All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E19-E20.190613-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,533 --> 00:00:08,198 (Episode 19) 2 00:00:09,260 --> 00:00:10,432 Who is... 3 00:00:17,399 --> 00:00:19,188 What do you think you're doing here? 4 00:00:20,899 --> 00:00:22,688 This might be fun. 5 00:00:24,070 --> 00:00:25,483 What's wrong? 6 00:00:25,740 --> 00:00:28,436 Are you feeling ill? Are you all right? 7 00:00:28,740 --> 00:00:30,496 Should we have some fun then? 8 00:00:41,719 --> 00:00:43,234 What do you think you're doing? 9 00:00:44,929 --> 00:00:46,041 Are you all right? 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,111 Who are you? 11 00:00:53,700 --> 00:00:54,749 Move over. 12 00:01:05,379 --> 00:01:06,461 Hello, 13 00:01:07,980 --> 00:01:09,192 my girlfriend. 14 00:01:12,120 --> 00:01:14,381 You're finally acting like my toy. 15 00:01:16,060 --> 00:01:17,170 Shall we go now? 16 00:01:18,129 --> 00:01:19,302 Sure, Girlfriend. 17 00:01:22,359 --> 00:01:23,470 Wait. 18 00:01:24,299 --> 00:01:25,542 Where are you going? 19 00:01:28,069 --> 00:01:29,151 Let go. 20 00:01:33,140 --> 00:01:34,624 Don't touch me. 21 00:01:37,879 --> 00:01:40,578 Well, can we leave now if you're done? 22 00:01:40,579 --> 00:01:42,438 Who on earth are you? 23 00:01:43,049 --> 00:01:44,403 The original owner of this thing. 24 00:01:46,019 --> 00:01:48,988 If you want more fun, come over to my house. 25 00:01:50,959 --> 00:01:52,171 Let's go now. 26 00:01:54,200 --> 00:01:55,412 Okay, Girlfriend. 27 00:02:41,479 --> 00:02:43,024 Is it because of that jerk? 28 00:02:43,479 --> 00:02:45,167 Those aren't your true feelings. 29 00:02:45,550 --> 00:02:47,772 You're just keeping him by your side because you need him. 30 00:02:48,580 --> 00:02:49,762 I also... 31 00:02:50,620 --> 00:02:52,437 needed you, a lot. 32 00:02:58,530 --> 00:02:59,802 Hey, Ma Wang Joon. 33 00:03:00,759 --> 00:03:02,929 You never drank because you had to take care of your body. 34 00:03:02,930 --> 00:03:04,029 Why are you drinking? 35 00:03:04,030 --> 00:03:06,454 You even called me. What is going on? 36 00:03:07,400 --> 00:03:08,611 Did something happen? 37 00:03:15,580 --> 00:03:16,922 I got caught. 38 00:03:17,909 --> 00:03:19,122 What are you talking about? 39 00:03:20,780 --> 00:03:22,194 Da Da told me... 40 00:03:24,750 --> 00:03:26,669 that it wasn't because of the flower box. 41 00:03:29,289 --> 00:03:31,108 She says that my eyes were sincere... 42 00:03:33,360 --> 00:03:35,451 when I told her that we should break up. 43 00:03:38,069 --> 00:03:39,282 But Woong, 44 00:03:41,569 --> 00:03:43,388 do you know what's really funny? 45 00:03:46,669 --> 00:03:48,296 I couldn't say anything. 46 00:03:53,379 --> 00:03:55,703 Actually, everything Da Da said is true. 47 00:04:02,159 --> 00:04:03,473 I'm pathetic, aren't I? 48 00:04:08,199 --> 00:04:10,897 Yes. You're pathetic, Wang Joon. 49 00:04:16,769 --> 00:04:18,487 What should I do now? 50 00:04:18,610 --> 00:04:21,569 You should confess what you did if you got caught. Redeem yourself. 51 00:04:23,910 --> 00:04:27,081 Will you just give up on Da Da like this? 52 00:04:30,379 --> 00:04:33,177 (Welcome to Diana's house.) 53 00:04:34,459 --> 00:04:35,469 Applause. 54 00:04:42,759 --> 00:04:44,284 I finally met you like this. 55 00:04:44,600 --> 00:04:46,317 It feels like a dream. 56 00:04:47,430 --> 00:04:48,712 I feel the same, Girlfriend. 57 00:04:51,069 --> 00:04:52,484 He called me, "Girlfriend". 58 00:04:53,170 --> 00:04:55,937 You really are a dating companion. 59 00:04:56,540 --> 00:04:58,499 I prepared a gift for you. 60 00:05:03,420 --> 00:05:04,459 Pull it out. 61 00:05:11,560 --> 00:05:12,640 "Ken"? 62 00:05:15,300 --> 00:05:16,815 It's Ken. 63 00:05:16,899 --> 00:05:19,169 Ken, Ken. 64 00:05:19,170 --> 00:05:20,341 You got Ken. 65 00:05:20,699 --> 00:05:22,488 From now on, your name is Ken. 66 00:05:28,740 --> 00:05:29,951 They're all Ken. 67 00:05:30,949 --> 00:05:33,302 My name was decided in the first place, right? 68 00:05:33,550 --> 00:05:35,570 Bingo! 69 00:05:36,980 --> 00:05:38,161 How did you do that? 70 00:05:39,550 --> 00:05:40,934 Is it the X-ray vision? 71 00:05:40,990 --> 00:05:43,716 I saw it in the manual. This is really amazing. 72 00:05:44,430 --> 00:05:46,712 Even the skin is more real than the last one. 73 00:05:46,990 --> 00:05:48,544 This is really amazing. 74 00:05:49,500 --> 00:05:50,772 I had so many things... 75 00:05:51,300 --> 00:05:53,451 that I wanted to do with you. 76 00:05:53,930 --> 00:05:55,112 Where should we start? 77 00:05:55,540 --> 00:05:58,165 I'll do anything want, Girlfriend. 78 00:06:15,389 --> 00:06:17,106 You finally look like my Ken. 79 00:06:25,769 --> 00:06:27,860 - Gosh. - I'm sorry. 80 00:06:31,069 --> 00:06:32,120 It's okay. 81 00:06:32,670 --> 00:06:33,780 You should be careful. 82 00:06:35,410 --> 00:06:36,420 Here. 83 00:06:45,949 --> 00:06:47,061 Girlfriend. 84 00:06:47,319 --> 00:06:48,370 Yes? 85 00:06:50,459 --> 00:06:51,600 Should I not do this? 86 00:06:58,870 --> 00:07:00,617 Do as you want, Girlfriend. 87 00:07:01,569 --> 00:07:04,740 I like everything you do, Girlfriend. 88 00:07:05,639 --> 00:07:07,327 The more I see you, the more I like you. 89 00:07:11,680 --> 00:07:13,224 You're boring indeed. 90 00:07:15,550 --> 00:07:16,589 Ken. 91 00:07:17,120 --> 00:07:19,009 Let's have fun in my room. 92 00:07:25,529 --> 00:07:29,064 Manager Ko, please hear me just this once. 93 00:07:29,230 --> 00:07:32,360 Zero Nine cannot go to Diana now. 94 00:07:33,569 --> 00:07:35,369 You must find out... 95 00:07:35,370 --> 00:07:36,955 what his abnormalities are. 96 00:07:37,100 --> 00:07:39,635 Fine. Even if it's an error, 97 00:07:39,639 --> 00:07:41,878 according to our policy, it's not right... 98 00:07:41,879 --> 00:07:43,679 to send a robot with an error to a client. 99 00:07:43,680 --> 00:07:46,948 Also, you know very well what that woman did... 100 00:07:46,949 --> 00:07:48,595 to Zero Seven. 101 00:07:52,689 --> 00:07:54,840 Zero Nine's yearning to be loved. 102 00:07:55,160 --> 00:07:58,492 If we research this, it will definitely profit the company. 103 00:07:59,060 --> 00:08:01,299 Please believe me, Manager Ko. 104 00:08:01,300 --> 00:08:02,642 Please? Just this once. 105 00:08:13,009 --> 00:08:14,323 Thank you, sir. 106 00:08:15,779 --> 00:08:16,809 Talk to me. 107 00:08:16,810 --> 00:08:18,208 Okay, so, first... 