All language subtitles for Lawless Kingdom-si-1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,400 --> 00:02:17,369
අවුරුදු ගණනාවක් තිස්සේ මම මේ මාර්ගයේ ගමන් කර නැත.
2
00:02:18,204 --> 00:02:20,806
මෙම මාර්ගය කවදාවත් භාවිතා නොකළේය
මේක මට දැනෙන හැටියට.
3
00:02:21,507 --> 00:02:23,467
ඉතා සුළු පිරිසක් සිටිති
කවදාවත් මේ මාර්ගයේ ඇවිදිනවා.
4
00:02:28,182 --> 00:02:30,017
ඇමති කායි, ඔයා ඉතා ඉක්මනින්.
5
00:02:39,595 --> 00:02:40,896
මට කනගාටුයි
කුරුල්ලා, ප්රින්ස්.
6
00:02:41,099 --> 00:02:42,399
නැඟිට, ස්වාමින්.
7
00:02:42,599 --> 00:02:44,595
මම මේ අවංක කනස්සල්ලට සමාව ඉල්ලමි.
8
00:02:45,970 --> 00:02:47,405
ස්තූතියි, ඔබේ උසස්කම.
9
00:02:47,605 --> 00:02:49,874
ඔබේ පවුල ඛේදවාචකයක් දුටුවා.
10
00:02:51,109 --> 00:02:52,911
ෂිග්ගෙන් මහත් අපරාධයක් සිදු කළ අතර,
11
00:02:53,111 --> 00:02:54,779
නමුත් ඔහුව මරා දැම්මා
12
00:02:54,981 --> 00:02:57,049
දෙපාර්තමේන්තුවේ හය සහ
දේව වාක්යයෙන්
13
00:02:57,216 --> 00:02:58,851
ඔහුගේ මළ සිරුර අසම්පූර්ණ විය.
14
00:02:59,653 --> 00:03:01,188
ඔහුගේ අභිමතය Lord An
15
00:03:01,388 --> 00:03:03,290
ඉම්පීරියල් උදව් කළා
අවස්ථා කිහිපයකදී අධිකරණය,
16
00:03:03,457 --> 00:03:05,159
එය හොඳ, පුණ්ය කර්මයකි.
17
00:03:05,359 --> 00:03:07,328
මම හිතනවා අපිට ප්රතිකාර කරන්න
දැන් අවසන් වී ඇති කරුණු.
18
00:03:08,096 --> 00:03:09,296
ඒක හරි නේද?
19
00:03:09,331 --> 00:03:11,962
ඇමතිතුමා කියනවා අපි
අතීතයේ මෙය කළ හැකිය.
20
00:03:13,336 --> 00:03:15,016
මම අදට ආවා විතරයි
ඔහුගේ උතුමාණන්ට වාර්තා කරන්න.
21
00:03:16,940 --> 00:03:18,464
කරුණාකර කරදර වෙන්න එපා ඇමති.
22
00:03:18,675 --> 00:03:20,644
ඔබත්, ස්වාමිනි ආන්.
23
00:03:21,012 --> 00:03:22,780
ෙදපාර්තෙම්න්තුෙව් හය ෙදකම සහ
24
00:03:22,980 --> 00:03:24,749
අප සමග දිව්යමය සන්නිෙව්දනය,
25
00:03:26,752 --> 00:03:28,754
මට වඩා පහසුයි.
26
00:03:31,157 --> 00:03:34,860
මම ඔයාගේ වැඩට යන්නම්. අපි යමු.
27
00:03:40,601 --> 00:03:42,030
ඇමති කායි තෝරා ගත්තේ
උදව් කරන්න ඩෝවාරර්ට උදව් කරන්න
28
00:03:42,130 --> 00:03:43,971
ඔහුගේ රාජධානිය සිංහාසනය රැගෙන යයි.
29
00:03:44,139 --> 00:03:45,641
ඔහුගේ අධිකාරයට අභියෝග කිරීම
30
00:03:45,841 --> 00:03:47,531
පහසු කාර්යයක් නොවනු ඇත.
31
00:04:54,456 --> 00:04:57,025
අනිත් අය අප සමාන අයද?
32
00:05:02,999 --> 00:05:04,867
කුමක්?
33
00:05:08,706 --> 00:05:10,241
ඔයාට කියන්න දෙයක් නෑ?
34
00:05:17,650 --> 00:05:19,152
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
35
00:05:24,024 --> 00:05:26,028
මට කියන්න ඕනේ මොනවද?
36
00:05:38,942 --> 00:05:40,877
මම හිතන්නේ මෙය පරිපූර්ණයි.
37
00:05:43,447 --> 00:05:44,181
එම්.
38
00:05:49,922 --> 00:05:51,657
යකඩ හෑන්ඩ්ස්, මේ බලන්න!
39
00:05:53,526 --> 00:05:55,326
ඔයා ඉක්මන් ඉගෙන ගන්නෙ.
40
00:05:55,361 --> 00:05:57,202
මම කවදාවත් එහෙම හිතන්නේ නැහැ
කුඩා මැණික් කටුව
41
00:05:57,531 --> 00:05:58,691
එවැනි වෙනසක් ඇති කළ හැකිය.
42
00:05:58,832 --> 00:06:01,001
මට ඔබට උගන්වන්න පුළුවන්ද?
මීලඟට තව ටිකක් වැඩි වේවිද?
43
00:06:02,521 --> 00:06:04,021
නිසැකවම.
44
00:06:09,178 --> 00:06:11,714
කුං ෆු පුදුම විය!
45
00:06:12,382 --> 00:06:15,451
එය හැඳින්වෙන්නේ "අකුණු සැරයි
බෝල්ට් ඇස් "සහ කාන්තාවන්ට
46
00:06:15,920 --> 00:06:17,421
එය ස්වභාවිකවම භාවිතයෙන් සිදු වේ.
47
00:06:19,223 --> 00:06:21,658
එයා මෙහෙ ඉන්නකොට, ඔයා යන්තම් ඔහු දෙස බලන්න.
48
00:06:21,694 --> 00:06:23,148
එතකොට එයා යනකොට,
49
00:06:23,161 --> 00:06:25,225
ඔබට ලිපියක් යැවෙනු ඇත,
ඔබ තවමත් සන්තෝෂයෙන් නැත.
50
00:06:25,397 --> 00:06:27,149
කාන්තා!
51
00:06:27,226 --> 00:06:28,601
ඇත්තෙන්ම ගැඹුරු හා බලවත් කුන්ඩු ෆු.
52
00:06:28,635 --> 00:06:31,150
ඇත්ත වශයෙන්ම, අපි ගැඹුරු නොවේ.
53
00:06:31,227 --> 00:06:32,366
මට තව විස්තර දැනගන්න ඕනේ
54
00:06:32,401 --> 00:06:33,506
ඔයාගෙන්, ලයිෆ් Snatcher.
55
00:06:33,542 --> 00:06:35,008
ඇත්තටම?
56
00:06:35,910 --> 00:06:37,728
දුවන්න එපා! ඩම්පී එසේයි
ඉක්මනින්! එන්න, පැටියෝ!
57
00:06:38,513 --> 00:06:40,148
දිව්යමය විෂය මාලාව
58
00:06:40,815 --> 00:06:43,918
දුර්ලභ කුසලතාවන්ගෙන් පිරී ඇති බව පෙනේ.
59
00:06:45,020 --> 00:06:47,230
සාමාන්ය මිනිස්සු මට වගේ
60
00:06:47,390 --> 00:06:49,793
එවැනි මට්ටමේ නිපුණතාවන් ලබා ගැනීම?
61
00:06:51,796 --> 00:06:54,098
සමහර මිනිස්සු ඉපදිලා
කුඩා තලෙන්ත,
62
00:06:54,133 --> 00:06:55,643
නමුත් එය ඔවුන් ආරම්භ කිරීමයි
63
00:06:55,800 --> 00:06:57,644
තරමක් ඉහළ ස්ථානයක සිට.
64
00:06:59,872 --> 00:07:01,759
ඔබ උතුම් මහා ස්වාමියා ඔබයි, ලියු,
65
00:07:01,941 --> 00:07:03,841
ඔබ සාමාන්යයෙන් සාමාන්යයෙන් නොවේ.
66
00:07:03,876 --> 00:07:05,759
ඔයා මට සිනහවෙනවා, ෂෙන්ග්වෝ.
67
00:07:06,680 --> 00:07:09,983
උසාවිය දුටු විට
ඔබට හැකි වූයේ
68
00:07:10,251 --> 00:07:11,761
මගේ මුහුණ පෙන්වීමට මට ලැජ්ජා විය.
69
00:07:12,086 --> 00:07:13,352
මොනතරම් පුදුම හිතුවොත්?
70
00:07:13,388 --> 00:07:14,762
ඒක මගේ හදවත විතරයි
පැහැදිලි සහ බාධාවකින් තොරව
71
00:07:14,856 --> 00:07:15,856
මට කරන්නට ඉඩ දෙන්න
72
00:07:15,891 --> 00:07:18,560
බුආුවා ව්යාපාර ටිකක් වේගයෙන්.
73
00:07:18,596 --> 00:07:19,929
පැහැදිලි හදවතකින්ද?
74
00:07:21,197 --> 00:07:22,898
අවතක්සේරු නොකරන්න
හදවතේ බලය.
75
00:07:23,200 --> 00:07:25,051
පැහැදිලි මනස, දුරාචාර,
76
00:07:25,086 --> 00:07:26,903
සැබවින්ම වටහා ගැනීම, අවබෝධය.
77
00:07:27,171 --> 00:07:30,207
මේවාට බලයක් නිපදවිය හැකිය
අපරිමිත ශක්තියයි.
78
00:07:30,574 --> 00:07:32,810
එය ඇරඹීමට ඉඩ දීමෙන් පටන් ගනී.
79
00:07:39,185 --> 00:07:40,219
යන්නද?
80
00:07:40,255 --> 00:07:41,588
ඔව්.
81
00:07:45,192 --> 00:07:47,660
මේ කුසලානය වගේ.
82
00:07:47,695 --> 00:07:49,606
ඔබ එය අල්ලා ගත්තොත්, එය පමණක් වනු ඇත
83
00:07:49,798 --> 00:07:52,067
මේ වතුර බොන්න පුළුවන්.
84
00:07:54,770 --> 00:07:55,903
ඔබ එය යමු නම්,
85
00:07:55,938 --> 00:07:58,530
එය අසීමිත ජල ප්රමාණයක් තබා ගත හැකිය.
86
00:07:58,608 --> 00:08:00,449
කෙසේ වෙතත් අපි බොහෝ ශක්තියක්
අපට තනිවම කළ හැකි,
87
00:08:00,531 --> 00:08:02,012
ඒක කවදාවත් නැහැ
88
00:08:02,947 --> 00:08:05,032
ස්වභාවධර්මයේ ප්රවේශය.
89
00:08:05,483 --> 00:08:07,051
මගේ බලය මගේම නොවේ.
90
00:08:07,087 --> 00:08:09,033
එය ණයට ගත්තා.
91
00:08:10,455 --> 00:08:12,691
මම ඔබගේ උදව්වට ස්තූතියි, ෂෙන්ග්වෝ.
92
00:08:13,192 --> 00:08:14,894
ඔයා ගොඩක් කාරුණික, ලියු.
93
00:08:15,661 --> 00:08:17,363
කුමන පාසල හෝ විනය හැසිරවීම,
94
00:08:17,399 --> 00:08:19,066
අපි සියල්ලන්ම අපගේ හදවත් වර්ධනය කර ගනිමු.
95
00:08:19,699 --> 00:08:21,201
අපි හැමෝම එකම මාර්ගයේ ගමන් කරනවා.
96
00:08:21,237 --> 00:08:22,788
අපි කොපමණ දුර ගමන් කරනවාද?
97
00:08:22,937 --> 00:08:24,788
අප මත පමණක් රඳා පවතී.
98
00:08:26,908 --> 00:08:28,243
කොහොමද දෙවල්?
99
00:08:29,077 --> 00:08:30,212
ඉතා හොඳයි.
100
00:08:32,915 --> 00:08:36,419
දෙපාර්තමේන්තුවේ හය අහෝසි කර ඇත
ඉහල කොස්තාපල් හතර සඳහා.
101
00:08:38,689 --> 00:08:39,891
මන්ද?
102
00:08:43,662 --> 00:08:45,565
ඔයා අහලා නැද්ද?
103
00:08:45,664 --> 00:08:47,065
නගරයේ සිටින අය දැනටමත් ඇත
104
00:08:47,232 --> 00:08:49,065
ඔවුන්ගේ "The Four" ලැයිස්තුවේ.
105
00:08:49,869 --> 00:08:52,705
සීතල,
යකඩ හෑන්ඩ්ස්, ලයිෆ් ස්ට්රැටර්.
106
00:08:54,074 --> 00:08:56,369
මම මගේ "හතර" තෝරා ගන්නේ නම්,
107
00:08:56,544 --> 00:08:58,870
මම අපිව මෝඩයෙක් කරන්නම්.
108
00:09:02,217 --> 00:09:04,159
එහෙත්, එය හොඳයි.
109
00:09:04,953 --> 00:09:06,655
දෙපාර්තමේන්තුවේ හය දැන්
110
00:09:06,870 --> 00:09:08,591
කවරදාටත් වඩා ස්ථායී වේ,
111
00:09:08,958 --> 00:09:13,095
අහංකාරයෙන් තොරව ය
අපි අතීතයේ සිටියෙමු.
112
00:09:18,202 --> 00:09:19,804
ඔබේ රුධිරය තුළ වස වීම
113
00:09:19,978 --> 00:09:21,840
නැවත නැඟිටින්නේ නෑ
114
00:09:21,875 --> 00:09:23,478
මෑතදී නොවේ.
115
00:09:23,710 --> 00:09:25,979
පෙනෙන විදිහට ඔයා ඉගෙන ගත්තා
ඔබ ඇතුළේ මෘගයාව පාලනය කරන්න,
116
00:09:26,145 --> 00:09:28,881
ඔබේ හැඟීම් පාලනය කරගන්න.
117
00:09:43,666 --> 00:09:46,712
මම කොච්චර හොඳද කියලා දන්නවා
118
00:09:47,213 --> 00:09:50,140
එවැනි මිළදී ගැනීමේ හැඟීමක් දැනෙනවා.
119
00:09:57,716 --> 00:10:00,586
නමුත් ඔබ සැමවිටම මතක තබාගත යුතුය:
120
00:10:01,354 --> 00:10:04,624
සැහැල්ලු ස්ථාන තියෙනවා, සෙවණ තියෙනවා.
121
00:10:19,822 --> 00:10:20,822
යාහුවා, ඔයා මෙහේ!
122
00:10:21,010 --> 00:10:22,343
ඔයා අන්තිමට මෙහෙ,
123
00:10:22,379 --> 00:10:23,819
මම කණගාටුයි ඔයා මෙතනට ආවේ නැහැ.
124
00:10:23,823 --> 00:10:25,323
හරි, අපි කොච්චර කලබල වෙලාද?
125
00:10:26,551 --> 00:10:28,439
අපි සැතපුම් 10 ක් විතර ඇවිත් හිටියා
වේගවත් අශ්වයා පිටින්.
126
00:10:28,553 --> 00:10:30,221
කොහොමවුණත් අපි ඔබව හමුවීමට කාලය ගත කළා.
127
00:10:31,890 --> 00:10:33,125
එය නොපැහැදිලි වන පාටය.
128
00:10:35,562 --> 00:10:37,130
එය කෙතරම් ඝනවීද?
129
00:10:39,733 --> 00:10:41,268
කොහෙද බෙල්?
130
00:10:50,846 --> 00:10:52,203
බෙල්!
131
00:10:57,086 --> 00:10:58,721
බෙල්!
132
00:11:02,027 --> 00:11:04,729
බෙල්!
133
00:11:07,099 --> 00:11:07,599
බෙල්!
134
00:11:11,938 --> 00:11:13,940
බෙල්!
135
00:11:14,474 --> 00:11:15,742
බෙල්!
136
00:11:24,620 --> 00:11:26,322
ඇයි ඔබ ඒ වගේ පලා ගියේ?
137
00:11:26,522 --> 00:11:27,756
අවසානයේ, ඔබ මෙහි සිටී!
138
00:11:27,791 --> 00:11:28,956
මම භය වුණා
139
00:11:28,992 --> 00:11:30,611
ඇයි ඔබ ඒ වගේ පලා ගියේ?
140
00:11:30,627 --> 00:11:31,869
ඔයා මාව නොසලකා හරින නිසා!
141
00:11:31,904 --> 00:11:33,111
මම කවදාවත් ඔබව නොසලකා හැරියේ කවදාද?
142
00:11:33,130 --> 00:11:34,498
ඔබ හැම විටම මගේ වරදක් බවට පත් කරන්න!
143
00:11:34,612 --> 00:11:36,292
ඔයා හොදයි වගේ.
කරුණාකරලා සටන් කරන්න එපා!
144
00:11:36,433 --> 00:11:37,101
අපි ආපහු යමු!
145
00:11:37,112 --> 00:11:39,036
ඔබ හොඳින්ද?
146
00:11:39,237 --> 00:11:40,605
තත්පරයක් ඉන්න!
147
00:11:51,852 --> 00:11:52,952
එය කුමක් ද?
148
00:11:52,987 --> 00:11:54,622
මානව රුධිරයේ ශක්තිමත් සුවඳක් තිබේ.
149
00:13:03,070 --> 00:13:05,139
ඔහ්, මේක වැරදියි?
150
00:13:05,306 --> 00:13:06,340
අපි නොකළ යුතුයි
151
00:13:06,513 --> 00:13:08,013
අගනා නිවසේ බාර්එක
152
00:13:08,514 --> 00:13:09,514
අපි නඩුවක ඉන්නවා.
153
00:13:09,744 --> 00:13:11,514
මම හිතන්නේ එය පාළු විය යුතුයි කියාය.
154
00:13:11,524 --> 00:13:13,515
කෝඩ්බෝල් කියපු දේ අපි බලමු.
