All language subtitles for Life.in.Pieces.S04E09.480p.x264-mSD[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,632 --> 00:00:06,937 _ 2 00:00:07,047 --> 00:00:09,218 HEATHER: Hey, babe. Good workout? 3 00:00:09,274 --> 00:00:12,647 (GROANS) Ooh! I just feel like 4 00:00:12,672 --> 00:00:15,111 no matter how low I drop it in cardio strip class, 5 00:00:15,196 --> 00:00:17,780 I keep looking in the mirror expecting to see a new me, 6 00:00:17,865 --> 00:00:20,099 and see the same old me staring back. 7 00:00:20,124 --> 00:00:22,952 Oh, honey, listen, I think you've been doing so great. 8 00:00:23,037 --> 00:00:26,038 But if you need a little extra motivation, just do what I do. 9 00:00:26,124 --> 00:00:29,041 Not tie my robe when FedEx drops off a package? 10 00:00:29,127 --> 00:00:31,794 No! That was an accident. 11 00:00:31,846 --> 00:00:33,246 - Mm. - I meant 12 00:00:33,270 --> 00:00:34,764 I buy myself a treat 13 00:00:34,799 --> 00:00:37,767 as a reminder of what it is I'm working towards. 14 00:00:37,802 --> 00:00:39,885 I guess I could buy you something. 15 00:00:39,971 --> 00:00:42,388 (CHUCKLING): No, not me. You. 16 00:00:42,473 --> 00:00:43,889 If you really want to look good, 17 00:00:43,975 --> 00:00:45,401 but yourself something nice. 18 00:00:47,145 --> 00:00:49,562 - (DOOR OPENS, CLOSES) - TIM: Heather, you were right! 19 00:00:49,647 --> 00:00:52,949 I bought something, and it's a game changer. 20 00:00:52,984 --> 00:00:54,817 Oh! Oh. 21 00:00:54,869 --> 00:00:56,152 Well, what do you think? 22 00:00:56,204 --> 00:00:59,071 Well... what do you think? 23 00:00:59,157 --> 00:01:00,489 I love it! 24 00:01:00,541 --> 00:01:01,991 - Oh, yeah. - I, uh... 25 00:01:02,076 --> 00:01:04,493 I feel like I'm in defiance of God's will. 26 00:01:04,545 --> 00:01:09,081 Yeah, well, I mean, what else is there to say, other than... 27 00:01:09,167 --> 00:01:11,968 you look very handsome. 28 00:01:12,003 --> 00:01:14,007 What do you say? You want to take it for a little test-drive? 29 00:01:14,032 --> 00:01:15,504 Yeah. Uh... 30 00:01:15,590 --> 00:01:16,671 - Uh... - Just don't touch the top, 31 00:01:16,696 --> 00:01:19,008 'cause that glue still has to set. 32 00:01:19,060 --> 00:01:20,643 - And the sides kind of hurt, so... - Okay. Okay. 33 00:01:20,678 --> 00:01:22,144 - Ah, well, we'll do it later. - Okay. 34 00:01:22,180 --> 00:01:24,513 I'm gonna go upstairs and take off everything. 35 00:01:24,599 --> 00:01:27,060 Well, almost everything. 36 00:01:27,085 --> 00:01:29,120 Okay. Yeah. (LAUGHS) 37 00:01:29,145 --> 00:01:31,854 - Oh, see? Hairs. - Okay. 38 00:01:34,192 --> 00:01:36,859 Thank you so much for responding to my text. 39 00:01:37,264 --> 00:01:39,445 Uh, there's something I need to talk to you about 40 00:01:39,530 --> 00:01:41,052 concerning your father. 41 00:01:41,076 --> 00:01:42,698 It's his heart again, isn't it? 42 00:01:42,784 --> 00:01:44,913 - Told you. - No. 43 00:01:44,937 --> 00:01:47,359 It's not his heart. It is his head. 44 00:01:47,384 --> 00:01:48,990 Like a brain tumor? 45 00:01:49,015 --> 00:01:50,538 Told you. 46 00:01:50,563 --> 00:01:54,872 No. Your dad... has started wearing a toupee. 47 00:01:54,897 --> 00:01:56,295 Told you. 48 00:01:56,381 --> 00:01:58,047 Okay, the-the point is, 49 00:01:58,132 --> 00:01:59,799 is that your dad has struggled, 50 00:01:59,884 --> 00:02:01,449 you know, with feeling good about himself. 51 00:02:01,474 --> 00:02:04,303 And if adding some hair makes him feel like a new man, 52 00:02:04,389 --> 00:02:07,807 then our job is to just support him in that. 53 00:02:07,892 --> 00:02:11,394 So, the same rules as when you went through your romper phase? 54 00:02:11,446 --> 00:02:13,229 - What? - You looked stupid. 55 00:02:13,298 --> 00:02:15,295 We-we just didn't know if you knew you looked stupid. 56 00:02:15,320 --> 00:02:15,916 Mm. 57 00:02:15,990 --> 00:02:18,534 - (DOOR OPENS, CLOSES) - Yeah. Just like that. 58 00:02:18,569 --> 00:02:22,071 Hey, guys! Oh, what do we think of the new me 59 00:02:22,156 --> 00:02:25,008 on a scale of one to ten? Don't be afraid to say 11. 60 00:02:26,077 --> 00:02:27,410 It's what we're all thinking. 61 00:02:27,462 --> 00:02:29,378 We're just kids. (LAUGHS) 62 00:02:29,414 --> 00:02:32,415 Who cares what we think? Most of us don't even vote. 63 00:02:32,500 --> 00:02:35,251 Ah, the reviews are in, and they are rave. 64 00:02:35,303 --> 00:02:38,087 The barista at the coffee shop that always calls me Tom... 65 00:02:38,172 --> 00:02:39,603 She still called me Tom, 66 00:02:39,628 --> 00:02:42,007 but this time, she said it with a smile. 