108 00:08:18,209 --> 00:08:19,422 Don't waste your time. 109 00:08:21,009 --> 00:08:22,292 It's all over. 110 00:08:23,220 --> 00:08:25,148 What do you mean it's over? 111 00:08:25,149 --> 00:08:26,432 What do you think I mean? 112 00:08:27,250 --> 00:08:30,592 Zero Nine went back to its rightful owner. 113 00:08:30,960 --> 00:08:34,737 Did you take Zero Nine to Diana? 114 00:08:35,429 --> 00:08:38,359 Yes. Diana kissed it a while ago. 115 00:08:39,000 --> 00:08:40,443 Zero Nine was reset. 116 00:08:40,570 --> 00:08:42,519 You dragged your feet, 117 00:08:42,700 --> 00:08:44,268 and I sorted it all out. 118 00:08:44,269 --> 00:08:46,308 Hwang In Hyuk, you scumbag! 119 00:08:46,309 --> 00:08:49,239 Oh, right. And I also reported to the head office. 120 00:08:49,240 --> 00:08:51,977 What have you done without telling me? 121 00:08:53,850 --> 00:08:54,860 Manager Ko. 122 00:08:55,879 --> 00:08:59,424 If it hadn't been for me, you'd have gotten fired today. 123 00:08:59,950 --> 00:09:02,258 I saved your life and career. 124 00:09:02,259 --> 00:09:03,977 Shouldn't you be grateful? 125 00:09:06,730 --> 00:09:09,487 Nam Bo Won. You're done for. 126 00:09:09,700 --> 00:09:12,397 You no longer work for Kronos Heaven. 127 00:09:12,470 --> 00:09:14,995 So return all the equipment... 128 00:09:15,700 --> 00:09:17,993 and don't show up around here again. 129 00:09:19,139 --> 00:09:20,221 Got it? 130 00:09:23,940 --> 00:09:25,060 Manager Ko. 131 00:10:03,320 --> 00:10:05,349 Some woman showed up suddenly... 132 00:10:05,350 --> 00:10:07,774 and took him saying she's his original owner. 133 00:10:09,090 --> 00:10:10,474 I wanted to make him stay, 134 00:10:11,629 --> 00:10:14,387 but he acted like he didn't know me at all. 135 00:10:15,330 --> 00:10:17,249 I'd never seen that cold look in his eyes. 136 00:10:17,600 --> 00:10:19,286 He'd never looked at me like that. 137 00:10:19,799 --> 00:10:22,365 That will be because he was reset. 138 00:10:23,840 --> 00:10:25,587 - Reset? - Yes. 139 00:10:27,110 --> 00:10:30,038 Zero Nine resets when kissed by another woman. 140 00:10:30,480 --> 00:10:32,500 He loses all his old data, 141 00:10:32,779 --> 00:10:36,254 and the woman who kissed him becomes his new girlfriend. 142 00:10:37,049 --> 00:10:38,100 Then... 143 00:10:38,490 --> 00:10:42,025 did he lose all the memories he had about me? 144 00:10:42,960 --> 00:10:45,515 That would be the human equivalent, yes. 145 00:10:46,889 --> 00:10:48,617 According to his programming, 146 00:10:49,029 --> 00:10:51,969 Young Gu would've avoided or stopped Diana. 147 00:10:51,970 --> 00:10:55,575 Especially so if you were there before him. 148 00:10:56,470 --> 00:10:57,550 But... 149 00:10:58,570 --> 00:10:59,984 if he wasn't able to do so... 150 00:11:01,240 --> 00:11:03,532 Could there be another reason? 151 00:11:05,379 --> 00:11:08,380 Do you think it's because of me? 152 00:11:10,080 --> 00:11:12,388 Was there a problem? 153 00:11:12,389 --> 00:11:14,743 I got angry at him over something. 154 00:11:15,820 --> 00:11:18,415 He wanted us to see the stars, but I refused. 155 00:11:19,389 --> 00:11:21,449 He told me not to leave, but I ignored him. 156 00:11:23,730 --> 00:11:25,083 It was my fault. 157 00:11:27,600 --> 00:11:30,932 Is there no way to reverse it? 158 00:11:36,710 --> 00:11:40,315 This is the person you met. Diana. 159 00:11:40,480 --> 00:11:41,933 Zero Nine's original owner. 160 00:11:42,250 --> 00:11:44,148 Now that she has Young Gu, 161 00:11:44,149 --> 00:11:46,038 there's only one way to get him back. 162 00:11:47,720 --> 00:11:48,769 What's that? 163 00:11:49,419 --> 00:11:51,409 I'll do anything I can. 164 00:11:52,289 --> 00:11:54,249 You must kiss Young Gu again. 165 00:11:55,960 --> 00:11:59,060 But if his programming works as it should, 166 00:11:59,700 --> 00:12:03,003 Young Gu will push you away, so it won't be easy. 167 00:12:14,379 --> 00:12:15,561 I'm done. 168 00:12:16,320 --> 00:12:18,108 You can move and talk now. 169 00:12:19,389 --> 00:12:20,461 Are you finished? 170 00:12:21,389 --> 00:12:22,571 Do you want to see? 171 00:12:28,860 --> 00:12:29,940 Isn't it great? 172 00:12:30,399 --> 00:12:32,753 - This is me? - Yes. 173 00:12:33,429 --> 00:12:34,713 Isn't it a great likeness? 174 00:12:36,000 --> 00:12:39,101 You know, I can see through things too. 175 00:12:41,039 --> 00:12:43,433 I can see into everything. 176 00:12:44,210 --> 00:12:45,361 Right? 177 00:12:45,710 --> 00:12:46,720 - Yes. - Yes. 178 00:12:49,149 --> 00:12:52,018 Painting is so much fun today. 179 00:12:53,220 --> 00:12:54,431 Shall I paint one more? 180 00:12:55,259 --> 00:12:56,269 Yes. 181 00:12:56,720 --> 00:12:57,800 Sit down. 182 00:13:06,570 --> 00:13:07,680 What brings you here? 183 00:13:11,669 --> 00:13:13,790 Is this a house? 184 00:13:14,610 --> 00:13:15,649 Pardon? 185 00:13:20,250 --> 00:13:22,905 Miss. You have a visitor. 186 00:13:23,019 --> 00:13:24,091 Who is it? 187 00:13:26,419 --> 00:13:27,918 It's Eom Da Da. 188 00:13:27,919 --> 00:13:30,018 Oh, the woman from yesterday? 189 00:13:30,019 --> 00:13:32,049 What shall I do? Should I send her away? 190 00:13:38,230 --> 00:13:39,310 Hello. 191 00:13:39,870 --> 00:13:40,880 We meet again. 192 00:13:42,139 --> 00:13:45,140 Well? Don't we look great together? 193 00:13:46,409 --> 00:13:47,550 Why are you here? 194 00:13:47,970 --> 00:13:49,555 To see where I live? 195 00:13:51,179 --> 00:13:52,189 No. 196 00:13:52,779 --> 00:13:54,497 I'm here to look for a person. 197 00:13:55,820 --> 00:13:56,890 This? 198 00:13:57,820 --> 00:13:59,162 It's not a person. 199 00:13:59,820 --> 00:14:03,254 This is a dating companion. Ken. 200 00:14:04,190 --> 00:14:07,158 And what do you mean you're here for him? It's mine. 201 00:14:07,389 --> 00:14:08,976 Buy one if you want one. 202 00:14:09,429 --> 00:14:10,612 It only costs 10 million dollars. 203 00:14:11,259 --> 00:14:12,745 Do you not have that much? 204 00:14:13,370 --> 00:14:14,783 It's just 10 million... 205 00:14:18,740 --> 00:14:19,779 You know me, don't you? 206 00:14:22,279 --> 00:14:23,724 You know me. 207 00:14:24,409 --> 00:14:25,763 Do you really not remember? 208 00:14:27,509 --> 00:14:28,995 Say something. 209 00:14:32,120 --> 00:14:33,766 You can talk and move now. 210 00:14:40,529 --> 00:14:41,640 Who are you? 211 00:14:42,759 --> 00:14:44,719 You called me Girlfriend. 212 00:14:45,169 --> 00:14:46,442 You said you liked me. 213 00:14:46,600 --> 00:14:47,711 I said that to you? 214 00:14:49,000 --> 00:14:50,010 That can't be. 215 00:14:50,870 --> 00:14:52,355 My girlfriend's right here. 216 00:14:58,350 --> 00:15:01,308 I'm really sorry about yesterday. 