا الملك ، أنا لا يطيع القوانين ، وجعل لهم.
682
00:58:35,677 --> 00:58:37,911
دكستر لن يصعد إلى الكهف ،
683
00:58:37,913 --> 00:58:39,382
سوف أنزل إلى ذلك.
684
00:59:22,123 --> 00:59:23,058
تسلق على متن.
685
00:59:24,393 --> 00:59:27,295
يأخذ الطريق السريع ، نأخذ الطريق المنخفض.
686
00:59:45,013 --> 00:59:46,181
تعليق على ضيق.
687
01:00:27,556 --> 01:00:29,188
القاعدة هنا.
688
01:00:34,128 --> 01:00:36,262
القاعدة, لقد نسيت أن أسأل ،
689
01:00:36,264 --> 01:00:38,134
هل تريد الخس سلطة ،
690
01:00:39,134 --> 01:00:41,170
أو كريم من الثلج حساء أول الحال ؟
691
01:00:41,369 --> 01:00:44,304
أي واحد على ما يرام.
692
01:00:44,306 --> 01:00:46,042
لماذا صوتك غريب جدا ؟
693
01:00:46,375 --> 01:00:49,177
ربما إشارة سيئة على الجبل.
694
01:00:49,545 --> 01:00:52,012
مرحبا, القاعدة, لمعلوماتك فقط ،
695
01:00:52,014 --> 01:00:54,380
الشفق القطبي ليس الكثير من ساعات بعيدا ،
696
01:00:54,382 --> 01:00:55,549
وكنت بحاجة للحصول على العودة ،
697
01:00:55,551 --> 01:00:59,251
حتى أتمكن من الحصول على بعض اللقطات من أنت سعيدة للزوجين
698
01:00:59,253 --> 01:01:01,857
تماما كما يبدأ في الارتفاع في الخلفية.
699
01:01:02,089 --> 01:01:03,925
صحيح, أنا سوف أبذل قصارى جهدي.
700
01:01:06,194 --> 01:01:07,960
نحن قد نشر هذا الفيديو الزفاف على الانترنت.
701
01:01:07,962 --> 01:01:10,230
شيء ما يخبرني أنه سيكون التندرا في القطب الشمالي هو
702
01:01:10,232 --> 01:01:12,565
الحدث الاجتماعي العام.
703
01:01:12,567 --> 01:01:15,569
أمي, انها سوف تكون التندرا في القطب الشمالي هو
704
01:01:15,571 --> 01:01:17,773
فقط الحدث الاجتماعي العام.
705
01:01:19,842 --> 01:01:22,375
حتى أفضل, اه, إشارة كسر.
706
01:01:22,377 --> 01:01:23,980
حصلت على الذهاب.
707
01:01:42,598 --> 01:01:44,864
مرة أخرى, قوانين الفيزياء.
708
01:01:44,866 --> 01:01:46,132
الفيزياء shmysics.
709
01:01:46,134 --> 01:01:48,571
عندما تكون ملكا, يمكنك جعل القواعد.
710
01:01:58,980 --> 01:02:01,014
القاعدة, هو البشعة.
711
01:02:01,016 --> 01:02:03,215
أفظع شيء من أي وقت مضى.
712
01:02:03,217 --> 01:02:05,384
- ما هو ؟
- أخوك ستان
713
01:02:05,386 --> 01:02:08,390
والغناء.
714
01:02:09,056 --> 01:02:10,556
إذا كنت يمكن أن نسميها.
715
01:02:10,558 --> 01:02:13,028
إنه لا يوصف.
716
01:02:13,261 --> 01:02:16,965
♪ أعطني إشارة! ♪
717
01:02:24,005 --> 01:02:26,338
هذا الجد الأغنية المفضلة.
718
01:02:26,340 --> 01:02:28,641
لا أصدق ستان يتذكر لحن
719
01:02:28,643 --> 01:02:30,312
و كل كلمات.
720
01:02:30,612 --> 01:02:31,614
لحن ؟
721
01:02:32,080 --> 01:02:33,081
كلمات ؟
722
01:02:33,547 --> 01:02:34,549
على محمل الجد ؟
723
01:02:37,219 --> 01:02:39,920
كم مرة يجب أن أقول لك لا الهواتف!
