All language subtitles for Lang Tong

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,400 --> 00:01:25,840 WHAT'S YOUR FAVORITE FOOD? 2 00:01:29,760 --> 00:01:31,160 PORK RIB SOUP WHAT ABOUT YOU? 3 00:01:33,920 --> 00:01:35,520 SPAGHETTI 4 00:01:36,160 --> 00:01:38,600 I KNOW OF A PLACE THAT SERVES DELICIOUS PORK RIB SOUP 5 00:01:39,360 --> 00:01:40,680 REALLY? WHERE IS IT? 6 00:01:41,560 --> 00:01:43,080 ARE YOU GOING TO TAKE ME THERE? 7 00:01:44,320 --> 00:01:45,760 IT IS AT THE CENTRAL DISTRICT 8 00:01:46,480 --> 00:01:49,960 ARE YOU ASKING ME OUT? 9 00:01:51,880 --> 00:01:52,720 All right. 10 00:01:52,800 --> 00:01:54,640 I'll ask you out. 11 00:01:55,480 --> 00:01:59,560 YES, IT WILL BE OUR FIRST REAL DATE 12 00:02:00,280 --> 00:02:01,920 LET'S MEET ON THE BRIDGE AT CENTRAL 13 00:02:04,000 --> 00:02:05,600 GREAT, LET'S MEET AT 5 P.M. 14 00:02:06,800 --> 00:02:08,920 YES. SEE YOU THERE AT 5 P.M. 15 00:02:09,760 --> 00:02:12,400 SEE YOU 16 00:02:19,640 --> 00:02:21,960 Next. 17 00:02:25,040 --> 00:02:26,280 How are you? 18 00:02:55,520 --> 00:02:57,000 Are you Stephanie? 19 00:02:57,600 --> 00:02:59,280 -Yes. -I'm Zack. 20 00:02:59,400 --> 00:03:00,600 -Hi. -Hi. 21 00:03:01,800 --> 00:03:03,520 -Finally, we meet. -Finally, we meet. 22 00:03:07,720 --> 00:03:09,440 -Let's go. -Okay. 23 00:03:20,760 --> 00:03:21,960 This is a nice place. 24 00:03:23,400 --> 00:03:24,320 Yes. 25 00:03:26,200 --> 00:03:27,160 Thanks. 26 00:03:30,160 --> 00:03:31,920 -Let's eat. -Okay. 27 00:03:41,120 --> 00:03:43,360 This is delicious. 28 00:03:43,480 --> 00:03:44,920 It tastes like my mom's pork rib soup. 29 00:03:45,000 --> 00:03:46,360 Thanks for bringing me here. 30 00:03:46,480 --> 00:03:48,000 I'm glad you like it. 31 00:03:49,520 --> 00:03:51,640 Does your mom still cook this for you? 32 00:03:56,240 --> 00:03:57,920 No. My mom passed away years ago. 33 00:03:58,080 --> 00:04:00,720 She divorced my dad when I was very young. 34 00:04:02,280 --> 00:04:04,200 I stayed with her. 35 00:04:04,440 --> 00:04:06,440 I grew up eating her pork rib soup. 36 00:04:07,160 --> 00:04:08,440 I really miss that. 37 00:04:09,320 --> 00:04:13,400 I'm sorry that I brought up your unpleasant past. 38 00:04:14,480 --> 00:04:16,800 It's okay. I've gotten over that. 39 00:04:17,880 --> 00:04:20,760 How about your family? You haven't said a lot about them. 40 00:04:22,280 --> 00:04:25,320 My parents passed away when I was young, too. 41 00:04:26,920 --> 00:04:29,520 I grew up with my elder sister. 42 00:04:30,640 --> 00:04:36,640 She took care of me until I turned 21 and started working. 43 00:04:39,720 --> 00:04:43,760 One day, she disappeared suddenly. 44 00:04:44,800 --> 00:04:46,000 She didn't call me. 45 00:04:47,240 --> 00:04:48,440 We lost contact. 46 00:04:49,760 --> 00:04:51,440 I have no news of her whereabouts. 47 00:04:55,000 --> 00:04:57,120 I couldn't locate her to this day. 48 00:04:58,840 --> 00:05:01,000 Perhaps it was me who drove her away. 49 00:05:02,360 --> 00:05:05,960 She had to take care of me like a parent. 50 00:05:09,400 --> 00:05:12,080 I was very dependent on her. 51 00:05:13,720 --> 00:05:16,760 It must have been tough for her. 52 00:05:18,280 --> 00:05:20,800 But you turned out fine. 53 00:05:25,520 --> 00:05:26,880 I love children. 54 00:05:29,880 --> 00:05:32,720 I am lucky to work as a tuition teacher. 55 00:05:33,560 --> 00:05:36,960 At least, I enjoy what I am doing. 56 00:05:39,120 --> 00:05:43,280 But sometimes, it can get lonely. 57 00:05:45,400 --> 00:05:47,560 I know how you feel. 58 00:05:48,560 --> 00:05:49,680 I'm just like you. 59 00:05:51,120 --> 00:05:52,840 Working to make ends meet. 60 00:05:53,520 --> 00:05:56,120 You know what, I don't even like selling insurance, 61 00:05:56,480 --> 00:06:00,040 but I can't help it because it pays the bills. 