All language subtitles for Le Marginal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,761 --> 00:01:35,392 DRUGS: Paris sends commissioner JORDAN in Marseilles. 2 00:02:10,193 --> 00:02:12,768 - This cop means business. - Yes sir. 3 00:02:13,287 --> 00:02:15,567 He's also no fool. 4 00:02:15,632 --> 00:02:20,564 And if we don't watch it... our peace and quiet... 5 00:02:20,565 --> 00:02:22,064 ... are gone. 6 00:02:22,719 --> 00:02:26,063 As our lawyer, how do you think we should react? 7 00:02:27,768 --> 00:02:30,960 The police in Paris has sent their ace cop down to Marseilles. 8 00:02:31,120 --> 00:02:33,859 He's not the kind of cop we're used to around here. 9 00:02:35,007 --> 00:02:38,157 We've got to adapt to him. We've no choice. 10 00:02:38,714 --> 00:02:41,656 What do you mean? What makes him so tough? 11 00:02:42,107 --> 00:02:44,255 We can get rid of him easy. 12 00:02:49,166 --> 00:02:53,350 Everyone thinks that the world is full of things that are so easy. 13 00:02:54,777 --> 00:02:58,947 At first. Well they're not. 14 00:03:02,824 --> 00:03:05,743 To begin with, I'd prefer having him on my payroll. 15 00:03:05,804 --> 00:03:07,743 Just for a little while. 16 00:03:08,050 --> 00:03:12,041 Dominique! I want you to go to Marseilles with Cappa at once. 17 00:03:12,042 --> 00:03:15,340 Understand? I want to know all about this cop. 18 00:03:15,341 --> 00:03:19,538 I mean everything. After that, I'll know what to do. 19 00:03:19,155 --> 00:03:20,588 Yes sir. 20 00:03:32,592 --> 00:03:34,617 Police! Hands on your heads! 21 00:03:35,395 --> 00:03:37,779 I said put your hands on your head! 22 00:03:45,636 --> 00:03:49,041 Hey pal? Didn't you hear what I said? 23 00:03:49,122 --> 00:03:52,203 You got one hell of an act allright. You're new around here? 24 00:03:52,204 --> 00:03:53,785 Just slumming that's all. 25 00:03:55,995 --> 00:03:59,021 - Empty your pockets buddy. - He gets the pig of the year award. 26 00:03:59,022 --> 00:04:01,788 Now aren't you the cop on that tv series every Tuesday night? 27 00:04:07,412 --> 00:04:10,285 I said put your hands on your head and don't move! 28 00:04:15,236 --> 00:04:17,300 You can keep going, I'm a virgin. 29 00:04:17,370 --> 00:04:20,166 Another crack like that, and you'll die a virgin smartass! 30 00:04:24,470 --> 00:04:26,587 - What's with you? Trying to hide? - No. 31 00:04:27,242 --> 00:04:28,960 Empty your pockets! 32 00:04:30,056 --> 00:04:31,602 Faster! 33 00:06:13,463 --> 00:06:16,638 Hey Tonio. Why do you make me run after you? 34 00:06:16,863 --> 00:06:20,172 - Want to give me a heart attack? - No. - I've been looking for you for days. 35 00:06:20,660 --> 00:06:23,901 - Hey! You're still my pal? - Sure, yeah. 36 00:06:24,156 --> 00:06:25,570 That's better. 37 00:06:28,438 --> 00:06:29,986 When's it for? 38 00:06:30,045 --> 00:06:33,127 - I don't know man. - Look, cut the bullshit. 39 00:06:33,127 --> 00:06:34,599 When's it for? 40 00:06:34,845 --> 00:06:37,249 Three, maybe four days. 41 00:06:38,612 --> 00:06:40,390 Three, or four? 42 00:06:41,367 --> 00:06:42,843 Three. 43 00:06:44,300 --> 00:06:49,320 And what boat are they using? I want the name of the Goddamn boat the drugs are on! 44 00:06:53,132 --> 00:06:55,208 The Mister. Mister Nicholas. 45 00:06:55,813 --> 00:06:58,213 Well, there we are! 46 00:07:17,892 --> 00:07:20,027 Ah they can't catch us now. 47 00:07:27,329 --> 00:07:30,778 Calling control center. Hello! This is Delta Fox track 30. 48 00:07:31,167 --> 00:07:34,948 - Go ahead, Dumas here. - Mister Nicholas is leaving our territorial waters. 49 00:07:35,386 --> 00:07:37,836 - What do we do? - You catch them, that's what you do! 50 00:07:38,107 --> 00:07:41,022 - Go after them! - We're going as fast as we can. 51 00:07:41,173 --> 00:07:44,009 Sounds like your crew would be better off rowing. 52 00:07:44,976 --> 00:07:47,394 Mister Nicholas is beyond our reach. 53 00:07:47,789 --> 00:07:49,684 We're giving up the chase. 54 00:07:49,685 --> 00:07:52,671 Dammit all! They're too fast for us. 55 00:07:52,893 --> 00:07:59,661 They can go 50 knots faster than us. And besides that Mister Nicholas was only spotted three miles inside territorial waters. 56 00:07:59,934 --> 00:08:04,292 It was too late. 57 00:08:17,736 --> 00:08:20,934 Hello Marianne. I want to speak to Louis. 58 00:08:21,980 --> 00:08:25,514 Hello this is Jordan. Hey look, how about going up for a spin? 59 00:08:26,098 --> 00:08:27,756 Okay! 60 00:09:06,421 --> 00:09:07,986 What are we after? 61 00:09:08,373 --> 00:09:11,690 It's a heroin delivery. Head south - southwest. 62 00:09:22,150 --> 00:09:25,133 Hey, is that the one you're looking for Jordan? 63 00:10:11,656 --> 00:10:13,158 They're leaving. 64 00:10:41,107 --> 00:10:42,479 Cut the engine! 65 00:10:44,824 --> 00:10:48,422 If you're real smart you'll be fine. If you're real stupid you're in trouble. 66 00:10:48,487 --> 00:10:49,982 Get the stuff. 67 00:10:59,094 --> 00:11:02,377 Get down below, sweetheart. 68 00:12:21,735 --> 00:12:24,692 And you blew it. 200 kilos of heroin! 69 00:12:24,745 --> 00:12:26,686 And you act as if nothing happened! 70 00:12:27,668 --> 00:12:29,775 You break all the rules Jordan! 71 00:12:30,620 --> 00:12:32,965 You operate like a punk on the street! 72 00:12:33,996 --> 00:12:35,655 Not like a cop. 73 00:12:36,494 --> 00:12:38,645 Just look at the way you dress! 74 00:12:38,790 --> 00:12:41,934 Really Jordan, you think you look like a police commissioner? 75 00:12:42,269 --> 00:12:44,027 What the hell got into you? 76 00:12:44,518 --> 00:12:46,917 That heroin should be here in this office. 77 00:12:47,511 --> 00:12:51,401 We had everybody with us. The media, public opinion, governement. 78 00:12:51,402 --> 00:12:52,797 And Meccacci? 79 00:12:53,432 --> 00:12:57,610 The only man that I care about is Meccacci. 80 00:13:23,491 --> 00:13:25,318 Where would you like to begin? 81 00:13:25,356 --> 00:13:29,910 With the facts. Mister Meccacci is very, very annoyed with me. Right? 82 00:13:29,911 --> 00:13:36,357 No you're wrong commissioner. The police in France and in America are wrong about him. Everyone's wrong about him. 83 00:13:36,719 --> 00:13:39,678 Mister Meccacci had a stormy youth. That I grant you. 84 00:13:39,755 --> 00:13:43,001 Smuggling cigarettes in Tangiers, the casino war in Nice... 85 00:13:43,002 --> 00:13:47,884 - In Nice you do remember that he was the victim. - Sure I do. And he would never deal with heroin. 86 00:13:48,351 --> 00:13:55,481 You can check his record. It would be rather regretable if the incidents of the past few days weren't stopped in some way. 87 00:13:56,279 --> 00:14:01,636 If not they could move the commissioner to a different job, with a lot less prestige attached to it. 88 00:14:01,723 --> 00:14:05,152 - A commissioner who arrests hookers and cheap crooks. - Or maybe no commissioner at all. 89 00:14:05,445 --> 00:14:09,351 - Or maybe no commissioner at all. - Now you listen to me! You wanna know something? 90 00:14:10,028 --> 00:14:12,966 I'm not wrong, the French police aren't wrong and the Americans aren't wrong. 91 00:14:14,002 --> 00:14:16,482 Your client's a shithead. And you know what you can tell him? 92 00:14:18,061 --> 00:14:24,493 That since his youth was so lousy, he can look forward to an old age of peace. Because he'll rot in a cell doing time. 93 00:14:25,637 --> 00:14:27,814 I'll make sure he gets the message. 