217 00:15:02,080 --> 00:15:04,100 I came here because I wanted to say that. 218 00:15:08,820 --> 00:15:10,375 She's done here. 219 00:15:10,759 --> 00:15:11,799 Get rid of her. 220 00:15:13,590 --> 00:15:14,873 - Let's go. - But I... 221 00:15:23,639 --> 00:15:24,751 What are you doing? 222 00:15:29,340 --> 00:15:30,521 It's just that... 223 00:15:39,090 --> 00:15:40,806 You're obstinate and impolite. 224 00:15:41,490 --> 00:15:43,539 I consider you a threat and will subdue you. 225 00:15:44,259 --> 00:15:45,472 Subdue me? 226 00:15:49,399 --> 00:15:50,571 That hurts. 227 00:15:51,259 --> 00:15:52,784 It really hurts. 228 00:15:57,299 --> 00:16:00,239 Hey, you're really hilarious. 229 00:16:01,539 --> 00:16:03,832 Are you all right, Girlfriend? Did you get wet? 230 00:16:03,980 --> 00:16:05,060 I'm fine. 231 00:16:05,710 --> 00:16:08,951 But I got sick of painting. 232 00:16:10,279 --> 00:16:11,330 I want to go upstairs. 233 00:16:18,190 --> 00:16:19,200 Are you okay? 234 00:16:20,090 --> 00:16:21,474 Get up. 235 00:16:25,470 --> 00:16:27,287 She fell over again. 236 00:16:29,700 --> 00:16:31,052 She's hilarious. 237 00:16:31,470 --> 00:16:32,822 I'll get up myself. 238 00:16:36,179 --> 00:16:38,503 How to reset Zero Nine? 239 00:16:38,980 --> 00:16:40,495 Stick a kit in his neck. 240 00:16:40,750 --> 00:16:42,668 Then take him apart and reset... 241 00:16:44,450 --> 00:16:45,661 No, that's wrong. 242 00:16:46,850 --> 00:16:49,414 How do I get Da Da to kiss him? 243 00:16:57,200 --> 00:16:58,381 Go ahead. 244 00:16:59,500 --> 00:17:01,015 Just make them kiss? 245 00:17:03,869 --> 00:17:06,163 It's you. The homeless guy. 246 00:17:06,569 --> 00:17:07,882 From the emergency room. 247 00:17:08,009 --> 00:17:10,505 The person who saved my life? 248 00:17:12,049 --> 00:17:13,409 You recognize me. 249 00:17:13,410 --> 00:17:14,763 How come we meet here? 250 00:17:15,349 --> 00:17:17,905 So, are you okay? 251 00:17:20,190 --> 00:17:21,633 Yes, I'm fine. 252 00:17:21,990 --> 00:17:23,777 Goodbye then. 253 00:17:24,420 --> 00:17:26,378 It's so great. 254 00:17:26,529 --> 00:17:29,125 Side effects of car accidents can be deadly. 255 00:17:29,460 --> 00:17:32,528 How about we go somewhere and talk over a meal? 256 00:17:32,529 --> 00:17:35,267 I have to do that to feel better. 257 00:17:39,869 --> 00:17:42,506 I'm sorry, but I'm very busy. Sorry. 258 00:17:49,650 --> 00:17:52,720 No! 259 00:18:01,714 --> 00:18:06,714 [VIU Ver] SBS E19 'My Absolute Boyfriend' "The Rightful Owner" -♥ Ruo Xi ♥- 260 00:18:15,210 --> 00:18:16,422 What was that? 261 00:18:17,440 --> 00:18:19,197 What have you done? 262 00:18:37,559 --> 00:18:39,216 A real kiss... 263 00:18:39,869 --> 00:18:41,616 No, that kiss... 264 00:18:43,369 --> 00:18:44,379 But... 265 00:18:44,640 --> 00:18:47,139 Are you rash or brave? 266 00:18:47,140 --> 00:18:49,129 Did you just go over to her house? 267 00:18:50,140 --> 00:18:52,098 You said I had to kiss him. 268 00:18:52,450 --> 00:18:54,873 I need to see him if I'm to do that. 269 00:18:56,549 --> 00:18:58,296 That's true, but... 270 00:19:01,190 --> 00:19:03,583 It looks like you failed. 271 00:19:05,730 --> 00:19:09,098 By the way, is Young Gu doing well? 272 00:19:09,099 --> 00:19:11,251 Did he look like he was in danger? 273 00:19:11,299 --> 00:19:13,268 He's in a great house wearing nice clothes... 274 00:19:13,269 --> 00:19:14,714 and doing just fine. 275 00:19:28,279 --> 00:19:29,431 That woman... 276 00:19:30,180 --> 00:19:32,210 owned another one like him. 277 00:19:33,089 --> 00:19:36,696 But she put her into this irreversible state. 278 00:19:38,890 --> 00:19:40,778 That's why I smuggled Young Gu out. 279 00:19:40,829 --> 00:19:42,719 I didn't want to lose another one this way. 280 00:19:42,960 --> 00:19:44,010 That woman... 281 00:19:45,230 --> 00:19:48,159 wouldn't do this again, would she? 282 00:19:48,369 --> 00:19:49,451 I don't know. 283 00:19:51,099 --> 00:19:53,463 We must get him back before then. 284 00:19:57,410 --> 00:19:59,608 The call can't be connected. Please leave... 285 00:19:59,609 --> 00:20:02,479 Darn him! What manager doesn't pick up? 286 00:20:02,480 --> 00:20:03,965 Is he kidding? 287 00:20:05,789 --> 00:20:07,870 Let's see how long he lasts. 288 00:20:09,460 --> 00:20:11,929 The call can't be connected. Please leave... 289 00:20:11,930 --> 00:20:12,959 You won't pick up? 290 00:20:12,960 --> 00:20:15,888 - You will be charged. - He didn't pick up. 291 00:20:17,099 --> 00:20:18,171 Hey, Temp. 292 00:20:18,799 --> 00:20:20,648 Are you protesting or what? 293 00:20:21,170 --> 00:20:23,665 If this is what you'll do, quit this instant! 294 00:20:54,670 --> 00:20:56,488 I'll make sure to turn you back... 295 00:20:57,240 --> 00:20:58,452 since it's my fault. 296 00:21:00,470 --> 00:21:01,480 Darn it. 297 00:21:07,309 --> 00:21:09,097 Hello, Wang Joon. 298 00:21:09,220 --> 00:21:11,037 Are you here to return your clothes? 299 00:21:11,819 --> 00:21:13,163 Yes. Here you go. 300 00:21:13,549 --> 00:21:15,882 Did you bring them here yourself? 301 00:21:15,890 --> 00:21:17,879 Oh, well, because... 302 00:21:18,589 --> 00:21:20,959 My manager suddenly fell ill. 303 00:21:20,960 --> 00:21:22,777 Oh, dear. Is he all right? 304 00:21:22,900 --> 00:21:23,940 Yes. 305 00:21:24,400 --> 00:21:26,028 Thanks, anyway. 306 00:21:26,029 --> 00:21:28,191 - Sure. Bye. - Goodbye. 307 00:21:29,599 --> 00:21:33,509 If I ever see him again, I'll kill him. 308 00:21:39,680 --> 00:21:42,003 Hey, Temp. What are you doing here? 309 00:21:44,250 --> 00:21:45,462 Do you know me? 310 00:21:45,549 --> 00:21:46,559 What? 311 00:21:47,549 --> 00:21:48,569 Hey. 312 00:21:50,089 --> 00:21:51,201 What's wrong with you? 313 00:21:53,890 --> 00:21:55,101 Who are you? 314 00:21:57,059 --> 00:21:58,686 What are you staring at? 315 00:21:59,329 --> 00:22:00,844 If you work here, open the door. 316 00:22:03,170 --> 00:22:04,483 Who are you? 317 00:22:06,140 --> 00:22:07,221 Girlfriend. 318 00:22:10,140 --> 00:22:11,139 What? 319 00:22:11,140 --> 00:22:12,766 Miss. Let's go. 320 00:22:20,289 --> 00:22:21,462 "Girlfriend"? 321 00:22:22,589 --> 00:22:23,599 Hey. 322 00:22:24,289 --> 00:22:25,339 Hey! 323 00:22:30,099 --> 00:22:32,351 Temp. What are you doing? Have you gone mad? 324 00:22:34,900 --> 00:22:36,516 Who's that woman? 