Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:11,844
IT'S ALIVE FILMS
presenta
2
00:00:42,440 --> 00:00:48,322
Uno, dos, tres, cuatro,
3
00:00:48,480 --> 00:00:55,648
cinco, seis, siete, ocho...
4
00:00:55,840 --> 00:01:01,404
- "D�ja vu".
- 112, 113, 114....
5
00:01:02,760 --> 00:01:07,288
- Huele a almizcle.
- Se llama testosterona.
6
00:01:08,680 --> 00:01:12,765
Eh... tenemos una hora.
7
00:01:12,880 --> 00:01:16,327
- �Una hora? Eso es bastante ambicioso.
- Eh...
8
00:01:17,400 --> 00:01:19,986
No hagamos ruido,
no sea que se despierten.
9
00:01:20,000 --> 00:01:21,086
Vale.
10
00:01:32,240 --> 00:01:34,561
- Te quiero.
- Yo a ti tambi�n.
11
00:02:45,400 --> 00:02:49,644
Escrita por
Teemu Nikki y Jani Poso
12
00:02:50,400 --> 00:02:55,122
Producida por
Jani Poso
13
00:02:55,560 --> 00:03:01,408
Dirigida por
Teemu Nikki
14
00:03:05,880 --> 00:03:08,531
Lovemilla
15
00:03:52,680 --> 00:03:56,651
Mam�, pap�.
�C�mo vais as� tan temprano?
16
00:04:00,560 --> 00:04:03,404
- Est� bien. Voy a hacer caf�.
- Buenos d�as.
17
00:04:15,840 --> 00:04:17,444
Ha llegado una carta.
18
00:04:24,840 --> 00:04:27,684
A�n no hay apartamentos
al precio que buscamos.
19
00:04:28,840 --> 00:04:31,286
No te preocupes.
Tengo un plan.
20
00:04:36,560 --> 00:04:41,851
- �Y cu�l es tu gran plan?
- Bueno... ya lo ver�s. Pronto.
21
00:04:43,240 --> 00:04:45,402
Yo nunca dejo
las cosas a medias.
22
00:04:45,880 --> 00:04:50,681
- �Para cu�ndo vas a acabar estos escalones?
- Es que �ltimamente llueve.
23
00:04:51,520 --> 00:04:53,682
Pero he acabado
todo lo dem�s.
24
00:04:53,880 --> 00:04:56,690
�Y qu� pasa con esa bici,
el instituto, la escuela de comercio,
25
00:04:56,880 --> 00:04:59,406
- la dieta de zumos y el marat�n?
- Vale, lo capto.
26
00:04:59,560 --> 00:05:02,404
Encontrar� un apartamento.
Lo prometo. Conf�a en m�.
27
00:05:15,680 --> 00:05:18,331
Soy vegano, �qu� me recomiendas?
28
00:05:18,640 --> 00:05:20,563
Que cambies de estilo de vida.
29
00:05:21,000 --> 00:05:23,526
- �Quieres un poco m�s?
- Hola.
30
00:05:28,000 --> 00:05:32,483
Un macchiato de soja con chocolate org�nico
crudo espolvoreado, por favor.
31
00:05:35,400 --> 00:05:38,131
Un agua marr�n,
siete euros, por favor.
32
00:05:38,280 --> 00:05:41,011
-Esto no es un macchiato.
- No es broma.
33
00:05:41,560 --> 00:05:43,164
Hola.
34
00:05:44,320 --> 00:05:47,802
- Vesa. Por favor, tr�eme un macchiato.
- Pero es que...
35
00:05:48,040 --> 00:05:50,291
Por favor, por favor, por favor...
36
00:05:50,491 --> 00:05:53,126
Eh, y ll�vate contigo
a nuestro peque�o monstruo.
37
00:05:55,400 --> 00:05:59,007
Vesa es un buen hombre,
si exceptuamos que no me es infiel.
38
00:05:59,160 --> 00:06:03,324
- �Qu�?
- La gente va a pensar que no es deseable.
39
00:06:03,680 --> 00:06:09,483
Necesito un hombre al que desee
todo el mundo. No como ese novio tuyo.
40
00:06:09,680 --> 00:06:11,887
- Siiri, lo he o�do.
- Perfecto.
41
00:06:12,080 --> 00:06:14,401
As� cuando romp�is
no ser� una sorpresa.
42
00:06:14,560 --> 00:06:17,086
Siiri, no voy a dejar a Aimo.
43
00:06:17,400 --> 00:06:19,687
Vesa tiene un hermano, Esa.
44
00:06:19,880 --> 00:06:24,807
Vende viajes al futuro
y tiene una casa incre�ble.
45
00:06:25,120 --> 00:06:28,488
Milla, pi�nsalo.
Te ir�as de zombilandia,
46
00:06:28,680 --> 00:06:32,685
y yo tendr�a una amiga
con tiempo para m�.
47
00:06:34,000 --> 00:06:37,641
- Vesa, �d�nde est� mi macchiato?
- Voy.
48
00:06:37,880 --> 00:06:41,680
- El peque�o monstruo tiene hambre.
- Eh, soy algo m�s que un par de tetas.
49
00:06:48,640 --> 00:06:50,881
�Ay! Tiene los dientes afilados.
50
00:06:51,080 --> 00:06:54,402
- �A�n no le has encontrado un exorcista?
- No.
51
00:06:59,080 --> 00:07:01,845
Milla. No estoy celoso.
52
00:07:03,480 --> 00:07:05,164
No lo estoy.
53
00:07:05,560 --> 00:07:08,882
- �Qu� quiere Siiri?
- Solo hace de Siiri.
54
00:07:09,880 --> 00:07:14,329
Ya s� que no puedo comprarte una casa
o un viaje al futuro.
55
00:07:14,560 --> 00:07:17,643
No te preocupes.
Eres bueno tal y como eres.
56
00:07:18,400 --> 00:07:22,007
- �Puede que incluso perfecto?
- Puede.
57
00:07:29,880 --> 00:07:33,885
- Un caf� para llevar, por favor.
- �Ampari! Ha llegado el gran hombre.
58
00:07:34,040 --> 00:07:37,522
- �Hola!
- �C�mo vamos a asumir tanto dispendio?
59
00:07:37,680 --> 00:07:40,763
- No pienso perder sueldo por esto.
- No vas a perder nada.
60
00:07:40,880 --> 00:07:42,848
�Y entonces qui�n pagar�
tantos caf�s gratis?
61
00:07:43,000 --> 00:07:45,890
Tengo preparado el tel�fono del sindicato
en marcaci�n r�pida.
62
00:07:46,080 --> 00:07:48,481
El due�o anterior
no hubiera tolerado esto.
63
00:07:48,640 --> 00:07:51,883
Yo pagar� el caf�.
Y con propina de 20 c�ntimos.
64
00:07:52,800 --> 00:07:57,761
- Estoy muy...
- Harta. S�, yo tambi�n.
65
00:07:58,160 --> 00:07:59,844
- Hola, Milla.
- Hola.
66
00:08:01,840 --> 00:08:04,650
�Veijo y Tytti van a dejar
el apartamento?
67
00:08:04,800 --> 00:08:06,643
�Tengo cara
de agente inmobiliario?
68
00:08:06,800 --> 00:08:10,407
- �Se van a ir o no?
- No.
69
00:08:11,640 --> 00:08:14,325
Veijo a�n no est� preparado
para salir del armario.
70
00:08:14,520 --> 00:08:16,568
Y no va a romper con Tytti.
71
00:08:16,800 --> 00:08:20,122
Mierda. Se supon�a
que era la soluci�n a nuestro problema.
72
00:08:20,320 --> 00:08:22,004
Ya se lo hab�a prometido a Milla.
73
00:08:23,840 --> 00:08:28,846
Gracias por preguntar,
tengo el coraz�n completamente roto.
74
00:08:29,880 --> 00:08:34,568
Ya sab�a yo desde el principio que Veijo
no era m�s que un bisexual apestoso.
75
00:08:36,280 --> 00:08:38,408
�Qu� le pasa a la gente?
76
00:08:38,640 --> 00:08:42,884
�Por qu� no son capaces de decidir
qu� quieren, carne o pescado?
77
00:08:43,160 --> 00:08:45,242
A m� me gustan las dos cosas.
78
00:08:45,880 --> 00:08:47,848
Aimo, era una met�fora.
79
00:08:49,880 --> 00:08:52,531
Es verdad. Una met�fora.
80
00:09:01,480 --> 00:09:03,323
Tengo que conseguir
un apartamento.
81
00:09:06,320 --> 00:09:08,322
Tengo que conseguir
un apartamento.
82
00:09:24,120 --> 00:09:25,690
Gracias.
83
00:09:30,000 --> 00:09:32,685
- �Eso son brazos Em?
- Ted-ZN.
84
00:09:35,000 --> 00:09:37,571
- Edici�n japonesa.
- Qu� pasada.
85
00:09:52,160 --> 00:09:53,685
Lo siento.
86
00:09:54,320 --> 00:09:57,403
"SE ALQUILA: apartamento agradable,
una habitaci�n, barrio Boonies"
87
00:10:08,480 --> 00:10:12,326
- Hab�is pedido otro pr�stamo r�pido.
- No...
88
00:10:14,200 --> 00:10:16,885
Si segu�s bebiendo
vais a perder la casa.
89
00:10:17,040 --> 00:10:18,769
Ten�is que pagar las facturas.
90
00:10:18,880 --> 00:10:21,531
Como perd�is la casa
no voy a cuidar de vosotros.
91
00:10:26,120 --> 00:10:27,884
�Por qu� ten�is que beber siempre?
92
00:10:34,280 --> 00:10:36,282
�Comportaros un poco!
93
00:10:40,880 --> 00:10:45,090
�Milla! Ven conmigo un momento,
r�pido, r�pido.
94
00:10:54,400 --> 00:10:56,687
- �Contrase�a?
- M�ximo.
95
00:10:57,680 --> 00:10:59,284
Hola.
96
00:11:02,320 --> 00:11:04,209
Eso es el comedor.
97
00:11:08,520 --> 00:11:10,682
Un agujero en la pared,
muy "chic".
98
00:11:10,880 --> 00:11:12,882
Esto es la cocina.
99
00:11:14,240 --> 00:11:16,891
Bonito color soleado.
100
00:11:17,800 --> 00:11:21,202
- �Un microondas!
- Es m�o. Me lo llevo.
101
00:11:23,640 --> 00:11:27,645
- El cuarto de aseo.
- Con v�ter, y ba�era.
102
00:11:27,840 --> 00:11:31,561
- Parece que se haya muerto alguien ah�.
- Eso no lo puedes demostrar.
103
00:11:34,240 --> 00:11:35,844
�Qu� te parece?
104
00:11:36,400 --> 00:11:39,165
- Es perfecto, nos lo quedamos.
- Trato hecho.
105
00:11:39,320 --> 00:11:41,004
- �Aimo!
- �Qu�?
106
00:11:41,680 --> 00:11:44,570
- Pi�nsalo bien.
- Esta ser�a nuestra casa.
107
00:11:44,760 --> 00:11:46,410
Es lo que quer�amos.
108
00:11:48,120 --> 00:11:50,009
- �Cu�nto cuesta?
- 700 euros al mes.
109
00:11:50,160 --> 00:11:52,686
- Te pagar� 800.
- Mucho mejor.
110
00:11:53,240 --> 00:11:55,004
�Aimo!