155
00:13:15,785 --> 00:13:17,549
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
156
00:13:37,477 --> 00:13:39,170
ඔබ හොඳින්ද?
157
00:13:39,847 --> 00:13:40,715
දැන් විවේක ගන්න.
158
00:13:40,765 --> 00:13:42,083
ඔයා ගොඩක් ගිනි තියලා
159
00:13:42,265 --> 00:13:43,765
ඔබේ මුළු qi.
160
00:14:12,753 --> 00:14:15,188
යකඩ හෑන්ඩ්ස්! එතන තියෙනවා
මෙතන සජීවී එකක්!
161
00:14:34,278 --> 00:14:35,917
මේ මිනිසා ඌයැං ඩා.
162
00:14:36,280 --> 00:14:38,417
වසර ගණනාවක් තිස්සේ ඔහුගෙන් කිසිදු සලකුනක් නැත.
163
00:14:39,051 --> 00:14:41,086
ඔයා ඔහුව හඳුනන්නේ, චෙන්ග්වෝ?
164
00:14:42,588 --> 00:14:44,190
ප්රහාරකයා බලවත් අත් තුවක්කු භාවිතා කළේය
165
00:14:44,557 --> 00:14:45,968
මම මීට කලින් කවදාවත් අහලා නැහැ.
166
00:14:46,026 --> 00:14:47,861
ඔහු ආයුධ පැළඳ සිටියේ නැත නම්,
167
00:14:47,969 --> 00:14:49,917
ඔහු වහාම මිය ගියේය.
168
00:14:49,952 --> 00:14:51,865
මේ නඩුව ගැන මට හැඟීමක් තියෙනවා.
169
00:14:52,633 --> 00:14:53,835
ලූ
170
00:14:54,202 --> 00:14:55,472
ඔබ මෙම නඩුව සම්මත කරනවාද?
171
00:14:55,504 --> 00:14:56,973
දිව්ය පරික්ෂාවට?
172
00:14:57,473 --> 00:14:58,507
සමිඳාණන්!
173
00:15:01,778 --> 00:15:03,712
ෂෙන්ග්වෝ සිතන්නේ තමාට එය විසඳා ගත හැකි නම්,
174
00:15:03,748 --> 00:15:05,648
එතකොට මම හිතනවා අපිට එයාව එයාට අතහරින්න.
175
00:15:06,148 --> 00:15:07,648
ස්තුතියි, ලුයි.
176
00:15:07,784 --> 00:15:09,648
ඔයා ටිකක් කැරලිකාර,
ඔයා තවමත් පණපිටින් ඉන්නවද?
177
00:15:10,288 --> 00:15:12,649
ඔයා හොඳයි, සීතලක්?
178
00:15:13,192 --> 00:15:16,061
අපට උපකාර අවශ්ය නම්,
179
00:15:16,680 --> 00:15:18,281
අපි දෙපාර්තමේන්තුවේ හය ඇමතීමට වග බලා ගන්නෙමු.
180
00:15:27,909 --> 00:15:29,989
ඔයා ආපහු ඇවිත්, සීතලක්.
ඔහු තවම නින්දෙන් ඇවිත් නැත.
181
00:15:30,646 --> 00:15:31,680
ඔව්.
182
00:16:18,168 --> 00:16:20,904
[දෙපාර්තමේන්තු හය]
183
00:16:35,256 --> 00:16:36,872
ඕඅයිං ඩේ නඩුව
184
00:16:37,024 --> 00:16:39,058
නිසැකව ම සම්බන්ධය
185
00:16:39,094 --> 00:16:41,061
අපේ අනෙකුත් වත්මන් සිදුවීම් සමඟ.
186
00:16:41,096 --> 00:16:42,873
ඔබ එය ලබා දුන්නේ කෙසේද?
දිව්යමය විෂය පථය?
187
00:16:42,898 --> 00:16:44,874
ඔයා හරි. සියලුම සාක්ෂි ඇඟවුම් කරන්නේ
188
00:16:45,000 --> 00:16:47,636
ප්රබන්ධ කරුවන් ටෙස්ට් වල
අවස්ථා එකම වේ.
189
00:16:48,204 --> 00:16:51,174
දිව්ය ප්රඥප්තියට ඉඩ දෙන්න
ඕඅයිආන් ඩී නඩුවේ කළමනාකරණය.
190
00:16:51,342 --> 00:16:53,205
මම කවදාවත් කිව්වේ නැහැ
191
00:16:53,377 --> 00:16:55,205
අපේ අනෙක් අවස්ථාවල වැඩ නතර කරන්න.
192
00:16:55,246 --> 00:16:59,205
ෂූගේ ෂෙන්ග්වෝ විශේෂයි
මේ නඩුවේ උනන්දුව.
193
00:16:59,718 --> 00:17:01,804
ඔබ සැක කරන්නේ ෂුගර් ෂෙන්ග්වෝ, ස්වාමිනි?
194
00:17:01,840 --> 00:17:03,891
මම එය සැකයක් නොකියමි,
195
00:17:03,923 --> 00:17:06,125
මම නිකමට උනන්දු වෙමි
සියලු කරුණු දැන ගැනීම.
196
00:17:08,261 --> 00:17:09,561
ජි යාහුවා
197
00:17:09,597 --> 00:17:11,261
දිව්ය පරිපථය නම් දකින්න
198
00:17:11,432 --> 00:17:13,261
යම් උපකාරයක් අවශ්ය
199
00:17:13,368 --> 00:17:15,762
අප සම්බන්ධ වීමට අවශ්ය ද යන්න.
200
00:17:17,172 --> 00:17:18,506
ඔව්, සර්.
201
00:17:18,974 --> 00:17:19,875
ජියැං ලෙයි
202
00:17:20,409 --> 00:17:22,011
පරීක්ෂණය මෙහෙයවන්න
203
00:17:22,044 --> 00:17:23,779
මෙම නඩු
204
00:17:24,051 --> 00:17:25,551
ඕඅයිආන් ඩී නඩුව.
205
00:17:25,715 --> 00:17:26,883
හැමදේම නිශ්ශබ්ද කරන්න.
206
00:17:27,052 --> 00:17:28,552
ඔව්, සර්.
207
00:17:41,835 --> 00:17:44,061
හදවත පැහැදිලි නම්,
208
00:17:44,537 --> 00:17:48,141
හැකි සෑම දෙයක්ම
209
00:18:14,573 --> 00:18:16,578
ෂෙන්ගෝ,
210
00:18:16,643 --> 00:18:19,045
මම හිතන්නේ ... මම දැන් තේරෙනවා.
211
00:18:40,838 --> 00:18:42,440
ඔයා ගොඩක් වාසනාවන්තයි!
212
00:18:42,540 --> 00:18:43,623
ඔබට වර්තමානයක් ලැබී
යකඩ හෑන්ඩ්ස්! නැත!
213
00:18:43,742 --> 00:18:45,124
දැන් ඒක තල්ලු කරන්න!
214
00:18:45,343 --> 00:18:46,624
ඒ ගල නැවත ලබා දෙන්න!
215
00:18:46,745 --> 00:18:48,124
ඔයා තවමත් එය ප්රතික්ෂේප කරනවා!
216
00:18:48,281 --> 00:18:49,625
එය ආපසු දෙන්න!
217
00:18:49,749 --> 00:18:51,125
ඔයා මෙච්චර කලබලයි!
218
00:18:51,183 --> 00:18:53,352
කලබල නොවන්න.
219
00:18:53,520 --> 00:18:55,126
කාටවත් කාටවත් දැනෙන්නේ නැත්තේ ඇයි?
දිව්ය කොන්දොස්තරයේ මිනිසුන්?
220
00:18:55,288 --> 00:18:56,626
එය ආපසු දෙන්න!
221
00:18:56,791 --> 00:18:58,960
ඔයා කවදාවත් ලැබිලා නැහැ
මිනිසෙකුගේ ඉදිරිපත් කිරීමක්?
222
00:18:59,127 --> 00:19:00,627
ඔබ ඒ ගැන දන්නේ කුමක්ද?
223
00:19:01,845 --> 00:19:03,345
ඔබ?
224
00:19:03,845 --> 00:19:05,345
මම ඉක්මනින්ම
225
00:19:05,968 --> 00:19:08,422
යහපත. ස්ප්රින්ට් උළෙලට පසු
226
00:19:09,422 --> 00:19:11,223
ඔයා මේක අත්හැරිය යුතුයි
රැකියාව සහ ස්වාමිපුරුෂයන් සොයාගන්න.
227
00:19:11,923 --> 00:19:13,423
සැමියාට අවශ්ය වන්නේ කවුද?
228
00:19:13,643 --> 00:19:15,245
කොස්තාපල් හය හස්තයක්
229
00:19:15,424 --> 00:19:16,247
වැඩිපුර විනෝදයක්.
230
00:19:16,681 --> 00:19:19,183
සාමාන්ය කාන්තාවක් වීම වැරදිද?
231
00:19:19,219 --> 00:19:20,419
සාධක සහ කොස්තාපල්
232
00:19:20,454 --> 00:19:22,352
ජි යෞහුවා යටතේ
233
00:19:22,387 --> 00:19:23,425
වඩා පුදුම සහගතයි.
234
00:19:23,926 --> 00:19:24,926
ඔව්!
235
00:19:25,124 --> 00:19:26,426
අපි අපේම නාන කාමරයට ගන්නවා!
236
00:19:26,525 --> 00:19:27,391
ඒක ඇත්තටම පුදුමයි!
237
00:19:27,426 --> 00:19:28,926
මම කණගාටුයි එය ඉතා ආකර්ෂණීයයි
238
00:19:28,929 --> 00:19:30,430
කිසිවෙකු ඔබට අවශ්ය නැත.
239
00:19:30,527 --> 00:19:32,727
ඔබ විවාහ නොවී නම්, එසේ නම්
අපි විවාහ නොවී සිටිමු.
240
00:19:32,763 --> 00:19:34,928
ප්රවේශම් වන්න, කියන්න එපා
ඔබ කණගාටු වන දෙයක්.
241
00:19:35,169 --> 00:19:36,737
ඇත්ත වශයෙන්ම අපි නොකියමු.
242
00:19:36,929 --> 00:19:40,142
ඒ ගැන සිතා බලන්න
දෙපාර්තමේන්තුවේ සයී ජි යාහුවා
243
00:19:40,429 --> 00:19:43,045
නිලධාරීන් කීදෙනෙක් ඉන්නවා
ප්රාග්හි ලොක්කන්?
244
00:19:43,279 --> 00:19:44,930
ඔව්! ඔව්! ප්රශ්නය වන්නේ ...
245
00:19:45,114 --> 00:19:46,914
ඔබ විවාහ වීද?
246
00:19:46,950 --> 00:19:48,690
ප්රමාණවත්, මම ඒ ගැන සිතුවේ නැත.
247
00:19:48,725 --> 00:19:50,431
ඔබ ඇත්තටම ඒ ගැන සිතුවේ නැද්ද?
248
00:19:50,622 --> 00:19:51,854
ඇයට කරදර කරන්න එපා!
249
00:19:51,889 --> 00:19:52,932
එන්න, අපි යමු.
250
00:19:53,432 --> 00:19:54,732
අපි ඇඳට යමු. අපි යමු.
251
00:20:23,761 --> 00:20:25,627
මන්ද?
252
00:20:25,662 --> 00:20:30,890
මට ලියන්න ඕන
කතාවේ ඉතිරි කොටස.
253
00:20:36,292 --> 00:20:40,246
ඉරණම දිගුකල් අපව පහත් කරයි
කෙටි වන අතර අපව අමුතු තැන් වෙත ගෙන යයි.
254
00:20:41,048 --> 00:20:42,916
ඔබ කළ යුත්තේ එය හඳුනා ගැනීම පමණි.
255
00:20:43,617 --> 00:20:44,918
ඔබේ ගමන ප්රීතියෙන්
256
00:20:52,729 --> 00:20:54,297
බයි.
257
00:23:52,242 --> 00:23:54,444
බිය නොවන්න!
258
00:24:07,793 --> 00:24:09,395
ඇයව විවේක ගන්න.
259
00:24:09,430 --> 00:24:11,185
ඔව්.
260
00:24:11,221 --> 00:24:12,942
ආන්,
261
00:24:12,966 --> 00:24:14,534
දිව්යමය වුවත්
ප්රාථමික හා දෙපාර්තමේන්තු හය
262
00:24:14,570 --> 00:24:16,436
පරෙස්සමින් විමර්ශනය
263
00:24:16,471 --> 00:24:18,706
මේවාට පයින්කේ නගරයේ පමණක් එසේ කළ හැකිය.
264
00:24:18,874 --> 00:24:21,444
අපි දැන් බෙදා හැරෙමු
ව්යාජ නෝට්ටු
265
00:24:21,453 --> 00:24:23,578
මුළු රට පුරාම කාසි
266
00:24:23,614 --> 00:24:26,329
ජනප්රිය නොසන්සුන්කම ඉහල යයි.
267
00:24:26,364 --> 00:24:29,045
කරුණාකර කරදර වෙන්න එපා, ස්වාමින්.
268
00:24:30,386 --> 00:24:31,554
කණගාටු නොවන්න?
269
00:24:32,055 --> 00:24:34,246
එය ඔබගේ අසාර්ථකත්වය නිසා පමණි
270
00:24:34,447 --> 00:24:36,727
මගේ පුතා මේ තත්වයේ ඉන්නවා.
271
00:24:36,763 --> 00:24:38,362
ස්වාමින්
272
00:24:38,397 --> 00:24:40,448
කරුණාකර, සන්සුන් වෙන්න.
273
00:24:40,599 --> 00:24:42,948
ඔබේ පුතාට හරිම වාසනාවන්තයි,
274
00:24:43,269 --> 00:24:45,449
සහ අතිශයින් බද්ධ කිරීමෙනි
ඔහු සන් Sage ගස් මුල් වෙත,
275
00:24:45,950 --> 00:24:48,442
ඔයා ඔහුට අවසර දුන්නා
ඉදුණු මහළු වියට.
276
00:24:48,450 --> 00:24:49,950
ඔහු ඉතා වාසනාවන්තයි.
277
00:24:50,951 --> 00:24:52,451
එය ස්වර්ගයේ කැමැත්තයි.
278
00:24:58,853 --> 00:24:59,854
ආන්,
279
00:24:59,955 --> 00:25:01,222
ඔයාට පුළුවන් වෙයි
280
00:25:01,257 --> 00:25:02,503
ඔබේ පුතා ඉක්මණින් පලි ගන්න.
281
00:25:02,692 --> 00:25:04,325
මම ඇතුලත්ව සිටින්නම්
282
00:25:04,361 --> 00:25:07,004
දිව්යමය වාත්තියට ගණනය කිරීමට.
283
00:25:09,099 --> 00:25:13,005
ඔයා හිතනවද සමහර අයව මරලා දානවා කියලා
ජනතාව පළිගැනීමේ චේතනාවෙන්?
284
00:25:13,170 --> 00:25:13,406
හරි.
285
00:25:13,605 --> 00:25:15,105
මට රජතුමා කරන්න ඕන
286
00:25:15,140 --> 00:25:18,306
ඔහුගේ පොරොන්දුව ස්වර්ගයට!
287
00:25:18,377 --> 00:25:19,507
ඔව්...
288
00:25:20,012 --> 00:25:22,507
රට පාලනය කරන්න ඕන!
289
00:25:25,284 --> 00:25:29,176
ඔබ අග්රාමාත්යවරයාට වාසනාවන්තයි,
290
00:25:30,725 --> 00:25:32,327
එම හිඟන්නාගේ දණගැස්මට.
291
00:25:32,643 --> 00:25:35,143
ඔව්, ස්වාමින්.
292
00:25:38,567 --> 00:25:39,274
යන්න.
293
00:25:46,376 --> 00:25:47,611
එය කුමක් ද?
294
00:25:47,711 --> 00:25:48,510
ආන්,
295
00:25:49,381 --> 00:25:51,511
ස්ප්රින්ග් මංගල්යය නැවත පැමිණේ
296
00:25:51,850 --> 00:25:54,011
මට ලැබුණේ නැහැ
297
00:25:54,020 --> 00:25:56,512
මේ මාසයේ මගේ ප්රතිචක්රීටය.
298
00:26:12,142 --> 00:26:14,294
ඔබ දැනටමත් දැවැන්ත ධනවත්,
299
00:26:15,295 --> 00:26:17,795
ඔබත් පාලනය කිරීමට අවශ්ය වන්නේ ඇයි?
300
00:26:17,830 --> 00:26:20,295
මම කළ හැම දෙයක්ම නැහැ
301
00:26:20,796 --> 00:26:22,487
සියල්ල ඔබ වෙනුවෙන්ද?
302
00:26:22,821 --> 00:26:24,502
මට ද?
303
00:26:24,823 --> 00:26:28,003
නැත්නම් ඔබ මට අවශ්ය දේ ගැන ඔබේ අදහස?
304
00:26:28,503 --> 00:26:30,503
ඔබ සිංහාසනය පමණක් නොවන්නේ මන්ද?
305
00:26:32,098 --> 00:26:34,234
ඇත්ත වශයෙන්ම මගේ වර්තමාන තත්වය සිතන්නේ
306
00:26:34,602 --> 00:26:37,005
සෑහෙන්න සතුටුදායකයි.
307
00:26:37,471 --> 00:26:39,927
මගේ මනස තවමත් වැඩ කරන්නේ,
308
00:26:39,941 --> 00:26:43,428
මට හිතන්න පුළුවන්
සිදුවූ සියල්ල.
309
00:26:45,281 --> 00:26:47,929
මම තවමත් දකින්න පුළුවන්
එදා සිට ජනතාව,
310
00:26:48,618 --> 00:26:51,753
එය වඩාත් හොඳ වනු ඇත.
311
00:26:53,490 --> 00:26:56,045
නමුත් මගේ වර්තමාන තත්ත්වය තුළ
312
00:26:56,546 --> 00:26:59,046
ඔබ සියලුදෙනාටම අනතුරු ඇඟවිය යුතුයි
313
00:26:59,197 --> 00:27:01,546
ගින්නෙන් ආරක්ෂා කිරීම.