724
01:02:39,922 --> 01:02:41,424
لا يزال هناك عمل يجب القيام به!
725
01:02:43,225 --> 01:02:44,860
حبا من...
726
01:03:24,398 --> 01:03:25,400
انتظر القاعدة.
727
01:03:26,502 --> 01:03:28,270
لقد تذكرت شيئا قال لي جدي.
728
01:03:28,536 --> 01:03:31,570
هذا ممر محمي بواسطة القديمة الشراك الخداعية.
729
01:03:31,572 --> 01:03:32,639
هل أنت متأكد ؟
730
01:03:32,641 --> 01:03:34,110
ثم كيف ديكستر...
731
01:03:39,514 --> 01:03:41,083
أوه أوه أوه.
732
01:03:48,056 --> 01:03:53,996
إغلاق. قريبا جدا قريبة جدا. انتظر.... أوه!
733
01:03:56,297 --> 01:03:57,630
حسنا, أعتقد أنك محق في الشراك الخداعية.
734
01:03:57,632 --> 01:03:59,331
ديكستر يعرف كيفية تجنبها.
735
01:03:59,333 --> 01:04:00,733
كما أن جدي.
736
01:04:00,735 --> 01:04:02,534
ربما أولمبيا يمكن الحصول عليه على الهاتف
737
01:04:02,536 --> 01:04:05,438
و... لا إشارة.
738
01:04:05,440 --> 01:04:06,706
آه ، آه ، لكن ،
739
01:04:06,708 --> 01:04:09,011
زوجين من الرجال الذكية مثل الولايات المتحدة ، يمكننا أن نفعل هذا.
740
01:04:24,426 --> 01:04:28,094
فإنه يقول: "يين يانغ أو اختر بحكمة."
741
01:04:28,096 --> 01:04:30,262
صحيح. أعتقد أن هذا يعني أنك إما خطوة
742
01:04:30,264 --> 01:04:31,364
فقط على الحجارة الحمراء
743
01:04:31,366 --> 01:04:35,304
- أو على الحجارة الزرقاء.
- حسنا, هذا يضيق عليه.
744
01:04:42,610 --> 01:04:45,512
حسنا, إذا استبعدنا ندوس على الحجارة الحمراء.
745
01:04:45,514 --> 01:04:47,616
بحكم الواقع ، الأزرق يعني الذهاب.
746
01:05:03,764 --> 01:05:05,533
لا ؟ حسنا, لا. أنا لا أعرف, أنا بخير.
747
01:05:50,145 --> 01:05:51,781
الذي كان وثيق.
748
01:05:59,386 --> 01:06:01,523
أوه, أنت تعرف, أنا أعتقد أن هذه الشراك الخداعية.
749
01:06:09,464 --> 01:06:11,199
حسنا ربما لا.
750
01:06:13,534 --> 01:06:15,670
لا تتحرك.
751
01:06:19,907 --> 01:06:21,243
هيا.
752
01:06:36,590 --> 01:06:38,891
حسنا, هذا هو, أليس كذلك ؟
753
01:06:38,893 --> 01:06:41,927
أوه, تشن, برافو!
754
01:06:41,929 --> 01:06:47,435
لك السيرك الدب تمكنت من البقاء على قيد الحياة الفخاخ.
755
01:06:47,636 --> 01:06:50,302
السيرك الدب ؟ أنا متأكد من أن هذا إهانة ،
756
01:06:50,304 --> 01:06:53,542
- ولكن أنا لست متأكدا من السبب.
- لا تفعل هذا يا أيمن.
757
01:06:53,842 --> 01:06:56,308
قال لي جدي كنت مرة الشرفاء
758
01:06:56,310 --> 01:06:57,412
و رجل جيد.
759
01:06:57,746 --> 01:07:00,547
نعم. جيدة و الفقراء.
760
01:07:00,549 --> 01:07:03,349
ولكن بعد ذلك رأيت خطأ من الطرق.
