Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,489 --> 00:00:09,074
[My Secret Romance]
3
00:00:09,389 --> 00:00:13,124
[Ministry of Culture and Korea Creative
Content Agency aided in this production.]
4
00:00:42,089 --> 00:00:48,969
[Episode 1: The One Night Relationship]
5
00:01:22,989 --> 00:01:26,763
I heard you come here
pretty often, am I right?
6
00:01:56,222 --> 00:01:57,844
- You're here?
- Yeah.
7
00:01:57,844 --> 00:02:01,161
Why is the music so crappy today?
What's going on?
8
00:02:01,161 --> 00:02:04,715
The DJ left because
he had other commitments.
9
00:02:04,715 --> 00:02:10,618
It's Friday, so no one is available.
Wow, this is humiliating.
10
00:02:10,618 --> 00:02:12,558
- Really?
- Yeah.
11
00:02:25,238 --> 00:02:27,271
Hey, what are you trying to do?
12
00:02:27,271 --> 00:02:30,885
I fooled around with a female DJ
while I was in Spain.
13
00:02:30,885 --> 00:02:34,392
- Hey, did you learn from her?
- I did.
14
00:02:34,392 --> 00:02:36,162
But this is all about winging it.
15
00:02:36,162 --> 00:02:37,982
Geez.
16
00:02:41,440 --> 00:02:44,352
Hey, are you the Grim Reaper?
17
00:02:44,352 --> 00:02:48,308
Yoo Mi, you really came to a club
dressed like this?
18
00:02:48,308 --> 00:02:50,154
I just had an interview.
19
00:02:50,154 --> 00:02:52,166
- Hey, drink up.
- Let's drink.
20
00:02:52,166 --> 00:02:55,209
- Drink.
- Cheers!
21
00:02:58,738 --> 00:03:01,095
Oops, sorry.
22
00:03:01,095 --> 00:03:03,393
Geez, seriously.
23
00:03:06,528 --> 00:03:08,010
What's this?
24
00:03:10,429 --> 00:03:12,279
This is our song.
25
00:03:17,291 --> 00:03:20,840
- Hey, do you want to dance?
- Oh yeah!
26
00:03:22,393 --> 00:03:24,583
Let's go. Let's go. Let's go.
27
00:03:28,476 --> 00:03:31,394
Are you getting hyped up?
28
00:03:50,678 --> 00:03:55,084
Gosh, I shouldn't have come here.
I shouldn't be clubbing right now.
29
00:03:56,632 --> 00:04:00,762
No, it's okay.
I'm sure I passed my interview today.
30
00:04:03,856 --> 00:04:05,897
The vibe is good.
31
00:04:07,216 --> 00:04:09,877
There's lots of hotties here.
32
00:04:10,765 --> 00:04:13,128
The alcohol tastes good, too.
33
00:04:15,339 --> 00:04:18,262
Everything is good except for me.
34
00:04:22,555 --> 00:04:25,868
Fine! I'll dance for you guys.
35
00:05:16,894 --> 00:05:20,411
Fine! I'll dance for you guys.
36
00:05:53,169 --> 00:05:57,060
What are those people doing over there?
37
00:05:59,613 --> 00:06:01,281
Oh my goodness.
38
00:06:06,413 --> 00:06:09,887
The man, with his long fingers...
39
00:06:09,887 --> 00:06:15,187
held the woman's small and narrow chin.
40
00:06:15,187 --> 00:06:18,584
"You're prettier close up."
41
00:06:21,320 --> 00:06:24,611
It's much more obvious
when I look at you up close.
42
00:06:24,611 --> 00:06:29,015
"Your eyes, nose, and lips..."
43
00:06:29,015 --> 00:06:31,894
"They're perfect."
44
00:06:31,894 --> 00:06:36,527
You got your eyes done,
you got your nose done...
45
00:06:38,243 --> 00:06:40,786
and you slimmed down your chin.
46
00:06:42,255 --> 00:06:45,644
You're making me blush.
47
00:06:47,404 --> 00:06:50,668
But my breasts are still mine.
48
00:06:53,690 --> 00:06:55,538
Gosh.
49
00:06:55,538 --> 00:06:58,878
I don't think I can hold it in.
50
00:07:01,041 --> 00:07:03,921
Excuse me, I'm in a rush.
51
00:07:06,476 --> 00:07:09,935
I told you to learn. Work harder.
52
00:07:12,866 --> 00:07:15,971
Where are you going? Play with me.
53
00:07:21,370 --> 00:07:25,308
Sorry. I have to feed my cat.
54
00:07:28,765 --> 00:07:33,159
Wait, your cat? Your cat?
55
00:07:42,277 --> 00:07:44,897
Goodness, you scared me.
56
00:07:44,897 --> 00:07:46,770
Excuse me, here you go.
57
00:07:46,770 --> 00:07:51,361
Goodness, I almost fainted.
58
00:07:54,277 --> 00:07:57,075
Here. Take it.
59
00:07:57,075 --> 00:07:58,860
Thank you.
60
00:08:47,800 --> 00:08:49,688
Who the--
61
00:08:54,903 --> 00:08:56,640
Why are you here?
62
00:08:56,640 --> 00:08:59,413
I was wondering if you had fainted.
63
00:09:07,442 --> 00:09:10,706
- What is it?
- Chairman Cha is looking for you.
64
00:09:13,265 --> 00:09:15,436
Geez, I have a bad feeling about this.
65
00:09:16,917 --> 00:09:20,396
[The Daebok Group's Heir
and His Secret Love Affair]
66
00:09:20,396 --> 00:09:23,220
[The Secret Love Affair
in an Itaewon Club]
67
00:09:23,220 --> 00:09:25,420
[I'm jealous...]
[I was wondering who he was dating.]
68
00:09:25,420 --> 00:09:27,044
[Wow, he's handsome.]
[They look good.]
69
00:09:27,044 --> 00:09:28,489
[Let's investigate.]
