Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,805 --> 00:00:08,505
All aboard!
2
00:00:08,507 --> 00:00:09,673
Do the Fat Tuesday!
3
00:00:09,675 --> 00:00:10,941
Happy Mardi Gras!
4
00:00:41,105 --> 00:00:44,641
Please... please help me.
5
00:00:44,643 --> 00:00:46,243
Back off, buddy.
6
00:01:05,463 --> 00:01:08,098
I got to call my wife.
7
00:01:08,100 --> 00:01:09,566
I got to call...
8
00:01:18,209 --> 00:01:19,843
Please... no.
9
00:01:23,994 --> 00:01:27,994
♪ NCIS:New Orleans 1x15 ♪
Le Carnivale de la Mort
Original Air Date on February 17, 2015
10
00:01:28,019 --> 00:01:30,587
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
11
00:01:30,589 --> 00:01:33,223
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
12
00:01:33,225 --> 00:01:35,759
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
13
00:01:35,761 --> 00:01:37,027
♪ How, how, how, how ♪
14
00:01:37,029 --> 00:01:39,629
♪ Hey, hey ♪
15
00:01:45,202 --> 00:01:46,836
♪ You gotta come on. ♪
16
00:01:46,860 --> 00:01:49,060
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
17
00:01:49,073 --> 00:01:51,775
You know what they
do for us here at Mardi Gras?
18
00:01:51,777 --> 00:01:53,276
Nothing.
19
00:01:53,278 --> 00:01:57,714
I mean, there's no king
cakes, no festivities.
20
00:01:57,716 --> 00:01:59,516
I tried to convince
a couple of guards
21
00:01:59,518 --> 00:02:01,484
to let us build a float
down in the yard,
22
00:02:01,486 --> 00:02:03,053
but they wouldn't
even hear of it.
23
00:02:03,055 --> 00:02:05,055
They wouldn't even take
that to the warden.
24
00:02:06,458 --> 00:02:09,125
It's underwhelming
to say the least.
25
00:02:09,127 --> 00:02:12,629
Underwhelming is sort of the
point of being incarcerated, no?
26
00:02:12,631 --> 00:02:14,431
Mm.
27
00:02:14,433 --> 00:02:16,466
A little effort's
all I'm asking.
28
00:02:16,468 --> 00:02:17,867
You know,
29
00:02:17,869 --> 00:02:20,770
I remember when
you were five,
30
00:02:20,772 --> 00:02:24,140
uh, maybe six, and I would
take you to the parade,
31
00:02:24,142 --> 00:02:27,177
and I'd put you
up on my shoulders
32
00:02:27,179 --> 00:02:29,980
so you could
see the floats.
33
00:02:29,982 --> 00:02:33,283
Your mama-- she warned me
that you'd had too much to eat
34
00:02:33,285 --> 00:02:34,451
and I'd better
set you down.
35
00:02:34,453 --> 00:02:36,019
Well, the next
thing I know,
36
00:02:36,021 --> 00:02:38,188
there's this big glob
of warm puke sliding...
37
00:02:38,190 --> 00:02:39,556
All right, let's get to it.
38
00:02:39,558 --> 00:02:41,057
Get to what?
39
00:02:41,059 --> 00:02:42,659
The ritual.
40
00:02:42,661 --> 00:02:44,494
I got no idea
what you're talking about.
41
00:02:44,496 --> 00:02:45,762
Mardi Gras is six weeks prior
42
00:02:45,764 --> 00:02:47,964
to your annual
parole board hearing.
43
00:02:47,966 --> 00:02:51,201
Every year around this time,
I come here,
44
00:02:51,203 --> 00:02:53,703
we talk about old times,
you bring up my throwing up.
45
00:02:53,705 --> 00:02:55,338
You threw up a lot, Dwayne.
46
00:02:55,340 --> 00:02:57,307
And...
47
00:02:57,309 --> 00:02:59,909
then we get to whether or not
I'm gonna write a letter
48
00:02:59,911 --> 00:03:02,212
to the board
recommending your release.
49
00:03:02,214 --> 00:03:06,016
That would make
a big difference.
50
00:03:06,018 --> 00:03:07,684
You know that.
51
00:03:07,686 --> 00:03:09,686
I mean, people think
less of you as my son
52
00:03:09,688 --> 00:03:11,454
and more of you
as a man of judgment.
53
00:03:11,456 --> 00:03:14,658
Which is why
the answer is still no.
54
00:03:14,660 --> 00:03:17,293
That's fine by me.
55
00:03:18,929 --> 00:03:21,398
No argument?
56
00:03:21,400 --> 00:03:23,066
No pleading your case?
57
00:03:23,068 --> 00:03:26,036
No. I am sanguine.
58
00:03:30,708 --> 00:03:32,876
Work.
59
00:03:36,480 --> 00:03:37,714
Till next time, Cassius.
60
00:03:38,784 --> 00:03:43,720
Laissez Les bons temps rouler.
61
00:03:46,291 --> 00:03:49,426
Got some beads there?
62
00:03:49,428 --> 00:03:52,362
In your pocket.
63
00:03:52,364 --> 00:03:54,164
Oh, she put those
in there.
64
00:03:54,166 --> 00:03:56,199
Sly devil.
65
00:03:56,201 --> 00:03:59,636
Been enjoying my annual Krewe
Crawl for the past three weeks.
66
00:03:59,638 --> 00:04:02,439
Krewe De Vieux, Druids, Sparta,
King Arthur and Barkus,
67
00:04:02,441 --> 00:04:04,407
then tonight Orpheus.
68
00:04:04,409 --> 00:04:09,479
Yard-Long Hurricanes, endless
partying, and, yes, beads.
69
00:04:09,481 --> 00:04:11,781
Oh, so you didn't
change your pants?
70
00:04:11,783 --> 00:04:14,317
Three-day-old pants are
a hallmark of the season, Brody.
71
00:04:14,319 --> 00:04:17,320
Sounds like a fraternity kegger
where everyone overindulges
72
00:04:17,322 --> 00:04:19,489
in cutesy drinks
and nipple flashing.
73
00:04:19,491 --> 00:04:21,057
Wasn't always like this.
74
00:04:21,059 --> 00:04:24,027
Early Mardi Gras started
in medieval Europe,
75
00:04:24,029 --> 00:04:28,465
processions of men
honoring "Le Boeuf Gras."
76
00:04:28,467 --> 00:04:30,533
It's a celebration
of the fatted cow.
77
00:04:30,535 --> 00:04:33,536
Far less nipple
flashing, I assure you.
78
00:04:33,538 --> 00:04:34,804
Don't be so
sure of that,
79
00:04:34,806 --> 00:04:36,072
Miss Loretta.
80
00:04:36,074 --> 00:04:37,540
And on that note.
81
00:04:37,542 --> 00:04:40,877
Deceased is Naval Petty Officer
Toussaint Patrice.
82
00:04:42,614 --> 00:04:43,947
He was discovered by
83
00:04:43,949 --> 00:04:45,548
a street sweeper
a couple hours ago.
84
00:04:45,550 --> 00:04:48,184
Died of two puncture wounds--
one to the chest...
85
00:04:49,386 --> 00:04:50,587
...one to the stomach.
86
00:04:51,922 --> 00:04:54,257
Robbery?
Not likely.
87
00:04:54,259 --> 00:04:58,161
Still wearing his wedding band,
wallet was flush with cash,
88
00:04:58,163 --> 00:04:59,629
broken cell phone on the ground.
89
00:04:59,631 --> 00:05:01,965
NOPD said they spoke
to a drunk tourist.
90
00:05:01,967 --> 00:05:04,234
They said he saw
Toussaint running from
91
00:05:04,236 --> 00:05:08,204
a man wearing
a jester mask.
92
00:05:08,206 --> 00:05:10,673
Said the killer was between
five-four and five-nine.
93
00:05:10,675 --> 00:05:12,242
That's quite a range there,
King.
94
00:05:12,244 --> 00:05:15,879
Let me emphasize the words
"drunk" and then "tourist."
95
00:05:15,881 --> 00:05:18,481
Good point.
Lots of cameras.
96
00:05:18,483 --> 00:05:20,784
Have Patton download
the Eagle Eye from last night.
97
00:05:20,786 --> 00:05:22,452
Texting him now.
98
00:05:22,454 --> 00:05:25,922
This trail
of blood spots indicates
99
00:05:25,924 --> 00:05:27,824
Toussaint was stabbed
somewhere else.
