All language subtitles for Le Sauvage (1975)en-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:56,529 --> 00:01:58,463 My dear Nelly, 3 00:01:58,531 --> 00:02:04,436 in four days, you will marry our dear Vittorio. 4 00:02:06,606 --> 00:02:10,474 Say it in Italian. 5 00:02:10,543 --> 00:02:13,034 In Italian. She understands. 6 00:02:15,815 --> 00:02:18,909 It is with great emotion 7 00:02:18,985 --> 00:02:21,351 that I welcome the beauty, 8 00:02:21,421 --> 00:02:23,889 the intelligence and the youth, 9 00:02:23,957 --> 00:02:26,391 in our big family, 10 00:02:26,459 --> 00:02:28,689 that has always loved women 11 00:02:28,761 --> 00:02:30,729 as beautiful poetry, 12 00:02:30,797 --> 00:02:34,563 and lived the love as beautiful music. 13 00:02:34,634 --> 00:02:37,068 Long live the beautiful Nelly! 14 00:02:37,137 --> 00:02:40,402 Long live Vittorio! Long live love! 15 00:02:40,473 --> 00:02:42,498 Long live love. 16 00:03:09,736 --> 00:03:13,536 THE SAVAGE 17 00:06:10,683 --> 00:06:14,050 This is Radio Caracas, the voice of Venezuela. 18 00:06:38,811 --> 00:06:42,247 The other way! The other way! 19 00:06:44,517 --> 00:06:46,610 What? 20 00:06:46,686 --> 00:06:48,551 No, that way. 21 00:07:03,636 --> 00:07:05,661 I'm really sorry-- 22 00:07:05,738 --> 00:07:07,865 It's okay. Leave that. 23 00:07:21,354 --> 00:07:24,255 - I'll see you Wednesday. - We'll figure that out later. 24 00:07:24,323 --> 00:07:27,258 Here. Please. 25 00:07:34,934 --> 00:07:36,868 This is your room. 26 00:07:52,919 --> 00:07:54,784 That will be it. Thanks. 27 00:08:02,795 --> 00:08:05,059 That will be it! 28 00:08:10,870 --> 00:08:14,169 Hello? Please connect me to the 988792... 29 00:08:27,420 --> 00:08:29,980 I would like to speak with Mr. Fox, please. 30 00:08:30,056 --> 00:08:32,149 Hello? 31 00:08:32,225 --> 00:08:34,785 - Who is this? - Is this Nelly? 32 00:08:34,861 --> 00:08:36,328 Is that you, Karine? This is Nelly. 33 00:08:36,395 --> 00:08:38,260 - Everything good? - Well, in fact, no. 34 00:08:38,331 --> 00:08:40,356 Can I speak with Alex? What's that? 35 00:08:40,433 --> 00:08:43,027 - He's busy right now. - Well, go interrupt him. I need him! 36 00:08:43,102 --> 00:08:45,002 - Can he call you back? - No! 37 00:08:45,071 --> 00:08:47,369 - Why not? - I don't even know the number. 38 00:08:47,440 --> 00:08:50,102 I'm in a hotel, downtown. I've just left Vittorio. 39 00:08:50,176 --> 00:08:52,303 - When? - About half an hour ago. 40 00:08:52,378 --> 00:08:56,007 - So you're not getting married? - Of course I'm not! It's over! 41 00:08:56,082 --> 00:08:58,812 What happened? Hold on, I'll go get him. 42 00:08:58,885 --> 00:09:00,910 - Thanks. I'll wait. - Don't hang up. 43 00:09:00,987 --> 00:09:02,545 I'll wait. 44 00:09:17,603 --> 00:09:20,333 - Ah, Mr. Boratti. - Let's go! Let's go! 45 00:09:21,641 --> 00:09:24,337 You see, sir, when I saw her in that state, and at this hour, 46 00:09:24,410 --> 00:09:26,310 I thought, "Should I call him or not?" 47 00:09:26,379 --> 00:09:29,815 - Good, good. Where is she? - Room 324. Thank you. 48 00:09:29,882 --> 00:09:31,873 Sir, are you not taking the elevator? 49 00:09:38,090 --> 00:09:40,854 Nelly, it's me. Open up. 50 00:09:40,927 --> 00:09:44,727 Nelly, I know you're there. Open the door! 51 00:09:45,765 --> 00:09:47,198 What's with you? 52 00:09:47,266 --> 00:09:49,393 What did I do? 53 00:10:45,658 --> 00:10:48,183 You're not alone, is that it? 54 00:10:48,260 --> 00:10:50,228 - No! - Where is he? 55 00:10:50,296 --> 00:10:52,764 - Are you nuts? - Where is he? 56 00:10:54,467 --> 00:10:57,265 - What are you doing here? - I'm leaving! I'm sick of this! 57 00:10:57,336 --> 00:10:59,395 - Sick of what? - Of everything! Of you! 58 00:10:59,472 --> 00:11:02,771 - What about our wedding? - I don't want to get married! 59 00:11:02,842 --> 00:11:05,572 - You hear me? Leave me alone! - But you said yes! 60 00:11:05,645 --> 00:11:08,170 I was only scared, but I'm not scared anymore. 61 00:11:08,247 --> 00:11:10,272 You're not?! 62 00:11:24,530 --> 00:11:26,896 - I'll call the police! - The police? 63 00:11:52,124 --> 00:11:53,591 Not like that. 64 00:11:59,432 --> 00:12:01,161 - Take his legs. - Are you French? 65 00:12:01,233 --> 00:12:04,361 Yes. Come on. Up. 66 00:12:04,437 --> 00:12:06,997 All right, let's put him on the bed. 67 00:12:10,242 --> 00:12:13,177 - What's wrong with him? - What do you mean, what's wrong? 68 00:12:19,518 --> 00:12:21,213 "What's wrong with him?" 69 00:12:27,226 --> 00:12:28,750 Where are you going? 70 00:12:30,529 --> 00:12:33,498 - Who do you take me for? - Please, let me go. He's crazy. 71 00:12:33,566 --> 00:12:35,932 - He's going to kill me! - Nelly! 72 00:12:36,001 --> 00:12:37,866 Let me go! 73 00:12:42,708 --> 00:12:45,336 Help! 74 00:12:45,411 --> 00:12:47,379 It's okay. Just lie down. 75 00:12:47,446 --> 00:12:50,574 Lie down! Come on, you're covered in blood. 76 00:12:56,088 --> 00:12:58,852 What are you doing here? Where is she? 77 00:12:58,924 --> 00:13:00,619 - I'll explain-- - Where is she? 78 00:13:00,693 --> 00:13:02,627 All right, that's enough! 79 00:13:07,466 --> 00:13:09,696 Let me go. 80 00:13:23,682 --> 00:13:25,616 He's on his way! 81 00:13:39,031 --> 00:13:42,296 Wait! Stop the car! 82 00:13:42,368 --> 00:13:45,428 Nelly, stop the car! 83 00:14:01,887 --> 00:14:05,755 I don't want to stay here. I need to leave Venezuela. 84 00:14:05,825 --> 00:14:08,123 - Understand? - I understand. 85 00:14:12,131 --> 00:14:16,158 I don't walk around at night with millions in my pocket, darling. 86 00:14:16,235 --> 00:14:19,170 You know I wouldn't mind lending you the money. 87 00:14:19,238 --> 00:14:21,798 I'm not asking for a loan, Alex. I'm asking you to pay up. 88 00:14:21,874 --> 00:14:23,865 - How much? - What do you mean? 89 00:14:23,943 --> 00:14:26,207 You owe me $2,000. It's been a year. 90 00:14:26,278 --> 00:14:28,644 Didn't we say $400 a month? 91 00:14:28,714 --> 00:14:31,444 Exactly: September, October, November, and December counts double. 92 00:14:31,517 --> 00:14:33,280 Can't you count? 