[I want him.]
70
00:09:28,489 --> 00:09:31,563
They didn't need to create a scandal.
71
00:09:31,563 --> 00:09:34,968
It wasn't enough for you
to frivolously spend my money
72
00:09:34,968 --> 00:09:36,321
so you tainted the conglomerate's image?
73
00:09:36,321 --> 00:09:40,510
Well, your conglomerate isn't
even ranked first or second.
74
00:09:40,510 --> 00:09:44,494
Pack your bags.
No, there's no need to pack.
75
00:09:44,494 --> 00:09:46,414
Travel down to one of my resorts.
76
00:09:46,414 --> 00:09:49,256
Go down there
and learn about the company!
77
00:09:50,530 --> 00:09:52,033
I don't want to.
78
00:09:54,500 --> 00:09:56,730
- Yes, Chairman Cha.
- Come here.
79
00:09:56,730 --> 00:09:58,390
Take this punk away!
80
00:09:58,390 --> 00:10:01,018
No, forget that!
81
00:10:01,018 --> 00:10:02,948
Why are you embarrassing me?
82
00:10:02,948 --> 00:10:06,817
Fine, I'll go. I'm going. Where is it?
83
00:10:10,779 --> 00:10:14,125
Focus on the ends. Yes.
84
00:10:15,636 --> 00:10:18,047
That's right.
85
00:10:18,547 --> 00:10:20,867
Yes.
86
00:10:20,867 --> 00:10:23,001
That's good.
87
00:10:40,653 --> 00:10:43,116
Why don't you just burn
the whole place down?
88
00:10:43,756 --> 00:10:48,183
I already told you that cooking is
all about controlling the temperature.
89
00:10:48,183 --> 00:10:49,808
I'm sorry.
90
00:10:49,808 --> 00:10:54,318
Yoo Mi, how many times did you fail?
Is this your third or fourth try?
91
00:10:55,040 --> 00:10:57,149
It's my third.
92
00:10:58,380 --> 00:11:01,784
If you fail again, consider transferring
to another cooking academy.
93
00:11:01,784 --> 00:11:03,963
Maybe this academy isn't for you.
94
00:11:03,963 --> 00:11:06,721
We're not the only
cooking academy around.
95
00:11:06,721 --> 00:11:12,367
Why don't you consider a different
career path while you're at it?
96
00:11:16,273 --> 00:11:18,683
Yeah, I like those shapes.
97
00:11:21,640 --> 00:11:23,205
Yeah.
98
00:11:24,914 --> 00:11:27,221
It didn't come yet.
99
00:11:30,198 --> 00:11:31,423
I don't think I can go.
100
00:11:31,423 --> 00:11:35,201
[Contract Expiration in 30 Days]
I don't have time to go there...
101
00:11:38,779 --> 00:11:42,468
Hey, who told you to get married
in Gangwon Province?
102
00:11:42,468 --> 00:11:45,631
Whatever! I'm not going!
I'm hanging up now.
103
00:12:01,843 --> 00:12:04,612
[Husband and Wife]
104
00:12:05,569 --> 00:12:09,525
[Groom: Kim Young Han,
Bride: Jo Mi Hee]
105
00:12:18,181 --> 00:12:19,620
Let's go.
106
00:12:22,682 --> 00:12:23,933
Hey.
107
00:12:23,933 --> 00:12:28,165
Why do I have to take the shuttle bus
when I have a car?
108
00:12:28,165 --> 00:12:31,297
- It was the chairman's orders.
- You're...
109
00:12:31,297 --> 00:12:33,734
going to come with me anyway,
so why can't I--
110
00:12:33,734 --> 00:12:39,043
"That punk is lacking in so many ways!
Cut him off from everything!"
111
00:12:39,043 --> 00:12:42,729
"Confiscate his money, credit cards,
and car! Everything he has!"
112
00:12:42,729 --> 00:12:46,098
That's what the chairman said.
113
00:12:47,818 --> 00:12:49,245
Give me my car keys.
114
00:12:50,129 --> 00:12:52,545
Hey, give me my car keys!
115
00:12:52,545 --> 00:12:55,577
Hey, what are you doing?
116
00:12:56,957 --> 00:12:59,677
Why the hell do I have to take this bus?
117
00:12:59,677 --> 00:13:01,167
Let's go.
118
00:13:01,167 --> 00:13:06,093
Don't come near me. I'm not kidding.
I'll kill you. Don't come...
119
00:13:07,104 --> 00:13:09,409
Hey, let go of me
while I'm asking nicely.
120
00:13:09,409 --> 00:13:11,713
I'm very serious...
121
00:13:11,713 --> 00:13:14,635
Hey!
122
00:13:14,635 --> 00:13:16,419
Hey, I can't take the bus.
123
00:13:16,419 --> 00:13:20,048
- Mister, this way.
- Hey, it's going this way!
124
00:13:45,879 --> 00:13:48,870
Damn it, there are no seats left.
125
00:13:52,764 --> 00:13:54,588
- Excuse me.
- Yes?
126
00:13:54,588 --> 00:13:57,525
Geez, seriously.
127
00:13:57,525 --> 00:14:01,040
- Thank you.
- What?
128
00:14:04,870 --> 00:14:08,357
I'm so sorry. I'm sorry.
129
00:14:11,174 --> 00:14:14,806
Wow, this woman is seriously...
Why are you...
130
00:14:14,806 --> 00:14:16,265
[The Boss' Explicit Taste]
131
00:14:16,265 --> 00:14:19,558
- Please sit down.
- Okay!
132
00:14:29,669 --> 00:14:31,327
What's this?
133
00:14:32,760 --> 00:14:35,159
I'm sorry. I'm so sorry.
134
00:14:35,159 --> 00:14:38,510
The bus started moving so suddenly.
135
00:14:38,510 --> 00:14:39,713
Excuse me.
136
00:14:39,713 --> 00:14:41,869
How long are you going to sit here?