67 00:02:42,032 --> 00:02:43,259 New Tim is a hit! 68 00:02:46,764 --> 00:02:48,514 Yeah, you're looking pretty sharp, Timmy. 69 00:02:48,599 --> 00:02:50,266 Oh, I know it. If you need any help 70 00:02:50,318 --> 00:02:51,851 fixing your whole thing, I'm here for you. 71 00:02:51,876 --> 00:02:53,843 Thank-thank you. 72 00:02:54,266 --> 00:02:56,433 (QUIETLY): Okay, thank you so much for not saying anything. 73 00:02:56,458 --> 00:02:57,606 I know it's hard. 74 00:02:57,692 --> 00:02:59,090 Of course I'm not gonna say anything, Heather. 75 00:02:59,115 --> 00:03:01,332 He's obviously struggling. 76 00:03:01,751 --> 00:03:04,035 Oh, man, my allergies are acting up. 77 00:03:04,060 --> 00:03:06,916 Do we have any idea what kind of hair that thing is made out of? 78 00:03:06,951 --> 00:03:08,918 - But you're only allergic to cats. - (GASPS) 79 00:03:08,953 --> 00:03:10,920 Oh, no. 80 00:03:11,602 --> 00:03:14,039 Tim, I just want to tell you 81 00:03:14,125 --> 00:03:16,092 that I think your toupee looks great, 82 00:03:16,127 --> 00:03:18,103 no matter what John says. 83 00:03:18,679 --> 00:03:20,106 What did John say? 84 00:03:20,131 --> 00:03:21,249 Oh. Well, now that I know 85 00:03:21,274 --> 00:03:22,965 that you didn't hear, I can't remember. 86 00:03:23,050 --> 00:03:24,266 He didn't like my toupee? 87 00:03:24,302 --> 00:03:25,885 I think he's just jealous because 88 00:03:25,970 --> 00:03:27,770 someone else is getting hair compliments. 89 00:03:27,795 --> 00:03:28,984 - Hmm. - And he doesn't like that, 90 00:03:29,008 --> 00:03:30,139 but who cares about John? 91 00:03:30,224 --> 00:03:34,093 I think it looks amazing, no matter what everyone else says. 92 00:03:34,656 --> 00:03:36,645 Everyone? 93 00:03:36,731 --> 00:03:39,148 He doesn't have a toupee made out of a cat. 94 00:03:39,200 --> 00:03:41,650 So, none of you like the new me. 95 00:03:42,703 --> 00:03:44,787 Tim, listen, it's... (SIGHS) 96 00:03:44,822 --> 00:03:47,490 It's just that we all love the old you. 97 00:03:47,542 --> 00:03:50,243 I love old me, too, but he's gone. 98 00:03:50,268 --> 00:03:53,078 And the new me uses 25% less sunscreen. 99 00:03:53,164 --> 00:03:54,580 Ignore them, Tim. 100 00:03:54,605 --> 00:03:56,248 I think you look so sexy. 101 00:03:56,334 --> 00:03:57,500 What? 102 00:03:57,552 --> 00:03:58,751 Heather, 103 00:03:58,776 --> 00:04:00,656 you're the one who told me to try something new. 104 00:04:00,680 --> 00:04:01,976 Yeah, because 105 00:04:02,001 --> 00:04:04,840 I thought, you know, maybe you would buy a new jacket. 106 00:04:04,892 --> 00:04:07,009 At worst, a big gold chain. 107 00:04:07,034 --> 00:04:09,181 I didn't think you would do something crazy like this. 108 00:04:09,230 --> 00:04:12,181 How is this crazy? I can wear it in a pool. 109 00:04:12,233 --> 00:04:14,517 Okay, honey, I-I love you, but you can't just 110 00:04:14,569 --> 00:04:18,354 put on new hair and completely change who you are. 111 00:04:18,406 --> 00:04:19,482 Ah, you're just saying that 112 00:04:19,507 --> 00:04:20,694 'cause you know me as a bald guy. 113 00:04:20,719 --> 00:04:22,691 Anybody who meets me now would have no idea. 114 00:04:22,777 --> 00:04:25,528 They might if they met you during a strong breeze. 115 00:04:25,580 --> 00:04:28,113 The salesman said they can handle up to 20 knots. 116 00:04:28,199 --> 00:04:30,546 Honey, don't be upset. 117 00:04:30,639 --> 00:04:33,161 Maybe I'll always be old Tim to you guys, 118 00:04:33,186 --> 00:04:35,538 but tomorrow, I'm gonna get on a stage and give a speech 119 00:04:35,590 --> 00:04:37,811 in front of a bunch of doctors who've never met me, 120 00:04:37,836 --> 00:04:41,043 and you mark my words, they'll only know the new Tim. 121 00:04:43,975 --> 00:04:46,382 And now our featured speaker for today's symposium, 122 00:04:46,434 --> 00:04:48,133 Dr. Tim Hughes. 123 00:04:48,219 --> 00:04:50,219 (APPLAUSE) 124 00:04:50,577 --> 00:04:52,410 (LAUGHS) All right. 125 00:04:52,435 --> 00:04:54,318 (CHUCKLES) 126 00:04:54,343 --> 00:04:55,893 Thank you. 127 00:04:57,562 --> 00:05:00,342 I'm here today to talk to you about honesty in medicine, 128 00:05:00,367 --> 00:05:01,950 but also in life. 129 00:05:01,975 --> 00:05:03,271 - (SCATTERED LAUGHTER) - That's right, 130 00:05:03,296 --> 00:05:06,023 because the transparency with which we present ourselves... 131 00:05:06,048 --> 00:05:07,965 (LAUGHTER CONTINUES) 132 00:05:09,757 --> 00:05:12,508 Oh, right. 