93 00:14:33,352 --> 00:14:34,910 Is it all I mean to you? 94 00:14:34,987 --> 00:14:37,114 Yes, that's all. 95 00:14:38,390 --> 00:14:40,585 - Thanks. - Turn around. 96 00:14:40,659 --> 00:14:42,559 - What? - Turn around. 97 00:14:46,198 --> 00:14:48,758 - I need that money, Alex. - Drop by tomorrow. 98 00:14:48,834 --> 00:14:52,292 - Not tomorrow, now! - I don't have that much! 99 00:14:52,371 --> 00:14:54,464 - See for yourself. - Put your hand in the till. 100 00:14:54,540 --> 00:14:56,599 So the cashier can see me? I can't. 101 00:14:56,675 --> 00:14:58,939 - She's my partner's wife. - I don't care! 102 00:14:59,011 --> 00:15:01,707 You know my partner. He's a Spaniard-- 103 00:15:01,780 --> 00:15:03,680 Alex, I want my money. 104 00:15:12,324 --> 00:15:14,315 Stop! It's here! 105 00:15:23,469 --> 00:15:25,437 Wait here! 106 00:15:40,886 --> 00:15:42,513 What work permit? 107 00:15:42,588 --> 00:15:45,614 I need it for my records. 108 00:15:45,691 --> 00:15:49,286 - I've never had one. - That's a problem, darling. 109 00:15:49,361 --> 00:15:51,852 You're a foreigner. 110 00:15:51,931 --> 00:15:54,229 I don't make the laws. 111 00:15:54,300 --> 00:15:56,359 That's enough. I'll call your wife. 112 00:15:58,304 --> 00:16:00,704 Give me that. 113 00:16:06,278 --> 00:16:09,714 Mr. Fox, there's a little problem. Could you come downstairs? 114 00:16:25,898 --> 00:16:28,867 - Don't you move. I'm on it. - What are you going to tell him? 115 00:16:31,637 --> 00:16:33,366 Don't you worry. 116 00:16:33,439 --> 00:16:36,408 - I'm certain. I'm certain she's here. - I've already told you she's not. 117 00:16:36,475 --> 00:16:38,170 Let go of me! Let go of me right now! 118 00:16:38,243 --> 00:16:40,507 - Don't you understand? - Let me through. 119 00:16:48,387 --> 00:16:50,378 Ah, Miguel. 120 00:19:07,559 --> 00:19:09,527 - Is this your car? - Yes. 121 00:19:09,595 --> 00:19:11,256 Bastard! 122 00:19:29,414 --> 00:19:31,848 Sorry, did I wake you? 123 00:19:31,917 --> 00:19:34,112 I wanted to ask. Do you like paintings? 124 00:19:34,186 --> 00:19:38,145 Because I have a good deal for you, but it's now or never. 125 00:19:38,223 --> 00:19:40,885 It's a Lautrec, as in Toulouse-Lautrec. 126 00:19:40,959 --> 00:19:43,257 Look, it says right here. Do you know how much it's worth? 127 00:19:43,328 --> 00:19:45,455 $50,000. At least. 128 00:19:45,531 --> 00:19:48,432 Do you know how much you can have it for? Say a number. 129 00:19:48,500 --> 00:19:49,467 $10,000. 130 00:19:50,769 --> 00:19:53,363 What? What's wrong? You think it's a fake? 131 00:19:53,438 --> 00:19:56,407 Okay, so what's this? 132 00:19:56,475 --> 00:19:59,205 - I don't know. - Its certificate of authenticity. 133 00:19:59,278 --> 00:20:01,974 If you don't have $10,000, I'll take $5,000. 134 00:20:02,047 --> 00:20:03,639 But I need it right now. Please. 135 00:20:03,715 --> 00:20:05,546 $5,000? I don't have that kind of money. 136 00:20:05,617 --> 00:20:08,245 - How much do you have? - I don't know. 137 00:20:09,588 --> 00:20:11,556 Look in the... 138 00:20:12,624 --> 00:20:15,991 - Why are you asking me? - Because you're my only friend. 139 00:20:16,061 --> 00:20:19,622 I can't explain now, but I have to catch a plane and I don't have any money. 140 00:20:19,698 --> 00:20:22,565 - Is that all you have? - Yes. 141 00:20:22,634 --> 00:20:25,432 - That's not enough. - If it's not enough, 142 00:20:25,504 --> 00:20:28,496 go beg in the room next-door, 'cause I'm getting up at 7:00 143 00:20:28,574 --> 00:20:30,940 and I have to get some sleep. Otherwise-- 144 00:21:28,166 --> 00:21:30,327 - What's going on? - It's 7:00! 145 00:21:30,402 --> 00:21:32,427 No way. 146 00:21:36,174 --> 00:21:37,903 It is. 147 00:21:43,181 --> 00:21:46,014 - You're still here? - Of course I'm still here. 148 00:21:56,962 --> 00:22:01,160 So tell me, where do you intend to fly to? 149 00:22:01,233 --> 00:22:04,031 - France. - France? 150 00:22:04,102 --> 00:22:07,799 - That's a long flight. - That's why it's expensive. 151 00:22:07,873 --> 00:22:12,401 Okay, what I could do 152 00:22:12,477 --> 00:22:15,844 is drop you off at the airport. It's on my way. 153 00:22:15,914 --> 00:22:18,314 I know someone there. 154 00:22:18,383 --> 00:22:21,750 Well, he's a friend of mine. 155 00:22:21,820 --> 00:22:23,515 Can I borrow money from him? 156 00:22:23,588 --> 00:22:25,886 Money, certainly not. 157 00:22:25,957 --> 00:22:29,791 Not, but he might-- we'll see. 158 00:22:30,829 --> 00:22:33,093 Why don't you call in for coffee? 159 00:22:33,165 --> 00:22:35,963 No, let's go now. We'll have coffee over there. 160 00:22:36,034 --> 00:22:38,502 - What if there's no flight for France? - There's one every Tuesday. 161 00:23:01,526 --> 00:23:03,926 What are you doing in Venezuela? 162 00:23:03,995 --> 00:23:05,485 Truck farming. 163 00:23:07,265 --> 00:23:09,358 I'm into fruit and vegetable. 164 00:23:10,836 --> 00:23:13,236 You came all the way here to garden? 165 00:23:13,305 --> 00:23:17,435 Exactly. Where I used to live, the land wasn't great. 166 00:24:26,578 --> 00:24:29,206 - Hey, wait! - You again? 167 00:24:33,585 --> 00:24:36,679 What am I supposed to do? They're right here! 168 00:24:47,432 --> 00:24:50,868 - Step on it! Step on it! - I'm already stepping on it! 169 00:24:58,910 --> 00:25:03,108 - Nelly, stop. - Go faster! 170 00:25:11,990 --> 00:25:14,891 - Don't mind him. Keep driving. - Yeah, yeah, yeah... 171 00:25:25,904 --> 00:25:28,532 Get out of this car! You've done enough! 172 00:25:31,643 --> 00:25:33,668 - Who the hell is that? - Don't mind him either. 173 00:25:33,745 --> 00:25:35,645 - He's my old boss. - What does he want? 174 00:25:35,714 --> 00:25:38,046 I'm not sure. His painting, maybe. 175 00:25:38,116 --> 00:25:40,380 - Is that painting his? - Well... 176 00:25:40,452 --> 00:25:42,511 Just give it back. I can't drive around for weeks! 177 00:25:42,587 --> 00:25:45,522 I'll never give it back! He owes me a year's salary! 