761
01:07:03,351 --> 01:07:05,351
هذه سخيفة الآثار
762
01:07:05,353 --> 01:07:07,755
تستحق ثروة جامعي.
763
01:07:10,257 --> 01:07:11,791
لذا باع شريك حياتك ،
764
01:07:11,793 --> 01:07:13,826
له كامل البلد ، والمبادئ الخاصة بك
765
01:07:13,828 --> 01:07:16,895
- للحصول على القليل من المال ؟
- لا ، الكثير من المال.
766
01:07:16,897 --> 01:07:18,831
كنوز الواردة في هذا الجبل
767
01:07:18,833 --> 01:07:20,703
تستحق ثروة!
768
01:07:31,313 --> 01:07:33,616
بالطبع تتذكر الفوضى والفوضى.
769
01:07:34,281 --> 01:07:37,650
همم, يبدو أن كل ما فعلته لهم في وقت سابق
770
01:07:37,652 --> 01:07:39,251
وقد جعلها حريصة
771
01:07:39,253 --> 01:07:42,387
- هناك بعض الأجهزة.
- انتظر ، فإنه لن ينجح.
772
01:07:42,389 --> 01:07:44,893
ليس الغروب لم يحن الوقت بعد.
773
01:07:45,460 --> 01:07:49,262
على العكس, إنه الوقت المثالي.
774
01:07:49,264 --> 01:07:51,965
ترى الجبل بدأت بالفعل في توهج ،
775
01:07:51,967 --> 01:07:55,237
وهذا يعني أنه صحيح عن نتف.
776
01:07:55,469 --> 01:07:59,641
وليس هناك شيء يمكنك القيام به لوقف لي.
777
01:08:00,308 --> 01:08:01,377
نعم ؟
778
01:08:12,353 --> 01:08:13,589
يجدر ذكره ،
779
01:08:13,822 --> 01:08:16,021
هناك فخ أو غاب.
780
01:08:46,754 --> 01:08:47,755
لا.
781
01:08:51,359 --> 01:08:52,361
؟
782
01:08:59,633 --> 01:09:01,369
ما هو الخطأ مع هذا الشيء ؟
783
01:09:01,602 --> 01:09:03,302
ربما يحتاج بطاريات جديدة.
784
01:09:05,572 --> 01:09:07,942
انتظر. انه على حق.
785
01:09:08,509 --> 01:09:10,812
إنهم في الفصحى القديمة.
786
01:09:11,545 --> 01:09:13,845
"وهنا تكمن تسعة القدور
787
01:09:13,847 --> 01:09:16,484
والكنوز القديمة الأباطرة.
788
01:09:16,851 --> 01:09:19,351
جمالها أن تكون حدق عليها ،
789
01:09:19,353 --> 01:09:22,557
ولكن مرة واحدة كل 100 سنة."
790
01:09:22,923 --> 01:09:27,829
حسنا. حتى تفتح وتظهر لي الجمال.
791
01:09:33,935 --> 01:09:35,638
لم قراءة غرامة المطبوعة.
792
01:09:36,905 --> 01:09:39,340
ماذا ؟ هذا هراء ؟
793
01:09:44,346 --> 01:09:45,478
إنها لغة سرية
794
01:09:45,480 --> 01:09:47,516
من الأباطرة القدماء أنفسهم.
795
01:09:47,749 --> 01:09:49,849
أنا لا أعرف تلك اللغة.
796
01:09:49,851 --> 01:09:51,951
يبدو ان شخص ما
797
01:09:51,953 --> 01:09:54,019
لم يكن الاهتمام في الصف في ذلك اليوم.
798
01:09:54,021 --> 01:09:55,523
مم.
799
01:09:56,090 --> 01:09:58,427
"تسعة القدور تمثل الشرف ،
800
01:09:58,793 --> 01:10:02,862
لذا فقط شخص الشرف ، بالقول والفعل ،
801
01:10:02,864 --> 01:10:05,534
قد الوصول إلى الكنز داخل الجبل."
802
01:10:05,900 --> 01:10:08,667
القديم الخاص بك في الوقت الأباطرة كانوا مثلنا.
803
01:10:08,669 --> 01:10:10,737
نحن دائما لدينا كلمة.