325 00:22:38,200 --> 00:22:39,855 I think you're the one who's gone mad. 326 00:22:41,869 --> 00:22:44,608 Did you get amnesia in that short moment or what? 327 00:22:44,609 --> 00:22:47,376 Hey, why do you keep bothering us? 328 00:22:48,509 --> 00:22:49,590 Move aside. 329 00:22:49,880 --> 00:22:50,919 What? 330 00:22:50,920 --> 00:22:54,455 Stop getting in my way, and move aside. 331 00:22:55,190 --> 00:22:56,618 Who are you to tell me what to do? 332 00:22:56,619 --> 00:22:58,118 Do you know who I am? 333 00:22:58,119 --> 00:22:59,201 Must I know? 334 00:23:00,890 --> 00:23:02,828 Ken, get in the car. 335 00:23:02,829 --> 00:23:03,911 Okay, Girlfriend. 336 00:23:23,119 --> 00:23:24,191 What is this? 337 00:23:24,819 --> 00:23:27,041 I'm sure it's Temp. 338 00:23:27,349 --> 00:23:28,632 Why is he being called Ken? 339 00:23:29,890 --> 00:23:31,535 Hey, move it! 340 00:23:32,259 --> 00:23:33,299 Eom Da Da? 341 00:23:37,000 --> 00:23:38,242 Why is Da Da here? 342 00:23:44,769 --> 00:23:45,779 Miss, 343 00:23:46,470 --> 00:23:50,145 I think that man earlier was the actor, Ma Wang Joon. 344 00:23:51,009 --> 00:23:52,059 Ma Wang Joon? 345 00:23:54,079 --> 00:23:55,191 Who is this? 346 00:23:56,079 --> 00:23:58,979 He's Ma Wang Joon. He's a famous actor. 347 00:24:04,690 --> 00:24:07,083 So many problems happened during my short loss. 348 00:24:10,930 --> 00:24:12,748 Shall I request that face next time? 349 00:24:16,069 --> 00:24:17,959 We finished shopping. 350 00:24:18,470 --> 00:24:19,753 What should we do next? 351 00:24:20,109 --> 00:24:21,553 Do you want to go on a date? 352 00:24:21,640 --> 00:24:22,690 A date? 353 00:24:24,740 --> 00:24:26,092 Going on a date sounds fun. 354 00:24:26,910 --> 00:24:28,596 I want to play going on a date. 355 00:24:31,019 --> 00:24:33,877 Hello. Are you the customer who rented a room? 356 00:24:33,950 --> 00:24:35,018 Yes. 357 00:24:35,019 --> 00:24:36,605 It's for two people, right? 358 00:24:37,160 --> 00:24:38,189 We're not two people. 359 00:24:38,190 --> 00:24:41,190 Well, do you have more people with you? 360 00:24:41,660 --> 00:24:42,871 It's just one person... 361 00:24:44,529 --> 00:24:46,317 - and this. - What? 362 00:24:47,230 --> 00:24:50,472 I see. I'll lead you to the elevator. 363 00:25:00,079 --> 00:25:02,877 Why are they at a hotel in broad daylight? 364 00:25:06,549 --> 00:25:08,469 Excuse me, what brings you here? 365 00:25:08,490 --> 00:25:11,520 Well, I have some business here. 366 00:25:11,690 --> 00:25:12,788 I'll go up for just a moment. 367 00:25:12,789 --> 00:25:15,858 This elevator is exclusively for the rooftop. 368 00:25:15,859 --> 00:25:17,459 It has been rented for someone today. 369 00:25:17,460 --> 00:25:19,528 I'm sorry, but you can't go in there. 370 00:25:19,529 --> 00:25:20,999 But I really need only a moment. 371 00:25:21,000 --> 00:25:22,538 I'm sorry, ma'am. 372 00:25:22,539 --> 00:25:25,439 Please understand that you can't go in there like this. 373 00:25:25,569 --> 00:25:26,721 Why don't you let her in? 374 00:25:28,809 --> 00:25:30,526 Ma Wang Joon? 375 00:25:31,240 --> 00:25:32,320 Hello. 376 00:25:33,750 --> 00:25:35,194 I know that it's not allowed, 377 00:25:35,480 --> 00:25:39,054 but I'm here to search for a place for my new drama. 378 00:25:39,650 --> 00:25:41,841 We only need a short moment. Please let us through. 379 00:25:43,119 --> 00:25:46,160 Well, that won't be easy. 380 00:25:53,869 --> 00:25:56,169 Hey, what are you doing here? 381 00:25:56,170 --> 00:25:58,968 Well, I had something to do here. 382 00:25:59,869 --> 00:26:02,338 What about you? Why are you here? 383 00:26:02,339 --> 00:26:03,421 What? 384 00:26:06,549 --> 00:26:07,964 I followed you. 385 00:26:09,079 --> 00:26:11,574 I saw you following Temp earlier. 386 00:26:12,789 --> 00:26:15,890 I saw him at a shop earlier, but he was with another woman. 387 00:26:16,890 --> 00:26:18,535 They were walking arm in arm. 388 00:26:19,259 --> 00:26:21,755 What kind of jerk is he? 389 00:26:22,960 --> 00:26:24,758 There's a reason behind that. 390 00:26:24,759 --> 00:26:25,779 A reason? 391 00:26:26,769 --> 00:26:27,911 What would that be? 392 00:26:28,970 --> 00:26:30,687 I'm grateful for your help, 393 00:26:30,970 --> 00:26:33,568 but I have to go ahead because I have something to do. 394 00:26:33,569 --> 00:26:34,619 Hey. 395 00:26:40,549 --> 00:26:41,791 Enjoy. 396 00:26:44,450 --> 00:26:45,863 Do you call this a date? 397 00:26:47,490 --> 00:26:49,177 It's so boring. 398 00:26:50,990 --> 00:26:53,182 It's better than being suffocated indoors. 399 00:26:53,829 --> 00:26:55,244 Do you not like this, Girlfriend? 400 00:26:55,829 --> 00:26:56,911 It's boring. 401 00:26:57,730 --> 00:27:00,497 Ken, entertain me. 402 00:27:01,930 --> 00:27:05,131 How could I entertain you? 403 00:27:05,440 --> 00:27:06,450 I don't know. 404 00:27:15,680 --> 00:27:16,730 Ken. 405 00:27:18,150 --> 00:27:20,149 Can you do anything for me? 406 00:27:20,150 --> 00:27:21,261 Of course. 407 00:27:22,190 --> 00:27:25,320 I can do anything for you, Girlfriend. 408 00:27:25,460 --> 00:27:26,470 Really? 409 00:27:27,259 --> 00:27:28,340 Then... 410 00:27:29,859 --> 00:27:31,415 can you jump off from here too? 411 00:27:35,700 --> 00:27:36,710 Off here? 412 00:27:37,670 --> 00:27:38,710 Yes. 413 00:27:39,240 --> 00:27:41,057 You said you can do anything for me. 414 00:27:42,680 --> 00:27:45,235 Why? Can't you do it? 415 00:27:47,750 --> 00:27:50,002 Do you not like me, Ken? 416 00:27:53,519 --> 00:27:56,317 It's not like that, Girlfriend. I can do it. 417 00:28:18,539 --> 00:28:21,479 What? Why is he up there? 418 00:28:23,650 --> 00:28:24,731 No way. 419 00:28:25,619 --> 00:28:27,468 That's why I smuggled Young Gu out. 420 00:28:28,089 --> 00:28:29,979 I didn't want to lose another one this way. 421 00:28:31,359 --> 00:28:32,369 No. 422 00:28:43,269 --> 00:28:44,350 No! 423 00:28:46,769 --> 00:28:48,838 Do you have a death wish? Have you gone insane? 424 00:28:48,839 --> 00:28:49,951 Get down from there right now. 425 00:28:50,339 --> 00:28:51,895 Get down from there right now! 426 00:28:57,150 --> 00:28:59,170 What if you got hurt? 427 00:28:59,390 --> 00:29:00,461 Is it you again? 428 00:29:02,390 --> 00:29:05,088 I mean, how did you get here? 429 00:29:05,089 --> 00:29:07,109 Who do you think you are? Are you crazy? 430 00:29:07,289 --> 00:29:09,828 How could you make him do this? What if he dies? 431 00:29:09,829 --> 00:29:13,334 He won't die. He'll get broken. 