178 00:25:45,590 --> 00:25:49,356 And I'm not telling you everything-- the bastard! Look out! 179 00:25:57,135 --> 00:26:00,070 - Be careful! You're driving like a-- - That's enough! I give up. 180 00:26:00,138 --> 00:26:03,039 - Certainly not! - Will you stop?! 181 00:26:15,053 --> 00:26:17,214 - Stop the car! - What's wrong with you? 182 00:26:17,289 --> 00:26:19,917 Are you nuts? 183 00:26:42,151 --> 00:26:44,415 Look at that. They-- 184 00:26:45,788 --> 00:26:47,779 No, it looks fine. 185 00:26:47,856 --> 00:26:50,188 No, they did! They scraped it! 186 00:26:50,259 --> 00:26:52,523 That's the thing to do. I just bought it. 187 00:26:52,595 --> 00:26:54,756 - Whose is it? - It's mine. Here. 188 00:26:54,830 --> 00:26:57,230 - Grab this. - So you do the cooking? 189 00:26:57,299 --> 00:26:59,733 - I do. - Does it work on gas? 190 00:26:59,802 --> 00:27:02,635 Of course. Give me the end of the rope. 191 00:27:02,705 --> 00:27:05,970 With electric plates, you can't control the heat. 192 00:27:06,041 --> 00:27:07,975 They take hours to cool down. 193 00:27:08,043 --> 00:27:10,637 With gas, you can turn the heat up or down. 194 00:27:10,713 --> 00:27:12,704 - You can control it better. - Right. 195 00:27:12,781 --> 00:27:16,114 - So, can we go now? - Get in. I'll be a minute. 196 00:28:54,320 --> 00:28:57,221 I couldn't find any more excuses, so I said, "Okay, let's get married." 197 00:28:57,290 --> 00:29:00,020 I thought that would calm him down, but it became worse. 198 00:29:00,093 --> 00:29:02,721 - Towards the end, he beat me up. - Really? 199 00:29:02,795 --> 00:29:05,286 Well, I beat him up too. 200 00:29:05,364 --> 00:29:07,992 In the end, it was better with Alex, but with Alex, 201 00:29:08,067 --> 00:29:10,331 you're just another girl. And I can't take that. 202 00:29:10,403 --> 00:29:12,837 Alex is... the painting owner, right? 203 00:29:12,905 --> 00:29:15,567 - That's right. - Because I'm a little... 204 00:29:15,641 --> 00:29:19,042 He dragged me all the way here. I lived in London when we met. 205 00:29:19,112 --> 00:29:21,603 I owned some sort of club with a friend of mine. 206 00:29:23,516 --> 00:29:25,780 And what are you going to do in France? 207 00:29:25,852 --> 00:29:28,514 I have no idea. My dad might help me. 208 00:29:28,588 --> 00:29:31,455 So you never married? 209 00:29:31,524 --> 00:29:33,958 Never. What am I saying? Yes, did! 210 00:29:34,026 --> 00:29:36,620 Seven or eight years ago. I think. 211 00:29:37,697 --> 00:29:40,632 - What happened to the guy? - What guy? 212 00:29:40,700 --> 00:29:42,827 Your husband! 213 00:29:49,075 --> 00:29:52,044 Here he is. Wait for me. 214 00:30:14,400 --> 00:30:16,300 - Come this way. - So what did he say? 215 00:30:16,369 --> 00:30:17,358 It's all good. Passport? 216 00:30:17,436 --> 00:30:19,734 I'm saying she's here in the office, she arrived late. 217 00:30:19,806 --> 00:30:21,865 Call the Commander immediately. 218 00:30:21,941 --> 00:30:23,841 I'll take care of the ticket... 219 00:30:23,910 --> 00:30:26,140 - How am I going to pay? - You can pay later, in France. 220 00:30:26,212 --> 00:30:28,840 - How come? - I asked him. 221 00:30:31,250 --> 00:30:33,810 But you'd better pay him, Because I'm his guarantee. 222 00:30:33,886 --> 00:30:36,252 - We don't even know each other. - Shush! 223 00:30:47,767 --> 00:30:51,669 She's a passenger on flight 124. She's late. The plane has been notified. 224 00:30:51,737 --> 00:30:53,705 Goodbye. Have a good flight. 225 00:30:53,773 --> 00:30:56,742 Thanks so much. I'm leaving now, but I'll write to you. 226 00:30:56,809 --> 00:30:58,299 Let's go. 227 00:31:01,581 --> 00:31:04,846 - What's your address, by the way? - Write to the hotel. 228 00:31:26,272 --> 00:31:28,365 - Where is she? - She's gone. 229 00:31:28,441 --> 00:31:30,466 - Where to? - Paris. 230 00:31:30,543 --> 00:31:33,774 Could you move your car? Don't touch it! 231 00:31:33,846 --> 00:31:36,679 - Why is she going to Paris? - Why should I know? Ask her! 232 00:31:36,749 --> 00:31:38,740 She's in the plane over there. 233 00:31:53,466 --> 00:31:56,162 Wait up! Wait up! 234 00:33:00,199 --> 00:33:02,099 She's done for. 235 00:33:47,546 --> 00:33:50,242 I need to make a long-distance call. 236 00:34:02,495 --> 00:34:05,555 When do you think you'll get me a new battery? 237 00:34:05,631 --> 00:34:08,225 - By the end of the month. - Very good. 238 00:34:14,006 --> 00:34:17,271 - Hey, how about the bill? - Next time. Don't worry about it. 239 00:35:27,813 --> 00:35:29,872 Here, Vittorio. Eat. 240 00:35:29,949 --> 00:35:32,417 No, Mom. I can't. 241 00:35:32,485 --> 00:35:35,613 You can eat it even if you're not hungry. 242 00:35:35,688 --> 00:35:38,384 Come on, Vittorio. 243 00:35:38,457 --> 00:35:40,652 Drink something, at least. 244 00:35:49,735 --> 00:35:52,431 Hello, Miss. 245 00:35:52,505 --> 00:35:54,268 What?! 246 00:35:54,340 --> 00:35:57,503 She's asking me to pay for the call. With all they owe me already. 247 00:35:57,576 --> 00:35:59,942 Yes, okay. Put him on. 248 00:36:01,614 --> 00:36:03,445 Hello, Claudio. 249 00:36:03,516 --> 00:36:06,076 Yeah, everything's great. Wonderful. 250 00:36:06,152 --> 00:36:07,710 So? 251 00:36:08,854 --> 00:36:10,549 What?! 252 00:36:10,623 --> 00:36:12,716 But it can't be-- You didn't go-- 253 00:36:14,793 --> 00:36:17,489 Yes, yes. 124 Asa Road, yes. 254 00:36:17,563 --> 00:36:19,895 Right. Right. 255 00:36:34,146 --> 00:36:36,307 - She wasn't on the plane. - Oh, God. 256 00:38:19,718 --> 00:38:21,481 How are you? 257 00:38:23,789 --> 00:38:24,881 Remember me? 258 00:38:26,325 --> 00:38:28,850 What are you doing here? I thought you'd left. 259 00:38:28,927 --> 00:38:33,125 I couldn't. They tried to steal my painting as I was boarding the plane. 260 00:38:33,198 --> 00:38:34,688 They tried to what? 261 00:38:34,767 --> 00:38:37,565 - Who? - The customs. 262 00:38:47,179 --> 00:38:51,673 You can look at the signature. It's a copy. 263 00:38:51,750 --> 00:38:54,685 A friend of mine gave it to me and it's got emotional value. 