Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,533 --> 00:00:08,198
(Episode 19)
2
00:00:09,260 --> 00:00:10,432
Who is...
3
00:00:17,399 --> 00:00:19,188
What do you think you're doing here?
4
00:00:20,899 --> 00:00:22,688
This might be fun.
5
00:00:24,070 --> 00:00:25,483
What's wrong?
6
00:00:25,740 --> 00:00:28,436
Are you feeling ill? Are you all right?
7
00:00:28,740 --> 00:00:30,496
Should we have some fun then?
8
00:00:41,719 --> 00:00:43,234
What do you think you're doing?
9
00:00:44,929 --> 00:00:46,041
Are you all right?
10
00:00:51,000 --> 00:00:52,111
Who are you?
11
00:00:53,700 --> 00:00:54,749
Move over.
12
00:01:05,379 --> 00:01:06,461
Hello,
13
00:01:07,980 --> 00:01:09,192
my girlfriend.
14
00:01:12,120 --> 00:01:14,381
You're finally acting like my toy.
15
00:01:16,060 --> 00:01:17,170
Shall we go now?
16
00:01:18,129 --> 00:01:19,302
Sure, Girlfriend.
17
00:01:22,359 --> 00:01:23,470
Wait.
18
00:01:24,299 --> 00:01:25,542
Where are you going?
19
00:01:28,069 --> 00:01:29,151
Let go.
20
00:01:33,140 --> 00:01:34,624
Don't touch me.
21
00:01:37,879 --> 00:01:40,578
Well, can we leave now if you're done?
22
00:01:40,579 --> 00:01:42,438
Who on earth are you?
23
00:01:43,049 --> 00:01:44,403
The original owner of this thing.
24
00:01:46,019 --> 00:01:48,988
If you want more fun, come over to my house.
25
00:01:50,959 --> 00:01:52,171
Let's go now.
26
00:01:54,200 --> 00:01:55,412
Okay, Girlfriend.
27
00:02:41,479 --> 00:02:43,024
Is it because of that jerk?
28
00:02:43,479 --> 00:02:45,167
Those aren't your true feelings.
29
00:02:45,550 --> 00:02:47,772
You're just keeping him by your side because you need him.
30
00:02:48,580 --> 00:02:49,762
I also...
31
00:02:50,620 --> 00:02:52,437
needed you, a lot.
32
00:02:58,530 --> 00:02:59,802
Hey, Ma Wang Joon.
33
00:03:00,759 --> 00:03:02,929
You never drank because you had to take care of your body.
34
00:03:02,930 --> 00:03:04,029
Why are you drinking?
35
00:03:04,030 --> 00:03:06,454
You even called me. What is going on?
36
00:03:07,400 --> 00:03:08,611
Did something happen?
37
00:03:15,580 --> 00:03:16,922
I got caught.
38
00:03:17,909 --> 00:03:19,122
What are you talking about?
39
00:03:20,780 --> 00:03:22,194
Da Da told me...
40
00:03:24,750 --> 00:03:26,669
that it wasn't because of the flower box.
41
00:03:29,289 --> 00:03:31,108
She says that my eyes were sincere...
42
00:03:33,360 --> 00:03:35,451
when I told her that we should break up.
43
00:03:38,069 --> 00:03:39,282
But Woong,
44
00:03:41,569 --> 00:03:43,388
do you know what's really funny?
45
00:03:46,669 --> 00:03:48,296
I couldn't say anything.
46
00:03:53,379 --> 00:03:55,703
Actually, everything Da Da said is true.
47
00:04:02,159 --> 00:04:03,473
I'm pathetic, aren't I?
48
00:04:08,199 --> 00:04:10,897
Yes. You're pathetic, Wang Joon.
49
00:04:16,769 --> 00:04:18,487
What should I do now?
50
00:04:18,610 --> 00:04:21,569
You should confess what you did if you got caught. Redeem yourself.
51
00:04:23,910 --> 00:04:27,081
Will you just give up on Da Da like this?
52
00:04:30,379 --> 00:04:33,177
(Welcome to Diana's house.)
53
00:04:34,459 --> 00:04:35,469
Applause.
54
00:04:42,759 --> 00:04:44,284
I finally met you like this.
55
00:04:44,600 --> 00:04:46,317
It feels like a dream.
56
00:04:47,430 --> 00:04:48,712
I feel the same, Girlfriend.
57
00:04:51,069 --> 00:04:52,484
He called me, "Girlfriend".
58
00:04:53,170 --> 00:04:55,937
You really are a dating companion.
59
00:04:56,540 --> 00:04:58,499
I prepared a gift for you.
60
00:05:03,420 --> 00:05:04,459
Pull it out.
61
00:05:11,560 --> 00:05:12,640
"Ken"?
62
00:05:15,300 --> 00:05:16,815
It's Ken.
63
00:05:16,899 --> 00:05:19,169
Ken, Ken.
64
00:05:19,170 --> 00:05:20,341
You got Ken.
65
00:05:20,699 --> 00:05:22,488
From now on, your name is Ken.
66
00:05:28,740 --> 00:05:29,951
They're all Ken.
67
00:05:30,949 --> 00:05:33,302
My name was decided in the first place, right?
68
00:05:33,550 --> 00:05:35,570
Bingo!
69
00:05:36,980 --> 00:05:38,161
How did you do that?
70
00:05:39,550 --> 00:05:40,934
Is it the X-ray vision?
71
00:05:40,990 --> 00:05:43,716
I saw it in the manual. This is really amazing.
72
00:05:44,430 --> 00:05:46,712
Even the skin is more real than the last one.
73
00:05:46,990 --> 00:05:48,544
This is really amazing.
74
00:05:49,500 --> 00:05:50,772
I had so many things...
75
00:05:51,300 --> 00:05:53,451
that I wanted to do with you.
76
00:05:53,930 --> 00:05:55,112
Where should we start?
77
00:05:55,540 --> 00:05:58,165
I'll do anything want, Girlfriend.
78
00:06:15,389 --> 00:06:17,106
You finally look like my Ken.
79
00:06:25,769 --> 00:06:27,860
- Gosh. - I'm sorry.
80
00:06:31,069 --> 00:06:32,120
It's okay.
81
00:06:32,670 --> 00:06:33,780
You should be careful.
82
00:06:35,410 --> 00:06:36,420
Here.
83
00:06:45,949 --> 00:06:47,061
Girlfriend.
84
00:06:47,319 --> 00:06:48,370
Yes?
85
00:06:50,459 --> 00:06:51,600
Should I not do this?
86
00:06:58,870 --> 00:07:00,617
Do as you want, Girlfriend.
87
00:07:01,569 --> 00:07:04,740
I like everything you do, Girlfriend.
88
00:07:05,639 --> 00:07:07,327
The more I see you, the more I like you.
89
00:07:11,680 --> 00:07:13,224
You're boring indeed.
90
00:07:15,550 --> 00:07:16,589
Ken.
91
00:07:17,120 --> 00:07:19,009
Let's have fun in my room.
92
00:07:25,529 --> 00:07:29,064
Manager Ko, please hear me just this once.
93
00:07:29,230 --> 00:07:32,360
Zero Nine cannot go to Diana now.
94
00:07:33,569 --> 00:07:35,369
You must find out...
95
00:07:35,370 --> 00:07:36,955
what his abnormalities are.
96
00:07:37,100 --> 00:07:39,635
Fine. Even if it's an error,
97
00:07:39,639 --> 00:07:41,878
according to our policy, it's not right...
98
00:07:41,879 --> 00:07:43,679
to send a robot with an error to a client.
99
00:07:43,680 --> 00:07:46,948
Also, you know very well what that woman did...
100
00:07:46,949 --> 00:07:48,595
to Zero Seven.
101
00:07:52,689 --> 00:07:54,840
Zero Nine's yearning to be loved.
102
00:07:55,160 --> 00:07:58,492
If we research this, it will definitely profit the company.
103
00:07:59,060 --> 00:08:01,299
Please believe me, Manager Ko.
104
00:08:01,300 --> 00:08:02,642
Please? Just this once.
105
00:08:13,009 --> 00:08:14,323
Thank you, sir.
106
00:08:15,779 --> 00:08:16,809
Talk to me.
107
00:08:16,810 --> 00:08:18,208
Okay, so, first...