804
01:10:10,739 --> 01:10:12,708
يبدو أنك من الحظ ، ديكستر.
805
01:10:12,973 --> 01:10:16,611
منذ كان لديك أي شرف الجبل رفضت لك.
806
01:10:17,111 --> 01:10:21,546
لكن أنت تشن جودي اثنين من الأحذية ،
807
01:10:21,548 --> 01:10:23,683
مثل هذا الرجل شرف.
808
01:10:23,685 --> 01:10:26,321
ومن المؤكد أنها سوف تفتح لك.
809
01:10:30,525 --> 01:10:31,991
نعم هذا هو هاتفي.
810
01:10:31,993 --> 01:10:34,025
آسف يا شباب. أريد أن أغتنم هذه.
811
01:10:34,027 --> 01:10:35,795
مرحبا مرحبا. لا.
812
01:10:35,797 --> 01:10:37,162
انا حقا لا استطيع التحدث ولكن كل شيء...
813
01:10:37,164 --> 01:10:38,366
Ow.
814
01:10:43,538 --> 01:10:45,674
بالتأكيد لا يبدو كل شيء على ما يرام.
815
01:10:50,911 --> 01:10:54,046
القراد توك, تشن, تفعل ذلك!
816
01:10:54,048 --> 01:10:55,751
لا, لن أفعل.
817
01:10:55,950 --> 01:10:58,451
- جيد بالنسبة لك ، تشن. أنت على استعداد
818
01:10:58,453 --> 01:11:01,522
لإعطاء الحياة إلى حرماني من الكنز.
819
01:11:01,856 --> 01:11:05,027
من ناحية أخرى...
820
01:11:37,859 --> 01:11:38,861
حسنا.
821
01:11:39,127 --> 01:11:40,659
هذا غريب.
822
01:11:40,661 --> 01:11:42,964
هذه الأسود الكبير الأواني المعدنية.
823
01:11:44,833 --> 01:11:48,768
تسعة القدور.
824
01:11:48,770 --> 01:11:50,739
فقدت الإشارة.
825
01:11:50,938 --> 01:11:55,043
تسعة القدور. الجبل هو فتح.
826
01:11:58,812 --> 01:12:03,149
والآن كل هذا الكنز يجب أن تكون الألغام.
827
01:12:03,151 --> 01:12:05,650
لا لن.
828
01:12:05,652 --> 01:12:08,423
لقد وعدت تشن من أن هذا لن يحدث.
829
01:12:08,655 --> 01:12:12,693
لقد أعطيت كلمتي!
830
01:12:13,928 --> 01:12:16,662
الفوضى, الفوضى, الهجوم!
831
01:12:26,139 --> 01:12:28,444
لا!
832
01:12:47,262 --> 01:12:50,566
لا. هذا ليس عدلا!
833
01:12:50,764 --> 01:12:53,201
لدي المشترين اصطف على هذه الكنوز.
834
01:12:54,168 --> 01:12:55,838
أنا أعطيتهم كلمة.
835
01:12:56,838 --> 01:12:59,174
كنت أحترم هذا ، صحيح ؟
836
01:12:59,840 --> 01:13:01,239
قال لي جدي
837
01:13:01,241 --> 01:13:03,042
أنت فقط جيدة مثل word الخاص بك.
838
01:13:03,044 --> 01:13:04,676
ولكن أعتقد أن هذا يعني أيضا
839
01:13:04,678 --> 01:13:07,114
كلامك هو فقط جيدة كما كنت.
840
01:13:07,615 --> 01:13:10,085
و أنت يا ديكستر ليست جيدة جدا.
841
01:13:12,954 --> 01:13:15,887
لا يمكن أن تخدع الجبل بنيت من قبل الأباطرة.
842
01:13:15,889 --> 01:13:17,857
و يبدو أن الأباطرة القديمة
843
01:13:17,859 --> 01:13:19,127
يتم حفظ الكلمة.
844
01:14:48,016 --> 01:14:50,686
جدي سوف نكون سعداء جدا.