94 00:14:27,815 --> 00:14:30,536 Do that. 95 00:14:46,468 --> 00:14:51,368 - Hello. - Hi. - How are you? - Fine. 96 00:15:40,467 --> 00:15:44,583 Yeah? Sure, don't worry. We're on our way. 97 00:15:45,119 --> 00:15:46,788 I don't know you, you don't know me. 98 00:15:46,964 --> 00:15:47,923 That's better than nothing. 99 00:15:49,635 --> 00:15:53,277 - Big crowd tonight. - Well, well, commissioner Jordan. What brings you here? 100 00:15:53,342 --> 00:15:55,679 Somebody told me you were having a seminar. 101 00:15:55,931 --> 00:15:59,181 I'd like to see one of your professors, Alfred the chemist. 102 00:15:59,182 --> 00:16:01,782 - I've looked all over. - He's in Paris. 103 00:16:01,878 --> 00:16:03,384 But we don't know where commissioner. 104 00:16:03,547 --> 00:16:05,785 Why don't you go look somewhere else for Alfred? 105 00:16:06,560 --> 00:16:11,687 One day you're gonna find yourself arresting hookers and cheap crooks. 106 00:16:11,688 --> 00:16:13,790 That's funny, I've already heard that somewhere. 107 00:16:13,791 --> 00:16:15,891 From mister Meccacci, commissioner? 108 00:16:15,892 --> 00:16:17,291 You're right! 109 00:16:21,092 --> 00:16:24,595 Whenever I hear the name Meccacci I get all uptight. Ain't that weird? 110 00:16:24,596 --> 00:16:27,997 Hey, no need to get uptight commissioner! Have a drink with us instead. 111 00:16:27,998 --> 00:16:33,251 Your friend too. Claude, give the commissioner and his friend a drink. 112 00:16:38,248 --> 00:16:40,909 Here we are. The light. Wellcome. 113 00:16:41,449 --> 00:16:44,202 Walk right in. Sit down and make yourself at home. 114 00:16:48,533 --> 00:16:49,888 What are you drinking? 115 00:16:49,889 --> 00:16:52,881 I got cognac and whiskey, I got some orange juice too. 116 00:17:05,109 --> 00:17:07,345 Sorry. The party's over. 117 00:17:08,062 --> 00:17:09,641 Quick! Out you go. 118 00:17:23,809 --> 00:17:25,201 Wait there for me. 119 00:17:26,315 --> 00:17:27,696 Where is he? 120 00:17:30,831 --> 00:17:34,181 - They called the office. - Anonymously of course. 121 00:17:44,435 --> 00:17:51,517 Well now, was it you? Was it her? What shall we say? You are aware that we've got to have a story. 122 00:17:52,442 --> 00:17:55,308 - Why don't we tell the truth? - Jordan, let's be serious. 123 00:17:55,309 --> 00:17:59,997 Just kidding. We could say nothing and flush him down the toilet. 124 00:18:01,006 --> 00:18:04,387 Hey go on. Get yourself some fresh air. It can do wonders for you. 125 00:18:08,503 --> 00:18:12,467 Now. Just what do you suppose will happen to you? 126 00:18:12,468 --> 00:18:17,655 Nothing. What were you expecting? A reprimand direct from the chief? 127 00:18:17,655 --> 00:18:19,551 No, I'll be transferred out, that's all. 128 00:18:20,220 --> 00:18:23,242 For them it's an unofficial sanction. 129 00:18:23,383 --> 00:18:25,976 The boys upstairs call it "sweeping out the barn". 130 00:18:25,977 --> 00:18:28,072 You know someone high up. What can he do for you? 131 00:18:29,008 --> 00:18:32,262 - I thought he was your pal. - Sure, I've known him for ages. 132 00:18:32,765 --> 00:18:38,106 But you know what? About ten minutes ago our friendship ended. That I can guarantee. 133 00:18:54,445 --> 00:18:56,180 -There you are. - Thank you. 134 00:18:56,514 --> 00:18:58,338 Over here please. 135 00:18:58,339 --> 00:19:00,298 I want you to take good care of mister Meccacci. 136 00:19:01,012 --> 00:19:02,849 - Thank you very much. - Enjoy your dinner. 137 00:19:02,875 --> 00:19:07,259 It's a special occasion. You know, we're celebrating the departure of someone. 138 00:19:07,485 --> 00:19:10,916 The beautiful city of Marseilles has one less idiot to deal with. 139 00:19:10,917 --> 00:19:14,837 - Who are you talking about? - A friend of mister Meccacci's who works for the police. 140 00:19:14,838 --> 00:19:16,417 Champagne! 141 00:19:27,067 --> 00:19:28,706 Yeah, he's smart this Meccacci. 142 00:19:29,389 --> 00:19:32,913 Two years ago I had a chance. I was about to book the guy. I had proof and witnesses. 143 00:19:32,944 --> 00:19:34,315 I had him like that. 144 00:19:35,048 --> 00:19:37,921 And would you believe that the bastard got me into a jam. 145 00:19:38,525 --> 00:19:40,926 He made it appear as if I had accepted a bribe. 146 00:19:41,074 --> 00:19:45,533 Well you know, finding an envelope in your drawer, or a dead body in your house. What's the difference? 147 00:19:45,874 --> 00:19:48,903 Just as long as virtue's triumphant. 148 00:20:02,820 --> 00:20:04,928 I understand you like playing cowboy. 149 00:20:04,975 --> 00:20:07,438 You'll find things more peaceful around here. 150 00:20:08,450 --> 00:20:11,855 There's not much chance of you going on anymore airborne missions. 151 00:20:12,002 --> 00:20:14,264 Pigal is a very small neighbourhood. 152 00:20:28,592 --> 00:20:32,532 Petty crime isn't as exciting as what you're used to, but it'll keep you busy. 153 00:20:32,533 --> 00:20:37,751 - 3000 cases a month. - It's not a police station, it's a factory. 154 00:20:37,752 --> 00:20:42,067 Maybe. But you'll see that all the men here do very fine work. 155 00:20:42,837 --> 00:20:46,685 And they always do it as a team. That's a very important rule. 156 00:20:47,273 --> 00:20:52,106 That we all accept. Simon... Gablier... 157 00:20:53,630 --> 00:20:57,043 ... Rosenberg and Rojinski who you know already. 158 00:20:58,191 --> 00:20:59,653 And you. 159 00:20:59,654 --> 00:21:02,665 And none of you works for a sheriff, but for a boss. 160 00:21:02,666 --> 00:21:04,874 - You. - Right. 161 00:21:17,374 --> 00:21:19,227 This desk is for you. 162 00:21:24,405 --> 00:21:26,413 And this is my locker. 163 00:21:30,112 --> 00:21:32,737 Believe me commissioner. You're very lucky that you're here. 164 00:21:32,750 --> 00:21:36,752 You're lucky you're still alive after your caper with that helicopter in Marseilles. 165 00:21:36,901 --> 00:21:39,162 Meccacci could have finished you off once and for all. 166 00:21:39,924 --> 00:21:43,077 Why press the trigger? Actually is easier to just press a button. 167 00:21:43,078 --> 00:21:45,788 Are you implying I'm somebody's lackey, commissioner? 168 00:21:45,789 --> 00:21:48,019 I wasn't implying a thing. 169 00:22:03,385 --> 00:22:05,260 I don't like to be taken for an idiot. 170 00:22:06,063 --> 00:22:08,251 It's not my fault you're a cop sugar. 171 00:22:10,741 --> 00:22:15,130 Christian Rigo. Born 4/4/1955. 172 00:22:15,757 --> 00:22:17,821 Entered France in 1981. 173 00:22:19,847 --> 00:22:22,008 You know your residence permit's expired? 174 00:22:22,009 --> 00:22:24,401 - That's serious. - I know, I forgot to renew it. 175 00:22:24,402 --> 00:22:26,894 - It only expired two days ago. - A day's enough for us! 176 00:22:27,169 --> 00:22:29,486 I'm holding you overnight for not having a permit. 177 00:22:30,220 --> 00:22:34,470 - Up yours. - Shithead! You open that big mouth one more time, you hear? 178 00:22:34,847 --> 00:22:39,771 And I won't just book you for the permit. I'll hang a morals charge on you as well. 179 00:22:46,747 --> 00:22:49,142 The Turkish express. Ever hear about it? 180 00:22:50,215 --> 00:22:52,161 How about Mother Kemal? 181 00:22:52,864 --> 00:22:55,276 I've stopped chasing pushers. That's all over. 182 00:22:55,277 --> 00:22:58,685 That's a pity because three Turks just arrived this morning at the airport. 183 00:22:58,846 --> 00:23:02,481 As soon as they got in, they went right to Mother Kemal's. 184 00:23:02,482 --> 00:23:04,137 I told you, it's all over. 185 00:23:04,429 --> 00:23:08,907 The Turks all work for Selim Bay and Mother Kemal works for Meccacci. 