432 00:29:13,470 --> 00:29:16,469 And I, the owner of Ken, 433 00:29:16,470 --> 00:29:19,268 have the right to decide if he gets broken or not. 434 00:29:19,710 --> 00:29:21,993 It's none of your business. 435 00:29:22,980 --> 00:29:24,050 You're insane. 436 00:29:24,539 --> 00:29:26,872 Playing with you is over now. 437 00:29:29,049 --> 00:29:30,130 Throw her out. 438 00:29:31,119 --> 00:29:32,361 Okay, Girlfriend. 439 00:29:44,460 --> 00:29:45,743 Can't you realize it? 440 00:29:47,130 --> 00:29:49,568 She's someone who is trying to harm you. 441 00:29:49,569 --> 00:29:51,762 Do you still want to be by her side? 442 00:29:52,000 --> 00:29:54,434 - Of course. - Why? 443 00:29:56,480 --> 00:29:57,753 Because she's my girlfriend. 444 00:30:07,610 --> 00:30:15,076 (Episode 20 will air shortly.) 445 00:30:25,309 --> 00:30:26,349 I... 446 00:30:27,410 --> 00:30:29,702 Da Da is running a bit late. I'm sorry. 447 00:30:30,514 --> 00:30:31,635 (Episode 20) 448 00:30:31,649 --> 00:30:32,721 I think she's here. 449 00:30:34,250 --> 00:30:35,836 Da Da, do you realize what time it is? 450 00:30:35,879 --> 00:30:37,948 The concept meeting was at six! Where have you been? 451 00:30:37,949 --> 00:30:40,344 You kept Ma Wang Joon waiting! 452 00:30:40,520 --> 00:30:43,751 I'm sorry. Let's get started right away. 453 00:30:44,490 --> 00:30:45,842 I gave it some thought, 454 00:30:46,429 --> 00:30:48,247 and I think we should give it a concept that can set it apart... 455 00:30:48,359 --> 00:30:51,632 from the first season, but still connect with it. 456 00:30:52,329 --> 00:30:54,017 Say that he's usually fine, 457 00:30:54,799 --> 00:30:57,264 but goes insane when he's angry. 458 00:30:59,640 --> 00:31:00,982 Have it your way. 459 00:31:03,780 --> 00:31:05,062 I trust you. 460 00:31:07,149 --> 00:31:08,492 You've done well until now. 461 00:31:10,520 --> 00:31:12,914 All right. We'll begin the trial. 462 00:31:36,180 --> 00:31:37,998 See you then. 463 00:31:39,049 --> 00:31:41,646 - What? We're finished. - We still have to clean this up. 464 00:31:42,879 --> 00:31:45,149 - Let's go already. - No, we can't. 465 00:31:45,150 --> 00:31:46,289 - Are you hungry, Wang Joon? - Come on! 466 00:31:46,290 --> 00:31:47,619 Do you want me to make you some ramen? 467 00:31:47,620 --> 00:31:49,188 - Good job today. - I'm really good at making coffee. 468 00:31:49,189 --> 00:31:51,139 I'm a certified barista. No, wait... 469 00:31:51,659 --> 00:31:52,699 See you at the shoot! 470 00:31:59,430 --> 00:32:00,440 Good job today. 471 00:32:14,049 --> 00:32:15,131 Da Da. 472 00:32:16,580 --> 00:32:18,034 I thought it over and... 473 00:32:22,360 --> 00:32:23,370 You were right. 474 00:32:25,460 --> 00:32:26,701 I was exhausted to be honest. 475 00:32:29,830 --> 00:32:31,586 I got so used to everything... 476 00:32:33,199 --> 00:32:34,442 you did for me, 477 00:32:35,039 --> 00:32:37,625 I thought it was foolish of you to be so faithful. 478 00:32:40,039 --> 00:32:41,524 I thought that you would always stay by my side... 479 00:32:43,180 --> 00:32:45,027 no matter how mean I was to you. 480 00:32:48,020 --> 00:32:49,060 But... 481 00:32:50,580 --> 00:32:52,306 after breaking up with you, I realized... 482 00:32:57,189 --> 00:32:58,442 that I can't go on without you. 483 00:33:01,300 --> 00:33:02,340 Da Da, 484 00:33:03,530 --> 00:33:04,883 will you please... 485 00:33:08,139 --> 00:33:09,756 give me one more chance? 486 00:33:12,639 --> 00:33:13,882 I'm not asking for much. 487 00:33:16,479 --> 00:33:17,692 I just hope... 488 00:33:21,110 --> 00:33:23,069 you'll stay close by my side... 489 00:33:25,919 --> 00:33:27,232 so that I can come for you again. 490 00:33:35,599 --> 00:33:36,639 Bye. 491 00:33:56,250 --> 00:33:58,068 Going on a date isn't that fun. 492 00:33:58,349 --> 00:34:00,440 I thought it'd be amazing, but it's not much. 493 00:34:02,189 --> 00:34:03,835 I was looking forward to it. What a bummer. 494 00:34:05,330 --> 00:34:06,471 I liked it. 495 00:34:08,300 --> 00:34:09,977 Even the smallest things can be fun... 496 00:34:10,360 --> 00:34:12,248 when you're with a loved one. 497 00:34:14,199 --> 00:34:15,382 Girlfriend, 498 00:34:16,199 --> 00:34:17,613 I want to ask you something. 499 00:34:19,439 --> 00:34:20,520 What's up with your hand? 500 00:34:23,980 --> 00:34:25,019 Are you curious? 501 00:34:26,579 --> 00:34:28,973 I'll show you then. It's my hidden treasure. 502 00:34:40,160 --> 00:34:41,170 How do you like it? 503 00:34:42,800 --> 00:34:43,839 It's pretty. 504 00:34:47,300 --> 00:34:48,713 You're so funny, Ken. 505 00:34:54,170 --> 00:34:55,321 Girlfriend. 506 00:34:56,279 --> 00:34:57,592 What happened? 507 00:34:58,680 --> 00:35:00,367 - Are you curious? - Yes. 508 00:35:02,220 --> 00:35:03,260 When was it again? 509 00:35:03,649 --> 00:35:05,406 It was when I was about 14. 510 00:35:06,519 --> 00:35:07,660 I almost died. 511 00:35:08,019 --> 00:35:10,786 There was a big fire at the house I used to live in. 512 00:35:11,829 --> 00:35:15,840 But my cousins, who were usually so concerned about me, 513 00:35:16,730 --> 00:35:18,547 didn't even bat an eye when there was a fire. 514 00:35:19,170 --> 00:35:21,421 I was running for my life, you know. 515 00:35:23,699 --> 00:35:24,821 Try to answer this question. 516 00:35:26,009 --> 00:35:28,090 Why do you think they did that? 517 00:35:32,680 --> 00:35:34,326 Because they wanted to live too? 518 00:35:34,610 --> 00:35:35,731 No. 519 00:35:37,149 --> 00:35:40,958 It's easier for them to take my money if I die. 520 00:35:42,360 --> 00:35:44,006 When my parents died, 521 00:35:44,360 --> 00:35:46,712 they told me to think of them as my parents. 522 00:35:47,790 --> 00:35:50,728 But they threw me out when I really needed them. 523 00:35:52,670 --> 00:35:53,709 But... 524 00:35:54,430 --> 00:35:57,429 when I came back with this hand when they'd thought I'd died, 525 00:35:57,870 --> 00:35:59,638 they couldn't even keep a straight face. 526 00:35:59,639 --> 00:36:03,245 They looked like they were seeing a walking dead! 527 00:36:06,810 --> 00:36:08,123 That's why I like this hand. 528 00:36:09,819 --> 00:36:12,244 It helps me sort out the useless people in my life. 529 00:36:14,990 --> 00:36:16,505 It makes me stronger... 530 00:36:18,360 --> 00:36:19,470 and more special. 531 00:36:22,360 --> 00:36:23,642 Do you want to touch it? 532 00:36:25,430 --> 00:36:26,480 You have something like this, don't you? 533 00:36:26,829 --> 00:36:28,718 That's why I like you robots. 