133 00:05:12,533 --> 00:05:13,949 (LAUGHS) 134 00:05:14,507 --> 00:05:16,161 Okay. 135 00:05:16,628 --> 00:05:17,961 (LAUGHS) 136 00:05:18,193 --> 00:05:19,804 Aah. 137 00:05:21,844 --> 00:05:23,734 _ 138 00:05:28,054 --> 00:05:29,592 Jen, you're back! 139 00:05:29,644 --> 00:05:31,927 You were gone so long, we all forgot you worked here. (LAUGHS) 140 00:05:32,013 --> 00:05:34,028 EVE: You think maybe you should label that, 141 00:05:34,053 --> 00:05:35,773 so I don't accidentally put it in my coffee? 142 00:05:35,850 --> 00:05:37,766 Oh, well, here's a tip. 143 00:05:37,852 --> 00:05:40,069 Maybe don't drink milk out of a baby bottle. (CHUCKLES) 144 00:05:40,950 --> 00:05:42,283 Hey, Jen. 145 00:05:42,308 --> 00:05:43,772 - Welcome back. - Thank you. 146 00:05:43,858 --> 00:05:46,075 How is baby... what's-her-face? 147 00:05:46,110 --> 00:05:48,027 Uh, Talia. Yeah, she's great, 148 00:05:48,112 --> 00:05:52,281 and, uh, she loves her Starbucks gift card, so thank you. 149 00:05:52,366 --> 00:05:55,417 Oh. Sure. I... I had no idea I sent her anything. 150 00:05:55,453 --> 00:05:58,120 - Oh, well, that's even better. - Uh, so I'll see you tonight? 151 00:05:58,172 --> 00:05:59,872 S-Sorry. Tonight? 152 00:05:59,957 --> 00:06:01,540 Yeah, we're all getting together for drinks 153 00:06:01,626 --> 00:06:03,208 to celebrate the monster year we had. 154 00:06:03,294 --> 00:06:05,094 Eve was supposed to tell you. 155 00:06:05,129 --> 00:06:06,595 (GASPS) Did I not do that? 156 00:06:06,631 --> 00:06:07,763 ELLE: Paul, do not make her 157 00:06:07,798 --> 00:06:08,964 go celebrate the monster year 158 00:06:09,016 --> 00:06:10,617 she had nothing to do with. 159 00:06:10,641 --> 00:06:12,070 She has a baby to get home to. 160 00:06:12,095 --> 00:06:14,170 Right. Yeah, go be with, um... 161 00:06:14,195 --> 00:06:16,437 (SIGHS) What's his name? 162 00:06:16,765 --> 00:06:18,474 I want to say it starts with a "B", 163 00:06:18,559 --> 00:06:20,559 but that could just be for "baby." 164 00:06:20,645 --> 00:06:21,810 - (LAUGHS) - Yeah. No, you got it. 165 00:06:21,862 --> 00:06:23,221 - Yes! - Good memory. 166 00:06:23,245 --> 00:06:26,815 Okay. Which reminds me, this contract was due yesterday, 167 00:06:26,901 --> 00:06:28,651 so let's get it redlined ASAP. 168 00:06:28,703 --> 00:06:30,569 We're on it. 169 00:06:30,655 --> 00:06:31,954 Hey, 170 00:06:31,989 --> 00:06:33,489 since you decided you didn't want 171 00:06:33,574 --> 00:06:36,069 to go tonight, do you mind? 172 00:06:36,094 --> 00:06:37,326 Oh. 173 00:06:37,378 --> 00:06:40,383 And here's a tip: if you're gonna lie 174 00:06:40,407 --> 00:06:42,631 about having a baby, maybe don't post photos 175 00:06:42,667 --> 00:06:45,918 of yourself topless on a fancy lounge chair. 176 00:06:47,793 --> 00:06:50,181 It was a hospital bed. 177 00:06:51,175 --> 00:06:54,843 I'm stuck here while Eve and Elle get face time with Paul, 178 00:06:54,929 --> 00:06:56,762 which is the only way to make partner. 179 00:06:57,251 --> 00:06:59,315 Sorry. I'm here. It's just that 180 00:06:59,350 --> 00:07:02,601 the phone, uh, fell in between the cushions of the couch. 181 00:07:02,687 --> 00:07:04,047 Did you hear anything I just said? 182 00:07:04,105 --> 00:07:06,597 I was explaining how I'm feeling overwhelmed 183 00:07:06,622 --> 00:07:09,158 by trying to be the perfect mom and the perfect lawyer. 184 00:07:09,193 --> 00:07:11,694 I think you're perfect. I just... 185 00:07:12,817 --> 00:07:15,081 I want to make it home before bedtime, you know? 186 00:07:15,106 --> 00:07:17,333 I miss the girls. Hey, has Talia changed a lot 187 00:07:17,368 --> 00:07:18,784 since I've been gone? 188 00:07:18,869 --> 00:07:20,786 I started calling her Tal, 189 00:07:20,871 --> 00:07:24,006 but then I realized that would mean we named her Tal Short. 190 00:07:24,515 --> 00:07:27,042 Well, that's either gonna be good or horrible. 191 00:07:27,128 --> 00:07:29,511 Look, honey, I-if going out tonight is important, go. 192 00:07:29,547 --> 00:07:33,215 All right? I mean, I-I'll keep the kids up until you come home. 193 00:07:33,240 --> 00:07:34,221 Really? 194 00:07:34,245 --> 00:07:35,968 Yeah. I mean, I'm terrible at putting 'em to sleep, 195 00:07:36,053 --> 00:07:37,519 so it's perfect. 196 00:07:37,555 --> 00:07:41,454 Shoot. I just spilled breast milk all over me. 197 00:07:41,479 --> 00:07:44,026 What am I gonna do? I can't go like this. 198 00:07:44,061 --> 00:07:45,728 Okay, you want to know what? I'm gonna call someone 199 00:07:45,780 --> 00:07:48,230 to help you, okay? But just so you're not disappointed 200 00:07:48,282 --> 00:07:50,566 when you see her, it's gonna be Colleen. 