845
01:14:51,052 --> 01:14:53,653
جدي لن يكون. لا إذا كنت لا تحصل على العودة
846
01:14:53,655 --> 01:14:55,257
إلى الشمال في وقت زفافه.
847
01:14:55,722 --> 01:14:56,824
لقد أعطيت كلمتي.
848
01:15:03,998 --> 01:15:07,602
أين هي القاعدة ؟ الزفاف يجب أن تبدأ قريبا.
849
01:15:08,069 --> 01:15:12,106
لا تقلق, أنا انتهيت تقريبا.
850
01:15:13,840 --> 01:15:15,142
حسنا, الجميع ؟
851
01:15:16,276 --> 01:15:17,443
تأخذ الأماكن الخاصة بك.
852
01:15:17,445 --> 01:15:19,815
ختم ختم ، ضيوفنا القادمين.
853
01:15:22,917 --> 01:15:25,917
هيا هذه المناسبة السعيدة حفل زفاف.
854
01:15:25,919 --> 01:15:27,952
لماذا الجميع إلى أسفل ؟
855
01:15:27,954 --> 01:15:30,155
ربما للأمر علاقة بك كوين.
856
01:15:30,157 --> 01:15:32,091
- و المتعجرف. مرحبا.
857
01:15:32,093 --> 01:15:34,126
الثقيلة هو رئيس التاج.
858
01:15:34,128 --> 01:15:38,200
و تورم الرأس الذي دعونا السلطة تذهب إلى ذلك ؟
859
01:15:56,249 --> 01:15:57,315
الاصفر.
860
01:15:57,317 --> 01:15:58,719
القاعدة ، أين أنت ؟
861
01:15:58,953 --> 01:16:01,052
تحلق المنزل.
- أنت ؟
862
01:16:01,054 --> 01:16:03,088
أنا في فونغ المروحية.
863
01:16:03,090 --> 01:16:06,227
عظيم, لأن الشفق القطبي سيتم البدء قريبا ،
864
01:16:06,761 --> 01:16:09,330
وأنا لا يمكن أن يقف أي أكثر من كوين المتعجرف ،
865
01:16:09,830 --> 01:16:11,866
أو أي أكثر من ستان الغناء.
866
01:16:22,176 --> 01:16:23,178
بالطبع.
867
01:16:35,222 --> 01:16:36,889
أعتقد أن هذه الطائرة أخذت
868
01:16:36,891 --> 01:16:38,390
الكثير من الضرر مما نعتقد.
869
01:16:38,392 --> 01:16:40,429
البحث. الأوز. أوزة.
870
01:16:41,329 --> 01:16:42,330
مهلا!
871
01:16:46,467 --> 01:16:48,770
حسنا, حسنا, العصب.
872
01:16:49,035 --> 01:16:51,405
الأوز حق الطريق, شكرا لك.
873
01:16:54,542 --> 01:16:56,341
كثيرا مساحات الزجاج الأمامي.
874
01:16:56,343 --> 01:16:57,877
لا يمكن رؤية أي شيء.
875
01:16:57,879 --> 01:16:59,214
القوارض, بحاجة لمساعدتكم.
876
01:17:07,989 --> 01:17:10,122
انظروا كيف أنظف بكثير هو.
877
01:17:10,124 --> 01:17:12,094
انها ليست نظيفة, انها ذهبت.
878
01:17:12,426 --> 01:17:15,097
ولكن يجب أن نعترف أن من الأسهل كثيرا أن نرى.
879
01:17:15,396 --> 01:17:17,232
تلك السحب التي الجبل...
880
01:17:18,098 --> 01:17:19,133
الجبل ؟
881
01:17:36,918 --> 01:17:38,219
هنا نذهب. جيدة كما جديدة ؟
882
01:17:41,021 --> 01:17:42,822
سوف يكون خطوة على الغاز.
883
01:17:42,824 --> 01:17:44,055
سريع كيف نحن ذاهبون ؟
884
01:17:44,057 --> 01:17:46,460
عداد السرعة هو كسر, ولكن أود أن أقول سريع جدا.
885
01:17:52,266 --> 01:17:54,233
نحن لسنا حتى تحلق في أوزة السرعة.