314
00:27:50,724 --> 00:27:52,216
ඕඅයිැං ඩී.
315
00:27:56,427 --> 00:27:58,650
අපිට තවමත් අපිව බේරගන්න බැරිද?
316
00:28:04,641 --> 00:28:06,593
නවත්වන්න!
317
00:28:13,385 --> 00:28:15,099
උදව් කරන්න!
318
00:28:29,537 --> 00:28:30,839
ෂෙරිෆ් කිං.
319
00:28:31,406 --> 00:28:33,088
තුවාලකරු මිනිසා, ඕඅයාන්
ඔව්, රැගෙන ගියා
320
00:28:33,123 --> 00:28:34,771
දිව්යමය විෂය පථය
හදිසියේ මිය ගියේය.
321
00:28:34,910 --> 00:28:36,512
ඔවුන් පවසන විට ඔහු කියන්නේ
ඔහු අවදි වී, පිස්සු,
322
00:28:36,547 --> 00:28:38,772
ඔහුගේ මුළුල්ලේම ඔහු මිය ගියහ.
323
00:28:43,621 --> 00:28:46,582
ඔබ එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
324
00:28:48,693 --> 00:28:50,625
සමහර විට කෙනෙකුට ඔහුව වසා දැමීමට අවශ්ය විය,
325
00:28:50,629 --> 00:28:53,125
පරීක්ෂණය නවතා දැමීමට අවශ්ය විය.
326
00:28:53,132 --> 00:28:55,126
ඔහුට නිශ්ශබ්ද වීමට අවශ්ය වන්නේ කවුද?
327
00:28:55,801 --> 00:28:57,811
මට මනස කියවීමට නොහැකිය,
328
00:28:58,312 --> 00:28:59,812
මම හිතනවා, ඒත් ...
329
00:28:59,973 --> 00:29:02,312
ෂුගේ ෂෙන්ග්වෝ.
330
00:29:03,311 --> 00:29:07,123
චූජු වටා ඇති සැකය
චෙන්ග්වෝ වැඩිවෙමින් තිබේ.
331
00:29:07,916 --> 00:29:09,800
පරීක්ෂණය දිගටම කරගෙන යන්න.
332
00:29:10,301 --> 00:29:12,301
මම Coldblood සමග වචනයක් ලබා ගැනීමට යමි.
333
00:29:12,421 --> 00:29:14,857
ඔයා බයවෙලා ඉන්නේ ඔයා අපිව ඈත් කරන්නද?
334
00:29:14,893 --> 00:29:16,726
එය හොඳින් වනු ඇත. කරදර නොවන්න.
335
00:29:16,761 --> 00:29:17,802
මම යන්නම්.
336
00:29:18,228 --> 00:29:18,929
යාකොුවා
337
00:29:22,300 --> 00:29:24,261
මෙම සීතල
338
00:29:24,297 --> 00:29:26,223
මම ඔහුව තේරුම් ගන්නවා.
339
00:29:26,471 --> 00:29:28,597
ඔහු තෝරා ගත් පසු,
340
00:29:28,633 --> 00:29:30,724
ඔහු තම මනස වෙනස් කරන්නේ නැත.
341
00:29:30,810 --> 00:29:33,746
දිව්ය සමකාලීන සමාජයට සම්බන්ධ වූ විට,
342
00:29:33,782 --> 00:29:36,003
මම දැනගෙන හිටියා ඔහු කවදාවත්ම ආයෙත් එන්නෙ නෑ.
343
00:29:36,038 --> 00:29:38,225
ඔයා මොකක්ද කියනවද?
344
00:29:41,323 --> 00:29:46,791
අපට අවශ්ය දේ හැමවිටම ලබාගත නොහැක
345
00:29:48,731 --> 00:29:51,534
මට ලබාගත හැකි දේ මම දන්නවා. ස්තූතියි
ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වන ස්වාමීනි.
346
00:29:52,869 --> 00:29:55,856
මම හිතන්නේ ඔබ මගේ මැදිහත් වීමක් නොකරන බවයි.
347
00:29:56,357 --> 00:29:59,357
මම දන්ෙන නෑ! මම විතරයි
කණගාටුයි මම ඔයාට කරදර කරනවා.
348
00:29:59,393 --> 00:30:02,358
ඔයා හොඳයි
ස්ප්රීතු මෑත දී, ස්වාමිනි.
349
00:30:02,614 --> 00:30:04,358
මමත් එහෙම හිතනවා.
350
00:30:05,885 --> 00:30:08,920
අනාගතයේදී මා ලුයිව මට කැඳවිය හැකිය,
351
00:30:08,956 --> 00:30:14,060
"ෂෙරිෆ් කිං" ටිකක්
ආක්රමණශීලී, ටිකක් cliche.
352
00:30:14,462 --> 00:30:16,361
ඔබ සිතන්නේ නැද්ද?
353
00:30:17,666 --> 00:30:19,862
ලූ
354
00:30:42,228 --> 00:30:43,294
මම ගියාම,
355
00:30:43,329 --> 00:30:45,888
මම ඕයියාං ඩී ඔහුට පහර දුන්නා.
356
00:30:45,899 --> 00:30:47,389
ඒ නිසා මම ක්රියා කළේ,
357
00:30:47,401 --> 00:30:48,869
ඒත් මම එයාව මරන්න හදන්නේ නැහැ!
358
00:30:48,890 --> 00:30:51,390
ඒක හරි! මම කෑම කමින් සිටියා
ඒ වෙලාවෙම, මම ...
359
00:30:51,739 --> 00:30:52,972
ඔහු මරන්න ඕනේ ඇයි?
360
00:30:53,008 --> 00:30:55,744
ෂෙන්ග්වයි මමයි හිටියේ
අපිට බේරගන්න පුළුවන් හැම දෙයක්ම.
361
00:30:56,445 --> 00:30:59,391
ඔව්. මම කෑම කමින් සිටියා
කාලය, මම, මම, මම ...
362
00:30:59,892 --> 00:31:01,892
මම ඔහුගෙන් ප්රශ්න කළේ ඇයි?
ෂුගේ ෂෙන්ගෝට පහර දුන්නා!
363
00:31:03,353 --> 00:31:04,893
ඔහු ව්යාකූල කළා ...
364
00:31:05,393 --> 00:31:06,893
මම කෑම කමින් හිටියා ...
365
00:31:07,394 --> 00:31:09,894
හේයි! ඉන්න! මම ඔබට කිව්වා ඔයාට ඉන්න!
366
00:31:09,929 --> 00:31:12,394
මට එය ඔබට උදව් කරන්න පුළුවන්.
367
00:31:12,397 --> 00:31:13,395
නැහැ, අපිට ඕනේ
368
00:31:13,565 --> 00:31:14,895
එය කොළ පැහැති ජලයටම දෙන්න.
369
00:31:14,900 --> 00:31:17,135
Coldblood, අපි මෙහේ ඉන්නවා
ඩම්පී සඳහා සමහර ඇඳුම් ලබා දෙන්න.
370
00:31:17,403 --> 00:31:19,037
හරි, මට දෙන්න.
371
00:31:19,072 --> 00:31:20,896
ඩම්ප් සඳහා ඇඳුම් පැළඳුම් මම ගැන කුමක් ද?
372
00:31:20,908 --> 00:31:22,876
ලයිෆ් Snatcher, මම යන්නම්
ආපහු ටිකක් හදන්න.
373
00:31:22,897 --> 00:31:25,112
සීතලක්, ජි යාඕහුවා
ඔබ පමණක් කතා කරන්න කැමතියි.
374
00:31:25,398 --> 00:31:27,398
ඇය ඔයා එනකන් බලාගෙන ඉන්නවා
සන් යාන් අවන්හල.
375
00:31:28,650 --> 00:31:30,399
ඔහු හරි හුරුබුහුටියි! දැන් ඩම්පී
376
00:31:30,419 --> 00:31:32,399
දෙපාර්තමේන්තු හයට එකතු විය හැකිය.
377
00:31:32,588 --> 00:31:35,399
ඔහු පෙනෙන කැඞ්මෙක් වගේ.
378
00:31:56,450 --> 00:31:58,310
සීතල ගංවතුර මෙහි තිබේ.
379
00:32:06,996 --> 00:32:09,160
ඔයා මෙහේ.
380
00:32:10,200 --> 00:32:11,468
ඔයාට ඕනේ දෙයක් ගැන මට දකින්න ඕනෙද?
381
00:32:11,503 --> 00:32:13,184
මට නිදහසට කරුණක් අවශ්යයි
382
00:32:13,203 --> 00:32:14,804
තේ බොන්න ඔබට ආරාධනා කරන්න?
383
00:32:15,185 --> 00:32:17,841
කරුණාකර වාඩි වන්න.
384
00:32:21,479 --> 00:32:23,526
ඌ්යාං ඩී නඩුව ගැන.
385
00:32:23,549 --> 00:32:25,027
දිව්යමය වාත්තියට මම දනිමි
386
00:32:25,050 --> 00:32:27,019
නඩුව ක්රියාත්මක වන අතර,
387
00:32:27,028 --> 00:32:29,756
ඒත් මට දේවල් කිහිපයක් තියෙනවා
ඔයාට අහන්න කැමති.
388
00:32:31,257 --> 00:32:33,261
දෙපාර්තමේන්තු හයට සම්බන්ධ වීමට අවශ්යද?
389
00:32:37,766 --> 00:32:39,818
අපි දැනටමත් සම්බන්ධ වෙලා තියෙනවා
390
00:32:39,853 --> 00:32:41,835
ඔුයාං ඩෑ,
391
00:32:41,871 --> 00:32:44,840
මෑත සිදුවීම් තුනක් තිබේ
ප්රතිඵලයක් වශයෙන් අහිංසක මරණ 11 ක් ඇත.
392
00:32:44,848 --> 00:32:47,010
බොහෝ ආයුධ එම ආයුධයෙන් මරා දමන ලදී.
393
00:32:47,477 --> 00:32:49,838
මම හිතන්නේ ඒක අහම්බෙන්.
394
00:32:49,847 --> 00:32:51,839
සිද්ධීන් තුනක්?
395
00:32:58,557 --> 00:33:00,860
එහෙනම් දෙපාර්තමේන්තුව මොකක්ද?
හය දෙනා සියල්ලම?
396
00:33:00,895 --> 00:33:03,862
මිනීමැරීමට සම්බන්ධයක් අපි සැක කරනවා
397
00:33:03,898 --> 00:33:06,099
අවුරුදු 12 කට පෙර පවුලක්.
398
00:33:10,471 --> 00:33:12,581
ඔබ එය සිතන්නේ ඇයි?
399
00:33:13,341 --> 00:33:15,582
අපිට පුළුවන් එකම නිසා
පසුබිම සොයා ගැනීම
400
00:33:16,083 --> 00:33:17,583
ගොදුරු වූවන් අවුරුදු 12 ක් ආපසු යති
401
00:33:17,880 --> 00:33:20,082
එයින් අදහස් වන්නේ ඔවුන් නිසැකවම
402
00:33:20,083 --> 00:33:22,484
වෙනත් නම් වලින් යන්න.
403
00:33:22,786 --> 00:33:25,084
අවුරුදු 12 කට පෙර පවුලක් ඝාතනය කිරීම?
404
00:33:30,395 --> 00:33:32,609
ඔබට වඩාත් නිශ්චිත විය හැකිද?
405
00:33:35,301 --> 00:33:38,805
පවුලේ සාමාජිකයන් ඝාතනය කිරීම
අවුරුදු 12 කට පෙර නිලධාරීන් 8 දෙනෙක්.
406
00:33:38,972 --> 00:33:41,806
මුළු සංඛ්යාව 183 කි.
407
00:33:42,309 --> 00:33:44,043
අවසන් පවුල ඝාතනය කළා
408
00:33:44,912 --> 00:33:48,044
ඔබේ පවුල, ෂෙන් පවුල.
409
00:33:48,750 --> 00:33:50,771
දොළොස් දෙනා කල්ලිය
ෂෙන්ග් පවුල ඝාතනය කළා
410
00:33:50,785 --> 00:33:53,271
සියල්ලෝම මරා දැම්මා
ෂුහු ෂෙන්ගෝ විසින් වසරක්.
411
00:33:53,689 --> 00:33:56,258
ඔහු ඔබව මුදවාගත් සේක.
412
00:33:56,272 --> 00:33:57,772
හැඟීම් විරහිතයි.
413
00:33:57,794 --> 00:34:00,273
නමුත් ලුයි සිතා බලයි
414
00:34:00,297 --> 00:34:02,666
ෂුගේ ෂෙන්ග්වෝ යමක් සැඟව සිටී.
415
00:34:02,833 --> 00:34:05,770
සමහර අළුත්ම වින්දිතයන් සමහරවිට විය හැකිය
416
00:34:05,775 --> 00:34:07,372
දොළොස්දෙනාගේ කල්ලියේ සාමාජිකයෝ.
417
00:34:10,443 --> 00:34:12,450
ඔබ මෙය සැක කරනවාද?
418
00:34:13,312 --> 00:34:15,114
එය හුදෙක් හැකියාවක් පමණි.
අපි එහෙම නෙවෙයි
419
00:34:15,129 --> 00:34:16,629
දොළොස් කල්ලියේ නාම ලේඛනය.
420
00:34:19,353 --> 00:34:21,155
තව තවත් "හැකියාවක්" තිබේද?
421
00:34:21,190 --> 00:34:22,828
ඔබ අපට කියන්නද?
422
00:34:25,360 --> 00:34:27,241
මම දැනගෙන හිටියේ හැඟීමකින් තොරවයි
423
00:34:27,262 --> 00:34:29,241
මෙම තොරතුරු හොඳින්
424
00:34:29,565 --> 00:34:31,734
ඒ නිසා මම සීතල ජලයට ආරාධනා කළේ ඒ නිසයි.
425
00:34:32,034 --> 00:34:33,569
ඒත් ඔයා කොහොම ආවේ?
426
00:34:33,743 --> 00:34:35,263
එය ඔබට පැවසීම වැරදිය.
427
00:34:37,275 --> 00:34:39,910
ඔබට ස්තුතියි. අපි යනවා.
428
00:34:40,878 --> 00:34:41,812
ආයුබෝවන්.
429
00:34:49,789 --> 00:34:52,124
මම තනිවම ඇවිත් ඉන්නවාද?
430
00:34:52,136 --> 00:34:53,627
මම එය ඔහුට කීවේ,
431
00:34:53,636 --> 00:34:55,136
නමුත් ඔහු ඇයට ගෙන ඒම ගැන අවධාරණය කළේය.
432
00:34:58,532 --> 00:35:00,690
මගේ තාත්තා ෂෙන්ග් ඩින්ටිං,
ප්රසිද්ධ විශාරදයෙක් විය.
433
00:35:00,902 --> 00:35:03,437
එතකොට, ඔහු සහ අනෙකුත් නිලධාරීන්
434
00:35:03,472 --> 00:35:06,591
ඇමතිතුමාගේ සාක්ෂි තිබුණා
කයි දූෂණය.
435
00:35:06,609 --> 00:35:08,192
ඔවුන් දෝෂාභියෝගය කිරීමට සූදානම්ව සිටි අතර,
436
00:35:09,780 --> 00:35:11,909
කෙසේ වෙතත් ප්රවෘත්තිය පිටතට ගියේය.
437
00:35:12,416 --> 00:35:15,060
අනෙක් සියල්ලන්ගේ පවුල්
438
00:35:15,386 --> 00:35:17,561
ඔවුන් නිහඬ කරවන්න
439
00:35:21,627 --> 00:35:24,176
මගේ පවුලේ අය අන්තිම ප්රහාරයට ලක්වුණා.
440
00:35:26,934 --> 00:35:29,027
චුගු ෂෙංවෝ,
441
00:35:30,303 --> 00:35:32,264
දොළොස් කල්ලිය මරා දැම්මා,
442
00:35:32,640 --> 00:35:34,765
මට ගැලවීම ලැබුණා.
443
00:35:44,555 --> 00:35:46,935
එක රැයකින්
444
00:35:48,760 --> 00:35:51,294
32 දෙනෙකුගේ ජීවිත අහිමි විය.
445
00:35:57,971 --> 00:36:00,455
ඒ රාත්රියේ ඔවුන් මගේ කකුල් විනාශ කළා.
446
00:36:08,016 --> 00:36:10,318
මම කවදාවත් මගේ ආත්මය මතක නෑ
447
00:36:10,538 --> 00:36:12,120
මම ආපසු හැරී යන සෑම අවස්ථාවකදීම,
448
00:36:12,156 --> 00:36:14,039
වේදනාව වැඩියි.
449
00:36:22,299 --> 00:36:24,535
ඉතින් ආපසු හැරී බලන්න,
450
00:36:24,802 --> 00:36:26,412
අතීතයේ එය අතහැරිය
451
00:36:26,804 --> 00:36:28,912
අතීතයේ එය අතහැරිය.
452
00:36:35,448 --> 00:36:37,547
ෂෙන්ගෝ සහ මම
453
00:36:37,718 --> 00:36:39,318
සහ යකඩ හෑන්ඩ්ස්
454
00:36:39,353 --> 00:36:41,355
අවුරුදු 12 ක් එකට ජීවත් වෙලා තියෙනවා.
455
00:36:41,655 --> 00:36:44,683
මම කිසිවෙක් නැත
ෂෙන්ගෝට වඩා විශ්වාස කරන්න.
456
00:36:46,595 --> 00:36:49,431
මට ඇහුම්කන් දෙන්න එපා
ඔහුට විරුද්ධව කතා කරන අය.
457
00:37:13,259 --> 00:37:16,429
මිනිස්සු කියනවා
458
00:37:18,032 --> 00:37:23,431
12 දෙනා මැරුවා
ෂෙන් තවමත් ජීවතුන් අතර සිටී.
459
00:37:25,908 --> 00:37:28,444
අවුරුදු 12 කට පෙර මම පුද්ගලිකවම
මරණය දක්වාම දුටුවා
460
00:37:28,480 --> 00:37:30,925
ඔබේ පවුලට හානි කළ සියල්ලන්.