111
00:11:58,480 --> 00:12:02,405
Encuentro un apartamento para nosotros
y ahora no lo quieres.
112
00:12:03,320 --> 00:12:05,209
�Qu� es lo que quieres?
113
00:12:17,200 --> 00:12:19,168
Nos vemos enfrente del
Parque Natch.
114
00:12:22,480 --> 00:12:24,050
Salud.
115
00:12:27,480 --> 00:12:30,006
Y entonces, cuando encuentro
un apartamento...
116
00:12:30,160 --> 00:12:35,121
Gracias. No es lo bastante bueno.
No es lo bastante bueno.
117
00:12:39,000 --> 00:12:41,002
Todo es por un tipo llamado Esa.
118
00:12:41,120 --> 00:12:46,570
- �Qui�n es?
- Uno que conoce Siiri. Un ricach�n.
119
00:12:49,520 --> 00:12:53,844
Seguramente Milla me dejar�.
Empezar� a salir con Esa.
120
00:12:54,040 --> 00:12:57,840
Se casar� con �l
y tendr� hijos con �l.
121
00:12:58,080 --> 00:13:00,082
Me pedir� que sea el padrino.
122
00:13:00,280 --> 00:13:02,567
�Por qu� iba a querer
que fueras t� el padrino?
123
00:13:02,760 --> 00:13:06,128
Es verdad. No soy lo bastante bueno
ni para ser el padrino.
124
00:13:11,680 --> 00:13:15,002
- Una superhero�na que va en bici.
- �No te parece que vuele?
125
00:13:15,880 --> 00:13:17,405
Hola.
126
00:13:18,120 --> 00:13:22,648
- Pensaba que no hab�as visto mis se�ales.
- Las hab�a visto, pero estaba ocupada.
127
00:13:22,880 --> 00:13:25,486
Ten�a que salvar
un autob�s lleno de ni�os.
128
00:13:25,680 --> 00:13:30,481
Finlandia es la tierra prometida
para tipos en el armario. Mira.
129
00:13:30,680 --> 00:13:34,082
En el armario. En el armario.
En el armario.
130
00:13:34,280 --> 00:13:38,251
Ese es una mujer
que est� muy metida en el armario.
131
00:13:41,320 --> 00:13:43,687
- No te creo.
- Me apuesto 20 euros.
132
00:13:43,880 --> 00:13:45,405
20 euros.
133
00:13:46,320 --> 00:13:48,561
- Disculpe.
- �S�?
134
00:13:48,680 --> 00:13:52,401
Mi amigo, ese de ah�, dice que
sois todos gays en el armario.
135
00:13:53,400 --> 00:13:55,880
�Est� usted en el armario?
136
00:13:57,640 --> 00:13:59,642
�Lo est�s t�?
137
00:14:00,320 --> 00:14:02,084
Yo no soy gay.
138
00:14:03,840 --> 00:14:07,686
- Claro, aqu� ninguno somos gay.
- Mierda...
139
00:14:08,760 --> 00:14:11,331
He conseguido arreglar
una cat�strofe ecol�gica.
140
00:14:11,480 --> 00:14:13,403
Pero nadie se ha dado cuenta.
141
00:14:13,560 --> 00:14:15,449
Pues ha salido en la revista Humor.
142
00:14:15,760 --> 00:14:18,570
S�, pero han sacado a Super �l
en la portada.
143
00:14:18,920 --> 00:14:22,402
Todo el mundo le adora
porque es un hombre y vuela muy bien.
144
00:14:23,320 --> 00:14:25,687
A�n as� tengo envidia de tu trabajo.
145
00:14:25,840 --> 00:14:29,322
Vas por ah� viendo mundo, yo estoy
atrapada aqu�, en Boonies.
146
00:14:29,520 --> 00:14:33,809
Pero tienes a Aimo
y os vais a ir a vivir juntos.
147
00:14:34,320 --> 00:14:36,527
A�n no tenemos apartamento.
148
00:14:36,680 --> 00:14:40,127
�Y si encontramos uno
y nos quedamos sin dinero o algo as�?
149
00:14:41,560 --> 00:14:44,689
Lo pintas todo muy complicado.
150
00:14:46,160 --> 00:14:49,881
�Super Gitta, ven a salvarnos!
151
00:14:50,040 --> 00:14:54,329
Lo siento, tengo que irme.
Tengo que ser m�s r�pido que Super �l.
152
00:15:14,800 --> 00:15:16,325
�Mira!
153
00:15:17,760 --> 00:15:20,491
�No hab�is visto volar nunca
a una mujer?
154
00:15:26,840 --> 00:15:30,049
�Super �l! No voy a dejar
que te lleves todo el m�rito.
155
00:15:39,560 --> 00:15:43,246
"�Por qu� cansarse en un gimnasio
cundo puedes comprar fuerza?"
156
00:15:43,400 --> 00:15:45,164
Buena pilila.
157
00:15:49,520 --> 00:15:51,887
En serio.
No soy gay.
158
00:15:52,560 --> 00:15:55,166
Pensaba que s�,
ya que has dicho que no.
159
00:16:00,800 --> 00:16:02,802
Mi radar gay no falla nunca.
160
00:16:03,000 --> 00:16:04,889
Mira lo que he encontrado
en el aseo.
161
00:16:07,760 --> 00:16:12,084
Brazos Exo. He visto
a minusv�lidos con esto en la tele.
162
00:16:12,640 --> 00:16:19,205
- El resto de gente tambi�n puede llevarlos.
- T� no necesitas m�s fuerza.
163
00:16:19,640 --> 00:16:23,690
S�. Milla tambi�n dice
que tengo poca autoestima.
164
00:16:24,160 --> 00:16:27,881
- Significa que soy d�bil.
- Cierto.
165
00:16:28,400 --> 00:16:33,566
Lo �nico bueno en tu vida es que tienes
un amigo que est� m�s bueno que el pan.
166
00:16:33,800 --> 00:16:37,168
Consigue esos brazos nuevos
y tu vida ser� mejor.
167
00:16:39,000 --> 00:16:44,325
Mi amigo no solo est� m�s bueno que el pan,
es que es m�s listo que el hambre.
168
00:16:45,760 --> 00:16:47,330
Estaba siendo sarc�stico.
169
00:16:47,520 --> 00:16:50,330
Es verdad.
Eso es lo que estoy diciendo.
170
00:16:57,880 --> 00:16:59,405
"Tienda de Jukka Kasvi"
171
00:17:01,680 --> 00:17:06,288
Deber�as prepararte para el invierno.
S�, ya s� que es verano.
172
00:17:06,480 --> 00:17:09,404
Piensa en el buen comienzo
que ser�a.
173
00:17:09,560 --> 00:17:14,487
2.000 monos de pescar en el hielo
en stock para cuando haga fr�o.
174
00:17:15,040 --> 00:17:17,327
S�. Perdona, �qu� dices?
175
00:17:18,280 --> 00:17:19,850
�No?
176
00:17:20,520 --> 00:17:22,329
Bien. Entonces que te den.
177
00:17:25,080 --> 00:17:27,162
�Qu� quieres?
La tienda est� cerrada.
178
00:17:27,320 --> 00:17:29,687
�O es que quieres comprar
un mono para pescar en el hielo?
179
00:17:30,320 --> 00:17:32,322
La verdad es que no.
180
00:17:32,560 --> 00:17:36,406
- �Vendes Brazos Exo?
- �Exo? Has venido al sitio correcto.
181
00:17:36,640 --> 00:17:39,665
Jukka Kasvi, comercial oficial
de Brazos Exo.
182
00:17:39,865 --> 00:17:41,328
Aimo, due�o de un restaurante.
183
00:17:41,520 --> 00:17:42,808
Encantado.
184
00:17:43,008 --> 00:17:46,401
En realidad no los necesito,
solo es por curiosidad.
185
00:17:46,760 --> 00:17:49,240
- Ninguno los necesitamos, �verdad?
- S�.
186
00:17:49,400 --> 00:17:52,006
Ven por aqu�, por favor.
187
00:17:52,160 --> 00:17:54,003
Cuidado con el panda.
188
00:17:55,200 --> 00:18:00,570
Si quieres resistencia,
Exo Sport Ted-209 es un modelo popular.
189
00:18:04,240 --> 00:18:07,483
�Para qu� quiero resistencia?
Lo que quiero es la fuerza m�xima.
190
00:18:07,680 --> 00:18:09,250
Es verdad.
191
00:18:09,400 --> 00:18:11,880
�Y qu� tal inteligencia?
192
00:18:12,320 --> 00:18:15,563
�Alguna vez has conocido a alg�n tipo
que fuera inteligente y divertido?
193
00:18:15,880 --> 00:18:19,646
- �Entonces qu� quieres?
- Poder.
194
00:18:20,200 --> 00:18:22,771
Sientes falta de poder.
Ven por aqu�, por favor.
195
00:18:26,680 --> 00:18:31,811
Brazos Exo Mark-106.
"Poder Furioso".
196
00:18:32,000 --> 00:18:35,846
Para hombres de verdad.
Testado en condiciones de combate.
197
00:18:36,200 --> 00:18:39,409
Fuerza de elevaci�n 1.000 kilos,
fuerza de agarre 500 kilos.
198
00:18:39,640 --> 00:18:43,326
- �Cu�nto cuestan?
- 5.000 euros cada brazo.
199
00:18:43,520 --> 00:18:48,162
Para un musculitos como t�,
9.500 euros los dos brazos.
200
00:18:50,040 --> 00:18:55,809
No puedo. Mi novia y yo necesitamos
ese dinero para alquilar un apartamento.
201
00:18:55,900 --> 00:18:58,601
Entiendo.
No eres t� el que lleva los pantalones.
202
00:18:59,200 --> 00:19:03,410
No los lleva ella, los llevo yo.
Y digo que no los compro.
203
00:19:18,120 --> 00:19:19,690
Hola.
204
00:19:22,320 --> 00:19:24,402
Promet� que encontrar�a
un apartamento.
205
00:19:25,520 --> 00:19:27,090
Pero cuando encuentro uno,
206
00:19:30,800 --> 00:19:32,802
no es lo bastante bueno para ti.
207
00:19:33,400 --> 00:19:38,486
- Ese sitio era un basurero.
- S�, s�, igual que este.
208
00:19:41,480 --> 00:19:43,687
�Qu� te pasa?
209
00:19:45,680 --> 00:19:48,763
Simplemente
no quiero mudarme a ese sitio.
210
00:19:49,320 --> 00:19:53,882
No te entiendo.
En serio que no.
211
00:20:04,120 --> 00:20:06,885
Tengo miedo de que nos volvamos
como mis padres.
212
00:20:10,840 --> 00:20:14,640
�C�mo voy a convertirme yo en un cerdo
y t� en una vaca?
213
00:20:26,840 --> 00:20:29,127
Aqu� ten�is.
Una salchicha y un caf�.
214
00:20:33,320 --> 00:20:36,005
Hola, �qu� tal?
215
00:20:36,400 --> 00:20:41,566
Estaba pensando en hacer
una cazuela de pescado.
216
00:20:42,680 --> 00:20:44,887
�A qu� hora tienes pensado
ir a casa?
217
00:20:45,120 --> 00:20:47,282
No lo s�.
218
00:20:47,560 --> 00:20:50,086
Soy una mascota,
no un clarividente.
219
00:20:56,640 --> 00:21:00,406
Vaya, hay nuevos casos
de norovirus otra vez.
220
00:21:04,680 --> 00:21:06,330
- �D�nde?