108
00:08:18,209 --> 00:08:19,422
Don't waste your time.
109
00:08:21,009 --> 00:08:22,292
It's all over.
110
00:08:23,220 --> 00:08:25,148
What do you mean it's over?
111
00:08:25,149 --> 00:08:26,432
What do you think I mean?
112
00:08:27,250 --> 00:08:30,592
Zero Nine went back to its rightful owner.
113
00:08:30,960 --> 00:08:34,737
Did you take Zero Nine to Diana?
114
00:08:35,429 --> 00:08:38,359
Yes. Diana kissed it a while ago.
115
00:08:39,000 --> 00:08:40,443
Zero Nine was reset.
116
00:08:40,570 --> 00:08:42,519
You dragged your feet,
117
00:08:42,700 --> 00:08:44,268
and I sorted it all out.
118
00:08:44,269 --> 00:08:46,308
Hwang In Hyuk, you scumbag!
119
00:08:46,309 --> 00:08:49,239
Oh, right. And I also reported to the head office.
120
00:08:49,240 --> 00:08:51,977
What have you done without telling me?
121
00:08:53,850 --> 00:08:54,860
Manager Ko.
122
00:08:55,879 --> 00:08:59,424
If it hadn't been for me, you'd have gotten fired today.
123
00:08:59,950 --> 00:09:02,258
I saved your life and career.
124
00:09:02,259 --> 00:09:03,977
Shouldn't you be grateful?
125
00:09:06,730 --> 00:09:09,487
Nam Bo Won. You're done for.
126
00:09:09,700 --> 00:09:12,397
You no longer work for Kronos Heaven.
127
00:09:12,470 --> 00:09:14,995
So return all the equipment...
128
00:09:15,700 --> 00:09:17,993
and don't show up around here again.
129
00:09:19,139 --> 00:09:20,221
Got it?
130
00:09:23,940 --> 00:09:25,060
Manager Ko.
131
00:10:03,320 --> 00:10:05,349
Some woman showed up suddenly...
132
00:10:05,350 --> 00:10:07,774
and took him saying she's his original owner.
133
00:10:09,090 --> 00:10:10,474
I wanted to make him stay,
134
00:10:11,629 --> 00:10:14,387
but he acted like he didn't know me at all.
135
00:10:15,330 --> 00:10:17,249
I'd never seen that cold look in his eyes.
136
00:10:17,600 --> 00:10:19,286
He'd never looked at me like that.
137
00:10:19,799 --> 00:10:22,365
That will be because he was reset.
138
00:10:23,840 --> 00:10:25,587
- Reset? - Yes.
139
00:10:27,110 --> 00:10:30,038
Zero Nine resets when kissed by another woman.
140
00:10:30,480 --> 00:10:32,500
He loses all his old data,
141
00:10:32,779 --> 00:10:36,254
and the woman who kissed him becomes his new girlfriend.
142
00:10:37,049 --> 00:10:38,100
Then...
143
00:10:38,490 --> 00:10:42,025
did he lose all the memories he had about me?
144
00:10:42,960 --> 00:10:45,515
That would be the human equivalent, yes.
145
00:10:46,889 --> 00:10:48,617
According to his programming,
146
00:10:49,029 --> 00:10:51,969
Young Gu would've avoided or stopped Diana.
147
00:10:51,970 --> 00:10:55,575
Especially so if you were there before him.
148
00:10:56,470 --> 00:10:57,550
But...
149
00:10:58,570 --> 00:10:59,984
if he wasn't able to do so...
150
00:11:01,240 --> 00:11:03,532
Could there be another reason?
151
00:11:05,379 --> 00:11:08,380
Do you think it's because of me?
152
00:11:10,080 --> 00:11:12,388
Was there a problem?
153
00:11:12,389 --> 00:11:14,743
I got angry at him over something.
154
00:11:15,820 --> 00:11:18,415
He wanted us to see the stars, but I refused.
155
00:11:19,389 --> 00:11:21,449
He told me not to leave, but I ignored him.
156
00:11:23,730 --> 00:11:25,083
It was my fault.
157
00:11:27,600 --> 00:11:30,932
Is there no way to reverse it?
158
00:11:36,710 --> 00:11:40,315
This is the person you met. Diana.
159
00:11:40,480 --> 00:11:41,933
Zero Nine's original owner.
160
00:11:42,250 --> 00:11:44,148
Now that she has Young Gu,
161
00:11:44,149 --> 00:11:46,038
there's only one way to get him back.
162
00:11:47,720 --> 00:11:48,769
What's that?
163
00:11:49,419 --> 00:11:51,409
I'll do anything I can.
164
00:11:52,289 --> 00:11:54,249
You must kiss Young Gu again.
165
00:11:55,960 --> 00:11:59,060
But if his programming works as it should,
166
00:11:59,700 --> 00:12:03,003
Young Gu will push you away, so it won't be easy.
167
00:12:14,379 --> 00:12:15,561
I'm done.
168
00:12:16,320 --> 00:12:18,108
You can move and talk now.
169
00:12:19,389 --> 00:12:20,461
Are you finished?
170
00:12:21,389 --> 00:12:22,571
Do you want to see?
171
00:12:28,860 --> 00:12:29,940
Isn't it great?
172
00:12:30,399 --> 00:12:32,753
- This is me? - Yes.
173
00:12:33,429 --> 00:12:34,713
Isn't it a great likeness?
174
00:12:36,000 --> 00:12:39,101
You know, I can see through things too.
175
00:12:41,039 --> 00:12:43,433
I can see into everything.
176
00:12:44,210 --> 00:12:45,361
Right?
177
00:12:45,710 --> 00:12:46,720
- Yes. - Yes.
178
00:12:49,149 --> 00:12:52,018
Painting is so much fun today.
179
00:12:53,220 --> 00:12:54,431
Shall I paint one more?
180
00:12:55,259 --> 00:12:56,269
Yes.
181
00:12:56,720 --> 00:12:57,800
Sit down.
182
00:13:06,570 --> 00:13:07,680
What brings you here?
183
00:13:11,669 --> 00:13:13,790
Is this a house?
184
00:13:14,610 --> 00:13:15,649
Pardon?
185
00:13:20,250 --> 00:13:22,905
Miss. You have a visitor.
186
00:13:23,019 --> 00:13:24,091
Who is it?
187
00:13:26,419 --> 00:13:27,918
It's Eom Da Da.
188
00:13:27,919 --> 00:13:30,018
Oh, the woman from yesterday?
189
00:13:30,019 --> 00:13:32,049
What shall I do? Should I send her away?
190
00:13:38,230 --> 00:13:39,310
Hello.
191
00:13:39,870 --> 00:13:40,880
We meet again.
192
00:13:42,139 --> 00:13:45,140
Well? Don't we look great together?
193
00:13:46,409 --> 00:13:47,550
Why are you here?
194
00:13:47,970 --> 00:13:49,555
To see where I live?
195
00:13:51,179 --> 00:13:52,189
No.
196
00:13:52,779 --> 00:13:54,497
I'm here to look for a person.
197
00:13:55,820 --> 00:13:56,890
This?
198
00:13:57,820 --> 00:13:59,162
It's not a person.
199
00:13:59,820 --> 00:14:03,254
This is a dating companion. Ken.
200
00:14:04,190 --> 00:14:07,158
And what do you mean you're here for him? It's mine.
201
00:14:07,389 --> 00:14:08,976
Buy one if you want one.
202
00:14:09,429 --> 00:14:10,612
It only costs 10 million dollars.
203
00:14:11,259 --> 00:14:12,745
Do you not have that much?
204
00:14:13,370 --> 00:14:14,783
It's just 10 million...
205
00:14:18,740 --> 00:14:19,779
You know me, don't you?
206
00:14:22,279 --> 00:14:23,724
You know me.
207
00:14:24,409 --> 00:14:25,763
Do you really not remember?
208
00:14:27,509 --> 00:14:28,995
Say something.
209
00:14:32,120 --> 00:14:33,766
You can talk and move now.
210
00:14:40,529 --> 00:14:41,640
Who are you?
211
00:14:42,759 --> 00:14:44,719
You called me Girlfriend.
212
00:14:45,169 --> 00:14:46,442
You said you liked me.
213
00:14:46,600 --> 00:14:47,711
I said that to you?