186 00:23:12,891 --> 00:23:15,138 You don't mean our friend Meccacci? 187 00:23:15,286 --> 00:23:18,837 Yeah. The one and only. The scum of the earth. 188 00:23:18,838 --> 00:23:21,652 I guess we both must mean the same guy then. 189 00:23:46,421 --> 00:23:47,965 Police! 190 00:23:53,111 --> 00:23:54,721 C'mon! Get up! 191 00:23:55,402 --> 00:23:57,603 Tired? Rough day? 192 00:23:58,848 --> 00:24:01,379 - Where's the stuff? - I don't know what you're talking about. 193 00:24:09,325 --> 00:24:11,910 Welcome back to Paris buddy. Get over here. 194 00:24:14,865 --> 00:24:17,276 - Where's the dope? - I don't know. - I'll tell you where it is. 195 00:24:17,256 --> 00:24:23,237 It's right in there. Before the plane leaves you fill your gut with plastic bags. You're the Turkish express. 196 00:24:24,661 --> 00:24:29,894 Your belly's full of dope. And for three days you got to shit the whole cargo out of you. 197 00:24:40,947 --> 00:24:42,908 What do you creeps got to say? 198 00:24:42,909 --> 00:24:44,499 You're sweating? Afraid I'll hit you? 199 00:24:45,054 --> 00:24:48,076 Cause you know what'll happen. A little sack might explode in your belly! 200 00:24:48,077 --> 00:24:51,256 C'mon, easy now. You hit him in the stomach and he's through. 201 00:24:53,741 --> 00:24:55,429 What if I hit the lady? 202 00:24:55,779 --> 00:24:59,404 Think she'd help and give me a couple of names? 203 00:25:00,299 --> 00:25:02,098 Pretty quiet, aren't you? 204 00:25:06,585 --> 00:25:10,555 That's the report on Mother Kemal? No need to finish it up Jordan. 205 00:25:10,556 --> 00:25:13,841 The affair opened at Cite Bergere and closes at Cite Bergere. 206 00:25:14,552 --> 00:25:17,026 You're not thinking of letting them go, are you? I mean... 207 00:25:17,027 --> 00:25:19,715 They're diplomats. They'll be in Instanbul tonight. 208 00:25:19,716 --> 00:25:24,096 - But they... - No "buts" Rojinski. We cannot hold them without any proof that they're guilty. 209 00:25:24,097 --> 00:25:26,087 Look in their stomachs. You'll find plenty of proof. 210 00:25:26,088 --> 00:25:30,069 I think cutting them up is a little radical, if that's what you're suggesting. 211 00:25:30,283 --> 00:25:31,862 Who's this? 212 00:25:32,172 --> 00:25:36,840 This is mister Mansur. Assistant to the ambassador of Turkey. 213 00:25:39,310 --> 00:25:42,215 And he came for what, mister Mansur? 214 00:25:42,216 --> 00:25:45,202 He came to accept on behalf of his ambassador... 215 00:25:45,203 --> 00:25:47,194 ... your excuse. 216 00:25:47,945 --> 00:25:51,972 Or an apology if you like. That's why he came here. 217 00:25:59,184 --> 00:26:02,823 Well, you're the boss here. Do we cave in? 218 00:26:06,882 --> 00:26:08,696 Yeah, we cave in. 219 00:26:08,697 --> 00:26:13,965 It's the old foreign service tradition of dropping your drawers, so tell him we're sorry. 220 00:26:42,769 --> 00:26:47,869 It's two hours I've been here. I'm sick of your questions! Let me go! 221 00:26:48,181 --> 00:26:50,044 Let me go! 222 00:26:50,527 --> 00:26:52,218 Name, address, profession. 223 00:26:53,268 --> 00:26:54,986 I'm talking to you! 224 00:26:55,175 --> 00:26:57,359 Name, address, profession. 225 00:26:58,597 --> 00:27:01,015 If you don't answer I'll hold you here for 48 hours. 226 00:27:03,407 --> 00:27:06,254 Now, for the last time. Name, address, profession. 227 00:27:10,307 --> 00:27:12,677 You can beat her all day. She won't say a word. 228 00:27:12,678 --> 00:27:15,840 - There's a better approach. - It's the only way to get her to speak. 229 00:27:16,171 --> 00:27:18,706 Hold it, let me explain. 230 00:27:19,754 --> 00:27:21,573 Sit down pal. 231 00:27:25,700 --> 00:27:27,403 Where were you last night? 232 00:27:27,969 --> 00:27:29,775 Son of a bitch, you're mad! 233 00:27:29,816 --> 00:27:32,148 You see? It didn't work. 234 00:27:32,627 --> 00:27:36,990 You're uptight. Now, we'll try again, calm down. 235 00:27:37,075 --> 00:27:39,758 Let's try it again. Where were you last night? 236 00:27:40,294 --> 00:27:42,032 You're out of your skull! 237 00:27:43,309 --> 00:27:46,183 I said calm down. We're only talking. 238 00:27:46,779 --> 00:27:51,420 It's like I told you. You give someone a wallop, he gets mad at you. 239 00:27:51,868 --> 00:27:55,176 He climbs up, right? You hit him again... 240 00:27:55,621 --> 00:27:57,252 ... you've lost him for good. 241 00:27:57,253 --> 00:28:01,107 - Leave me alone you Goddamn nut! - You can get anything you want if you do it with style. 242 00:28:02,102 --> 00:28:03,281 It's a question of style. 243 00:28:03,355 --> 00:28:09,211 Livia Dolores Maria Monteblanco. 10 Rue Saint Jacques. Profession hooker. 244 00:28:09,960 --> 00:28:11,908 Well there you are. 245 00:28:37,589 --> 00:28:39,222 It's been a long time man. 246 00:28:39,509 --> 00:28:41,310 C'mon, get in. 247 00:28:41,437 --> 00:28:43,797 - About time you dropped by. - I've been busy. 248 00:29:18,024 --> 00:29:19,794 How's Janine by the way? 249 00:29:19,972 --> 00:29:22,181 Janine's fine, she's just fine. 250 00:29:22,904 --> 00:29:24,369 She cleared out? 251 00:29:27,675 --> 00:29:31,652 - It's a shame. You did your best for her. - I sure did. The studio for example. 252 00:29:31,661 --> 00:29:35,133 - The autobianchi, new dresses. - How come she split, just like that? 253 00:29:36,285 --> 00:29:37,719 Were you too hard to take? 254 00:29:38,553 --> 00:29:41,897 4 hours cycling, 5 hours rugby and boxing at night? 255 00:29:42,049 --> 00:29:43,688 It's not easy on a girl. 256 00:29:46,636 --> 00:29:48,760 Well you weren't much for sitting around. 257 00:29:48,761 --> 00:29:51,247 You know what? You're right. I'm pretty much like you. 258 00:29:51,816 --> 00:29:54,629 Sad though. One hell of a broad. 259 00:30:00,554 --> 00:30:02,783 Is business always this lousy? 260 00:30:03,147 --> 00:30:05,966 Pretty much. I've got to find a few new customers. 261 00:30:06,156 --> 00:30:07,558 Yeah, you'd better. 262 00:30:08,076 --> 00:30:12,331 Because your studio, for example, new car, lots of dresses... 263 00:30:12,716 --> 00:30:15,118 ... this place isn't gonna pay for all of that, is it? 264 00:30:15,119 --> 00:30:17,604 - No. - It's a front, isn't it? 265 00:30:21,314 --> 00:30:26,852 I got 50 machines in Pigal, 60 in Clichy, the north of Paris is my territory. 266 00:30:27,916 --> 00:30:29,606 If I stay on homeground, I'm set. 267 00:30:29,607 --> 00:30:31,496 Sounds good, till it goes bad. 268 00:30:31,939 --> 00:30:34,380 It's legal. Even the government gets a cut. 269 00:30:34,381 --> 00:30:37,165 It used to get a cut on whorehouses too. 270 00:30:37,289 --> 00:30:39,255 Until one day it was over. 271 00:30:42,735 --> 00:30:46,316 - They earn you a lot more money than hookers. - Sure, they're an improvement. 272 00:30:46,830 --> 00:30:51,090 Discreet as hell. No worries about them ever getting sick. 273 00:30:51,185 --> 00:30:53,079 Or being jealous. 274 00:31:00,742 --> 00:31:05,311 - They don't talk to cops, either. - And what would they say if they were able to talk? 275 00:31:08,559 --> 00:31:11,377 They might tell me who's the bastard financing it all. 276 00:31:12,423 --> 00:31:16,250 What if I began asking you about Marseilles and the dead body they left as a souvenir? 277 00:31:16,970 --> 00:31:19,632 Cut the bullshit and get this through your skull. 278 00:31:20,260 --> 00:31:23,313 Two years ago, when I last saw you, you were a small time crook. 