264 00:38:54,753 --> 00:38:56,721 Look. I've only got one bag. 265 00:38:56,789 --> 00:39:00,156 That's the only thing I wanted to bring back with me. It's not cool of you. 266 00:39:05,964 --> 00:39:09,400 Of course, if you'd been there, you might have been able to-- 267 00:39:10,703 --> 00:39:14,139 When your friend told me you lived on an island, I was ready to swim there! 268 00:39:14,206 --> 00:39:15,605 Then he showed me where it was. 269 00:39:47,272 --> 00:39:49,536 What are you talking about? How did you pay him? 270 00:39:49,608 --> 00:39:52,634 - I gave him my plane ticket. - Your ticket for France? 271 00:39:52,711 --> 00:39:54,736 That's all I had. 272 00:39:54,813 --> 00:39:56,872 He was quite happy. 273 00:40:07,025 --> 00:40:09,892 - What do you want? - What was that? 274 00:40:11,096 --> 00:40:13,564 What do you want from me? 275 00:40:13,632 --> 00:40:16,465 I've just got in, I'm exhausted, I have a ton of work, and you're still here 276 00:40:16,535 --> 00:40:19,333 - with your crazy stories... - What stories? 277 00:40:19,405 --> 00:40:21,566 That's enough! I don't have time for this. 278 00:40:21,640 --> 00:40:23,631 I didn't spend two days at sea to come back to this! 279 00:40:23,709 --> 00:40:26,610 All you do is talk about you, you, you! 280 00:40:26,678 --> 00:40:28,339 You're not the center of the world! 281 00:40:28,414 --> 00:40:30,348 I know you're tired, and all I see you do is sleep! 282 00:40:30,416 --> 00:40:33,510 So when you're up, let me know and we'll talk. 283 00:40:33,585 --> 00:40:36,281 There's nothing to talk-- where are you going? 284 00:40:38,390 --> 00:40:41,882 I have a deal for you. This time, you're going to like it. 285 00:40:41,960 --> 00:40:43,985 Really? 286 00:40:44,062 --> 00:40:46,292 Would you mind taking me to Santo Domingo? 287 00:40:47,399 --> 00:40:49,959 - Santo Domingo? - On your boat. 288 00:40:50,035 --> 00:40:52,765 I know a guy there. 289 00:40:52,838 --> 00:40:56,274 Why did I not think of that? His wife lives for paintings. 290 00:40:56,341 --> 00:40:58,775 So I'm sure they'll buy my painting for a good price. 291 00:40:58,844 --> 00:41:01,210 - And with the money-- - Hold on, hold on. 292 00:41:01,280 --> 00:41:03,748 Do you know where Santo Domingo is? 293 00:41:03,816 --> 00:41:05,875 - North. - Indeed. 294 00:41:05,951 --> 00:41:08,010 And going north takes about a week! 295 00:41:08,086 --> 00:41:10,577 And this boat ain't no Chris-Craft, so I'm not-- 296 00:41:10,656 --> 00:41:12,556 I'm not asking for a favor. I'll pay for everything-- 297 00:41:12,624 --> 00:41:15,821 gasoline, the boat trip, the plane ticket. We'll be even. 298 00:41:15,894 --> 00:41:18,829 Then I'll be fine and you won't have to worry about me. 299 00:41:22,534 --> 00:41:24,161 So? 300 00:41:34,913 --> 00:41:36,210 Wait. 301 00:41:37,249 --> 00:41:39,274 Just give me your price. 302 00:41:40,986 --> 00:41:43,113 We can share the money. 303 00:41:43,188 --> 00:41:46,089 I mean-- one-third, two-thirds. 304 00:41:49,194 --> 00:41:51,128 Do you want me to go? 305 00:41:51,196 --> 00:41:53,460 How? 306 00:41:53,532 --> 00:41:55,397 I don't know. 307 00:41:55,467 --> 00:41:57,128 Are there not any boats, fishermen here? 308 00:41:57,202 --> 00:41:58,692 No. 309 00:41:58,770 --> 00:42:00,965 - Never? - No. 310 00:42:02,241 --> 00:42:04,675 Hold on. Put it down. 311 00:42:32,838 --> 00:42:34,362 It's not right. 312 00:42:37,843 --> 00:42:39,970 No, over here. 313 00:42:46,084 --> 00:42:47,813 Just push it in. 314 00:42:50,556 --> 00:42:53,582 A bit more. Good. 315 00:42:57,663 --> 00:42:59,824 Are you coming or what? 316 00:43:04,002 --> 00:43:05,936 Why do all the work? 317 00:43:06,004 --> 00:43:08,529 - There's a tractor right there. - It doesn't work. 318 00:43:36,435 --> 00:43:38,403 What's in there? 319 00:43:41,640 --> 00:43:43,733 Compost for my plot. 320 00:43:49,881 --> 00:43:51,610 What the-- 321 00:43:51,683 --> 00:43:53,651 what the-- 322 00:44:06,765 --> 00:44:08,733 Look at this. They messed everything up. 323 00:44:08,800 --> 00:44:10,324 - Who? - The animals-- 324 00:44:10,402 --> 00:44:12,131 - iguanas. - Are there many of them? 325 00:44:19,678 --> 00:44:22,977 - Did you plant everything here? - Yes, I did. 326 00:44:25,751 --> 00:44:28,276 - How much do you sell them for? - What? 327 00:44:28,353 --> 00:44:30,821 Your fruit and vegetable. 328 00:44:30,889 --> 00:44:33,221 All you talk about is money. 329 00:44:33,291 --> 00:44:36,818 Why don't you pick a couple of tomatoes? 330 00:44:38,964 --> 00:44:41,125 Isn't there anyone else on the island? 331 00:44:41,199 --> 00:44:43,030 No. 332 00:44:44,403 --> 00:44:46,394 Are these really tomatoes? 333 00:44:46,471 --> 00:44:50,305 - I've never seen any like these before! - Isn't that sad? 334 00:44:58,884 --> 00:45:00,715 Wait. 335 00:45:04,489 --> 00:45:08,721 Tomorrow, I could make you baked squash and zucchini. 336 00:45:11,063 --> 00:45:13,031 Is this house yours? 337 00:45:13,098 --> 00:45:15,623 - No, I'm renting it. - How much? 338 00:45:15,701 --> 00:45:17,464 Sorry. 339 00:45:18,704 --> 00:45:22,071 - Have you been here long? - Almost two years. 340 00:45:22,140 --> 00:45:26,042 I've signed a 99-year lease. Then I'll see. I'll keep you posted. 341 00:45:27,579 --> 00:45:29,046 Where did you use to live? 342 00:45:31,216 --> 00:45:33,309 In France? 343 00:45:33,385 --> 00:45:35,319 In France and other places. I've been-- 344 00:45:35,387 --> 00:45:37,082 - Around. - Exactly. 345 00:45:42,160 --> 00:45:44,924 - It's not good? - It's a little sharp. 346 00:45:44,996 --> 00:45:46,759 What? I made it myself. 347 00:45:46,832 --> 00:45:49,767 - What with? - Grapes. 348 00:45:49,835 --> 00:45:51,860 I found some vines in the back. 349 00:45:51,937 --> 00:45:53,802 I made six gallons of wine this year. 350 00:45:57,209 --> 00:45:58,233 It's not sharp at all. 351 00:46:25,470 --> 00:46:27,802 How are you doing, buddy? 352 00:46:27,873 --> 00:46:30,501 Let me look. Don't move. 353 00:46:43,755 --> 00:46:45,985 - Are you done? - Almost. 354 00:46:57,969 --> 00:47:00,995 I'm spent. Aren't you tired? 