214
00:14:49,000 --> 00:14:50,010
That can't be.
215
00:14:50,870 --> 00:14:52,355
My girlfriend's right here.
216
00:14:58,350 --> 00:15:01,308
I'm really sorry about yesterday.
217
00:15:02,080 --> 00:15:04,100
I came here because I wanted to say that.
218
00:15:08,820 --> 00:15:10,375
She's done here.
219
00:15:10,759 --> 00:15:11,799
Get rid of her.
220
00:15:13,590 --> 00:15:14,873
- Let's go. - But I...
221
00:15:23,639 --> 00:15:24,751
What are you doing?
222
00:15:29,340 --> 00:15:30,521
It's just that...
223
00:15:39,090 --> 00:15:40,806
You're obstinate and impolite.
224
00:15:41,490 --> 00:15:43,539
I consider you a threat and will subdue you.
225
00:15:44,259 --> 00:15:45,472
Subdue me?
226
00:15:49,399 --> 00:15:50,571
That hurts.
227
00:15:51,259 --> 00:15:52,784
It really hurts.
228
00:15:57,299 --> 00:16:00,239
Hey, you're really hilarious.
229
00:16:01,539 --> 00:16:03,832
Are you all right, Girlfriend? Did you get wet?
230
00:16:03,980 --> 00:16:05,060
I'm fine.
231
00:16:05,710 --> 00:16:08,951
But I got sick of painting.
232
00:16:10,279 --> 00:16:11,330
I want to go upstairs.
233
00:16:18,190 --> 00:16:19,200
Are you okay?
234
00:16:20,090 --> 00:16:21,474
Get up.
235
00:16:25,470 --> 00:16:27,287
She fell over again.
236
00:16:29,700 --> 00:16:31,052
She's hilarious.
237
00:16:31,470 --> 00:16:32,822
I'll get up myself.
238
00:16:36,179 --> 00:16:38,503
How to reset Zero Nine?
239
00:16:38,980 --> 00:16:40,495
Stick a kit in his neck.
240
00:16:40,750 --> 00:16:42,668
Then take him apart and reset...
241
00:16:44,450 --> 00:16:45,661
No, that's wrong.
242
00:16:46,850 --> 00:16:49,414
How do I get Da Da to kiss him?
243
00:16:57,200 --> 00:16:58,381
Go ahead.
244
00:16:59,500 --> 00:17:01,015
Just make them kiss?
245
00:17:03,869 --> 00:17:06,163
It's you. The homeless guy.
246
00:17:06,569 --> 00:17:07,882
From the emergency room.
247
00:17:08,009 --> 00:17:10,505
The person who saved my life?
248
00:17:12,049 --> 00:17:13,409
You recognize me.
249
00:17:13,410 --> 00:17:14,763
How come we meet here?
250
00:17:15,349 --> 00:17:17,905
So, are you okay?
251
00:17:20,190 --> 00:17:21,633
Yes, I'm fine.
252
00:17:21,990 --> 00:17:23,777
Goodbye then.
253
00:17:24,420 --> 00:17:26,378
It's so great.
254
00:17:26,529 --> 00:17:29,125
Side effects of car accidents can be deadly.
255
00:17:29,460 --> 00:17:32,528
How about we go somewhere and talk over a meal?
256
00:17:32,529 --> 00:17:35,267
I have to do that to feel better.
257
00:17:39,869 --> 00:17:42,506
I'm sorry, but I'm very busy. Sorry.
258
00:17:49,650 --> 00:17:52,720
No!
259
00:18:01,714 --> 00:18:06,714
[VIU Ver] SBS E19 'My Absolute Boyfriend'
"The Rightful Owner"
-♥ Ruo Xi ♥-
260
00:18:15,210 --> 00:18:16,422
What was that?
261
00:18:17,440 --> 00:18:19,197
What have you done?
262
00:18:37,559 --> 00:18:39,216
A real kiss...
263
00:18:39,869 --> 00:18:41,616
No, that kiss...
264
00:18:43,369 --> 00:18:44,379
But...
265
00:18:44,640 --> 00:18:47,139
Are you rash or brave?
266
00:18:47,140 --> 00:18:49,129
Did you just go over to her house?
267
00:18:50,140 --> 00:18:52,098
You said I had to kiss him.
268
00:18:52,450 --> 00:18:54,873
I need to see him if I'm to do that.
269
00:18:56,549 --> 00:18:58,296
That's true, but...
270
00:19:01,190 --> 00:19:03,583
It looks like you failed.
271
00:19:05,730 --> 00:19:09,098
By the way, is Young Gu doing well?
272
00:19:09,099 --> 00:19:11,251
Did he look like he was in danger?
273
00:19:11,299 --> 00:19:13,268
He's in a great house wearing nice clothes...
274
00:19:13,269 --> 00:19:14,714
and doing just fine.
275
00:19:28,279 --> 00:19:29,431
That woman...
276
00:19:30,180 --> 00:19:32,210
owned another one like him.
277
00:19:33,089 --> 00:19:36,696
But she put her into this irreversible state.
278
00:19:38,890 --> 00:19:40,778
That's why I smuggled Young Gu out.
279
00:19:40,829 --> 00:19:42,719
I didn't want to lose another one this way.
280
00:19:42,960 --> 00:19:44,010
That woman...
281
00:19:45,230 --> 00:19:48,159
wouldn't do this again, would she?
282
00:19:48,369 --> 00:19:49,451
I don't know.
283
00:19:51,099 --> 00:19:53,463
We must get him back before then.
284
00:19:57,410 --> 00:19:59,608
The call can't be connected. Please leave...
285
00:19:59,609 --> 00:20:02,479
Darn him! What manager doesn't pick up?
286
00:20:02,480 --> 00:20:03,965
Is he kidding?
287
00:20:05,789 --> 00:20:07,870
Let's see how long he lasts.
288
00:20:09,460 --> 00:20:11,929
The call can't be connected. Please leave...
289
00:20:11,930 --> 00:20:12,959
You won't pick up?
290
00:20:12,960 --> 00:20:15,888
- You will be charged. - He didn't pick up.
291
00:20:17,099 --> 00:20:18,171
Hey, Temp.
292
00:20:18,799 --> 00:20:20,648
Are you protesting or what?
293
00:20:21,170 --> 00:20:23,665
If this is what you'll do, quit this instant!
294
00:20:54,670 --> 00:20:56,488
I'll make sure to turn you back...
295
00:20:57,240 --> 00:20:58,452
since it's my fault.
296
00:21:00,470 --> 00:21:01,480
Darn it.
297
00:21:07,309 --> 00:21:09,097
Hello, Wang Joon.
298
00:21:09,220 --> 00:21:11,037
Are you here to return your clothes?
299
00:21:11,819 --> 00:21:13,163
Yes. Here you go.
300
00:21:13,549 --> 00:21:15,882
Did you bring them here yourself?
301
00:21:15,890 --> 00:21:17,879
Oh, well, because...
302
00:21:18,589 --> 00:21:20,959
My manager suddenly fell ill.
303
00:21:20,960 --> 00:21:22,777
Oh, dear. Is he all right?
304
00:21:22,900 --> 00:21:23,940
Yes.
305
00:21:24,400 --> 00:21:26,028
Thanks, anyway.
306
00:21:26,029 --> 00:21:28,191
- Sure. Bye. - Goodbye.
307
00:21:29,599 --> 00:21:33,509
If I ever see him again, I'll kill him.
308
00:21:39,680 --> 00:21:42,003
Hey, Temp. What are you doing here?
309
00:21:44,250 --> 00:21:45,462
Do you know me?
310
00:21:45,549 --> 00:21:46,559
What?
311
00:21:47,549 --> 00:21:48,569
Hey.
312
00:21:50,089 --> 00:21:51,201
What's wrong with you?
313
00:21:53,890 --> 00:21:55,101
Who are you?
314
00:21:57,059 --> 00:21:58,686
What are you staring at?
315
00:21:59,329 --> 00:22:00,844
If you work here, open the door.
316
00:22:03,170 --> 00:22:04,483
Who are you?
317
00:22:06,140 --> 00:22:07,221
Girlfriend.
318
00:22:10,140 --> 00:22:11,139
What?
319
00:22:11,140 --> 00:22:12,766
Miss. Let's go.
320
00:22:20,289 --> 00:22:21,462
"Girlfriend"?