461
00:37:32,917 --> 00:37:34,084
මම දන්නවා.
462
00:37:35,386 --> 00:37:36,620
කවුද මේක කියන්නේ?
463
00:37:45,699 --> 00:37:46,833
Ji Yaohua.
464
00:37:49,068 --> 00:37:51,938
සමහර විට ඇය උත්සාහ කරනවා
අප අතර භේදයක් ඇති කරන්න.
465
00:37:53,040 --> 00:37:56,078
එය වැරදි වැටහීමක් විය හැකිද?
466
00:37:57,545 --> 00:37:59,560
මාමේ.
467
00:37:59,815 --> 00:38:02,061
ඇයව බලාගන්න.
468
00:38:27,581 --> 00:38:29,734
ගාඕ ෆු හැර, හැරෙන්න
සැබෑ නම ඔයියාන් ඩී,
469
00:38:29,885 --> 00:38:31,518
Hu Huingong,
470
00:38:31,553 --> 00:38:33,394
ගුඕ සාං ටියාන් සහ යැන් චෙන්.
471
00:38:33,429 --> 00:38:35,235
ඒවා වෙළඳුන් ලෙස පෙනෙන්නට විය.
472
00:38:35,491 --> 00:38:37,258
ඒත් අපි මේ තිදෙනා ගැන සැක කරනවා
473
00:38:37,293 --> 00:38:39,236
"යකඩ පරෙවියෙකු" වූ ෂැන්ග් ෂුවාඕ,
474
00:38:39,262 --> 00:38:41,249
"සෝල් කට්ටලය" ඩුගු වීයි,
475
00:38:41,284 --> 00:38:43,237
සහ "දඩබ්ලර්" සන් බුග්ගොන්.
476
00:38:48,473 --> 00:38:50,577
තුවාල,
477
00:38:51,543 --> 00:38:52,677
එකම ආයුධ වලින්.
478
00:38:54,680 --> 00:38:58,095
ෂූගේ ෂෙන්ග්වෝ මේ සියලු දෙනාම දැන සිටියහ.
479
00:38:59,753 --> 00:39:02,188
ඔවුන් සියල්ලෝම
480
00:39:02,223 --> 00:39:04,741
වසර 12 කට පෙර අතුරුදහන් විය.
481
00:39:06,061 --> 00:39:08,126
නිශ්චිත වේලාව
482
00:39:08,129 --> 00:39:10,126
ෂේන් පවුලේ සමූලඝාතනය.
483
00:39:18,408 --> 00:39:20,543
ඔබ ෂෙන්ග්ව ගැන සැක කරනවාද?
484
00:39:23,047 --> 00:39:26,135
ඔහු සියලු දෙනාම මරා දැම්මා
485
00:39:26,151 --> 00:39:28,636
මුල් මිනීමරුවන් 12 දෙනා.
486
00:39:28,921 --> 00:39:31,637
ඔහු එම නඩුව සමඟ ඔහුගේ නම තැබුවා.
487
00:39:31,657 --> 00:39:33,637
නමුත් ඔහු කවදාවත් කර ඇත්තේ ඇයි?
488
00:39:33,660 --> 00:39:35,638
පොදු ජනතාව 12 කගේ නම්?
489
00:39:37,765 --> 00:39:39,500
මේ අය ඇත්තටම හිටියේ නම්
490
00:39:39,535 --> 00:39:41,200
12 කල්ලියේ සාමාජිකයින්,
491
00:39:41,236 --> 00:39:43,805
ෂුගේ ෂෙන්ග්වෝ
නඩුව විසඳා නැත.
492
00:39:43,840 --> 00:39:46,341
ලූ
493
00:39:49,345 --> 00:39:51,330
ලූ
494
00:39:54,417 --> 00:39:57,219
ෂුගේ ෂෙන්ග්ව ඇත්තටම ඉඩ දුන්නේ නම්
495
00:39:57,255 --> 00:40:00,257
ඝාතකයන්
ෂෙන් පවුල නිදහස්,
496
00:40:00,293 --> 00:40:03,464
ඔහු ඔවුන් සමඟ වැඩ කළ හැකිය.
497
00:40:06,766 --> 00:40:08,234
ඔයා කියනවා ...
498
00:40:09,403 --> 00:40:11,805
ෂූගේ චෙන්ග්ව කුමන්ත්රණයට අයත් විය
499
00:40:11,840 --> 00:40:14,441
ෂෙන් යේයුගේ පවුලේ අයව ඝාතනය කරන්න?
500
00:40:14,477 --> 00:40:16,088
ඔයා ඒක විශ්වාස කරන්නේ නැද්ද?
501
00:40:16,588 --> 00:40:18,088
විශ්වාස කරන්න අමාරුයි.
502
00:40:20,349 --> 00:40:22,928
ඒත් විශ්වාස කරන්නවත් අමාරුයි.
503
00:40:23,019 --> 00:40:25,154
හැමෝම රහස් ඇත
504
00:40:25,189 --> 00:40:27,290
ඔවුන්ගේ අතීතයේ වළලනු ලැබ ඇත.
505
00:40:27,924 --> 00:40:29,793
සමහර විට ඔවුන් හාරා ගනී.
506
00:40:31,362 --> 00:40:33,626
ඔහුව අත්අඩංගුවට ගැනීමට අවශ්යද?
507
00:40:35,934 --> 00:40:37,501
අපිට ඕනෑ මඟ පෙන්වීම් තියෙනවාද?
508
00:40:37,536 --> 00:40:39,933
ඔහුගෙන් සැකයක් ඇති වේද?
509
00:40:50,952 --> 00:40:52,602
සර්,
510
00:40:53,589 --> 00:40:55,839
ඔබට තියෙන්න ඕනේ
ගිනි අවි පිළිබඳ දැනුම.
511
00:41:01,264 --> 00:41:03,464
මම ඉපදෙන විට ඉම්පීරියල් අර්සෙනල්
512
00:41:03,500 --> 00:41:05,754
තන්ඩර්බෝල්ට් ප්ලෝ කැනන් නිර්මාණය
මට ද.
513
00:41:05,902 --> 00:41:07,836
නමුත් එය අතිශයින් ප්රබල විය.
514
00:41:07,872 --> 00:41:09,874
මම එය පාවිච්චි කළේ නැහැ.
515
00:41:10,441 --> 00:41:11,962
වසර ගණනාවකට පෙර මම එය භාවිතා කළා.
516
00:41:11,977 --> 00:41:13,463
හන්ඩර්ලොට් ප්ලොව් කොහෙද?
517
00:41:13,478 --> 00:41:15,463
මම උසාවියට ගියා.
518
00:41:16,783 --> 00:41:18,793
වනාන්තරයේ පිහිටි මන්දිරයේ එදින,
519
00:41:19,953 --> 00:41:22,723
ඔබ පහර දුන් අයයි
කැනනය සමග මා සමග.
520
00:41:25,392 --> 00:41:26,291
මට?
521
00:41:26,326 --> 00:41:28,297
ඔව් ඔබ.
522
00:41:30,932 --> 00:41:32,990
ඔයා විශ්වාසද? ඔබ වැරදියට වැරදියි?
523
00:41:33,168 --> 00:41:35,491
මම ඔයාගේ ඇස්වලින් මම දැක්කා.
524
00:41:40,209 --> 00:41:43,246
එතකොට අපිට ගොඩක් අමුතුම ගහකට.
525
00:41:49,454 --> 00:41:53,124
ඔයා කොහෙද හිටියේ කොහෙද?
ප්රහාරයේ වේලාව?
526
00:41:53,960 --> 00:41:56,229
ඔබ සියල්ලෝ බෙල් සොයමින් සිටියද?
527
00:41:56,265 --> 00:41:58,485
මම නිකන් ලුයිගෙන් ඉවතට යනවා.
528
00:41:58,499 --> 00:42:00,300
ඔබ එකට එකට ගියේ නැද්ද?
529
00:42:00,486 --> 00:42:01,986
අපි වෙනස් දිශාවලට ගියා.
530
00:42:09,344 --> 00:42:10,979
හරි හරී.
531
00:42:11,781 --> 00:42:13,816
වෙන දෙයක් තියෙනවා.
532
00:42:14,551 --> 00:42:18,039
අවුරුදු 12 කට කලින්, යේයුගේ
පවුලේ අයව ඝාතනය
533
00:42:18,289 --> 00:42:23,040
ඔයා කිව්වා ඔයා මැරුවා කියලා
වගකිව යුත්තන්
534
00:42:25,330 --> 00:42:28,200
ඕයියාන් ඩී තවමත් ජීවත් වෙන්න පුළුවන් කොහොමද?
535
00:42:34,707 --> 00:42:36,776
එම...
536
00:42:39,213 --> 00:42:41,448
මට ඔබට කියන්න බැහැ.
537
00:42:44,152 --> 00:42:46,220
යයූගේ පවුලේ අයගේ මරණයට හසුවීම
538
00:42:46,256 --> 00:42:48,290
කිසිම යහපතක් කරන්නේ නැහැ.
539
00:42:49,425 --> 00:42:53,496
ඉතින්, මේ ලියූ ලියූ මේ නඩුව විභාග කරන්නේ?
540
00:42:53,531 --> 00:42:55,634
මම.
541
00:43:01,172 --> 00:43:03,908
මට දින දෙකක් දෙන්න, සහ
මම නඩුව විසඳන්නම්.
542
00:43:05,244 --> 00:43:07,019
නමුත් මේ කාලය තුළ,
543
00:43:08,081 --> 00:43:10,281
මට පොරොන්දු වෙන්න ඔයාට බැහැ
544
00:43:10,316 --> 00:43:12,481
කවුරුවත් එක්ක නඩුවක් සාකච්ඡා කරන්න?
545
00:43:14,955 --> 00:43:16,697
හොඳයි.
546
00:44:11,823 --> 00:44:13,882
එය දිගු කාලයක් විය.
547
00:44:19,199 --> 00:44:21,458
මගේ ආධුනික ආධුනිකයා.
548
00:45:14,030 --> 00:45:16,084
ඔයා සිහින ද?
549
00:45:18,102 --> 00:45:20,169
මා ගැන සිහින ද?
550
00:45:27,546 --> 00:45:29,448
මෙය සිහිනයක්ද?
551
00:45:29,915 --> 00:45:31,617
එය ප්රශ්නයක් නැත,
552
00:45:31,653 --> 00:45:33,320
ඔබට බිය වීමට අවශ්ය නැත.
553
00:45:33,355 --> 00:45:35,287
මම මගේ පියාට කිව්වා
554
00:45:35,323 --> 00:45:38,768
මම මගේම මරණයට වගකිව යුතුයි.
555
00:45:39,360 --> 00:45:41,475
එය ඔබ සමග කිසිදු සම්බන්ධයක් නැත.
556
00:45:41,863 --> 00:45:43,976
ඔබට ඇත්තටම බය වෙන්න අවශ්ය නැහැ.
557
00:45:45,001 --> 00:45:47,654
ඔබේ පවුල තවමත් ගෘහ භාණ්ඩ නිෂ්පාදනය කරන්නේද?
558
00:45:47,870 --> 00:45:50,654
මට ඇඳක් තුළට ඔබ ගෙනියන්න පුළුවන්ද?
559
00:45:51,007 --> 00:45:53,155
ස්වාමියා.
560
00:45:53,511 --> 00:45:55,880
බිය නොවන්න.
561
00:45:56,614 --> 00:45:59,116
බිය නොවන්න.
562
00:46:33,992 --> 00:46:36,495
ඉතා ස්වල්ප දෙනෙක් උපයා ඇත
මේක පානය කරන්න අයිතිය.
563
00:46:36,530 --> 00:46:38,288
ඔයා ගන්න යන්නේ
ෙදපාර්තෙම්න්තුෙව් හය
564
00:46:41,000 --> 00:46:45,438
ඔබේ නියෝග සඳහා ඉවසිලිවන්තව බලා සිටින්න.
565
00:46:46,540 --> 00:46:50,275
බීම.
566
00:46:50,311 --> 00:46:52,380
ස්තුතියි, ආර්. ඒ.
567
00:47:00,524 --> 00:47:05,075
කරදර වෙන්න එපා, මම දෙන්නම්
හැම මාසයකම ප්රතිවිරුද්ධයි.
568
00:47:16,209 --> 00:47:18,956
මහලු මිනිසා පිස්සු
තම පුතාට ආදරය කිරීම
569
00:47:19,079 --> 00:47:21,548
පුතා පිස්සු හැදිලා
ඔබේ ආදරය නිසා.
570
00:47:21,848 --> 00:47:23,983
මට පිස්සු නැහැ.
571
00:47:25,320 --> 00:47:27,280
එහෙත් ඔබ පිස්සු මිනිසෙකුගෙන් නියෝග ගන්නවාද?
572
00:47:27,523 --> 00:47:29,925
මම ඇහුම්කන් දෙන නියෝග මගේම වේ.
573
00:47:30,259 --> 00:47:34,396
නමුත් මගේ වාසිය සඳහා එය නම්,
574
00:47:34,964 --> 00:47:37,133
මම ඕනෑම කෙනෙකුට අණ කරනවා.
575
00:47:48,514 --> 00:47:51,650
ඔබට මගේ වාසි තියෙනවා
හදවත, ඔබ නොවේ ද?
576
00:47:53,887 --> 00:47:55,878
මට තේරෙනවා.
577
00:47:57,891 --> 00:48:00,269
ඔයා හොඳ සෙසු ආධුනිකයෙක්.
578
00:48:02,030 --> 00:48:03,997
ඔයා වගේ මම වගේ.
579
00:48:04,033 --> 00:48:06,605
අපි දෙදෙනාම දක්ෂ කාන්තාවන්,
580
00:48:06,869 --> 00:48:10,105
බුද්ධිමත් ස්ත්රීන් මිනිසුන් කෙරෙහි විශ්වාසය නොතබන,
581
00:48:10,340 --> 00:48:12,606
කවදාවත් ආදරය කෙරෙහි විශ්වාසය නොතබන්න.
582
00:48:12,843 --> 00:48:16,607
ඒ නිසා, අපි තව දුරටත් ජය ගනිමු.
583
00:49:18,520 --> 00:49:20,823
චෙන්ග්වෝ.
584
00:49:22,359 --> 00:49:24,433
ෂෙරිෆ් කිං.
585
00:49:25,863 --> 00:49:29,191
ඔයා මොනවද ගෙනාවාද?
මට මෙහාට කතා කරන්නද?
586
00:49:30,302 --> 00:49:32,309
එය මා ගැන ය.
587
00:49:34,039 --> 00:49:35,567
ඔබට?
588
00:49:36,275 --> 00:49:38,377
ඔයා මාව පරීක්ෂා කරන්නේ, නේද?
589
00:49:41,147 --> 00:49:43,081
ඉතින් ඔයා දන්නවා.
590
00:49:43,117 --> 00:49:45,180
මම දැනටමත් ඔයාට විසඳලා තියෙනවා.
591
00:49:57,667 --> 00:50:00,496
ඔබ පාවිච්චි කළ ආයුධය
ඔබ තරුණ වියේදී,
592
00:50:00,805 --> 00:50:02,807
හංවැල්ල ප්ලව්.
593
00:50:02,940 --> 00:50:04,988
මට සැඟවීමට කිසිවක් නැත
ඔයාගෙන්, ෂෙරිෆ් කිං.
594
00:50:05,010 --> 00:50:08,489
මම හිතුවේ ඔයා එය ආරක්ෂා කළා කියලා
ඉම්පීරියල් ලේඛනාගාරයේ.
595
00:50:09,215 --> 00:50:11,215
මම දීර්ඝ කාලයක් තිස්සේ එය භාවිතා කර නැත.
596
00:50:12,218 --> 00:50:14,647
ඒත් මම හිතන්නෙ
එය නැවත භාවිතා කිරීම.
597
00:50:34,811 --> 00:50:36,046
ෂෙන්ගෝ,
598
00:50:36,814 --> 00:50:38,749
මගේ මනස කියවීමට ඇති හැකියාව
599
00:50:38,759 --> 00:50:40,172
දුර්වල වෙමින් පවතී.
600
00:50:40,208 --> 00:50:41,798
ඒ කියන්නේ ඔයා
601
00:50:41,833 --> 00:50:43,353
තව තවත් යාළුවෝ.
602
00:50:43,388 --> 00:50:44,888
ඔබ ගැන වැඩි වැඩියෙන් සැලකිලිමත් වන අය,
603
00:50:44,924 --> 00:50:46,892
අඩු මනස කියවීමට ඔබට හැකි වනු ඇත.
604
00:50:46,927 --> 00:50:48,761
ඒක හොඳ දෙයක්.
605
00:51:39,755 --> 00:51:41,691
දැව කපනය ෂුගේ දුටුවේය
එදින සවස
606
00:51:41,726 --> 00:51:43,524
මණ්ඩපය තුළ.
607
00:51:43,560 --> 00:51:45,462
ඝාතකයා ෂූගේ ෂෙන්ග්වෝ!
608
00:51:45,497 --> 00:51:47,116
කුමක්?
609
00:51:47,131 --> 00:51:49,117
ෂෙරිෆ් රජ හැරී ගිය විට,
610
00:51:49,133 --> 00:51:50,801
ඔහු කියා සිටියේ ඔහු හමුවීමයි
611
00:51:50,836 --> 00:51:52,435
ෂුගේ ෂෙන්ග්වෝ එක්ක.
612
00:51:52,471 --> 00:51:55,081
ඒක හරි. අපි හිටියේ
ඔහු සමඟ යාමට සැලසුම් කිරීමට,
613
00:51:55,107 --> 00:51:56,341
නමුත් ඔහු ෂුගු ෂෙන්ග්ව කිව්වා
614
00:51:56,377 --> 00:51:57,442
ඔහුගේ මිතුරා විය.
615
00:51:57,477 --> 00:51:59,612
ඔවුන්ට අවශ්ය විය යුතුය
රහස් දෙයක් සාකච්ඡා කරන්න.