279 00:31:23,314 --> 00:31:26,694 I wasn't crazy about it, but you know, it was okay. No problem. 280 00:31:26,883 --> 00:31:29,181 I get back, and what do I find? 281 00:31:30,115 --> 00:31:34,253 This. And don't think I don't know who's behind all this. 282 00:31:35,202 --> 00:31:38,882 - These machines stink of heroin. - Come on now, first of all... - There's no first of all! 283 00:31:38,883 --> 00:31:42,860 And no second of all. Listen Francis... 284 00:31:43,527 --> 00:31:45,745 ... the small stuff, I've closed my eyes to. 285 00:31:45,785 --> 00:31:48,928 But I can't keep them closed forever. 286 00:31:49,283 --> 00:31:51,514 Not even if I wanted to. 287 00:31:56,000 --> 00:31:58,475 Listen, these people don't ever let you quit on them. 288 00:31:59,463 --> 00:32:02,752 It all seems great at the beginning. But soon... 289 00:32:03,670 --> 00:32:06,134 ... you find the road ends with a bullethole. 290 00:32:08,188 --> 00:32:11,007 - You understand that? - Yeah. I heard you allright. 291 00:32:12,695 --> 00:32:15,383 - Why don't we talk about other things? - Yeah? Like what? 292 00:32:15,879 --> 00:32:18,357 We've been through hookers and boxing... 293 00:32:18,358 --> 00:32:24,035 we can't talk about work, cause it's a sensitive issue... that's it I guess. 294 00:32:24,136 --> 00:32:26,223 I guess that's the way it goes. 295 00:32:30,021 --> 00:32:31,694 Hey, listen! 296 00:32:49,534 --> 00:32:53,570 I was playing poker and the guy I beat was broke, so he gave me this in exchange. 297 00:32:53,727 --> 00:32:55,560 That is an armoured car. 298 00:32:55,561 --> 00:32:57,052 Armoured? 299 00:33:02,784 --> 00:33:04,909 That's pretty good. 300 00:33:05,195 --> 00:33:09,285 - Does it run? - It sure does. 300 horses under the hood. 301 00:33:10,749 --> 00:33:14,854 How do you expect me to find someone to buy this thing? Say, you know anyone who needs protection? 302 00:33:14,889 --> 00:33:17,600 Yeah, maybe. The pope! 303 00:33:38,173 --> 00:33:40,208 C'mon handsome. 304 00:33:43,185 --> 00:33:45,582 Hey, out shopping? 305 00:33:49,312 --> 00:33:52,378 - Hello.- Hello. - How about it? 306 00:33:52,379 --> 00:33:54,102 No thanks. 307 00:33:56,825 --> 00:34:00,695 He's cute. I'd like him for an hour or two. 308 00:34:54,952 --> 00:34:56,872 You want anything to drink? 309 00:34:56,873 --> 00:35:02,450 - Or you're waiting for your date? - An orange juice. No wait, let's live it up. I'll have a cherry and soda. 310 00:35:07,699 --> 00:35:09,449 I was looking for someone. 311 00:35:09,900 --> 00:35:12,897 Actually, his friend in Marseilles is looking for him. 312 00:35:12,898 --> 00:35:14,216 Alfred. 313 00:35:14,492 --> 00:35:18,172 Alfred. That his second name? Or his first? 314 00:35:18,173 --> 00:35:22,128 He's also called "the chemist". Freddy the chemist. 315 00:35:24,574 --> 00:35:27,110 The guy you're looking for doesn't come here anymore. 316 00:35:27,111 --> 00:35:28,835 We're kind of sorry he left. 317 00:35:28,907 --> 00:35:33,196 He was always here flat on his butt. The guys used him to wipe their shoes on. 318 00:35:33,197 --> 00:35:37,962 How would you like to take his place? It'd be a pleasure wiping my shoes on your face. 319 00:35:38,290 --> 00:35:40,296 You know you're very amusing. 320 00:35:42,477 --> 00:35:44,556 If you break anything you pay! 321 00:35:44,557 --> 00:35:46,383 Fight outside if you want. 322 00:35:47,039 --> 00:35:52,366 Yeah. We don't want people to stare. You ought to put something on, a brassiere. I'm sure it would suit you. 323 00:35:53,897 --> 00:35:57,039 - I'm right behind you. - Not too close sweetie. 324 00:36:15,905 --> 00:36:17,017 Ladies first. 325 00:36:17,018 --> 00:36:20,871 - You're trying to rile me? - No, just teasing buddy. Let's go. 326 00:36:30,647 --> 00:36:32,331 Sweet dreams sweetie. 327 00:36:33,021 --> 00:36:34,711 Son of a bitch! 328 00:36:55,987 --> 00:36:57,922 I bet you forgot. 329 00:36:58,474 --> 00:37:01,257 Livia Maria Dolores. 330 00:37:14,156 --> 00:37:16,454 - Where you're going? - Wherever you are. 331 00:37:45,793 --> 00:37:48,697 There's scotch, scotch and scotch. 332 00:37:48,927 --> 00:37:50,491 Scotch. 333 00:37:52,604 --> 00:37:56,267 - Big place! - It's a bit cramped but I manage. 334 00:38:05,049 --> 00:38:08,017 - Who is she? - My maternal grandmother. 335 00:38:08,332 --> 00:38:10,706 Remarkable woman. Here. 336 00:38:17,778 --> 00:38:21,858 You know, I never thought you would live in a place like this. 337 00:38:21,859 --> 00:38:24,149 - No, never. - Oh, yeah? Why? 338 00:38:25,041 --> 00:38:26,839 I thought it would be more modern. 339 00:38:26,905 --> 00:38:30,324 - With plastic and neon lights? - How do I know? 340 00:38:36,748 --> 00:38:40,282 It's funny. It's just like you live with your parents. 341 00:38:40,406 --> 00:38:42,175 It's not as funny as you think. 342 00:38:43,003 --> 00:38:45,661 A few years ago I had a studio in the Latin Quarter. 343 00:38:45,966 --> 00:38:47,852 But when my parents died, I... 344 00:38:48,146 --> 00:38:51,040 ... I wanted to keep all the books and furniture... 345 00:38:51,041 --> 00:38:54,824 ... as they were. Rooms and things I've known as a kid. 346 00:38:55,491 --> 00:38:57,513 I couldn't figure out any other solution. 347 00:38:57,535 --> 00:39:00,203 So I packed up and came home. That's it. 348 00:39:01,641 --> 00:39:03,191 Are you happy here? 349 00:39:03,584 --> 00:39:06,278 Was Louis XVI happy at Versailles? 350 00:39:06,279 --> 00:39:10,163 Who knows? But it was still his father's pad. 351 00:39:10,561 --> 00:39:13,051 If we give up our traditions, where are we? 352 00:39:14,489 --> 00:39:16,039 You're laughing? Why? 353 00:39:16,040 --> 00:39:17,833 Because for a policeman you're pretty funny. 354 00:39:18,046 --> 00:39:24,405 You're unbelievable. Most cops want me to tell them what I'm doing here, where I'm from, my reasons for being a hooker. 355 00:39:24,444 --> 00:39:26,994 Because I know the answer. You were raised in poverty. 356 00:39:27,041 --> 00:39:31,123 You had 24 brothers and sisters all of whom mom would beat up because papa hit the bottle. 357 00:39:31,464 --> 00:39:35,307 And when you were 12 years old you began to wonder what men thought when they looked at you. 358 00:39:38,570 --> 00:39:41,229 Certainly not about Louis XVI. 359 00:40:02,010 --> 00:40:04,146 Fifty fifty. 360 00:40:04,402 --> 00:40:06,303 God bless you my friend. 361 00:40:09,981 --> 00:40:12,477 Of course the machines belong to you. 362 00:40:12,478 --> 00:40:16,593 They're yours. But you've got to be careful you know. 363 00:40:17,639 --> 00:40:21,688 A few people, simply out of jealousy, threatening your machines and your life... 364 00:40:22,493 --> 00:40:24,923 Aren't you afraid of that? 365 00:40:25,731 --> 00:40:29,039 They'd leave you in peace if they knew mister Meccacci was behind you. 366 00:40:30,009 --> 00:40:32,176 But not if you're alone. 367 00:40:35,246 --> 00:40:39,329 I want to make a proposition. Strictly on a friendly basis. 368 00:40:39,824 --> 00:40:43,347 30,000 a month and you stay safe with me. 369 00:40:43,712 --> 00:40:47,561 As far as everyone else is concerned, you're the boss. 370 00:40:47,710 --> 00:40:49,915 For everyone else, but not for me. 371 00:40:50,455 --> 00:40:52,757 I hate to make you feel worse about it Francis... 372 00:40:52,758 --> 00:40:55,491 ... but you see your opinion's unimportant. 