321
00:22:22,589 --> 00:22:23,599
Hey.
322
00:22:24,289 --> 00:22:25,339
Hey!
323
00:22:30,099 --> 00:22:32,351
Temp. What are you doing? Have you gone mad?
324
00:22:34,900 --> 00:22:36,516
Who's that woman?
325
00:22:38,200 --> 00:22:39,855
I think you're the one who's gone mad.
326
00:22:41,869 --> 00:22:44,608
Did you get amnesia in that short moment or what?
327
00:22:44,609 --> 00:22:47,376
Hey, why do you keep bothering us?
328
00:22:48,509 --> 00:22:49,590
Move aside.
329
00:22:49,880 --> 00:22:50,919
What?
330
00:22:50,920 --> 00:22:54,455
Stop getting in my way, and move aside.
331
00:22:55,190 --> 00:22:56,618
Who are you to tell me what to do?
332
00:22:56,619 --> 00:22:58,118
Do you know who I am?
333
00:22:58,119 --> 00:22:59,201
Must I know?
334
00:23:00,890 --> 00:23:02,828
Ken, get in the car.
335
00:23:02,829 --> 00:23:03,911
Okay, Girlfriend.
336
00:23:23,119 --> 00:23:24,191
What is this?
337
00:23:24,819 --> 00:23:27,041
I'm sure it's Temp.
338
00:23:27,349 --> 00:23:28,632
Why is he being called Ken?
339
00:23:29,890 --> 00:23:31,535
Hey, move it!
340
00:23:32,259 --> 00:23:33,299
Eom Da Da?
341
00:23:37,000 --> 00:23:38,242
Why is Da Da here?
342
00:23:44,769 --> 00:23:45,779
Miss,
343
00:23:46,470 --> 00:23:50,145
I think that man earlier was the actor, Ma Wang Joon.
344
00:23:51,009 --> 00:23:52,059
Ma Wang Joon?
345
00:23:54,079 --> 00:23:55,191
Who is this?
346
00:23:56,079 --> 00:23:58,979
He's Ma Wang Joon. He's a famous actor.
347
00:24:04,690 --> 00:24:07,083
So many problems happened during my short loss.
348
00:24:10,930 --> 00:24:12,748
Shall I request that face next time?
349
00:24:16,069 --> 00:24:17,959
We finished shopping.
350
00:24:18,470 --> 00:24:19,753
What should we do next?
351
00:24:20,109 --> 00:24:21,553
Do you want to go on a date?
352
00:24:21,640 --> 00:24:22,690
A date?
353
00:24:24,740 --> 00:24:26,092
Going on a date sounds fun.
354
00:24:26,910 --> 00:24:28,596
I want to play going on a date.
355
00:24:31,019 --> 00:24:33,877
Hello. Are you the customer who rented a room?
356
00:24:33,950 --> 00:24:35,018
Yes.
357
00:24:35,019 --> 00:24:36,605
It's for two people, right?
358
00:24:37,160 --> 00:24:38,189
We're not two people.
359
00:24:38,190 --> 00:24:41,190
Well, do you have more people with you?
360
00:24:41,660 --> 00:24:42,871
It's just one person...
361
00:24:44,529 --> 00:24:46,317
- and this. - What?
362
00:24:47,230 --> 00:24:50,472
I see. I'll lead you to the elevator.
363
00:25:00,079 --> 00:25:02,877
Why are they at a hotel in broad daylight?
364
00:25:06,549 --> 00:25:08,469
Excuse me, what brings you here?
365
00:25:08,490 --> 00:25:11,520
Well, I have some business here.
366
00:25:11,690 --> 00:25:12,788
I'll go up for just a moment.
367
00:25:12,789 --> 00:25:15,858
This elevator is exclusively for the rooftop.
368
00:25:15,859 --> 00:25:17,459
It has been rented for someone today.
369
00:25:17,460 --> 00:25:19,528
I'm sorry, but you can't go in there.
370
00:25:19,529 --> 00:25:20,999
But I really need only a moment.
371
00:25:21,000 --> 00:25:22,538
I'm sorry, ma'am.
372
00:25:22,539 --> 00:25:25,439
Please understand that you can't go in there like this.
373
00:25:25,569 --> 00:25:26,721
Why don't you let her in?
374
00:25:28,809 --> 00:25:30,526
Ma Wang Joon?
375
00:25:31,240 --> 00:25:32,320
Hello.
376
00:25:33,750 --> 00:25:35,194
I know that it's not allowed,
377
00:25:35,480 --> 00:25:39,054
but I'm here to search for a place for my new drama.
378
00:25:39,650 --> 00:25:41,841
We only need a short moment. Please let us through.
379
00:25:43,119 --> 00:25:46,160
Well, that won't be easy.
380
00:25:53,869 --> 00:25:56,169
Hey, what are you doing here?
381
00:25:56,170 --> 00:25:58,968
Well, I had something to do here.
382
00:25:59,869 --> 00:26:02,338
What about you? Why are you here?
383
00:26:02,339 --> 00:26:03,421
What?
384
00:26:06,549 --> 00:26:07,964
I followed you.
385
00:26:09,079 --> 00:26:11,574
I saw you following Temp earlier.
386
00:26:12,789 --> 00:26:15,890
I saw him at a shop earlier, but he was with another woman.
387
00:26:16,890 --> 00:26:18,535
They were walking arm in arm.
388
00:26:19,259 --> 00:26:21,755
What kind of jerk is he?
389
00:26:22,960 --> 00:26:24,758
There's a reason behind that.
390
00:26:24,759 --> 00:26:25,779
A reason?
391
00:26:26,769 --> 00:26:27,911
What would that be?
392
00:26:28,970 --> 00:26:30,687
I'm grateful for your help,
393
00:26:30,970 --> 00:26:33,568
but I have to go ahead because I have something to do.
394
00:26:33,569 --> 00:26:34,619
Hey.
395
00:26:40,549 --> 00:26:41,791
Enjoy.
396
00:26:44,450 --> 00:26:45,863
Do you call this a date?
397
00:26:47,490 --> 00:26:49,177
It's so boring.
398
00:26:50,990 --> 00:26:53,182
It's better than being suffocated indoors.
399
00:26:53,829 --> 00:26:55,244
Do you not like this, Girlfriend?
400
00:26:55,829 --> 00:26:56,911
It's boring.
401
00:26:57,730 --> 00:27:00,497
Ken, entertain me.
402
00:27:01,930 --> 00:27:05,131
How could I entertain you?
403
00:27:05,440 --> 00:27:06,450
I don't know.
404
00:27:15,680 --> 00:27:16,730
Ken.
405
00:27:18,150 --> 00:27:20,149
Can you do anything for me?
406
00:27:20,150 --> 00:27:21,261
Of course.
407
00:27:22,190 --> 00:27:25,320
I can do anything for you, Girlfriend.
408
00:27:25,460 --> 00:27:26,470
Really?
409
00:27:27,259 --> 00:27:28,340
Then...
410
00:27:29,859 --> 00:27:31,415
can you jump off from here too?
411
00:27:35,700 --> 00:27:36,710
Off here?
412
00:27:37,670 --> 00:27:38,710
Yes.
413
00:27:39,240 --> 00:27:41,057
You said you can do anything for me.
414
00:27:42,680 --> 00:27:45,235
Why? Can't you do it?
415
00:27:47,750 --> 00:27:50,002
Do you not like me, Ken?
416
00:27:53,519 --> 00:27:56,317
It's not like that, Girlfriend. I can do it.
417
00:28:18,539 --> 00:28:21,479
What? Why is he up there?
418
00:28:23,650 --> 00:28:24,731
No way.
419
00:28:25,619 --> 00:28:27,468
That's why I smuggled Young Gu out.
420
00:28:28,089 --> 00:28:29,979
I didn't want to lose another one this way.
421
00:28:31,359 --> 00:28:32,369
No.
422
00:28:43,269 --> 00:28:44,350
No!
423
00:28:46,769 --> 00:28:48,838
Do you have a death wish? Have you gone insane?
424
00:28:48,839 --> 00:28:49,951
Get down from there right now.
425
00:28:50,339 --> 00:28:51,895
Get down from there right now!
426
00:28:57,150 --> 00:28:59,170
What if you got hurt?