100
00:05:27,826 --> 00:05:31,928
Well, if he was partying
on St. Charles Street,
101
00:05:31,930 --> 00:05:34,597
then that means...
102
00:05:39,403 --> 00:05:42,539
Clubbing at the Glitter Ball.
103
00:05:42,541 --> 00:05:43,907
Glitter Ball.
104
00:05:43,909 --> 00:05:45,341
Hosted by the
Krewe of Yemoja
105
00:05:45,343 --> 00:05:46,676
every year on
Bacchus Sunday.
106
00:05:46,678 --> 00:05:48,211
Are you even speaking English?
107
00:05:48,213 --> 00:05:50,780
In order: Bacchus Sunday,
Monday is Lundi Gras,
108
00:05:50,782 --> 00:05:52,482
then Fat Tuesday
aka Mardi Gras.
109
00:05:52,484 --> 00:05:54,017
You'll get it soon.
110
00:05:54,019 --> 00:05:56,753
Let's lock down the place,
canvass everyone inside.
111
00:05:56,755 --> 00:06:00,223
We find who was wearing that
jester mask, we find our killer.
112
00:06:00,225 --> 00:06:01,791
Doubt that's gonna work.
113
00:06:01,793 --> 00:06:03,993
Why not?
114
00:06:17,541 --> 00:06:19,542
I see your kegger
and raise you
115
00:06:19,544 --> 00:06:22,712
the Greatest Freak
Show on Earth.
116
00:06:22,714 --> 00:06:24,380
♪ ♪
117
00:06:43,487 --> 00:06:44,520
Well, let me know.
Sure.
118
00:06:44,522 --> 00:06:45,721
Okay, thank you.
119
00:06:45,723 --> 00:06:47,656
Swept every room down here.
120
00:06:47,658 --> 00:06:50,393
No blood found, but I did
encounter a number of fluids
121
00:06:50,395 --> 00:06:53,295
that I've decided
to let Lasalle investigate.
122
00:06:53,297 --> 00:06:56,232
It's my first Mardi Gras;
trying to ease my way in.
123
00:06:56,234 --> 00:06:57,666
Pride, Brody.
124
00:07:00,804 --> 00:07:03,739
Talked to a couple witnesses
who were here all night.
125
00:07:03,741 --> 00:07:06,175
Showed them Toussaint's
driver's license photo.
126
00:07:06,177 --> 00:07:10,012
Said they saw Toussaint being
thrown out of the V.I.P. area
127
00:07:10,014 --> 00:07:12,081
up on the second floor
around midnight.
128
00:07:12,083 --> 00:07:13,682
There was some
sort of fight.
129
00:07:13,684 --> 00:07:15,751
About?
Spilled drink.
130
00:07:15,753 --> 00:07:17,920
This way.
131
00:07:17,922 --> 00:07:20,122
Witnesses said that the guy
that Toussaint fought with
132
00:07:20,124 --> 00:07:23,426
was African-American, well
dressed and over six feet tall.
133
00:07:23,428 --> 00:07:26,862
That's taller than we heard
out on the street.
134
00:07:28,498 --> 00:07:30,699
Huh.
135
00:07:30,701 --> 00:07:34,103
Think I might have found where
our victim was first stabbed.
136
00:07:35,472 --> 00:07:36,472
Look like blood?
137
00:07:36,474 --> 00:07:38,040
Yep.
138
00:07:45,248 --> 00:07:47,149
Broken piece of glass.
139
00:07:47,951 --> 00:07:50,419
Agent Pride.
140
00:07:50,421 --> 00:07:51,987
What do you got?
141
00:07:51,989 --> 00:07:53,823
There's a woman downstairs
asking after Toussaint.
142
00:07:53,825 --> 00:07:56,258
Think it's his wife.
All right, tell her I'll be right down.
143
00:07:59,096 --> 00:08:00,663
Track down the V.I.P. list.
144
00:08:00,665 --> 00:08:03,432
Whoever Toussaint was
fighting with is on it.
145
00:08:03,434 --> 00:08:04,800
Run the names.
146
00:08:04,802 --> 00:08:06,535
See who matches the description.
147
00:08:06,537 --> 00:08:08,204
I'll drop the
blood and glass
148
00:08:08,206 --> 00:08:09,472
to Loretta and Sebastian.
149
00:08:11,308 --> 00:08:12,975
When he left
last night, he...
150
00:08:12,977 --> 00:08:16,979
he said he was
going to a meeting.
151
00:08:16,981 --> 00:08:19,381
He'd been acting erratic--
152
00:08:19,383 --> 00:08:22,084
not telling me where
he was going, coming home late.
153
00:08:22,086 --> 00:08:23,385
I saw the signs,
154
00:08:23,387 --> 00:08:25,654
I just didn't know what to do.
155
00:08:25,656 --> 00:08:27,957
This...
156
00:08:27,959 --> 00:08:30,259
last place he should've been.
157
00:08:30,261 --> 00:08:32,328
Why?
158
00:08:34,197 --> 00:08:37,566
He'd been sober three years.
159
00:08:37,568 --> 00:08:39,301
This morning,
160
00:08:39,303 --> 00:08:43,272
when I woke up and he wasn't
next to me, I looked outside,
161
00:08:43,274 --> 00:08:45,241
saw that his car was gone, I...
162
00:08:45,243 --> 00:08:49,778
used the Cell Locator app.
163
00:08:52,315 --> 00:08:54,116
Led me here.
164
00:08:54,118 --> 00:08:55,718
His car-- what kind?
165
00:08:55,720 --> 00:08:58,187
An old Chevy Impala.
Did you find it?
166
00:09:01,258 --> 00:09:02,925
Can I at least have his keys?
167
00:09:02,927 --> 00:09:04,860
I'll track it down.
168
00:09:04,862 --> 00:09:07,696
Didn't have keys on him.
169
00:09:09,766 --> 00:09:11,700
We'll take care of the car.
170
00:09:11,702 --> 00:09:13,969
In the meantime,
171
00:09:13,971 --> 00:09:15,738
I'll have someone take you home.
Officer.
172
00:09:15,740 --> 00:09:17,973
Can you give Miss Patrice
a ride home, please?
173
00:09:17,975 --> 00:09:20,176
No problem.
174
00:09:29,886 --> 00:09:32,154
What would possess
him to come here?
175
00:09:36,092 --> 00:09:39,328
To take a chance
being around all this?
176
00:09:43,767 --> 00:09:45,901
Running a tox screen
177
00:09:45,903 --> 00:09:47,469
on Petty Officer Patrice.
178
00:09:47,471 --> 00:09:49,638
Results won't be ready
for another 48 hours,
179
00:09:49,640 --> 00:09:51,640
but it'll tell us
if he was on something.
180
00:09:51,642 --> 00:09:55,144
This time of year is hardest
on those prone to temptation.
181
00:09:55,146 --> 00:09:57,613
We're all prone
to temptation, Dwayne.
182
00:09:57,615 --> 00:10:00,716
That's what makes our species
so interesting.
183
00:10:00,718 --> 00:10:02,785
Now that I've been able
184
00:10:02,787 --> 00:10:06,722
to investigate, wounds are from
a three- to five-inch blade,
185
00:10:06,724 --> 00:10:07,990
serrated edge.
186
00:10:07,992 --> 00:10:10,626
I sent the measurements
to Sebastian.
187
00:10:10,628 --> 00:10:12,995
And the timelines
of the stabbings
188
00:10:12,997 --> 00:10:14,930
matches what
your witnesses reported.
189
00:10:14,932 --> 00:10:16,732
Time of death was
around midnight.
190
00:10:16,734 --> 00:10:19,702
So Petty Officer Patrice
meets his killer
191
00:10:19,704 --> 00:10:22,238
at the V.I.P. area.
192
00:10:22,240 --> 00:10:23,906
First attack happens,
193
00:10:23,908 --> 00:10:27,643
he flees, killer follows him
into the streets,
194
00:10:27,645 --> 00:10:29,511
finishes him there.
195
00:10:31,348 --> 00:10:34,216
Any updates from Sebastian
about the broken piece of glass?
196
00:10:36,787 --> 00:10:38,654
That means "Happy Mardi Gras"
in Shyriiwook.
197
00:10:38,656 --> 00:10:40,389
It's the official language
of Chewbacca.
198
00:10:41,324 --> 00:10:43,092
Sebastian has
been anointed
199
00:10:43,094 --> 00:10:47,763
the Chief Overlord
of the Krewe of Chewbacchus.
200
00:10:47,765 --> 00:10:49,098
Second year in a row.