137
00:14:41,869 --> 00:14:43,283
Right.
138
00:14:45,918 --> 00:14:47,681
I'm sorry.
139
00:15:49,391 --> 00:15:53,677
Miss. Miss, we've arrived.
Please get off.
140
00:16:00,870 --> 00:16:05,164
Geez, what the hell am I
supposed to do here?
141
00:16:09,879 --> 00:16:12,900
Geez, that woman, until the very end...
142
00:16:15,653 --> 00:16:18,495
Wow, you're telling me...
143
00:16:18,495 --> 00:16:21,167
I have to be a bellhop at this resort?
144
00:16:21,167 --> 00:16:23,264
Me? Cha Jin Wook?
145
00:16:23,264 --> 00:16:27,513
After you get changed,
you'll be informed of your duties.
146
00:16:28,323 --> 00:16:30,640
You must always put on a friendly smile.
147
00:16:30,640 --> 00:16:32,920
This man must be crazy.
148
00:16:33,668 --> 00:16:35,915
Can you handle the aftermath
of doing this to me?
149
00:16:35,915 --> 00:16:39,029
That decision is always
up to the person in question.
150
00:16:39,895 --> 00:16:41,927
I'll give you 10 minutes.
151
00:16:41,927 --> 00:16:44,639
Wow, seriously.
Why the hell should I wear this?
152
00:16:44,639 --> 00:16:49,535
9 minutes and 53 seconds,
52 seconds, 51 seconds, 50 seconds...
153
00:16:49,535 --> 00:16:51,262
Wow.
154
00:16:53,458 --> 00:16:56,139
Why the hell would I wear this?
155
00:17:18,829 --> 00:17:20,260
Hey.
156
00:17:21,873 --> 00:17:23,384
"Hey"?
157
00:17:25,268 --> 00:17:29,267
I didn't work out to use my muscles
for cleaning. Move along.
158
00:17:29,267 --> 00:17:31,155
- Then I'll--
- Go on.
159
00:17:31,155 --> 00:17:33,184
I'll do it myself, then.
160
00:17:38,866 --> 00:17:40,863
Hey.
161
00:17:40,863 --> 00:17:44,136
But why aren't you cleaning?
162
00:17:44,799 --> 00:17:48,557
Why do you keep calling me "Hey"?
You're doing that on purpose.
163
00:17:48,557 --> 00:17:50,590
We should help each other out.
164
00:17:50,590 --> 00:17:53,482
I'm enjoying the sun!
165
00:17:53,482 --> 00:17:55,528
Then rest well.
166
00:17:59,286 --> 00:18:01,981
Geez, Secretary Jang.
167
00:18:01,981 --> 00:18:05,609
I'm thirsty. Bring me a beverage.
168
00:18:05,609 --> 00:18:08,779
Of course. Coffee or juice?
169
00:18:08,779 --> 00:18:11,748
Juice. Freshly squeezed.
170
00:18:12,677 --> 00:18:14,045
Yes.
171
00:18:22,573 --> 00:18:25,866
That was fast. Juice?
172
00:18:29,925 --> 00:18:34,886
Geez, it's you. Good afternoon.
173
00:18:34,886 --> 00:18:37,192
It's time for you to work.
174
00:18:37,192 --> 00:18:39,798
Don't you know we're hosting
a wedding this afternoon?
175
00:18:39,798 --> 00:18:43,666
Not right now.
I'm playing a very important round.
176
00:18:43,666 --> 00:18:48,516
Should I report this to Chairman Cha?
Would that make you get up?
177
00:18:49,871 --> 00:18:51,789
Okay.
178
00:18:52,526 --> 00:18:55,340
Fine, I'm going.
179
00:18:55,340 --> 00:18:57,182
Geez.
180
00:18:57,182 --> 00:18:59,177
I failed?
181
00:19:00,539 --> 00:19:03,962
But there's no way.
Can you check that again?
182
00:19:03,962 --> 00:19:09,394
I did so well in my interview.
They loved me...
183
00:19:09,394 --> 00:19:12,936
Yes, I understand.
184
00:19:15,616 --> 00:19:17,738
Yoo Mi.
185
00:19:17,738 --> 00:19:21,442
Why do you bother living? Let's just die.
186
00:19:21,442 --> 00:19:22,987
Let's die.
187
00:19:27,180 --> 00:19:29,099
What a joke.
188
00:19:30,088 --> 00:19:33,811
Geez, I have to get my car back soon.
189
00:20:01,330 --> 00:20:05,257
Oh, my daughter! You came!
190
00:20:06,936 --> 00:20:10,704
Hey! What on earth are you wearing?
191
00:20:10,704 --> 00:20:13,566
Is this my wedding or my funeral?
192
00:20:19,584 --> 00:20:21,911
You told me you couldn't come.
193
00:20:21,911 --> 00:20:24,160
I came hoping this would be
your last wedding.
194
00:20:24,160 --> 00:20:26,118
I won't be at your third one.
195
00:20:26,118 --> 00:20:30,325
I'll be around 60 years old
when I marry a third time.
196
00:20:30,325 --> 00:20:33,916
I'll be sexy then too, don't you agree?
197
00:20:33,916 --> 00:20:37,489
Gosh, don't take it seriously.
You're scaring me.
198
00:20:37,489 --> 00:20:42,163
But did you come alone, by any chance?
199
00:20:42,163 --> 00:20:45,287
Didn't you have any men to bring along?
200
00:20:45,287 --> 00:20:46,933
You should have brought someone.
201
00:20:46,933 --> 00:20:49,499
Remarrying isn't anything to brag about.
202
00:20:49,499 --> 00:20:52,991
And this isn't the time
for me to be dating, Mom.
203
00:20:52,991 --> 00:20:56,943
Yeah, who cares if you don't have anyone?
You can snag a guy at this wedding.
204
00:20:56,943 --> 00:20:58,608
First off...