427
00:28:59,390 --> 00:29:00,461
Is it you again?
428
00:29:02,390 --> 00:29:05,088
I mean, how did you get here?
429
00:29:05,089 --> 00:29:07,109
Who do you think you are? Are you crazy?
430
00:29:07,289 --> 00:29:09,828
How could you make him do this? What if he dies?
431
00:29:09,829 --> 00:29:13,334
He won't die. He'll get broken.
432
00:29:13,470 --> 00:29:16,469
And I, the owner of Ken,
433
00:29:16,470 --> 00:29:19,268
have the right to decide if he gets broken or not.
434
00:29:19,710 --> 00:29:21,993
It's none of your business.
435
00:29:22,980 --> 00:29:24,050
You're insane.
436
00:29:24,539 --> 00:29:26,872
Playing with you is over now.
437
00:29:29,049 --> 00:29:30,130
Throw her out.
438
00:29:31,119 --> 00:29:32,361
Okay, Girlfriend.
439
00:29:44,460 --> 00:29:45,743
Can't you realize it?
440
00:29:47,130 --> 00:29:49,568
She's someone who is trying to harm you.
441
00:29:49,569 --> 00:29:51,762
Do you still want to be by her side?
442
00:29:52,000 --> 00:29:54,434
- Of course. - Why?
443
00:29:56,480 --> 00:29:57,753
Because she's my girlfriend.
444
00:30:07,610 --> 00:30:15,076
(Episode 20 will air shortly.)
445
00:30:25,309 --> 00:30:26,349
I...
446
00:30:27,410 --> 00:30:29,702
Da Da is running a bit late. I'm sorry.
447
00:30:30,514 --> 00:30:31,635
(Episode 20)
448
00:30:31,649 --> 00:30:32,721
I think she's here.
449
00:30:34,250 --> 00:30:35,836
Da Da, do you realize what time it is?
450
00:30:35,879 --> 00:30:37,948
The concept meeting was at six! Where have you been?
451
00:30:37,949 --> 00:30:40,344
You kept Ma Wang Joon waiting!
452
00:30:40,520 --> 00:30:43,751
I'm sorry. Let's get started right away.
453
00:30:44,490 --> 00:30:45,842
I gave it some thought,
454
00:30:46,429 --> 00:30:48,247
and I think we should give it a concept that can set it apart...
455
00:30:48,359 --> 00:30:51,632
from the first season, but still connect with it.
456
00:30:52,329 --> 00:30:54,017
Say that he's usually fine,
457
00:30:54,799 --> 00:30:57,264
but goes insane when he's angry.
458
00:30:59,640 --> 00:31:00,982
Have it your way.
459
00:31:03,780 --> 00:31:05,062
I trust you.
460
00:31:07,149 --> 00:31:08,492
You've done well until now.
461
00:31:10,520 --> 00:31:12,914
All right. We'll begin the trial.
462
00:31:36,180 --> 00:31:37,998
See you then.
463
00:31:39,049 --> 00:31:41,646
- What? We're finished. - We still have to clean this up.
464
00:31:42,879 --> 00:31:45,149
- Let's go already. - No, we can't.
465
00:31:45,150 --> 00:31:46,289
- Are you hungry, Wang Joon? - Come on!
466
00:31:46,290 --> 00:31:47,619
Do you want me to make you some ramen?
467
00:31:47,620 --> 00:31:49,188
- Good job today. - I'm really good at making coffee.
468
00:31:49,189 --> 00:31:51,139
I'm a certified barista. No, wait...
469
00:31:51,659 --> 00:31:52,699
See you at the shoot!
470
00:31:59,430 --> 00:32:00,440
Good job today.
471
00:32:14,049 --> 00:32:15,131
Da Da.
472
00:32:16,580 --> 00:32:18,034
I thought it over and...
473
00:32:22,360 --> 00:32:23,370
You were right.
474
00:32:25,460 --> 00:32:26,701
I was exhausted to be honest.
475
00:32:29,830 --> 00:32:31,586
I got so used to everything...
476
00:32:33,199 --> 00:32:34,442
you did for me,
477
00:32:35,039 --> 00:32:37,625
I thought it was foolish of you to be so faithful.
478
00:32:40,039 --> 00:32:41,524
I thought that you would always stay by my side...
479
00:32:43,180 --> 00:32:45,027
no matter how mean I was to you.
480
00:32:48,020 --> 00:32:49,060
But...
481
00:32:50,580 --> 00:32:52,306
after breaking up with you, I realized...
482
00:32:57,189 --> 00:32:58,442
that I can't go on without you.
483
00:33:01,300 --> 00:33:02,340
Da Da,
484
00:33:03,530 --> 00:33:04,883
will you please...
485
00:33:08,139 --> 00:33:09,756
give me one more chance?
486
00:33:12,639 --> 00:33:13,882
I'm not asking for much.
487
00:33:16,479 --> 00:33:17,692
I just hope...
488
00:33:21,110 --> 00:33:23,069
you'll stay close by my side...
489
00:33:25,919 --> 00:33:27,232
so that I can come for you again.
490
00:33:35,599 --> 00:33:36,639
Bye.
491
00:33:56,250 --> 00:33:58,068
Going on a date isn't that fun.
492
00:33:58,349 --> 00:34:00,440
I thought it'd be amazing, but it's not much.
493
00:34:02,189 --> 00:34:03,835
I was looking forward to it. What a bummer.
494
00:34:05,330 --> 00:34:06,471
I liked it.
495
00:34:08,300 --> 00:34:09,977
Even the smallest things can be fun...
496
00:34:10,360 --> 00:34:12,248
when you're with a loved one.
497
00:34:14,199 --> 00:34:15,382
Girlfriend,
498
00:34:16,199 --> 00:34:17,613
I want to ask you something.
499
00:34:19,439 --> 00:34:20,520
What's up with your hand?
500
00:34:23,980 --> 00:34:25,019
Are you curious?
501
00:34:26,579 --> 00:34:28,973
I'll show you then. It's my hidden treasure.
502
00:34:40,160 --> 00:34:41,170
How do you like it?
503
00:34:42,800 --> 00:34:43,839
It's pretty.
504
00:34:47,300 --> 00:34:48,713
You're so funny, Ken.
505
00:34:54,170 --> 00:34:55,321
Girlfriend.
506
00:34:56,279 --> 00:34:57,592
What happened?
507
00:34:58,680 --> 00:35:00,367
- Are you curious? - Yes.
508
00:35:02,220 --> 00:35:03,260
When was it again?
509
00:35:03,649 --> 00:35:05,406
It was when I was about 14.
510
00:35:06,519 --> 00:35:07,660
I almost died.
511
00:35:08,019 --> 00:35:10,786
There was a big fire at the house I used to live in.
512
00:35:11,829 --> 00:35:15,840
But my cousins, who were usually so concerned about me,
513
00:35:16,730 --> 00:35:18,547
didn't even bat an eye when there was a fire.
514
00:35:19,170 --> 00:35:21,421
I was running for my life, you know.
515
00:35:23,699 --> 00:35:24,821
Try to answer this question.
516
00:35:26,009 --> 00:35:28,090
Why do you think they did that?
517
00:35:32,680 --> 00:35:34,326
Because they wanted to live too?
518
00:35:34,610 --> 00:35:35,731
No.
519
00:35:37,149 --> 00:35:40,958
It's easier for them to take my money if I die.
520
00:35:42,360 --> 00:35:44,006
When my parents died,
521
00:35:44,360 --> 00:35:46,712
they told me to think of them as my parents.
522
00:35:47,790 --> 00:35:50,728
But they threw me out when I really needed them.
523
00:35:52,670 --> 00:35:53,709
But...
524
00:35:54,430 --> 00:35:57,429
when I came back with this hand when they'd thought I'd died,
525
00:35:57,870 --> 00:35:59,638
they couldn't even keep a straight face.
526
00:35:59,639 --> 00:36:03,245
They looked like they were seeing a walking dead!
527
00:36:06,810 --> 00:36:08,123
That's why I like this hand.
528
00:36:09,819 --> 00:36:12,244
It helps me sort out the useless people in my life.
529
00:36:14,990 --> 00:36:16,505
It makes me stronger...
530
00:36:18,360 --> 00:36:19,470
and more special.
531
00:36:22,360 --> 00:36:23,642
Do you want to touch it?