616
00:51:59,846 --> 00:52:01,582
ඒ නිසා අපි ඔහු සමඟ ගියේ නැහැ.
617
00:52:01,682 --> 00:52:03,116
එය වෙනසක් සිදු නොවනු ඇත.
618
00:52:03,151 --> 00:52:04,551
එවැනි බලවත් ප්රතිවාදියාට එරෙහිව,
619
00:52:04,562 --> 00:52:06,584
ඔයාගේ ජීවිත නැතිව නැතිවෙයි.
620
00:52:10,325 --> 00:52:11,876
ලයිෆ් ස්නිටර්
621
00:52:11,894 --> 00:52:13,660
අපි ආයුධයෙන් ආපසු ආවා.
622
00:52:13,696 --> 00:52:15,377
එය දෙකක් විය
මෙම විදිනවල තිබේ.
623
00:52:15,398 --> 00:52:16,637
මේ මිනීමැමි ආයුධයද?
624
00:52:16,672 --> 00:52:17,877
මේක ඉතිරි වෙලා තියෙන්නේ.
625
00:52:17,900 --> 00:52:19,600
එය තන්ඩර්බෝල්ට් පව් නමින් හැඳින්වේ.
626
00:52:19,636 --> 00:52:21,438
ෂුගේ චෙන්ග්වෝ පාවිච්චි කළා
එය වගකිව යුතුය
627
00:52:21,473 --> 00:52:23,425
රජුගේ ප්රධාන ආරක්ෂකයා ලෙස.
628
00:52:23,461 --> 00:52:25,379
ලූ ගේ ස්වාමියා එය සොයමින් සිටී.
629
00:52:25,943 --> 00:52:27,243
අප යා යුතු
630
00:52:27,279 --> 00:52:28,447
ෂුගේ චෙන්ග්ව අත්අඩංගුවට ගන්නවා.
631
00:52:28,482 --> 00:52:29,364
ඉන්න!
632
00:52:29,381 --> 00:52:31,717
ඔයා ආරක්ෂා කරනවා
දිව්ය පොත.
633
00:52:33,586 --> 00:52:35,388
ඔබ දන්නවා කවුද කියලා
634
00:52:35,423 --> 00:52:37,155
මේක තමයි ගොඩක් කලබල වෙලා?
635
00:52:37,191 --> 00:52:39,631
දිව්ය කොන්සියුලර් ගේ සීතල වගාව
636
00:52:39,660 --> 00:52:42,131
ලුවෝ ස්වාමීන් වහන්සේ ඔහුව අනුභව කොට ඔහුව උත්ථාන කළේය.
637
00:52:42,196 --> 00:52:44,132
ඔහුගේ නම පවා, ලෙන්
ලින්කි, ලුයි වෙතින් පැමිණි.
638
00:52:44,167 --> 00:52:45,632
ඔයාට තේරෙණව ද?
639
00:52:50,206 --> 00:52:51,908
හේයි! ශරීරය චලනය නොකරන්න!
640
00:53:41,266 --> 00:53:44,619
ෂුගේ ෂෙන්ග්වෝ!
641
00:53:44,655 --> 00:53:47,939
ඔහු මෙහි නැත.
642
00:53:47,975 --> 00:53:50,409
එලියට එන්න! ෂුගේ ෂෙන්ග්වෝ
643
00:53:50,477 --> 00:53:52,409
එලියට එන්න!
644
00:53:53,314 --> 00:53:55,316
හේයි, ඔයාට පිස්සුද?
645
00:53:55,583 --> 00:53:57,719
අපි දන්නවා දෙයක් තියෙනවා
ෂෙරිෆ් කිංට මොකද වුණේ?
646
00:53:57,755 --> 00:53:59,122
ෂූග් මහතා ඩියුක් වෙස්ට්ගේට්ගෙන් විමසා ඇත
647
00:53:59,131 --> 00:54:00,622
සිද්ධිය විමර්ශනය කිරීම.
648
00:54:00,623 --> 00:54:02,622
ඔහු අපිව බලාගෙන හිටියා
අපි එකට යන්න පුළුවන්
649
00:54:02,625 --> 00:54:04,260
අපට සොයා ගැනීමට අවශ්ය වන්නේ ඇයි?
650
00:54:04,295 --> 00:54:06,262
චූගේ ෂෙන්ගෝව ඔහුව මරා දැම්මා!
651
00:54:06,430 --> 00:54:07,932
ඒක කරන්න බැහැ.
652
00:54:07,967 --> 00:54:09,624
අපිට ඔප්පු කර ඇත.
653
00:54:11,436 --> 00:54:12,165
සීතලක්!
654
00:54:12,170 --> 00:54:13,470
කවුද මේ ඩියුක් වෙස්ට්ගේට්?
655
00:54:13,505 --> 00:54:14,938
දැන් ඔහු යන නම ෂැං ය්යුවාන්
656
00:54:14,974 --> 00:54:16,775
ෂැං යියවාන්
පොකට් කැසිනෝ කෙලෙසද?
657
00:54:16,810 --> 00:54:18,477
තවත් උපකල්පිත නම ...
658
00:54:18,512 --> 00:54:20,166
අපි එකට යමු.
659
00:54:25,452 --> 00:54:27,086
ඩියුක් වෙස්ට්ගේට්
660
00:54:27,121 --> 00:54:29,757
ඔබට මේ සඳහා ආයුධ අවශ්ය නොවේ.
661
00:54:30,025 --> 00:54:32,927
එබැවින් ඔබ ෂෙරීෆී රජු ඝාතනය කර,
දැන් ඔයා මෙහෙ ඉන්නවද?
662
00:54:34,330 --> 00:54:35,696
ඔබ වැරදි.
663
00:54:35,731 --> 00:54:37,967
මම හිතන්නේ නැහැ මම.
664
00:54:37,972 --> 00:54:39,769
එතකොට, මම එකඟ වුණාම
ශෙන්ග් පවුල ඝාතනය කිරීම,
665
00:54:39,804 --> 00:54:42,038
මම දන්නවා මම සූදුවේ නියැලෙමින්.
666
00:54:42,106 --> 00:54:44,473
මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ මම එයාව මරලා දායි කියලා
667
00:54:45,109 --> 00:54:48,012
කෙසේ වෙතත් සමහර විට ඔට්ටු දැමීම අහිමි වේ.
668
00:54:48,880 --> 00:54:51,115
මට ඇත්තටම අසීරුයි.
669
00:54:52,084 --> 00:54:55,221
අවසානයේදී මට සාර්ථක විය
සැතපීමට සහ ජීවිතය භුක්ති විඳින්න,
670
00:54:56,923 --> 00:54:58,958
නමුත් ඔබට එය ලබා ගැනීමට පවා ඉඩ නොදෙන්නෙමි
671
00:54:58,993 --> 00:55:00,932
මට ඔයාව මරන්න ඕන නෑ.
672
00:55:00,961 --> 00:55:03,597
ඔබ අපේ පිටුපසින් ඔබේ කීර්ති නාමයට උපයා ගත්තා.
673
00:55:04,299 --> 00:55:06,368
මට තේරෙනවා ඔයා කැමති වෙයි කියලා
674
00:55:06,403 --> 00:55:08,403
අපව නිශ්ශබ්ද කිරීමට අපව මරා දමන්න.
675
00:55:16,112 --> 00:55:18,407
උපකාරකයෝ මෙන්න.
676
00:55:22,354 --> 00:55:23,975
සීතල ගංවතුර, ඔහුට පහර දෙන්න එපා!
677
00:55:23,989 --> 00:55:25,975
ඔබ කෛරාටිකය!
678
00:55:33,400 --> 00:55:35,575
ඔයා තමයි ඉතිරි වෙලා තියෙන්නේ
ඛේදජනක ෂෙන් පවුල?
679
00:55:35,580 --> 00:55:37,071
ෂූගේ ෂෙන්ග්වෝ අපිව මරා දැම්මා
680
00:55:37,076 --> 00:55:38,576
ඔයා පළිගන්න උදව් කරන්න?
681
00:55:38,582 --> 00:55:39,895
ඔබ මගේ පවුල ඝාතනය කළ පුද්ගලයාද?
682
00:55:39,931 --> 00:55:41,209
මම කණගාටුයි කිවුවොත් ඔයාගේ කකුල් කැඩිලා!
683
00:55:41,244 --> 00:55:43,211
අපි ඔයාව මරන්න ඕනා!
684
00:57:18,525 --> 00:57:20,861
ඔයා සැකකරුවෙකුට පහර දුන්නා
ඔබ ඔහුව ප්රශ්න කරන්න කලින්!
685
00:57:20,882 --> 00:57:22,882
ඔබ කොස්තාපල්වරුන්ද?
686
00:57:46,558 --> 00:57:48,859
- යේයු.
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
687
00:57:48,894 --> 00:57:51,006
- ඇයි ඔයා එයාට උදව් කරන්නේ?
- මම ඔහුව විශ්වාස කරනවා.
688
00:57:52,465 --> 00:57:54,538
ඔහු ජීවතුන් අතර සිටියේ ඇයි?
689
00:57:55,436 --> 00:57:57,511
ඔයා මට මොනවද බොරු කියන්නේ?
690
00:57:59,307 --> 00:58:01,377
අනෙක් ඝාතකයෝ කොහෙද?
691
00:58:09,052 --> 00:58:11,119
ෂැං ය්යුවාන් අපට දැනුම් දුන්නේ
692
00:58:11,154 --> 00:58:13,189
ෂුගෝ ෂෙන්ග්වෝ ඔහුව දැකීමට ඉල්ලා ඇත.
693
00:58:13,225 --> 00:58:16,155
ඔහු ෂුගෝ ෂෙන්ග්ව කිව්වා
694
00:58:16,656 --> 00:58:19,530
ඔහුට නිශ්ශබ්ද කිරීම සඳහා ඔහුව ඝාතනය කිරීමට අවශ්ය විය.
695
00:58:19,631 --> 00:58:21,656
අප ලැජ්ජාවට පත්වීම අපහසුයි.
696
00:58:21,667 --> 00:58:24,657
මම සත්යය ලබාගන්න ආවා
ලියුගේ ඝාතනය ගැන,
697
00:58:26,105 --> 00:58:28,608
ඒත් මිස් ජී සතුව තියෙනවා
ඇයගේ නිගමනය විය.
698
00:58:28,643 --> 00:58:30,589
මම ඔබව අත්අඩංගුවට නොගන්නේ නම්,
699
00:58:30,611 --> 00:58:33,590
ඔබ අනෙක් අය සිතනවා ද?
මගේ ජනතාව ඔබට යන්නට ඉඩ හරින්නේ?
700
00:58:33,747 --> 00:58:37,117
ඔහු ලුයි ඝාතනය කළ පුද්ගලයාය.
701
00:58:39,170 --> 00:58:39,844
කොහෙත්ම නැහැ!
702
00:58:39,854 --> 00:58:41,290
යකඩ හෑන්ඩ්ස්, අපි නැහැ
තවත් කරදරයක් අවශ්යයි.
703
00:58:41,457 --> 00:58:43,587
වහාම එය කුමාරයා වෙත වාර්තා කරන්න.
704
00:58:43,960 --> 00:58:46,088
ජී මිස්, මම ඔයත් එක්ක යන්නම්.
705
00:58:48,098 --> 00:58:49,965
හැඟීම් විරහිත,
706
00:58:50,000 --> 00:58:51,100
ඔයා ඒ මිනිසාව මරා දැම්මා,
707
00:58:51,135 --> 00:58:53,137
ඒ නිසා ඔබත් අප සමඟ එන්න.
708
00:59:01,780 --> 00:59:04,494
සමිඳාණන්! අපි හොයා ගත්තා.
709
00:59:11,725 --> 00:59:13,366
අපි මේවා සොයා ගත්තා
ෂෙරිෆ් කිංගේ පටිය.
710
00:59:17,699 --> 00:59:18,731
ඔවුන් විෂ වේ.
711
00:59:18,766 --> 00:59:22,503
වස? ඒවා ෂෙරිෆ් කිංගේ නොවේ.
712
00:59:23,014 --> 00:59:24,514
ඔහු කවදාවත් වස විස නැහැ.
713
00:59:24,541 --> 00:59:26,015
ඔවුන් කොහේ සිටදැයි සොයා බලන්න.
714
00:59:26,075 --> 00:59:28,015
ඔව්.
715
00:59:41,461 --> 00:59:43,880
සුභ පැතුම්, යාහුවා.
716
00:59:43,915 --> 00:59:46,264
ෂෙරිෆ් කිං මැරිලා.
717
00:59:46,300 --> 00:59:48,141
ඉක්මනින්ම ඔබ ඇතුලට එන්නම්
දෙපාර්තමේන්තුවේ සයාව
718
00:59:51,606 --> 00:59:53,908
ඔයා මෙතනින් යන්න ඕන
හැකි පමණ ඉක්මනින්.
719
00:59:53,943 --> 00:59:55,797
මම විහිළුවක් නෙමේ.
720
00:59:55,811 --> 00:59:57,798
ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
721
01:00:02,752 --> 01:00:05,307
මට වෙන විකල්පයක් නැහැ.
722
01:00:06,257 --> 01:00:08,525
යාහුවා, මට ඔයා එක්ක ඉන්න ඕනේ.
723
01:00:14,133 --> 01:00:18,671
සමනලුන් එක වරම මට කිව්වා,
724
01:00:20,573 --> 01:00:23,563
ඇය අවසානයි
725
01:00:24,545 --> 01:00:26,564
මගේ ආයුධේ මැරෙනවා.
726
01:00:26,781 --> 01:00:28,817
මට එය ඔබට අවශ්ය නැහැ.
727
01:00:42,533 --> 01:00:45,295
කලබල වෙන්න එපා, යාහුවා.
728
01:00:45,331 --> 01:00:48,059
අපි හැමෝම හොඳින් ඉන්නවා.
729
01:01:00,454 --> 01:01:03,257
ඔයා ඒවාට ගොඩක් හොඳයි.
730
01:01:03,293 --> 01:01:05,560
මම එය අගය කරනවා!
731
01:01:12,602 --> 01:01:14,821
ස්වාමින් වහන්සේ ඔබ කෙරෙහි විශ්වාස නොකරන,
732
01:01:14,838 --> 01:01:17,173
එයාට ඔයාගේ පක්ෂපාතිත්වය පරීක්ෂා කරන්න ඕන.
733
01:01:17,475 --> 01:01:19,742
කණගාටු වෙන්න එපා, මිස් ජී.
734
01:01:19,744 --> 01:01:22,242
ඔහුට කියන්න ඕනේ මොනවද කියලා මම දන්නවා.
735
01:01:31,091 --> 01:01:32,457
ෂුගේ ෂෙන්ග්ව සහ නෑ
736
01:01:32,492 --> 01:01:34,025
අනිත් අය දැනටමත් අගුලු දමා තිබේද?
737
01:01:34,061 --> 01:01:35,896
ඔහුට නොහැකි විය
ෂෙරීෆී රජු ඝාතනය කළා!
738
01:01:35,931 --> 01:01:37,373
ඒක කියන්න එපා.
739
01:01:37,398 --> 01:01:39,873
අපේ සැලසුම් වෙනස් වී ඇතිද?
740
01:01:47,477 --> 01:01:50,262
ෂුගර්, මට සමාවෙන්න.
741
01:01:50,280 --> 01:01:51,762
ආරක්ෂක හේතූන් මත
742
01:01:51,782 --> 01:01:54,263
මට වෙන විකල්පයක් නැහැ
ඔබට යකඩ ලේ බන්ධනාගාරයේ.
743
01:03:29,512 --> 01:03:31,190
චිත්තවේග චී ඉතා ප්රබලයි
744
01:03:31,226 --> 01:03:32,698
අපි ඉඳිකටු භාවිතා කළ යුතුය
745
01:03:32,733 --> 01:03:34,252
ඇයගේ අක්කා
746
01:03:34,288 --> 01:03:35,738
එය භාවිතා කිරීම වැළැක්වීම.
747
01:03:35,773 --> 01:03:37,774
වෙන මාර්ගයක් නැහැ.
මට මේ ගැන කණගාටුයි.
748
01:04:18,289 --> 01:04:22,743
මේ දේ කළ පුද්ගලයා ෂිග්ගන්
ඔබ යකඩ ලේ බන්ධනාගාරයේ අගුලු දමනවා.
749
01:04:39,148 --> 01:04:41,293
ශ්රීමත්, නැන්දා පොඩ්ස් ඔබව බලන්න.
750
01:04:48,459 --> 01:04:50,624
ඔයා මෙහේ.
751
01:04:51,496 --> 01:04:53,545
අපි ඇත්තටම ජී ජේට ස්තුතියි.
752
01:04:54,332 --> 01:04:57,368
මම ඇය වෙනුවෙන් ස්තුති කළ යුතුයි
ඔයා මෙතන ඉන්නවද?
753
01:04:57,404 --> 01:05:00,466
ඇය ඇත්තටම ඔබව වසා දැමීමට අවශ්යද?
754
01:05:02,342 --> 01:05:04,398
මිනිස්සු මා වගේ
755
01:05:04,411 --> 01:05:06,899
මේ වගේ වගේ අගුලු ලෑස්තියි.
756
01:05:09,184 --> 01:05:12,822
ඔබ කවදාවත් කතා කළේ නැත්තේ ඇයි?
මේ දේවල් ගැන මීට පෙරද?
757
01:05:19,763 --> 01:05:22,098
සමහර දේවල් දැන ගැනීමට නොවේ.
758
01:05:23,834 --> 01:05:26,481
රහස් කීයක් තිබේ
ඔබ තවමත් මා සැඟවී සිටිනවාද?
759
01:05:27,739 --> 01:05:30,855
ඔබට පෞද්ගලිකව යම් දෙයක් ගැන,
මම කවදාවත් ඔයාගෙන් සැගවුනේ නැහැ.
760
01:05:34,513 --> 01:05:36,815
යේයු ගැන කුමක් ද?
761
01:05:42,156 --> 01:05:43,657
මට කියන්න බැහැ!