201 00:07:50,618 --> 00:07:53,318 (SIGHS) 202 00:07:53,404 --> 00:07:56,071 I can't believe we're so aligned on politics and religion. 203 00:07:56,123 --> 00:07:58,969 That was a huge gamble you took, but it paid off. 204 00:07:58,994 --> 00:08:00,443 Hey! Jen! 205 00:08:00,468 --> 00:08:02,124 You made it. 206 00:08:02,157 --> 00:08:03,757 Why aren't you with your family? 207 00:08:03,782 --> 00:08:06,165 Shouldn't you be making mac and cheese and some kind of nugget? 208 00:08:06,250 --> 00:08:08,584 Nope. No, I can stay as long as I want tonight. 209 00:08:08,636 --> 00:08:11,197 Yeah, because I'm devoted to this firm. 210 00:08:11,222 --> 00:08:13,949 Hey, have you talked about the Anderson case? 211 00:08:13,974 --> 00:08:15,664 - No. - Well, now we have, 212 00:08:15,688 --> 00:08:16,990 so next round's on the client. 213 00:08:17,015 --> 00:08:19,405 - Am I right? - (LAUGHS) I love it! 214 00:08:19,430 --> 00:08:21,096 I can get you a woman. 215 00:08:21,182 --> 00:08:22,398 Whoa, Eve. 216 00:08:22,433 --> 00:08:24,349 Let's just stick with champagne. 217 00:08:24,435 --> 00:08:25,267 Yeah. 218 00:08:25,352 --> 00:08:26,602 Jen, come on in. Champagne? 219 00:08:26,687 --> 00:08:28,404 Uh, would love some. 220 00:08:28,439 --> 00:08:30,606 (CHUCKLES) 221 00:08:30,658 --> 00:08:32,736 And I woke up on the roof of the library, 222 00:08:32,761 --> 00:08:34,610 naked, covered in red paint. 223 00:08:34,695 --> 00:08:37,029 And that is how you get out of paying overdue book fines. 224 00:08:37,114 --> 00:08:38,030 (BOTH LAUGH) 225 00:08:38,115 --> 00:08:39,581 I knew you were a reader. 226 00:08:39,617 --> 00:08:41,950 Paul, Paul, Paul? 227 00:08:42,036 --> 00:08:43,919 - Mm-hmm. - We got you a drink. 228 00:08:43,954 --> 00:08:45,537 It's a lemon drop! (GIGGLES) 229 00:08:45,623 --> 00:08:48,257 I am so lucky I have so many best friends. 230 00:08:48,292 --> 00:08:49,374 (CHUCKLES) 231 00:08:49,460 --> 00:08:51,877 Paul, Paul, Paul. 232 00:08:52,645 --> 00:08:54,630 To your success. 233 00:08:56,517 --> 00:08:57,466 - (LINE RINGING) - GREG: Honey, 234 00:08:57,518 --> 00:08:58,634 where you going with the... (CRYING) 235 00:08:58,659 --> 00:09:01,751 - Hey, everything okay? - Jen, where are you? 236 00:09:01,884 --> 00:09:02,805 Okay, I-it's... 237 00:09:02,857 --> 00:09:05,891 it's 8:15. Tha-That's like midnight for these girls. 238 00:09:05,976 --> 00:09:07,720 (EVE AND ELLE LAUGHING) 239 00:09:07,759 --> 00:09:08,898 You there? 240 00:09:08,923 --> 00:09:10,813 Jen? Jen, get over here. 241 00:09:10,898 --> 00:09:13,797 I'm telling everyone about my unforgettable trip to Santa Fe. 242 00:09:13,822 --> 00:09:15,400 (CHUCKLES) I'm going next week. 243 00:09:15,486 --> 00:09:16,985 - (EVE AND ELLE LAUGH) - GREG: Hey. 244 00:09:17,037 --> 00:09:18,403 I'm-I'm so sorry. 245 00:09:18,489 --> 00:09:19,988 I-I actually have to go. 246 00:09:20,040 --> 00:09:22,324 So sorry. 247 00:09:23,015 --> 00:09:24,214 So... 248 00:09:26,811 --> 00:09:28,144 Hi. 249 00:09:28,169 --> 00:09:30,887 Mommy's... home. 250 00:09:33,003 --> 00:09:35,337 (SIGHS) 251 00:09:42,510 --> 00:09:45,062 Hey, have either of you seen the contract I finished yesterday? 252 00:09:45,087 --> 00:09:46,586 - No. - Haven't seen it. 253 00:09:46,611 --> 00:09:48,183 Jen, why'd you run off last night? 254 00:09:48,235 --> 00:09:50,486 Oh, sorry. I-I had to get home to my girls. 255 00:09:50,521 --> 00:09:53,105 Oh, too bad. You missed hearing about my watch collection. 256 00:09:53,190 --> 00:09:54,606 I'm gonna start one. 257 00:09:54,692 --> 00:09:56,144 - Oh. - Eve, Elle, 258 00:09:56,168 --> 00:09:57,493 thanks for redlining this contract. 259 00:09:57,528 --> 00:09:59,444 It was our pleasure, Paul. (GIGGLES) 260 00:09:59,530 --> 00:10:00,863 Wait, I did that work. 261 00:10:00,915 --> 00:10:02,364 Oh, that's not possible. 262 00:10:02,416 --> 00:10:03,866 She just had a baby, 263 00:10:03,918 --> 00:10:06,624 which means probably her hormones are making her lie. 264 00:10:06,649 --> 00:10:08,188 - Or bad character. - Oh. 265 00:10:08,213 --> 00:10:11,623 Okay, guys, hey, look, our office has an awesome work vibe. 266 00:10:11,709 --> 00:10:13,041 Please don't harsh that. 267 00:10:13,127 --> 00:10:14,960 Wait, look, there's a stain on it. 268 00:10:15,045 --> 00:10:17,045 I made that. That proves I did the work. 269 00:10:17,131 --> 00:10:18,881 Actually, that's from my coffee cup. 270 00:10:18,966 --> 00:10:21,133 Everyone knows I drink coffee. It's kind of my thing. 271 00:10:21,218 --> 00:10:22,218 See? 272 00:10:22,269 --> 00:10:23,552 Well, that looks too big. 273 00:10:23,604 --> 00:10:25,860 Uh, because that ring is from my protein shake. 