355 00:47:01,072 --> 00:47:03,438 - Get up, we're leaving. - Where to? 356 00:47:03,508 --> 00:47:06,068 - Hurry, the tide's going out. - What, now? 357 00:47:06,144 --> 00:47:08,772 - But you never mentioned that. - Wear something warm. 358 00:47:08,847 --> 00:47:11,475 - It gets cold at night on the boat. - But-- 359 00:47:14,119 --> 00:47:15,609 I'll be right out! 360 00:47:23,895 --> 00:47:26,022 You know what we'll do when we get to Santo Domingo? 361 00:47:26,097 --> 00:47:28,292 We'll have the best meal. On me! 362 00:47:28,366 --> 00:47:32,462 Listen, I can't take you to Santo Domingo. 363 00:47:32,537 --> 00:47:35,836 - So what are we doing? - I'm taking you back. 364 00:47:35,907 --> 00:47:37,670 - Where to? - To where you came from. 365 00:47:37,742 --> 00:47:40,540 Are you out of your mind? 366 00:47:40,612 --> 00:47:42,409 I didn't come this far to finally go back! 367 00:47:42,480 --> 00:47:44,744 And I didn't come this far to go to Santo Domingo! 368 00:47:44,816 --> 00:47:46,807 I don't do tourist rides. 369 00:47:46,885 --> 00:47:49,513 - Then I'm staying! - What, here? 370 00:47:49,588 --> 00:47:51,681 Yes, here. We're happy here. 371 00:47:51,756 --> 00:47:55,385 I'm happy here, and I'm happy because I'm by myself. Get it? 372 00:47:55,460 --> 00:47:58,861 So get on the boat, because you're wasting my time. 373 00:48:13,778 --> 00:48:16,975 Please let me stay. I have nowhere to go. 374 00:48:18,250 --> 00:48:20,218 - Come with me. - Why? 375 00:48:22,153 --> 00:48:23,450 Because. 376 00:48:24,489 --> 00:48:25,820 Come. 377 00:48:30,795 --> 00:48:34,231 Let me go! Bastard! 378 00:48:36,067 --> 00:48:38,535 No wonder you're all by yourself! 379 00:48:44,309 --> 00:48:48,871 Bastard! I want out of this shitty boat! 380 00:48:48,947 --> 00:48:50,744 Let me out! 381 00:48:50,815 --> 00:48:53,181 Open up! Open up! 382 00:48:53,251 --> 00:48:55,082 I want out! That's enough! 383 00:48:55,153 --> 00:48:57,246 Open up! 384 00:49:05,196 --> 00:49:06,823 What the-- 385 00:49:10,032 --> 00:49:11,863 Are you nuts? 386 00:52:50,486 --> 00:52:52,977 I want to know. Let me know. 387 00:52:53,055 --> 00:52:54,955 Fine. Fine, it's very simple. I'm reporting you. 388 00:52:55,024 --> 00:52:57,185 Reporting who? Reporting who? 389 00:52:57,259 --> 00:52:59,727 If she wasn't on the plane, why don't you report that? 390 00:52:59,795 --> 00:53:03,754 - Why are you bothering us with that? - "Bothering you", is that what you said? 391 00:53:06,969 --> 00:53:09,904 - What are you doing? - What is this about? 392 00:53:09,972 --> 00:53:11,997 Where is this woman? 393 00:53:13,709 --> 00:53:15,370 - Who is she? - What do you mean, who is she? 394 00:53:15,444 --> 00:53:17,241 You know who she is. You gave her tickets. 395 00:53:17,313 --> 00:53:19,781 - How did she pay? With what money? - Do you have the manifest... 396 00:53:19,848 --> 00:53:22,976 The flight to Paris. I saw it take off. Don't tell me you don't know. 397 00:53:24,787 --> 00:53:28,086 - Economy or first class? - We don't have the manifest. 398 00:53:28,157 --> 00:53:30,591 You'll have to go to the travel agency on Oganeta Avenue. 399 00:53:30,659 --> 00:53:32,627 And not today because they're repairing the plumbing. 400 00:53:32,695 --> 00:53:34,686 What the hell do I care about the plumbing? 401 00:53:34,763 --> 00:53:35,821 I'm calling the police. 402 00:53:40,703 --> 00:53:42,762 All right, sir. That's enough. 403 00:53:42,838 --> 00:53:44,806 I've told you that we don't know who this person is. 404 00:53:44,873 --> 00:53:47,637 So please leave right now. We are very busy here. 405 00:54:08,531 --> 00:54:10,658 Tonight you'll all be arrested! 406 00:54:10,733 --> 00:54:13,566 I'm going to complain to the Ministry of Communications! 407 00:54:13,636 --> 00:54:16,196 I'm hurt! 408 00:54:16,272 --> 00:54:18,900 - Where were you? - Something terrible happened. 409 00:54:58,314 --> 00:55:00,339 Hi. This is Ribeiro, from the airport. 410 00:55:00,416 --> 00:55:02,680 I'm busy right now. 411 00:55:02,752 --> 00:55:04,686 Call back at 1:15. 412 00:55:04,754 --> 00:55:07,746 No, I have to talk to you right now. A couple of days ago, 413 00:55:07,823 --> 00:55:10,951 he came by with a girl who needed a plane ticket. 414 00:55:11,027 --> 00:55:14,292 And now two guys were here and destroyed our office. 415 00:55:14,363 --> 00:55:17,526 I don't understand anything. He said the girl... 416 00:55:17,600 --> 00:55:20,763 - I'm completely lost. - Hold on, hold on. 417 00:55:20,836 --> 00:55:22,929 The girl? What girl? 418 00:55:24,307 --> 00:55:26,798 You had to call me right away. 419 00:55:26,876 --> 00:55:29,071 That's what I'm paying you for, right? 420 00:55:29,145 --> 00:55:31,113 Who is that girl? 421 00:55:31,180 --> 00:55:35,139 I asked him many times if there was a girl, 422 00:55:35,217 --> 00:55:37,447 he'd always tell me no. 423 00:55:37,520 --> 00:55:40,956 And now, all of a sudden, there is a girl. 424 00:59:15,438 --> 00:59:18,703 Get out of there! Do you hear me? Get out! 425 00:59:40,296 --> 00:59:43,527 Try that again, and I'll smash your head in! 426 00:59:44,634 --> 00:59:46,329 What are you doing here? 427 01:01:34,544 --> 01:01:37,911 "Martin Sanders. General delivery. 428 01:01:37,980 --> 01:01:39,777 La Guaira, Venezuela." 429 01:02:07,143 --> 01:02:09,202 FRENCH PERFUME GETS AN AWARD 430 01:02:50,953 --> 01:02:52,648 Damn it! 431 01:02:58,294 --> 01:03:00,489 You're gonna get it! 432 01:03:01,664 --> 01:03:03,928 Damn it! 433 01:03:09,438 --> 01:03:12,100 Look at that! 434 01:03:12,174 --> 01:03:15,439 Enough of this, okay? 435 01:03:15,511 --> 01:03:18,207 If you're hungry, let's eat! But don't steal. Just ask! 436 01:03:21,183 --> 01:03:24,243 All right, that's enough. Come back. 437 01:03:33,896 --> 01:03:35,830 Santo Domingo... 438 01:03:35,898 --> 01:03:37,866 I'll give you goddamn Santo Domingo. 439 01:03:48,144 --> 01:03:49,441 Open up! Open up! 440 01:03:49,512 --> 01:03:51,810 Open the door! 441 01:03:57,687 --> 01:03:59,655 Are you insane?! 442 01:04:03,392 --> 01:04:06,520 Give it a rest or I'll bust your stove. 