886
01:17:54,235 --> 01:17:56,601
- يجب أن تذهب بشكل أسرع.
- حسنا ،
887
01:17:56,603 --> 01:17:58,839
ولكن لست متأكدا من المروحية يمكن أن أعتبر.
888
01:18:03,477 --> 01:18:05,480
القاعدة الجميع هو الحصول على الجهاز العصبي.
889
01:18:05,913 --> 01:18:07,315
عليك أن تكون هنا.
890
01:18:07,514 --> 01:18:10,114
- هل أنت بخير ؟
- نعم, أنا بخير.
891
01:18:10,116 --> 01:18:11,520
ليس لك تشن.
892
01:18:11,953 --> 01:18:13,989
- الذي تشن ؟
- أنا...
893
01:18:14,387 --> 01:18:16,521
الرؤية ضبابية قليلا, لكن لست متأكد
894
01:18:16,523 --> 01:18:19,257
- إذا كنت لا تزال...
- لا تخف. سآخذ أكثر.
895
01:18:19,259 --> 01:18:21,025
هذا ما أقوله.
896
01:18:21,027 --> 01:18:23,061
تحتاج إلى الحصول على هنا على.
897
01:18:23,063 --> 01:18:25,133
حسنا. أنا في طريقي.
898
01:18:32,440 --> 01:18:34,172
- حسنا. لا, أنا حصلت على هذا.
- ماذا يحدث ؟
899
01:18:34,174 --> 01:18:35,177
حسنا.
900
01:18:36,043 --> 01:18:37,846
فقط تحتاج إلى وضع على الغاز.
901
01:19:11,913 --> 01:19:14,516
لكمة وعاء يحتاج إلى الملء.
902
01:19:22,589 --> 01:19:23,859
مم.
903
01:19:24,258 --> 01:19:25,994
زفاف المغني في المكان.
904
01:19:26,326 --> 01:19:29,295
ماريا, مطاردة, قف هناك لتحية ونرى
905
01:19:29,297 --> 01:19:30,932
أي في وقت متأخر القادمين.
906
01:19:31,665 --> 01:19:34,366
مع المتعة ، أرداف نيس.
907
01:19:34,368 --> 01:19:36,335
الصبي, سوف أكون سعيد عند أبي عاد
908
01:19:36,337 --> 01:19:39,371
و كوين رتبته مرة أخرى إلى أسفل إلى البكم الأخ الأكبر.
909
01:19:39,373 --> 01:19:40,909
سمعت ذلك!
910
01:19:47,013 --> 01:19:48,247
ما هو الخطأ ؟
911
01:19:48,249 --> 01:19:49,551
أعتقد أننا نفاد الغاز.
912
01:19:52,119 --> 01:19:53,487
هيا. هيا!
913
01:19:59,026 --> 01:20:01,393
إذا ما هي خطة النسخ الاحتياطي
914
01:20:01,395 --> 01:20:03,531
إذا القاعدة لا تظهر في الوقت المناسب ؟
915
01:20:04,632 --> 01:20:07,332
عدم وجود خطة احتياطية.
916
01:20:07,334 --> 01:20:10,437
القاعدة أعطى كلمته وقال انه سيكون هنا...
917
01:20:12,239 --> 01:20:13,308
آمل.
918
01:20:14,741 --> 01:20:17,009
أعتقد أنه يمكن تحرير الفيديو
919
01:20:17,011 --> 01:20:18,609
لجعله يبدو أنه كان هنا.
920
01:20:18,611 --> 01:20:22,480
أمي تنسى الفيديو, الشفق القطبي
921
01:20:22,482 --> 01:20:24,483
يمكن أن تستمر أقل من 10 دقائق.
922
01:20:24,485 --> 01:20:26,351
حفل الزفاف يجب أن تبدأ ،
923
01:20:26,353 --> 01:20:29,190
مثل الآن.
924
01:20:54,581 --> 01:20:56,547
حسنا, ماذا ننتظر ؟
925
01:20:56,549 --> 01:20:59,087
دعونا تحصل على اثنين من طيور الحب مربوط.