201
00:10:49,100 --> 00:10:50,666
Quite an honor, I'm sure.
202
00:10:50,668 --> 00:10:52,501
You have no idea.
It's-it's really huge.
203
00:10:52,503 --> 00:10:54,536
Anyway, uh, in regards
to the glass,
204
00:10:54,538 --> 00:10:57,172
I'm still unsure of its origin,
but I'll continue to run tests.
205
00:10:57,174 --> 00:10:59,608
I can rule out
bottle and wine glass.
206
00:10:59,610 --> 00:11:01,777
It's too fine,
plus the bevel's all wrong.
207
00:11:01,779 --> 00:11:03,445
But I used the,
uh, measurements
208
00:11:03,447 --> 00:11:05,114
from Toussaint's wounds
to determine
209
00:11:05,116 --> 00:11:07,950
that he was stabbed with
a Benchmade steel knife.
210
00:11:07,952 --> 00:11:10,886
Keep me posted about the glass.
211
00:11:13,556 --> 00:11:15,024
That means "Will do."
212
00:11:15,026 --> 00:11:16,692
Or "Where's the library?"
213
00:11:16,694 --> 00:11:18,727
I don't know.
It's a very subtle language.
214
00:11:24,267 --> 00:11:26,035
Hey, baby girl.
215
00:11:26,037 --> 00:11:27,870
Hi.
You're early.
216
00:11:27,872 --> 00:11:30,372
Well, I finished my econ paper
last night, so I made sure that
217
00:11:30,374 --> 00:11:32,374
Orion got to physical therapy--
he's doing great by the way.
218
00:11:32,376 --> 00:11:33,119
Good.
219
00:11:33,143 --> 00:11:34,544
And then I hopped on
the 9:00 a.m. bus.
220
00:11:34,545 --> 00:11:37,012
Are you sure you don't
mind if I borrow your car?
221
00:11:37,014 --> 00:11:38,314
Comes with a price.
222
00:11:39,583 --> 00:11:40,783
Where are you off to?
223
00:11:40,785 --> 00:11:42,217
We're supposed to be having
224
00:11:42,219 --> 00:11:43,886
our Pride family
bead-necklace-making party,
225
00:11:43,888 --> 00:11:45,854
and from what I hear,
it's an exclusive
226
00:11:45,856 --> 00:11:47,823
father-daughter affair.
Oh, I'm there. Tonight.
227
00:11:47,825 --> 00:11:49,925
I even brought a new supply
of beads as a surprise.
228
00:11:49,927 --> 00:11:51,627
Oh, nice.
It's just that
229
00:11:51,629 --> 00:11:53,829
I have a chance to get together
with Lundy tonight.
230
00:11:53,831 --> 00:11:55,197
You remember Lundy.
231
00:11:55,199 --> 00:11:57,299
Uh, drummer from
your high school jazz band.
232
00:11:57,301 --> 00:11:58,834
We're having a small reunion.
233
00:11:58,836 --> 00:12:00,936
Rhythm section's
got to stick together.
234
00:12:00,938 --> 00:12:03,539
Thought she was
studying in Europe.
235
00:12:03,541 --> 00:12:05,674
Yeah, she was,
but, um, she's back now.
236
00:12:06,810 --> 00:12:09,011
Do you mind if I take these?
237
00:12:09,013 --> 00:12:10,112
I want to look more festive.
238
00:12:10,114 --> 00:12:12,281
Sure.
239
00:12:12,283 --> 00:12:13,782
I'll be back before dinner.
240
00:12:13,784 --> 00:12:14,784
All right.
241
00:12:14,785 --> 00:12:16,719
Bye. Have fun.
242
00:12:20,423 --> 00:12:21,623
Chris. Merri.
243
00:12:21,625 --> 00:12:24,026
Hey, Laurel.
244
00:12:24,028 --> 00:12:25,994
Everything all right?
245
00:12:25,996 --> 00:12:28,063
Double-edged sword
being a cop.
246
00:12:28,065 --> 00:12:31,233
You know when people
are lying to you.
247
00:12:31,235 --> 00:12:32,835
You got the V.I.P. list?
248
00:12:32,837 --> 00:12:34,536
Sure did.
249
00:12:34,538 --> 00:12:36,238
Owner of the club couldn't
have been more helpful.
250
00:12:36,240 --> 00:12:38,273
Just handed it over to us
like that, easy-peasy.
251
00:12:38,275 --> 00:12:41,377
Russell Jaynes is the
owner of the club--
252
00:12:41,379 --> 00:12:43,312
aka Screwy Douce.
253
00:12:43,314 --> 00:12:45,147
Part-time rapper and
used to move bricks
254
00:12:45,149 --> 00:12:46,582
back during
my vice days.
255
00:12:46,584 --> 00:12:48,250
Matches the
description of the man
256
00:12:48,252 --> 00:12:49,318
who was fighting Toussaint--
257
00:12:49,320 --> 00:12:50,853
over six feet,
African-American.
258
00:12:50,855 --> 00:12:52,020
They have a past?
259
00:12:52,022 --> 00:12:53,355
Not that
we know of, yet.
260
00:12:53,357 --> 00:12:55,858
But we did get a
tip from a clubgoer
261
00:12:55,860 --> 00:12:57,693
who swears he
saw Screwy Douce
262
00:12:57,695 --> 00:12:58,894
in the V.I.P. bathroom.
263
00:12:58,896 --> 00:13:00,929
He was washing blood
off his hands.
264
00:13:02,132 --> 00:13:04,066
2003, you were accused
265
00:13:04,068 --> 00:13:06,168
of a felonious assault
for stabbing a man
266
00:13:06,170 --> 00:13:07,469
in a fit of road rage.
267
00:13:07,471 --> 00:13:08,871
And six months later,
you escaped
268
00:13:08,873 --> 00:13:11,573
reckless endangerment charges
for stabbing a man
269
00:13:11,575 --> 00:13:13,242
who whistled
at your girlfriend.
270
00:13:13,244 --> 00:13:17,112
And then in 2009,
you were finally convicted
271
00:13:17,114 --> 00:13:20,682
for stabbing a man for
scuffing up your Stacy Adams.
272
00:13:20,684 --> 00:13:23,152
Didn't scuff my Stacy Adams.
273
00:13:23,154 --> 00:13:24,420
Bent my hat brim.
274
00:13:24,422 --> 00:13:26,955
If you're gonna
disparage,
275
00:13:26,957 --> 00:13:29,191
at least have the respect
to be accurate.
276
00:13:29,193 --> 00:13:31,560
Least we can do, Mr. Douce.
277
00:13:31,562 --> 00:13:35,130
Mr. Douce was the old me.
278
00:13:35,132 --> 00:13:36,832
I've changed.
279
00:13:36,834 --> 00:13:38,167
I'm a businessman now.
280
00:13:38,169 --> 00:13:42,104
Please use the name
my mother intended:
281
00:13:42,106 --> 00:13:43,539
Russell.
282
00:13:43,541 --> 00:13:46,041
Okay, Russell, explain to us
283
00:13:46,043 --> 00:13:48,143
how it is
that this petty officer
284
00:13:48,145 --> 00:13:49,745
you were seen
fighting with was found
285
00:13:49,747 --> 00:13:51,447
stabbed to death in an alley.
286
00:13:51,449 --> 00:13:54,683
This fool was bleeding
way before he got to me.
287
00:13:54,685 --> 00:13:55,984
That so?
288
00:13:55,986 --> 00:13:59,955
I was up in V.I.P.
hanging with my homies.
289
00:13:59,957 --> 00:14:02,524
I left to get myself a libation.
290
00:14:02,526 --> 00:14:03,926
When I returned,
291
00:14:03,928 --> 00:14:06,228
saw this guy
stumbling toward me.
292
00:14:06,230 --> 00:14:07,696
Next thing I know,
293
00:14:07,698 --> 00:14:11,300
he falls, drops his crazy mask,
294
00:14:11,302 --> 00:14:14,770
runs into me, knocked
my drink all over me.
295
00:14:14,772 --> 00:14:17,706
I was pissed.
296
00:14:17,708 --> 00:14:20,075
So I cop to
roughing him up a bit.
297
00:14:20,077 --> 00:14:22,211
I had to regulate.
298
00:14:22,213 --> 00:14:23,479
Regulate as in...?
299
00:14:25,315 --> 00:14:27,416
Ask politely.
Okay.