- En el Taller de Esclavos.
221
00:21:07,080 --> 00:21:10,801
Lo que sospech�bamos.
Los casos siguen un patr�n.
222
00:21:11,680 --> 00:21:15,287
- Alguien lo debe estar extendiendo.
- Eso es imposible.
223
00:21:15,480 --> 00:21:17,881
El norovirus es
una enfermedad infecciosa,
224
00:21:18,040 --> 00:21:20,088
que causa diarrea y v�mitos.
225
00:21:20,240 --> 00:21:24,564
Pasa de las heces a las manos,
y de ah� a la boca.
226
00:21:24,800 --> 00:21:27,644
El periodo de incubaci�n
dura de 12 a 48 horas.
227
00:21:27,840 --> 00:21:31,287
No se extiende as� de r�pido
a no ser que lo est� haciendo alguien.
228
00:21:32,000 --> 00:21:34,685
Vosotros dos
pas�is demasiado tiempo juntos.
229
00:21:34,880 --> 00:21:38,202
Cualquiera puede ser
el que lo est� extendiendo.
230
00:21:41,280 --> 00:21:43,681
Me voy a casa a cocinar.
231
00:21:43,880 --> 00:21:46,690
Ven a casa cuando acabes de jugar
al Noro-vengador.
232
00:21:49,760 --> 00:21:51,330
Noro Vengador.
233
00:21:58,480 --> 00:22:01,882
Lo siento, pensaba que no hab�a nadie.
Lo limpiar� m�s tarde.
234
00:22:02,080 --> 00:22:03,809
�Puedes darme
papel higi�nico?
235
00:22:09,680 --> 00:22:12,843
- Gracias, Milla.
- �Nos conocemos?
236
00:22:13,080 --> 00:22:14,650
A�n no.
237
00:22:14,800 --> 00:22:17,041
- �C�mo sabes mi nombre?
- Me lo he imaginado.
238
00:22:17,200 --> 00:22:19,567
�C�mo? �Por mi voz?
239
00:22:20,000 --> 00:22:24,210
Tu foto y tu nombre estaban en la pared
al lado de las de Aimo y Pirjo.
240
00:22:24,400 --> 00:22:26,687
Tu voz no casa
con la foto de Pirjo.
241
00:22:26,840 --> 00:22:28,649
�Eres una especie de sabio?
242
00:22:29,400 --> 00:22:33,644
- Milla, tienes que moverte.
- �Te refieres a mudarme?
243
00:22:33,880 --> 00:22:36,087
No soy yo
el que tiene que decidir eso.
244
00:22:36,240 --> 00:22:40,006
Tienes que ir hacia adelante,
cambiar tu dieta.
245
00:22:40,160 --> 00:22:43,243
A�adir fibra a tu dieta.
Todos deber�amos hacerlo.
246
00:22:43,400 --> 00:22:46,006
- Lo s� personalmente.
- Entiendo.
247
00:22:46,240 --> 00:22:47,810
Que tengas buena tarde.
248
00:22:53,200 --> 00:22:59,765
Malla y yo hemos pensado
que hoy nos lo vamos a tomar con calma.
249
00:23:03,000 --> 00:23:07,801
- �Quieres cerveza casera o vino?
- Nada.
250
00:23:08,000 --> 00:23:10,685
- No, gracias.
- Un poco de vino para ti.
251
00:23:10,880 --> 00:23:13,008
Hemos decidido
que hoy no vamos a beber.
252
00:23:13,200 --> 00:23:14,804
Yo hoy no he bebido.
253
00:23:15,120 --> 00:23:20,570
- Pero t� ya le has dado un trago al jerez.
- Por supuesto que no.
254
00:23:25,400 --> 00:23:29,883
Hab�a pintado una l�nea aqu�
antes de irme al supermercado
255
00:23:30,080 --> 00:23:35,325
Hay que ver cu�nto jerez se ha evaporado
mientras yo iba al supermercado.
256
00:23:36,080 --> 00:23:37,889
Me est�s cabreando.
257
00:23:51,840 --> 00:23:54,286
Tiene muy buena pinta.
258
00:23:54,480 --> 00:23:57,131
Hab�as comprado un pollo viejo.
Ten�a que hornearlo mucho.
259
00:23:57,320 --> 00:24:02,486
- �Todo es culpa m�a otra vez?
- S�, todo es culpa tuya.
260
00:24:02,680 --> 00:24:07,083
- Maldita vaca.
- Maldito cerdo.
261
00:24:37,680 --> 00:24:39,569
- �Qu�?
- Tengo que entrar a mear.
262
00:24:39,680 --> 00:24:41,330
Bien.
263
00:25:05,520 --> 00:25:08,683
�Qu� haces? �Para!
264
00:25:09,240 --> 00:25:10,810
�Para!
265
00:25:11,000 --> 00:25:12,525
Joder...
266
00:25:15,320 --> 00:25:18,688
�Qu� est�s haciendo?
�Su�ltale!
267
00:25:24,880 --> 00:25:29,169
�Parad! �Parad!
�Por todos los monstruos de universo!
268
00:25:35,400 --> 00:25:37,562
Nos iremos lo antes posible.
269
00:25:45,400 --> 00:25:47,323
Espera.
270
00:25:50,120 --> 00:25:52,168
Bienvenida
al palacio del amor.
271
00:25:55,040 --> 00:25:58,647
- �Qu� hay en esta caja?
- Mis pesas.
272
00:25:58,800 --> 00:26:00,404
- �Tus pesas?
- S�.
273
00:26:01,120 --> 00:26:04,283
- Menudo cuchitril.
- Gracias, Siiri.
274
00:26:04,400 --> 00:26:06,323
�Huele a moho?
275
00:26:07,400 --> 00:26:11,644
S�, huele a moho.
No puedes mudarte aqu�.
276
00:26:12,880 --> 00:26:16,168
Mi s�per nariz huele a polvo.
277
00:26:17,000 --> 00:26:19,844
Y tambi�n huelo
que alguien aqu� tiene hongos.
278
00:26:20,000 --> 00:26:22,685
Tampoco hay que tirar a lo personal.
279
00:26:28,520 --> 00:26:32,320
Mira este sitio.
Es un basurero horrible.
280
00:26:39,120 --> 00:26:44,570
Esta casa en nuestro hogar.
Un palacio para nosotros.
281
00:26:44,880 --> 00:26:48,885
Ser� lo que imaginemos.
282
00:26:50,640 --> 00:26:52,563
Podemos pintar las paredes.
283
00:26:52,680 --> 00:26:59,006
Pero ni mis mejores terciopelos
har�n de esto un hogar acogedor.
284
00:27:04,120 --> 00:27:06,407
Soy un hada madrina,
285
00:27:06,560 --> 00:27:13,887
que os ayudar� a arreglar
vuestra casa con sus poderes m�gicos.
286
00:27:28,840 --> 00:27:33,004
Un hada maripos�n, un hada maripos�n,
despliega su magia.
287
00:27:33,200 --> 00:27:37,410
Un hada maripos�n, un hada maripos�n,
agita una varita m�gica y la otra.
288
00:27:37,640 --> 00:27:41,804
Un hada maripos�n, un hada maripos�n,
mientras dice sus palabras m�gicas.
289
00:27:42,000 --> 00:27:49,202
Un hada maripos�n, un hada maripos�n,
que convertir� esta casa en un palacio.
290
00:27:51,080 --> 00:27:55,210
Ah, vaya hedor,
estoy a punto de desmayarme,
291
00:27:55,400 --> 00:27:57,767
creo que voy a vomitar.
292
00:27:59,800 --> 00:28:03,885
Un hechizo quita el mal olor
mejor que los superpoderes.
293
00:28:04,160 --> 00:28:08,324
Pronto el olor de aqu� se ir�.
294
00:28:08,640 --> 00:28:12,281
Un hada maripos�n, un hada maripos�n,
despliega su magia.
295
00:28:12,520 --> 00:28:16,286
Un hada maripos�n, un hada maripos�n,
agita una varita m�gica y la otra.
296
00:28:16,520 --> 00:28:20,206
Un hada maripos�n, un hada maripos�n,
mientras dice sus palabras m�gicas.
297
00:28:20,480 --> 00:28:28,046
Un hada maripos�n, un hada maripos�n,
que convertir� esta casa en un palacio.
298
00:28:28,510 --> 00:28:31,536
Un hada maripos�n, un hada maripos�n,
despliega su magia.
299
00:28:32,047 --> 00:28:35,476
Un hada maripos�n, un hada maripos�n,
agita una varita m�gica y la otra.
300
00:28:35,860 --> 00:28:39,303
Un hada maripos�n, un hada maripos�n,
mientras dice sus palabras m�gicas.
301
00:28:39,649 --> 00:28:46,651
Un hada maripos�n, un hada maripos�n,
que convertir� esta casa en un palacio.
302
00:29:07,760 --> 00:29:09,524
�Est�s dormido?
303
00:29:10,880 --> 00:29:12,405
No.
304
00:29:14,800 --> 00:29:16,564
�En qu� piensas?
305
00:29:17,280 --> 00:29:19,248
En el entrenamiento de ma�ana.
306
00:29:20,200 --> 00:29:23,682
Yo estoy preocupada por el dinero.
307
00:29:26,760 --> 00:29:29,001
Tranquila, nos ir� bien.
308
00:29:32,040 --> 00:29:33,883
�D�nde vas?
309
00:29:41,400 --> 00:29:43,402
- �Quer�as picar de madrugada?
- No.
310
00:29:45,280 --> 00:29:47,567
Vamos a empezar a ahorrar dinero
en este bote.
311
00:29:47,760 --> 00:29:50,684
- Para arreglar la casa.
- Vale.
312
00:29:51,120 --> 00:29:52,884
Pero primero
habr� que vaciarlo.
313
00:29:58,240 --> 00:30:00,766
- Dame una.
- Ven a cogerla.
314
00:30:30,760 --> 00:30:34,128
- �Ser� �l?
- No, no cumple con el perfil.
315
00:30:36,400 --> 00:30:40,121
�Tienes que llevar esa camiseta?
[Gay a punto de llegar, �preparado?]
316
00:30:40,280 --> 00:30:43,841
A m� tambi�n me averg�enza
tu falta de estilo, gracias por preguntar.
317
00:30:44,000 --> 00:30:46,571
La gente ve que eres gay
incluso sin esa camiseta.
318
00:30:46,760 --> 00:30:49,081
Quiero que la gente sepa
que no estoy en el armario.
319
00:30:49,240 --> 00:30:51,208
No tienes que
preocuparte por eso.
320
00:30:51,880 --> 00:30:53,530
Bonita camiseta.
321
00:31:03,520 --> 00:31:04,816
�Qu� ha pasado?
322
00:31:05,016 --> 00:31:07,320
Una chica ha dicho
que le gusta tu fea camiseta.
323
00:31:10,880 --> 00:31:13,087
Me he enamorado.
324
00:31:13,280 --> 00:31:15,851
Maldici�n, me he enamorado
de una mujer.
325
00:31:16,040 --> 00:31:18,691
- T�o, eres un hetero en el armario.
- No lo soy.
326
00:31:18,840 --> 00:31:20,410
Yo s� lo que quiero.
327
00:31:20,560 --> 00:31:22,130
- Eres bisexual.
- No lo soy.
328
00:31:27,840 --> 00:31:31,322
- V�monos, no creo que venga.
- S�.