926
01:21:01,722 --> 01:21:05,224
و بموجب السلطة المخولة لي ملك الشمال ،
927
01:21:05,226 --> 01:21:10,397
أنا القاعدة ، أعلنكم اثنين الدب و زوجته.
928
01:21:10,597 --> 01:21:12,530
الآن مصنع واحد على الجد.
929
01:21:22,642 --> 01:21:25,243
إنهم مثل هذا جميل الزوجين.
930
01:21:42,195 --> 01:21:45,130
♪ جميل دب ؟
931
01:21:45,132 --> 01:21:48,332
♪ مثل جميلة العادلة ♪
932
01:21:48,334 --> 01:21:51,670
♪ عينيها توهج مثل الأنهار الجليدية ♪
933
01:21:51,672 --> 01:21:56,111
♪ عندما أنظر في وجهها ♪
934
01:21:58,712 --> 01:22:01,279
حسنا ، كان هذا النوع من المس الذهاب إلى هناك لفترة من الوقت ،
935
01:22:01,281 --> 01:22:04,349
ولكن أنا جعلت من العودة في الوقت المناسب و وفيت بوعدي.
936
01:22:04,351 --> 01:22:05,652
أنت بالتأكيد فعلت.
937
01:22:06,454 --> 01:22:09,758
وحتى جلب حفيدي لهذه المناسبة السعيدة.
938
01:22:17,498 --> 01:22:20,832
أنت حقا ملك عظيم, و تكريم
939
01:22:20,834 --> 01:22:23,437
الامبراطور العظيم في الصين مع ما كنت قد فعلت.
940
01:22:23,704 --> 01:22:26,438
شكرا لك و الملك, لدي ما أقوله
941
01:22:26,440 --> 01:22:27,773
على موضوعاتي.
942
01:22:30,276 --> 01:22:34,681
فلينتبه الجميع, الملك المعيار لديه الملكي النطق.
943
01:22:41,155 --> 01:22:43,157
دعونا الحصول على هذا الحفل!
944
01:23:24,632 --> 01:23:26,201
نحن تشغيل منخفضة على سمك السلمون.
945
01:23:26,933 --> 01:23:29,169
أنت لست المسؤول بعد الآن.
946
01:23:30,471 --> 01:23:31,505
تريد السمك...
947
01:23:33,740 --> 01:23:37,277
ثم انتقل السمك الخاص بك السابق السمو.
948
01:23:37,811 --> 01:23:40,711
الثقيلة هو رئيس التاج.
949
01:23:40,713 --> 01:23:42,314
أو دلو.
950
01:23:56,396 --> 01:23:59,167
بالتأكيد فخور بحفيدي.
951
01:23:59,532 --> 01:24:01,268
أنا أعرف ماذا تقصد.
952
01:24:01,468 --> 01:24:03,872
أنا فخور لي كذلك.
953
01:24:12,913 --> 01:24:15,450
هيا يا أبي, تظهر لنا بعض التحركات.
954
01:24:15,749 --> 01:24:20,851
الذهاب القاعدة ، انتقل القاعدة ، انتقل القاعدة ، انتقل القاعدة ، انتقل القاعدة ،
955
01:24:20,853 --> 01:24:24,726
الذهاب القاعدة ، انتقل القاعدة ، انتقل القاعدة ، انتقل القاعدة...
956
01:24:29,295 --> 01:24:30,798
هز يهز ذلك.
957
01:24:31,231 --> 01:24:33,799
انتبه, انتبه, انتبه, انتبه, ها هو!
958
01:24:38,338 --> 01:24:41,405
مشاهدة الذهاب, مشاهدة الأمر ، مشاهدته الذهاب, مشاهدة الأمر ،
959
01:24:41,407 --> 01:24:43,844
البحث, أوه, ها!
960
01:24:44,277 --> 01:24:45,844
أنا ملك الشمال.
961
01:24:51,485 --> 01:24:54,856
فخور, ولكن في بعض الأحيان بالحرج قليلا.
962
01:26:28,585 --> 01:26:33,585
ترجمة explosiveskull
963
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية من قبل:
www.elsubtitle.com
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة
78068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.