205
00:20:58,608 --> 00:21:02,875
take off that Grim Reaper outfit.
206
00:21:06,276 --> 00:21:08,421
- Let's go.
- Who are you?
207
00:21:08,421 --> 00:21:13,522
Go inside. Go on, hurry!
208
00:21:34,846 --> 00:21:37,727
Mom, I can't breathe.
209
00:21:38,269 --> 00:21:41,902
Why is it so tight on you?
210
00:21:43,036 --> 00:21:46,199
Put up with it for a short while.
The ceremony won't take long.
211
00:21:46,199 --> 00:21:48,038
Give me my clothes back.
212
00:21:48,038 --> 00:21:53,868
Hey, you better not take that off.
I won't speak to you if you do.
213
00:21:53,868 --> 00:21:57,521
That's right.
We forgot the most important part.
214
00:21:57,521 --> 00:22:02,037
Excuse me, please bring it out.
215
00:22:04,884 --> 00:22:08,086
What's this? Breast inserts?
216
00:22:08,086 --> 00:22:10,671
The source of my confidence.
217
00:22:10,671 --> 00:22:13,356
No, I don't need that. That's okay.
218
00:22:13,356 --> 00:22:16,500
- Come here!
- Mom!
219
00:22:16,500 --> 00:22:18,877
You better not take this off!
220
00:22:18,877 --> 00:22:21,308
I don't want to!
221
00:22:31,139 --> 00:22:36,759
Now, the bride and groom
will read their letters to each other.
222
00:22:41,645 --> 00:22:45,538
Gosh, she's actually
going through with this wedding.
223
00:22:45,538 --> 00:22:48,994
This is for my other half, Mi Hee.
224
00:22:48,994 --> 00:22:53,877
I'd like to thank you all
for coming all the way here
225
00:22:53,877 --> 00:22:59,273
to congratulate us
on our special wedding day.
226
00:22:59,273 --> 00:23:03,566
I spent a lot of time to find true love.
227
00:23:03,566 --> 00:23:09,521
And it seems like the heavens
finally gifted me with my other half.
228
00:23:09,521 --> 00:23:12,243
It's all still fresh in my memory.
229
00:23:12,243 --> 00:23:14,680
This is really good.
230
00:23:18,011 --> 00:23:20,837
- Excuse me.
- Yes.
231
00:23:20,837 --> 00:23:24,866
Please give me one more plate.
232
00:23:24,866 --> 00:23:27,136
- Yes.
- Thank you.
233
00:23:30,704 --> 00:23:35,724
Every moment that I spend with you
is very precious and makes me happy.
234
00:23:35,724 --> 00:23:41,330
I see you as a beautiful goddess
who has entered into my life.
235
00:23:41,330 --> 00:23:45,373
I will cherish and love you forever.
236
00:23:45,373 --> 00:23:47,991
- Excuse me.
- Yes?
237
00:23:50,156 --> 00:23:53,867
- One more plate, please.
- Yes.
238
00:23:53,867 --> 00:23:56,020
Excuse me.
239
00:23:56,020 --> 00:23:58,308
One more plate.
240
00:24:04,894 --> 00:24:08,581
Geez, she already ate three plates.
Where does it all go?
241
00:24:10,103 --> 00:24:11,782
Hey, you there.
242
00:24:12,998 --> 00:24:15,368
Take this back to the kitchen.
243
00:24:16,003 --> 00:24:18,473
"Hey, you there"?
244
00:24:20,261 --> 00:24:23,588
Go, you little--
245
00:24:36,896 --> 00:24:39,010
You'll find a car out front.
246
00:24:39,010 --> 00:24:42,431
After you empty the tank,
please report to me.
247
00:24:42,431 --> 00:24:44,392
Then what about the car keys?
248
00:24:44,392 --> 00:24:46,798
Keep it with you, and...
249
00:24:46,798 --> 00:24:50,535
don't give it to anyone.
250
00:24:50,535 --> 00:24:52,501
I understand.
251
00:24:53,250 --> 00:24:57,279
Now, it's time to present the bride
and groom's special memories
252
00:24:57,279 --> 00:24:59,522
in a slideshow presentation.
253
00:24:59,522 --> 00:25:02,060
Please look at the screen.
254
00:25:02,060 --> 00:25:05,185
[Jo Mi Hee and Kim Young Han]
255
00:25:06,502 --> 00:25:12,067
Wow, you were so handsome back then.
256
00:25:12,939 --> 00:25:15,388
Wow, you were beautiful too.
257
00:25:15,388 --> 00:25:19,272
- You were so cute.
- I was?
258
00:25:19,272 --> 00:25:22,492
The bride looks like an actress.
259
00:25:22,492 --> 00:25:26,701
I heard she was. She used to be
an erotic actress back in the day.
260
00:25:26,701 --> 00:25:28,933
- Really?
- Yeah.
261
00:25:34,983 --> 00:25:40,537
[It's Going to Burst]
What's that?
262
00:25:48,768 --> 00:25:50,867
Hey, I heard her mom
is an erotic actress.
263
00:25:50,867 --> 00:25:52,693
- What? Seriously?
- Unbelievable.
264
00:25:52,693 --> 00:25:54,340
What was it called?
265
00:25:54,340 --> 00:25:57,972
It went something like
"It's going to burst."
266
00:25:57,972 --> 00:26:01,937
- That's crazy!
- But her breasts are really big!
267
00:26:10,425 --> 00:26:15,106
I thought we agreed
to take that photo out.
268
00:26:16,835 --> 00:26:20,330
I didn't want to leave out
a part of my past.
269
00:26:20,330 --> 00:26:22,766
That's okay.
270
00:26:24,894 --> 00:26:26,930
What are you doing here?
271
00:26:28,920 --> 00:26:32,154
- Pardon?
- Why aren't you working?
272
00:26:32,154 --> 00:26:34,378
Wait a minute. I am working.
273
00:26:34,378 --> 00:26:37,677
- What are you doing right now?