532
00:36:25,430 --> 00:36:26,480
You have something like this, don't you?
533
00:36:26,829 --> 00:36:28,718
That's why I like you robots.
534
00:36:28,939 --> 00:36:31,292
You won't run away from me.
535
00:36:31,839 --> 00:36:33,283
You won't lie to me.
536
00:36:36,139 --> 00:36:37,251
Girlfriend,
537
00:36:40,050 --> 00:36:41,665
you must have had a hard time.
538
00:36:49,660 --> 00:36:50,731
What do you know?
539
00:36:51,019 --> 00:36:53,252
I can see what other people can't.
540
00:36:56,160 --> 00:36:57,241
I have x-ray vision.
541
00:37:05,339 --> 00:37:06,885
This is finally getting so fun.
542
00:37:11,439 --> 00:37:12,459
Let's go.
543
00:37:38,910 --> 00:37:40,959
If a star is something that shines during the night,
544
00:37:41,610 --> 00:37:43,094
there are a lot over there, Girlfriend.
545
00:37:51,180 --> 00:37:52,261
Ran, what's wrong with him?
546
00:37:53,990 --> 00:37:55,029
Ken.
547
00:37:56,759 --> 00:37:57,932
What's with you? Hey.
548
00:37:59,759 --> 00:38:00,971
It's nothing.
549
00:38:01,699 --> 00:38:03,447
Diana, let's go now.
550
00:38:12,540 --> 00:38:15,570
(Young Gu's Love Room)
551
00:38:53,279 --> 00:38:54,663
Gosh, there's so much dust.
552
00:38:57,120 --> 00:38:59,746
Girlfriend, I think I get it now.
553
00:39:01,019 --> 00:39:04,589
You don't make memories. They're just made.
554
00:39:04,590 --> 00:39:05,842
Like this moment.
555
00:39:06,259 --> 00:39:07,299
Am I right?
556
00:39:07,629 --> 00:39:10,689
Each moment like this will become...
557
00:39:11,460 --> 00:39:13,287
our precious memories, right?
558
00:39:18,269 --> 00:39:19,420
Thank you, Girlfriend.
559
00:39:22,039 --> 00:39:23,090
Thank you for making...
560
00:39:23,980 --> 00:39:25,565
wonderful memories of love with me.
561
00:39:34,250 --> 00:39:35,269
You liar.
562
00:39:36,460 --> 00:39:39,186
(Young Gu's Love Room)
563
00:39:55,240 --> 00:39:57,735
Nothing's wrong with him. Everything's normal.
564
00:39:59,080 --> 00:40:00,363
But I told you.
565
00:40:00,850 --> 00:40:03,677
He suddenly grasped his chest and wouldn't answer me...
566
00:40:03,779 --> 00:40:04,962
regardless of how many times I called him.
567
00:40:05,220 --> 00:40:08,552
We never installed that kind of behaviour in him.
568
00:40:08,860 --> 00:40:10,778
Are you saying I'm lying?
569
00:40:11,059 --> 00:40:12,675
No, that's not what I'm saying.
570
00:40:13,389 --> 00:40:17,238
By any chance, did he ever say anything unusual?
571
00:40:18,700 --> 00:40:19,699
Unusual?
572
00:40:19,700 --> 00:40:20,710
For example,
573
00:40:22,139 --> 00:40:23,988
did he ever say he wanted to be loved?
574
00:40:24,440 --> 00:40:25,450
Love?
575
00:40:29,240 --> 00:40:30,289
Love?
576
00:40:31,679 --> 00:40:33,194
How can a machine say something like that?
577
00:40:36,080 --> 00:40:38,378
Anyway, he's fine, right?
578
00:40:38,379 --> 00:40:40,976
Yes. At least that's what the results say.
579
00:40:41,759 --> 00:40:43,910
And he's going to wake up soon now that we're done examining him.
580
00:40:44,019 --> 00:40:46,079
Okay, then. Great.
581
00:41:08,580 --> 00:41:11,447
Ran! Ran!
582
00:41:13,289 --> 00:41:14,430
Have you seen Ran?
583
00:41:15,190 --> 00:41:16,604
She's in the tea room.
584
00:41:18,659 --> 00:41:19,942
Hey, Ran.
585
00:41:21,029 --> 00:41:22,747
- What's the matter? - Let's go to Switzerland.
586
00:41:23,230 --> 00:41:24,269
We're going tomorrow.
587
00:41:24,960 --> 00:41:26,384
Switzerland? Why?
588
00:41:27,500 --> 00:41:29,995
You know I can't trust Koreans.
589
00:41:31,769 --> 00:41:35,103
I'm going to go to the head office of Kronos Heaven...
590
00:41:35,409 --> 00:41:36,651
and have them reset Ken.
591
00:41:36,940 --> 00:41:38,151
You want to go there yourself?
592
00:41:38,909 --> 00:41:42,152
I'm going to make them examine him from head to toe.
593
00:41:42,379 --> 00:41:44,238
If there's anything wrong with him,
594
00:41:44,350 --> 00:41:46,875
I'll just discard him and exchange him with a new one.
595
00:41:48,820 --> 00:41:51,920
He was once used by someone else, and that really bothers me.
596
00:42:06,470 --> 00:42:07,822
Hey, it still works.
597
00:42:10,210 --> 00:42:11,552
That was so nerve-racking.
598
00:42:25,990 --> 00:42:27,343
I knew it. I was right.
599
00:42:29,700 --> 00:42:30,710
Yes.
600
00:42:31,559 --> 00:42:32,610
What are you doing here?
601
00:42:35,070 --> 00:42:36,110
Sir.
602
00:42:38,440 --> 00:42:39,681
Why are you here?
603
00:42:40,240 --> 00:42:41,482
What are you up to this time?
604
00:42:42,409 --> 00:42:44,661
Sir, please take a look at this.
605
00:42:45,809 --> 00:42:47,799
The patterns he showed when he was with Eom Da Da...
606
00:42:47,950 --> 00:42:50,273
all disappeared after Diana took him.
607
00:42:50,549 --> 00:42:51,833
He's back to normal.
608
00:42:52,220 --> 00:42:54,876
Why is that a problem? It's good that he's back to normal.
609
00:42:55,049 --> 00:42:57,141
No, that's not what I mean.
610
00:42:57,789 --> 00:42:59,274
Sir, don't you get it?
611
00:42:59,990 --> 00:43:02,181
Eom Da Da is the key.
612
00:43:02,659 --> 00:43:04,983
Zero Nine must be with her.
613
00:43:05,159 --> 00:43:07,523
Then we'll be able to explain the cause behind those symptoms.
614
00:43:07,629 --> 00:43:08,751
You're still talking about that?
615
00:43:09,799 --> 00:43:11,891
You really need to stop. It's all over now.
616
00:43:12,870 --> 00:43:14,424
- Sir... - Bo Won.
617
00:43:17,840 --> 00:43:19,092
What are you doing here?
618
00:43:20,250 --> 00:43:22,270
Have you still not given up?
619
00:43:22,750 --> 00:43:24,770
What is your problem?
620
00:43:25,419 --> 00:43:28,248
Zero Nine is having the time of his life.
621
00:43:28,720 --> 00:43:30,678
I'd go live with her if I could.
622
00:43:30,720 --> 00:43:31,972
Are you done talking?
623
00:43:32,559 --> 00:43:33,600
Stop it! Both of you!
624
00:43:37,360 --> 00:43:38,359
What do you need?
625
00:43:38,360 --> 00:43:40,288
I just got a call from Diana.
626
00:43:40,570 --> 00:43:43,326
She's going to take Zero Nine to our head office in Switzerland.
627
00:43:44,100 --> 00:43:45,099
What?
628
00:43:45,100 --> 00:43:46,857
She's going to discard him if there's something wrong...
629
00:43:47,110 --> 00:43:49,432
and have him exchanged with a new robot.
630
00:43:50,639 --> 00:43:51,721
When is she leaving?
631
00:43:52,250 --> 00:43:53,663
Tomorrow morning.
632
00:43:59,789 --> 00:44:01,062
I won't let that happen.
633
00:44:12,073 --> 00:44:17,073
[VIU Ver] SBS E20 'My Absolute Boyfriend'
"Please Don't Go"
-♥ Ruo Xi ♥-
634
00:44:30,720 --> 00:44:32,668
Da Da, we're in trouble.