762
01:05:43,757 --> 01:05:45,042
ඇයි ඔබට බැරි?
763
01:05:45,078 --> 01:05:46,293
මට බැහැ.
764
01:05:46,328 --> 01:05:49,531
ඔයා ෂෙරිෆ්ව මරලා දැම්මාද?
රජු සහ අනෙක් අය?
765
01:05:51,267 --> 01:05:52,666
මම ඔවුන්ව මරා දැම්මා.
766
01:05:52,701 --> 01:05:55,237
එහෙනම් ඇයි ඔයා හැමෝටම කියන්නේ?
767
01:05:59,243 --> 01:06:01,288
මම තවමත් බලාපොරොත්තු වෙනවා මම වැරදියි කියලා
768
01:06:01,312 --> 01:06:03,288
ඇත්ත ඝාතකයා කවුද කියලා සැකයි.
769
01:06:03,315 --> 01:06:05,289
ඔබ ආරක්ෂා කිරීමට උත්සාහ කරන්නේ කවුද?
770
01:06:05,317 --> 01:06:06,883
මට කියන්න බැහැ!
771
01:06:06,919 --> 01:06:08,790
සමහර දේවල් තියෙනවා
මට වෙනස් කළ නොහැකි බව,
772
01:06:08,821 --> 01:06:10,790
මම ඔවුන්ට මුහුණ දීමට සිදු වෙනවා.
773
01:06:11,791 --> 01:06:13,170
මම බලාගෙන ඉන්නවා.
774
01:06:13,193 --> 01:06:15,170
ඔයා නිකම්ම මරණය බලා ඉන්නවා.
775
01:06:21,536 --> 01:06:23,464
යේහු ...
776
01:06:58,447 --> 01:07:00,482
ඔයාට දෙයක් කියන්න බැරිද?
777
01:07:04,120 --> 01:07:06,232
මට පුලුවන්ද?
778
01:07:10,595 --> 01:07:12,046
මම ඔබට කුමක් විසින් සැඟවීමට අවශ්ය නොවීය
779
01:07:12,081 --> 01:07:13,462
ෂුගර් ෂෙන්ග්වෝ සමඟ සිදුවෙමින් තිබුනේ,
780
01:07:13,497 --> 01:07:15,499
ගොඩක් හිටියා
මම දන්නේ නැහැ.
781
01:07:16,668 --> 01:07:18,755
මට තේරෙනවා ඔහු ඔයාට ගොඩක් වැදගත් කියලා
782
01:07:19,472 --> 01:07:21,507
ඔහු මටත් වැදගත් ය.
783
01:07:23,510 --> 01:07:25,507
නමුත් ෂෙරීෆ් කිංගේ මරණය
784
01:07:26,680 --> 01:07:30,007
ඔහු ඔප්පු කරන්නේ නැහැ
අප සිතුවේ පුද්ගලයා ය.
785
01:07:31,787 --> 01:07:33,887
ඔහු රහසිගතව සඟවා තැබුවේය.
786
01:07:35,724 --> 01:07:37,224
ශීතල
787
01:07:37,226 --> 01:07:39,328
ඔබේ කාලය වැඩිවේ. ඔයාට යන්න ඕන.
788
01:07:58,719 --> 01:08:00,938
ෂූගේ ෂෙන්ග්ව සිරකරුවෙක්
789
01:08:01,121 --> 01:08:03,724
අපි තවත් කරදරයක් නොපෙනේවි
දිව්ය පරිපථයේ සිට.
790
01:08:03,760 --> 01:08:06,939
ස්වාමින්ගේ ජයග්රහණය අත ළඟයි.
791
01:08:08,764 --> 01:08:10,570
ඊළඟ පියවර
792
01:08:14,871 --> 01:08:16,949
ඔබ වෙත ය.
793
01:08:17,641 --> 01:08:20,210
මම ඔබේ ඇණවුමක් බලා සිටිමි.
794
01:08:20,911 --> 01:08:24,415
චිත්තවේග නැතිව මරන්න!
795
01:08:26,685 --> 01:08:29,278
එවැනි පැටලිලා පුංචි කෙල්ලෙක්ද?
796
01:08:29,288 --> 01:08:31,778
ඒ නිසා ඇය සාධාරණයි
කුඩා ළමයෙක්
797
01:08:32,225 --> 01:08:34,927
රජුට ඇයගේ දයාව පෙන්නන්න බැහැ.
798
01:08:35,229 --> 01:08:37,196
එය අනාගතයේදී කරදරයක් විය හැකිය.
799
01:08:37,231 --> 01:08:41,101
එය සමස්තයටම මඟ පෑදිය හැක
උසාවිය ඇදහිල්ලෙන් ඔහු කෙරෙහි විශ්වාසය තබමින්
800
01:08:41,502 --> 01:08:45,840
ඔව්, නමුත් මම යමෙකු මරා දැමීමට යමි.
801
01:08:46,475 --> 01:08:48,572
මට හේතුවක් අවශ්යයි.
802
01:08:48,578 --> 01:08:51,147
ඔබ දූෂිත ඇමතිවරයෙක්,
803
01:08:52,249 --> 01:08:54,384
මට විශ්වාසයි ඔයාට ක්රම තියෙනවා.
804
01:08:57,522 --> 01:08:58,656
ඔව්.
805
01:09:00,692 --> 01:09:02,455
නැවත එන්න.
806
01:09:03,195 --> 01:09:05,580
අනාගතයේදී අපි හමුවෙමු,
807
01:09:05,616 --> 01:09:07,967
අපි වෙන තැනක මුණගැහෙන්නම්.
808
01:09:08,234 --> 01:09:10,533
ඔහු ඔබ සමඟ බොහෝ විට දැක ඇති නම්,
809
01:09:10,537 --> 01:09:13,534
එය හානි විය හැකිය
පවුලේ කීර්තිය.
810
01:09:15,577 --> 01:09:17,589
ඔව්.
811
01:09:21,683 --> 01:09:25,153
මං නැතිව ඔයා හැම දෙයක්ම නෙමෙයි!
812
01:09:33,865 --> 01:09:35,632
මේක හරිම බරයි!
813
01:09:36,601 --> 01:09:39,154
ඔයා නිෂ්ඵලයි! මට ඒක කරන්න ඉඩ දෙන්න.
814
01:09:39,171 --> 01:09:41,155
නෑ, මට ඒක කරන්න බැහැ.
815
01:09:41,574 --> 01:09:43,156
ඒක ගොඩක් බරයි! ඒක ගොඩක් බරයි!
816
01:09:43,343 --> 01:09:44,844
ඔබ ඒ ගැන අමතක කළ යුතුයි.
817
01:09:44,879 --> 01:09:46,656
ඔව් ඔව්! ඒ ගැන අමතක කරන්න.
818
01:09:46,680 --> 01:09:47,960
ඒක නවත්වන්න!
[දිව්ය වා්ණය]
819
01:09:48,157 --> 01:09:49,907
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
820
01:09:49,942 --> 01:09:51,657
මම ... මම ...
821
01:09:51,820 --> 01:09:54,355
මෙය තවමත් දිව්ය පරිපථයද?
822
01:09:54,857 --> 01:09:57,126
දිව්ය ප්රඥප්තිය මිනිසුන්ට උපකාර කරයි!
823
01:09:57,826 --> 01:10:00,378
ඔබ අමාරුම අවස්ථාවන් හසුරුවනවා
824
01:10:00,414 --> 01:10:02,932
නරක අපරාධකරුවන් නතර කරන්න.
825
01:10:03,566 --> 01:10:05,187
දිව්ය සාම්ප්රදායික ජනයා
826
01:10:05,202 --> 01:10:06,688
රාමු කොට බන්ධනාගාරගත කර ඇත,
827
01:10:06,870 --> 01:10:09,688
මෙහෙ ඉන්නවා මෙතන ඉන්න එපා!
828
01:10:09,708 --> 01:10:11,810
මෙම නඩුව දැනටමත් විසඳී ඇත.
829
01:10:11,845 --> 01:10:13,912
ෂූහු මහතා කිසිවෙකු හෝ ඝාතනය කළේ නැත!
830
01:10:14,246 --> 01:10:17,774
Coldblood, ඔබ කතා කිරීමට අයිතියක් නැත.
831
01:10:17,784 --> 01:10:19,775
ඔබ විරුද්ධව කුමන්ත්රණය කරමින් සිටියා
ආරම්භයේ සිට දිව්ය පරික්ෂාවෙන්.
832
01:10:20,153 --> 01:10:21,721
ඔයා දැනටමත් ෂුගර්ව අත්අඩංගුවට අරගෙන,
833
01:10:21,757 --> 01:10:23,722
ඉතින් ඔබගේ කාර්යය අවසන් වී ඇත.
834
01:10:23,891 --> 01:10:26,222
ෂෙගේ ෂෙන්ග්වෝ ෂෙරීෆී රජු ඝාතනය කළා.
835
01:10:26,227 --> 01:10:27,927
ජි යාහුවා ඔයාට ඒක කිව්වේ?
836
01:10:27,962 --> 01:10:29,964
ඇත්තෙන්ම ඔබ විශ්වාස කරනවා
ඇය ඔබට පවසන්නේ කුමක්ද ?!
837
01:10:31,634 --> 01:10:33,467
යේයු අත්අඩංගුවට ගත්තා,
838
01:10:33,502 --> 01:10:34,803
දැන් ඔයාට යන්න පුළුවන්
ආපසු දෙපාර්තමේන්තුවේ හය දක්වා.
839
01:10:34,838 --> 01:10:36,355
ඔබේ Ji Yaohua සමඟ සිටින්න.
840
01:10:36,391 --> 01:10:37,839
ඔබ තවමත් මෙතන කරන්නේ?
841
01:10:37,874 --> 01:10:39,247
මට දිව්යමය පුළුස්සා දැමිය හැකිය
මම ස්වයං විවේචනය කරන්නෙමි!
842
01:10:39,342 --> 01:10:41,247
මම දෙපාර්තමේන්තුවෙන් එනකම් බලා නොසිටිමි
එය හයිය බිඳ දැමීමට.
843
01:10:41,612 --> 01:10:44,686
ඇත්ත වශයෙන්ම බොහෝ දෙනෙක් සිටී
ප්රශ්නවලට පිළිතුරු සැපයිය යුතු ය.
844
01:10:44,983 --> 01:10:47,018
එහෙනම් ඇයි ඔබ දේවල් පරීක්ෂා කරන්නේ නැත්තේ?
845
01:10:47,152 --> 01:10:48,753
මොන වගේ සගයන්ද?
846
01:10:48,789 --> 01:10:50,356
ඔබ කුමනාකාරයේ මිතුරන් ද?
847
01:10:50,391 --> 01:10:51,655
නැන්දා පොඩ්ස්,
848
01:10:51,690 --> 01:10:54,190
කතා කරන්න කිසිම ප්රයෝජනයක් නැහැ
ඔහු වගේ මිනිස්සු.
849
01:10:54,261 --> 01:11:00,198
ඔහු චෙන්ග්ව ඒත්තු ගැන්වුවේය
මිනීමරුවා. ඔහු...
850
01:11:01,836 --> 01:11:04,703
බිග් වොල්ෆ්, බෙල්, ඇවිත් මට උදව් කරන්න.
851
01:11:04,739 --> 01:11:07,042
මට වෙලාවක් නැහැ
ඔහු වැනි මිනිසුන් සමඟ කතා කරන්න.
852
01:11:07,076 --> 01:11:10,424
ඔහු අප කවදාවත් ඇත්ත වශයෙන්ම සිටියේ නැත!
853
01:11:15,719 --> 01:11:16,886
නැන්දා පොඩ්ස්,
854
01:11:16,888 --> 01:11:18,853
එය පෙනෙන තරම් නරක නැහැ.
855
01:11:18,888 --> 01:11:20,657
සමහර විට Coldblood අප සමග යන්නේ
ගල් පුවරු වටා පරීක්ෂා කරන්න.
856
01:11:20,693 --> 01:11:22,389
හරි හරී?
857
01:11:22,760 --> 01:11:24,389
හරි හරී.
858
01:11:59,371 --> 01:12:01,339
ෂෙරීෆ් අතරේ
රජ සහ ෂුගේ චෙන්ගෝ
859
01:12:01,375 --> 01:12:03,342
හොඳ සටන්කරුවෙක් කවුද?
860
01:12:04,878 --> 01:12:07,207
ඔවුන් එකම ය.
861
01:12:08,248 --> 01:12:10,517
මම කියනවා ෂුගෙග් ෂෙන්ග්වෝ
ටිකක් හොඳයි.
862
01:12:11,552 --> 01:12:13,921
නමුත් ඔහුට අවශ්ය වන්නේ ඇයි?
තන්ඩර්බෙට් ප්ලො භාවිතා කරන්න?
863
01:12:16,691 --> 01:12:18,821
ඒක තමයි එයාගේ බලවත්ම ආයුධය.
864
01:12:21,597 --> 01:12:23,690
ඔහු පරාජය කිරීමට බිය වූයේද?
865
01:12:24,267 --> 01:12:26,469
ඔහු පරාජය කිරීමට පවා බිය විය
866
01:12:26,470 --> 01:12:28,469
ඕඅයිආන් ඩී සහ අනෙක් අයට?
867
01:12:32,377 --> 01:12:34,369
ඔහු සිය බලවත්ම ආයුධය භාවිතා කළේය
868
01:12:34,513 --> 01:12:36,869
ඔහුට පළමු වරට පහර දීමට අසමත් විය.
869
01:12:36,883 --> 01:12:39,870
දෙවෙනි වතාවට ඔහු වෙඩි තැබුවා
ෂෙරිෆ් කිං දැනටමත් පහත් වී ඇත.
870
01:12:39,886 --> 01:12:41,687
ඒක වගෙයි.
871
01:12:41,871 --> 01:12:43,690
ඔබට කෙනෙකුට වෙඩි තැබිය හැකිය.
872
01:12:44,224 --> 01:12:46,248
එය ෂෙන්ග්වගේ ශෛලිය නොවේ.
873
01:12:46,260 --> 01:12:47,827
මම හිතනවා එයා එය වගේ නෙමෙයි.
874
01:12:47,862 --> 01:12:49,730
ඒත් ඒ අය කවුද කියලා ඔහු දැක්කා.
875
01:12:49,750 --> 01:12:51,250
අපට එය පැහැදිලි කළ හැක්කේ කෙසේද?
876
01:12:58,909 --> 01:13:01,265
වෙන දෙයක් තිබේද?
සැක කරනවාද?
877
01:13:02,713 --> 01:13:04,780
දෙපාර්තමේන්තුව සොයාගෙන ඇති බව හයදෙනා පැවසූහ
878
01:13:04,816 --> 01:13:07,422
3 අමුතු ඉඟි මත
ෂෙරීෆ් කිංගේ සිරුර.
879
01:13:09,521 --> 01:13:11,312
පුදුම ඉඳිකටු ?!
880
01:13:13,926 --> 01:13:16,863
ඔයා කිව්වා ෂුගේ ෂෙන්ග්වෝ කියලා
සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් පුද්ගලයෙකු ලෙස ක්රියා කිරීම.
881
01:13:16,899 --> 01:13:18,465
ඔහු ක්රියා නොකළේ නම්
වෙනස් පුද්ගලයෙක් වගේ,
882
01:13:18,469 --> 01:13:19,666
ඔහු නොලැබෙනු ඇත
ෂෙරීෆී රජු ඝාතනය කළා.
883
01:13:19,701 --> 01:13:21,668
එය ව්යාජ එකක් විය හැකිද?
884
01:13:21,903 --> 01:13:24,055
ඔබ සොයන්නේද?
නිදහසට හෝ සාක්ෂි සඳහා?
885
01:13:24,090 --> 01:13:26,207
ඔයා ඉක්මන් වුණා
ඔහු මිනීමරුවෙකි
886
01:13:26,243 --> 01:13:28,210
ඔබ කිසිවක් නොසලකනු ඇත.
887
01:13:42,293 --> 01:13:44,928
මට මතකද ඒ දවස මතකද?
888
01:13:46,998 --> 01:13:49,417
ඔහු වෙඩි තැබුවේය
එය කළ ආයුධය.
889
01:13:49,568 --> 01:13:52,738
ෂුගේ ෂෙන්ග්වෝ, මම දැක්කා
මගේ ඇස්වලින් ඔහු.
890
01:13:52,939 --> 01:13:54,407
ඔබ මීට පෙර අපට පැවසුවේ නැත්තේ ඇයි?
891
01:13:54,442 --> 01:13:55,466
ඔහු මට කිව්වා බලා ඉන්න,
892
01:13:55,475 --> 01:13:57,175
ඔහු කිව්වා හැම දෙයක්ම පැහැදිලි කරන්න.
893
01:13:57,211 --> 01:13:59,967
මම ඔහුව විශ්වාස කළා. මා බලා සිටියෙමි
මම බලාගෙන හිටියා ...
894
01:13:59,980 --> 01:14:02,300
මට නම් නැහැ, සමහරවිට ෂෙරිෆ්
රජ තවමත් ජීවතුන් අතර සිටීවි.
895
01:14:03,485 --> 01:14:05,954
ෂෙරිෆ් රජුගේ කඩුව කොහේද?
896
01:14:07,589 --> 01:14:08,524
මොකක්ද කඩු?
897
01:14:08,624 --> 01:14:10,005
කවුරුහරි මෙතැන කඩුවක් පාවිච්චි කළා.
898
01:14:24,410 --> 01:14:26,761
මෙය කඩුවක් මගින් සිදු විය යුතුය.
899
01:14:27,447 --> 01:14:29,582
ෂෙරිෆ් කිං කඩුවක් ගෙන ගියේ නැත.
900
01:14:29,618 --> 01:14:31,762
ෂුගු කවදාවත් එකක් භාවිතා කළේ නැහැ.
901
01:14:32,654 --> 01:14:34,455
කඩුව සහ විෂ සහිත ඉදිකටු
902
01:14:34,490 --> 01:14:36,424
ඝාතකයාට අයිති විය යුතුයි.