- Pardon?
274
00:26:37,677 --> 00:26:41,474
This is something a man should do.
275
00:26:42,569 --> 00:26:45,883
- Thank you.
- I'm working.
276
00:27:49,837 --> 00:27:51,573
Um...
277
00:28:01,719 --> 00:28:05,048
I know you don't want to work here
278
00:28:05,048 --> 00:28:09,047
but you shouldn't harm anyone else,
at the very least.
279
00:28:09,047 --> 00:28:11,279
I told you...
280
00:28:11,279 --> 00:28:14,304
it was an accident.
281
00:28:14,304 --> 00:28:18,382
How was I supposed to dodge a woman
who was running like an enraged bull?
282
00:28:18,382 --> 00:28:21,683
- Mr. Cha!
- What is it?
283
00:28:21,683 --> 00:28:26,147
Do I look like I'm kidding around?
284
00:28:27,150 --> 00:28:33,721
But I fell too,
so my arms and legs hurt...
285
00:28:34,913 --> 00:28:38,519
Yes, I understand.
286
00:28:38,519 --> 00:28:40,770
I was wrong. Happy?
287
00:28:40,770 --> 00:28:43,318
If you know that, apologize to her.
288
00:28:43,318 --> 00:28:47,698
Apologize to our valued customer
whom you called an enraged bull.
289
00:28:49,164 --> 00:28:50,876
Wait...
290
00:28:50,876 --> 00:28:54,702
Why are you doing this to me?
291
00:28:54,702 --> 00:29:00,796
I'm sure you know very well
where you'll end up if I fire you.
292
00:29:01,509 --> 00:29:02,977
Then.
293
00:29:13,295 --> 00:29:17,051
Mom, are you crazy?
You weren't a supermodel or Miss Korea.
294
00:29:17,051 --> 00:29:19,879
You were an erotic actress,
and you want to brag about that?
295
00:29:19,879 --> 00:29:23,587
If you're so proud of it,
watch it yourself. No...
296
00:29:23,587 --> 00:29:27,482
- You can watch it together tonight.
- It's too good to watch alone.
297
00:29:27,482 --> 00:29:32,600
Really? If it's that good, do you want to
use that photo for your funeral too?
298
00:29:32,600 --> 00:29:37,374
Listen to you. You really
can't wait for me to die, huh?
299
00:29:37,374 --> 00:29:41,569
Mom, you don't know anything.
Because of you...
300
00:29:46,375 --> 00:29:48,921
Aren't you embarrassed at all?
301
00:29:48,921 --> 00:29:51,751
Please act your age!
302
00:29:51,751 --> 00:29:54,078
I want to tell you the same thing.
303
00:29:54,078 --> 00:29:58,531
You should meet a handsome man
while you're young and beautiful
304
00:29:58,531 --> 00:30:04,721
and experience a passionate romance,
but you make me so frustrated!
305
00:30:05,602 --> 00:30:08,579
This wench!
306
00:30:08,579 --> 00:30:12,297
Why does she have to do this
on her mother's wedding day?
307
00:30:12,297 --> 00:30:15,460
You should be more understanding of her.
308
00:30:15,460 --> 00:30:19,104
- I understand her.
- What?
309
00:30:19,104 --> 00:30:23,712
Honey, we're going off
to our honeymoon tonight.
310
00:30:23,712 --> 00:30:26,662
Don't you remember
what we planned to do?
311
00:30:28,556 --> 00:30:32,852
Gosh, I don't know...
312
00:30:39,673 --> 00:30:41,844
I must have lost my mind.
313
00:30:41,844 --> 00:30:45,107
I must have come here to torture myself.
314
00:30:50,220 --> 00:30:54,001
- Hello.
- Come here.
315
00:30:56,941 --> 00:30:58,888
- Hand it over.
- Pardon?
316
00:30:59,862 --> 00:31:02,867
- Give it to me.
- I don't know.
317
00:31:04,001 --> 00:31:07,969
- Are you crazy? You want to be fired?
- No.
318
00:31:09,017 --> 00:31:10,424
Here.
319
00:31:12,470 --> 00:31:14,414
- Work hard.
- Yes!
320
00:31:19,573 --> 00:31:20,644
- Hey.
- Yes.
321
00:31:20,644 --> 00:31:22,595
- Take it off.
- My clothes?
322
00:31:22,595 --> 00:31:25,373
Hurry, I'm tired.
323
00:31:27,834 --> 00:31:29,257
Geez.
324
00:31:42,477 --> 00:31:44,171
Who is it?
325
00:31:46,802 --> 00:31:49,607
Gosh, wait.
326
00:31:49,607 --> 00:31:52,693
Hey, what is this?
327
00:31:53,411 --> 00:31:56,440
I didn't order room service.
328
00:31:56,440 --> 00:32:00,232
- Geez.
- Excuse me, I didn't order this.
329
00:32:00,232 --> 00:32:01,598
It's free.
330
00:32:01,598 --> 00:32:05,867
Even if it's free, I don't want it.
Please leave.
331
00:32:09,955 --> 00:32:14,648
If you knew how much this wine costs,
you wouldn't be saying that.
332
00:32:15,798 --> 00:32:19,224
Please leave before I report you.
333
00:32:22,156 --> 00:32:26,973
Fine, I came to apologize
for what happened earlier.
334
00:32:26,973 --> 00:32:29,088
Then go ahead.
335
00:32:29,088 --> 00:32:32,695
If you're here to apologize,
then go ahead!
336
00:32:33,406 --> 00:32:36,192
Wow, is this what overextending
one's authority looks like?
337
00:32:36,192 --> 00:32:37,222
What did you say?
338
00:32:37,222 --> 00:32:40,075
If you want me to apologize,
you should apologize first.
339
00:32:40,075 --> 00:32:43,386
Wait, why would I do that?
340
00:33:11,372 --> 00:33:14,136
Don't you remember me from the bus?