300
00:14:27,418 --> 00:14:28,717
So, your story:
301
00:14:28,719 --> 00:14:29,852
Petty Officer Patrice
302
00:14:29,854 --> 00:14:31,386
comes down the
stairs bleeding,
303
00:14:31,388 --> 00:14:33,655
holding some kind of
jester mask in his hand.
304
00:14:33,657 --> 00:14:36,091
Jester mask? No.
305
00:14:36,093 --> 00:14:37,893
After he bumped
into me,
306
00:14:37,895 --> 00:14:39,928
he dropped a mask,
307
00:14:39,930 --> 00:14:42,130
but it was a different
kind of mask altogether.
308
00:14:42,132 --> 00:14:43,432
What kind of mask?
309
00:14:43,434 --> 00:14:46,001
Dude was carrying a gas mask.
310
00:14:48,738 --> 00:14:51,773
There's no record of a gas mask
311
00:14:51,775 --> 00:14:52,875
found on the scene.
312
00:14:52,877 --> 00:14:54,409
Yeah, well, dude wasn't lying.
313
00:14:54,411 --> 00:14:56,411
I used Toussaint's time of death
to narrow down
314
00:14:56,413 --> 00:14:58,313
my search of
the Central Business District's
315
00:14:58,315 --> 00:15:00,649
surveillance camera footage and
the videos from inside the club.
316
00:15:00,651 --> 00:15:03,485
How'd you get into
the Saturn's Feast party? Huh?
317
00:15:03,487 --> 00:15:05,220
I was stuck outside.
318
00:15:05,222 --> 00:15:07,805
When you roll like I roll,
you can get in anywhere.
319
00:15:07,805 --> 00:15:09,625
Can we
get back to this club?
320
00:15:09,627 --> 00:15:10,959
They didn't have
any cameras.
321
00:15:10,961 --> 00:15:12,361
But you didn't need 'em,
322
00:15:12,363 --> 00:15:13,896
thanks to everybody
living their life
323
00:15:13,898 --> 00:15:15,864
so loud and proud
on social media.
324
00:15:15,866 --> 00:15:18,433
I isolated every video clip
labeled hashtag
325
00:15:18,435 --> 00:15:19,902
Glitter Masquerade Party
326
00:15:19,904 --> 00:15:21,103
on Instagram,
Facebook and Twitter.
327
00:15:21,105 --> 00:15:22,838
I built
an image timeline
328
00:15:22,840 --> 00:15:25,407
of Toussaint's night--
I call it
329
00:15:25,409 --> 00:15:27,743
the Patton Effect.
Humble.
330
00:15:27,745 --> 00:15:29,778
The images are random,
because most of the footage
331
00:15:29,780 --> 00:15:32,180
is cut together from
the selfie brigade.
332
00:15:32,182 --> 00:15:33,949
It's shocking how people
are so into themselves.
333
00:15:33,951 --> 00:15:36,118
They don't even bother
to notice there's a murder.
334
00:15:36,120 --> 00:15:38,754
Okay, this is the moment
right before Douce of Screwy
335
00:15:38,756 --> 00:15:40,622
crashed into your victim
on the stairs.
336
00:15:40,624 --> 00:15:43,258
And as you notice,
Petty Officer Patrice
337
00:15:43,260 --> 00:15:45,928
already had bloodstains
on his shirt.
338
00:15:45,930 --> 00:15:47,763
Consistent with
what we were told.
339
00:15:47,765 --> 00:15:50,032
Based on what you said
about the mask,
340
00:15:50,034 --> 00:15:51,867
I zoomed in on
his left hand.
341
00:15:51,869 --> 00:15:53,402
Let me enhance
this puppy.
342
00:15:53,404 --> 00:15:54,836
There.
343
00:15:54,838 --> 00:15:56,838
That's serious. Tactical.
344
00:15:56,840 --> 00:15:58,006
Silicone facepiece.
345
00:15:58,008 --> 00:15:59,541
Mesh harness suspension.
346
00:15:59,543 --> 00:16:01,209
The guy wasn't
Screwy-Doucing around.
347
00:16:01,211 --> 00:16:02,878
Hang on.
348
00:16:02,880 --> 00:16:04,279
Lasalle here.
349
00:16:04,281 --> 00:16:06,815
All right, so Toussaint's
at a party,
350
00:16:06,817 --> 00:16:09,351
carrying a gas mask.
351
00:16:09,353 --> 00:16:11,787
Any theories?
352
00:16:11,789 --> 00:16:14,323
I have a bondage sex story
I could tell you,
353
00:16:14,325 --> 00:16:15,490
but it would probably
354
00:16:15,492 --> 00:16:16,592
be more entertaining
355
00:16:16,594 --> 00:16:17,594
than informative.
356
00:16:17,595 --> 00:16:19,461
That was NOPD.
357
00:16:19,463 --> 00:16:22,431
BOLO got a hit
on Toussaint's car.
358
00:16:25,135 --> 00:16:27,035
Keys are still in the ignition.
359
00:16:27,037 --> 00:16:29,204
Looks like somebody
dumped it and humped it.
360
00:16:29,206 --> 00:16:30,872
I'll check for prints.
361
00:16:30,874 --> 00:16:33,041
Pop the trunk.
362
00:16:37,680 --> 00:16:39,414
Hello.
363
00:16:44,520 --> 00:16:46,888
Unmarked gas canisters.
364
00:16:49,592 --> 00:16:52,661
With a million and a half
tourists in town for Mardi Gras,
365
00:16:52,663 --> 00:16:57,766
it'd be a bad time for
something to go boom.
366
00:17:09,420 --> 00:17:11,354
Bomb Squad called an audible.
367
00:17:11,356 --> 00:17:13,690
The gas canisters
we found in Toussaint's car
368
00:17:13,692 --> 00:17:15,858
aren't explosive
or chemical weapons.
369
00:17:15,860 --> 00:17:17,460
Then, what are they?
370
00:17:17,462 --> 00:17:18,528
Isoflurane.
371
00:17:18,530 --> 00:17:19,896
Anesthetic doctors give
372
00:17:19,898 --> 00:17:21,798
to their patients
undergoing surgery.
373
00:17:21,800 --> 00:17:23,700
Toussaint's no doctor.
374
00:17:23,702 --> 00:17:25,001
Also ran
the serial numbers
375
00:17:25,003 --> 00:17:26,936
on these canisters--
turns out to be part
376
00:17:26,938 --> 00:17:29,639
of stolen inventory from the Algiers
Medical Supp Warehouse
377
00:17:29,641 --> 00:17:31,441
a day before
Toussaint was killed.
378
00:17:31,443 --> 00:17:34,277
Drug addicts have been known
to steal iso for huffing.
379
00:17:34,279 --> 00:17:35,678
Where's that lea the gas mask?
380
00:17:35,680 --> 00:17:37,647
With the filter on,
381
00:17:37,649 --> 00:17:39,716
it keeps the isoflurane out.
382
00:17:39,718 --> 00:17:41,384
Filter off--
383
00:17:41,386 --> 00:17:44,153
it's the perfect siphon
for a huff.
384
00:17:44,155 --> 00:17:47,290
Which could make Toussaint's
killer his drug buddy.
385
00:17:47,292 --> 00:17:48,725
Maybe the two
got high together,
386
00:17:48,727 --> 00:17:50,259
went on a Mardi Gras binge.
387
00:17:50,261 --> 00:17:51,894
Ended up in Screwy
Douce's club,
388
00:17:51,896 --> 00:17:53,730
something goes wrong
and there's a fight.
389
00:17:53,732 --> 00:17:56,299
Drug buddy stabs him
and steals his car.
390
00:17:56,301 --> 00:17:58,568
But the quantity of canisters
391
00:17:58,570 --> 00:18:00,570
found in the trunk
of Toussaint's car--
392
00:18:00,572 --> 00:18:02,205
excessive for a user.
393
00:18:02,207 --> 00:18:03,973
And dangerous--
people could be killed
394
00:18:03,975 --> 00:18:07,210
via sedation if all those
canisters are opened at once.
395
00:18:07,212 --> 00:18:08,311
Maybe they planned to sell.
396
00:18:08,313 --> 00:18:09,579
Isoflurane
can bring
397
00:18:09,581 --> 00:18:11,414
a pretty penny
on the black market.
398
00:18:11,416 --> 00:18:15,151
Head over to the Algiers
Medical Supply Warehouse.
399
00:18:15,153 --> 00:18:18,588
See if you can find out more
about the robbery.
400
00:18:18,590 --> 00:18:21,858
I'll go talk
to Toussaint's wife.