635
00:44:33,090 --> 00:44:37,403
Diana's going to take Young Gu to Switzerland tomorrow morning.
636
00:44:37,720 --> 00:44:40,255
We need to bring him back right now. We don't have time.
637
00:44:40,559 --> 00:44:42,115
That has nothing to do with me.
638
00:44:45,600 --> 00:44:48,226
- What? - It's no longer any of my business.
639
00:44:49,799 --> 00:44:50,809
Please leave.
640
00:44:51,139 --> 00:44:53,836
Da Da, are you just going to give up on him?
641
00:44:54,470 --> 00:44:56,460
You're really going to let him leave?
642
00:44:58,179 --> 00:45:00,573
If you let him leave like this, everything will be over for good!
643
00:45:00,909 --> 00:45:04,919
There's absolutely nothing I can do.
644
00:45:06,090 --> 00:45:07,837
I'm not his girlfriend anymore.
645
00:45:07,889 --> 00:45:10,040
Well, yes. I know. But...
646
00:45:10,090 --> 00:45:11,402
I have nothing more to say.
647
00:45:11,720 --> 00:45:13,072
So please stop bothering me.
648
00:45:13,830 --> 00:45:17,162
Da Da, please.
649
00:45:21,769 --> 00:45:25,103
From now on, that robot has nothing to do with me.
650
00:45:26,409 --> 00:45:28,491
He was never mine to begin with.
651
00:45:29,480 --> 00:45:31,196
You asked me to keep him with me only for a few days.
652
00:45:32,610 --> 00:45:34,296
It's all over now.
653
00:45:34,750 --> 00:45:36,235
So please stop coming over.
654
00:45:38,580 --> 00:45:42,457
(Do not enter.)
655
00:45:55,500 --> 00:45:57,389
- Is everything ready? - Yes.
656
00:45:58,539 --> 00:46:00,832
Girlfriend, where are we going?
657
00:46:02,039 --> 00:46:03,090
Ken.
658
00:46:03,809 --> 00:46:06,708
You just need to do what I tell you.
659
00:46:07,480 --> 00:46:08,560
Okay?
660
00:46:09,019 --> 00:46:10,495
Okay, Girlfriend.
661
00:46:12,850 --> 00:46:15,486
Will you let go? I said, let go!
662
00:46:15,860 --> 00:46:18,617
Please let go of me!
663
00:46:18,889 --> 00:46:20,589
My gosh, seriously!
664
00:46:20,590 --> 00:46:22,922
He was hiding suspiciously behind the garden, so we brought him.
665
00:46:23,000 --> 00:46:24,242
Who are you?
666
00:46:26,929 --> 00:46:28,686
You're from Kronos Heaven.
667
00:46:29,100 --> 00:46:31,190
You're the guy who brought Zero Seven.
668
00:46:31,970 --> 00:46:33,586
- Hello. - "Hello"?
669
00:46:34,610 --> 00:46:36,195
I'm not in the mood to greet you.
670
00:46:38,279 --> 00:46:39,361
I want my Young Gu back.
671
00:46:39,610 --> 00:46:41,125
You're here for him?
672
00:46:42,179 --> 00:46:44,579
Why do people keep asking me to give you back when you're mine?
673
00:46:44,580 --> 00:46:45,863
Cut the nonsense.
674
00:46:47,289 --> 00:46:51,027
I can't acknowledge you as his girlfriend, so give him back!
675
00:46:52,059 --> 00:46:55,262
Why do I need your acknowledgement regarding something I bought?
676
00:46:56,000 --> 00:46:58,049
Because Young Gu is like my younger brother.
677
00:46:59,129 --> 00:47:00,280
Younger brother?
678
00:47:01,730 --> 00:47:02,779
He thinks of you as his younger brother.
679
00:47:03,539 --> 00:47:04,650
He must be crazy.
680
00:47:04,970 --> 00:47:07,596
What? Crazy? You little...
681
00:47:09,309 --> 00:47:11,400
Ken, do you know him?
682
00:47:15,920 --> 00:47:17,162
No, I've never seen him before.
683
00:47:18,049 --> 00:47:20,474
You're right, Girlfriend. He's a little crazy.
684
00:47:21,849 --> 00:47:24,718
Young Gu, you may not remember me right now.
685
00:47:25,390 --> 00:47:28,288
But you can't leave with her. Then you'll be in big trouble.
686
00:47:29,460 --> 00:47:30,510
Young Gu!
687
00:47:33,069 --> 00:47:36,938
My gosh, that hurts so much. Please let me go.
688
00:47:39,440 --> 00:47:40,723
- No, wait. - Did he startle you?
689
00:47:41,809 --> 00:47:44,566
Make him be quiet until we leave.
690
00:47:44,640 --> 00:47:45,660
Yes, ma'am.
691
00:47:46,509 --> 00:47:48,429
Young Gu, no! Don't go!
692
00:47:55,119 --> 00:47:56,170
("The Happy Prince")
693
00:47:58,990 --> 00:48:01,757
There was once a city that had something everyone was proud of.
694
00:48:02,660 --> 00:48:06,608
It was a bronze statue of a prince in the center of the plaza.
695
00:48:07,529 --> 00:48:10,064
"That bronze statue always looks so magnificent."
696
00:48:11,299 --> 00:48:12,319
"I agree."
697
00:48:13,210 --> 00:48:15,664
"Every time I look at it, it makes me feel happy."
698
00:48:18,210 --> 00:48:19,320
The people of the city...
699
00:48:19,380 --> 00:48:21,430
liked the statue and called it "The Smiling Prince"...
700
00:48:22,150 --> 00:48:24,948
because it was always standing there with a smile.
701
00:48:27,849 --> 00:48:31,051
"Hello, Swallow. Can you break the gold that's covering me..."
702
00:48:31,259 --> 00:48:34,765
"into small pieces and give them out to people who are in need?"
703
00:48:35,559 --> 00:48:39,509
"No. If I do that, you'll turn ugly."
704
00:48:40,269 --> 00:48:41,442
"That's okay."
705
00:48:42,099 --> 00:48:45,948
"I'm okay with anything as long as Girlfriend is happy."
706
00:48:47,670 --> 00:48:50,538
People no longer liked the prince statue...
707
00:48:50,539 --> 00:48:52,367
because its eyes became rusty...
708
00:48:52,910 --> 00:48:54,425
and its enter body was worn-out.
709
00:48:55,650 --> 00:48:57,063
The prince statue was taken...
710
00:48:57,420 --> 00:49:00,075
to a smelting furnace.
711
00:49:01,220 --> 00:49:02,674
However, that didn't matter.
712
00:49:03,259 --> 00:49:05,714
Because the only person the statue wanted to be loved by...
713
00:49:06,859 --> 00:49:08,476
was Girlfriend.
714
00:49:12,329 --> 00:49:14,622
Girlfriend, I want...
715
00:49:16,069 --> 00:49:17,454
to be loved now.
716
00:49:22,910 --> 00:49:24,979
(The only person I love is my girlfriend, Eom Da Da.)
717
00:49:24,980 --> 00:49:26,595
The only person I love...
718
00:49:28,009 --> 00:49:29,464
is my girlfriend,
719
00:49:30,349 --> 00:49:31,793
Eom Da Da.
720
00:49:41,730 --> 00:49:42,912
I'm sorry.
721
00:49:43,329 --> 00:49:46,158
It would've been nice if we actually got on that cruise.
722
00:49:46,630 --> 00:49:47,913
This is enough for me.
723
00:49:48,230 --> 00:49:50,765
I get to be with you.
724
00:49:51,069 --> 00:49:52,928
You really are so giving.
725
00:49:53,809 --> 00:49:54,819
Of course.
726
00:49:57,809 --> 00:49:58,951
It's because I love you.
727
00:50:10,660 --> 00:50:12,236
This part right here keeps buzzing.
728
00:50:13,059 --> 00:50:14,171
So...
729
00:50:15,259 --> 00:50:16,845
can you not leave me? No, I mean...
730
00:50:19,670 --> 00:50:20,680
Don't go.
731
00:50:42,789 --> 00:50:44,709
Where are all my dolls?
732
00:50:44,759 --> 00:50:47,416
Your dolls? Do you want to take them?