373 00:41:39,800 --> 00:41:44,739 Hey Tonton, remember you asked me to come here. Why the unhappy face? 374 00:41:45,196 --> 00:41:48,367 The last time I saw you, I ended up in this hole. 375 00:41:49,154 --> 00:41:51,142 Okay, tell me what I can do for you. 376 00:41:51,143 --> 00:41:55,106 Not me. I don't need anybody's help. 377 00:41:57,272 --> 00:41:59,666 I got 20 years and I'll do them all. 378 00:42:04,134 --> 00:42:06,404 You cops don't know what it's like... 379 00:42:07,794 --> 00:42:10,173 ... 20 years in an 3x5 cell! 380 00:42:10,605 --> 00:42:12,155 What do you care? 381 00:42:14,166 --> 00:42:16,813 I wouldn't care either if it wasn't for the kid. 382 00:42:17,885 --> 00:42:22,067 When you arrested me she was left with nobody to look after her. A 12 year old kid. 383 00:42:22,399 --> 00:42:24,346 Hey, you should have thought of that before. 384 00:42:30,591 --> 00:42:32,868 Catherine's 16 now. 385 00:42:34,734 --> 00:42:37,725 If you don't spring her from where she is, she'll be lost for good. 386 00:42:38,852 --> 00:42:42,284 You hear what I'm saying? She'll be lost. 387 00:42:42,358 --> 00:42:44,464 Lost at 16. 388 00:42:45,093 --> 00:42:49,749 These junkies got their hands on her. She's a prisoner in this house on Rue De Lyon. 389 00:42:50,623 --> 00:42:52,625 It's crawling with dope. 390 00:42:54,724 --> 00:42:56,490 They fill her with heroin and then they screw her! 391 00:43:00,817 --> 00:43:05,607 - One day they're gonna kill her. - Since when are you a crusader against drugs? 392 00:43:07,193 --> 00:43:11,256 When you sold dope to kids and got them hooked you didn't lose much sleep over it. 393 00:43:11,586 --> 00:43:13,833 As long as they paid you. 394 00:43:14,027 --> 00:43:19,680 And now I've gotta go to a house full of crazies, spring your precious daughter and probably get cut to pieces doing it. 395 00:43:20,282 --> 00:43:22,555 Any thing else you'd like me to do? 396 00:43:23,846 --> 00:43:26,221 Why ask a police officer? Why not a gorilla? 397 00:43:28,410 --> 00:43:33,257 You're not a police officer. You are the best gorilla I know. 398 00:43:34,091 --> 00:43:39,204 Could be. Tonton, I've got the perfect deal for us. 399 00:43:39,455 --> 00:43:41,187 Between two gorillas. 400 00:43:42,501 --> 00:43:46,043 Alfred. Think now, you've got a good memory. 401 00:43:46,416 --> 00:43:48,422 Freddy the chemist. 402 00:43:49,468 --> 00:43:51,396 And you can fuck off Jordan! 403 00:43:51,815 --> 00:43:56,252 You know what I think of you? As a father you're nowhere. As a friend as well. 404 00:43:56,828 --> 00:43:59,820 Because if I don't get to him now, before Meccacci's hoods do... 405 00:43:59,883 --> 00:44:03,784 ... Alfred, the chemical genius, is all through, like Pasteur. 406 00:44:04,601 --> 00:44:06,988 Except they won't name a street after him. 407 00:44:10,404 --> 00:44:12,053 Commissioner. 408 00:44:20,221 --> 00:44:24,254 Simon? Do me a favor. 409 00:44:24,692 --> 00:44:27,509 Tell me about the house on Rue De Lyon. 410 00:44:28,029 --> 00:44:30,074 Oh no, you can forget about that. 411 00:44:30,117 --> 00:44:32,287 These quarters got a lot of west Indian musicians. 412 00:44:32,516 --> 00:44:35,148 It's a political thing. We were told not to touch it. 413 00:44:35,149 --> 00:44:40,869 I see. Turkish diplomats, Chinese restaurant owners and west Indian artists. 414 00:44:41,298 --> 00:44:43,729 Thank you very much inspector. 415 00:44:50,908 --> 00:44:53,098 What do you think of Simon, anyway? 416 00:44:53,174 --> 00:44:57,536 A sellout, a fool, or just a chicken? 417 00:44:57,537 --> 00:44:59,609 He works for the boss Garnier, that's all. 418 00:44:59,817 --> 00:45:01,779 Who does Garnier work for, then? 419 00:45:02,271 --> 00:45:04,738 No one except maybe Garnier. 420 00:45:04,739 --> 00:45:08,782 Jordan on the level now, what the hell do you care about those quarters on the Rue De Lyon? 421 00:45:08,783 --> 00:45:11,741 Because I'm telling you, getting in is easy, but try getting out. 422 00:45:11,978 --> 00:45:16,574 - That's just in case you were thinking of paying a visit there. - Who me? 423 00:45:16,609 --> 00:45:18,398 You out of your head? 424 00:45:41,150 --> 00:45:45,990 - What the... - Catherine Serudi. 16, blond, her old man's worried about her. 425 00:45:45,991 --> 00:45:49,870 - Why the hell you're asking me for? - She's in there. We both know it. 426 00:45:49,871 --> 00:45:52,159 So you're gonna tell me exactly where. 427 00:46:03,359 --> 00:46:05,149 What do you want? 428 00:47:23,751 --> 00:47:26,420 This is Jasmina. And I want 100 francs. 429 00:47:26,647 --> 00:47:30,399 - Catherine. Where's she? - She won't cost you anything at all. She's everybody's girl. 430 00:47:30,400 --> 00:47:32,588 The room at the end of the corridor. 431 00:47:59,065 --> 00:48:00,740 Is that Catherine? 432 00:48:00,792 --> 00:48:06,312 Yeah. My name's Speed. She's been like this for two days. 433 00:48:12,147 --> 00:48:14,867 It's your father who asked me to get you out of here. 434 00:48:15,091 --> 00:48:17,057 Help me with her. 435 00:49:03,012 --> 00:49:05,899 What the hell's going on? You expect me to let you leave just like that? 436 00:49:06,284 --> 00:49:08,388 What's the matter, you in a rush or something? 437 00:49:08,389 --> 00:49:10,875 Yeah, I'm in a rush and I'm leaving just like that. 438 00:49:11,147 --> 00:49:15,623 Speed, my car's a black Renault. You'll see it when you leave. Get her inside. 439 00:49:20,358 --> 00:49:22,488 Speed! Stay where you are! 440 00:49:22,886 --> 00:49:28,357 - Speed, I said a black Renault. - Now he's giving orders! Listen to this son of a bitch! 441 00:49:29,768 --> 00:49:33,531 If you hadn't played the smartass, I would have probably let you go anyway. 442 00:49:33,532 --> 00:49:36,317 She can drop dead whenever she wants, I don't give a shit. 443 00:49:36,318 --> 00:49:40,397 The deal's off, so don't expect to get out of here alive. 444 00:49:54,565 --> 00:49:57,208 I said a black Renault, now get a move on. 445 00:49:59,905 --> 00:50:03,255 Well, you see? What was the point of getting angry? 446 00:50:28,841 --> 00:50:31,117 You can go faster than that. 447 00:50:41,654 --> 00:50:46,227 - What do you want? - I wanna talk to Freddy. - He's upstairs. - Thanks. 448 00:50:57,437 --> 00:50:59,945 Looks delicious girls. 449 00:51:09,977 --> 00:51:12,770 - Who's there? - Commissioner Jordan. 450 00:51:19,630 --> 00:51:21,917 Commissioner Jordan. 451 00:51:32,912 --> 00:51:34,868 But I thought you in Marseilles. 452 00:51:34,935 --> 00:51:39,426 No I left Marseilles. You left Marseilles, Tonton left Marseilles. 453 00:51:39,427 --> 00:51:41,407 Pretty soon there won't be anybody left in Marseilles. 454 00:51:42,167 --> 00:51:44,281 Tonton, huh? 455 00:51:49,306 --> 00:51:51,216 Why did you mention Tonton? 456 00:51:51,789 --> 00:51:53,692 Was it he who sold me out? 457 00:51:53,840 --> 00:51:57,359 Nobody sold you out. Call it intelligence. 458 00:51:57,432 --> 00:52:00,331 We all do it. Don't we Alfred? 459 00:52:01,737 --> 00:52:03,799 Don't you miss Marseilles? 460 00:52:04,549 --> 00:52:06,771 Those were the days. 461 00:52:07,303 --> 00:52:14,137 Gangsters and business suits. Two tone shoes. Luxurious cars and hotels on the old port. 462 00:52:15,124 --> 00:52:18,002 The stuff you made was 90% pure. 463 00:52:18,078 --> 00:52:20,280 You were the best, you know that, don't you? 464 00:52:21,177 --> 00:52:23,749 And now I find you hiding in this flea trap. 465 00:52:24,201 --> 00:52:26,820 You come up here just to tell me that? 466 00:52:27,493 --> 00:52:31,773 - I know you've been looking for me all over the place. - I'm not the only one looking. 