401
00:18:21,860 --> 00:18:26,662
Maybe he picked up a new friend
with his new behavior.
402
00:18:29,933 --> 00:18:33,870
Toussaint and I were trying
to start a family.
403
00:18:33,872 --> 00:18:37,607
Oh. We should have been shopping
for baby cribs this year.
404
00:18:37,609 --> 00:18:40,276
But instead
I'll be shopping
405
00:18:40,278 --> 00:18:43,112
for my husband's coffin.
406
00:18:49,219 --> 00:18:52,255
I'm sorry to ask, but, uh...
407
00:18:52,257 --> 00:18:55,758
is there a chance your
husband might've relapsed?
408
00:18:57,895 --> 00:18:59,962
We had a hard year.
409
00:18:59,964 --> 00:19:01,531
Meaning?
410
00:19:01,533 --> 00:19:04,433
With me being unemployed and...
411
00:19:04,435 --> 00:19:07,370
Toussaint's telemarketing job
not bringing in much,
412
00:19:07,372 --> 00:19:09,205
we fell behind.
413
00:19:09,207 --> 00:19:12,475
One of the reasons we'd put
a pin in starting our family.
414
00:19:15,445 --> 00:19:17,814
Was there anybody
Toussaint was...
415
00:19:17,816 --> 00:19:19,615
hanging out with, new?
416
00:19:19,617 --> 00:19:20,883
Sketchy?
417
00:19:20,885 --> 00:19:23,853
I wouldn't say "sketchy," but...
418
00:19:23,855 --> 00:19:27,857
if you're talking about
potential influences...
419
00:19:27,859 --> 00:19:32,829
Toussaint started volunteering
at a sober living facility.
420
00:19:32,831 --> 00:19:34,897
Sober living?
421
00:19:34,899 --> 00:19:39,135
My husband served
three tours in Iraq.
422
00:19:39,137 --> 00:19:43,339
He came back home
numb, distant.
423
00:19:43,341 --> 00:19:45,942
Found a release
in his addiction.
424
00:19:45,944 --> 00:19:50,279
But he turned his life around,
he fought his way back to me,
425
00:19:50,281 --> 00:19:53,950
and he wanted to be of service
to others just like him.
426
00:19:53,952 --> 00:19:57,553
From being of service to...
427
00:19:57,555 --> 00:20:01,090
serving up drugs...
428
00:20:01,092 --> 00:20:06,062
I guess people never really do
change, do they, Agent Pride?
429
00:20:07,231 --> 00:20:09,498
There's always hope.
430
00:20:12,536 --> 00:20:16,205
Said they'd send a patrol out
to investigate my break-in,
431
00:20:16,207 --> 00:20:19,008
but they never did.
Well, it's the season, ma'am.
432
00:20:19,010 --> 00:20:21,244
Everybody's got
their hands full.
433
00:20:21,246 --> 00:20:22,912
Thieves broke in here.
434
00:20:22,914 --> 00:20:24,647
Looks like they used a crowbar.
435
00:20:24,649 --> 00:20:26,883
Got away with
one carton of isoflurane.
436
00:20:26,885 --> 00:20:29,018
Just the isoflurane?
437
00:20:29,020 --> 00:20:31,087
Mm-hmm. And they skipped
right on past the oxycodone
438
00:20:31,089 --> 00:20:33,389
and all the good stuff
to get to it.
439
00:20:33,391 --> 00:20:36,292
Not the same high as the others,
but it would still command
440
00:20:36,294 --> 00:20:38,127
a few grand on the black market.
Cameras catch
441
00:20:38,129 --> 00:20:39,662
the break-in?
Did, but it ain't
442
00:20:39,664 --> 00:20:42,198
gonna be much help--
robber was wearing a hoodie.
443
00:20:42,200 --> 00:20:44,267
We'd still like to take a peek,
if you don't mind.
444
00:20:44,269 --> 00:20:45,368
Whatever's clever.
445
00:20:45,370 --> 00:20:47,370
My office is this way.
446
00:20:47,372 --> 00:20:48,638
I'll tell you this,
447
00:20:48,640 --> 00:20:51,073
whoever he is
been very busy.
448
00:20:51,075 --> 00:20:53,576
My competitor,
First Charity Medical Supply,
449
00:20:53,578 --> 00:20:57,747
got robbed of three boxes
of isoflurane just last night.
450
00:20:59,850 --> 00:21:03,185
O-Okay, Chris, just check out
that other isoflurane robbery.
451
00:21:03,187 --> 00:21:04,487
I'll get on it, King.
452
00:21:04,489 --> 00:21:06,355
See what you can run down, okay?
453
00:21:06,357 --> 00:21:08,557
All right,
you about done there tonight?
454
00:21:08,559 --> 00:21:10,293
No, I got a...
455
00:21:10,295 --> 00:21:13,496
I got an interrogation
I got to take care of here.
456
00:21:13,498 --> 00:21:14,797
Got you.
457
00:21:19,670 --> 00:21:21,971
So, I started another strand.
I'm thinking
458
00:21:21,973 --> 00:21:23,806
maybe we can use
the red beads
459
00:21:23,808 --> 00:21:25,908
in combination with
the little glass yellow ones.
460
00:21:25,910 --> 00:21:27,610
We need to talk.
461
00:21:27,612 --> 00:21:29,145
About?
462
00:21:29,147 --> 00:21:30,413
Why you're really here.
463
00:21:30,415 --> 00:21:33,416
Now, I considered
the possibilities
464
00:21:33,418 --> 00:21:34,884
that you...
465
00:21:34,886 --> 00:21:36,819
dropped out of school,
466
00:21:36,821 --> 00:21:38,654
you and Orion
eloped, or...
467
00:21:38,656 --> 00:21:41,023
maybe I'd have to kill Orion
because he got you...
468
00:21:41,025 --> 00:21:42,925
Dad, I'm not pregnant.
469
00:21:42,927 --> 00:21:44,860
I know.
470
00:21:49,800 --> 00:21:53,069
First...
471
00:21:53,071 --> 00:21:55,071
this thread from your sweater.
472
00:21:55,073 --> 00:21:56,505
Typically,
473
00:21:56,507 --> 00:21:58,207
you tug on your clothing
474
00:21:58,209 --> 00:22:01,477
when you have an increased
level of anxiety.
475
00:22:02,813 --> 00:22:06,415
Next, the overextended
mileage on my odometer
476
00:22:06,417 --> 00:22:07,917
tells me that...
477
00:22:07,919 --> 00:22:10,252
you went 20 miles...
478
00:22:10,254 --> 00:22:12,722
each way on your...
479
00:22:12,724 --> 00:22:14,857
"trip with Lundy,"
480
00:22:14,859 --> 00:22:16,926
even though she lives...
481
00:22:16,928 --> 00:22:18,995
right in the Quarter.
482
00:22:18,997 --> 00:22:20,596
This... is insane.
483
00:22:20,598 --> 00:22:22,631
You're checking the mileage
on your vehicle.
484
00:22:22,633 --> 00:22:24,166
And finally...
485
00:22:25,569 --> 00:22:29,972
...the red bead necklace
that you're wearing.
486
00:22:29,974 --> 00:22:32,742
One you've never noticed before.
487
00:22:32,744 --> 00:22:35,511
My father's favorite.
488
00:22:37,581 --> 00:22:41,283
How long have you and Cassius
been communicating?
489
00:22:42,119 --> 00:22:44,620
I want my lawyer?
490
00:22:45,455 --> 00:22:47,790
Doesn't work that way.
491
00:22:50,193 --> 00:22:52,862
Not with fathers and daughters.
492
00:22:58,201 --> 00:23:01,137
I found him using
the Offender Locator Web site
493
00:23:01,139 --> 00:23:03,139
for Gretna a few years ago.
494
00:23:03,141 --> 00:23:05,941
And at first we just started
writing to each other,
495
00:23:05,943 --> 00:23:07,943
but then that graduated
to telephone calls,
496
00:23:07,945 --> 00:23:11,347
and then... last year
I went to see him for the first time.
497
00:23:11,349 --> 00:23:12,826
And you kept this from me?
498
00:23:12,850 --> 00:23:14,757
Because I knew you
were gonna react like this!
499
00:23:14,952 --> 00:23:16,552
Ever since
I was a little girl,
500
00:23:16,554 --> 00:23:18,587
you always told me these
funny stories about Grandpa,
501
00:23:18,589 --> 00:23:20,189
but you never once
took me to see him.
