All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E17-E18.190612-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,466 --> 00:00:07,443 (Episode 17) 2 00:00:07,444 --> 00:00:08,627 Wang Joon! 3 00:00:13,925 --> 00:00:14,965 Da Da. 4 00:00:19,295 --> 00:00:21,183 Wang Joon! Wang Joon. 5 00:00:21,795 --> 00:00:24,017 Wang Joon... Wang Joon? 6 00:00:24,434 --> 00:00:25,778 What's wrong? 7 00:00:26,095 --> 00:00:27,145 Wang Joon. 8 00:00:27,934 --> 00:00:29,449 Wake up! 9 00:01:11,474 --> 00:01:14,010 (Break up) 10 00:01:52,254 --> 00:01:53,294 Da Da. 11 00:01:55,754 --> 00:01:56,764 Don't go. 12 00:03:23,075 --> 00:03:24,286 Did you wake up? 13 00:03:27,584 --> 00:03:28,999 How do you feel? 14 00:03:31,084 --> 00:03:32,529 I made some porridge. 15 00:03:34,325 --> 00:03:35,769 It's egg porridge. 16 00:03:38,994 --> 00:03:40,944 You always eat this when you're sick. 17 00:03:43,394 --> 00:03:45,183 What are you waiting for? It's getting cold. 18 00:03:45,535 --> 00:03:46,545 I'm... 19 00:03:48,735 --> 00:03:50,553 I'm not dreaming right now, right? 20 00:03:52,434 --> 00:03:54,021 Why didn't you tell me... 21 00:03:54,644 --> 00:03:55,685 about the flower box? 22 00:03:58,314 --> 00:03:59,557 How did you know? 23 00:03:59,675 --> 00:04:01,843 I got that box too today. 24 00:04:01,844 --> 00:04:02,926 What? 25 00:04:04,985 --> 00:04:06,672 Are you okay? 26 00:04:06,884 --> 00:04:08,440 Didn't anything happen to you? 27 00:04:09,054 --> 00:04:10,368 I'm fine. 28 00:04:13,254 --> 00:04:15,516 Until when were you planning to hide this from me? 29 00:04:16,095 --> 00:04:17,882 Were you planning to not tell me until the end? 30 00:04:21,035 --> 00:04:22,721 I couldn't tell you... 31 00:04:24,605 --> 00:04:25,887 because you might have gotten hurt. 32 00:04:28,275 --> 00:04:31,546 But when I slept every night, 33 00:04:32,975 --> 00:04:35,369 you kept getting further away every day. 34 00:04:37,085 --> 00:04:38,528 That really scared me. 35 00:04:39,855 --> 00:04:40,865 I thought... 36 00:04:42,554 --> 00:04:44,847 I thought I would really lose you like this. 37 00:04:51,134 --> 00:04:52,144 Da Da. 38 00:04:55,335 --> 00:04:57,384 I never thought... 39 00:04:57,934 --> 00:04:59,349 that I broke up with you. 40 00:05:00,574 --> 00:05:01,615 I just thought... 41 00:05:02,204 --> 00:05:04,598 that we were apart for a while. 42 00:05:06,475 --> 00:05:09,544 So please come back to me now. 43 00:05:11,954 --> 00:05:13,228 That's how I really feel. 44 00:05:25,095 --> 00:05:27,286 Girlfriend. You're back. 45 00:05:29,105 --> 00:05:30,246 What are you doing? 46 00:05:31,335 --> 00:05:33,254 I was taking care of the broken glass shards. 47 00:05:33,374 --> 00:05:35,091 I didn't want you to get hurt. 48 00:05:37,975 --> 00:05:39,187 Thank you. 49 00:05:43,215 --> 00:05:45,638 But are you okay to stay here? 50 00:05:46,085 --> 00:05:47,095 It's dangerous. 51 00:05:48,324 --> 00:05:49,698 I should go now. 52 00:05:54,364 --> 00:05:56,384 How is Ma Wang Joon? 53 00:05:57,194 --> 00:05:58,306 Is he okay? 54 00:06:00,934 --> 00:06:02,248 How did you know that? 55 00:06:04,405 --> 00:06:06,454 Did you follow me earlier? 56 00:06:07,804 --> 00:06:08,855 Yes. 57 00:06:11,574 --> 00:06:12,787 Right. Girlfriend. 58 00:06:13,145 --> 00:06:15,438 We didn't finish installing the curtains. 59 00:06:15,684 --> 00:06:16,857 Let's finish it together. 60 00:06:16,985 --> 00:06:18,298 Later. 61 00:06:18,655 --> 00:06:20,372 It's too late now. 62 00:06:20,384 --> 00:06:21,435 Okay. 63 00:06:22,054 --> 00:06:23,195 Okay, I understand. 64 00:06:25,355 --> 00:06:26,870 I'll get going. 65 00:07:39,864 --> 00:07:41,076 - It hurts. - Bo Won. 66 00:07:41,204 --> 00:07:43,153 It hurts, it hurts, it really hurts. 67 00:07:43,905 --> 00:07:45,203 Why didn't you call me? 68 00:07:45,204 --> 00:07:46,346 Sorry but... 69 00:07:47,975 --> 00:07:51,174 Hey, why are you out on your own? It's dangerous. 70 00:07:51,175 --> 00:07:53,498 I told you to stay close to Ma Wang Joon. 71 00:07:54,545 --> 00:07:56,534 I missed Girlfriend so much. 72 00:07:57,384 --> 00:07:58,813 I went to see her for a bit. 73 00:07:58,814 --> 00:07:59,997 Come on. 74 00:08:00,655 --> 00:08:02,877 You're so incredibly handsome. 75 00:08:03,384 --> 00:08:05,445 People stare wherever you go. 76 00:08:07,155 --> 00:08:08,175 Try to... 77 00:08:10,624 --> 00:08:12,857 hide your face as much as possible, okay? 78 00:08:19,004 --> 00:08:21,903 So, yesterday, you said... 79 00:08:23,275 --> 00:08:26,073 you want Girlfriend to love you. 80 00:08:27,684 --> 00:08:28,897 Do you still... 81 00:08:29,785 --> 00:08:32,380 feel that way a little bit? 82 00:08:35,224 --> 00:08:36,234 No. 83 00:08:36,285 --> 00:08:38,951 Yes. I knew it. Of course not. 84 00:08:39,354 --> 00:08:40,465 Not a little. 85 00:08:41,964 --> 00:08:44,389 I want her to love me a lot. 86 00:08:45,734 --> 00:08:49,068 I want Girlfriend to look at only me... 87 00:08:50,035 --> 00:08:51,852 and not anyone else. 88 00:08:54,104 --> 00:08:56,094 I want her to be with me only. 89 00:08:57,915 --> 00:08:58,954 Bo Won. 90 00:09:01,214 --> 00:09:02,497 What if... 91 00:09:03,245 --> 00:09:04,466 Girlfriend... 92 00:09:07,684 --> 00:09:09,675 falls in love with someone else? 93 00:09:11,395 --> 00:09:13,924 What will happen to me? 94 00:09:13,925 --> 00:09:14,935 I mean, 95 00:09:17,064 --> 00:09:18,277 what should I do? 96 00:09:22,704 --> 00:09:23,714 Can I still... 97 00:09:26,875 --> 00:09:29,126 stay close to Girlfriend? 98 00:09:30,604 --> 00:09:32,130 Come on, get up. 99 00:09:32,214 --> 00:09:34,365 Lead the way to Ma Wang Joon's. 100 00:09:34,444 --> 00:09:36,162 It's dangerous. I'll go with you. 101 00:09:36,944 --> 00:09:38,873 Get up. We have to go. 102 00:09:39,314 --> 00:09:40,364 Come on. 103 00:09:42,454 --> 00:09:43,464 Okay. 104 00:09:50,365 --> 00:09:53,263 I never programmed him to want to be loved. 105 00:09:54,905 --> 00:09:56,621 It's not a temporary error. 106 00:09:57,035 --> 00:09:58,317 It's the second time already. 107 00:10:08,444 --> 00:10:10,464 (Put the leftovers in the fridge. Da Da) 108 00:10:22,525 --> 00:10:25,766 Do you feel any better? 109 00:10:25,995 --> 00:10:27,206 Don't mind me. 110 00:10:32,175 --> 00:10:33,387 I don't need it. 111 00:10:36,545 --> 00:10:38,434 Da Da will come back to me. 112 00:10:39,775 --> 00:10:41,128 Like she did today. 113 00:10:43,645 --> 00:10:44,967 I want to ask you something. 114 00:10:48,684 --> 00:10:49,694 The flower box. 115 00:10:51,025 --> 00:10:53,074 Girlfriend's photo was inside. 116 00:10:54,224 --> 00:10:55,942 Is she in danger? 117 00:10:57,464 --> 00:10:58,979 Last time, when she was... 118 00:10:59,064 --> 00:11:00,634 almost hit by a flowerpot... 