274 00:10:25,892 --> 00:10:28,625 I drink one every morning before I douse the donuts in salt. 275 00:10:28,650 --> 00:10:29,892 - (CHUCKLES) - That doesn't fit. 276 00:10:29,944 --> 00:10:31,393 Story of my life. 277 00:10:32,194 --> 00:10:33,894 Here, try this. 278 00:10:37,067 --> 00:10:38,534 It's a perfect fit. 279 00:10:38,569 --> 00:10:40,152 I'll take that. 280 00:10:40,237 --> 00:10:42,154 Oh. 281 00:10:42,239 --> 00:10:44,323 And I'll-I'll just... I'll redo that. 282 00:10:44,946 --> 00:10:46,469 Okay. 283 00:10:48,704 --> 00:10:50,929 Hey, look who made it home tonight! 284 00:10:50,954 --> 00:10:52,548 Yeah, and with good news. 285 00:10:52,583 --> 00:10:55,384 I am back on the partner track. 286 00:10:55,419 --> 00:10:56,552 How did that happen? 287 00:10:56,587 --> 00:10:57,947 It's because I spilled breast milk 288 00:10:58,005 --> 00:10:59,504 on one of my files. 289 00:11:00,030 --> 00:11:01,363 Oh. 290 00:11:01,388 --> 00:11:04,108 Well, that's one way of doing it. 291 00:11:05,233 --> 00:11:07,179 _ 292 00:11:07,413 --> 00:11:10,998 Mom, do you want creole or soul food for your retirement party? 293 00:11:11,083 --> 00:11:12,203 GREG: I keep pitching Cajun, 294 00:11:12,251 --> 00:11:14,751 but it doesn't seem to have inspired the room. 295 00:11:14,776 --> 00:11:15,896 JOHN: I just don't understand 296 00:11:15,921 --> 00:11:17,843 why we can't just do Caribbean jerk. 297 00:11:17,868 --> 00:11:20,424 Why don't we get one of those really big subs? 298 00:11:20,476 --> 00:11:22,926 What does that have to do with retirement? 299 00:11:22,978 --> 00:11:25,729 You're-you're planning the retirement party? 300 00:11:25,764 --> 00:11:28,090 There's no rush, is there? 301 00:11:28,115 --> 00:11:29,933 What? No rush? 302 00:11:29,985 --> 00:11:32,686 I've been waiting for this day since I retired. 303 00:11:32,771 --> 00:11:34,862 HEATHER: Mom, think about all the things you can do. 304 00:11:34,887 --> 00:11:36,607 You can fly off at a moment's notice, 305 00:11:36,692 --> 00:11:37,729 see the world. 306 00:11:37,754 --> 00:11:39,676 Mom, you guys could go to Spain, and you could eat... 307 00:11:39,701 --> 00:11:40,744 A rat! 308 00:11:40,779 --> 00:11:41,912 Oh, is that what they do? 309 00:11:41,947 --> 00:11:43,598 I-I don't want to do that. 310 00:11:43,622 --> 00:11:45,204 Oh! No, there's a rat. 311 00:11:45,240 --> 00:11:47,540 It just scurried under the sofa. 312 00:11:47,575 --> 00:11:49,769 - Mm! - Okay, okay. Calm down. 313 00:11:49,794 --> 00:11:52,378 I'll... I will call our exterminator for you. 314 00:11:52,414 --> 00:11:53,663 Is he the best? 315 00:11:54,145 --> 00:11:55,481 Well... 316 00:11:56,614 --> 00:11:58,418 JOAN: I'm so sorry, honey, 317 00:11:58,470 --> 00:12:00,753 but I just will not have the retirement party 318 00:12:00,805 --> 00:12:03,089 until Oscar gets that rat. 319 00:12:03,141 --> 00:12:05,842 And who knows how long that'll take? 320 00:12:05,927 --> 00:12:06,893 Got him. 321 00:12:06,928 --> 00:12:08,011 Yep. 322 00:12:08,096 --> 00:12:09,634 Trap worked. 323 00:12:09,884 --> 00:12:10,884 Killed him dead. 324 00:12:10,932 --> 00:12:13,042 But surely there are more! 325 00:12:13,067 --> 00:12:15,351 It's a herd, right? 326 00:12:15,376 --> 00:12:16,602 Herd of rats? 327 00:12:16,627 --> 00:12:17,937 'Course I heard of rats. 328 00:12:18,023 --> 00:12:19,188 I'm a 'sterminator. 329 00:12:19,274 --> 00:12:20,523 It's my business. 330 00:12:20,608 --> 00:12:22,775 Great! Well, party's back on. 331 00:12:22,827 --> 00:12:24,744 You'll be retired before you know it. 332 00:12:24,779 --> 00:12:26,946 Soon, you'll be as aimless as I am. 333 00:12:27,032 --> 00:12:29,282 - Right. - No, you're gonna love it. 334 00:12:29,367 --> 00:12:30,583 The hours all blend together. 335 00:12:30,618 --> 00:12:33,485 10:00 and 3:00 are the same, because they're both day. 336 00:12:33,510 --> 00:12:36,956 And then, suddenly, it's dinner, and... 337 00:12:37,042 --> 00:12:38,374 then you're done. 338 00:12:38,460 --> 00:12:39,460 Oh. 339 00:12:39,485 --> 00:12:40,401 Mm-hmm. 340 00:12:40,426 --> 00:12:42,462 Are you sure you got them all? 341 00:12:42,487 --> 00:12:44,856 Yep, you's rat-free. 342 00:12:44,881 --> 00:12:47,050 You want to keep it for your trophy room or... 343 00:12:47,135 --> 00:12:48,384 - No. - No. 344 00:12:48,470 --> 00:12:50,720 All right. I'm gonna barbecue it. 345 00:12:50,805 --> 00:12:53,439 Got a tailgate tomorrow. 