502
00:23:20,191 --> 00:23:22,024
You were a little girl!
Which I'm not anymore.
503
00:23:22,026 --> 00:23:23,592
Laurel...
Daddy, you're a respected cop--
504
00:23:23,594 --> 00:23:25,361
a letter from you would make
all the difference
505
00:23:25,363 --> 00:23:28,297
in a parole hearing.
He's hocking you for the letter?
506
00:23:28,299 --> 00:23:30,566
You always told me to look
for the best in people, right?
507
00:23:30,568 --> 00:23:31,734
To forgive?
508
00:23:31,736 --> 00:23:33,135
Well, why can't you
forgive him?
509
00:23:33,137 --> 00:23:34,137
It's not that simple.
510
00:23:34,138 --> 00:23:35,738
Daddy...
Laurel,
511
00:23:35,740 --> 00:23:37,807
this is for your own good.
512
00:23:37,809 --> 00:23:39,608
You are not to write him,
513
00:23:39,610 --> 00:23:41,877
call him, you are not to
visit him in prison again.
514
00:23:41,879 --> 00:23:44,180
Am I making myself clear?
515
00:23:46,817 --> 00:23:48,818
I'm sorry.
516
00:23:48,820 --> 00:23:50,386
It doesn't work like that
517
00:23:50,388 --> 00:23:53,122
between fathers
and adult daughters.
518
00:23:57,360 --> 00:23:59,428
No, man, you're missing
the point entirely.
519
00:23:59,430 --> 00:24:00,830
While you were
chanting "Chewbacchus""
520
00:24:00,832 --> 00:24:03,165
I was screaming
"Boobs-shocka-locka."
521
00:24:03,167 --> 00:24:05,267
What are you two
arguing about now?
522
00:24:05,269 --> 00:24:07,736
Patton was kicked off
the Intergalactic Krewe
523
00:24:07,738 --> 00:24:09,605
of Chewbacchus last year
for wearing an elf shirt...
524
00:24:09,607 --> 00:24:11,674
Permissible cyborg elf shirt.
525
00:24:11,676 --> 00:24:13,476
You can't just wrap
your arm in tin foil
526
00:24:13,478 --> 00:24:15,478
and claim that you're a cyborg.
Point is moot.
527
00:24:15,480 --> 00:24:17,713
Chewbacchus ain't got nothing
on the Red Beads and Rice Krewe
528
00:24:17,715 --> 00:24:18,848
or the Krewe of Beyoncé.
529
00:24:18,850 --> 00:24:20,516
This is
our Berlin Wall,
530
00:24:20,518 --> 00:24:22,118
and you're standing on the
east side-- that makes you
531
00:24:22,120 --> 00:24:23,586
and Beyoncé
Communists, so...
532
00:24:23,588 --> 00:24:25,921
Please, someone,
save me from this madness.
533
00:24:25,923 --> 00:24:27,857
Well, all right, here we go.
534
00:24:27,859 --> 00:24:30,793
So, all that was visible from
the supply warehouse surveillance
535
00:24:30,795 --> 00:24:32,995
was the intruder's hand.
536
00:24:32,997 --> 00:24:35,498
But sometimes
a hand's all you need.
537
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
We took an image
of Toussaint's killer's hand
538
00:24:37,502 --> 00:24:39,502
from the alley surveillance
footage to compare.
539
00:24:39,504 --> 00:24:41,070
Yeah, FBI has
540
00:24:41,072 --> 00:24:43,472
a, uh, Vascular
Mapping Program.
541
00:24:43,474 --> 00:24:46,876
It uses vein patterns
as a biometric trait for identification.
542
00:24:46,878 --> 00:24:49,011
So, by applying
an Oriented Gradient Map
543
00:24:49,013 --> 00:24:53,482
to the killer's and the
burglar's hands, they match.
544
00:24:53,484 --> 00:24:55,117
We take the vein patterns
and the coriums
545
00:24:55,119 --> 00:24:57,586
and feed them
into the FBI's database, and...
546
00:24:57,588 --> 00:24:59,321
Cowabunga--
547
00:24:59,323 --> 00:25:01,257
there's your burglar.
548
00:25:01,259 --> 00:25:03,726
Cyd Lawson, released
from Gretna State Prison
549
00:25:03,728 --> 00:25:05,494
last October
after serving ten years
550
00:25:05,496 --> 00:25:06,862
for bank robbery.
551
00:25:06,864 --> 00:25:08,330
You got that list of people
Petty Officer Patrice
552
00:25:08,332 --> 00:25:11,467
is working with at the
sober living facility?
553
00:25:11,469 --> 00:25:13,269
He's on it.
554
00:25:13,271 --> 00:25:15,271
I'll get
Cyd's last known address.
555
00:25:15,273 --> 00:25:16,839
I'm calling Pride.
556
00:25:21,077 --> 00:25:22,411
I'm going in.
557
00:25:22,413 --> 00:25:23,679
Copy.
558
00:25:23,681 --> 00:25:24,813
I'm at the side door.
559
00:25:24,815 --> 00:25:26,148
I'm at the back.
560
00:25:40,197 --> 00:25:42,665
NCIS. Open up.
561
00:26:04,221 --> 00:26:05,588
Hey, Pride.
562
00:26:11,127 --> 00:26:13,996
Meth lab.
563
00:26:37,721 --> 00:26:39,088
Knife!
564
00:26:39,090 --> 00:26:40,923
Stay back.
565
00:26:42,225 --> 00:26:45,060
- Stay back!
- Cyd, put the knife down.
566
00:26:46,696 --> 00:26:49,431
You come near me,
I'll cut you!
567
00:26:51,701 --> 00:26:53,969
Put down the knife, Cyd.
568
00:26:54,838 --> 00:26:57,139
It's not my fault.
569
00:26:58,408 --> 00:27:00,376
They made me kill him.
570
00:27:00,378 --> 00:27:01,810
They?
571
00:27:01,812 --> 00:27:03,879
Who's "they," Cyd?
572
00:27:03,881 --> 00:27:06,715
Mm-mm. I can't tell.
573
00:27:08,718 --> 00:27:09,885
I can't tell.
574
00:27:09,887 --> 00:27:12,021
Oh, hey.
575
00:27:12,023 --> 00:27:14,590
Cyd, stay with me, buddy.
Stay with me.
576
00:27:14,592 --> 00:27:16,158
What was Toussaint
gonna snitch on?
577
00:27:16,160 --> 00:27:18,160
Cyd. Cyd.
578
00:27:18,162 --> 00:27:19,428
The isoflurane?
579
00:27:19,430 --> 00:27:20,796
Come on, Cyd.
580
00:27:20,798 --> 00:27:22,064
The heist...
581
00:27:22,066 --> 00:27:24,833
tomorrow...
582
00:27:26,336 --> 00:27:28,137
Mardi...
583
00:27:36,913 --> 00:27:39,114
He's gone.
584
00:27:39,816 --> 00:27:42,318
Did he say "heist"?
585
00:27:42,320 --> 00:27:44,586
On Mardi Gras?
586
00:27:46,791 --> 00:27:49,692
Official start of the big day.
587
00:27:51,995 --> 00:27:54,029
Clock is ticking.
588
00:28:11,143 --> 00:28:13,768
The cause of deathfor Cyd Lawson was a stroke.
589
00:28:13,769 --> 00:28:15,769
Likely caused
by a crystal meth-induced
590
00:28:15,771 --> 00:28:17,171
heart arrhythmia.
591
00:28:17,173 --> 00:28:18,472
From an O.D.?
592
00:28:18,474 --> 00:28:20,374
Based on track marks, Mr. Lawson
593
00:28:20,376 --> 00:28:23,877
injected a significant amount
of the drug into his system.
594
00:28:23,879 --> 00:28:26,580
Most users prefer to smoke it,
because injection
595
00:28:26,582 --> 00:28:29,717
raises the possibility
of an overdose exponentially.
596
00:28:29,719 --> 00:28:32,252
Are you saying the O.D.
was intentional?
597
00:28:32,254 --> 00:28:35,956
I'm saying Mr. Lawson,
as an experienced drug user,
598
00:28:35,958 --> 00:28:38,359
would have known better.
He said that
599
00:28:38,361 --> 00:28:40,094
they made him kill Toussaint.
600
00:28:40,096 --> 00:28:43,430
The knife you found with him
matches the murder weapon.
601
00:28:43,432 --> 00:28:46,100
So... possible.
Thank you, Loretta.
602
00:28:46,102 --> 00:28:49,336
Followed up on that second
isoflurane robbery.