341
00:33:18,981 --> 00:33:21,767
And you're the one who ran into
my cart like an enraged bull.
342
00:33:21,767 --> 00:33:24,789
What? An enraged bull?
343
00:33:24,789 --> 00:33:26,764
Excuse me, are you finished yet?
344
00:33:26,764 --> 00:33:31,518
No, I have a lot more to say,
but I don't want to tire myself out.
345
00:33:31,518 --> 00:33:33,019
I'll get going.
346
00:33:34,608 --> 00:33:37,690
Hey, who the hell is that guy?
347
00:33:37,690 --> 00:33:40,375
Hey, you there!
348
00:33:43,780 --> 00:33:48,393
You should check the rooms
to see if they've been cleaned.
349
00:33:48,393 --> 00:33:49,983
Come here.
350
00:33:52,601 --> 00:33:55,862
- Early leave.
- Early leave? Are you sick?
351
00:33:55,862 --> 00:33:58,829
- Go.
- You should rest, then.
352
00:33:58,829 --> 00:34:03,583
He's... such a strange character.
353
00:34:09,070 --> 00:34:10,831
My car keys.
354
00:34:19,445 --> 00:34:23,164
You're the one who ran into
my cart like an enraged bull.
355
00:34:24,376 --> 00:34:27,277
This is getting annoying
the more I think about it.
356
00:34:27,277 --> 00:34:30,755
An enraged bull?
Who does he think he is?
357
00:34:30,755 --> 00:34:35,605
Gosh, this is annoying.
It's even worse that he's good-looking.
358
00:34:54,360 --> 00:34:56,170
This is good.
359
00:34:57,943 --> 00:35:01,992
"If you knew how much this costs,
you wouldn't be saying that."
360
00:35:01,992 --> 00:35:06,547
What a joke. I'll seriously...
361
00:35:10,460 --> 00:35:12,827
I'll let it go
because this is delicious.
362
00:36:11,717 --> 00:36:15,559
Excuse me. Please open the door.
363
00:36:15,559 --> 00:36:18,853
- Hello?
- Excuse me!
364
00:36:18,853 --> 00:36:21,954
- Save me!
- What did she say?
365
00:36:24,677 --> 00:36:26,244
Excuse me.
366
00:36:27,217 --> 00:36:30,806
Excuse me. Excuse me!
367
00:36:30,806 --> 00:36:33,690
- Excuse me. Excuse me!
- Geez.
368
00:36:33,690 --> 00:36:35,318
Hey!
369
00:36:35,318 --> 00:36:38,373
- Hand it over.
- What is it? I gave you your car keys.
370
00:36:38,373 --> 00:36:41,742
- The master key, you punk! Hurry!
- Here.
371
00:36:44,771 --> 00:36:47,244
Hey, come on...
372
00:36:47,244 --> 00:36:50,103
Hey, look for her! Hurry!
373
00:36:53,458 --> 00:36:55,775
Gosh, I'm going crazy here!
374
00:36:58,228 --> 00:37:00,657
Excuse me!
375
00:37:00,657 --> 00:37:03,304
- What is it?
- Move!
376
00:37:03,304 --> 00:37:05,445
Oh, man!
377
00:37:06,262 --> 00:37:10,157
- Blood. Blood. Blood...
- What is this?
378
00:37:10,157 --> 00:37:13,384
- Move. What's going on?
- Blood...
379
00:37:13,384 --> 00:37:16,751
- What the hell is this?
- Is this 911?
380
00:37:16,751 --> 00:37:21,728
Excuse me! Hey! Hey! Hey!
381
00:37:22,780 --> 00:37:24,266
Hey...
382
00:37:24,945 --> 00:37:28,844
- It's all over me!
- Lose some weight!
383
00:37:28,844 --> 00:37:30,842
Open the door!
384
00:37:47,313 --> 00:37:49,128
That way!
385
00:37:53,507 --> 00:37:55,318
Open the door!
386
00:37:57,826 --> 00:38:01,688
- What happened?
- She collapsed on the bathroom floor.
387
00:38:01,688 --> 00:38:04,206
Excuse me, can you hear me?
388
00:38:04,206 --> 00:38:07,590
Are you all right? Are you all right?
389
00:38:13,331 --> 00:38:17,860
Excuse me, can you hear me?
Can you feel this?
390
00:38:21,666 --> 00:38:23,275
He's down.
391
00:38:27,454 --> 00:38:30,092
- What's going on?
- She's fine!
392
00:38:33,369 --> 00:38:36,183
Gosh, this is embarrassing...
393
00:38:47,193 --> 00:38:49,193
Who the hell are you?
394
00:38:49,193 --> 00:38:54,273
How many times has it been today?
Why do you keep approaching me?
395
00:38:54,273 --> 00:38:57,355
Hey, when did I ever approach you?
396
00:38:57,355 --> 00:39:01,338
Why were you laying down
on your bathroom floor like that?
397
00:39:01,338 --> 00:39:03,902
Well, it's just...
398
00:39:03,902 --> 00:39:07,090
that the floor was slippery
from the soap bubbles.
399
00:39:07,090 --> 00:39:11,644
You should have told me you were okay
when I carried you out!
400
00:39:11,644 --> 00:39:14,933
I was going to say something,
but you were all reacting--
401
00:39:14,933 --> 00:39:19,371
Fine, maybe you were embarrassed.
Then you should have acted better.
402
00:39:19,371 --> 00:39:23,297
You humiliated me by laughing
in front of all those people!
403
00:39:24,259 --> 00:39:25,800
Mr. Smile.
404
00:39:25,800 --> 00:39:29,992
Then what about you? Why did you
come into my room with my permission?
405
00:39:31,994 --> 00:39:34,043
You called for help.
406
00:39:37,295 --> 00:39:41,119
This is annoying. Why did you
have to bring me that cart?
407
00:39:45,896 --> 00:39:47,614
Why can't I...
408
00:39:48,605 --> 00:39:51,567
simply bathe whenever I want?