329
00:31:32,240 --> 00:31:34,561
Empiezan a dolerme los m�sculos.
330
00:31:35,680 --> 00:31:39,287
- Quiero una salchicha.
- Y yo un caf�.
331
00:31:41,320 --> 00:31:43,004
Y jugar al Kimble.
332
00:32:00,400 --> 00:32:03,085
- Esto es sin gluten, �verdad?
- No.
333
00:32:06,000 --> 00:32:08,890
Cari�o.
Nuestro monstruito tiene hambre.
334
00:32:09,080 --> 00:32:10,809
Dale el pecho.
335
00:32:14,400 --> 00:32:16,562
Vesa, t�pate la teta.
336
00:32:17,240 --> 00:32:19,686
No me gusta que le des el pecho
en p�blico.
337
00:32:21,320 --> 00:32:25,166
- �De d�nde has sacado una teta para Vesa?
- De Jukka Kasvi.
338
00:32:25,560 --> 00:32:27,210
Voy a ir al grano.
339
00:32:30,240 --> 00:32:32,004
- Va a venir Esa.
- �Siiri, no!
340
00:32:32,120 --> 00:32:34,043
Solo tienes que conocerle.
341
00:32:34,200 --> 00:32:37,647
Enseguida ver�s que
es mejor hombre que Aimo.
342
00:32:37,800 --> 00:32:42,010
- Siiri, lo estoy oyendo todo.
- Perfecto.
343
00:32:42,520 --> 00:32:47,321
Podr�as tener hijos con Esa,
y t� y yo saldr�amos a los caf�s.
344
00:32:47,560 --> 00:32:49,324
Deja de citarme con gente.
345
00:32:49,560 --> 00:32:51,767
No hasta que encuentres
un buen hombre.
346
00:32:56,120 --> 00:32:58,752
El virus de los v�mitos y diarreas sigue extendi�ndose.
347
00:32:58,952 --> 00:33:00,205
Incre�ble.
348
00:33:00,320 --> 00:33:03,244
- El Noro Vengador ha atacado el gimnasio.
- �C�mo puede ser?
349
00:33:04,400 --> 00:33:06,801
La pr�xima vez ser�
en el Parque Natch,
350
00:33:07,000 --> 00:33:09,321
o puede que aqu�.
351
00:33:10,680 --> 00:33:15,766
- Me voy a casa.
- Bien, yo ir� luego.
352
00:33:16,080 --> 00:33:18,287
Puede que tarde bastante.
353
00:33:21,800 --> 00:33:23,325
Mujeres.
354
00:33:24,240 --> 00:33:28,689
Maikki no puede entender
que cuando cacemos al Noro Vengador,
355
00:33:28,880 --> 00:33:31,008
todo ser� diferente.
356
00:33:32,880 --> 00:33:35,042
Volver� a tener trabajo.
357
00:33:35,520 --> 00:33:38,490
La mujer a la que amo
se fijar� en m�.
358
00:33:38,800 --> 00:33:41,531
Pirjo, a�n te quiero.
359
00:33:43,840 --> 00:33:45,410
Te quiero.
360
00:33:50,000 --> 00:33:53,083
- �Qui�n es ese?
- No, no da el perfil.
361
00:33:56,320 --> 00:33:58,049
Hola. �Qu� va a tomar?
362
00:33:58,240 --> 00:34:02,290
Hola, �t� eres Milla?
- S�.
363
00:34:02,480 --> 00:34:04,403
Siiri me hab�a dicho
que eras mona,
364
00:34:04,560 --> 00:34:07,006
pero no que fueras tan bonita.
365
00:34:07,560 --> 00:34:09,289
- Soy Esa Sivunen.
- �Esa?
366
00:34:09,880 --> 00:34:12,121
- Siiri, me lo hab�as prometido.
- M�rale y calla.
367
00:34:13,000 --> 00:34:16,004
- Lo siento, Esa, ya tengo novio.
- Ah.
368
00:34:16,880 --> 00:34:19,850
Est� bien,
Siiri no me lo hab�a dicho.
369
00:34:20,040 --> 00:34:23,567
- Milla estar� soltera pronto.
- �Qu� demonios dices, Siiri?
370
00:34:23,760 --> 00:34:29,130
Yo estoy soltera. Y de todas formas
Milla es demasiado joven para ti.
371
00:34:29,280 --> 00:34:32,329
Estoy de acuerdo.
Pirjo es mucho mejor.
372
00:34:33,040 --> 00:34:37,090
Siempre es positiva.
Tiene curvas y huele muy bien.
373
00:34:37,880 --> 00:34:40,326
- Y es muy buena en la cama.
- �Qu�?
374
00:34:40,520 --> 00:34:42,887
Eso dicen muchos hombres.
375
00:34:44,240 --> 00:34:47,528
Me alegro de o�r eso.
Gracias.
376
00:34:47,680 --> 00:34:49,523
Creo que tomar� un caf�.
377
00:34:49,680 --> 00:34:53,287
Te traer� un machomato.
378
00:34:54,200 --> 00:34:58,000
- �Puedo tomarme un machomato tambi�n?
- No.
379
00:35:06,800 --> 00:35:10,168
- �Qu� le has dicho a Siiri?
- Nada, ya la conoces.
380
00:35:12,120 --> 00:35:16,284
- No quiero que te veas con ella.
- Por supuesto que la voy a ver.
381
00:35:18,680 --> 00:35:20,523
No si te lo digo yo.
382
00:35:20,680 --> 00:35:23,206
No puedes decirme
que no vea a mi mejor amiga.
383
00:35:24,560 --> 00:35:27,530
- No quiero que veas a Esa.
- Mira, en serio.
384
00:35:27,680 --> 00:35:29,569
Yo no he hecho nada malo.
385
00:35:30,040 --> 00:35:31,849
T� tienes poca autoestima.
386
00:35:32,000 --> 00:35:36,403
- Siempre est�s mirando a otros t�os.
- A esto es lo que me refiero.
387
00:35:36,680 --> 00:35:38,250
"Me he quedado sin bater�a"
388
00:35:40,480 --> 00:35:42,482
Las mujeres te hacen
perder la cabeza.
389
00:35:52,640 --> 00:35:56,281
- Eh, hola.
- Hola.
390
00:35:56,520 --> 00:35:59,410
- Lo siento por lo de antes.
- No pasa nada.
391
00:35:59,640 --> 00:36:01,404
Ha sido un poco embarazoso.
392
00:36:07,520 --> 00:36:09,124
Seguir� con el entrenamiento.
393
00:36:09,280 --> 00:36:10,850
- Adi�s.
- Adi�s.
394
00:36:26,400 --> 00:36:28,402
- �Necesitas ayuda?
- No.
395
00:36:28,680 --> 00:36:33,083
- �Seguro?
- Es mi entrenamiento b�sico.
396
00:36:34,040 --> 00:36:36,202
Est� bien.
397
00:37:11,760 --> 00:37:13,489
�Pap�!
398
00:37:14,320 --> 00:37:17,051
Pap�, en serio.
399
00:37:17,520 --> 00:37:19,522
- �Qu�?
- Ven conmigo.
400
00:37:33,520 --> 00:37:35,329
Por aqu�.
401
00:37:36,200 --> 00:37:37,884
Cuidado.
402
00:37:43,000 --> 00:37:44,570
Mierda.
403
00:37:52,560 --> 00:37:55,769
- �D�nde has estado?
- No empieces con eso.
404
00:37:56,160 --> 00:37:59,323
He tenido que traer a rastras a mi padre
zombi a casa, estoy muy cansada.
405
00:37:59,520 --> 00:38:01,409
No tengo ganas de discutir.
406
00:38:03,400 --> 00:38:06,563
- �Podemos hablar ma�ana?
- Supongo que no tengo alternativa.
407
00:39:08,080 --> 00:39:10,526
Ah, hola.
Te estaba esperando.
408
00:39:16,320 --> 00:39:18,322
Con esto es suficiente
para empezar.
409
00:39:26,320 --> 00:39:29,324
Bueno, �qu� quieres?
410
00:39:41,040 --> 00:39:42,690
Buenos d�as.
411
00:39:43,760 --> 00:39:45,808
Buenos d�as.
412
00:39:46,320 --> 00:39:48,243
�Has visto a Aimo?
413
00:39:48,800 --> 00:39:51,690
�C�mo he llegado aqu�?
414
00:39:52,280 --> 00:39:56,001
Te traje yo. Estabas bebiendo en el parque.
Otra vez.
415
00:39:58,000 --> 00:40:00,526
�Tienes una cerveza?
416
00:40:00,680 --> 00:40:04,526
�En qu� est�s pensando?
�Por qu� siempre tienes que estar bebiendo?
417
00:40:04,840 --> 00:40:06,763
Cuando te hagas mayor,
418
00:40:06,880 --> 00:40:10,327
entender�s que algunas veces
no tienes opci�n.
419
00:40:10,520 --> 00:40:13,842
Es verdad.
T� no tienes opci�n.
420
00:40:18,880 --> 00:40:20,769
�Qu� demonios es esto?
421
00:40:22,240 --> 00:40:25,005
- �Has cogido dinero del bote?
- �Qu� dices?
422
00:40:25,640 --> 00:40:30,680
Estoy tan mal que no he podido
levantarme en toda la ma�ana.
423
00:40:33,240 --> 00:40:34,810
Mierda.
424
00:40:35,120 --> 00:40:38,010
- �Tienes cerveza?
- �No!
425
00:41:07,680 --> 00:41:12,049
- Aimo. �Qu� has hecho?
- Conseguir un poco de fuerza extra.
426
00:41:15,240 --> 00:41:18,323
Ahora puedo hacerlo todo
m�s r�pido y mejor.
427
00:41:22,080 --> 00:41:24,242
No deber�as haber cogido
ese dinero.
428
00:41:24,400 --> 00:41:26,050
Mira.
429
00:41:29,400 --> 00:41:34,042
Fant�stico. Un abrebotellas incorporado.
Est�bamos ahorrando para la casa.
430
00:41:34,200 --> 00:41:38,410
Deber�as alegrarte
de que tu hombre sea fuerte.
431
00:41:38,640 --> 00:41:40,404
Era sarcasmo.
432
00:41:48,160 --> 00:41:49,810
Hola. �Qu� quieren tomar?
433
00:41:50,000 --> 00:41:56,565
Tomaremos dos pasteles de carne
con salchichas. Y caf�.
434
00:42:00,880 --> 00:42:02,405
�Milla!
435
00:42:05,680 --> 00:42:07,682
Saludos de los Andes.
436
00:42:11,560 --> 00:42:15,281
- �Pirjo! �tres caf�s, por favor!
- S�, s�.
437
00:42:15,400 --> 00:42:17,129
Veamos.
438
00:42:17,320 --> 00:42:19,561
�Qui�n es Andy?
El que env�a los saludos.
439
00:42:20,000 --> 00:42:22,844
Los Andes son una cordillera
de Am�rica del Sur.
440
00:42:23,520 --> 00:42:25,170
Es verdad.
Unas monta�as.
441
00:42:25,320 --> 00:42:28,005
El cable del ventilador
se ha salido.
442
00:42:29,200 --> 00:42:33,091
- �Son unos Mark-106?
- S�, "Poder Furioso".
443
00:42:33,800 --> 00:42:37,327
- Levantan mil kilos.
- Los j�venes y sus m�sculos...
444
00:42:38,480 --> 00:42:40,687
Pirjo, me alegro de verte.