603
00:28:49,338 --> 00:28:51,405
Owner says three
boxes were stolen.
604
00:28:51,407 --> 00:28:53,807
That's 27 canisters, King--
605
00:28:53,809 --> 00:28:55,576
enough to kill a
couple hundred people.
606
00:28:55,578 --> 00:28:58,512
So, if what Cyd was saying
is true-- a heist
607
00:28:58,514 --> 00:29:00,147
on Mardi Gras,
608
00:29:00,149 --> 00:29:01,548
NOPD's stretched
to the limit--
609
00:29:01,550 --> 00:29:03,650
perfect time to steal
something in plain sight.
610
00:29:03,652 --> 00:29:05,953
Possible targets:
casinos, banks,
611
00:29:05,955 --> 00:29:08,489
strip clubs...
Any idea who Cyd was working with?
612
00:29:08,491 --> 00:29:12,025
I had Patton dump
Cyd's phone.
613
00:29:12,027 --> 00:29:14,895
His "friends" is a motley crew
of violent criminals.
614
00:29:14,897 --> 00:29:18,532
Ian Knox, Marv Williams,
and Randy James.
615
00:29:18,534 --> 00:29:20,100
Ian Knox
616
00:29:20,102 --> 00:29:23,303
was convicted too many times
to count on robbery.
617
00:29:23,305 --> 00:29:24,772
James, he's partial
618
00:29:24,774 --> 00:29:26,073
to home invasions.
619
00:29:26,075 --> 00:29:27,207
Marv Williams?
620
00:29:27,209 --> 00:29:28,342
He's the likely
mastermind
621
00:29:28,344 --> 00:29:29,376
of the pack.
622
00:29:29,378 --> 00:29:30,844
Convicted of manslaughter
623
00:29:30,846 --> 00:29:32,179
and robbery.
624
00:29:32,181 --> 00:29:33,781
Know where to find
these Boy Scouts?
625
00:29:33,783 --> 00:29:34,882
No cell phone usage,
626
00:29:34,884 --> 00:29:36,550
credit card movements,
627
00:29:36,552 --> 00:29:39,286
and their last known addresses
are post office boxes.
628
00:29:39,288 --> 00:29:41,388
I put out a BOLO.
Sebastian.
629
00:29:41,390 --> 00:29:45,426
Got an update on that piece of glass
we found at the crime scene.
630
00:29:45,428 --> 00:29:48,662
All right, you grab Brody...
631
00:29:48,664 --> 00:29:51,265
follow up over there.
632
00:29:51,267 --> 00:29:53,767
I'm gonna head to Gretna,
633
00:29:53,769 --> 00:29:55,903
have a talk with one of...
634
00:29:55,905 --> 00:29:58,806
Marv's cell block buddies.
635
00:29:58,808 --> 00:30:01,241
Twice in one week?
636
00:30:01,243 --> 00:30:04,111
To what do I owe
the extra attention?
637
00:30:04,113 --> 00:30:06,113
Marv Williams.
638
00:30:06,115 --> 00:30:08,715
He was on your cell block.
Any contact with him?
639
00:30:08,717 --> 00:30:09,817
Of course.
640
00:30:09,819 --> 00:30:11,318
What can you tell me?
641
00:30:11,320 --> 00:30:12,753
Plenty.
642
00:30:12,755 --> 00:30:14,488
Okay, what can you tell me
643
00:30:14,490 --> 00:30:16,757
about what he might steal today,
644
00:30:16,759 --> 00:30:18,459
Mardi Gras?
645
00:30:18,461 --> 00:30:20,394
Today, huh?
646
00:30:20,396 --> 00:30:23,197
It seems like we have arrived
647
00:30:23,199 --> 00:30:27,668
at one of those mutual
back-scratching scenarios.
648
00:30:27,670 --> 00:30:29,570
Answer's still no.
649
00:30:29,572 --> 00:30:31,138
Okay, then.
650
00:30:31,140 --> 00:30:32,473
Guard,
651
00:30:32,475 --> 00:30:33,574
time to go.
652
00:30:33,576 --> 00:30:35,542
You leave now...
653
00:30:35,544 --> 00:30:37,110
I'll make sure you never
654
00:30:37,112 --> 00:30:39,813
see Laurel again.
655
00:30:41,850 --> 00:30:44,184
Uh, one more minute, actually.
656
00:30:48,723 --> 00:30:51,358
It doesn't work that way,
Dwayne.
657
00:30:51,360 --> 00:30:54,761
Kids grow up,
they have a mind of their own.
658
00:30:54,763 --> 00:30:56,763
Suddenly,
they do what they want,
659
00:30:56,765 --> 00:30:59,132
regardless
of their father's wishes.
660
00:30:59,134 --> 00:31:02,102
And regardless
of who I am to you,
661
00:31:02,104 --> 00:31:04,905
I am still her grandpapa.
662
00:31:04,907 --> 00:31:07,207
'Cause I chose
which stories to tell her
663
00:31:07,209 --> 00:31:10,110
and which ones to leave out.
664
00:31:10,112 --> 00:31:12,880
I can fill in the details,
665
00:31:12,882 --> 00:31:16,450
regale her with darker tales...
666
00:31:16,452 --> 00:31:19,987
about the envelopes of money
delivered to our house,
667
00:31:19,989 --> 00:31:22,589
or the many women
who were not her grandmother...
668
00:31:22,591 --> 00:31:24,791
All right, your
mother and I,
669
00:31:24,793 --> 00:31:26,159
we had an arrangement.
670
00:31:26,161 --> 00:31:28,128
Which would explain
her nervous breakdown.
671
00:31:28,130 --> 00:31:30,531
And why she had to move
halfway around the globe
672
00:31:30,533 --> 00:31:33,133
to get away from you.
You ungrateful, spoiled...
673
00:31:33,135 --> 00:31:36,270
Or how about I tell her
my most vivid Mardi Gras memory,
674
00:31:36,272 --> 00:31:38,839
where a king cake
was delivered to our house,
675
00:31:38,841 --> 00:31:42,142
and the prize inside--
a severed finger. Good times.
676
00:31:42,144 --> 00:31:45,679
You think she'll still think of you
as her grandpapa once she knows that?
677
00:31:45,681 --> 00:31:47,347
Now, you may not believe this...
678
00:31:47,349 --> 00:31:49,583
but the reason
I won't write you a letter
679
00:31:49,585 --> 00:31:52,019
is 'cause I'm convinced
that this is the only place
680
00:31:52,021 --> 00:31:54,721
I can keep you where
you'll be safe from yourself.
681
00:31:54,723 --> 00:31:57,691
And now I'm done.
682
00:31:58,526 --> 00:32:01,361
Dwayne. Wait. Wait.
683
00:32:05,466 --> 00:32:07,834
If I was a betting man,
684
00:32:07,836 --> 00:32:11,471
I'd say what you're
looking for is jewels.
685
00:32:17,445 --> 00:32:19,012
The piece of glass?
686
00:32:19,014 --> 00:32:21,048
It's from a broken
telephoto smartphone lens,
687
00:32:21,050 --> 00:32:22,649
similar to this one.
688
00:32:22,651 --> 00:32:25,419
It provides the viewer
with 15 times the power of zoom,
689
00:32:25,421 --> 00:32:27,421
all while coming
from a device that fits
690
00:32:27,423 --> 00:32:30,057
conveniently into your pocket.
So looking at a distance
691
00:32:30,059 --> 00:32:32,159
without appearing
too conspicuous.
692
00:32:32,161 --> 00:32:33,660
So Toussaint found out
693
00:32:33,662 --> 00:32:35,095
Cyd was up to something,
694
00:32:35,097 --> 00:32:37,698
tracked him down at the club...
Cyd was there,
695
00:32:37,700 --> 00:32:39,032
telephoto lens...
696
00:32:39,034 --> 00:32:41,401
Scouting a potential heist.
Could be.
697
00:32:41,403 --> 00:32:43,437
How do you say "great job"
in Wookie?
698
00:32:45,107 --> 00:32:46,773
Yeah. That.
699
00:32:48,610 --> 00:32:51,345
♪ ♪
700
00:33:04,125 --> 00:33:06,560
So, let's say Toussaint
is in on this heist.
701
00:33:06,562 --> 00:33:08,495
Possibly wanted out,
got cold feet.
702
00:33:08,497 --> 00:33:10,731
He goes from loving husband
and potential father
703
00:33:10,733 --> 00:33:12,899
to fallen addict
and jewel thief?