443 01:04:06,596 --> 01:04:09,258 I can make noise too. 444 01:04:10,633 --> 01:04:12,760 By the way, who's the brunette on the picture? 445 01:04:12,835 --> 01:04:14,496 Your wife? How old is she? 446 01:04:16,072 --> 01:04:18,336 Tell me if I'm wrong. 46? 447 01:04:18,407 --> 01:04:19,635 47? 448 01:04:20,743 --> 01:04:24,577 Oh, so you're in perfumes? 449 01:04:24,647 --> 01:04:27,081 I thought you were a gardener. 450 01:04:27,149 --> 01:04:29,413 So where's your store? 451 01:04:29,485 --> 01:04:32,886 Do you make a lot of money? 452 01:04:32,955 --> 01:04:34,684 Mademoiselle.. 453 01:05:14,830 --> 01:05:16,764 You'll be okay. 454 01:06:03,646 --> 01:06:04,943 What time is it? 455 01:07:08,410 --> 01:07:10,344 So where is it? 456 01:07:10,412 --> 01:07:13,074 - What? - Grasse. 457 01:07:14,750 --> 01:07:16,911 Above Cannes, in the hills. 458 01:07:19,054 --> 01:07:21,215 How come you did not know? 459 01:07:21,290 --> 01:07:23,121 I just didn't. 460 01:07:24,527 --> 01:07:26,722 The whole area is dedicated to perfume. 461 01:07:28,264 --> 01:07:31,825 When I was a kid, my brother and l were trainees at the distillery. 462 01:07:33,002 --> 01:07:35,266 We'd go pick violets every day. 463 01:07:35,337 --> 01:07:37,771 That did not sound too hard. 464 01:07:39,942 --> 01:07:42,968 Except we had to get up at 4:00 a.m. 465 01:07:43,045 --> 01:07:45,912 because they had to be picked before sunrise. 466 01:07:50,252 --> 01:07:52,846 And if there are no more violets? 467 01:07:52,922 --> 01:07:54,787 Then chemistry comes in. 468 01:07:56,292 --> 01:07:59,420 - For example, Solo-- - What's "Solo"? 469 01:08:00,496 --> 01:08:04,023 "Solo," as in solo. I came up with it 15 years ago. 470 01:08:04,099 --> 01:08:06,067 Never heard of it? 471 01:08:07,837 --> 01:08:10,101 How about College and Variance? 472 01:08:12,308 --> 01:08:15,835 - What's so funny? - I don't know. Your job. 473 01:08:17,112 --> 01:08:21,446 It's part of a big industry, you know? 474 01:08:21,517 --> 01:08:25,749 Didn't "College" come in an ink bottle? 475 01:08:25,821 --> 01:08:29,655 - It did. - I used to wear it in Spain. 476 01:08:29,725 --> 01:08:32,751 - What did you think of it? - It was expensive! 477 01:08:32,828 --> 01:08:35,023 That's not my department. I mean, it has nothing to do with me. 478 01:08:35,097 --> 01:08:37,065 What do you mean? 479 01:08:37,132 --> 01:08:40,260 I read in that article that you were a genius. 480 01:08:40,336 --> 01:08:42,099 What's the name of your company in New York? 481 01:08:42,171 --> 01:08:44,435 It was not my company. 482 01:08:44,506 --> 01:08:45,803 It was not my job. 483 01:08:45,875 --> 01:08:50,335 The brunette in your drawer, she was your wife? 484 01:08:53,015 --> 01:08:54,880 Is she American? 485 01:08:56,185 --> 01:08:58,847 - Oh, I see. - What do you see? 486 01:08:58,921 --> 01:09:01,014 She dragged you to the States. 487 01:09:01,090 --> 01:09:02,955 I don't know. I'm just saying. 488 01:09:05,294 --> 01:09:06,625 Did she love you? 489 01:09:15,938 --> 01:09:17,565 Thanks. 490 01:09:25,014 --> 01:09:27,505 "Sanders" is not your name. 491 01:09:27,583 --> 01:09:29,813 No, I changed it. 492 01:09:29,885 --> 01:09:33,013 When you start a new life, you do not want to be found? 493 01:09:33,088 --> 01:09:34,680 You take a new name. 494 01:09:36,292 --> 01:09:38,726 Did you love her? 495 01:09:38,794 --> 01:09:41,354 Are you working for the police, or what? 496 01:09:49,171 --> 01:09:51,799 All this didn't happen because of a woman. 497 01:09:52,908 --> 01:09:54,808 So what happened? 498 01:09:57,046 --> 01:09:59,071 What happened... 499 01:10:00,249 --> 01:10:01,682 I don't know. 500 01:10:03,519 --> 01:10:05,783 Everything was very-- 501 01:10:07,856 --> 01:10:10,882 I had good ideas for which I got paid. 502 01:10:10,960 --> 01:10:12,450 A lot? 503 01:10:16,098 --> 01:10:18,464 I'm the one who ended up paying a lot. 504 01:10:20,269 --> 01:10:21,600 Too much. 505 01:10:22,972 --> 01:10:25,702 So you just left, suddenly? 506 01:10:27,176 --> 01:10:28,734 What did you tell people? 507 01:10:30,245 --> 01:10:31,803 Nothing. 508 01:10:31,880 --> 01:10:34,075 To anyone? 509 01:11:16,492 --> 01:11:18,357 Are you crazy? What are you doing? 510 01:11:18,427 --> 01:11:20,827 It's for my raft. 511 01:11:20,896 --> 01:11:23,330 - I'm taking you to Santo Domingo. - On a raft? 512 01:11:23,399 --> 01:11:25,629 By "Santo Domingo," I mean-- 513 01:11:25,701 --> 01:11:27,931 this one won't do. 514 01:11:28,003 --> 01:11:30,665 - We'll get to the coast and then-- - What coast? 515 01:11:30,739 --> 01:11:33,902 The coast of Guaira is the closest, though it's already far. 516 01:11:33,976 --> 01:11:36,536 We might have to finish the trip using the sail. No kidding. 517 01:11:36,612 --> 01:11:39,877 From there, all you'll have to do is jump on a plane. 518 01:11:39,948 --> 01:11:42,576 Really? What will you do? 519 01:11:42,651 --> 01:11:45,449 I'll try to buy a new boat. 520 01:11:45,521 --> 01:11:48,012 Unless we can lift the old one up. 521 01:11:51,593 --> 01:11:53,857 - So we won't see each other again? - No, we won't. 522 01:11:55,097 --> 01:11:57,930 Well, you never know in life. 523 01:11:58,000 --> 01:11:59,900 Thankfully. 524 01:12:03,906 --> 01:12:06,397 There's coffee in the kitchen. Want some? 525 01:12:07,609 --> 01:12:09,577 You know what we'll do? 526 01:12:09,645 --> 01:12:13,103 You'll go to La Guaira and I'll wait for you here. 527 01:12:13,182 --> 01:12:16,549 You'll come back with a new boat. Then we'll both go to Santo Domingo. 528 01:12:17,986 --> 01:12:18,953 No. 529 01:12:22,658 --> 01:12:24,626 I want to stay with you. 530 01:12:26,562 --> 01:12:27,529 No. 531 01:12:28,931 --> 01:12:31,764 - You bastard. - What do you mean? 532 01:13:07,102 --> 01:13:08,501 Where is she going? 533 01:13:08,570 --> 01:13:10,470 Where are you going? 534 01:13:12,441 --> 01:13:14,272 Nelly! 535 01:14:13,402 --> 01:14:16,064 How's Paulie? 536 01:14:16,138 --> 01:14:17,696 Fine. Thanks. 537 01:14:17,773 --> 01:14:20,298 I wanted her to join me, 538 01:14:20,375 --> 01:14:22,502 but you know how she's scared of flying. 