409
00:39:53,398 --> 00:39:56,105
Why can't I...
410
00:39:56,105 --> 00:39:59,250
even make Korean meatballs properly?
411
00:39:59,940 --> 00:40:03,001
Why doesn't anything go my way?
412
00:40:12,342 --> 00:40:14,012
Are you all right?
413
00:40:15,679 --> 00:40:17,855
What did you say?
414
00:40:17,855 --> 00:40:20,813
You're fine if you can speak properly.
415
00:40:32,759 --> 00:40:38,753
If you came here to have a good time,
enjoy it without being so moody.
416
00:41:21,994 --> 00:41:26,673
He's a gangster.
He has such broad shoulders.
417
00:41:26,673 --> 00:41:32,364
If you came here to have a good time,
enjoy it without being so moody.
418
00:42:02,094 --> 00:42:05,257
[Porridge Restaurant]
419
00:43:00,418 --> 00:43:04,713
- Thank you for your help today.
- You worked hard.
420
00:43:16,521 --> 00:43:20,268
[Happy birthday.]
421
00:45:00,893 --> 00:45:03,277
[We take orders for two or more people.]
422
00:45:08,282 --> 00:45:10,556
[Cheese and Spicy Chicken Kimbap]
423
00:45:24,592 --> 00:45:26,695
Is it your hobby to look distressed?
424
00:45:26,695 --> 00:45:30,025
Keep going as if you didn't see me.
Please don't pick a fight with me.
425
00:45:30,025 --> 00:45:34,315
- I don't want you to run into a car.
- What?
426
00:45:34,315 --> 00:45:36,791
- Geez, you're like Blackey.
- "Blackey"?
427
00:45:36,791 --> 00:45:39,858
She's a friend I feed every day.
428
00:45:39,858 --> 00:45:42,521
Then what about you? Did you rent a car?
429
00:45:42,521 --> 00:45:46,347
You didn't steal a customer's car, right?
430
00:45:48,248 --> 00:45:50,434
I'm speechless.
431
00:45:50,434 --> 00:45:53,922
I guess you don't know who I am.
I'm not your average person.
432
00:45:53,922 --> 00:45:57,335
Yes, I see. Is that so?
433
00:45:59,643 --> 00:46:03,842
I wasn't going to say this, but the son
of the chairman of that resort--
434
00:46:03,842 --> 00:46:07,460
You didn't steal the chairman's
son's car, did you?
435
00:46:09,514 --> 00:46:12,860
Never mind. Get in. I'll give you a ride.
436
00:46:14,471 --> 00:46:17,713
Are you contemplating my offer right now?
437
00:46:17,713 --> 00:46:22,282
I won't get arrested as
an accomplice to car theft, right?
438
00:46:22,880 --> 00:46:24,628
Forget it then.
439
00:46:24,628 --> 00:46:28,483
It seems like the bus
stopped running already.
440
00:46:28,483 --> 00:46:31,172
- Mister, is the bus still running?
- No, it stopped.
441
00:46:31,172 --> 00:46:33,628
Geez, I knew it.
442
00:46:33,628 --> 00:46:35,269
Woah.
443
00:46:36,760 --> 00:46:40,639
I'll just consider this
additional customer service.
444
00:46:42,806 --> 00:46:45,579
- Put on your seatbelt.
- Yes.
445
00:47:00,032 --> 00:47:03,545
- Did you come from an interview?
- Pardon?
446
00:47:03,545 --> 00:47:06,456
You look better in that than a dress.
You look like a secretary.
447
00:47:06,456 --> 00:47:08,668
Wait, what did you say?
448
00:47:08,668 --> 00:47:12,469
- You didn't read it out loud, did you?
- Read what?
449
00:47:12,469 --> 00:47:16,355
"The Boss' Explicit Taste."
The title is very provocative.
450
00:47:16,355 --> 00:47:20,509
It's... It's not that kind of book.
451
00:47:20,509 --> 00:47:22,554
I see.
452
00:47:25,846 --> 00:47:28,514
But, what's that sound?
453
00:47:28,514 --> 00:47:30,989
Geez, Secretary Jang.
454
00:47:33,666 --> 00:47:35,184
Hey.
455
00:47:36,543 --> 00:47:39,597
- Lend me some money.
- Pardon?
456
00:47:45,003 --> 00:47:47,797
He wouldn't have gone very far.
The car is out of gas.
457
00:47:47,797 --> 00:47:51,751
Let him go for today.
He probably has somewhere to go.
458
00:47:51,751 --> 00:47:54,239
Yes, I understand.
459
00:47:58,204 --> 00:48:02,927
He might get his act together
after he sees his mom.
460
00:48:11,333 --> 00:48:12,695
Get out.
461
00:48:13,943 --> 00:48:17,050
Wait, where are we?
462
00:48:17,050 --> 00:48:18,844
I thought we were
going back to the resort.
463
00:48:18,844 --> 00:48:23,657
I never told you I was going back
to the resort. Aren't you getting out?
464
00:48:25,324 --> 00:48:27,266
Gosh.
465
00:48:27,266 --> 00:48:30,898
I even filled up your tank with gas.
466
00:48:30,898 --> 00:48:33,105
Why are you telling me to get out?
467
00:48:33,105 --> 00:48:35,762
Hey, that was...
468
00:48:35,762 --> 00:48:37,518
Geez.
469
00:48:38,722 --> 00:48:42,697
- I said I'll pay you back double.
- I don't believe you.
470
00:48:46,210 --> 00:48:51,563
I never go back on my word
when I make a promise.
471
00:48:51,563 --> 00:48:54,623
Fine, I get it.
472
00:49:00,248 --> 00:49:05,173
I'm going to stay here for a while,
so you can take the bus or hitchhike.
473
00:49:05,173 --> 00:49:07,762
Although I don't know how that will go.
474
00:49:07,762 --> 00:49:09,965
Wh... What?