534 00:36:28,939 --> 00:36:31,292 You won't run away from me. 535 00:36:31,839 --> 00:36:33,283 You won't lie to me. 536 00:36:36,139 --> 00:36:37,251 Girlfriend, 537 00:36:40,050 --> 00:36:41,665 you must have had a hard time. 538 00:36:49,660 --> 00:36:50,731 What do you know? 539 00:36:51,019 --> 00:36:53,252 I can see what other people can't. 540 00:36:56,160 --> 00:36:57,241 I have x-ray vision. 541 00:37:05,339 --> 00:37:06,885 This is finally getting so fun. 542 00:37:11,439 --> 00:37:12,459 Let's go. 543 00:37:38,910 --> 00:37:40,959 If a star is something that shines during the night, 544 00:37:41,610 --> 00:37:43,094 there are a lot over there, Girlfriend. 545 00:37:51,180 --> 00:37:52,261 Ran, what's wrong with him? 546 00:37:53,990 --> 00:37:55,029 Ken. 547 00:37:56,759 --> 00:37:57,932 What's with you? Hey. 548 00:37:59,759 --> 00:38:00,971 It's nothing. 549 00:38:01,699 --> 00:38:03,447 Diana, let's go now. 550 00:38:12,540 --> 00:38:15,570 (Young Gu's Love Room) 551 00:38:53,279 --> 00:38:54,663 Gosh, there's so much dust. 552 00:38:57,120 --> 00:38:59,746 Girlfriend, I think I get it now. 553 00:39:01,019 --> 00:39:04,589 You don't make memories. They're just made. 554 00:39:04,590 --> 00:39:05,842 Like this moment. 555 00:39:06,259 --> 00:39:07,299 Am I right? 556 00:39:07,629 --> 00:39:10,689 Each moment like this will become... 557 00:39:11,460 --> 00:39:13,287 our precious memories, right? 558 00:39:18,269 --> 00:39:19,420 Thank you, Girlfriend. 559 00:39:22,039 --> 00:39:23,090 Thank you for making... 560 00:39:23,980 --> 00:39:25,565 wonderful memories of love with me. 561 00:39:34,250 --> 00:39:35,269 You liar. 562 00:39:36,460 --> 00:39:39,186 (Young Gu's Love Room) 563 00:39:55,240 --> 00:39:57,735 Nothing's wrong with him. Everything's normal. 564 00:39:59,080 --> 00:40:00,363 But I told you. 565 00:40:00,850 --> 00:40:03,677 He suddenly grasped his chest and wouldn't answer me... 566 00:40:03,779 --> 00:40:04,962 regardless of how many times I called him. 567 00:40:05,220 --> 00:40:08,552 We never installed that kind of behaviour in him. 568 00:40:08,860 --> 00:40:10,778 Are you saying I'm lying? 569 00:40:11,059 --> 00:40:12,675 No, that's not what I'm saying. 570 00:40:13,389 --> 00:40:17,238 By any chance, did he ever say anything unusual? 571 00:40:18,700 --> 00:40:19,699 Unusual? 572 00:40:19,700 --> 00:40:20,710 For example, 573 00:40:22,139 --> 00:40:23,988 did he ever say he wanted to be loved? 574 00:40:24,440 --> 00:40:25,450 Love? 575 00:40:29,240 --> 00:40:30,289 Love? 576 00:40:31,679 --> 00:40:33,194 How can a machine say something like that? 577 00:40:36,080 --> 00:40:38,378 Anyway, he's fine, right? 578 00:40:38,379 --> 00:40:40,976 Yes. At least that's what the results say. 579 00:40:41,759 --> 00:40:43,910 And he's going to wake up soon now that we're done examining him. 580 00:40:44,019 --> 00:40:46,079 Okay, then. Great. 581 00:41:08,580 --> 00:41:11,447 Ran! Ran! 582 00:41:13,289 --> 00:41:14,430 Have you seen Ran? 583 00:41:15,190 --> 00:41:16,604 She's in the tea room. 584 00:41:18,659 --> 00:41:19,942 Hey, Ran. 585 00:41:21,029 --> 00:41:22,747 - What's the matter? - Let's go to Switzerland. 586 00:41:23,230 --> 00:41:24,269 We're going tomorrow. 587 00:41:24,960 --> 00:41:26,384 Switzerland? Why? 588 00:41:27,500 --> 00:41:29,995 You know I can't trust Koreans. 589 00:41:31,769 --> 00:41:35,103 I'm going to go to the head office of Kronos Heaven... 590 00:41:35,409 --> 00:41:36,651 and have them reset Ken. 591 00:41:36,940 --> 00:41:38,151 You want to go there yourself? 592 00:41:38,909 --> 00:41:42,152 I'm going to make them examine him from head to toe. 593 00:41:42,379 --> 00:41:44,238 If there's anything wrong with him, 594 00:41:44,350 --> 00:41:46,875 I'll just discard him and exchange him with a new one. 595 00:41:48,820 --> 00:41:51,920 He was once used by someone else, and that really bothers me. 596 00:42:06,470 --> 00:42:07,822 Hey, it still works. 597 00:42:10,210 --> 00:42:11,552 That was so nerve-racking. 598 00:42:25,990 --> 00:42:27,343 I knew it. I was right. 599 00:42:29,700 --> 00:42:30,710 Yes. 600 00:42:31,559 --> 00:42:32,610 What are you doing here? 601 00:42:35,070 --> 00:42:36,110 Sir. 602 00:42:38,440 --> 00:42:39,681 Why are you here? 603 00:42:40,240 --> 00:42:41,482 What are you up to this time? 604 00:42:42,409 --> 00:42:44,661 Sir, please take a look at this. 605 00:42:45,809 --> 00:42:47,799 The patterns he showed when he was with Eom Da Da... 606 00:42:47,950 --> 00:42:50,273 all disappeared after Diana took him. 607 00:42:50,549 --> 00:42:51,833 He's back to normal. 608 00:42:52,220 --> 00:42:54,876 Why is that a problem? It's good that he's back to normal. 609 00:42:55,049 --> 00:42:57,141 No, that's not what I mean. 610 00:42:57,789 --> 00:42:59,274 Sir, don't you get it? 611 00:42:59,990 --> 00:43:02,181 Eom Da Da is the key. 612 00:43:02,659 --> 00:43:04,983 Zero Nine must be with her. 613 00:43:05,159 --> 00:43:07,523 Then we'll be able to explain the cause behind those symptoms. 614 00:43:07,629 --> 00:43:08,751 You're still talking about that? 615 00:43:09,799 --> 00:43:11,891 You really need to stop. It's all over now. 616 00:43:12,870 --> 00:43:14,424 - Sir... - Bo Won. 617 00:43:17,840 --> 00:43:19,092 What are you doing here? 618 00:43:20,250 --> 00:43:22,270 Have you still not given up? 619 00:43:22,750 --> 00:43:24,770 What is your problem? 620 00:43:25,419 --> 00:43:28,248 Zero Nine is having the time of his life. 621 00:43:28,720 --> 00:43:30,678 I'd go live with her if I could. 622 00:43:30,720 --> 00:43:31,972 Are you done talking? 623 00:43:32,559 --> 00:43:33,600 Stop it! Both of you! 624 00:43:37,360 --> 00:43:38,359 What do you need? 625 00:43:38,360 --> 00:43:40,288 I just got a call from Diana. 626 00:43:40,570 --> 00:43:43,326 She's going to take Zero Nine to our head office in Switzerland. 627 00:43:44,100 --> 00:43:45,099 What? 628 00:43:45,100 --> 00:43:46,857 She's going to discard him if there's something wrong... 629 00:43:47,110 --> 00:43:49,432 and have him exchanged with a new robot. 630 00:43:50,639 --> 00:43:51,721 When is she leaving? 631 00:43:52,250 --> 00:43:53,663 Tomorrow morning. 632 00:43:59,789 --> 00:44:01,062 I won't let that happen. 633 00:44:12,073 --> 00:44:17,073 [VIU Ver] SBS E20 'My Absolute Boyfriend' "Please Don't Go" -♥ Ruo Xi ♥- 634 00:44:30,720 --> 00:44:32,668 Da Da, we're in trouble. 635 00:44:33,090 --> 00:44:37,403 Diana's going to take Young Gu to Switzerland tomorrow morning. 