346 00:12:53,475 --> 00:12:54,640 - John! - Yeah. 347 00:12:54,726 --> 00:12:56,893 Call Oscar! I saw another rat. 348 00:12:56,978 --> 00:12:58,394 - A rat? - Yeah. 349 00:12:58,480 --> 00:12:59,812 Oh, no. 350 00:12:59,864 --> 00:13:02,448 We're gonna have to cancel the party again? 351 00:13:02,484 --> 00:13:04,817 I'm so disappointed. 352 00:13:04,903 --> 00:13:06,319 Wh-Where'd it go? 353 00:13:06,371 --> 00:13:07,737 Oh, it's gone now. 354 00:13:07,822 --> 00:13:09,405 Don't even bother to look for it. 355 00:13:09,491 --> 00:13:11,157 And by the noises it was making, 356 00:13:11,209 --> 00:13:13,326 it was calling its friends. 357 00:13:13,411 --> 00:13:14,940 What'd it sound like? 358 00:13:15,541 --> 00:13:16,329 Oh. 359 00:13:16,414 --> 00:13:18,164 Um... 360 00:13:18,249 --> 00:13:19,672 Like, uh... 361 00:13:20,023 --> 00:13:22,135 (HISSING) 362 00:13:22,170 --> 00:13:23,586 (GROWLING) 363 00:13:23,671 --> 00:13:26,005 (SNARLS) 364 00:13:26,213 --> 00:13:28,163 That sounds like trouble. 365 00:13:29,394 --> 00:13:30,676 (GRUNTS) 366 00:13:30,729 --> 00:13:32,261 These might be plops. 367 00:13:32,347 --> 00:13:34,359 Only one way to tell. 368 00:13:36,156 --> 00:13:37,990 (GROANS) 369 00:13:38,289 --> 00:13:39,709 Raisins. 370 00:13:39,734 --> 00:13:42,688 Yep. Ain't no rats here. 371 00:13:42,774 --> 00:13:44,857 It's too bad we postponed the party. 372 00:13:44,909 --> 00:13:47,250 You could always postpone the postponement. 373 00:13:47,275 --> 00:13:49,529 Do the ponement post-rodent. 374 00:13:49,614 --> 00:13:51,280 He's making a lot of sense. 375 00:13:51,366 --> 00:13:52,165 Am I? 376 00:13:52,200 --> 00:13:53,783 We'll do the party tomorrow, 377 00:13:53,868 --> 00:13:56,575 and-and then it's official... you're retired. 378 00:13:56,600 --> 00:13:58,767 I-It's just you and me, 379 00:13:58,792 --> 00:14:01,541 until, one day, it's you or me. 380 00:14:01,626 --> 00:14:03,876 No. I'm certain there was a rat. 381 00:14:03,962 --> 00:14:06,879 And if he can't find it, well, we'll just never have the party. 382 00:14:06,965 --> 00:14:08,881 That's the only thing that makes sense. 383 00:14:08,967 --> 00:14:11,134 Okay. You the boss, Miss Joan. 384 00:14:11,219 --> 00:14:12,635 I'll be here all night. 385 00:14:12,720 --> 00:14:15,054 I ain't gonna quit till he gone. 386 00:14:15,106 --> 00:14:16,472 (QUIETLY): All night? 387 00:14:16,558 --> 00:14:17,890 Well, you heard him. 388 00:14:17,976 --> 00:14:20,643 He ain't gonna quit till he gone. 389 00:14:23,493 --> 00:14:24,897 OSCAR: Miss Joan. 390 00:14:24,983 --> 00:14:27,733 I heard some rumblin's. I figured maybe there was a rat 391 00:14:27,786 --> 00:14:29,402 down here doing some cupboard dumpin'. 392 00:14:29,454 --> 00:14:31,904 No. I just couldn't sleep. I'm sorry. 393 00:14:31,956 --> 00:14:33,906 W-Would you like some tea? 394 00:14:33,992 --> 00:14:35,491 I try not to drink on the job. 395 00:14:35,577 --> 00:14:36,876 Got to keep the old tool sharp. 396 00:14:36,911 --> 00:14:38,044 - Ooh. Oh! - Yeah... 397 00:14:38,079 --> 00:14:39,624 Oh, whoop. That was there. 398 00:14:39,649 --> 00:14:41,881 Yep, that dent was definitely there. 399 00:14:41,916 --> 00:14:43,593 Well, I better go set some, 400 00:14:43,618 --> 00:14:45,718 uh, trackin' powder at your points of entry. 401 00:14:45,753 --> 00:14:49,255 Looks like cocaine, works like cocaine, but... 402 00:14:49,340 --> 00:14:51,424 do not attempt to use it as such. 403 00:14:51,509 --> 00:14:53,092 Okay, thank you. I'll remember that 404 00:14:53,144 --> 00:14:55,728 if I snort anything from the floor. 405 00:14:55,763 --> 00:14:58,764 - Mm-hmm. - You're very dedicated to your work. 406 00:14:58,850 --> 00:15:00,650 I love my occupation. 407 00:15:01,033 --> 00:15:03,352 Do you ever think about retiring? 408 00:15:03,438 --> 00:15:06,550 As long as I got oxygen left in these lungs, 409 00:15:06,575 --> 00:15:09,409 I'm gonna keep trying to stick a hot poker into theirs. 410 00:15:10,093 --> 00:15:12,235 We are what we do, Oscar, huh? 411 00:15:12,260 --> 00:15:14,197 And-and we do what we are. 412 00:15:14,282 --> 00:15:15,414 That's beautiful. 413 00:15:15,450 --> 00:15:16,504 Oh. 414 00:15:16,529 --> 00:15:19,368 Well, as I said to my wife, Tulip, on our weddin' night, 415 00:15:19,454 --> 00:15:21,370 "I'm-a slip into your crawl space." 416 00:15:21,456 --> 00:15:24,145 No, dear, don't. I have a confession. 417 00:15:24,959 --> 00:15:26,626 Ain't no rats, is there? 