733
00:50:47,630 --> 00:50:48,640
Are you kidding me?
734
00:50:49,529 --> 00:50:52,327
- Of course. - I'll have them ready right now.
735
00:50:54,900 --> 00:50:57,768
Forget it. Don't touch any of my dolls.
736
00:50:59,339 --> 00:51:00,521
I'll bring them myself.
737
00:51:08,380 --> 00:51:09,430
Hey.
738
00:51:14,990 --> 00:51:16,302
Can we talk?
739
00:51:22,160 --> 00:51:23,341
Why are you here again?
740
00:51:23,500 --> 00:51:25,893
I really don't want to be so clingy like this.
741
00:51:27,829 --> 00:51:29,517
But I feel like I'll regret it...
742
00:51:30,339 --> 00:51:32,389
if I just let you leave like this. That's why I came.
743
00:51:34,009 --> 00:51:35,625
Did you really forget everything?
744
00:51:38,039 --> 00:51:41,544
- Forget what? - All those things you said and did.
745
00:51:42,210 --> 00:51:43,735
Did you forget everything?
746
00:51:45,279 --> 00:51:46,664
I don't know what you're talking about.
747
00:51:48,319 --> 00:51:49,673
What did I do to you?
748
00:51:50,420 --> 00:51:51,703
So are you saying you did all those things...
749
00:51:53,130 --> 00:51:56,634
merely because you were programmed to do them?
750
00:51:59,029 --> 00:52:01,525
You came to pick me up with an umbrella on a rainy day.
751
00:52:02,000 --> 00:52:03,485
You took me outside to show me the stars.
752
00:52:04,740 --> 00:52:05,939
You hurt your shoulder...
753
00:52:05,940 --> 00:52:07,585
on your way to the film site to bring me a dummy.
754
00:52:08,670 --> 00:52:10,761
You waited for me by the Han River for hours.
755
00:52:11,680 --> 00:52:13,800
Did you do all of that because you were just programmed to do them?
756
00:52:15,579 --> 00:52:16,691
They weren't real?
757
00:52:17,619 --> 00:52:18,933
I don't know what you're talking about.
758
00:52:19,650 --> 00:52:22,790
I'm a robot, so I function based on how I was programmed.
759
00:52:23,390 --> 00:52:26,662
So stop bothering me from now on.
760
00:52:32,730 --> 00:52:33,779
All right.
761
00:52:35,269 --> 00:52:36,714
I guess I forgot.
762
00:52:37,900 --> 00:52:39,728
You're just a piece of machine.
763
00:52:40,940 --> 00:52:42,828
You're just a machine that can forget everything...
764
00:52:43,910 --> 00:52:46,878
and start over with a simple kiss.
765
00:52:49,380 --> 00:52:50,864
I know it for sure now.
766
00:52:53,849 --> 00:52:54,900
Let's just forget it.
767
00:52:58,819 --> 00:52:59,869
I really...
768
00:53:02,289 --> 00:53:03,572
liked you?
769
00:53:05,329 --> 00:53:06,379
Yes.
770
00:53:08,500 --> 00:53:09,985
You liked me so much...
771
00:53:12,339 --> 00:53:13,824
that I even felt sorry about it.
772
00:53:20,309 --> 00:53:21,359
What about you?
773
00:53:30,559 --> 00:53:31,569
It's you, again?
774
00:53:33,660 --> 00:53:35,983
I can't believe how pathetic you are.
775
00:53:36,700 --> 00:53:38,547
Don't you have any pride?
776
00:53:42,329 --> 00:53:43,379
Come over here, Ken.
777
00:53:54,279 --> 00:53:56,472
I said, come here this instance.
778
00:54:22,039 --> 00:54:23,291
I also had feelings for you!
779
00:54:25,910 --> 00:54:28,738
I mean, I still do.
780
00:54:29,380 --> 00:54:30,663
So please don't go.
781
00:54:31,849 --> 00:54:33,566
I'm sorry I'm late.
782
00:54:34,390 --> 00:54:37,550
I get mad, and it's driving me crazy,
783
00:54:38,089 --> 00:54:39,099
but...
784
00:54:40,130 --> 00:54:44,371
thinking about how much you must've been hurting,
785
00:54:47,930 --> 00:54:50,292
my heart buzzes just like you said.
786
00:54:51,140 --> 00:54:52,351
It hurts so much.
787
00:54:53,509 --> 00:54:55,732
So please don't go.
788
00:54:59,140 --> 00:55:00,160
Ken,
789
00:55:01,609 --> 00:55:03,538
you don't have to throw away something...
790
00:55:04,480 --> 00:55:06,409
you already did.
791
00:55:12,890 --> 00:55:14,243
Hurry up and get in.
792
00:55:26,839 --> 00:55:28,081
Young Gu.
793
00:55:53,930 --> 00:55:54,940
Ken,
794
00:55:57,470 --> 00:55:59,287
we're going to Switzerland.
795
00:56:00,410 --> 00:56:01,723
I can't wait.
796
00:56:03,309 --> 00:56:04,349
Me too.
797
00:56:34,809 --> 00:56:36,021
I came for you.
798
00:56:36,809 --> 00:56:37,891
Girlfriend.
799
00:56:50,390 --> 00:56:51,471
Don't...
800
00:56:53,930 --> 00:56:54,940
shut it down.
801
00:56:59,769 --> 00:57:01,547
Stop. Stop the car!
802
00:57:01,670 --> 00:57:02,710
What?
803
00:57:04,069 --> 00:57:05,068
Why?
804
00:57:05,069 --> 00:57:06,523
I have to go back to Girlfriend.
805
00:57:07,039 --> 00:57:08,727
What? Are you crazy?
806
00:57:09,480 --> 00:57:10,722
Don't stop the car.
807
00:57:12,309 --> 00:57:13,461
Stop this instance!
808
00:57:22,049 --> 00:57:24,484
Hey, Tin Can. Are you crazy?
809
00:57:25,259 --> 00:57:27,814
I bought you. I'm the owner!
810
00:57:27,859 --> 00:57:29,476
You're not my girlfriend.
811
00:57:39,970 --> 00:57:42,868
It's all a lie. It's all a lie.
812
00:57:44,279 --> 00:57:45,926
It's all a lie.
813
00:58:06,400 --> 00:58:07,713
I'm sorry, Girlfriend.
814
00:58:10,569 --> 00:58:11,711
I'm sorry for not recognizing...
815
00:58:13,839 --> 00:58:14,849
and hurting you.
816
00:58:17,779 --> 00:58:18,789
And...
817
00:58:21,309 --> 00:58:22,936
this isn't programmed.
818
00:58:27,519 --> 00:58:28,559
I love you.
819
00:59:02,890 --> 00:59:05,343
(My Absolute Boyfriend)
820
00:59:05,460 --> 00:59:08,288
I'm so happy you're back.
821
00:59:08,289 --> 00:59:09,541
I wanted to be with you.
822
00:59:09,599 --> 00:59:13,028
I'm going to make the happy prince even happier.
823
00:59:13,029 --> 00:59:15,554
Thank you, Girlfriend. Thank you for coming to get me.
824
00:59:15,599 --> 00:59:17,114
Thank you for saying you like me.
825
00:59:17,170 --> 00:59:19,368
Girlfriend, you threw away the ring.
826
00:59:19,369 --> 00:59:21,969
I won't go anywhere without you.
827
00:59:21,970 --> 00:59:23,008
I promise you.
828
00:59:23,009 --> 00:59:26,078
When I was at home alone without you,
829
00:59:26,079 --> 00:59:29,311
I felt like I was left alone in this world.
830
00:59:29,480 --> 00:59:32,578
Now, I feel like we're the only ones in this world.
831
00:59:32,579 --> 00:59:34,367
The toy you stole from me.
832
00:59:34,519 --> 00:59:36,318
Don't call him that.
833
00:59:36,319 --> 00:59:38,419
I only called him a toy because he is one.
834
00:59:38,420 --> 00:59:39,873
I can't send him...
835
00:59:41,160 --> 00:59:43,756
to someone like you. I won't.
836
00:59:44,799 --> 00:59:46,648
No, don't go.
837
00:59:46,930 --> 00:59:49,425
I'll be all right, Girlfriend. Don't worry.
838
00:59:49,569 --> 00:59:50,609
No...
56266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.