636 00:44:37,720 --> 00:44:40,255 We need to bring him back right now. We don't have time. 637 00:44:40,559 --> 00:44:42,115 That has nothing to do with me. 638 00:44:45,600 --> 00:44:48,226 - What? - It's no longer any of my business. 639 00:44:49,799 --> 00:44:50,809 Please leave. 640 00:44:51,139 --> 00:44:53,836 Da Da, are you just going to give up on him? 641 00:44:54,470 --> 00:44:56,460 You're really going to let him leave? 642 00:44:58,179 --> 00:45:00,573 If you let him leave like this, everything will be over for good! 643 00:45:00,909 --> 00:45:04,919 There's absolutely nothing I can do. 644 00:45:06,090 --> 00:45:07,837 I'm not his girlfriend anymore. 645 00:45:07,889 --> 00:45:10,040 Well, yes. I know. But... 646 00:45:10,090 --> 00:45:11,402 I have nothing more to say. 647 00:45:11,720 --> 00:45:13,072 So please stop bothering me. 648 00:45:13,830 --> 00:45:17,162 Da Da, please. 649 00:45:21,769 --> 00:45:25,103 From now on, that robot has nothing to do with me. 650 00:45:26,409 --> 00:45:28,491 He was never mine to begin with. 651 00:45:29,480 --> 00:45:31,196 You asked me to keep him with me only for a few days. 652 00:45:32,610 --> 00:45:34,296 It's all over now. 653 00:45:34,750 --> 00:45:36,235 So please stop coming over. 654 00:45:38,580 --> 00:45:42,457 (Do not enter.) 655 00:45:55,500 --> 00:45:57,389 - Is everything ready? - Yes. 656 00:45:58,539 --> 00:46:00,832 Girlfriend, where are we going? 657 00:46:02,039 --> 00:46:03,090 Ken. 658 00:46:03,809 --> 00:46:06,708 You just need to do what I tell you. 659 00:46:07,480 --> 00:46:08,560 Okay? 660 00:46:09,019 --> 00:46:10,495 Okay, Girlfriend. 661 00:46:12,850 --> 00:46:15,486 Will you let go? I said, let go! 662 00:46:15,860 --> 00:46:18,617 Please let go of me! 663 00:46:18,889 --> 00:46:20,589 My gosh, seriously! 664 00:46:20,590 --> 00:46:22,922 He was hiding suspiciously behind the garden, so we brought him. 665 00:46:23,000 --> 00:46:24,242 Who are you? 666 00:46:26,929 --> 00:46:28,686 You're from Kronos Heaven. 667 00:46:29,100 --> 00:46:31,190 You're the guy who brought Zero Seven. 668 00:46:31,970 --> 00:46:33,586 - Hello. - "Hello"? 669 00:46:34,610 --> 00:46:36,195 I'm not in the mood to greet you. 670 00:46:38,279 --> 00:46:39,361 I want my Young Gu back. 671 00:46:39,610 --> 00:46:41,125 You're here for him? 672 00:46:42,179 --> 00:46:44,579 Why do people keep asking me to give you back when you're mine? 673 00:46:44,580 --> 00:46:45,863 Cut the nonsense. 674 00:46:47,289 --> 00:46:51,027 I can't acknowledge you as his girlfriend, so give him back! 675 00:46:52,059 --> 00:46:55,262 Why do I need your acknowledgement regarding something I bought? 676 00:46:56,000 --> 00:46:58,049 Because Young Gu is like my younger brother. 677 00:46:59,129 --> 00:47:00,280 Younger brother? 678 00:47:01,730 --> 00:47:02,779 He thinks of you as his younger brother. 679 00:47:03,539 --> 00:47:04,650 He must be crazy. 680 00:47:04,970 --> 00:47:07,596 What? Crazy? You little... 681 00:47:09,309 --> 00:47:11,400 Ken, do you know him? 682 00:47:15,920 --> 00:47:17,162 No, I've never seen him before. 683 00:47:18,049 --> 00:47:20,474 You're right, Girlfriend. He's a little crazy. 684 00:47:21,849 --> 00:47:24,718 Young Gu, you may not remember me right now. 685 00:47:25,390 --> 00:47:28,288 But you can't leave with her. Then you'll be in big trouble. 686 00:47:29,460 --> 00:47:30,510 Young Gu! 687 00:47:33,069 --> 00:47:36,938 My gosh, that hurts so much. Please let me go. 688 00:47:39,440 --> 00:47:40,723 - No, wait. - Did he startle you? 689 00:47:41,809 --> 00:47:44,566 Make him be quiet until we leave. 690 00:47:44,640 --> 00:47:45,660 Yes, ma'am. 691 00:47:46,509 --> 00:47:48,429 Young Gu, no! Don't go! 692 00:47:55,119 --> 00:47:56,170 ("The Happy Prince") 693 00:47:58,990 --> 00:48:01,757 There was once a city that had something everyone was proud of. 694 00:48:02,660 --> 00:48:06,608 It was a bronze statue of a prince in the center of the plaza. 695 00:48:07,529 --> 00:48:10,064 "That bronze statue always looks so magnificent." 696 00:48:11,299 --> 00:48:12,319 "I agree." 697 00:48:13,210 --> 00:48:15,664 "Every time I look at it, it makes me feel happy." 698 00:48:18,210 --> 00:48:19,320 The people of the city... 699 00:48:19,380 --> 00:48:21,430 liked the statue and called it "The Smiling Prince"... 700 00:48:22,150 --> 00:48:24,948 because it was always standing there with a smile. 701 00:48:27,849 --> 00:48:31,051 "Hello, Swallow. Can you break the gold that's covering me..." 702 00:48:31,259 --> 00:48:34,765 "into small pieces and give them out to people who are in need?" 703 00:48:35,559 --> 00:48:39,509 "No. If I do that, you'll turn ugly." 704 00:48:40,269 --> 00:48:41,442 "That's okay." 705 00:48:42,099 --> 00:48:45,948 "I'm okay with anything as long as Girlfriend is happy." 706 00:48:47,670 --> 00:48:50,538 People no longer liked the prince statue... 707 00:48:50,539 --> 00:48:52,367 because its eyes became rusty... 708 00:48:52,910 --> 00:48:54,425 and its enter body was worn-out. 709 00:48:55,650 --> 00:48:57,063 The prince statue was taken... 710 00:48:57,420 --> 00:49:00,075 to a smelting furnace. 711 00:49:01,220 --> 00:49:02,674 However, that didn't matter. 712 00:49:03,259 --> 00:49:05,714 Because the only person the statue wanted to be loved by... 713 00:49:06,859 --> 00:49:08,476 was Girlfriend. 714 00:49:12,329 --> 00:49:14,622 Girlfriend, I want... 715 00:49:16,069 --> 00:49:17,454 to be loved now. 716 00:49:22,910 --> 00:49:24,979 (The only person I love is my girlfriend, Eom Da Da.) 717 00:49:24,980 --> 00:49:26,595 The only person I love... 718 00:49:28,009 --> 00:49:29,464 is my girlfriend, 719 00:49:30,349 --> 00:49:31,793 Eom Da Da. 720 00:49:41,730 --> 00:49:42,912 I'm sorry. 721 00:49:43,329 --> 00:49:46,158 It would've been nice if we actually got on that cruise. 722 00:49:46,630 --> 00:49:47,913 This is enough for me. 723 00:49:48,230 --> 00:49:50,765 I get to be with you. 724 00:49:51,069 --> 00:49:52,928 You really are so giving. 725 00:49:53,809 --> 00:49:54,819 Of course. 726 00:49:57,809 --> 00:49:58,951 It's because I love you. 727 00:50:10,660 --> 00:50:12,236 This part right here keeps buzzing. 728 00:50:13,059 --> 00:50:14,171 So... 729 00:50:15,259 --> 00:50:16,845 can you not leave me? No, I mean... 730 00:50:19,670 --> 00:50:20,680 Don't go. 731 00:50:42,789 --> 00:50:44,709 Where are all my dolls? 