903
01:14:48,504 --> 01:14:49,413
මම එය දැනගත්තා.
904
01:14:50,407 --> 01:14:52,576
ඔයා ෂූගේ ෂෙන්ග්ව නෙවෙයි.
905
01:15:23,746 --> 01:15:27,149
මේ සියල්ල ඔබගේ සැලැස්මෙහි කොටසක්ද?
906
01:15:27,151 --> 01:15:29,150
මෙය හුදෙක් පමණි
907
01:15:29,153 --> 01:15:31,150
චූගේ ෂෙන්ග්ව!
908
01:15:31,156 --> 01:15:34,151
ඔබට සත්යය දැන ගැනීමට නොහැකියි.
909
01:16:32,294 --> 01:16:34,396
මම මේ නඩුවේ සැකයක් පවතින බව මම දනිමි,
910
01:16:34,864 --> 01:16:36,669
නමුත් අපට වාර්තා කිරීමට කුමාරයා අවශ්යය
911
01:16:36,700 --> 01:16:38,669
එය විසඳීමට පෙර රජු වෙත.
912
01:16:38,702 --> 01:16:40,670
ඔබ Coldblood විශ්වාස කරන්නේ නැහැ?
913
01:16:40,738 --> 01:16:42,806
මෙය විශ්වාසයෙන් කිසිදු සම්බන්ධයක් නැත.
914
01:16:42,842 --> 01:16:44,671
මෙය තීරුබදු ප්රශ්නයක්.
915
01:16:45,076 --> 01:16:46,171
කුමරු රජතුමා හමුවන්නේ නැත්නම්,
916
01:16:46,177 --> 01:16:48,243
ඔවුන් රැුඳී යනු ඇත
917
01:16:48,279 --> 01:16:50,281
සදාකාලේම, හරිද?
918
01:16:51,451 --> 01:16:52,417
ඔබේ උසස්කම!
919
01:16:52,452 --> 01:16:54,702
කුමාරයා මෙහි සිටී.
920
01:16:55,522 --> 01:16:57,390
ඔබේ උසස්කම!
921
01:16:58,692 --> 01:17:01,328
ජී මිස්, මේවා ඔහුගේ
රාජකීයගේ පෞද්ගලික ඇණවුම්.
922
01:17:01,364 --> 01:17:03,473
කරුණාකර ඒවා ලබා ගන්න.
923
01:17:03,932 --> 01:17:06,301
ඔබේ උසස්කම, ෂූගේ ෂෙන්ග්වෝ ...
924
01:17:06,337 --> 01:17:07,579
කරදර වෙන්න එපා,
925
01:17:08,037 --> 01:17:10,239
මම මෙතන හැම දෙයක්ම ගනුදෙනු කරන්නම්.
926
01:17:10,540 --> 01:17:12,580
දිව්ය පරිපථයට යන්න
ඇණවුම් බලා ඉන්න.
927
01:17:13,944 --> 01:17:17,030
ෆයර්ෆීල්, සීකada, පෙන්වන්න
ඔවුන්ට මඟ පිටින්. ඔව්.
928
01:17:17,530 --> 01:17:19,030
ඔබේ උසස්කම.
929
01:17:20,652 --> 01:17:21,586
ජී!
930
01:17:22,487 --> 01:17:24,511
අපි එන්නේ එතකොටයි.
931
01:17:27,494 --> 01:17:29,528
මේ අවස්ථාවේදී ඔබ කලබල නොවන්න.
932
01:17:29,563 --> 01:17:33,013
ඔව්, කුමරු කටයුතු කරනු ඇත
සියල්ල. මම කිසිසේත් කනස්සල්ලට පත්වෙලා නැහැ.
933
01:17:33,049 --> 01:17:35,769
හේයි! මම මේක ගත්තේ. ඔයාට අවශ්ය ද
එම පෞද්ගලික ඇණවුම් බැලීමට?
934
01:17:42,411 --> 01:17:43,678
ඔබේ උසස්
935
01:17:43,713 --> 01:17:46,582
ඔබට කෙළින්ම ගමන් කිරීමට අවශ්යයි
නඩු විභාගයකින් තොරව දඬුවම්
936
01:18:06,606 --> 01:18:07,990
ඔබේ උසස්කම.
937
01:18:08,509 --> 01:18:09,991
ජී මෙනවිය.
938
01:18:10,778 --> 01:18:11,410
ඔව්.
939
01:18:11,445 --> 01:18:13,991
සමහර කරුණු උසාවිය
940
01:18:14,015 --> 01:18:15,992
ඇණවුම් කිරීමට උපකාරී වේ
941
01:18:16,017 --> 01:18:18,084
කීකරුකම බලාපොරොත්තු වෙනවා.
942
01:18:18,120 --> 01:18:20,156
ඔබ මෙම කොටසෙහි කොටසක් වීමට අවශ්ය නොවේ,
943
01:18:20,356 --> 01:18:22,567
මම හැමදේම ගනුදෙනු කරනවා.
944
01:18:29,233 --> 01:18:30,917
ෂැන් යේයු
945
01:18:32,671 --> 01:18:34,973
මට රජුගේ නියෝග තියෙනවා
946
01:18:35,475 --> 01:18:37,576
ඔබේ ක්රියාත්මක කිරීම සඳහා.
947
01:18:42,382 --> 01:18:44,283
දොර අරින්න.
948
01:18:47,923 --> 01:18:50,153
ඔබ කව්ද?
949
01:18:50,158 --> 01:18:52,153
ඔබ එය දැකලා!
950
01:18:55,865 --> 01:18:58,267
නියෝග ලැබුනේ
ඇමති සීයි, රජ නොවේ.
951
01:18:59,036 --> 01:19:01,086
මම මේ කකුල නිර්මාණය කළා
ඔබ සඳහා අත්වාරු.
952
01:19:02,507 --> 01:19:04,221
මා සමග එන්න.
953
01:19:12,852 --> 01:19:14,723
යන්න. මෙම මාර්ගයේ.
954
01:19:16,290 --> 01:19:18,326
ඔයා ඇතුලට යන්න
කරදරයක්. මෙතනින් පිටවෙන්න.
955
01:19:18,330 --> 01:19:19,791
මෙන්න මෙහෙමයි,
956
01:19:19,827 --> 01:19:21,827
ඔයා කවදාවත් එළියට එන්නෙ නෑ. මා සමග එන්න.
957
01:19:24,600 --> 01:19:26,277
අපි යමු.
958
01:19:28,704 --> 01:19:32,566
ඔබට කෙසේ විශ්වාස කළ යුතුද?
ඔබ එම්බෝටේස්ලා මරන්න යන්නේ.
959
01:19:46,859 --> 01:19:49,028
ආරක්ෂකයෝ කොහේද?
960
01:19:51,932 --> 01:19:54,001
ෂෙන් යේයු ඇගේ සෛලය බේරී!
961
01:19:54,036 --> 01:19:55,868
දැන් ඇයව ගන්න!
962
01:19:55,904 --> 01:19:58,232
ඔබට. චුගේ ෂෙන්ගෝ ගැන පරීක්ෂා කරන්න!
963
01:19:58,239 --> 01:19:59,732
මා සමග එන්න.
964
01:19:59,742 --> 01:20:01,233
ඉදිරියට එන්න!
965
01:20:01,243 --> 01:20:02,733
අපි යමු!
966
01:20:26,840 --> 01:20:28,140
කොහොමද මේ වැඩ කරන්නේ?
967
01:20:28,175 --> 01:20:30,135
ඔයා මේක කවදාවත් දැකලා නැහැ
කලින්. එය බරපතල දේවල්.
968
01:20:30,145 --> 01:20:32,012
අල්ලන්න.
969
01:20:46,730 --> 01:20:48,048
දුවන්න!
970
01:20:48,083 --> 01:20:49,725
කුමක්?
971
01:20:49,761 --> 01:20:51,369
දුවන්න!
972
01:21:11,393 --> 01:21:12,597
හේයි!
973
01:21:25,143 --> 01:21:27,394
යන්න!
974
01:21:46,700 --> 01:21:46,968
ලයිෆ් සින්චර්!
975
01:21:47,045 --> 01:21:48,838
ඩින් ඩොං, ප්රවේශම් වන්න.
976
01:21:50,206 --> 01:21:52,003
ලයිෆ් සින්චර්!
977
01:22:05,491 --> 01:22:06,972
ඔබ හොඳින්ද?
978
01:22:06,992 --> 01:22:09,472
- ඒවා බලන්න.
- හරි හරී! අපි යමු!
979
01:22:18,038 --> 01:22:19,827
සර්, මේ විදියට.
980
01:22:20,842 --> 01:22:22,393
ඔබ ෂුගර්ව හොයා ගන්න.
981
01:22:22,428 --> 01:22:23,945
මම බලාගන්නම් යමු.
982
01:22:23,963 --> 01:22:24,963
හරි හරී.
983
01:22:33,490 --> 01:22:34,443
නවත්වන්න!
984
01:22:39,029 --> 01:22:40,298
දුවන්න එපා!
985
01:22:40,833 --> 01:22:43,100
ඉතින්, බිම්බෝම්බයක් ?!
986
01:22:43,102 --> 01:22:44,600
මට කණගාටුයි.
987
01:23:40,237 --> 01:23:41,837
යේයු?
988
01:23:41,872 --> 01:23:43,100
කුමරු?
989
01:23:43,106 --> 01:23:45,100
ඔයා එයාව මරලාද?
990
01:23:50,515 --> 01:23:52,751
හැඟීම් විරහිතයි හොඳයි.
991
01:23:53,019 --> 01:23:55,195
යකඩ හෑන්ඩ්ස් ඇයව බේරගත්තා.
992
01:24:02,396 --> 01:24:04,484
කුමාරයා ප්රෝමිස්වරයෙකි,
993
01:24:04,932 --> 01:24:07,568
හැඩය වෙනස් කිරීම සඳහා දන්නා කෙනෙකි.
994
01:24:11,974 --> 01:24:14,310
එය කවුරුන් විය යුතුද?
ෂෙරීෆී රජු ඝාතනය කළා.
995
01:24:16,413 --> 01:24:18,381
සමහරවිට ඔවුන් බොහෝ විට කොටසක්
996
01:24:18,416 --> 01:24:20,350
හැඟීම් විරහිතව බේරාගැනීමට කුමන්ත්රණය කිරීම.
997
01:24:20,386 --> 01:24:22,048
කොහෙත්ම නැහැ.
998
01:24:23,856 --> 01:24:25,390
මට වැඩක් නැහැ.
999
01:24:25,417 --> 01:24:27,893
කිසිවෙකුට මේ ස්ථානයෙන් ගැලවිය නොහැකිය.
1000
01:24:27,917 --> 01:24:29,459
කරුණාකර මට හැඟීම් විරහිතව කියන්න,
1001
01:24:29,495 --> 01:24:32,918
සිරගෙයින් බේරීම ප්රාග්ධන අපරාධයක්!
ඇයව ගලවා ගන්නා අයටද එයමයි.
1002
01:24:37,305 --> 01:24:38,773
ෆයර්ෆ්!
1003
01:24:40,441 --> 01:24:42,602
ඔයා සිටියේ කොහේ ද?
1004
01:26:02,138 --> 01:26:04,407
එය කාන්තාවක්
1005
01:26:10,181 --> 01:26:12,115
ෂුගේ ෂෙන්ග්වෝ දැන් උඩට යන්නේ.
1006
01:26:12,151 --> 01:26:14,253
- මම යන්නම්.
- හරි හරී.
1007
01:26:17,957 --> 01:26:20,260
ඔබ සොයන්නේ කුමක් ද? යන්න, මුර සංචාරය කරන්න!
1008
01:26:20,265 --> 01:26:21,962
හරි හරී. යන්න!
1009
01:27:27,274 --> 01:27:29,476
ඔයාට ටිකක් බය වෙලා!
1010
01:27:44,193 --> 01:27:47,595
මගේ මිත්රයා, මට ඔබට රිදවීමට අවශ්ය නැත.
1011
01:28:06,986 --> 01:28:08,814
තවමත් සටන් කිරීමට අවශ්ය ද?
1012
01:28:22,806 --> 01:28:24,607
සර්, කුමාරයා තමයි
රහස් ඇණවුම් රැගෙන යන්නේ ය
1013
01:28:24,642 --> 01:28:26,409
ඔහුගේ අභිමතය
1014
01:28:28,144 --> 01:28:30,332
ඔයා හොඳින්ද, සර්?
1015
01:28:32,250 --> 01:28:33,804
කුමන ආකාරයේ අගුල් ද?
1016
01:28:33,819 --> 01:28:35,287
ඔවුන් යාන්ත්රික අගුල්
1017
01:28:35,305 --> 01:28:37,025
අනතුරු ඇඟවීමේ ශබ්දය ඇසෙන විට,
ඒවා විවෘත කළ නොහැක.
1018
01:28:37,589 --> 01:28:38,488
නරකයි!
1019
01:28:38,523 --> 01:28:40,291
ඒ වගේ දෙයක් නැහැ
විවෘත කළ නොහැක.
1020
01:28:40,306 --> 01:28:41,961
මගෙන් එළියට යන්න.
1021
01:28:46,433 --> 01:28:47,952
ඔබ ෂින්ග්වෝගේ ඉඳිකටු ඇදගෙන යා හැකිද?
1022
01:28:47,969 --> 01:28:50,153
පිවිතුරු ස්ථාන
දොරෙන් පිටත?
1023
01:28:50,404 --> 01:28:52,721
මම හැඟීම් විරහිත පෙනුමක්ද?
1024
01:28:54,442 --> 01:28:56,601
මම උත්සාහ කරන්නම්.
1025
01:29:08,092 --> 01:29:10,227
නැහැ, ඒක ගොඩක් අමාරුයි ...
1026
01:29:12,464 --> 01:29:14,337
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1027
01:29:14,342 --> 01:29:16,837
මට උදව් කරන්න! මට චයි කිහිපයක් දෙන්න!
1028
01:29:17,837 --> 01:29:19,666
ගෙනියන්න!
1029
01:29:19,673 --> 01:29:21,141
ඉදිරියට එන්න!
1030
01:29:21,167 --> 01:29:22,843
මම එක දෙකට ගණනය කරනවා ...
1031
01:29:22,878 --> 01:29:25,167
එක! දෙක! තුන්!
1032
01:29:42,133 --> 01:29:45,136
තේරුම් ගත්තා ද! තව කීදෙනෙක් ඉන්නවද?
1033
01:29:45,469 --> 01:29:47,622
36.
1034
01:29:54,013 --> 01:29:56,082
මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් වෙන්න.
1035
01:30:46,109 --> 01:30:48,211
ඔබේ මුහුණ අපිරිසිදු වන්නේ ඇයි?
1036
01:31:57,861 --> 01:31:59,088
අපි යමු!
1037
01:31:59,123 --> 01:32:00,280
දුවන්න එපා!
1038
01:32:00,315 --> 01:32:02,315
ඒවා ලබා ගන්න! එතනම නවත්තන්න!
1039
01:32:10,876 --> 01:32:13,036
ඔබ කව්ද?
1040
01:32:25,293 --> 01:32:26,643
එය කාන්තාවක්ද?
1041
01:32:26,995 --> 01:32:29,157
- වෙන්නේ කුමක් ද?
- කොහොමද ඒක වෙන්න පුළුවන්?
1042
01:33:29,135 --> 01:33:31,137
ඇය තමයි කවුද
ෂෙරීෆී රජු ඝාතනය කළා.
1043
01:33:31,405 --> 01:33:33,105
ඇයව ගන්න!
1044
01:33:33,107 --> 01:33:35,105
- ඔව්!
- චලනය නොකරන්න!
1045
01:33:35,510 --> 01:33:37,893
දිව්ය සමිතිය ඇත
ඔවුන්ව හිරේට දමන්න.
1046
01:33:37,913 --> 01:33:39,893
ඔවුන් සියල්ලම අත්අඩංගුවට ගන්න!
1047
01:33:40,416 --> 01:33:42,051
- හැඟීම් විරහිතයි!
- යේයු.
1048
01:33:42,852 --> 01:33:44,119
යකඩ හෑන්ඩ්ස් මට කිව්වා,
1049
01:33:44,155 --> 01:33:47,057
ගොඩක් එක්ක කෙනෙක් විතරයි
qi ෆියුස් පුළුස්සන්නට පුළුවන.
1050
01:33:47,992 --> 01:33:49,335
ආපසු එන්න!
1051
01:33:49,835 --> 01:33:51,835
තව දුරටත්!
1052
01:33:52,898 --> 01:33:54,886
පැහ්!
1053
01:34:00,539 --> 01:34:02,003
පැහ්!
1054
01:34:03,577 --> 01:34:05,946
බෙල්, හරිද?
1055
01:34:16,626 --> 01:34:18,318
අපි යමු.
1056
01:34:18,818 --> 01:34:20,318
ඉන්න, මේක දාන්න.
1057
01:34:24,502 --> 01:34:25,836
යන්න!
1058
01:34:25,866 --> 01:34:27,366
එන්න අපි යමු!
1059
01:35:06,051 --> 01:35:07,912
යන්න! ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
1060
01:35:27,944 --> 01:35:29,854
ඔබ ධාවනය කිරීමට තීරණය කරන්නේ නම්,
1061
01:35:29,879 --> 01:35:32,366
ඔබ කරන කැපවීමක් පමණක් නොවේ.
1062
01:35:32,402 --> 01:35:34,855
ඔවුන් දිව්ය සමකාලීනව විසුරුවා හරිනවා.
1063
01:35:35,353 --> 01:35:36,619
හැඟීම් විරහිත,
1064
01:35:36,654 --> 01:35:39,105
ඔබ කෲර කෙනෙක්ද?
1065
01:35:39,357 --> 01:35:41,105
යේයු.
1066
01:35:42,361 --> 01:35:44,294
කුමාරයා ප්රෝස්ට් එකක්!
1067
01:35:44,330 --> 01:35:46,567
ඔහුගේ රාජ යෂ්ටිය ඔබව නිදහස් කරනු ඇත.