704
00:33:12,901 --> 00:33:15,302
Happy Mardi Gras, Ms. Patrice.
705
00:33:17,238 --> 00:33:19,039
What do you see?
706
00:33:19,041 --> 00:33:20,207
Those two lofts over there,
707
00:33:20,209 --> 00:33:21,441
that's where the Krewe of Rex
708
00:33:21,443 --> 00:33:22,643
and the Krewe of Comus
709
00:33:22,645 --> 00:33:24,478
showcase their gowns
and scepters
710
00:33:24,480 --> 00:33:25,712
at preview balls.
711
00:33:25,714 --> 00:33:27,347
No expensive jewelry there.
712
00:33:27,349 --> 00:33:29,182
What about that building?
Mystic Krewe
713
00:33:29,184 --> 00:33:31,952
of Shangri-La Social Club--
they hold their
714
00:33:31,954 --> 00:33:33,987
St. Charles gala luncheon
at a meeting center.
715
00:33:33,989 --> 00:33:35,822
Again, no significant
jewelry there?
716
00:33:35,824 --> 00:33:37,257
Nope.
717
00:33:37,259 --> 00:33:40,160
But across the street,
dead ahead...
718
00:33:40,162 --> 00:33:41,662
at the Board of Trade,
719
00:33:41,664 --> 00:33:43,296
the Wiley Museum of Southern Art
720
00:33:43,298 --> 00:33:45,365
holds their "Get on
the Good Foot" gala fund-raiser.
721
00:33:45,367 --> 00:33:46,633
Old money.
722
00:33:46,635 --> 00:33:47,968
Guests wearing their Sunday best
723
00:33:47,970 --> 00:33:49,436
and estate jewelry.
724
00:33:49,438 --> 00:33:50,438
Let's gear up.
725
00:33:50,439 --> 00:33:52,873
We're gonna need
gas masks.
726
00:33:52,875 --> 00:33:55,442
♪ ♪
727
00:34:10,558 --> 00:34:12,959
That's a beautiful necklace
you're wearing.
728
00:34:12,961 --> 00:34:15,295
Thank you.
729
00:34:25,474 --> 00:34:28,308
Let's go.
730
00:34:39,980 --> 00:34:42,916
♪ ♪
731
00:34:48,923 --> 00:34:50,692
All right, I got the front.
732
00:34:50,693 --> 00:34:52,426
Brody, take the back.
Christopher...
733
00:34:52,428 --> 00:34:54,227
I got the side.
Right. Talk to me.
734
00:34:54,229 --> 00:34:55,262
You got it.
735
00:34:55,264 --> 00:34:59,199
♪ ♪
736
00:35:12,013 --> 00:35:14,381
King, I'm in.
737
00:35:19,887 --> 00:35:22,656
I'm in position.
738
00:35:46,781 --> 00:35:49,749
Yeah, I need several EMT trucks
at the Board of Trade.
739
00:35:49,751 --> 00:35:51,885
We got people down.
Let's move.
740
00:35:54,789 --> 00:35:56,857
Whoo!
Come here.
741
00:36:00,862 --> 00:36:03,263
Come on, come on.
Please.
742
00:36:08,336 --> 00:36:12,105
Easy. I'm gonna
drop my weapon.
743
00:36:38,065 --> 00:36:40,367
Move, move!
744
00:36:53,181 --> 00:36:54,748
Got your punk ass.
745
00:37:03,958 --> 00:37:05,926
Stay down!
746
00:37:13,701 --> 00:37:15,101
NCIS.
747
00:37:15,970 --> 00:37:17,270
Party's over.
748
00:37:19,374 --> 00:37:22,075
You all right?
Yes, ma'am. Thank you.
749
00:37:24,713 --> 00:37:25,845
You all right, Chris?
750
00:37:25,847 --> 00:37:27,948
Isoflurane.
Some potent stuff.
751
00:37:28,951 --> 00:37:30,217
Merideth Brody,
752
00:37:30,219 --> 00:37:32,919
I feel fantastic.
753
00:37:32,921 --> 00:37:36,423
I got to tell you, no buzz
like this on my Krewe Crawl.
754
00:37:36,425 --> 00:37:37,824
Okay, all right,
755
00:37:37,826 --> 00:37:40,126
ca-calm, calm down.
756
00:37:43,698 --> 00:37:46,967
This is the first one that you
and Daddy made together, right?
757
00:37:46,969 --> 00:37:48,168
It is.
758
00:37:48,170 --> 00:37:50,003
He was four.
759
00:37:50,005 --> 00:37:51,638
Do you want to put it on?
760
00:37:51,640 --> 00:37:53,807
Oh, I'd like to,
but, uh, you know...
761
00:37:53,809 --> 00:37:55,575
Oh, yeah. Sorry.
762
00:37:55,577 --> 00:37:57,777
I forgot.
So you're going
763
00:37:57,779 --> 00:37:59,045
back to school tomorrow?
764
00:37:59,047 --> 00:38:01,648
Yeah. I have an exam on Friday.
765
00:38:01,650 --> 00:38:03,450
And then you'll write again?
766
00:38:03,452 --> 00:38:04,784
Write?
767
00:38:05,653 --> 00:38:06,920
Me.
768
00:38:06,922 --> 00:38:09,122
Like-like we've been?
769
00:38:10,324 --> 00:38:12,859
That's... complicated.
770
00:38:14,629 --> 00:38:16,896
Daddy?
771
00:38:19,567 --> 00:38:22,302
Where are we
leaving this, Dwayne?
772
00:38:23,904 --> 00:38:27,574
Laurel, I think it's time
I told you a story about
773
00:38:27,576 --> 00:38:28,842
your grandfather.
Dwayne...
774
00:38:28,844 --> 00:38:30,810
When I was five...
775
00:38:30,812 --> 00:38:33,580
maybe six...
776
00:38:33,582 --> 00:38:36,016
your grandpop took me
to the parade...
777
00:38:36,018 --> 00:38:38,652
put me up on
his shoulders.
778
00:38:38,654 --> 00:38:39,986
So you could see the floats.
779
00:38:39,988 --> 00:38:42,231
And you threw up all over him.
I know this one.
780
00:38:42,231 --> 00:38:45,526
What I don't think
I ever told you was...
781
00:38:45,527 --> 00:38:48,094
he barely took a moment
to clean off.
782
00:38:48,096 --> 00:38:49,896
He put me down,
783
00:38:49,898 --> 00:38:52,465
he didn't get mad, and then...
784
00:38:52,467 --> 00:38:55,802
right back up on his shoulders.
785
00:38:55,804 --> 00:38:59,572
Made sure I didn't miss
a single float.
786
00:39:13,354 --> 00:39:15,422
Tell the one about...
787
00:39:15,424 --> 00:39:17,390
the time they asked you
788
00:39:17,392 --> 00:39:18,792
to be Rex,
789
00:39:18,794 --> 00:39:21,227
the King of Carnival.
Oh.
790
00:39:22,129 --> 00:39:25,198
Yeah, it was...
it was 1986.
791
00:39:25,200 --> 00:39:29,669
Gary Rome nominated me
to be the King.
792
00:39:29,671 --> 00:39:31,471
Now, that was
a big surprise,
793
00:39:31,473 --> 00:39:34,007
because I wasn't even a member
of one of the Krewes.
794
00:39:34,009 --> 00:39:36,943
But they were trying
to lure me in.
795
00:39:36,945 --> 00:39:39,579
There were lots of guys
who were members of the Krewes
796
00:39:39,581 --> 00:39:41,815
back in those days who
wanted to be associated
797
00:39:41,817 --> 00:39:44,050
with Cassius Pride.
798
00:39:44,052 --> 00:39:47,287
♪ ♪
799
00:39:51,025 --> 00:39:53,293
This is as it should be--
800
00:39:53,295 --> 00:39:55,595
family coming together
on Mardi Gras
801
00:39:55,597 --> 00:39:58,131
to enjoy and celebrate!
802
00:39:58,133 --> 00:39:59,933
So, I pulled some strings,
803
00:39:59,935 --> 00:40:01,768
and I got you
reinstated.
804
00:40:01,770 --> 00:40:04,838
Here's an official T-shirt
of the Intergalactic Krewe
805
00:40:04,840 --> 00:40:06,005
of Chewbacchus.
806
00:40:06,007 --> 00:40:07,374
Go on, take it.
807
00:40:09,478 --> 00:40:10,610
Don't mention it.
808
00:40:14,885 --> 00:40:21,385
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
57818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.