467 00:52:32,422 --> 00:52:37,472 Meccacci's also looking. Why? Any idea? 468 00:52:38,355 --> 00:52:42,427 Meccacci hates junkies like me. And he hates faggots. 469 00:52:43,122 --> 00:52:45,696 That gives him more than one reason to be looking. 470 00:52:54,092 --> 00:52:58,276 Gabriel, my boy, why don't you wait for me next door? 471 00:53:09,777 --> 00:53:14,325 And no lectures please on your mister Meccacci. You want Meccacci, you got him. 472 00:53:15,370 --> 00:53:21,754 - For a price. - A big one? - When you look like I do and you're getting old as well... 473 00:53:21,934 --> 00:53:25,420 ... and you're going on a honeymoon... 474 00:53:25,954 --> 00:53:29,184 ... you have to be loaded with it. I want plenty. 475 00:53:29,286 --> 00:53:32,356 What's "plenty", Alfred? How much? 476 00:53:32,838 --> 00:53:34,926 A million francs. 477 00:53:37,941 --> 00:53:44,028 3rd race official results; Winner number 9, place 11, show 3. 478 00:54:08,064 --> 00:54:10,773 100,000 francs is hard enough. 479 00:54:11,492 --> 00:54:13,768 This is a million! 480 00:54:14,056 --> 00:54:16,662 And what's more, you can't make me lend you the money. 481 00:54:16,663 --> 00:54:19,258 No, I can't make you do anything. 482 00:54:19,259 --> 00:54:23,050 But who's gonna make me shut up about your little rip-off of the Arabs? 483 00:54:23,228 --> 00:54:29,338 And besides, the Arabs, no one can make them cut your throat, but they could. 484 00:54:29,339 --> 00:54:31,834 So, no one's making anybody do anything. 485 00:54:32,313 --> 00:54:35,627 Well. I guess there's nothing more to say. 486 00:54:35,628 --> 00:54:41,714 - The moment you feel like it, give me a call. - And what if it's... why don't we talk some more? 487 00:54:42,075 --> 00:54:44,909 All right, I'm going to look into your problem. 488 00:54:45,492 --> 00:54:48,663 Don't you mean you're gonna look into your problem, pal? 489 00:58:18,064 --> 00:58:21,018 I would advise you to drop your gun. 490 00:58:23,664 --> 00:58:25,821 Now lean up against the railing. 491 00:58:28,331 --> 00:58:30,624 Spread'em! 492 00:58:34,571 --> 00:58:37,710 Okay. Now march. Let's go! 493 00:58:42,836 --> 00:58:46,013 Mister Meccacci, Angelo wants to speak to you personally. 494 00:58:48,943 --> 00:58:50,331 Hello Angelo. 495 00:58:50,332 --> 00:58:54,457 Mister Meccacci, Alfred's had a serious accident. 496 00:59:12,604 --> 00:59:15,724 Something happened between you and the commissioner? An argument? 497 00:59:16,237 --> 00:59:20,751 He's really crazy. You know in Marseilles he almost killed someone. 498 00:59:27,763 --> 00:59:31,784 If it's narcotics you should have told the boss about it because he won't like it at all, from you especially. 499 00:59:31,785 --> 00:59:34,900 It's not quite the same. This time it's a murder. 500 00:59:34,997 --> 00:59:38,922 Commited on Alfred Gonet, alias Freddy the chemist. 501 00:59:38,923 --> 00:59:46,060 Old Freddy's dead? Isn't that sad? He used to give us a run for our money. But why was he killed? 502 00:59:46,781 --> 00:59:49,578 He should know why. He's the guy who murdered him. 503 00:59:49,579 --> 00:59:53,399 - Hey, what are you, crazy? I don't know who you're talking about. - That's because you don't pay attention. 504 00:59:53,628 --> 00:59:56,114 A man called Freddy the chemist. 505 00:59:57,034 --> 01:00:00,034 - Never heard of him. - East end station. Ever hear about it? 506 01:00:00,035 --> 01:00:05,463 - I know it exists but I never go there. - And Meccacci? You don't know him, I suppose. 507 01:00:05,464 --> 01:00:09,785 - I don't know any Mopacci. - And the guy that you were with, you don't know him either. 508 01:00:09,786 --> 01:00:12,401 You couldn't have seen me with anyone. I'm a loner. 509 01:00:13,755 --> 01:00:17,426 I don't know any guy. I live all alone with my cat. 510 01:00:17,556 --> 01:00:24,363 Wow, inspector. Our friend here lost his memory, but I'm sure it's just temporary. 511 01:00:24,643 --> 01:00:27,681 - Hey, that's not legal man. - Oh, yeah? Is that legal? 512 01:00:30,567 --> 01:00:38,135 48 hours from now our friend here is gonna tell us his boss's name, also the name of his pal... 513 01:00:38,815 --> 01:00:41,931 - ... and maybe the name of his cat. - I think he'll crack sooner than that. 514 01:00:41,932 --> 01:00:44,645 Hey, that's dangerous, you're risking a lot! 515 01:00:44,646 --> 01:00:46,455 What if I have a heart attack or something? 516 01:00:46,455 --> 01:00:49,671 What do I know about medicine? It's not my field. 517 01:00:50,811 --> 01:00:55,904 But, if you think you might collapse on us, I'd prefer having your confession right away. 518 01:00:55,905 --> 01:00:59,625 Then we get inspector Rojinski here to tape it, and everything is cool. 519 01:01:00,074 --> 01:01:01,937 And you can fuck off! 520 01:01:05,289 --> 01:01:07,969 Well, keep him on ice, okay? 521 01:01:08,312 --> 01:01:11,789 And if he gets back his memory, call me before his coma starts. 522 01:01:11,885 --> 01:01:18,017 Now, I must go. My private life starts properly at eight. And I mustn't keep the lady waiting. 523 01:01:19,005 --> 01:01:21,134 Gentlemen. 524 01:01:28,091 --> 01:01:29,778 See you Joe. 525 01:01:34,912 --> 01:01:36,313 Commissioner! 526 01:01:40,829 --> 01:01:42,538 The shirt you ordered. 527 01:01:44,373 --> 01:01:47,062 - Think it's pretty? - That's for you to tell me. 528 01:01:47,416 --> 01:01:49,576 You see I only bought it to have lunch with you. 529 01:01:49,577 --> 01:01:51,688 I prefer you in a sweater. 530 01:01:52,216 --> 01:01:54,402 And I prefer having dinner to lunch. 531 01:01:55,688 --> 01:01:57,720 Suppose we make it another time. 532 01:02:02,268 --> 01:02:06,690 - Hey, what you're doing here? - Waiting for my mother. 533 01:02:13,461 --> 01:02:15,938 There! I found your date for dinner. 534 01:02:16,230 --> 01:02:17,818 He's free. 535 01:02:26,067 --> 01:02:28,209 Sorry sir, you can't park here. 536 01:02:29,479 --> 01:02:32,979 What's the matter with you? Dammit, how do you expect me to do my job? 537 01:02:32,980 --> 01:02:34,705 All right! Cool it man, two minutes. 538 01:03:06,413 --> 01:03:09,306 Hi. Is Livia here? 539 01:03:14,127 --> 01:03:16,766 - What is it? - Look at this. 540 01:03:17,965 --> 01:03:19,608 Why did they do that? 541 01:03:19,609 --> 01:03:21,841 Because I make love to a cop, that's why. 542 01:03:21,842 --> 01:03:24,176 If I do it again they said I was finished. 543 01:03:24,177 --> 01:03:26,205 Great! Is that all? 544 01:03:27,019 --> 01:03:29,454 A couple of them want your ass in a sling. 545 01:03:31,158 --> 01:03:33,209 And who are these moralists? 546 01:03:33,983 --> 01:03:35,848 They're the Tourian brothers. 547 01:03:37,283 --> 01:03:39,008 If I wanted to find them, where would I look? 548 01:03:39,216 --> 01:03:44,542 They love gambling. The "Shanghai", the "Paradise", or the "Winner's Garden". 549 01:04:22,530 --> 01:04:24,101 Sorry. 550 01:04:33,159 --> 01:04:36,999 - Hello. Have you seen the Tourian brothers? - They haven't been around tonight. 551 01:04:37,094 --> 01:04:39,572 Be careful. They're pretty tough. 552 01:05:05,775 --> 01:05:07,289 Hello Jack. 553 01:05:24,559 --> 01:05:27,109 - What's up? - Hello commissioner. 554 01:05:29,812 --> 01:05:34,284 - You seen the Tourian brothers? - They're in front of us. Second row. 555 01:06:24,448 --> 01:06:25,560 - What's so funny? 