119 00:11:00,635 --> 00:11:01,918 It won't happen again. 120 00:11:02,265 --> 00:11:04,426 I won't put Da Da in harm's way. 121 00:11:05,574 --> 00:11:06,847 I'll protect her. 122 00:11:08,405 --> 00:11:10,021 You don't need to mind. 123 00:11:24,184 --> 00:11:25,234 What's this? 124 00:11:28,995 --> 00:11:30,479 The person who took this photo... 125 00:11:30,895 --> 00:11:32,752 wears a ring with that mark on it. 126 00:11:38,834 --> 00:11:40,017 How do you know that? 127 00:11:40,875 --> 00:11:43,703 The ring appears in the lower right corner. 128 00:11:43,875 --> 00:11:46,096 A close decipherment confirms it's definitely this mark. 129 00:11:50,915 --> 00:11:51,925 Here? 130 00:11:55,125 --> 00:11:56,802 Is your eyesight... 131 00:11:58,054 --> 00:11:59,236 Are you Mongolian? 132 00:11:59,724 --> 00:12:00,734 No. 133 00:12:01,694 --> 00:12:04,048 I was made in Korea. 134 00:12:04,365 --> 00:12:05,375 What? 135 00:12:08,665 --> 00:12:09,714 Anyway, 136 00:12:10,635 --> 00:12:13,160 I hope that lead is of help to you. 137 00:12:32,295 --> 00:12:35,597 (Put the leftovers in the fridge. Da Da) 138 00:12:41,334 --> 00:12:43,081 Gosh. Do you see that? 139 00:12:45,135 --> 00:12:46,447 Once season two begins, 140 00:12:46,734 --> 00:12:49,097 I'll see Wang Joon and Young Gu all the time. 141 00:12:51,944 --> 00:12:53,459 I should start exercising... 142 00:12:53,974 --> 00:12:56,469 so I have the perfect figure. 143 00:13:06,594 --> 00:13:09,755 Gosh. He's so amazing. 144 00:13:10,625 --> 00:13:14,402 He's amazing, however many times I watch. 145 00:13:15,334 --> 00:13:16,576 Ma Wang Joon. 146 00:13:22,275 --> 00:13:24,597 That's hard work. I'm exhausted. 147 00:13:27,444 --> 00:13:28,858 I feel hungry. 148 00:13:30,314 --> 00:13:33,081 Should I get some food? 149 00:13:34,115 --> 00:13:35,235 What should I eat? 150 00:13:35,324 --> 00:13:37,607 Ramyeon, eggs, chicken, or all three? 151 00:13:41,365 --> 00:13:43,894 I tested and ran simulations 10s of thousands of times, 152 00:13:43,895 --> 00:13:45,814 and I never saw this pattern before. 153 00:13:47,064 --> 00:13:49,428 Does Young Gu actually have feelings? 154 00:13:54,775 --> 00:13:55,886 Oh, whatever. 155 00:13:57,005 --> 00:14:00,075 When you're at a sauna, hard-boiled eggs are the best... 156 00:14:03,314 --> 00:14:04,931 My head... 157 00:14:04,984 --> 00:14:08,014 Who was that? Hey, what's wrong with you? 158 00:14:08,255 --> 00:14:10,174 Hey. Look at me. 159 00:14:18,594 --> 00:14:20,755 Oh, I'm so sorry. 160 00:14:20,795 --> 00:14:22,248 Poor you. 161 00:14:22,635 --> 00:14:25,402 Are you all right? I'm so sorry. 162 00:14:25,505 --> 00:14:27,733 Why was I lying down here? 163 00:14:27,734 --> 00:14:29,523 - My chest. - Your chest? 164 00:14:29,604 --> 00:14:31,735 - Breath. - You can't breathe? 165 00:14:32,275 --> 00:14:34,669 Oh, no, she can't breathe. 166 00:14:34,714 --> 00:14:36,313 She can't breathe. 167 00:14:36,314 --> 00:14:37,324 - What should I do? - My chest. 168 00:14:37,944 --> 00:14:40,742 Yes, CPR, CPR. I'll do CPR. 169 00:14:43,025 --> 00:14:44,772 You weirdo. 170 00:14:45,554 --> 00:14:46,968 My gosh. 171 00:14:48,795 --> 00:14:50,208 She's the first woman to hit me. 172 00:14:51,395 --> 00:14:52,664 Sibjangseng? 173 00:14:52,665 --> 00:14:54,825 Yes. The 10 symbols of longevity. 174 00:14:55,464 --> 00:14:56,664 X, the secret organization... 175 00:14:56,665 --> 00:14:59,229 thought to have collapsed last season, 176 00:14:59,275 --> 00:15:00,790 wants to attain immortality. 177 00:15:00,834 --> 00:15:03,096 So they manipulate the genes of the Sibjangseng animals. 178 00:15:03,145 --> 00:15:06,982 And AlphaGo has to go against that new hybrid human being. 179 00:15:07,675 --> 00:15:09,665 Well? Doesn't that sound interesting? 180 00:15:11,785 --> 00:15:13,906 What? Do you not like it? 181 00:15:14,155 --> 00:15:16,306 No, it sounds fun. 182 00:15:16,554 --> 00:15:18,777 That's crazy great. 183 00:15:19,694 --> 00:15:20,704 Is it great? 184 00:15:20,925 --> 00:15:22,006 Yes. 185 00:15:22,295 --> 00:15:24,386 I need you people to make... 186 00:15:24,495 --> 00:15:25,879 the Sibjangseng dummies. 187 00:15:25,934 --> 00:15:27,853 A deer, crane, tortoise, you know. 188 00:15:28,234 --> 00:15:31,607 And Ma Wang Joon's face makeup. 189 00:15:32,104 --> 00:15:34,504 The robot AlphaGo that died at the end of season one... 190 00:15:34,505 --> 00:15:36,192 was resurrected for season two. 191 00:15:36,245 --> 00:15:37,820 Come up with a new look. 192 00:15:38,714 --> 00:15:40,190 Okay, we'll do that. 193 00:15:40,444 --> 00:15:43,142 This time, let's not have any issues... 194 00:15:43,184 --> 00:15:45,213 like we did on the past season. 195 00:15:45,214 --> 00:15:48,082 - Director, that was... - Come on. 196 00:15:49,525 --> 00:15:51,545 You know the first two episodes are most important. 197 00:15:51,895 --> 00:15:52,935 Work hard. 198 00:15:53,454 --> 00:15:54,453 A group cheer? 199 00:15:54,454 --> 00:15:55,664 - Yes. - Sure. 200 00:15:55,665 --> 00:15:57,563 - 1, 2, 3, let's do this. - Let's do this. 201 00:15:57,564 --> 00:15:59,584 - Let's go. - Let's go. 202 00:15:59,734 --> 00:16:01,164 We're never on the same page. 203 00:16:01,165 --> 00:16:03,224 - Goodbye. - Bye. 204 00:16:04,934 --> 00:16:06,046 Hey, hey. 205 00:16:06,104 --> 00:16:09,336 The director's not wearing the ring he always used to wear. 206 00:16:09,574 --> 00:16:11,867 He must've broken up with his girlfriend. 207 00:16:11,915 --> 00:16:13,144 You're right. 208 00:16:13,145 --> 00:16:15,744 He always wore this cheap-looking ring. 209 00:16:15,745 --> 00:16:17,014 He's not wearing it today. 210 00:16:17,015 --> 00:16:19,213 He's nasty and says what he wants. 211 00:16:19,214 --> 00:16:21,952 I bet the woman dumped him for good. 212 00:16:23,425 --> 00:16:24,495 Hey, Da Da. 213 00:16:25,025 --> 00:16:26,510 You're still here? 214 00:16:26,594 --> 00:16:29,755 This niggling feeling just wouldn't let me go. 215 00:16:30,694 --> 00:16:32,180 Is something bothering you? 216 00:16:33,564 --> 00:16:35,904 No, nothing's wrong. 217 00:16:35,905 --> 00:16:37,885 You can't fool me. 218 00:16:38,035 --> 00:16:40,055 You clearly seem three octaves lower. 219 00:16:41,405 --> 00:16:43,294 Actually, Kyu Ri... 220 00:16:45,275 --> 00:16:46,860 Not so long ago, 221 00:16:47,545 --> 00:16:49,434 I broke up with my boyfriend. 222 00:16:50,385 --> 00:16:51,900 No wonder. 223 00:16:52,084 --> 00:16:55,186 You'd been having mood swings, and I found that odd. 224 00:16:55,224 --> 00:16:56,699 I'm sorry. 225 00:16:56,885 --> 00:16:58,875 We were all busy with work, 226 00:16:58,895 --> 00:17:00,572 and I couldn't bring it up. 227 00:17:01,964 --> 00:17:04,045 Is that why you've been struggling? 