445
00:42:40,880 --> 00:42:44,009
Roope, Roope...
446
00:42:44,200 --> 00:42:46,241
�Has vuelto para
llevarme lejos de aqu�?
447
00:42:46,441 --> 00:42:48,410
No puedo, solo estoy de paso.
448
00:42:48,560 --> 00:42:51,404
Esta gente viola
los derechos de los trabajadores.
449
00:42:51,680 --> 00:42:54,331
Pirjo, vuelve a la barra,
tenemos clientes.
450
00:42:54,480 --> 00:42:57,211
- �Ves a qu� me refiero?
- Pirjo, vuelve a la barra.
451
00:42:57,320 --> 00:42:59,402
- El sindicato.
- "El sindicato".
452
00:42:59,560 --> 00:43:01,164
El sindicato.
453
00:43:05,080 --> 00:43:08,004
�Le has comprado estos brazos
a Jukka Kasvi?
454
00:43:08,800 --> 00:43:11,007
- S�, �por?
- Ten cuidado con �l.
455
00:43:11,320 --> 00:43:14,881
Esto es algo m�s que simple metal.
456
00:43:15,080 --> 00:43:17,208
Te quedar�s enganchado
a su poder.
457
00:43:17,480 --> 00:43:20,131
- �Qu� quieres decir?
- Congelar�n tu alma.
458
00:43:20,280 --> 00:43:22,567
Tonter�as.
Esto me da m�s fuerza.
459
00:43:25,040 --> 00:43:27,122
Cr�eme.
460
00:43:27,880 --> 00:43:30,565
Yo hice lo mismo
hace mucho tiempo.
461
00:43:31,840 --> 00:43:34,525
Y durante a�os fui fr�o
y sin coraz�n.
462
00:43:36,320 --> 00:43:39,051
�Has acabado de contarme
historias de miedo?
463
00:43:39,560 --> 00:43:43,565
Me alegro de haberte visto, viejo.
Mejor sigo trabajando.
464
00:43:48,320 --> 00:43:53,406
Tengo que ir al T�bet
a buscar El Libro de Los Muertos.
465
00:43:54,320 --> 00:43:56,288
Tengo que hacer un exorcismo.
466
00:43:59,640 --> 00:44:03,247
- Eso est� guay.
- Puedo levantar un coche.
467
00:44:04,320 --> 00:44:07,085
- Puedo hacer 3.000 flexiones.
- �Y qu� ha dicho Milla?
468
00:44:09,080 --> 00:44:12,402
Me ri��. Y el viejo del sombrero
me dio una charla.
469
00:44:12,560 --> 00:44:14,528
Me ri�eron juntos.
470
00:44:16,160 --> 00:44:18,242
Pero mira esto.
471
00:44:19,240 --> 00:44:23,404
No entiendo por qu� ha tenido
que coger el dinero.
472
00:44:30,200 --> 00:44:31,770
�Milla, ponte detr�s de m�!
473
00:44:31,880 --> 00:44:34,087
"�Ll�vame con Pirjo!"
474
00:44:35,400 --> 00:44:38,085
Quiz� deber�as darle
otra oportunidad.
475
00:44:38,240 --> 00:44:40,322
Quiero decir, �l no es mala persona
o cosas as�.
476
00:44:40,520 --> 00:44:42,807
Es como si fu�ramos
de planetas distintos.
477
00:44:43,000 --> 00:44:46,129
"Eso" s� es de un planeta distinto.
Aimo no.
478
00:44:48,560 --> 00:44:51,325
- As� aprender�.
- �Qu� quer�a ese extraterrestre?
479
00:44:52,400 --> 00:44:56,166
- Seguro que quer�a hablar de tu relaci�n.
- Perdona.
480
00:44:58,320 --> 00:45:00,049
�Gitta, ven a salvarnos!
481
00:45:00,200 --> 00:45:03,170
Menudo d�a. Tengo que irme.
482
00:45:07,200 --> 00:45:10,886
Super �l. Ya est� otra vez aqu�
para llevarse todo el m�rito.
483
00:45:11,760 --> 00:45:14,684
Lo �nico malo es
que se me cansan las piernas.
484
00:45:14,880 --> 00:45:17,247
No te saltes
los entrenamientos de piernas.
485
00:45:21,680 --> 00:45:23,409
- �Qu� pasa?
- �Me ha visto?
486
00:45:25,320 --> 00:45:27,129
- No.
- Hola.
487
00:45:28,480 --> 00:45:30,687
Te vi el otro d�a en el gimnasio,
�verdad?
488
00:45:31,280 --> 00:45:33,886
S�, los dos vamos al gimnasio.
489
00:45:35,320 --> 00:45:38,210
- Llevabas una camiseta divertida.
- S�...
490
00:45:38,320 --> 00:45:40,322
y lo que pon�a era verdad.
491
00:45:40,520 --> 00:45:43,842
A m� no me gusta clasificar
a la gente en cajas.
492
00:45:46,000 --> 00:45:49,527
- �Quieres decir armarios?
- Es otra manera de decirlo.
493
00:45:50,280 --> 00:45:52,806
Estoy completamente de acuerdo.
494
00:45:56,200 --> 00:46:01,684
- Pero... eres una mujer.
- �S�?
495
00:46:02,120 --> 00:46:10,120
Si una mujer se enfada
por alg�n motivo,
496
00:46:11,640 --> 00:46:14,246
�c�mo puedo hacer que se le pase?
497
00:46:14,400 --> 00:46:18,530
Bueno, a las mujeres nos gustan
las atenciones.
498
00:46:20,000 --> 00:46:23,288
Podr�as cocinar algo bueno,
499
00:46:23,400 --> 00:46:26,131
encender un par de velas,
puede que hacerle un masaje en el cuello...
500
00:46:26,280 --> 00:46:28,009
Cosas rom�nticas.
501
00:46:29,320 --> 00:46:33,882
A m� me gusta cuando un chico
me confiesa su amor.
502
00:46:35,480 --> 00:46:37,881
Me has quitado
las palabras de la boca.
503
00:46:38,400 --> 00:46:40,528
Las chicas
necesitamos atenciones.
504
00:46:42,240 --> 00:46:47,007
- �Puedo invitarte a tomar algo?
- Claro, me apetece una cerveza casera.
505
00:46:48,640 --> 00:46:51,689
- De inc�gnito.
- S�, de inc�gnito.
506
00:46:52,120 --> 00:46:55,488
- Llegas tarde.
- He tenido que calmar a Maikki.
507
00:46:55,640 --> 00:46:59,486
Se supon�a que hoy
ten�amos una cena rom�ntica.
508
00:46:59,640 --> 00:47:02,564
Eso es lo que me gusta
de las relaciones largas.
509
00:47:02,680 --> 00:47:04,569
Ya no hay misterio.
510
00:47:07,240 --> 00:47:12,406
- Voy a mear, vigila.
- Bien.
511
00:48:00,080 --> 00:48:03,004
- �Ha ocurrido algo?
- Nada de nada.
512
00:48:10,880 --> 00:48:12,848
Aqu� tienes.
513
00:48:17,040 --> 00:48:18,644
"Bon app�tit".
514
00:48:20,160 --> 00:48:22,401
Tengo una sorpresa para ti
despu�s de cenar.
515
00:48:24,560 --> 00:48:26,403
�Por qu� te los has comprado?
516
00:48:27,320 --> 00:48:30,290
Pens� que nadie te separar�a de m�
si los compraba.
517
00:48:30,480 --> 00:48:32,050
�Separarme de ti?
518
00:48:32,200 --> 00:48:35,249
No soy de tu propiedad.
Estoy contigo por mi propia voluntad.
519
00:48:40,320 --> 00:48:42,129
Esto est� asqueroso.
520
00:48:42,280 --> 00:48:45,807
No sabes ni hacer unos macarrones. �Por qu�
no te has comprado brazos de cocinero?
521
00:48:46,000 --> 00:48:49,686
Nunca est�s contenta con nada.
Esto est� bueno.
522
00:48:52,280 --> 00:48:53,884
Exacto.
523
00:49:11,080 --> 00:49:15,290
Lo siento, Milla.
No deb� coger el dinero.
524
00:49:15,400 --> 00:49:19,041
- No le debes dinero, �no?
- No.
525
00:49:20,400 --> 00:49:22,050
Claro que no.
526
00:49:25,800 --> 00:49:27,689
�Me perdonas?
527
00:49:30,520 --> 00:49:33,842
No si el bote no vuelve a estar lleno
y Punky tiene un compa�ero.
528
00:49:35,200 --> 00:49:38,170
Trato hecho. A�n tengo
una sorpresa.
529
00:49:52,240 --> 00:49:55,562
Te quiero tanto que le he puesto
tu nombre al restaurante.
530
00:49:59,400 --> 00:50:02,404
- Est�s loco.
- Soy tu loco.
531
00:50:06,160 --> 00:50:08,766
- �Sabes en qu� he estado pensando?
- �En qu�?
532
00:50:10,320 --> 00:50:12,641
�C�mo van esos brazos en la cama?
533
00:50:12,800 --> 00:50:14,689
Duermo bien con ellos.
534
00:50:16,000 --> 00:50:20,403
- No me refer�a a eso.
- Ah...
535
00:50:20,680 --> 00:50:22,409
Estabas siendo sarc�stica.
536
00:50:29,240 --> 00:50:30,890
Ah, mierda...
537
00:50:32,320 --> 00:50:35,529
- �Preparada?
- Me haces da�o, d�jame ponerme arriba.
538
00:50:38,000 --> 00:50:39,570
Perdona.
539
00:50:42,000 --> 00:50:43,570
Ponte encima.
540
00:50:47,040 --> 00:50:48,769
�Preparada?
541
00:51:04,640 --> 00:51:06,244
�Boom!
542
00:51:06,400 --> 00:51:09,882
- �Lo has fingido?
- No, no. Ha sido incre�ble.
543
00:51:11,400 --> 00:51:14,324
- El mejor sexo en mucho tiempo.
- Ah, vale.
544
00:51:14,560 --> 00:51:19,043
Voy a quitarme el cond�n.
545
00:51:41,280 --> 00:51:47,322
- Aimo, vuelve a la cama.
- Tardar� un rato.
546
00:51:48,200 --> 00:51:50,089
Creo que tengo el norovirus.
547
00:51:57,320 --> 00:51:59,687
"No pod�a dormir.
Me he ido a trabajar. Un beso"
548
00:52:11,320 --> 00:52:12,890
Hola, Aimo.
549
00:52:13,080 --> 00:52:16,562
- �A�n hay amor en el palacio?
- Por supuesto.
550
00:52:17,120 --> 00:52:18,884
Pronto no quedar� nada.
551
00:52:21,880 --> 00:52:23,723
Este es mi microondas.
552
00:52:26,120 --> 00:52:29,329
- �Jukka!
- �S�? �Qu� te cuentas?
553
00:52:29,480 --> 00:52:31,687
No puedo correrme
y me flojean los brazos.
554
00:52:31,840 --> 00:52:34,366
�No puedes correrte
y te flojean los brazos?
555
00:52:34,560 --> 00:52:36,801
Veamos.
556
00:52:38,240 --> 00:52:40,746
No me extra�a.
Te has quedado sin bater�a.
557
00:52:40,987 --> 00:52:42,453
�Sin bater�a?
558
00:52:42,553 --> 00:52:44,402
S�, no hay nada en el mundo
que funcione si no tiene bater�a.