556 01:06:25,561 --> 01:06:28,049 I was thinking about that cop's face. 557 01:06:28,050 --> 01:06:30,951 - When he first lays his eyes on her. - You know the guy? 558 01:06:32,003 --> 01:06:36,444 No, but I'll bet you he's one of those 98 pound weaklings. 559 01:06:36,855 --> 01:06:41,429 - I bet the only excitement the guy ever had was getting off. - Yeah. 560 01:07:42,789 --> 01:07:44,509 Good evening everyone. 561 01:07:45,369 --> 01:07:47,631 I'm hungry waiter, and I'm in a hurry, too. 562 01:07:47,658 --> 01:07:52,263 - My name's Georges. - Hello Georges. Steak and fries. 563 01:08:10,989 --> 01:08:13,407 A pinch of salt. 564 01:08:24,201 --> 01:08:27,100 - Georges! - Hey watch what you're doing! 565 01:08:27,101 --> 01:08:32,538 - It's all my fault, I wasn't paying attention. Please Georges, a refill. 566 01:08:32,903 --> 01:08:37,975 - Gentlemen the drinks are on me. - That's enough! - Don't get upset. Why you're upset? 567 01:08:38,129 --> 01:08:41,904 My name is Jordan. Commissioner Jordan. 568 01:08:42,312 --> 01:08:48,353 You are the brothers Tourian and Tourian. Handy with a razor, especially with defenceless women. 569 01:08:48,781 --> 01:08:52,583 You know, someone told me you'd love to have my ass in a sling. 570 01:08:52,584 --> 01:08:56,208 Good idea. Would you like to begin? 571 01:10:10,858 --> 01:10:13,802 Well Georges, my steak. 572 01:10:30,277 --> 01:10:33,969 After you called I looked at my alarm clock. I couldn't believe the time! 573 01:10:34,130 --> 01:10:36,786 I can't imagine you ever getting up at 6 a.m. 574 01:10:36,787 --> 01:10:40,609 - I'm always asleep. - Now, you want coffee, coffee, or coffee? 575 01:10:40,610 --> 01:10:44,231 - Tea. - Coffee! - But I want tea. - Tea. 576 01:10:45,482 --> 01:10:48,356 Ah, the Tourians. I won't forget that. 577 01:10:48,562 --> 01:10:50,972 They won't forget it either, believe me. 578 01:10:55,138 --> 01:10:59,019 You know, I would have liked it better at Maxim's. 579 01:10:59,030 --> 01:11:01,378 There's atmosphere and music. 580 01:11:01,639 --> 01:11:06,676 - You've been to Maxim's? - I went there one night with Mario. He's a dancer. 581 01:11:07,189 --> 01:11:09,375 A good friend. 582 01:11:10,462 --> 01:11:12,873 - Maxim's is the place where they got an orchestra. - Yeah. 583 01:11:12,991 --> 01:11:14,673 - Where there's dancing. - Yeah. 584 01:11:15,370 --> 01:11:17,772 - With a view at the river. - Not from there. 585 01:11:18,137 --> 01:11:20,971 Are you sure it wasn't "Maxie's" where you went with Mario? 586 01:11:21,011 --> 01:11:24,082 I'm always doing that. I'm awful at getting names right. 587 01:11:24,307 --> 01:11:27,081 Say, you know my name is not Gustav? 588 01:11:27,539 --> 01:11:29,980 - You know that? - Don't worry. - What's my name then? 589 01:11:30,254 --> 01:11:34,278 Francis? Listen, something came up, but I'm on my way. I'll be right over. 590 01:11:34,289 --> 01:11:37,976 Okay, I'll wait here. The table's reserved, so don't you worry. 591 01:11:37,977 --> 01:11:40,575 Okay. See you. 592 01:12:09,567 --> 01:12:11,439 What a small world. 593 01:12:11,440 --> 01:12:15,816 I look through the rear-view mirror and who do I see? Inspector Simon. 594 01:12:16,063 --> 01:12:19,176 Stay where you are. I wanna look at your dog collar. 595 01:12:19,182 --> 01:12:22,636 - Listen Jordan, I'm warning you! - Ah, just what I thought it would say. 596 01:12:23,039 --> 01:12:28,229 - If lost, please notify chief commissioner Garnier. - I have the right... 597 01:12:28,230 --> 01:12:30,062 On a leash. 598 01:12:30,840 --> 01:12:34,643 You belong on... a... leash. 599 01:12:49,967 --> 01:12:52,029 Look, my battery's dead. 600 01:13:40,729 --> 01:13:42,682 Bastards! Get out! 601 01:19:19,141 --> 01:19:22,966 A 100 miles an hour chase through the streets of Paris! 602 01:19:23,184 --> 01:19:28,962 And finishing up with two gangsters getting blown up and before that, the escapade at East end station! 603 01:19:28,963 --> 01:19:32,306 A shootout in broad daylight in the middle of the rush hour! 604 01:19:32,367 --> 01:19:37,273 When the illustrious mister Jordan got here, I told him he won't have much chance of using a helicopter... 605 01:19:37,274 --> 01:19:40,010 ... and going airborne again, because it was a small neighbourhood, but... 606 01:19:40,011 --> 01:19:42,140 ... I shouldn't have underestimated the man! 607 01:19:42,386 --> 01:19:45,890 Even without using a helicopter, he can still be a shithead! 608 01:19:45,932 --> 01:19:50,046 And now I'm closing the Jordan file forever. I'll let the ministry deal with it for a while. 609 01:19:50,047 --> 01:19:52,277 Tell your friend that, if you're lucky enough to find him. 610 01:19:52,278 --> 01:19:56,027 - But sir he tried several times to get ahold of you but... - Aaah and he couldn't get through to me. 611 01:19:57,088 --> 01:20:00,658 I've got one too many shitheads as it is, Rojinski. 612 01:20:50,221 --> 01:20:54,753 Just in time. The boss reviewed your record for us and told us that he thinks you're a shithead. 613 01:20:54,950 --> 01:20:58,519 - And he begun with the Turks. - No, East end station came first. 614 01:20:59,703 --> 01:21:05,358 Whatever he says I don't care. I'm interested in our good pal Marc Villa. 615 01:21:06,192 --> 01:21:08,868 Does he miss the stuff? How's he making out? 616 01:21:09,042 --> 01:21:11,941 He's making out okay now that he's gotten his fix. 617 01:21:11,942 --> 01:21:15,708 The guy's on cloud nine, and you'll be too when you see this. 618 01:21:28,935 --> 01:21:34,684 Answer: No, I was sent over from Italy. They felt they needed somebody unknown to follow commissioner Jordan. 619 01:21:34,685 --> 01:21:40,927 Question: You mean to kill? Answer: No, simply to follow him around and lead me to Alfred Gonet. 620 01:21:40,989 --> 01:21:44,694 And were you supposed to follow Gonet? Answer: No, to murder the guy. 621 01:21:44,838 --> 01:21:49,649 Question: Who was your first contact? Answer: His name is Baldi. 622 01:21:49,650 --> 01:21:51,831 All I know is his name. 623 01:21:51,941 --> 01:21:55,498 - Baldi! I know him. - Meccacci knows him as well. 624 01:21:55,739 --> 01:21:58,679 Baldi. Otherwise known as "Snowhite". 625 01:21:58,868 --> 01:22:01,397 - Antonio's not here right now. - I thought he'd be asleep at this hour. 626 01:22:01,398 --> 01:22:03,422 He sleeps when he wants to. 627 01:22:20,461 --> 01:22:23,665 Tell Antonio that commissioner Jordan would like to see him. 628 01:22:38,413 --> 01:22:44,295 Baldi. Commissioner Philippe Jordan. Have you ever heard of him before? 629 01:22:44,458 --> 01:22:46,314 Yeah. 630 01:22:52,489 --> 01:22:55,503 I want you to make sure we never hear of him again. 631 01:23:02,506 --> 01:23:06,711 Well, he's a cop and... you can't just knock off a cop. 632 01:23:08,803 --> 01:23:12,137 Those ideas are old fashioned. 633 01:23:19,324 --> 01:23:22,339 Yeah, Francis was always getting into trouble. 634 01:23:22,502 --> 01:23:26,427 With his bikes or his cars. But never once did he get arrested. 635 01:23:26,428 --> 01:23:31,312 So I figured if Francis got to be a cop he'd have a good chance of never being arrested. 636 01:23:32,028 --> 01:23:35,300 But the guy was hopeless as a cop. He never arrested anybody. 637 01:23:35,301 --> 01:23:40,584 It depressed him. He said it was a waste of time because the next day we'd just let them go anyway. 638 01:23:41,249 --> 01:23:43,176 He might not have been altogether wrong. 