418 00:15:26,711 --> 00:15:28,044 (WHISPERS): No. 419 00:15:28,129 --> 00:15:30,546 Yeah, I knew I ain't smelled no rats, Miss Joan. 420 00:15:30,632 --> 00:15:34,634 I didn't want to have my party, because the truth is that... 421 00:15:35,334 --> 00:15:37,984 I'm never gonna retire. (EXHALES) 422 00:15:39,023 --> 00:15:40,439 Well... 423 00:15:40,475 --> 00:15:43,226 my job here is done, so I can indulge. 424 00:15:43,311 --> 00:15:44,716 Oh! Oh. Oh. 425 00:15:44,741 --> 00:15:46,479 - That was there. - Yeah. 426 00:15:46,531 --> 00:15:48,318 - Pour me some tea. - Okay. 427 00:15:48,343 --> 00:15:50,449 People say I got the gift of gab. 428 00:15:50,485 --> 00:15:52,151 - You do? - Yep. 429 00:15:52,237 --> 00:15:54,620 - Well, gift it to me. - Well... 430 00:15:54,656 --> 00:15:56,289 My wife, Tulip, says 431 00:15:56,324 --> 00:15:58,574 I'll probably give you a run for your money. 432 00:15:58,660 --> 00:16:01,410 - No. - Yep. She says this ain't working right. 433 00:16:01,435 --> 00:16:03,162 No, you don't need any therapy. 434 00:16:03,214 --> 00:16:04,580 You're a happy guy. 435 00:16:04,666 --> 00:16:06,386 Yeah. That's what I tell her. 436 00:16:06,411 --> 00:16:07,833 Then I tell her to shut up. 437 00:16:07,886 --> 00:16:09,502 Oh, no, no, don't do that, honey. 438 00:16:09,554 --> 00:16:11,420 - Yeah. - No, don't tell her to shut up. 439 00:16:11,506 --> 00:16:15,174 - I say, "I'm happy. Shut up." - No, no, no, no, no, no. 440 00:16:15,260 --> 00:16:17,339 Maybe she's unhappy. 441 00:16:17,364 --> 00:16:18,947 Yeah, she probably unhappy, too. 442 00:16:18,972 --> 00:16:21,180 - Well, maybe you could say... - So she should shut up about it. 443 00:16:21,232 --> 00:16:23,683 (LAUGHS): No, no, no, no, no. 444 00:16:25,270 --> 00:16:27,153 So, you're not angry with me? 445 00:16:27,188 --> 00:16:29,021 I had a feeling. Why do you think 446 00:16:29,073 --> 00:16:30,940 I was racing to throw you that party? 447 00:16:31,025 --> 00:16:33,326 Because the airlines forced you to retire, 448 00:16:33,361 --> 00:16:35,938 and you don't have anything to do. 449 00:16:35,963 --> 00:16:37,830 What do you say we, uh, go upstairs 450 00:16:37,865 --> 00:16:41,033 and celebrate your un-retirement? 451 00:16:41,119 --> 00:16:42,952 - (SQUEAKING) - (GASPS) A rat! 452 00:16:43,037 --> 00:16:46,289 Well, if you're not in the mood, I mean, that-that's okay, too. 453 00:16:46,374 --> 00:16:48,674 No, no, John, it's a real rat. 454 00:16:48,966 --> 00:16:50,715 John? 455 00:16:50,740 --> 00:16:52,239 John? 456 00:16:52,812 --> 00:16:54,594 _ 457 00:16:56,509 --> 00:16:59,836 We're going to get juice boxes for our kitchen. 458 00:16:59,861 --> 00:17:01,532 - Hmm. - Okay. 459 00:17:02,595 --> 00:17:04,509 - Yeah. - Damn it, Joanie, 460 00:17:04,534 --> 00:17:08,136 recycling went out yesterday... Why is this still here? 461 00:17:08,161 --> 00:17:09,043 Oh! Whoa, whoa! 462 00:17:09,079 --> 00:17:10,411 - Dad! - What? 463 00:17:10,463 --> 00:17:11,746 That was a playhouse. 464 00:17:11,831 --> 00:17:12,914 Where? 465 00:17:12,999 --> 00:17:14,482 The box. 466 00:17:14,507 --> 00:17:16,173 Oh, my God. 467 00:17:16,198 --> 00:17:17,835 Were the kids inside? 468 00:17:17,921 --> 00:17:19,721 Oh! Our playhouse. 469 00:17:19,756 --> 00:17:22,757 We were gonna live here when we got married. 470 00:17:22,809 --> 00:17:24,259 I guess it's good it got destroyed, 471 00:17:24,311 --> 00:17:26,216 - 'cause that would have been weird. - Yep. 472 00:17:26,241 --> 00:17:28,958 Come on, kids. You want to play with something? 473 00:17:28,983 --> 00:17:30,958 Let me show you my rusty knife collection. 474 00:17:30,983 --> 00:17:31,911 Man. 475 00:17:31,936 --> 00:17:33,351 Dude, if you're gonna build 'em a playhouse, 476 00:17:33,436 --> 00:17:34,936 at least build 'em one that lasts. 477 00:17:39,442 --> 00:17:40,575 (DOOR BEEPS) 478 00:17:46,783 --> 00:17:49,117 This thing is so dope. (LAUGHS) 479 00:17:49,681 --> 00:17:51,297 What are you guys doing? 480 00:17:51,322 --> 00:17:53,664 Making a playhouse. No dads allowed. 481 00:17:53,689 --> 00:17:55,632 Except for us. That's a really confusing rule. 482 00:17:55,657 --> 00:17:56,624 We need to change that. 483 00:17:56,676 --> 00:17:58,536 Uh, uh, Matt said that I could hold 484 00:17:58,561 --> 00:17:59,843 the wood when he's cutting it. 485 00:17:59,868 --> 00:18:01,629 - Ah. - Yeah. I'm thinking about it. 486 00:18:01,654 --> 00:18:04,801 What do you think about adding a slide for-for quick getaways? 487 00:18:04,826 --> 00:18:05,826 Totally. 