559
00:52:44,640 --> 00:52:47,564
Nunca me dijiste nada
de la bater�a.
560
00:52:49,320 --> 00:52:53,041
- �Y c�mo la recargo?
- Tienes que comprar un cargador.
561
00:52:53,680 --> 00:52:56,763
O puedo instalarte un peque�o
generador en la espalda.
562
00:52:56,880 --> 00:53:00,407
- Ya no tendr�as que recargarla.
- �Cu�nto cuesta?
563
00:53:00,560 --> 00:53:04,246
No cuesta mucho,
pero tiene una pega.
564
00:53:05,480 --> 00:53:09,883
- �Cu�l?
- Que pesa, pesa mucho.
565
00:53:11,320 --> 00:53:13,402
Tendremos que hacer
m�s fuertes tus piernas.
566
00:53:29,840 --> 00:53:31,649
�Puedo pagar a plazos?
567
00:54:01,640 --> 00:54:03,290
Esto es lo m�ximo.
568
00:54:35,400 --> 00:54:37,687
Aimo.
569
00:54:43,480 --> 00:54:47,121
Me prometiste que
no comprar�as m�s piezas.
570
00:54:47,320 --> 00:54:49,641
Lleva un equipo de sonido
y todo.
571
00:54:49,800 --> 00:54:52,280
El mundo entero
intenta hundirme,
572
00:54:52,400 --> 00:54:54,084
pero no me voy a dejar batir.
573
00:54:54,240 --> 00:54:56,322
Parece que todo gira al rev�s...
574
00:54:56,480 --> 00:55:00,246
- No puedes abrir mis cartas.
- Dice que debes dinero por este trasto.
575
00:55:00,880 --> 00:55:03,884
�Por qu� me has mentido?
576
00:55:04,480 --> 00:55:06,244
No ten�a elecci�n.
577
00:55:06,560 --> 00:55:10,201
Maldito "d�ja vu".
Eres igual que mi padre.
578
00:55:10,400 --> 00:55:14,086
- No soy tu padre.
- De todas formas paso de ti.
579
00:55:16,080 --> 00:55:19,004
- �Qu� quieres decir?
- Que paso de ti.
580
00:55:19,760 --> 00:55:25,005
Vale. No, me voy y te dejo.
Y es una met�fora.
581
00:55:25,120 --> 00:55:27,168
No puedes,
te he dejado yo primero.
582
00:55:28,280 --> 00:55:30,044
Maldita vaca.
583
00:55:30,680 --> 00:55:32,489
Puto cerdo.
584
00:55:32,640 --> 00:55:39,489
No podemos parar ahora
que soy tan feliz.
585
00:55:57,400 --> 00:55:59,243
Ese cumple el perfil.
586
00:56:07,880 --> 00:56:09,564
�Noro Vengador!
587
00:56:10,280 --> 00:56:13,762
�Alerta por norovirus! �Que todo el mundo
deje de comer inmediatamente!
588
00:56:28,560 --> 00:56:30,244
�No te muevas!
589
00:56:31,120 --> 00:56:34,806
- Esto es un arresto ciudadano.
- �Ser� mejor que obedezcas!
590
00:57:00,400 --> 00:57:02,243
�Baja el dedo!
591
00:57:02,840 --> 00:57:04,490
�Qu� hacemos ahora?
592
00:57:06,200 --> 00:57:08,680
Nosotros somos dos.
Y �l solo tiene un arma.
593
00:57:12,000 --> 00:57:13,570
Mierda.
594
00:57:14,640 --> 00:57:17,325
Baja los dedos.
No puedes escapar.
595
00:57:17,520 --> 00:57:19,284
Se acab� el juego.
596
00:57:20,880 --> 00:57:24,282
Ya me he vengado de vosotros.
597
00:57:26,200 --> 00:57:29,409
- Tenemos el virus.
- Entonces no tenemos nada que perder.
598
00:57:32,000 --> 00:57:33,684
�A por �l!
599
00:58:00,400 --> 00:58:02,004
"Hola".
600
00:58:02,320 --> 00:58:06,405
- Dios m�o, tienes piernas nuevas.
- �Verdad que est�n bien?
601
00:58:07,240 --> 00:58:10,130
No entiendo por qu�
no le gustan a Milla.
602
00:58:11,000 --> 00:58:14,322
"Mi casa es tu casa".
603
00:58:14,480 --> 00:58:16,244
Hola.
604
00:58:16,760 --> 00:58:19,570
Tienes una buena... m�quina.
605
00:58:23,160 --> 00:58:25,208
Bueno, yo me iba.
606
00:58:35,560 --> 00:58:39,645
Estoy muy confundido.
Estoy enamorado de la persona equivocada.
607
00:58:40,040 --> 00:58:42,646
Con todos los problemas que tuve
para salir del armario,
608
00:58:42,840 --> 00:58:45,491
y llamar a toda mi familia
para decirles que era gay,
609
00:58:45,640 --> 00:58:48,689
y ahora tengo que llamarles otra vez
para decirles que soy hetero.
610
00:58:50,320 --> 00:58:54,564
- Eres bisexual.
- No, para nada soy bisexual.
611
00:58:54,800 --> 00:58:58,282
Soy todo lo gay que se puede ser.
Los bisexuales son unos pervertidos.
612
00:58:58,400 --> 00:59:00,129
La bisexualidad
no es natural.
613
00:59:00,320 --> 00:59:04,530
- Eres bif�bico.
- Esto no tiene nada que ver con fobias.
614
00:59:04,760 --> 00:59:06,410
Es sentido com�n.
615
00:59:06,560 --> 00:59:10,884
Los bisexuales son gente insegura
que no saben lo que quieren.
616
00:59:38,560 --> 00:59:43,327
Milla. No entiendo por qu�
no me entiendes.
617
00:59:47,840 --> 00:59:50,491
�T� crees que la terapia
te ayudar�a a entenderme?
618
00:59:52,560 --> 00:59:54,528
�Ir�as a terapia?
619
00:59:56,840 --> 01:00:01,209
- �Eso era sarcasmo o met�fora?
- Ninguna de las dos.
620
01:00:02,320 --> 01:00:05,767
Quiero decir, s�... las dos.
621
01:00:06,680 --> 01:00:10,526
O deber�amos ir los dos a terapia.
Terapia para parejas.
622
01:00:10,680 --> 01:00:12,409
- �Terapia para parejas?
- S�.
623
01:00:12,560 --> 01:00:15,006
Creo que podr�as irte
a reciclaje de metales.
624
01:00:21,680 --> 01:00:23,250
Hola.
625
01:00:27,480 --> 01:00:29,323
Ah, est�is jugando al chich�n.
626
01:00:36,760 --> 01:00:39,843
Bien, �c�mo va
vuestra investigaci�n?
627
01:00:40,120 --> 01:00:44,569
Seguimos buscando el motivo
de Noro Vengador.
628
01:00:47,200 --> 01:00:49,282
Quisiera saber cu�l es.
629
01:00:51,400 --> 01:00:53,323
Est� loco.
630
01:00:54,480 --> 01:00:58,201
Quiz� solo sea que se aburre
y quiere tener aventuras.
631
01:00:59,800 --> 01:01:01,882
O soledad.
632
01:01:03,200 --> 01:01:06,409
- �Soledad?
- S�.
633
01:01:07,680 --> 01:01:10,763
Las mujeres no entend�is
de estas cosas.
634
01:01:14,000 --> 01:01:18,483
Solo un loco narcisista
har�a algo as�.
635
01:01:18,880 --> 01:01:21,645
Qu� bien que te dejen conservar
el uniforme
636
01:01:21,800 --> 01:01:24,007
con lo recto que eres.
637
01:01:24,160 --> 01:01:26,811
Este es mi uniforme oficial,
y es m�o.
638
01:01:36,280 --> 01:01:38,328
�Vas a venir a casa esta noche?
639
01:01:40,040 --> 01:01:42,008
Noro Vengador sigue suelto.
640
01:01:43,320 --> 01:01:45,891
El siguiente ataque
puede ocurrir en cualquier parte.
641
01:01:55,040 --> 01:01:57,042
Eh, eh.
642
01:01:58,840 --> 01:02:01,047
- Concentr�monos en esto.
- �Caf�?
643
01:02:01,520 --> 01:02:04,888
Si quieres volver con Aimo,
cosa que no entiendo,
644
01:02:05,120 --> 01:02:08,806
tienes que demostrarle que no puede
dar por seguro que estar�s ah�.
645
01:02:09,000 --> 01:02:11,002
Tienes que estar segura
de que quieres que vuelva.
646
01:02:11,160 --> 01:02:14,004
Tienes que acordarte
de que sois dos individuos.
647
01:02:14,120 --> 01:02:16,202
No puedes obligarle
a hacer nada.
648
01:02:16,400 --> 01:02:18,687
Al contrario,
tienes que obligarle.
649
01:02:19,000 --> 01:02:23,324
Ponle celoso. As� entender�
que tiene que respetarte.
650
01:02:23,560 --> 01:02:26,131
Una relaci�n consiste
en ese tipo de juegos.
651
01:02:26,280 --> 01:02:29,887
Milla, t� eres una chica fuerte.
No tienes por qu� hacer juegos.
652
01:02:30,120 --> 01:02:33,329
Ah� te equivocas. Las mujeres fuertes
son las que m�s juegan.
653
01:02:33,560 --> 01:02:37,565
Vesa es tan d�bil que juega limpio
y no me pone los cuernos.
654
01:02:37,760 --> 01:02:41,481
Pondr� a prueba a Vesa
si eso mejora vuestra relaci�n.
655
01:02:41,640 --> 01:02:45,122
�l no tocar�a una superhero�na
que vuela como un epil�ptico.
656
01:02:45,280 --> 01:02:47,089
Te gotean las tetas.
657
01:03:01,680 --> 01:03:03,711
�Puedo cenar contigo
despu�s de todo?
658
01:03:04,711 --> 01:03:06,402
�Perd�n?
659
01:03:06,560 --> 01:03:09,484
Digo que si a�n puedo cenar contigo.
660
01:03:09,680 --> 01:03:12,570
- �Qu� te parecer�a ma�ana?
- Claro, claro.
661
01:03:13,480 --> 01:03:15,642
- Milla.
- �Qu� ocurre, Aimo?
662
01:03:18,800 --> 01:03:21,883
- �Qu� haces?
- Nada.
663
01:03:40,240 --> 01:03:43,483
Hace cinco a�os inventamos
un agujero de gusano.
664
01:03:43,680 --> 01:03:46,001
Es como un agujero negro
que podemos controlar.
665
01:03:46,240 --> 01:03:49,562
Nuestra empresa fue la primera
en comercializar el invento.
666
01:03:50,000 --> 01:03:52,082
Vendemos viajes al futuro.
667
01:03:52,240 --> 01:03:54,083
�C�mo funciona?
668
01:03:54,840 --> 01:03:56,524
Mira esta servilleta.
669
01:03:57,520 --> 01:04:01,411
Si esta servilleta fuera
el espacio-tiempo,
670
01:04:01,640 --> 01:04:04,120
las esquinas estar�an lejos
una de la otra.
671
01:04:07,000 --> 01:04:12,006
Pero si la doblamos as�...
"�voila!"
672
01:04:12,320 --> 01:04:14,641
�Y puedes acabar
en un tiempo equivocado?
673
01:04:15,080 --> 01:04:18,243
Bueno, es m�s seguro
que los vuelos tradicionales.