228 00:17:04,165 --> 00:17:05,377 No. 229 00:17:06,365 --> 00:17:08,788 I thought I was over him, 230 00:17:09,865 --> 00:17:11,117 but he wants me back. 231 00:17:11,204 --> 00:17:12,690 What? Really? 232 00:17:12,734 --> 00:17:15,199 There was a misunderstanding when we broke up. 233 00:17:16,145 --> 00:17:18,640 He wants to sort that out and get back together. 234 00:17:18,675 --> 00:17:19,724 So what? 235 00:17:20,415 --> 00:17:21,454 What? 236 00:17:21,514 --> 00:17:23,868 Get back with him. What's the problem? 237 00:17:24,145 --> 00:17:25,800 Think about it. 238 00:17:26,115 --> 00:17:29,316 It's hard to stay together for 1 or 2 years these days. 239 00:17:29,425 --> 00:17:32,050 Do you know how amazing a seven-year relationship is? 240 00:17:32,224 --> 00:17:35,154 That means you both tried hard. 241 00:17:35,794 --> 00:17:39,501 I think the guy likes you a lot. 242 00:17:39,794 --> 00:17:41,248 If there's no misunderstanding, 243 00:17:41,665 --> 00:17:42,977 you can get back together. 244 00:17:43,635 --> 00:17:44,715 Can't you? 245 00:17:45,305 --> 00:17:48,273 That would be the right thing to do, right? 246 00:17:48,444 --> 00:17:52,013 Hey. Love isn't a maths problem. 247 00:17:52,014 --> 00:17:53,963 You can add things up all you want, 248 00:17:54,044 --> 00:17:55,256 but there's no answer. 249 00:17:55,684 --> 00:17:58,584 You either like someone or you don't. 250 00:17:59,014 --> 00:18:00,328 That's all there is. 251 00:18:00,615 --> 00:18:03,857 So don't think about it too much... 252 00:18:03,984 --> 00:18:05,741 and let things work themselves out. 253 00:18:05,954 --> 00:18:08,489 Then, at a certain moment, 254 00:18:08,724 --> 00:18:11,351 the answer will be clear. 255 00:18:17,349 --> 00:18:22,349 [VIU Ver] SBS E17 'My Absolute Boyfriend' "The Culprit Behind The Flower Box" -♥ Ruo Xi ♥- 256 00:18:28,115 --> 00:18:30,165 This mark. 257 00:18:30,744 --> 00:18:33,108 I'm sure I saw it before. 258 00:18:33,355 --> 00:18:35,405 We arrived at King Entertainment. 259 00:18:38,494 --> 00:18:40,746 Okay. Park and wait. 260 00:18:41,155 --> 00:18:43,852 I'm meeting Mr. Geum to discuss my schedule. 261 00:19:11,254 --> 00:19:12,769 Hey. Yeo Woong. 262 00:19:14,395 --> 00:19:15,405 What's going on? 263 00:19:15,794 --> 00:19:17,643 Shouldn't she be in the hospital? 264 00:19:18,264 --> 00:19:20,284 (Meeting Room) 265 00:19:34,915 --> 00:19:36,844 I have a meeting about my new commercial. 266 00:19:36,845 --> 00:19:37,855 Where is everyone? 267 00:19:37,984 --> 00:19:39,874 You're just the same, impolite as ever. 268 00:19:40,555 --> 00:19:42,271 Not greeting your senior. 269 00:19:42,885 --> 00:19:44,168 Who's my senior? 270 00:19:45,194 --> 00:19:46,265 Are you pleased that... 271 00:19:46,395 --> 00:19:48,173 you stole my role and project? 272 00:19:48,224 --> 00:19:49,709 Who said this was yours? 273 00:19:51,224 --> 00:19:53,588 If you're that peeved, mess it up for me again. 274 00:19:54,395 --> 00:19:55,444 What? 275 00:19:58,805 --> 00:20:00,703 Doctor AlphaGo's director asked me to... 276 00:20:00,704 --> 00:20:02,724 pass you the revised script for a review. 277 00:20:02,774 --> 00:20:03,784 Okay. 278 00:20:04,675 --> 00:20:07,372 Just a moment. You look familiar. 279 00:20:09,585 --> 00:20:10,756 Don't you know me? 280 00:20:12,784 --> 00:20:13,814 Who are you? 281 00:20:13,815 --> 00:20:16,683 Don't you touch my girlfriend. 282 00:20:25,165 --> 00:20:28,094 Hey. Stay away from my manager. 283 00:20:28,464 --> 00:20:29,763 Finish your meeting and leave. 284 00:20:29,764 --> 00:20:32,098 I will when I'm done, even if you ask me to stay. 285 00:20:33,204 --> 00:20:35,022 I'm busy too, you know. 286 00:20:38,105 --> 00:20:39,457 Hey, what are you doing? 287 00:20:39,645 --> 00:20:40,685 You're hurting me. 288 00:20:42,484 --> 00:20:43,494 Let go. 289 00:20:47,085 --> 00:20:48,266 What? What? 290 00:20:48,984 --> 00:20:50,034 Was it you? 291 00:20:51,055 --> 00:20:53,075 - The flower box. - The flower box? 292 00:20:53,395 --> 00:20:55,717 - What are you talking about? - Don't deny it. 293 00:20:56,224 --> 00:20:57,841 I have photos of the ring. 294 00:20:57,964 --> 00:20:59,045 This ring? 295 00:20:59,534 --> 00:21:00,848 What about it? 296 00:21:01,395 --> 00:21:03,425 Someone gave it to me after I admired it. 297 00:21:04,464 --> 00:21:06,626 Who? Who gave it to you? 298 00:21:07,675 --> 00:21:09,563 He's right here. Mr. Geum. 299 00:21:11,105 --> 00:21:12,155 What's going on? 300 00:21:12,514 --> 00:21:14,231 Was this room double-booked? 301 00:21:14,815 --> 00:21:16,733 Wang Joon, let's go to my office. 302 00:21:31,565 --> 00:21:33,483 What's going on? Are you crazy? 303 00:21:35,234 --> 00:21:36,476 Did you enjoy it? 304 00:21:37,204 --> 00:21:38,446 Toying with me? 305 00:21:38,934 --> 00:21:39,984 Did you? 306 00:21:42,145 --> 00:21:44,800 Hey. You need to calm down. 307 00:21:44,845 --> 00:21:48,076 There are people watching. 308 00:21:52,415 --> 00:21:55,384 What are all these? You got photographed. 309 00:21:55,925 --> 00:21:58,223 Didn't I tell you to be careful? 310 00:21:58,224 --> 00:21:59,609 Don't put on an act. 311 00:22:00,224 --> 00:22:01,881 You set it all up. 312 00:22:02,865 --> 00:22:04,278 I know everything. 313 00:22:10,004 --> 00:22:11,703 (Break up before she gets hurt) 314 00:22:11,704 --> 00:22:13,219 (Break up) 315 00:22:14,305 --> 00:22:15,315 Not bad. 316 00:22:16,774 --> 00:22:19,471 You're good, Wang Joon. 317 00:22:21,075 --> 00:22:22,095 Why? 318 00:22:22,684 --> 00:22:25,280 I'm protecting the hit product I created. 319 00:22:26,885 --> 00:22:27,925 What's wrong with that? 320 00:22:28,555 --> 00:22:29,565 What? 321 00:22:30,484 --> 00:22:33,726 I let it go on for seven years. 322 00:22:34,524 --> 00:22:35,575 What? 323 00:22:35,724 --> 00:22:38,351 You'll propose to her at the award ceremony? 324 00:22:40,595 --> 00:22:42,857 Wake up, Ma Wang Joon. 325 00:22:43,835 --> 00:22:46,026 Your value will plummet the moment you do that. 326 00:22:46,075 --> 00:22:48,327 You're the one who needs to wake up. 327 00:22:49,405 --> 00:22:51,767 Do you think I'm a robot you control? 328 00:22:52,115 --> 00:22:53,590 And what, you created me? 329 00:22:54,044 --> 00:22:56,064 You didn't care about me when I was a rookie. 330 00:22:56,145 --> 00:22:59,084 Do you not see reason just because you're famous now? 331 00:23:00,484 --> 00:23:02,241 I'm the CEO of your agency. 332 00:23:02,754 --> 00:23:05,279 And as such, I'm just managing you. 333 00:23:05,325 --> 00:23:07,143 How dare you act like this? 334 00:23:09,325 --> 00:23:12,092 I'd love to beat you to death this moment, 335 00:23:12,565 --> 00:23:15,261 but that will only make me someone like you. 336 00:23:15,665 --> 00:23:17,048 So I'm holding back with all I have. 337 00:23:17,464 --> 00:23:19,292 So don't test my patience. 