475
00:49:11,425 --> 00:49:13,972
Or you can have a drink with me.
476
00:49:16,802 --> 00:49:19,146
Together?
477
00:49:40,949 --> 00:49:45,525
Neither of us are in a good mood,
so let's recharge for a while.
478
00:49:47,947 --> 00:49:50,534
I'm not hitting on you,
so don't get excited.
479
00:49:50,534 --> 00:49:54,423
Hey, come on. I didn't feel anything.
480
00:49:54,423 --> 00:49:56,856
That's good.
481
00:49:56,856 --> 00:49:58,713
Let me take a sip.
482
00:50:05,478 --> 00:50:09,295
I ended up trashing that wine
without drinking very much of it.
483
00:50:09,295 --> 00:50:13,166
Well, what's done is done,
and I'll never see you again anyway.
484
00:50:13,166 --> 00:50:15,994
I don't care anymore!
485
00:50:16,628 --> 00:50:20,436
I don't care anymore!
486
00:50:23,454 --> 00:50:27,657
Look at this. Nice! I found some money!
487
00:50:27,657 --> 00:50:28,967
Oh my gosh.
488
00:50:29,894 --> 00:50:33,440
1989. This was made the year I was born.
489
00:50:33,440 --> 00:50:35,637
I'm having a lucky day!
490
00:50:35,637 --> 00:50:39,943
Really? Don't you think your day
was too crazy to call it good?
491
00:50:39,943 --> 00:50:43,668
Even if a hundred bad things happen,
when one good thing happens
492
00:50:43,668 --> 00:50:46,257
that day is a lucky day.
493
00:50:46,257 --> 00:50:48,934
I found 500 won in this vast bed of sand.
494
00:50:48,934 --> 00:50:53,724
And it was made the year I was born.
I think that's lucky.
495
00:50:56,378 --> 00:50:58,849
Here, it's a gift.
496
00:50:58,849 --> 00:51:02,170
Are you pitying me because
I don't have gas money?
497
00:51:02,170 --> 00:51:04,355
I'm just wishing you luck.
498
00:51:05,456 --> 00:51:08,425
You seemed sad all day.
499
00:51:08,425 --> 00:51:11,713
You look like a cat that lost its mother.
500
00:51:11,713 --> 00:51:15,438
A cat? Are you drunk off of one sip?
501
00:51:15,438 --> 00:51:17,967
Hey, I'm a heavyweight!
502
00:51:27,116 --> 00:51:28,894
Are you that happy?
503
00:51:29,672 --> 00:51:33,297
- Yes.
- I wouldn't be surprised if you danced.
504
00:51:34,380 --> 00:51:38,032
Should I? I'm a pretty good dancer!
505
00:51:41,282 --> 00:51:44,827
Hey, what are you doing?
506
00:51:44,827 --> 00:51:47,552
I'm dancing!
507
00:51:47,552 --> 00:51:49,516
Hey, what are you doing?
508
00:51:49,516 --> 00:51:52,855
You're embarrassing me!
Stop it already!
509
00:51:59,668 --> 00:52:03,378
I was thankful to you earlier today.
510
00:52:03,378 --> 00:52:06,788
Nothing is working out for me
these days...
511
00:52:06,788 --> 00:52:09,735
and I'm so lonely...
512
00:52:10,603 --> 00:52:12,972
I was having a really hard time.
513
00:52:12,972 --> 00:52:18,592
But, no one ever asked me
if I was all right.
514
00:52:23,197 --> 00:52:25,548
You were the first to ask.
515
00:52:26,619 --> 00:52:29,463
You were the first
to ask me if I'm okay.
516
00:52:33,512 --> 00:52:38,351
It's not even a big deal,
but those words...
517
00:52:39,157 --> 00:52:41,632
strangely comforted me.
518
00:52:50,769 --> 00:52:53,869
Geez, I'm so charming.
519
00:52:55,038 --> 00:52:58,530
You're not the first woman
who cried because of me
520
00:52:58,530 --> 00:53:02,081
but you're the first woman who cried
because I asked you if you were okay.
521
00:53:03,280 --> 00:53:06,389
And you're the first woman
who I think is pretty...
522
00:53:07,429 --> 00:53:08,972
when you cry.
523
00:53:25,170 --> 00:53:29,695
It's getting late, so I should get going.
524
00:56:18,695 --> 00:56:28,695
Subtitles by DramaFever
525
00:56:54,168 --> 00:56:58,601
You got your eyes done,
you got your nose done...
526
00:57:04,228 --> 00:57:07,541
I'm sorry. I have to feed my cat.
527
00:57:10,360 --> 00:57:14,445
Your cat? Your cat?
528
00:57:19,780 --> 00:57:21,474
He's cute.
529
00:57:23,530 --> 00:57:26,646
Blackey, I told you not to
do that in the house.
530
00:57:26,646 --> 00:57:30,034
What is it? It's me.
531
00:57:32,027 --> 00:57:34,648
Did you have a fun day?
532
00:57:42,612 --> 00:57:46,530
Eat and play all you want.
I'll see you later today.
533
00:58:51,311 --> 00:58:55,717
[My Secret Romance]
534
00:58:55,717 --> 00:58:58,775
Get a hold of yourself. This isn't right.
535
00:58:58,775 --> 00:59:03,070
- Good work!
- We're finally working as nutritionists.
536
00:59:03,070 --> 00:59:08,007
I'm proud that you're doing a good job.
But when are you getting married?
537
00:59:08,007 --> 00:59:10,500
You did it, Lee Yoo Mi. I'm proud of you.
538
00:59:10,500 --> 00:59:13,755
Did you see the woman in black
getting in the elevator?
539
00:59:13,755 --> 00:59:15,297
Pardon?
540
00:59:15,297 --> 00:59:20,668
You're going to hire someone else?
How could you do this on my first day?
541
00:59:21,554 --> 00:59:25,184
You've deeply insulted me.
40349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.