539 01:14:23,545 --> 01:14:26,605 - How are the kids? - You mean, the grandkids? 540 01:14:26,682 --> 01:14:29,207 They're in Geneva with their parents. 541 01:14:35,857 --> 01:14:38,883 - You know, we own them now. - Yes, I know. 542 01:14:38,961 --> 01:14:41,429 Coleman told me. 543 01:16:10,330 --> 01:16:13,299 - Still not suspecting anything? - No. 544 01:16:13,366 --> 01:16:15,732 - Are you sure? - Of course. 545 01:16:15,802 --> 01:16:18,930 We even bought out his island without his approval. 546 01:16:19,005 --> 01:16:21,098 So who does he pay rent to? 547 01:16:21,174 --> 01:16:24,371 To the old owners. Miss Mark made the arrangements. 548 01:16:24,444 --> 01:16:26,207 She's wonderful, you know? 549 01:16:26,279 --> 01:16:29,339 Don't you ever want to get him back? 550 01:16:29,415 --> 01:16:31,406 Surely not! 551 01:16:31,484 --> 01:16:34,920 He'd go even farther away, and that would cost us even more money. 552 01:16:36,255 --> 01:16:37,882 Are you sure he'll be back? 553 01:16:42,628 --> 01:16:44,789 What's he doing here? 554 01:16:44,864 --> 01:16:47,628 He's selling his fruits and vegetables. 555 01:16:47,700 --> 01:16:50,533 - To whom? - To us. 556 01:16:50,603 --> 01:16:53,572 I mean, he sells them at the market, 557 01:16:53,639 --> 01:16:56,574 and once he's left, Miss Mark steps in. 558 01:17:56,402 --> 01:17:58,199 What's the problem? Don't you agree? 559 01:17:58,271 --> 01:18:00,899 I don't. He's costing us money? 560 01:18:00,973 --> 01:18:03,066 So what? He's helped us make 100 times more 561 01:18:03,142 --> 01:18:05,303 and it's not over! 562 01:18:05,378 --> 01:18:07,005 He's irreplaceable! 563 01:18:07,079 --> 01:18:10,207 But you won't make him come back by buying him half the Atlantic! 564 01:18:10,283 --> 01:18:12,615 So go there with a gun, my dear. 565 01:18:12,685 --> 01:18:14,653 I don't need a gun, Mr. Delouis. 566 01:18:14,720 --> 01:18:16,950 I can just pick up the phone and call our lawyers. 567 01:18:17,023 --> 01:18:20,550 Do you know what this is? The 27 contracts he signed before disappearing. 568 01:18:20,626 --> 01:18:23,561 27 lawsuits! Who will pay for those? You? 569 01:18:23,629 --> 01:18:26,530 The Japanese built four factories 570 01:18:26,599 --> 01:18:29,830 to make perfume that is still in Mr. Coutances' head. 571 01:18:29,902 --> 01:18:33,736 - Who will pay for those? You? - Well, I don't speak Japanese. 572 01:18:33,806 --> 01:18:36,798 You just don't know how much money we've lost over the past 18 months. 573 01:18:36,876 --> 01:18:38,639 I can tell you. 574 01:18:46,452 --> 01:18:50,218 $6,776,000 lost. 575 01:20:54,180 --> 01:20:58,241 - What about me? Wait up! - I'm not leaving. I'm just testing it. 576 01:20:59,986 --> 01:21:02,284 You are? So it's not finished yet? 577 01:21:02,355 --> 01:21:05,324 No, it took longer, Because I had the flu. 578 01:21:05,391 --> 01:21:10,124 - You had the flu? - Last week. But I'm better now. 579 01:21:10,196 --> 01:21:13,359 Here. Catch this. 580 01:21:14,634 --> 01:21:17,102 I dropped by on Wednesday. You were not at home. 581 01:21:17,169 --> 01:21:20,070 - What time? - Around 4:00 or 5:00. 582 01:21:20,139 --> 01:21:23,506 I went fishing at low tide. 583 01:21:23,576 --> 01:21:27,137 - Did you find the bottle? - What bottle? 584 01:21:27,213 --> 01:21:29,477 The Nuit Saint Georges. I left it on the table. 585 01:21:29,548 --> 01:21:32,210 Oh yeah. Thank you. So when are we going? 586 01:21:32,284 --> 01:21:35,720 - I don't know. Whenever. - Why not now? I'll get my stuff. 587 01:21:35,788 --> 01:21:38,382 - Wait. We can't just-- - What? 588 01:21:38,457 --> 01:21:41,051 I mean, we're in no hurry. Let's relax a bit. 589 01:21:41,127 --> 01:21:43,755 All right. Let's say tomorrow, then. 590 01:21:43,829 --> 01:21:47,026 - If you'd like. - 7:45? 591 01:21:47,099 --> 01:21:49,897 - Why 7:45? - Let's say 8:00 then. 592 01:21:49,969 --> 01:21:52,403 Great. See you then. 593 01:21:52,471 --> 01:21:55,235 Hold up. Don't you want to come up for a-- 594 01:21:55,307 --> 01:21:57,275 No, thanks. 595 01:23:38,711 --> 01:23:40,702 Who is it? 596 01:23:40,780 --> 01:23:43,248 - It's me! - Who, "me"? 597 01:23:43,315 --> 01:23:45,647 What do you mean, "Who, me"? It's me, Martin. 598 01:23:45,718 --> 01:23:48,118 What's this phone? 599 01:23:48,187 --> 01:23:50,781 The one they used to have. I made a new connection. 600 01:23:50,856 --> 01:23:53,347 If you'd done it earlier, we could have called for help. 601 01:23:53,425 --> 01:23:55,916 It only works between the two houses. 602 01:23:55,995 --> 01:23:59,396 Could you call me later? I can't talk right now. 603 01:23:59,465 --> 01:24:01,194 Or I'll call you back. What's your number? 604 01:24:01,267 --> 01:24:03,462 There are no numbers. It's mechanical. 605 01:24:03,536 --> 01:24:05,527 I wanted to tell you-- 606 01:24:05,604 --> 01:24:07,902 Fucking phone! Hello?! 607 01:24:07,973 --> 01:24:10,271 That's better. 608 01:24:10,342 --> 01:24:12,640 I wanted to ask you over for dinner. 609 01:24:12,711 --> 01:24:15,839 - When? - Tonight. It's your last night. 610 01:24:15,915 --> 01:24:18,645 I can't tonight. I have a lot to do. 611 01:24:18,717 --> 01:24:20,776 But thanks anyway. 612 01:24:20,853 --> 01:24:22,878 Let's talk soon. What am I saying? 613 01:24:22,955 --> 01:24:24,889 - Come on. We'll never see each other again. 614 01:24:26,625 --> 01:24:29,560 - What time? - Is 9:00 ok? 615 01:24:29,628 --> 01:24:31,789 - All right. - 9:00 it is. 616 01:24:31,864 --> 01:24:34,298 Please be on time, and I'm sorry to say this, 617 01:24:34,366 --> 01:24:36,334 but I'm cooking-- 618 01:24:36,402 --> 01:24:38,870 Hello? Hello? 619 01:24:38,938 --> 01:24:41,031 It's dead. 620 01:24:41,106 --> 01:24:43,973 Oh, my little darlings! 621 01:27:44,590 --> 01:27:46,785 - What's wrong? - Nothing. Why? 622 01:27:46,859 --> 01:27:49,020 What do you mean, why? Are you ill? 623 01:27:49,094 --> 01:27:50,527 No. Are you? 624 01:27:53,966 --> 01:27:57,629 - Are you taking me for a fool? - Exactly. 