338 00:23:19,974 --> 00:23:23,409 You and I are over here. 339 00:23:24,145 --> 00:23:26,972 I'll end all contracts as of today. Don't ever get in my sight again. 340 00:23:28,274 --> 00:23:29,294 Wang Joon. 341 00:23:32,514 --> 00:23:34,029 I told you... 342 00:23:35,184 --> 00:23:36,770 that Da Da will get hurt. 343 00:23:39,555 --> 00:23:40,554 What? 344 00:23:40,555 --> 00:23:42,080 I won't harm you. 345 00:23:42,895 --> 00:23:44,380 You're my product. 346 00:23:45,734 --> 00:23:47,279 You shouldn't get damaged. 347 00:23:48,704 --> 00:23:51,129 If you harm Da Da even the slightest bit, 348 00:23:51,534 --> 00:23:54,201 I'll destroy you with everything I have. 349 00:23:55,905 --> 00:23:56,954 I'll make sure I do that. 350 00:24:10,385 --> 00:24:12,717 Wang Joon is good with his fists. 351 00:24:18,794 --> 00:24:20,481 How much do you think you are worth? 352 00:24:22,464 --> 00:24:24,555 Do you think I'll just leave you be? 353 00:24:37,744 --> 00:24:41,189 If AlphaGo, which was thought to be dead, returns, 354 00:24:41,885 --> 00:24:43,540 how would he look like? 355 00:24:46,825 --> 00:24:50,531 I thought the drama and you were all over for me. 356 00:24:52,835 --> 00:24:54,248 But nothing was over. 357 00:25:01,375 --> 00:25:03,092 The flower box problem has been solved. 358 00:25:03,744 --> 00:25:05,562 Nothing like that will happen again. 359 00:25:07,075 --> 00:25:09,337 I want to see you, Eom Da Da. 360 00:25:16,625 --> 00:25:17,635 Ma Wang Brat. 361 00:25:19,254 --> 00:25:20,304 Hey, Yeo Woong. 362 00:25:20,595 --> 00:25:22,847 You should've told me if you were coming to the office. 363 00:25:23,125 --> 00:25:24,579 You should've too. 364 00:25:24,865 --> 00:25:26,915 Why are you here when you should be in the hospital? 365 00:25:27,165 --> 00:25:28,982 I came to get the company... 366 00:25:29,034 --> 00:25:30,823 pay for my medical bills. 367 00:25:31,405 --> 00:25:33,555 This is great. I had something to tell you anyway. 368 00:25:33,875 --> 00:25:34,885 Did you? 369 00:25:35,675 --> 00:25:37,695 The culprit behind the flower box... 370 00:25:38,915 --> 00:25:40,834 - I caught that person. - What? 371 00:25:41,274 --> 00:25:42,901 It was CEO Geum. 372 00:25:46,315 --> 00:25:49,485 CEO Geum was behind those threats? 373 00:25:50,284 --> 00:25:51,294 Yes. 374 00:25:53,895 --> 00:25:57,127 Seriously. Then that means he was toying with you until now. 375 00:25:57,925 --> 00:25:59,752 Then what are you doing here now? 376 00:26:00,135 --> 00:26:02,155 You should get him arrested immediately. 377 00:26:05,405 --> 00:26:07,425 Don't you know how fast rumours are in this industry? 378 00:26:08,175 --> 00:26:09,719 And even Da Da doesn't know about this. 379 00:26:10,875 --> 00:26:12,663 Da Da could get hurt if things get worse. 380 00:26:14,944 --> 00:26:17,267 How did I treat such a jerk as the CEO until now? 381 00:26:18,484 --> 00:26:21,039 Well, Woong. 382 00:26:21,885 --> 00:26:22,924 Yes? 383 00:26:22,925 --> 00:26:25,076 I think I'll work alone for a while... 384 00:26:25,625 --> 00:26:27,918 until my contract gets settled. 385 00:26:28,524 --> 00:26:29,534 No. 386 00:26:32,065 --> 00:26:33,953 I didn't even say anything yet. 387 00:26:34,165 --> 00:26:35,377 I don't need to hear it. No. 388 00:26:37,034 --> 00:26:38,044 Do you think I'm crazy? 389 00:26:38,464 --> 00:26:41,131 Why would I make myself work for Ma Wang Joon? 390 00:26:41,204 --> 00:26:42,356 You know me. 391 00:26:43,345 --> 00:26:46,678 I can only trust you in this industry. 392 00:26:48,544 --> 00:26:49,695 You always just say that. 393 00:26:50,145 --> 00:26:51,194 Woong. 394 00:26:51,784 --> 00:26:54,441 It's not easy to meet a top star like me either. 395 00:26:54,585 --> 00:26:55,595 Forget it. 396 00:26:56,325 --> 00:26:57,924 I'll think about it if you pay me double. 397 00:26:57,925 --> 00:26:58,935 Double? 398 00:27:00,524 --> 00:27:01,909 Are you trying to rob me? 399 00:27:02,264 --> 00:27:04,749 Why don't you wield a knife too? 400 00:27:07,494 --> 00:27:10,231 But are you sure things will be okay? 401 00:27:10,635 --> 00:27:13,837 - What? - CEO Geum may seem easy, 402 00:27:14,175 --> 00:27:16,902 but he didn't stand in this industry for 20 years without anything. 403 00:27:17,145 --> 00:27:19,337 He won't do anything to you or Da Da, right? 404 00:27:19,774 --> 00:27:23,179 Do you remember Son Min Hyuk? He didn't prolong his contract, 405 00:27:23,214 --> 00:27:24,961 and he was buried from this industry. 406 00:27:26,784 --> 00:27:28,068 I'm not scared at all. 407 00:27:29,585 --> 00:27:31,373 If he harms my people, 408 00:27:32,825 --> 00:27:34,441 I won't just sit back and watch. 409 00:27:38,694 --> 00:27:39,744 What? 410 00:27:41,964 --> 00:27:43,550 You must use this. 411 00:27:47,474 --> 00:27:48,919 Sure. Okay. 412 00:27:50,204 --> 00:27:51,892 I'll wait in the car. 413 00:27:52,044 --> 00:27:53,256 Okay. 414 00:27:57,514 --> 00:27:58,524 The car? 415 00:28:01,984 --> 00:28:04,549 Was he the temporary manager you spoke of? 416 00:28:04,754 --> 00:28:08,054 My gosh, you're unbelievable, Wang Joon. 417 00:28:08,055 --> 00:28:09,439 I told you. 418 00:28:09,925 --> 00:28:11,844 I said you would call me pathetic if you knew. 419 00:28:12,964 --> 00:28:14,984 Well, whatever. 420 00:28:15,095 --> 00:28:16,580 Da Da said he has nothing to do with her. 421 00:28:19,974 --> 00:28:21,187 What did you just say? 422 00:28:22,605 --> 00:28:23,715 Didn't you know? 423 00:28:24,175 --> 00:28:26,414 I asked when Da Da came to see me at the hospital. 424 00:28:26,415 --> 00:28:27,627 I asked what was between them. 425 00:28:27,845 --> 00:28:29,097 She said that there's nothing between them. 426 00:28:29,615 --> 00:28:31,100 - Really? - Yes. 427 00:28:34,984 --> 00:28:36,672 - Really? - Yes. 428 00:28:54,805 --> 00:28:58,985 Of course. I knew it. 429 00:28:59,815 --> 00:29:01,128 Of course, that wasn't it. 430 00:29:02,645 --> 00:29:04,837 What? I didn't hear you clearly. 431 00:29:05,514 --> 00:29:07,575 What? It's nothing. Keep driving. 432 00:29:17,925 --> 00:29:18,944 Can I go home now... 433 00:29:19,794 --> 00:29:22,258 if your schedule for today is over? 434 00:29:22,835 --> 00:29:25,056 Why? Are you going somewhere? 435 00:29:25,135 --> 00:29:27,528 I'm worried about Girlfriend. I'm going to see her. 436 00:29:29,605 --> 00:29:31,665 You keep calling her your girlfriend. 