639 01:23:43,434 --> 01:23:45,469 Did you know him for very long? 640 01:23:46,540 --> 01:23:50,726 For sixteen years. He was center forward for the Diablos in the play-off. 641 01:23:51,484 --> 01:23:56,109 A very nice guy in the gym, but during the game, tough as they come. 642 01:23:56,110 --> 01:23:58,402 But when you were his age, you were tough, right? 643 01:23:58,403 --> 01:24:00,696 No, not till I was older. 644 01:24:00,883 --> 01:24:03,388 Did you have a little brother, or a little sister? 645 01:24:04,739 --> 01:24:06,479 No one but Francis. 646 01:24:23,108 --> 01:24:28,109 Rojinski. First I've got to make a link between Meccacci and the machines. 647 01:24:28,246 --> 01:24:31,200 Then two, I connect the machines to the crime. 648 01:24:31,297 --> 01:24:33,992 And the crime to Meccacci. 649 01:24:34,141 --> 01:24:37,482 And then, I just let it all work out. 650 01:24:43,278 --> 01:24:47,350 I've got something to do now. Look up the past. 651 01:24:47,549 --> 01:24:50,839 - You mean you're leaving? - Sure, you can stay here, you'll be allright. 652 01:24:51,102 --> 01:24:54,030 - Stay with Livia? - Yeah, of course with Livia. 653 01:24:54,165 --> 01:24:56,025 Why, you're afraid of her? 654 01:25:15,522 --> 01:25:17,655 - Where is he? - Gone. 655 01:25:18,209 --> 01:25:21,842 - Did he say anything? - He told me to stay. 656 01:25:21,843 --> 01:25:25,830 So I said "with Livia?" and he said "why, you're afraid?". 657 01:25:27,844 --> 01:25:30,117 That was kind of dumb, huh? 658 01:25:33,563 --> 01:25:37,436 From the time Francis died he hasn't been the same with me. 659 01:26:24,394 --> 01:26:26,456 This is Antonio Baldi. 660 01:26:26,457 --> 01:26:29,583 - I hear you wanna see me. - Yeah. 661 01:26:29,930 --> 01:26:32,307 Well I'm downstairs. 662 01:27:09,821 --> 01:27:12,549 Well now, I'm here. You mind telling me what I have done? 663 01:27:12,550 --> 01:27:15,676 - Someone mentioned your name. - Who's that? 664 01:27:15,798 --> 01:27:17,694 Marc Villa. 665 01:27:20,871 --> 01:27:23,948 - Doesn't ring a bell. - He's a junkie. 666 01:27:23,949 --> 01:27:27,378 He told me you were the one who hired him to get rid of Freddy the chemist. 667 01:27:29,573 --> 01:27:32,523 A junkie would sell his own mother for a fix commissioner. 668 01:27:34,305 --> 01:27:36,860 But I didn't come here for myself anyway. 669 01:27:37,241 --> 01:27:41,400 But because mister Meccacci's waiting for you. I'm just a messenger. 670 01:27:41,401 --> 01:27:43,115 You should have told me that right away. 671 01:27:43,544 --> 01:27:46,948 Because any time I wanna see Meccacci, I can summon him officially. 672 01:27:47,740 --> 01:27:50,983 Sure. If he shows up. 673 01:27:51,975 --> 01:27:56,633 The last time you tried to get smart, he got off, and you got transferred. 674 01:27:57,288 --> 01:27:59,559 Okay. What do we do now? 675 01:28:00,836 --> 01:28:03,392 We'll go and see mister Meccacci. 676 01:28:19,455 --> 01:28:23,361 Where we're going? Are we having a little game of billiards in Clichy? 677 01:28:24,912 --> 01:28:27,800 No. It's the head office tonight. 678 01:28:28,259 --> 01:28:31,437 He never discusses serious things anywhere else. 679 01:28:59,999 --> 01:29:02,838 Here we are. Wait for me, I'll tell him you're here. 680 01:29:04,025 --> 01:29:07,153 - Hey what the hell are you doing? - Uh uh, you wait for me. 681 01:29:07,626 --> 01:29:09,361 You're crazy. 682 01:29:10,855 --> 01:29:13,977 Now get these things off me. What's with you, huh? 683 01:29:14,517 --> 01:29:16,486 I don't buy your story. 684 01:29:16,810 --> 01:29:18,996 I think it's a trap. 685 01:29:21,194 --> 01:29:24,213 We're both gonna wait. But not together. 686 01:29:24,873 --> 01:29:28,428 Don't leave me here commissioner! Let me out! 687 01:29:28,429 --> 01:29:30,435 You've got no right! 688 01:29:30,550 --> 01:29:33,246 They'll be here any second. Let me go! 689 01:29:33,876 --> 01:29:37,203 Let me go! Don't leave me here dammit! 690 01:30:31,602 --> 01:30:33,070 Baldi? 691 01:30:33,618 --> 01:30:35,284 Is that you? 692 01:30:35,608 --> 01:30:37,496 Baldi is dead. 693 01:30:51,139 --> 01:30:52,581 What are you doing here? 694 01:30:53,052 --> 01:30:55,397 I'm not here Meccacci, I was murdered. 695 01:30:55,708 --> 01:30:58,817 I know you'll miss me. I was good for laughs, remember? 696 01:30:59,555 --> 01:31:06,662 Of course you do. The cop arrived, showed you his badge, shouting "police, you're under arrest". 697 01:31:08,028 --> 01:31:10,785 Then your buddy Cappa came in and the farse had begun again. 698 01:31:11,848 --> 01:31:17,321 The trial was a joke. One more time you went home. 699 01:31:17,771 --> 01:31:21,144 And then mister Meccacci punished the wise ass cop. 700 01:31:21,274 --> 01:31:23,256 They sent him to another town. 701 01:31:24,064 --> 01:31:25,872 The wise ass was me. 702 01:31:26,916 --> 01:31:31,303 And just what are you here for, now, mister Jordan? 703 01:31:31,405 --> 01:31:33,314 You figure it out. 704 01:31:33,670 --> 01:31:39,048 There is one possibility. You can take the easy way out. Make things simple. 705 01:31:39,443 --> 01:31:42,668 No arrest, no trial. 706 01:31:45,275 --> 01:31:50,613 Yes. But... it's completely... 707 01:31:51,394 --> 01:31:52,600 ... crazy. 708 01:31:52,601 --> 01:31:55,718 Crazier than pushing dope to kids as they come out of school in the afternoon? 709 01:31:56,792 --> 01:32:00,043 So that a few dirty old men can pay for 12 year old hookers? 710 01:32:00,044 --> 01:32:05,072 And you? I wonder what age you prefer your whores. 711 01:32:05,073 --> 01:32:07,687 After so many years I'd nearly given up hope. 712 01:32:08,347 --> 01:32:10,101 Of what? 713 01:32:10,435 --> 01:32:12,214 Of watching you die. 714 01:32:13,721 --> 01:32:16,338 But then the theory won't work anymore. 715 01:32:17,143 --> 01:32:20,461 There will be a trial, but I won't be tried. 716 01:32:21,027 --> 01:32:22,876 You will. 717 01:32:22,877 --> 01:32:28,105 But for it to be my own trial, I would have to be using my own gun. 718 01:32:28,514 --> 01:32:31,790 And this one belongs to Baldi. 719 01:33:46,216 --> 01:33:48,109 Sir are you commissioner Jordan? 720 01:33:49,213 --> 01:33:51,626 - Yeah. - We looked just about everywhere for you. 721 01:33:51,627 --> 01:33:53,636 Will you follow us please? 722 01:34:15,403 --> 01:34:17,337 Hello? TB 7 here. 723 01:34:17,338 --> 01:34:20,359 Get me inspector Rojinski on 2909. 724 01:34:20,764 --> 01:34:23,984 Tell him commissioner Jordan is here waiting. 725 01:34:25,481 --> 01:34:27,611 Inspector Rojinski. 726 01:34:30,054 --> 01:34:34,258 Guess what Jordan? Someone just killed Meccacci in his club. 727 01:34:34,421 --> 01:34:38,187 - You're kidding? - No, I mean it. Happened two hours ago. 728 01:34:38,188 --> 01:34:39,957 They just got it over the wire. 729 01:34:40,047 --> 01:34:43,877 I wanted you to be the first to know, that's why I've been trying to get in touch with you. 730 01:34:43,878 --> 01:34:48,010 Now wait a minute. Who do you think would want to get rid of someone like Meccacci? 731 01:34:48,783 --> 01:34:50,609 You got any bright ideas? 732 01:34:50,610 --> 01:34:55,607 No, it beats me. It could have been someone in the organisation wanting to take his place. 733 01:34:56,409 --> 01:34:58,306 I'm positive it's political. 734 01:34:58,578 --> 01:35:01,105 Nowadays everything is political. 735 01:35:01,172 --> 01:35:04,104 Maybe you're right. See you around pal. 736 01:35:04,924 --> 01:35:06,226 Thanks a lot. 737 01:35:07,087 --> 01:35:08,667 You want a ride back? 738 01:35:14,862 --> 01:35:16,668 Subtitled by Bryan for CG. 63987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.