625 01:28:05,644 --> 01:28:07,339 I should throw a fit, 626 01:28:07,413 --> 01:28:09,142 but for some reason, I don't feel like it. 627 01:28:12,184 --> 01:28:15,051 Now it's raining. Well done! We're gonna get drenched. 628 01:28:15,120 --> 01:28:17,645 - Are we? - That's enough. 629 01:28:17,723 --> 01:28:19,122 Let's go and have dinner? 630 01:28:19,191 --> 01:28:21,659 And then we'd sleep together to celebrate my departure? 631 01:28:21,727 --> 01:28:23,752 - What's wrong? - What's wrong with you? 632 01:28:23,829 --> 01:28:25,694 What do you mean? I've prepared-- 633 01:28:25,764 --> 01:28:28,130 - I'm getting tired of this! - You're getting tired? 634 01:28:28,200 --> 01:28:30,532 - I've been tired of this since day one! - What? 635 01:28:30,602 --> 01:28:33,696 You never notice anything. You'd better get new glasses! Because it's too late now. 636 01:28:33,772 --> 01:28:36,468 - What's too late? - You should have done this earlier. 637 01:28:36,542 --> 01:28:39,204 - There's no point now! - What do you want, a declaration of love? 638 01:28:39,278 --> 01:28:41,576 - I would have loved that! - So I'll do it now! 639 01:28:41,647 --> 01:28:43,774 Too late! I don't care anymore! 640 01:28:43,849 --> 01:28:45,680 No, you're coming with me! 641 01:29:05,170 --> 01:29:07,229 Martin! 642 01:29:14,313 --> 01:29:16,178 - I just saw someone! - Who? Where? 643 01:29:16,248 --> 01:29:18,079 I don't know. A man, right there. 644 01:29:28,026 --> 01:29:30,221 Catch him! Catch him! 645 01:29:39,138 --> 01:29:42,107 Right here, quick! 646 01:29:42,174 --> 01:29:44,267 We've got him! 647 01:29:45,477 --> 01:29:48,241 Where is she? Where's Nelly? 648 01:29:49,481 --> 01:29:52,348 - Where is she? - In a shack. 649 01:30:12,704 --> 01:30:14,899 - Come on, get ready. - Where's Martin? 650 01:30:14,973 --> 01:30:16,736 Hurry! We're waiting for you. 651 01:30:16,808 --> 01:30:19,971 Martin took off to the mountains. 652 01:30:20,045 --> 01:30:21,876 What are you looking at? 653 01:30:21,947 --> 01:30:24,245 Tell the others we're coming. We are done here. 654 01:30:25,651 --> 01:30:28,518 It took me a while. I looked for you everywhere. 655 01:30:28,587 --> 01:30:30,452 I even called your father in France. 656 01:30:30,522 --> 01:30:32,387 That old bastard hung up on me. 657 01:30:32,457 --> 01:30:35,858 And then I placed an ad, offering a 10,000 Bolivar reward. 658 01:30:35,928 --> 01:30:38,021 - Smart, wasn't it? - Nobody knew I was here. 659 01:30:38,096 --> 01:30:40,564 The pilot did. He came to collect the money. 660 01:30:40,632 --> 01:30:43,396 - Which pilot? - The one who flew you here. 661 01:30:43,468 --> 01:30:45,459 So what's up, darling? 662 01:30:45,537 --> 01:30:47,630 You look good. 663 01:30:49,575 --> 01:30:52,442 Guys, do you have a cigarette? 664 01:30:57,583 --> 01:31:00,450 Get him! Get him! Run! Run! 665 01:31:18,437 --> 01:31:23,170 - Where's the painting? - In the back. Let's go. Watch your step. 666 01:31:39,992 --> 01:31:42,620 What did you do to the painting? 667 01:31:42,694 --> 01:31:45,094 - Leave her alone. - It's damaged. 668 01:31:45,163 --> 01:31:47,154 Look at it. What happened? 669 01:31:47,232 --> 01:31:50,326 - It fell in the water. - What do you mean? 670 01:31:50,402 --> 01:31:51,460 - Where? - In the ocean. 671 01:31:51,536 --> 01:31:54,232 - Leave her alone! - I won't! 672 01:31:54,306 --> 01:31:56,467 Look at the girl's eye. Here and here. 673 01:31:56,541 --> 01:31:58,566 Look at the nose! She's unrecognizable. 674 01:31:58,644 --> 01:32:02,842 She's not. You've never cared for art. Why would you now? 675 01:32:02,914 --> 01:32:05,041 I'll sue her! 676 01:32:05,117 --> 01:32:08,746 That's enough! You're breaking our balls with your fucking painting! 677 01:32:09,988 --> 01:32:11,285 This way. 678 01:32:11,356 --> 01:32:13,824 - Look, it's Vittorio. - Where are the others? 679 01:32:13,892 --> 01:32:16,383 - They're coming. Let's go, quickly. - Let's go. 680 01:33:06,712 --> 01:33:08,771 - Go onboard. 681 01:33:08,847 --> 01:33:11,077 Be careful. 682 01:33:11,149 --> 01:33:13,879 No, leave her. She will manage. 683 01:33:13,952 --> 01:33:15,180 Vittorio! 684 01:40:09,033 --> 01:40:12,366 Hey, my friend! I can't believe it! 685 01:40:12,437 --> 01:40:13,802 I'll be right there. 686 01:40:15,507 --> 01:40:18,533 I'm so glad to see you! How are you? 687 01:40:18,610 --> 01:40:21,010 - How's Nelly? - What do you mean? 688 01:40:21,079 --> 01:40:23,172 - Is she not with you? - No. 689 01:40:23,248 --> 01:40:26,445 I was told she dropped by here a couple of months ago, 690 01:40:26,518 --> 01:40:29,316 so I thought she went to look for you. 691 01:40:29,387 --> 01:40:32,322 - Didn't she? - She didn't. 692 01:40:32,390 --> 01:40:35,052 Because you know, we got married, but it didn't work out. 693 01:40:35,126 --> 01:40:38,118 It just didn't. And I'm not blaming her. 694 01:40:38,196 --> 01:40:40,187 We're no angels either. 695 01:40:40,265 --> 01:40:42,324 - Vittorio! - I'm coming, honey! 696 01:40:42,400 --> 01:40:44,300 Isn't she beautiful? 697 01:40:44,369 --> 01:40:47,668 She's got a mean streak, but... I might remarry. 698 01:40:47,739 --> 01:40:51,106 So whoever sees Nelly first, sends the other's regards, ok. 699 01:40:51,176 --> 01:40:54,668 But don't you know... where she could be? 700 01:40:54,746 --> 01:40:57,214 I think she spent some time in Mexico. 701 01:40:57,282 --> 01:41:01,082 You know how she is. Haven't heard from her since. 702 01:41:01,152 --> 01:41:05,179 Ciao, my friend! Come by for dinner sometime! 703 01:41:05,256 --> 01:41:07,053 Ciao! 704 01:42:03,681 --> 01:42:06,980 - Mr. Coutances? - Yes. 705 01:42:07,051 --> 01:42:09,542 Excuse me, but I think-- 706 01:42:13,625 --> 01:42:16,788 - Are you Mr. Sanders-Coutances? - I am. 707 01:42:21,666 --> 01:42:25,432 A lady left it for you, four or five months ago. 708 01:44:16,514 --> 01:44:22,475 THE SAVAGE 709 01:44:23,000 --> 01:44:26,064 Best watched using Open Subtitles MKV Player 52432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.