437 00:29:32,875 --> 00:29:34,258 Why don't you stop that now? 438 00:29:34,375 --> 00:29:37,475 What do you mean? 439 00:29:38,044 --> 00:29:39,801 I heard that there's nothing between you and Da Da. 440 00:29:41,315 --> 00:29:42,738 I heard that Da Da said... 441 00:29:43,524 --> 00:29:45,302 there was nothing between you and her. 442 00:29:50,224 --> 00:29:51,578 Did Girlfriend... 443 00:29:53,694 --> 00:29:55,007 really say that? 444 00:30:08,415 --> 00:30:09,454 Hey, Temp. 445 00:30:09,815 --> 00:30:13,046 Stop the acting, and stay away from Da Da now. 446 00:30:13,885 --> 00:30:15,453 I'm not sure... 447 00:30:15,454 --> 00:30:17,849 why you acted like you were her boyfriend until now... 448 00:30:19,825 --> 00:30:20,865 Are you after money? 449 00:30:21,794 --> 00:30:23,036 Then I'll pay you. 450 00:30:23,395 --> 00:30:25,587 Do you have nowhere to go? I'll even get you a house. 451 00:30:27,135 --> 00:30:28,175 So... 452 00:30:29,305 --> 00:30:31,628 just stay away from Da Da now. 453 00:30:33,034 --> 00:30:34,791 I'm going to meet Da Da again. 454 00:30:36,044 --> 00:30:37,054 Do you know... 455 00:30:38,375 --> 00:30:39,758 what I mean by this? 456 00:30:42,014 --> 00:30:44,468 I'm saying that Da Da doesn't need you anymore. 457 00:30:46,714 --> 00:30:48,704 I'll be by Da Da's side now. 458 00:30:57,664 --> 00:31:05,175 (Episode 18 will air shortly.) 459 00:31:11,113 --> 00:31:14,606 (Episode 18) 460 00:31:28,624 --> 00:31:31,291 I'd like to make a reservation for tonight. 461 00:31:32,534 --> 00:31:33,544 For two. 462 00:31:37,934 --> 00:31:39,723 I heard that there's nothing between you and Da Da. 463 00:31:40,135 --> 00:31:42,568 I'm saying that Da Da doesn't need you anymore. 464 00:31:44,275 --> 00:31:45,962 I'll be by Da Da's side now. 465 00:32:03,095 --> 00:32:05,387 - Hello? - We found Zero Nine, sir. 466 00:32:06,465 --> 00:32:07,778 Is that true? 467 00:32:08,034 --> 00:32:11,034 Yes, we're tailing him, 468 00:32:11,304 --> 00:32:12,749 and he's at the park by himself now. 469 00:32:13,034 --> 00:32:14,419 I don't think anyone's around. 470 00:32:15,444 --> 00:32:17,122 I think this may be a good time. 471 00:32:17,905 --> 00:32:20,036 Get him and bring him to the office this instance. 472 00:32:20,515 --> 00:32:21,555 Yes, sir. 473 00:32:51,575 --> 00:32:54,373 You wouldn't even listen when I told you to come back. 474 00:32:55,685 --> 00:32:57,159 What brings you here? 475 00:32:57,685 --> 00:32:59,300 Are you finally giving up? 476 00:32:59,715 --> 00:33:03,057 Sir, there's something I need to tell you. 477 00:33:04,554 --> 00:33:08,201 I couldn't think of anyone else to talk to. 478 00:33:08,494 --> 00:33:12,029 - Are you still going on about... - That's not it, sir. Zero Nine... 479 00:33:13,265 --> 00:33:15,154 - seems odd. - What do you mean? 480 00:33:15,205 --> 00:33:17,185 I think he has feelings now. 481 00:33:17,304 --> 00:33:18,890 That's nonsense. 482 00:33:23,005 --> 00:33:25,213 I noticed some inputs didn't get applied... 483 00:33:25,214 --> 00:33:26,658 in some parts of the data. 484 00:33:27,144 --> 00:33:28,801 As if he was rejecting it himself. 485 00:33:30,244 --> 00:33:33,285 I've never witnessed this before. 486 00:33:39,295 --> 00:33:41,315 It must only be an error we missed. 487 00:33:41,564 --> 00:33:42,694 There are too many variables. 488 00:33:42,695 --> 00:33:44,180 No, I'm sure it's a different case. 489 00:33:44,594 --> 00:33:47,191 I heard it from Zero Nine himself. 490 00:33:47,894 --> 00:33:49,753 - What do you mean? - He said that... 491 00:33:51,364 --> 00:33:52,516 he wanted to be loved. 492 00:33:52,774 --> 00:33:55,673 - What? - He said he wanted to be loved. 493 00:33:55,774 --> 00:33:57,118 What does that even mean? 494 00:33:58,314 --> 00:34:00,162 We've never programmed anything like that. 495 00:34:00,515 --> 00:34:03,515 How can a robot made to give love want to be loved? 496 00:34:03,945 --> 00:34:06,036 This is a huge incident. 497 00:34:06,584 --> 00:34:10,393 We've been trying so hard to create an AI with human feelings, 498 00:34:10,425 --> 00:34:12,010 but we never succeeded. 499 00:34:12,394 --> 00:34:15,623 Zero Nine made it possible after meeting Eom Da Da. 500 00:34:15,624 --> 00:34:16,675 And on his own too. 501 00:34:17,225 --> 00:34:20,395 If we thoroughly analyse what is going on with Zero Nine, 502 00:34:21,295 --> 00:34:24,496 we might be able to make the AI we've always been dreaming of. 503 00:34:25,535 --> 00:34:27,322 Not a robot that pretends to love, 504 00:34:28,304 --> 00:34:30,527 but a real robot that can love. 505 00:34:31,274 --> 00:34:33,093 "A robot that can love"? 506 00:34:35,985 --> 00:34:37,762 That won't ever happen. 507 00:34:41,755 --> 00:34:42,795 Sir. 508 00:34:44,584 --> 00:34:47,018 Team Leader Nam... No, Nam Bo Won. 509 00:34:48,024 --> 00:34:51,630 A robot can be happy giving love only because it has no feelings. 510 00:34:52,564 --> 00:34:54,656 But if it wants to be loved... 511 00:34:55,364 --> 00:34:56,617 Do you know what that means? 512 00:34:57,605 --> 00:35:00,564 It means it has started to feel lonely and hurt. 513 00:35:01,075 --> 00:35:02,459 Do you really think that's possible? 514 00:35:03,404 --> 00:35:04,788 Stop with the nonsense. 515 00:35:05,445 --> 00:35:08,878 Zero Nine is a robot that behaves in line with our inputs. 516 00:35:09,545 --> 00:35:11,403 Thoughts and emotions? 517 00:35:12,015 --> 00:35:14,681 I've tried that out all my life while making robots. 518 00:35:15,624 --> 00:35:18,394 It's just not scientifically possible! 519 00:35:18,395 --> 00:35:20,375 - Sir... - It's just an unprecedented error. 520 00:35:20,754 --> 00:35:22,038 We'll be able to fix him. 521 00:35:22,324 --> 00:35:23,608 That's what we're here for. 522 00:35:24,864 --> 00:35:25,976 Sir! 523 00:35:28,504 --> 00:35:30,453 You won't be working with Zero Nine anymore. 524 00:35:30,905 --> 00:35:32,389 Don't interfere with him, either. 525 00:35:33,574 --> 00:35:34,584 Sir! 526 00:35:35,475 --> 00:35:36,485 Sir! 527 00:35:37,074 --> 00:35:38,387 Sir, I... 528 00:35:44,785 --> 00:35:46,127 Should we go get him now? 529 00:35:46,554 --> 00:35:47,564 Just wait. 530 00:35:48,285 --> 00:35:49,295 I'll do it. 531 00:35:50,085 --> 00:35:51,569 Will you be fine on your own? 532 00:35:51,694 --> 00:35:53,573 I need to get my revenge, 533 00:35:54,994 --> 00:35:58,802 and he's just a robot. He's nothing with the pause code. 534 00:35:59,895 --> 00:36:00,905 I'll be back. 535 00:36:10,804 --> 00:36:12,460 Hey, tin can! 536 00:36:15,415 --> 00:36:16,556 Remember me? 537 00:36:20,754 --> 00:36:23,108 - What do you think you're doing? - What do you think? 538 00:36:23,785 --> 00:36:25,441 I'm here to get you. 539 00:36:25,994 --> 00:36:28,216 I wanted to get back on you for last time too. 540 00:36:33,934 --> 00:36:36,056 So you think you can hit people? 