674
01:04:18,520 --> 01:04:22,127
Y tiene m�s estilo
que los vuelos de Super Gitta.
675
01:04:29,240 --> 01:04:31,561
Pareces un poco ausente.
676
01:04:39,200 --> 01:04:42,409
- �En qu� piensas?
- En Aimo.
677
01:04:42,880 --> 01:04:45,531
�En Aimo? �Y entonces
qu� hago yo aqu�?
678
01:04:47,880 --> 01:04:49,689
Voy al aseo.
679
01:04:54,800 --> 01:04:56,325
Ampari.
680
01:05:07,680 --> 01:05:11,048
- Lo siento, este es lavabo de chicas.
- No pasa nada.
681
01:05:11,520 --> 01:05:13,284
�Puedes pasarme el papel?
682
01:05:16,560 --> 01:05:18,130
Gracias.
683
01:05:21,400 --> 01:05:25,200
�Has pensado alguna vez que quiz�
deber�as acabar lo que empezaste?
684
01:05:25,320 --> 01:05:27,288
�De qu� hablas?
685
01:05:27,800 --> 01:05:30,406
"Qu� bonito que es ir a una cita
con otro hombre,
686
01:05:30,560 --> 01:05:33,848
cuando est�s teniendo una crisis
en tu relaci�n."
687
01:05:34,000 --> 01:05:35,392
�Qu�?
688
01:05:35,592 --> 01:05:39,166
Nada. Solo estoy leyendo
el hor�scopo de una revista de mujeres.
689
01:05:39,320 --> 01:05:42,005
"El camino no es siempre f�cil
para una Aries".
690
01:05:51,240 --> 01:05:52,810
�Y bien?
691
01:05:56,160 --> 01:05:58,686
Hay una cosa que no est� bien
en esta m�quina.
692
01:05:59,040 --> 01:06:00,769
Me duele el coraz�n.
693
01:06:01,760 --> 01:06:07,324
Puede haber una soluci�n para eso,
pero no puedo hacerte otro pr�stamo.
694
01:06:09,200 --> 01:06:13,125
- Tienes que ayudarme.
- �Qu� puedes darme?
695
01:06:13,800 --> 01:06:15,564
El restaurante.
696
01:06:35,760 --> 01:06:37,330
�Preparado?
697
01:07:22,680 --> 01:07:24,648
Siento mucho haber salido con Esa.
698
01:07:26,240 --> 01:07:28,208
Solo quer�a herirte.
699
01:07:28,520 --> 01:07:32,684
- Eso ya no importa.
- �Qu� quieres decir?
700
01:07:32,880 --> 01:07:36,646
- �No deber�amos hablar?
- Puedes hablar todo lo que quieras.
701
01:07:38,560 --> 01:07:40,483
Ya no puedes hacerme da�o.
702
01:07:44,560 --> 01:07:51,170
Ahora tengo un coraz�n de metal.
Nunca me volver� a doler.
703
01:07:51,880 --> 01:07:55,680
Siento tener que decirte
que he vendido el restaurante.
704
01:07:55,880 --> 01:07:58,690
Ya no podemos pagar
este apartamento.
705
01:08:00,400 --> 01:08:02,084
Haz las maletas.
706
01:08:03,160 --> 01:08:05,003
Yo me voy a casa de Ampari.
707
01:08:05,240 --> 01:08:09,689
- �Y a d�nde voy a ir yo?
- Eso a m� no me importa.
708
01:08:10,560 --> 01:08:13,040
�Vas a llevarte
a esa peque�a rata contigo,
709
01:08:13,200 --> 01:08:15,089
o tengo que
tirarla a la basura?
710
01:08:15,320 --> 01:08:17,687
�C�mo puedes ser tan insensible?
711
01:08:20,800 --> 01:08:22,689
Ah, es verdad.
712
01:08:56,240 --> 01:08:58,049
�Qu� pasa aqu�?
713
01:08:58,560 --> 01:09:00,688
El nuevo due�o
est� renovando el local.
714
01:09:07,760 --> 01:09:10,889
Acab�is de ser reemplazadas
por el equipo nuevo.
715
01:09:21,120 --> 01:09:23,009
- Tengo un microondas.
- �Qu�?
716
01:09:23,120 --> 01:09:25,521
Est�is despedidas.
717
01:09:28,000 --> 01:09:31,891
Ha llegado el momento.
Voy a llamar al sindicato.
718
01:09:32,200 --> 01:09:33,850
Muy bien. Hazlo.
719
01:09:36,080 --> 01:09:40,165
�Es el sindicato? Hola.
Soy Pirjo Perekorva.
720
01:09:40,560 --> 01:09:43,484
Acabo de ser despedida
improcedentemente.
721
01:09:45,640 --> 01:09:47,324
�Qu� factura?
722
01:09:47,480 --> 01:09:49,130
�C�mo que no soy
miembro del sindicato?
723
01:09:49,280 --> 01:09:50,850
�Ah, s�?
724
01:09:51,000 --> 01:09:55,210
�No pude darme m�s igual,
estoy harta de tanto sindicato!
725
01:09:57,040 --> 01:10:00,123
Puedes quedarte con tu restaurante.
Adi�s.
726
01:10:01,080 --> 01:10:03,811
- Este es mi microondas.
- Adi�s.
727
01:10:04,040 --> 01:10:05,849
Este es mi microondas.
728
01:11:03,400 --> 01:11:07,007
- Estoy un poco ocupado.
- Vengo a vivir aqu�.
729
01:11:07,240 --> 01:11:10,130
Estoy ocupado.
�Qu� diablos ocurre?
730
01:11:10,800 --> 01:11:12,484
Estoy ocupado.
731
01:11:13,560 --> 01:11:15,130
Hola.
732
01:11:16,680 --> 01:11:18,648
Deber�as haber dicho
que estabas ocupado.
733
01:11:25,560 --> 01:11:27,324
Tengo noticias para ti.
734
01:11:27,680 --> 01:11:31,651
- Tu peque�o romance no va a durar.
- �Aimo!
735
01:11:34,040 --> 01:11:37,681
Deber�as saber que el enamoramiento
solo dura tres semanas.
736
01:11:38,560 --> 01:11:40,562
�Qu� diablos te ha ocurrido?
737
01:11:40,760 --> 01:11:43,411
- Quiz� deber�as irte.
- S�, deber�as irte.
738
01:11:43,560 --> 01:11:48,009
- No, no debes. Debe irse Aimo.
- S�.
739
01:11:48,240 --> 01:11:53,326
Al igual que el amor,
la amistad tambi�n termina.
740
01:12:02,520 --> 01:12:05,763
- �Qu� le pasa?
- Tiene una relaci�n heterosexual.
741
01:12:14,480 --> 01:12:16,562
�Podemos seguir
donde lo hab�amos dejado?
742
01:12:17,160 --> 01:12:22,326
Sanna, escucha.
Creo que esto no va a funcionar.
743
01:12:22,560 --> 01:12:26,121
�Eres intolerante a la lactosa?
Esto no tiene lactosa.
744
01:12:26,400 --> 01:12:30,405
Me encanta que
te hayas enamorado de m�.
745
01:12:31,880 --> 01:12:35,851
Necesito amor y lo consigo de ti.
746
01:12:36,400 --> 01:12:38,289
Pero yo no te quiero.
747
01:12:39,760 --> 01:12:42,127
- Puto gay.
- Y que lo jures.
748
01:12:42,320 --> 01:12:44,687
Pod�as haberme avisado
de antemano.
749
01:12:57,400 --> 01:13:00,290
�No crees que te pasaste
un poco anoche?
750
01:13:01,680 --> 01:13:03,489
No, creo que no.
751
01:13:05,560 --> 01:13:07,403
�Te traigo caf�?
752
01:13:10,880 --> 01:13:12,689
Puedo ir yo.
753
01:13:27,680 --> 01:13:30,081
- �Milla!
- �No puedes beber!
754
01:13:30,520 --> 01:13:33,251
�Por qu� no? En esta casa
bebe todo el mundo.
755
01:13:39,400 --> 01:13:42,006
La manzana no cae
muy lejos del �rbol.
756
01:13:54,800 --> 01:13:58,282
Est� bien.
Tienes nuestra atenci�n.
757
01:13:59,880 --> 01:14:03,851
Bien. �Y qu� vais a hacer?
758
01:14:04,080 --> 01:14:09,405
Puede que esto te sorprenda,
pero hemos estado hablando.
759
01:14:10,080 --> 01:14:12,321
Hemos decidido divorciarnos.
760
01:14:14,040 --> 01:14:16,884
Fant�stico.
Al final lo hac�is.
761
01:14:17,160 --> 01:14:21,210
Pero ahora dejadme en paz, por favor.
Tengo resaca y quiero dormir.
762
01:14:34,040 --> 01:14:35,769
- Hola.
- Hola.
763
01:14:36,200 --> 01:14:38,168
�Qu� os ha pasado
a ti y a Aimo?
764
01:14:38,400 --> 01:14:40,084
Est� intratable.
765
01:14:40,800 --> 01:14:44,407
- Hemos roto, eso es todo.
- �Hab�is roto?
766
01:14:44,640 --> 01:14:46,768
Hay algo m�s gordo detr�s.
767
01:14:47,200 --> 01:14:49,771
�Algo m�s gordo que
el que hayamos roto?
768
01:14:50,480 --> 01:14:52,403
No quer�a que sonara as�.
769
01:14:52,840 --> 01:14:54,683
Aimo ha cambiado.
770
01:14:55,200 --> 01:14:57,328
Intentad arreglar
vuestra relaci�n, por favor.
771
01:14:57,480 --> 01:15:01,166
- Necesita ayuda.
- Eso ya no es mi responsabilidad.
772
01:15:01,320 --> 01:15:03,322
No quiero volver a verle.
773
01:15:04,400 --> 01:15:08,325
Gracias por pasaros y decirme
de parte de qui�n est�is. Adi�s.
774
01:15:58,400 --> 01:16:00,562
�Qu� diablos?
775
01:16:02,680 --> 01:16:04,648
No puedo ni matarme.
776
01:16:11,200 --> 01:16:15,649
- Vamos a vender la casa.
- Buena idea.
777
01:16:15,800 --> 01:16:18,007
Ser� un nuevo comienzo
para todos.
778
01:16:18,120 --> 01:16:21,124
Ya le hab�a visto antes,
pero esta vez es como una piedra.
779
01:16:21,280 --> 01:16:22,884
Es un tipo impresionante.
780
01:16:23,040 --> 01:16:25,646
Hemos pensado
en darte parte del dinero.
781
01:16:26,480 --> 01:16:29,211
Seguramente lo haga otra vez.
782
01:16:29,520 --> 01:16:33,002
Estamos siendo testigos
de un nuevo r�cord mundial.
783
01:16:33,160 --> 01:16:36,482
Un intento fallido m�s
y tendremos nuevo r�cord mundial.
784
01:16:37,880 --> 01:16:39,848
Dios m�o.
785
01:16:40,400 --> 01:16:43,882
Cien intentos de suicidio
fallidos consecutivos.
786
01:16:44,200 --> 01:16:46,043
�C�mo te sientes?
787
01:16:48,560 --> 01:16:49,838
Estoy cabreado.
788
01:16:49,938 --> 01:16:52,884
Ahora que has batido el r�cord,
�qu� ser� lo siguiente?
789
01:16:55,520 --> 01:16:57,409
Seguir� saltando
hasta que muera.