488 00:18:05,852 --> 00:18:07,302 You're gonna need a quick getaway 489 00:18:07,387 --> 00:18:09,804 when this house of cards collapses on you. 490 00:18:09,856 --> 00:18:11,606 (CHUCKLES) 491 00:18:11,641 --> 00:18:13,308 Well, he's just saying that because he doesn't love you. 492 00:18:13,360 --> 00:18:15,643 This is gonna be the best fort ever. 493 00:18:16,980 --> 00:18:18,146 Wow! 494 00:18:18,198 --> 00:18:21,115 This is exactly as I envisioned it. 495 00:18:21,140 --> 00:18:22,400 I mean, I would kiss you right now, 496 00:18:22,485 --> 00:18:23,985 but I don't want to be judged. 497 00:18:24,037 --> 00:18:26,835 I don't know, the slide is a little garbage bag-y 498 00:18:26,860 --> 00:18:27,912 for what I was going for, 499 00:18:27,937 --> 00:18:29,467 but at least it's solid. 500 00:18:29,492 --> 00:18:30,742 (LEAF BLOWER WHIRRING) 501 00:18:35,650 --> 00:18:38,082 Oh, sorry. It had leaves on it. 502 00:18:38,168 --> 00:18:39,834 What the hell, Dad? That took us two days. 503 00:18:39,886 --> 00:18:41,336 You just blew our house down. 504 00:18:41,421 --> 00:18:44,305 Well, that's because it's shoddy workmanship, Greg. 505 00:18:44,341 --> 00:18:46,588 It wasn't me. Matt said he knew what he was doing... 506 00:18:46,613 --> 00:18:48,650 Which he obviously didn't. I mean, maybe if I could have 507 00:18:48,675 --> 00:18:50,276 - held some of the wood... - Hey, hey, hey, hey. 508 00:18:50,301 --> 00:18:51,706 You didn't know what you were doing, either. 509 00:18:51,731 --> 00:18:53,105 JOHN: Honestly, this is sad. 510 00:18:53,198 --> 00:18:56,830 My dad taught me how to build, his dad taught him, 511 00:18:56,855 --> 00:18:59,270 and you kids just weren't brought up right. 512 00:18:59,356 --> 00:19:01,272 Dad, you brought us up. 513 00:19:01,358 --> 00:19:02,940 I don't see it that way. 514 00:19:03,026 --> 00:19:04,859 (GASPS) 515 00:19:04,944 --> 00:19:06,361 This is not our fault. 516 00:19:06,711 --> 00:19:08,667 This is Dad's fault. 517 00:19:08,816 --> 00:19:10,999 God, I feel so much better. Don't you? 518 00:19:11,034 --> 00:19:13,315 A little bit, but blaming Dad's sort of a catchall for me. 519 00:19:13,370 --> 00:19:14,370 Yeah, that's true. 520 00:19:14,688 --> 00:19:15,803 - Dad? - Mm-mm? 521 00:19:15,828 --> 00:19:17,111 Have a good look. 522 00:19:17,136 --> 00:19:18,586 This is your legacy. 523 00:19:18,611 --> 00:19:21,064 We are your embarrassments. 524 00:19:21,463 --> 00:19:22,633 Oh, no. 525 00:19:22,658 --> 00:19:23,878 Oh, so... 526 00:19:23,930 --> 00:19:26,424 this is what shame feels like? 527 00:19:27,217 --> 00:19:30,218 I'm gonna teach you kids how to build a playhouse. 528 00:19:30,303 --> 00:19:32,687 You also never taught us how to tie a tie. 529 00:19:32,940 --> 00:19:35,096 A tie? Is... 530 00:19:35,167 --> 00:19:37,250 Let's do the playhouse first. 531 00:19:38,228 --> 00:19:40,061 - (DOOR BEEPS) - Hey, Dad, check it out. 532 00:19:40,146 --> 00:19:41,901 We were able to fit all of these bricks 533 00:19:41,926 --> 00:19:43,543 and 50 pounds of mortar. 534 00:19:44,355 --> 00:19:45,700 You gonna help, Dad? 535 00:19:45,735 --> 00:19:47,485 Well, how the hell are you two gonna learn 536 00:19:47,570 --> 00:19:48,995 if I do all the work for you? 537 00:19:49,020 --> 00:19:51,449 And I told you to get five pounds of mortar. 538 00:19:51,856 --> 00:19:53,439 I know. 539 00:19:53,464 --> 00:19:54,909 That's why I got... 540 00:19:55,214 --> 00:19:57,912 45 pounds of backup mortar. 541 00:19:57,964 --> 00:20:00,605 Aw, we can flush the rest down the toilet. 542 00:20:01,113 --> 00:20:02,488 Good call, Dad. 543 00:20:03,793 --> 00:20:08,028 - Thank you for our playhouse! - They love the playhouse, Dad. 544 00:20:08,053 --> 00:20:09,685 And if you close all the windows and doors, 545 00:20:09,709 --> 00:20:11,342 - it doubles as a pizza oven. - Yeah. 546 00:20:11,377 --> 00:20:13,678 It was so fun building this with you guys. 547 00:20:14,092 --> 00:20:16,676 Yep. (CLEARS THROAT) That foundation is as strong 548 00:20:16,701 --> 00:20:18,182 as the bonds of our family. 549 00:20:18,287 --> 00:20:21,116 Your kids' kids'll be playing in that. 550 00:20:21,141 --> 00:20:23,475 Sad I won't be here to see it. 551 00:20:24,161 --> 00:20:26,691 I will have moved to Florida by then. 552 00:20:26,726 --> 00:20:29,477 Excuse me. Water and Power. I'm here to read your meters. 553 00:20:29,562 --> 00:20:31,028 Oh, yeah. It's right there. 554 00:20:31,064 --> 00:20:33,337 Underneath that brick, uh... 555 00:20:33,362 --> 00:20:34,971 Oh. 556 00:20:34,996 --> 00:20:37,363 Oh, you can go right in. 557 00:20:39,906 --> 00:20:41,238 What? 558 00:20:41,291 --> 00:20:42,873 - LARK: Hello. - (GRUNTS) 559 00:20:44,130 --> 00:20:49,130 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 39662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.