541 00:36:36,864 --> 00:36:38,373 You're dead today. 542 00:36:38,374 --> 00:36:40,899 I'm going to reset you and take you away. 543 00:36:41,035 --> 00:36:42,116 Do you understand? 544 00:36:44,004 --> 00:36:45,490 Zero Nine code input. 545 00:36:46,215 --> 00:36:48,740 Sierra-Tango-Oscar-Papa. 546 00:36:59,025 --> 00:37:00,206 Why won't it shut down? 547 00:37:00,795 --> 00:37:01,834 Is it my pronunciation? 548 00:37:02,425 --> 00:37:04,343 Zero Nine code input. 549 00:37:05,134 --> 00:37:09,650 Sierra-Tango-Oscar-Papa. 550 00:37:10,835 --> 00:37:13,501 Hey, what's going on? Why won't it shut down? 551 00:37:14,434 --> 00:37:18,104 Code input, Sierra-Tango-... 552 00:37:18,105 --> 00:37:21,953 Oscar-Papa! Sierra-Tango-Oscar-Papa! 553 00:37:23,345 --> 00:37:26,314 Wait a minute. Sierra-Tango-Oscar-Papa! 554 00:37:27,355 --> 00:37:28,394 Gosh! 555 00:37:33,925 --> 00:37:37,802 Let's delete that pause code, just in case. 556 00:37:38,564 --> 00:37:39,574 One minute. 557 00:37:45,504 --> 00:37:48,636 I just asked you to check it out, 558 00:37:48,804 --> 00:37:50,158 and you brought it here? 559 00:37:50,475 --> 00:37:52,192 How do you like my attention to detail? 560 00:37:52,275 --> 00:37:54,699 I wanted our Real Team to make it as realistic as possible. 561 00:37:54,744 --> 00:37:57,713 My grandfather has been caring for them for over 10 years, 562 00:37:57,744 --> 00:37:59,905 so you have to promise to be gentle, all right? 563 00:38:00,415 --> 00:38:03,053 Oh, my beautiful babies. 564 00:38:03,054 --> 00:38:05,145 Be good, okay? 565 00:38:07,994 --> 00:38:09,711 - My brother-in-law! - "Brother-in-law"? 566 00:38:10,895 --> 00:38:12,551 You're as handsome as ever. 567 00:38:12,764 --> 00:38:14,482 But what brings you here at this hour? 568 00:38:17,064 --> 00:38:18,834 Wait a minute. What's going on? 569 00:38:18,835 --> 00:38:21,633 By any chance, are you guys living together? 570 00:38:21,634 --> 00:38:24,938 So you guys dated for seven years, and you're even living together? 571 00:38:25,475 --> 00:38:29,221 You guys are totally head over heels for each other. 572 00:38:29,814 --> 00:38:33,188 Yoo Jin, it's not what you think it is, so cut it out. 573 00:38:33,415 --> 00:38:35,809 What's with the straight face? You're scaring me. 574 00:38:36,225 --> 00:38:37,638 You just made things really awkward. 575 00:38:38,795 --> 00:38:40,946 I'll return your turtles once I'm done with my sketches. 576 00:38:41,194 --> 00:38:42,193 You should get going. 577 00:38:42,194 --> 00:38:45,498 Okay, I'll go. Bye, you guys. 578 00:38:45,634 --> 00:38:47,034 Goodbye to you too. 579 00:38:47,035 --> 00:38:48,409 - Go home safely. - Okay. 580 00:38:53,574 --> 00:38:55,928 Why are you here again? It's dangerous. 581 00:38:56,074 --> 00:38:58,428 I got worried about you. 582 00:38:58,475 --> 00:39:00,974 You're in no place to be worried about me. 583 00:39:00,975 --> 00:39:02,561 You're the one in danger. 584 00:39:03,014 --> 00:39:04,903 My teammates will be over at my place quite often... 585 00:39:05,014 --> 00:39:06,934 because of "Doctor AlphaGo Season Two". 586 00:39:07,355 --> 00:39:09,304 You should refrain from coming over like this. 587 00:39:15,295 --> 00:39:17,689 Gosh, he left this here. 588 00:39:17,895 --> 00:39:20,156 Give it to me. I'll go give it to him. 589 00:39:22,965 --> 00:39:23,975 Yoo Jin. 590 00:39:24,564 --> 00:39:25,715 Hey, my brother-in-law. 591 00:39:27,905 --> 00:39:29,174 You forgot to take this. 592 00:39:29,175 --> 00:39:32,175 Oh, my cell phone. That was close. Thank you. 593 00:39:33,844 --> 00:39:36,844 By the way, what's wrong with Da Da today? 594 00:39:36,885 --> 00:39:38,227 She looks really upset. 595 00:39:38,285 --> 00:39:41,011 Did you guys fight by any chance? 596 00:39:43,125 --> 00:39:45,524 Well, just know that I'll be on your side... 597 00:39:45,525 --> 00:39:47,211 even if you guys fight. 598 00:39:47,495 --> 00:39:49,384 Why? That's because I like you. 599 00:39:50,064 --> 00:39:51,681 You're very likeable. 600 00:39:54,895 --> 00:39:57,995 Oh, right. I almost forgot to give her this. 601 00:39:58,405 --> 00:40:00,303 Da Da used to cherish this a lot. 602 00:40:00,304 --> 00:40:01,960 And she caused a huge fuss when she lost it. 603 00:40:02,145 --> 00:40:04,473 But I found it while I was cleaning the filming site. 604 00:40:04,474 --> 00:40:06,573 Thank you. I'll make sure to give it to her. 605 00:40:06,574 --> 00:40:09,918 Okay, I'll see you next time. Thank you. 606 00:40:15,584 --> 00:40:17,099 Girlfriend, here you go. 607 00:40:18,385 --> 00:40:19,838 Hey, this is... 608 00:40:21,724 --> 00:40:23,239 I heard you lost it. 609 00:40:23,295 --> 00:40:25,563 Yoo Jin apparently found it and asked me to give it to you. 610 00:40:25,564 --> 00:40:27,312 I used to cherish this so much. 611 00:40:29,334 --> 00:40:32,132 I thought I had lost it for good, so I bought a new one recently. 612 00:40:34,135 --> 00:40:35,619 But I'm relieved that he found it. 613 00:40:36,974 --> 00:40:39,571 Kyu Ri told me that she needed one as well, 614 00:40:39,615 --> 00:40:41,059 so I'll just give her the new one. 615 00:40:43,515 --> 00:40:46,009 But wouldn't it be better to use the new one? 616 00:40:46,084 --> 00:40:48,539 No, I like what I used to use. 617 00:40:48,655 --> 00:40:49,866 It feels more familiar in my hand. 618 00:40:52,824 --> 00:40:55,451 Okay, then. Let's begin. 619 00:40:57,464 --> 00:40:59,716 1, 2, 3. 620 00:41:13,314 --> 00:41:14,931 Let's see. 621 00:41:30,865 --> 00:41:34,299 Hey, you're trying to escape again. 622 00:41:34,564 --> 00:41:35,574 I caught you. 623 00:41:36,405 --> 00:41:38,051 Get back inside. 624 00:41:39,474 --> 00:41:42,404 I heard you're a bad turtle who always tries to run away. 625 00:41:42,604 --> 00:41:43,655 I guess it's true. 626 00:41:44,875 --> 00:41:45,925 Run away? 627 00:41:46,974 --> 00:41:48,662 That's what Yoo Jin told me earlier. 628 00:41:49,045 --> 00:41:50,560 Apparently, they're a couple. 629 00:41:51,015 --> 00:41:52,583 But the turtle with a scar on its back... 630 00:41:52,584 --> 00:41:54,777 keeps trying to run away every time it gets the chance. 631 00:41:56,954 --> 00:41:58,298 But here's what's funny. 632 00:41:58,824 --> 00:42:00,353 When this turtle escapes, 633 00:42:00,354 --> 00:42:04,203 the turtle that's left behind suddenly refuses to eat. 634 00:42:04,365 --> 00:42:06,011 It even hits its head on the water tank. 635 00:42:07,165 --> 00:42:08,447 Isn't that strange? 636 00:42:09,564 --> 00:42:13,933 I guess this turtle really needs this turtle. 637 00:42:13,934 --> 00:42:15,016 I guess so. 638 00:42:16,645 --> 00:42:18,735 Or do you think it's because it also wants to leave? 