732 00:50:44,759 --> 00:50:47,416 Your dolls? Do you want to take them? 733 00:50:47,630 --> 00:50:48,640 Are you kidding me? 734 00:50:49,529 --> 00:50:52,327 - Of course. - I'll have them ready right now. 735 00:50:54,900 --> 00:50:57,768 Forget it. Don't touch any of my dolls. 736 00:50:59,339 --> 00:51:00,521 I'll bring them myself. 737 00:51:08,380 --> 00:51:09,430 Hey. 738 00:51:14,990 --> 00:51:16,302 Can we talk? 739 00:51:22,160 --> 00:51:23,341 Why are you here again? 740 00:51:23,500 --> 00:51:25,893 I really don't want to be so clingy like this. 741 00:51:27,829 --> 00:51:29,517 But I feel like I'll regret it... 742 00:51:30,339 --> 00:51:32,389 if I just let you leave like this. That's why I came. 743 00:51:34,009 --> 00:51:35,625 Did you really forget everything? 744 00:51:38,039 --> 00:51:41,544 - Forget what? - All those things you said and did. 745 00:51:42,210 --> 00:51:43,735 Did you forget everything? 746 00:51:45,279 --> 00:51:46,664 I don't know what you're talking about. 747 00:51:48,319 --> 00:51:49,673 What did I do to you? 748 00:51:50,420 --> 00:51:51,703 So are you saying you did all those things... 749 00:51:53,130 --> 00:51:56,634 merely because you were programmed to do them? 750 00:51:59,029 --> 00:52:01,525 You came to pick me up with an umbrella on a rainy day. 751 00:52:02,000 --> 00:52:03,485 You took me outside to show me the stars. 752 00:52:04,740 --> 00:52:05,939 You hurt your shoulder... 753 00:52:05,940 --> 00:52:07,585 on your way to the film site to bring me a dummy. 754 00:52:08,670 --> 00:52:10,761 You waited for me by the Han River for hours. 755 00:52:11,680 --> 00:52:13,800 Did you do all of that because you were just programmed to do them? 756 00:52:15,579 --> 00:52:16,691 They weren't real? 757 00:52:17,619 --> 00:52:18,933 I don't know what you're talking about. 758 00:52:19,650 --> 00:52:22,790 I'm a robot, so I function based on how I was programmed. 759 00:52:23,390 --> 00:52:26,662 So stop bothering me from now on. 760 00:52:32,730 --> 00:52:33,779 All right. 761 00:52:35,269 --> 00:52:36,714 I guess I forgot. 762 00:52:37,900 --> 00:52:39,728 You're just a piece of machine. 763 00:52:40,940 --> 00:52:42,828 You're just a machine that can forget everything... 764 00:52:43,910 --> 00:52:46,878 and start over with a simple kiss. 765 00:52:49,380 --> 00:52:50,864 I know it for sure now. 766 00:52:53,849 --> 00:52:54,900 Let's just forget it. 767 00:52:58,819 --> 00:52:59,869 I really... 768 00:53:02,289 --> 00:53:03,572 liked you? 769 00:53:05,329 --> 00:53:06,379 Yes. 770 00:53:08,500 --> 00:53:09,985 You liked me so much... 771 00:53:12,339 --> 00:53:13,824 that I even felt sorry about it. 772 00:53:20,309 --> 00:53:21,359 What about you? 773 00:53:30,559 --> 00:53:31,569 It's you, again? 774 00:53:33,660 --> 00:53:35,983 I can't believe how pathetic you are. 775 00:53:36,700 --> 00:53:38,547 Don't you have any pride? 776 00:53:42,329 --> 00:53:43,379 Come over here, Ken. 777 00:53:54,279 --> 00:53:56,472 I said, come here this instance. 778 00:54:22,039 --> 00:54:23,291 I also had feelings for you! 779 00:54:25,910 --> 00:54:28,738 I mean, I still do. 780 00:54:29,380 --> 00:54:30,663 So please don't go. 781 00:54:31,849 --> 00:54:33,566 I'm sorry I'm late. 782 00:54:34,390 --> 00:54:37,550 I get mad, and it's driving me crazy, 783 00:54:38,089 --> 00:54:39,099 but... 784 00:54:40,130 --> 00:54:44,371 thinking about how much you must've been hurting, 785 00:54:47,930 --> 00:54:50,292 my heart buzzes just like you said. 786 00:54:51,140 --> 00:54:52,351 It hurts so much. 787 00:54:53,509 --> 00:54:55,732 So please don't go. 788 00:54:59,140 --> 00:55:00,160 Ken, 789 00:55:01,609 --> 00:55:03,538 you don't have to throw away something... 790 00:55:04,480 --> 00:55:06,409 you already did. 791 00:55:12,890 --> 00:55:14,243 Hurry up and get in. 792 00:55:26,839 --> 00:55:28,081 Young Gu. 793 00:55:53,930 --> 00:55:54,940 Ken, 794 00:55:57,470 --> 00:55:59,287 we're going to Switzerland. 795 00:56:00,410 --> 00:56:01,723 I can't wait. 796 00:56:03,309 --> 00:56:04,349 Me too. 797 00:56:34,809 --> 00:56:36,021 I came for you. 798 00:56:36,809 --> 00:56:37,891 Girlfriend. 799 00:56:50,390 --> 00:56:51,471 Don't... 800 00:56:53,930 --> 00:56:54,940 shut it down. 801 00:56:59,769 --> 00:57:01,547 Stop. Stop the car! 802 00:57:01,670 --> 00:57:02,710 What? 803 00:57:04,069 --> 00:57:05,068 Why? 804 00:57:05,069 --> 00:57:06,523 I have to go back to Girlfriend. 805 00:57:07,039 --> 00:57:08,727 What? Are you crazy? 806 00:57:09,480 --> 00:57:10,722 Don't stop the car. 807 00:57:12,309 --> 00:57:13,461 Stop this instance! 808 00:57:22,049 --> 00:57:24,484 Hey, Tin Can. Are you crazy? 809 00:57:25,259 --> 00:57:27,814 I bought you. I'm the owner! 810 00:57:27,859 --> 00:57:29,476 You're not my girlfriend. 811 00:57:39,970 --> 00:57:42,868 It's all a lie. It's all a lie. 812 00:57:44,279 --> 00:57:45,926 It's all a lie. 813 00:58:06,400 --> 00:58:07,713 I'm sorry, Girlfriend. 814 00:58:10,569 --> 00:58:11,711 I'm sorry for not recognizing... 815 00:58:13,839 --> 00:58:14,849 and hurting you. 816 00:58:17,779 --> 00:58:18,789 And... 817 00:58:21,309 --> 00:58:22,936 this isn't programmed. 818 00:58:27,519 --> 00:58:28,559 I love you. 819 00:59:02,890 --> 00:59:05,343 (My Absolute Boyfriend) 820 00:59:05,460 --> 00:59:08,288 I'm so happy you're back. 821 00:59:08,289 --> 00:59:09,541 I wanted to be with you. 822 00:59:09,599 --> 00:59:13,028 I'm going to make the happy prince even happier. 823 00:59:13,029 --> 00:59:15,554 Thank you, Girlfriend. Thank you for coming to get me. 824 00:59:15,599 --> 00:59:17,114 Thank you for saying you like me. 825 00:59:17,170 --> 00:59:19,368 Girlfriend, you threw away the ring. 826 00:59:19,369 --> 00:59:21,969 I won't go anywhere without you. 827 00:59:21,970 --> 00:59:23,008 I promise you. 828 00:59:23,009 --> 00:59:26,078 When I was at home alone without you, 829 00:59:26,079 --> 00:59:29,311 I felt like I was left alone in this world. 830 00:59:29,480 --> 00:59:32,578 Now, I feel like we're the only ones in this world. 831 00:59:32,579 --> 00:59:34,367 The toy you stole from me. 832 00:59:34,519 --> 00:59:36,318 Don't call him that. 833 00:59:36,319 --> 00:59:38,419 I only called him a toy because he is one. 834 00:59:38,420 --> 00:59:39,873 I can't send him... 835 00:59:41,160 --> 00:59:43,756 to someone like you. I won't. 836 00:59:44,799 --> 00:59:46,648 No, don't go. 837 00:59:46,930 --> 00:59:49,425 I'll be all right, Girlfriend. Don't worry. 838 00:59:49,569 --> 00:59:50,609 No... 56266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.