1068
01:35:46,666 --> 01:35:48,366
හිරේට යන්න එපා.
1069
01:35:48,401 --> 01:35:50,067
මම ෂෙන්ග් ඩින්ටියාගේ දුව,
1070
01:35:50,070 --> 01:35:52,068
ශෙන් යන්ෂිගේ සොහොයුරිය,
1071
01:35:52,072 --> 01:35:54,068
ඔයාට තේරෙන්නේ නැද්ද?
1072
01:35:55,643 --> 01:35:57,747
මට මගේ පළිගන්න ඕනේ.
1073
01:35:58,480 --> 01:36:01,228
මිනිස්සු එළියට යනවා
මම තවමත් ඝාතනය කිරීමට අවශ්යයි!
1074
01:36:17,436 --> 01:36:23,294
ඔයාට මරණය ලැබෙයි
දඩය යන්න එපා! මට කණගාටුයි.
1075
01:36:24,645 --> 01:36:26,581
අපි දැන් යමු!
1076
01:36:44,768 --> 01:36:46,919
අපි මෙතනට ආවේ කොහොමද?
1077
01:36:47,572 --> 01:36:50,451
මම හැම කෙනෙක්ම මෙතනට ආවා.
1078
01:37:10,366 --> 01:37:12,371
ඔබ මෙම ස්ථානය තෝරාගත්තේ ඇයි?
1079
01:37:12,468 --> 01:37:14,371
ඔවුන් මෙහි පැමිණෙන්නේ කවදාද?
1080
01:37:25,383 --> 01:37:26,671
යුවු
1081
01:37:26,684 --> 01:37:30,671
ඔබ සැබවින්ම අදහස් කරන්නේ නැහැ
මේ ස්ථානය මතකද?
1082
01:38:44,077 --> 01:38:46,343
මන්දගාමීව, මන්දගාමී වේ.
1083
01:38:46,346 --> 01:38:47,579
පරෙස්සම් වෙන්න!
1084
01:38:47,614 --> 01:38:49,343
මේ පුංචි කෙල්ල ... ඇත්තෙන්ම!
1085
01:38:52,387 --> 01:38:54,375
- යේයු! මෙහෙ එන්න.
- අම්මා.
1086
01:38:54,389 --> 01:38:55,875
මෙහෙ එන්න!
1087
01:38:56,375 --> 01:38:57,875
දුවන්න එපා!
1088
01:38:57,893 --> 01:38:59,876
අම්මේ, අපි සැඟෙව්වේ ඇයි?
1089
01:38:59,895 --> 01:39:01,376
සැඟවී සිටීම?
1090
01:39:02,032 --> 01:39:03,877
මෝඩ කෙල්ලෙක්,
1091
01:39:03,900 --> 01:39:05,877
අපි සැඟවෙන්නේ නැහැ.
1092
01:39:05,903 --> 01:39:07,371
ඔයා කිව්වා ඔයාට කම්මැලියි කියලා
1093
01:39:07,378 --> 01:39:08,878
දවස පුරාම නිවසේ රැඳී සිටින්න.
1094
01:39:08,973 --> 01:39:10,775
ඒ නිසා අපි ඔයාව සෙල්ලම් කරන්නම්.
1095
01:39:10,811 --> 01:39:12,377
ඔබ සතුටු වන්නේ නැද්ද?
1096
01:39:12,379 --> 01:39:13,879
ඔව්.
1097
01:39:14,312 --> 01:39:16,915
මමත් එක්ක වැඩි කාලයක් ගත කරන්නම්.
1098
01:39:18,818 --> 01:39:22,188
අපි කඳුකරයේ සෙල්ලම් කරන්නම්
සහ ජලය. එය විනෝද වනු ඇත!
1099
01:39:22,224 --> 01:39:24,460
ඔබට සෙල්ලම් කිරීමට අවශ්ය වන්නේ කොහේද?
1100
01:40:27,333 --> 01:40:28,699
- Xiuyi!
- අම්මා!
1101
01:40:28,734 --> 01:40:32,591
ඩින්ටිෂන්, ඔයා ඒ මිනිස්සු පාවලා දුන්නේ?
1102
01:40:32,606 --> 01:40:34,592
මම කිසිම වරදක් කළේ නැහැ!
1103
01:40:34,608 --> 01:40:36,592
මට ලැජ්ජාවක් ඇති දෙයක් නැත!
1104
01:42:15,762 --> 01:42:20,099
ඔයාගේ මැරුණ මිනිසුන් 12 දෙනා
පවුල Tombstone Sima,
1105
01:42:20,534 --> 01:42:22,236
ඩියුක් වෙස්ට්ගේට්
1106
01:42:22,770 --> 01:42:24,438
බ්ලඩ් ෆීනික්ස්
1107
01:42:25,006 --> 01:42:27,442
Wusheng නැගෙනහිර, Wusheng West,
1108
01:42:27,810 --> 01:42:30,627
ෂැං ෂුවාඕ, ඩුගු වීයි,
1109
01:42:31,213 --> 01:42:35,293
සන් බුග්ගොන්, මොයෝ සැන්සන්,
1110
01:42:35,852 --> 01:42:38,025
සහ ඕඅයිැං ඩී.
1111
01:42:39,223 --> 01:42:42,526
අවසන් සාමාජිකයා කන් කොන්ග්ලෑන්ග් විය.
1112
01:42:44,095 --> 01:42:48,273
පසුව ඔහු සිය නම Tie Youxia ට වෙනස් කළේය.
1113
01:42:49,869 --> 01:42:51,538
මම...
1114
01:42:56,243 --> 01:42:58,745
දොළොස්දෙනාගෙන් එකක් විය.
1115
01:43:13,397 --> 01:43:15,726
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
1116
01:43:16,601 --> 01:43:19,004
හැම දෙයක්ම තියෙනවා
විශාල වැරදි වැටහීමක්.
1117
01:43:19,437 --> 01:43:21,352
ලූ මිය ගිය පසු,
1118
01:43:21,374 --> 01:43:23,113
ෂුහු ඒ සියල්ලම වාර්තා කළා
ඔහුගේ රාජධානියට සිදුවූයේ,
1119
01:43:23,148 --> 01:43:24,853
ඔහුට මැරෙන්නට නොහැකි විය
එකවරම කෙනෙක්.
1120
01:43:24,877 --> 01:43:26,353
ලුයි ඝාතනය කළ පුද්ගලයා
1121
01:43:26,379 --> 01:43:27,854
ඔබ අල්ලාගත් එම කාන්තාව විය යුතුය.
1122
01:43:28,014 --> 01:43:29,854
මම දැනටමත් ඔහුගේ රාජධානියට වාර්තා කර ඇත.
1123
01:43:29,949 --> 01:43:32,854
ඔහු සියල්ලන්ටම සමාව දුන්නේය
ඕනෑම අපරාධයක් සඳහා
1124
01:43:32,953 --> 01:43:35,122
දිව්යමය දෙය පුනස්ථාපනය කළේය
ඔවුන්ගේ පෝස්ට් වලට.
1125
01:43:36,124 --> 01:43:38,024
මෙය සම්බන්ධ සියලු අවස්ථාවන්,
1126
01:43:38,059 --> 01:43:39,380
ලූගේ ස්වාමියාගේ මරණයට හැර,
1127
01:43:39,397 --> 01:43:41,295
අතහැර දමනු ලැබේ.
1128
01:43:41,330 --> 01:43:44,270
ෂේං මිස්, ඔයා
තවදුරටත් අපරාධකාරයෙක් නොවේ.
1129
01:43:45,402 --> 01:43:48,370
12 කල්ලියේ සමහරක් තවමත් ජීවතුන් අතර සිටිනවාද?
1130
01:43:48,606 --> 01:43:49,998
සියල්ල විනාශ කරන්න.
1131
01:43:50,741 --> 01:43:52,859
කිසිවෙකු පණපිටින් තබා නොගන්න.
1132
01:43:53,044 --> 01:43:54,846
ඇය ෂෙන් ඩිංටියන්ගේ දියණිය,
1133
01:43:54,860 --> 01:43:56,360
ඇයි ඔයා ඇයව ආරක්ෂා කරන්නේ?
1134
01:43:57,383 --> 01:43:59,404
හේයි! දැරිය අහිංසකයි.
1135
01:44:13,434 --> 01:44:15,073
ඇයව අල්ලන්න එපා!
1136
01:44:22,445 --> 01:44:25,614
ඔබ ඔවුන් මරා දැම්මේද?
1137
01:44:26,550 --> 01:44:29,787
ඒවා පෙනෙන්නේ නැත.
1138
01:44:35,661 --> 01:44:38,499
ඔවුන් මගේ පවුලේ සාමාජිකයින් 32 දෙනෙක් මරා දැම්මා.
1139
01:44:43,871 --> 01:44:47,001
ඔයා මට පළිගන්න උදව් කළේ නැහැ?
1140
01:44:53,115 --> 01:44:55,111
යේහු!
1141
01:45:01,726 --> 01:45:04,279
මම පොඩි කාලේ ඉඳන් ඔයා මට ආදරය කලා.
1142
01:45:05,681 --> 01:45:07,681
ඔබ සැම විටම මාත් සමඟ මා සතුටු කළෙහිය.
1143
01:45:12,672 --> 01:45:15,277
ඔබ ලජ්ජා වූයේ මන්ද?
1144
01:45:17,210 --> 01:45:19,179
මගේ පවුලේ සාමාජිකයන් 32 දෙනා!
1145
01:45:21,649 --> 01:45:23,447
ඔයා කවුද මැරුවේ?
1146
01:45:24,186 --> 01:45:26,254
මට කියන්න!
1147
01:45:29,358 --> 01:45:30,291
යේහු!
1148
01:45:30,326 --> 01:45:32,801
ඒ වගේම ඔබත්!
1149
01:45:33,263 --> 01:45:35,665
එතකොට මම තීරණය ගත්තා.
1150
01:45:35,701 --> 01:45:36,989
කුමාරයා ...
1151
01:45:40,172 --> 01:45:42,855
සත්යය කෲරයි,
1152
01:45:43,141 --> 01:45:45,065
ඒත් මේක කවදාවත් ඉඩ දෙන්නේ නැහැ
1153
01:45:45,101 --> 01:45:46,991
ඇය සත්යය පැවසුව හොත්.
1154
01:45:47,647 --> 01:45:52,338
මීට අවුරුදු 12 කට පෙර
අවංක නිලධාරීන් අටදෙනෙක්.
1155
01:45:52,552 --> 01:45:56,839
ඔවුහු දෝෂාභියෝගය සඳහා සූදානම් වූහ
දූෂිත ඇමති කයි.
1156
01:45:57,525 --> 01:45:59,903
ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙක් පුවත්පත කාන්දු කලේය.
1157
01:46:00,395 --> 01:46:02,354
ඔහු ඉදිරිපත් කිරීමට අපොහොසත් විය
1158
01:46:02,390 --> 01:46:04,315
ඔහුගේ ඉහළොස්
1159
01:46:04,467 --> 01:46:07,315
එහෙත් ඇමති කායිට ද බලපෑම් කළේය.
1160
01:46:07,671 --> 01:46:09,439
එක රැයකින්
1161
01:46:10,140 --> 01:46:13,816
7 දෙනෙකුගෙන් 183 දෙනෙක්
පවුල් මරා දමන ලදි.
1162
01:46:14,645 --> 01:46:18,163
එක් පවුලක් පමණක් ඉතිරි නොවී ඉතිරිව තිබිණි.
1163
01:46:19,818 --> 01:46:21,562
ඔබේ පියාගේ,
1164
01:46:22,522 --> 01:46:25,255
විශාරද ෂෙන් ඩිංටියන්ගේ පවුල.
1165
01:46:28,228 --> 01:46:31,032
ද්රෝහියාගේ අනන්යතාව පැහැදිලි විය.
1166
01:46:31,833 --> 01:46:34,435
183 දෙනෙකුට මැරෙන්නට ඉඩ හරින්න
1167
01:46:34,454 --> 01:46:35,954
දඬුවම් නොලබන්නේ?
1168
01:46:36,238 --> 01:46:38,707
යකඩ හෑන්ඩ්ස්ගේ මුළු පවුලම මිය ගියා.
1169
01:46:39,409 --> 01:46:41,612
පළිගැනීමේ වරදක් ඔහු කළේ?
1170
01:46:49,454 --> 01:46:51,567
මගේ තාත්තා හිතවත් නිලධාරියෙක්.
1171
01:46:56,396 --> 01:46:59,653
ඔයා මගේ තාත්තා මට කිව්වා
ද්රෝහීන් විසින් මරා දැම්මා.
1172
01:47:00,668 --> 01:47:02,603
ඔයා මට කිව්වා.
1173
01:47:06,541 --> 01:47:08,777
නැත්නම් ඔයා මට බොරු කිව්වද?
1174
01:47:11,480 --> 01:47:14,162
ඔයා මට කිව්වේ නැද්ද?
ඔයා කවදාවත් බොරු කියන්නෙ නැද්ද?
1175
01:47:23,194 --> 01:47:25,401
මගේ අම්මා?
1176
01:47:26,498 --> 01:47:28,431
මගේ පුංචි සහෝදරයා?
1177
01:47:36,577 --> 01:47:40,415
මගේ පවුලේ සාමාජිකයින් 32 දෙනා ...
1178
01:47:42,417 --> 01:47:45,119
දේශද්රෝහීන්?
1179
01:47:45,254 --> 01:47:47,120
ඔබේ පවුල ඝාතනය කිරීමට වැරදියි.
1180
01:47:47,620 --> 01:47:50,620
රජ කණගාටුයි
එය වැළැක්වීම සඳහා මාව එවා ඇත.
1181
01:47:51,121 --> 01:47:53,621
එහෙත් එය දැනටමත් පරක්කු වී ඇත.
1182
01:47:54,130 --> 01:47:55,938
ඇත්ත වශයෙන්ම සිදු වූයේ එයයි.
1183
01:47:56,300 --> 01:47:58,317
අපේ ශ්රේෂ්ඨ රජ වූයේ,
1184
01:47:58,670 --> 01:48:01,306
ඔහු එය ඉගෙන ගත්තා
යකඩ හස්තය ඔබව ගැලෙව්වා,
1185
01:48:01,341 --> 01:48:03,078
ඔහුට සමාව දුන්නා.
1186
01:48:03,113 --> 01:48:04,816
ඔහු ඔබට සමාව දුන්නා.
1187
01:48:16,257 --> 01:48:19,169
ඔහුගේ ශ්රේෂ්ඨත්වය අතිශයින් පුදුම හිතෙන දෙයක්!
1188
01:48:29,605 --> 01:48:31,240
එපා!
1189
01:48:32,843 --> 01:48:35,582
මම මේ මොහොත දැනගෙන හිටියා
අවසානයේ පැමිණෙනු ඇත.
1190
01:48:36,314 --> 01:48:39,025
මම හැම විටම ඔබට සත්යය පැවසීමට කැමැත්තෙමි,
1191
01:48:39,218 --> 01:48:41,526
නමුත් කාලය කවදාවත් හරි නැත.
1192
01:48:49,329 --> 01:48:50,464
ළඟට එන්න එපා!
1193
01:48:50,764 --> 01:48:54,081
යේහු, සන්සුන් වෙන්න.
1194
01:48:55,970 --> 01:48:58,373
ඔයා මට බය නෑ?
1195
01:48:58,473 --> 01:48:59,708
මම ෂෙන්ග් ඩින්ටියාන්ගේ දියණියයි!
1196
01:49:00,108 --> 01:49:01,474
එය කුමක්ද?
1197
01:49:02,312 --> 01:49:04,491
ඔබ ඔවුන්ටත් සමාන ය,
1198
01:49:05,815 --> 01:49:07,920
ඔයා හැමෝම මට බොරු කිව්වා.
1199
01:49:10,722 --> 01:49:12,889
නැතහොත් ඔබ මෙන්,
1200
01:49:13,692 --> 01:49:15,978
හැම දෙයක්ම මට කරන්න!
1201
01:49:24,504 --> 01:49:26,767
ඔබ ඔවුන්ට ස්තූති කරනවාද?
හෝ ඔවුන් පළි නොගෙන,
1202
01:49:26,867 --> 01:49:28,867
මම ඔබ සමඟ සිටිමි!
1203
01:49:29,643 --> 01:49:31,798
මම ඔබට මේක කියන්නම්:
1204
01:49:32,298 --> 01:49:36,798
යකඩ හෑන්ඩ්ස් තමයි මිනිසා
ඔබේ ජීවිතය බේරුවා කවුද?
1205
01:50:22,306 --> 01:50:25,388
ඔබට ඇමති කෙයි,
1206
01:50:25,810 --> 01:50:28,389
ඒත් ඔයා මගේ මුළු පවුලම මරන්න පුලුවන්.
1207
01:50:39,292 --> 01:50:41,642
මම අහිංසක නම්,
1208
01:50:47,335 --> 01:50:49,524
එතකොට මම ඔයාගෙන් අහන්න ඉඩ දෙන්න, සර්.
1209
01:51:09,195 --> 01:51:12,020
සියලු දෙනාටම ස්තූතියි
කරුණාව පෙන්වන්න ඔබ මට පෙන්වා දුන්නා.
1210
01:51:23,779 --> 01:51:25,526
මම ඔබෙන් අයාචනා කර සිටිනවා,
1211
01:51:28,784 --> 01:51:30,811
මාව අනුගමනය නොකරන්න.
1212
01:52:49,179 --> 01:52:52,264
ඔබට අවශ්ය දේ ලැබුනා
තවමත් සන්තෝෂයෙන් නොවේ ද?
1213
01:52:55,922 --> 01:53:00,926
මට විශ්වාස නෑ, ඒත්
මට එච්චර සන්තෝසෙ නෑ.
1214
01:53:05,400 --> 01:53:11,363
අපිට අවශ්ය දේ ලැබෙනවා
සන්තෝෂය හා බැඳී නැත.
1215
01:53:28,100 --> 01:53:30,300
{\ an5} උප අයිතම: NoRMITA.326 b>
132784