639 00:42:23,785 --> 00:42:25,733 - Girlfriend. - Yes? 640 00:42:28,015 --> 00:42:29,095 What about me? 641 00:42:35,995 --> 00:42:37,005 Am I... 642 00:42:39,495 --> 00:42:41,788 someone you need? 643 00:42:54,675 --> 00:42:56,603 Girlfriend, are you okay? Did you get bitten? 644 00:42:57,045 --> 00:42:58,903 No, it's nothing. I'm fine. 645 00:42:59,684 --> 00:43:01,806 - No, I'll go get some ointment. - No... 646 00:43:03,885 --> 00:43:05,036 My gosh! 647 00:43:06,425 --> 00:43:08,516 I told you that I'm fine. 648 00:43:09,224 --> 00:43:11,386 I just got worried about you. 649 00:43:13,464 --> 00:43:15,484 Why do you keep doing this to me? 650 00:43:15,704 --> 00:43:17,523 Why do you keep saying weird stuff? 651 00:43:22,905 --> 00:43:24,995 I'm going to go to the bathroom. 652 00:43:25,344 --> 00:43:27,596 So please don't touch anything while I'm gone. 653 00:43:36,385 --> 00:43:37,596 (Real) 654 00:43:51,905 --> 00:43:54,056 Love isn't a maths problem. 655 00:43:54,434 --> 00:43:57,435 You can add things up all you want, but there's no answer. 656 00:43:58,005 --> 00:44:00,904 You either like someone or you don't. 657 00:44:01,344 --> 00:44:03,062 Just let things work themselves out. 658 00:44:03,885 --> 00:44:05,197 Then, at a certain moment, 659 00:44:05,615 --> 00:44:08,039 the answer will be clear. 660 00:44:15,025 --> 00:44:17,520 I've never seen this kind of pattern before. 661 00:44:17,795 --> 00:44:19,684 How is this even possible? 662 00:44:27,234 --> 00:44:30,001 What is your problem, you jerk? 663 00:44:31,204 --> 00:44:32,355 What do you think you're doing? 664 00:44:32,915 --> 00:44:34,763 We're in a mess because of this jerk. 665 00:44:35,944 --> 00:44:37,258 What are you talking about? 666 00:44:37,385 --> 00:44:39,809 He erased the pause code on Zero Nine. 667 00:44:40,785 --> 00:44:42,743 How are we going to find him now? 668 00:44:43,354 --> 00:44:44,395 What? 669 00:44:44,625 --> 00:44:47,886 What are you going to do now? What are you going to do? 670 00:44:48,594 --> 00:44:51,351 Stop it. Being emotional about this won't help us solve anything. 671 00:44:52,025 --> 00:44:53,433 We need to be cool-headed. 672 00:44:53,434 --> 00:44:55,858 You're the one who needs to be cool-headed! 673 00:44:57,104 --> 00:45:00,539 We were supposed to send Zero Nine to Diana today. 674 00:45:00,905 --> 00:45:03,804 The head office keeps pressuring me to send them reports... 675 00:45:03,844 --> 00:45:05,864 regarding whether or not Diana's satisfied with the product! 676 00:45:06,474 --> 00:45:09,342 We're both going to get fired at this rate! 677 00:45:20,594 --> 00:45:21,938 I'm sorry, sir. 678 00:45:23,395 --> 00:45:25,111 But I only did what I thought was best. 679 00:45:25,635 --> 00:45:28,019 And I meant every single word... 680 00:45:28,865 --> 00:45:30,318 I said to you earlier. 681 00:45:31,204 --> 00:45:32,244 Bo Won. 682 00:45:33,035 --> 00:45:35,357 Out of all the employees that ever worked for me, 683 00:45:36,275 --> 00:45:37,718 you were the most intelligent... 684 00:45:39,474 --> 00:45:41,363 but also the most foolish. 685 00:45:53,194 --> 00:45:54,871 (Head Office Audit Team) 686 00:45:58,964 --> 00:46:01,863 (Ran: Diana is waiting.) 687 00:46:04,104 --> 00:46:05,549 This is driving me crazy. 688 00:46:08,604 --> 00:46:09,614 No. 689 00:46:11,745 --> 00:46:13,360 I can't get fired like this. 690 00:46:14,545 --> 00:46:15,998 I worked so hard to get a job here. 691 00:46:19,285 --> 00:46:21,981 I'm going to make you take the blame for this, Bo Won. 692 00:46:27,625 --> 00:46:28,836 Instruction manual. 693 00:46:28,995 --> 00:46:31,721 Thank you for using our product. 694 00:46:31,895 --> 00:46:34,591 Approach the product and kiss its lips. 695 00:46:34,865 --> 00:46:38,338 It will begin its function as your romantic boyfriend. 696 00:46:43,328 --> 00:46:48,328 [VIU Ver] SBS E18 'My Absolute Boyfriend' "He Has Feelings Now" -♥ Ruo Xi ♥- 697 00:46:54,854 --> 00:46:57,076 Someone's here from Kronos Heaven. 698 00:46:57,125 --> 00:46:58,135 What? 699 00:46:59,655 --> 00:47:00,866 I'm so excited. 700 00:47:03,594 --> 00:47:05,009 They should've called beforehand. 701 00:47:12,704 --> 00:47:13,744 What's going on? 702 00:47:14,704 --> 00:47:15,815 Why are you here alone? 703 00:47:16,175 --> 00:47:17,315 Where's my toy? 704 00:47:18,444 --> 00:47:19,484 I'm sorry. 705 00:47:22,984 --> 00:47:24,196 I have something to tell you. 706 00:47:40,964 --> 00:47:42,177 I'm done. 707 00:47:46,304 --> 00:47:47,445 You worked really hard, Girlfriend. 708 00:47:49,645 --> 00:47:51,766 Should we go outside and watch the stars? 709 00:47:52,204 --> 00:47:54,033 I stacked some beer in the fridge. 710 00:47:55,175 --> 00:47:56,761 You want to watch the stars all of a sudden? 711 00:47:58,944 --> 00:48:00,570 (Ma Wang Joon) 712 00:48:09,865 --> 00:48:10,875 Hello? 713 00:48:11,494 --> 00:48:14,019 Hey, Da Da. What are you doing? 714 00:48:14,335 --> 00:48:17,536 Would you like to eat dinner with me if you're free tonight? 715 00:48:18,964 --> 00:48:20,692 I'm already at the restaurant. 716 00:48:25,845 --> 00:48:27,592 Now that I've dealt with the terrorist, 717 00:48:28,675 --> 00:48:30,129 I'd like to resolve... 718 00:48:31,514 --> 00:48:32,696 all your misunderstandings. 719 00:48:33,784 --> 00:48:34,896 Can you please come? 720 00:48:35,585 --> 00:48:36,837 I'll be waiting. 721 00:48:38,885 --> 00:48:40,308 Okay, I'll be there. 722 00:48:48,464 --> 00:48:51,131 Something came up, so I need to get going. 723 00:48:51,835 --> 00:48:53,390 Let's watch the stars next time. 724 00:49:22,964 --> 00:49:23,974 Girlfriend. 725 00:49:28,474 --> 00:49:29,514 Girlfriend. 726 00:49:32,305 --> 00:49:33,355 Can you not go? 727 00:49:36,585 --> 00:49:37,595 Whenever... 728 00:49:38,984 --> 00:49:41,236 I see you with him, 729 00:49:43,325 --> 00:49:45,375 this part... This part right here... 730 00:49:49,524 --> 00:49:50,909 This part right here... 731 00:49:52,125 --> 00:49:55,700 Girlfriend, this part right here keeps buzzing. 732 00:49:57,365 --> 00:49:58,375 So... 733 00:49:59,504 --> 00:50:01,221 can you not leave me? No, I mean... 734 00:50:03,944 --> 00:50:04,954 Don't go. 735 00:50:11,315 --> 00:50:12,325 I'm sorry. 736 00:50:15,315 --> 00:50:17,375 But I have to go. It's important. 737 00:50:19,155 --> 00:50:21,347 Go home safely. 738 00:50:28,165 --> 00:50:29,214 Girlfriend. 739 00:50:52,385 --> 00:50:55,050 So are you telling me that my toy... 740 00:50:55,055 --> 00:50:57,893 is living here with another woman? 741 00:50:58,895 --> 00:51:01,087 Yes, that's right. 742 00:51:03,504 --> 00:51:04,746 Why? It's mine. 743 00:51:24,724 --> 00:51:25,734 Da Da. 744 00:51:37,504 --> 00:51:38,979 I don't love you. 745 00:51:39,034 --> 00:51:41,903 It's just that you were always there whenever I needed someone. 