790
01:16:57,840 --> 01:16:59,569
Qu� gran finland�s.
791
01:16:59,800 --> 01:17:02,485
Debemos admirar
su perseverancia.
792
01:17:02,640 --> 01:17:04,483
- Buena suerte.
- Gracias.
793
01:17:10,000 --> 01:17:12,651
�Aimo! �Aimo!
794
01:17:13,120 --> 01:17:16,647
Te oigo. �Me ayudas a levantarme?
Los brazos no me funcionan.
795
01:17:24,160 --> 01:17:27,881
�Puedes arreglarme el brazo?
Tengo que subir al tejado.
796
01:17:28,320 --> 01:17:30,243
Deja de saltar del tejado.
797
01:17:30,880 --> 01:17:35,204
- S�, ahogarme puede funcionar mejor.
- Vale, vale, tienes mi atenci�n.
798
01:17:35,320 --> 01:17:38,244
Iremos a que te devuelvan el coraz�n
y vuelvas a ser Aimo.
799
01:17:38,400 --> 01:17:40,482
- �Maldita sea!
- No grites.
800
01:17:40,640 --> 01:17:42,210
- Mu�vete, venga.
- No me empujes.
801
01:17:42,320 --> 01:17:44,288
- C�llate.
- No grites.
802
01:17:44,400 --> 01:17:46,084
- Que te calles, vamos.
- No grites.
803
01:17:46,240 --> 01:17:47,039
Venga.
804
01:17:47,040 --> 01:17:47,802
Venga.
805
01:18:03,680 --> 01:18:07,127
Estoy en mitad de un tratamiento,
esperad ah� detr�s.
806
01:18:12,560 --> 01:18:14,403
Est� en mitad
de un tratamiento.
807
01:18:21,640 --> 01:18:25,201
- �Te sientes mejor?
- No, pero despedir a gente ser� m�s f�cil.
808
01:18:25,320 --> 01:18:28,085
Seguro que s�.
Un placer hacer negocios contigo.
809
01:18:32,280 --> 01:18:34,521
Eh, panda. Coge esto.
810
01:18:40,520 --> 01:18:43,330
- �Qu� pasa?
- Queremos el coraz�n de Aimo.
811
01:18:43,520 --> 01:18:47,127
Eh, eh, eh...
no puedo devolv�roslo.
812
01:18:47,560 --> 01:18:50,404
Pero tengo toneladas
de tetas y culos para ti.
813
01:18:50,840 --> 01:18:52,683
Solo queremos su coraz�n.
814
01:18:54,320 --> 01:18:58,211
Lo pensar� cuando Aimo
pague lo que debe.
815
01:18:58,520 --> 01:19:00,522
Te dije que no funcionar�a.
816
01:19:01,120 --> 01:19:04,681
- �Qu� quieres por �l?
- Hmm... �Qu� quiero?
817
01:19:07,000 --> 01:19:10,004
Diez mil. Veinte mil.
No, 50.000.
818
01:19:10,120 --> 01:19:12,885
No, diez millones.
819
01:19:13,120 --> 01:19:15,805
- Eres horrible.
- Soy muy simp�tico.
820
01:19:16,160 --> 01:19:19,084
Ni siquiera he intentado cobrarme la deuda
a cuenta del coraz�n.
821
01:19:19,240 --> 01:19:22,244
Y os puedo asegurar
que eso s� ser�a desastroso.
822
01:19:23,240 --> 01:19:26,164
- V�monos de aqu�.
- S�.
823
01:19:30,480 --> 01:19:33,211
�Te puedo hacer un buen trato
en monos para pescar en hielo!
824
01:19:38,000 --> 01:19:41,322
- Vaya un gilipollas.
- S�, es un miserable.
825
01:19:42,000 --> 01:19:45,004
Por otra parte,
tiene monos de pescar baratos.
826
01:19:47,560 --> 01:19:51,849
- Tengo una idea, se lo robaremos.
- No.
827
01:19:52,040 --> 01:19:54,884
Me rindo. Me quedar� aqu�
y me morir� de hambre.
828
01:19:55,800 --> 01:19:57,564
Recicla el metal,
829
01:19:57,680 --> 01:20:00,331
y tira lo dem�s
a la basura biodegradable.
830
01:20:00,480 --> 01:20:03,290
- Si puedes. No tienes que hacerlo.
- En serio.
831
01:20:03,400 --> 01:20:07,007
- No grites.
- Esto te lo has hecho t� solo.
832
01:20:07,480 --> 01:20:09,244
Estoy harta de ti.
833
01:20:10,000 --> 01:20:12,002
Hago esto para evitar
una desilusi�n.
834
01:20:14,000 --> 01:20:18,085
La vida ya no tiene nada que darme,
solo que quitarme.
835
01:22:05,880 --> 01:22:07,689
Milla, Milla.
836
01:22:08,880 --> 01:22:12,362
Deber�as haberme dicho que venias.
Habr�a hecho caf�.
837
01:22:16,200 --> 01:22:20,569
�No! �Panda, su�ltame!
�Panda!
838
01:22:21,680 --> 01:22:25,048
�Panda! �Su�ltame!
�No tengo tiempo para abrazos!
839
01:22:28,760 --> 01:22:34,403
- Aimo, tengo tu coraz�n
- Siempre lo has tenido.
840
01:22:36,080 --> 01:22:40,324
- �Cu�l ser�?
- Seguramente el que est� roto.
841
01:22:48,640 --> 01:22:51,166
�Malditos monos de pescar!
842
01:23:00,000 --> 01:23:01,684
Es este.
843
01:23:11,560 --> 01:23:13,642
Te dije que esto
no iba a funcionar.
844
01:23:20,040 --> 01:23:22,281
Toma un poco de
terapia de parejas.
845
01:23:49,680 --> 01:23:51,330
�Jukka Kasvi, gilipollas!
846
01:24:01,040 --> 01:24:04,761
�Jukka Kasvi!
Suelta a mi novio.
847
01:24:20,880 --> 01:24:24,408
Cari�o. No te he causado
muchos problemas, �no?
848
01:24:24,608 --> 01:24:26,330
Unos pocos.
849
01:24:27,480 --> 01:24:30,404
- �Qu� puedo hacer?
- Qu�tale las m�quinas a Aimo.
850
01:24:30,560 --> 01:24:32,688
Por supuesto. Vamos al taller.
851
01:24:32,880 --> 01:24:35,770
- Devu�lvenos el restaurante de Aimo.
- Claro que s�.
852
01:24:36,040 --> 01:24:37,359
Tengo hambre.
853
01:24:37,360 --> 01:24:37,860
Tengo hambre.
854
01:24:42,680 --> 01:24:45,889
- Quiero pedir disculpas una vez m�s.
- No hace falta.
855
01:24:46,040 --> 01:24:48,168
- �Seguro?
- S�.
856
01:24:52,160 --> 01:24:53,810
�Panda!
857
01:24:54,680 --> 01:24:56,409
�Vamos fuera a jugar!
858
01:25:19,840 --> 01:25:21,569
�Sin explosi�n?
859
01:25:26,880 --> 01:25:32,808
Puede que esto suene raro,
pero esto ya no me parece correcto.
860
01:25:33,000 --> 01:25:35,002
Te entiendo.
861
01:25:35,320 --> 01:25:36,890
Yo siento lo mismo.
862
01:25:45,120 --> 01:25:47,088
Mucho ruido y pocas nueces.
863
01:25:48,280 --> 01:25:51,762
Sin todo esto no nos hubi�ramos dado cuenta
de que este no es nuestro tiempo.
864
01:26:07,880 --> 01:26:11,407
- �Hemos tomado la decisi�n correcta?
- Dame papel y te lo dir�.
865
01:26:14,000 --> 01:26:18,050
Lo que se siembre, se recoge.
Igual que en mi est�mago.
866
01:26:18,680 --> 01:26:22,890
Tienes que tomar las mismas decisiones
una y otra vez.
867
01:26:24,120 --> 01:26:29,251
- Qu� cr�ptico.
- Buen viaje hacia el futuro.
868
01:26:33,400 --> 01:26:36,529
- Pagas t� los caf�s, �verdad?
- �Lo dices en serio?
869
01:26:36,680 --> 01:26:38,887
Claro, mi dinero es
para la deuda del sindicato.
870
01:26:39,040 --> 01:26:41,327
Se acabaron los caf�s gratis.
871
01:26:49,880 --> 01:26:52,804
�Sat�n, sal de este beb�!
872
01:26:55,840 --> 01:26:57,569
El beb� est� limpio.
873
01:27:03,640 --> 01:27:07,122
El exorcismo ha funcionado. Y adem�s,
Vesa me ha puesto los cuernos.
874
01:27:07,280 --> 01:27:09,567
Son cosas que hay que hacer
por los amigos.
875
01:27:10,400 --> 01:27:12,209
No tienes que agradec�rnoslo.
876
01:27:13,080 --> 01:27:16,687
Vesa me pone los cuernos continuamente,
todo el mundo le desea.
877
01:27:16,880 --> 01:27:18,689
Es mi d�a de suerte.
878
01:27:29,760 --> 01:27:31,330
Ese es mi ex.
879
01:27:31,480 --> 01:27:33,084
"Pirjo, perd�name, por favor."
880
01:27:39,640 --> 01:27:41,210
�Fuera de mi camino!
881
01:27:41,720 --> 01:27:44,644
�Ya estoy harta de los aliens!
882
01:27:52,400 --> 01:27:56,007
- Te llevar� al aeropuerto.
- S�, esto ya lo hemos visto antes.
883
01:28:13,320 --> 01:28:17,041
- Ah, hola. Ya tienes trabajo.
- Billetes y pasaportes, por favor.
884
01:28:17,240 --> 01:28:21,484
- Ya nos conoces.
- �De verdad puedes conocer a otra persona?
885
01:28:21,880 --> 01:28:25,202
Si no te hubieras rendido,
habr�amos atrapado a Noro Vengador.
886
01:28:26,520 --> 01:28:28,204
No se puede tener todo.
887
01:28:33,000 --> 01:28:34,889
No entiendes nada.
888
01:28:35,840 --> 01:28:37,569
Buen viaje.
889
01:28:41,640 --> 01:28:43,324
Cu�date.
890
01:28:57,000 --> 01:28:58,684
Milla.
891
01:29:00,000 --> 01:29:02,486
�Crees que esto podr�a haber acabado
de otra forma?
892
01:29:02,686 --> 01:29:03,891
Esta vez no.
893
01:29:05,520 --> 01:29:07,761
Quiz� nos veamos el uno al otro
en el futuro.
894
01:29:09,200 --> 01:29:13,683
- Espero que eso no fuera sarcasmo.
- No lo era.
895
01:29:13,840 --> 01:29:15,683
Tampoco era una met�fora.
896
01:29:37,120 --> 01:29:38,770
�Maikki!
897
01:29:44,760 --> 01:29:46,330
Milla.
898
01:29:46,480 --> 01:29:48,244
�D�nde est� Milla?
899
01:29:50,080 --> 01:29:51,650
�Milla!
900
01:30:23,880 --> 01:30:30,206
Uno, dos, tres, cuatro.
901
01:30:31,200 --> 01:30:39,200
Cinco, seis, siete, ocho, nueve...
902
01:30:39,520 --> 01:30:41,039
"D�ja vu".
903
01:30:41,040 --> 01:30:41,540
"D�ja vu".
904
01:31:19,840 --> 01:31:22,764
Traducci�n: Flautero71991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.