746 00:51:43,375 --> 00:51:45,222 I heard you're not actually dating Da Da. 747 00:51:45,345 --> 00:51:46,658 Apparently, that's what she said. 748 00:51:46,974 --> 00:51:48,692 She said you guys aren't dating. 749 00:51:49,885 --> 00:51:50,955 I'm sorry. 750 00:51:51,514 --> 00:51:53,473 But I have to go. It's important. 751 00:52:07,494 --> 00:52:10,999 I have to say, this is quite an unexpected surprise. 752 00:52:11,665 --> 00:52:13,695 This wasn't how I imagined our first encounter. 753 00:52:15,704 --> 00:52:16,816 They got me good. 754 00:52:18,004 --> 00:52:19,792 Great work, Kronos Heaven. 755 00:52:21,875 --> 00:52:22,925 Don't go. 756 00:52:24,815 --> 00:52:26,026 Girlfriend. 757 00:52:26,885 --> 00:52:29,652 What? What did you just say? 758 00:52:32,855 --> 00:52:34,845 You look a lot better in real life. 759 00:52:36,395 --> 00:52:37,435 But... 760 00:52:38,194 --> 00:52:40,961 that dumb face doesn't suit you at all. 761 00:52:42,734 --> 00:52:44,119 I'll take you to where you belong. 762 00:52:46,274 --> 00:52:47,851 I'm not going anywhere. 763 00:52:49,704 --> 00:52:51,119 If I wait here, 764 00:52:52,915 --> 00:52:54,693 Girlfriend will come for me. 765 00:52:56,645 --> 00:52:57,755 I need to wait. 766 00:53:04,885 --> 00:53:06,207 What's all this? 767 00:53:06,595 --> 00:53:07,635 Da Da, 768 00:53:09,825 --> 00:53:11,946 do you remember what I promised you a long time ago? 769 00:53:12,895 --> 00:53:14,652 I promised to propose to you... 770 00:53:15,595 --> 00:53:17,383 if I get the Best Male Lead Award. 771 00:53:22,305 --> 00:53:23,486 To be honest, 772 00:53:24,405 --> 00:53:26,535 I had this ready when I got that award. 773 00:53:27,375 --> 00:53:29,870 I couldn't give it to you because of the flower box threat, 774 00:53:32,585 --> 00:53:34,028 but I guess I can finally give it to you. 775 00:53:41,155 --> 00:53:43,922 I'm sorry I'm late, Da Da. 776 00:53:53,405 --> 00:53:54,415 You liar. 777 00:53:57,274 --> 00:53:59,769 - What? - You're lying. 778 00:54:01,175 --> 00:54:03,104 Even if it weren't for that flower box, 779 00:54:04,744 --> 00:54:06,976 you wouldn't have given me this ring back then. 780 00:54:08,954 --> 00:54:11,076 You were tired of our relationship. 781 00:54:13,254 --> 00:54:14,253 Da Da. 782 00:54:14,254 --> 00:54:16,213 You said you broke up with me for my own good. 783 00:54:16,825 --> 00:54:18,077 You said you didn't want me to get hurt. 784 00:54:19,024 --> 00:54:20,146 But... 785 00:54:20,994 --> 00:54:23,033 if that were true, 786 00:54:23,034 --> 00:54:25,791 I would've felt it with my heart, no matter how well you hid it. 787 00:54:27,934 --> 00:54:28,984 I'm... 788 00:54:30,774 --> 00:54:32,966 the only one who can see... 789 00:54:33,944 --> 00:54:35,227 your true self. 790 00:54:37,284 --> 00:54:40,386 But on the day we broke up, 791 00:54:42,484 --> 00:54:44,474 the look in your eyes... 792 00:54:45,484 --> 00:54:46,767 was sincere. 793 00:54:48,524 --> 00:54:52,837 I guess you could have been worried, 794 00:54:53,565 --> 00:54:54,605 but... 795 00:54:57,565 --> 00:54:59,796 you really did want to break up with me. 796 00:55:01,575 --> 00:55:03,968 And the flower box... 797 00:55:05,075 --> 00:55:06,933 just happened to be a good excuse. 798 00:55:08,474 --> 00:55:11,111 I still took my time to think it over though. 799 00:55:13,254 --> 00:55:14,598 I had loved you with all my heart... 800 00:55:15,514 --> 00:55:17,646 for the past seven years. 801 00:55:19,794 --> 00:55:21,138 But you know what? 802 00:55:21,954 --> 00:55:23,339 Someone once told me... 803 00:55:26,895 --> 00:55:27,944 love... 804 00:55:30,034 --> 00:55:31,681 isn't just about giving... 805 00:55:33,075 --> 00:55:36,408 nor is it just about receiving. 806 00:55:56,865 --> 00:55:57,905 I'm sorry. 807 00:55:59,764 --> 00:56:01,511 I came to tell you that. 808 00:56:06,704 --> 00:56:08,149 Is it because of that jerk? 809 00:56:13,915 --> 00:56:15,430 Those aren't your true feelings. 810 00:56:17,184 --> 00:56:19,204 You're just keeping him by your side because you need him. 811 00:56:20,415 --> 00:56:21,495 And what's wrong with that? 812 00:56:23,724 --> 00:56:24,836 I also... 813 00:56:25,724 --> 00:56:27,614 needed you, a lot. 814 00:56:57,454 --> 00:56:58,667 Why are you... 815 00:57:16,675 --> 00:57:17,685 Who is... 816 00:57:25,944 --> 00:57:27,530 What do you think you're doing here? 817 00:57:29,014 --> 00:57:30,771 - Are you the one? - What? 818 00:57:32,724 --> 00:57:34,109 This might be fun. 819 00:57:36,895 --> 00:57:39,520 What's wrong? Are you feeling ill? 820 00:57:39,964 --> 00:57:41,147 Are you all right? 821 00:57:41,194 --> 00:57:42,951 Should we have some fun then? 822 00:57:57,184 --> 00:57:58,800 What do you think you're doing? 823 00:58:00,385 --> 00:58:01,395 Are you all right? 824 00:58:14,365 --> 00:58:15,405 Who are you? 825 00:58:19,264 --> 00:58:20,284 Move over. 826 00:58:32,444 --> 00:58:33,464 Hello, 827 00:58:35,014 --> 00:58:36,196 my girlfriend. 828 00:58:58,605 --> 00:59:01,100 (My Absolute Boyfriend) 829 00:59:01,375 --> 00:59:04,040 Zero Nine gets reset when he kisses another woman. 830 00:59:04,085 --> 00:59:05,700 Isn't there any way to turn him back? 831 00:59:05,744 --> 00:59:07,229 You need to kiss Young Gu. 832 00:59:07,385 --> 00:59:09,505 I can't kiss him if he's not even with me. 833 00:59:09,555 --> 00:59:11,100 I'm going to turn him back no matter what. 834 00:59:11,184 --> 00:59:13,824 - Don't you know me? Answer me! - Who are you? 835 00:59:13,825 --> 00:59:15,875 In order to reset Zero Nine, 836 00:59:15,925 --> 00:59:17,479 I'll have to restore the pause code, 837 00:59:17,595 --> 00:59:19,443 and Eom Da Da will have to kiss him. 838 00:59:19,595 --> 00:59:21,634 I guess you failed? 839 00:59:21,635 --> 00:59:22,894 Hey, Temp! Are you crazy? 840 00:59:22,895 --> 00:59:24,925 - You're the one who's crazy. - What's going on? 841 00:59:25,004 --> 00:59:27,226 What are they doing at a hotel at this hour? 842 00:59:27,335 --> 00:59:28,334 What are you doing here? 843 00:59:28,335 --> 00:59:30,473 And how did you get here? 844 00:59:30,474 --> 00:59:32,374 Do whatever you want. I trust you. 845 00:59:32,375 --> 00:59:33,414 Just as we've been doing until now. 846 00:59:33,415 --> 00:59:34,414 Good job. 847 00:59:34,415 --> 00:59:35,814 Da Da, you're right. 848 00:59:35,815 --> 00:59:37,460 After breaking up with you, I realized... 849 00:59:37,585 --> 00:59:38,743 that I can't go on without you. 850 00:59:38,744 --> 00:59:41,037 I also had feelings for you! Please don't go. 57996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.