62 00:06:03,480 --> 00:06:04,880 I have a good feeling 63 00:06:06,520 --> 00:06:08,480 that things are changing for the better. 64 00:06:10,240 --> 00:06:11,440 Because 65 00:06:11,760 --> 00:06:12,760 I've 66 00:06:13,400 --> 00:06:14,400 met you. 67 00:06:28,960 --> 00:06:30,400 Nice view. 68 00:06:38,880 --> 00:06:40,840 Do you plan to change your job? 69 00:06:42,080 --> 00:06:43,920 I have a friend who is a property agent. 70 00:06:44,040 --> 00:06:47,520 He asked me whether I'm keen to invest in overseas properties. 71 00:06:49,200 --> 00:06:53,640 Aren't those ventures a bit risky? 72 00:06:53,840 --> 00:06:55,920 There are risks in any business, 73 00:06:56,680 --> 00:06:58,480 but the returns are higher. 74 00:06:58,800 --> 00:07:00,480 Anyway, I'm still considering it. 75 00:07:01,760 --> 00:07:04,480 Let's change the subject. I don't want to bore you. 76 00:07:04,760 --> 00:07:05,880 Not at all. 77 00:07:06,280 --> 00:07:09,880 It's good to know more 78 00:07:10,320 --> 00:07:12,600 because I only know how to teach. 79 00:07:13,200 --> 00:07:14,880 That's a noble job. 80 00:07:15,680 --> 00:07:17,360 No, you're too kind. 81 00:08:29,160 --> 00:08:30,480 Yes, next! 82 00:09:50,520 --> 00:09:53,560 -Hey, you! -You're finally here. 83 00:09:54,480 --> 00:09:57,720 Are you busy with Stephanie? 84 00:09:57,880 --> 00:09:59,360 She is very clingy. 85 00:09:59,440 --> 00:10:01,160 She wants me to keep her company all the time. 86 00:10:01,360 --> 00:10:03,400 If I didn't tell her that I'm meeting you to talk business, 87 00:10:03,480 --> 00:10:04,800 I wouldn't even be here. 88 00:10:04,880 --> 00:10:06,720 You used me again. 89 00:10:06,880 --> 00:10:07,960 Of course. 90 00:10:10,040 --> 00:10:11,400 When are you going to dump her? 91 00:10:13,000 --> 00:10:14,920 Right now. 92 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 -I'm Zack. -I'm Belle. 93 00:10:29,560 --> 00:10:30,880 -I'm Mike. -Becky. 94 00:10:32,920 --> 00:10:34,640 -One, two, three! -One, two, three! 95 00:10:35,320 --> 00:10:36,200 Drink up! 96 00:10:55,400 --> 00:10:57,240 Open the door. 97 00:10:57,320 --> 00:10:58,360 Coming. 98 00:10:58,520 --> 00:11:00,120 Stephanie. 99 00:11:01,040 --> 00:11:03,640 Open the door. 100 00:11:05,160 --> 00:11:06,880 Why are you so drunk? 101 00:11:08,640 --> 00:11:10,640 -I love you. -Come over. 102 00:11:11,240 --> 00:11:13,240 I love you. 103 00:11:13,880 --> 00:11:16,560 -All right. -I love you. 104 00:11:18,320 --> 00:11:19,360 Stop it. 105 00:11:19,680 --> 00:11:22,040 -I love you. -Zack. 106 00:11:22,600 --> 00:11:24,280 Zack, don't do this. 107 00:11:24,920 --> 00:11:25,920 Stephanie. 108 00:11:26,640 --> 00:11:28,000 Don't do this. Zack! 109 00:11:31,520 --> 00:11:32,400 Zack! 110 00:11:32,840 --> 00:11:34,520 Don't do this. 111 00:11:38,080 --> 00:11:39,320 Zack! 112 00:11:45,120 --> 00:11:47,960 No. 113 00:11:48,440 --> 00:11:49,320 No. 114 00:12:06,600 --> 00:12:08,720 Don't do this! 115 00:14:08,800 --> 00:14:10,040 What's wrong? 116 00:14:17,920 --> 00:14:18,840 Nothing. 117 00:14:20,440 --> 00:14:22,040 You can tell me. 118 00:14:25,960 --> 00:14:26,880 It's my own problem. 119 00:14:28,320 --> 00:14:29,680 I don't want to trouble you. 120 00:14:35,400 --> 00:14:36,760 Don't you trust me? 121 00:14:37,960 --> 00:14:39,040 Don't get me wrong. 122 00:14:41,680 --> 00:14:42,920 I trust you. 123 00:14:46,400 --> 00:14:47,320 I love you. 124 00:14:47,880 --> 00:14:48,760 I just... 125 00:14:50,840 --> 00:14:52,160 don't want to implicate you. 126 00:14:56,000 --> 00:14:57,520 Is it about money? 127 00:15:02,800 --> 00:15:04,280 Yes, it's about money. 128 00:15:05,200 --> 00:15:06,760 That's why I don't want you to... 129 00:15:09,920 --> 00:15:11,080 Let me help you. 130 00:15:13,160 --> 00:15:14,000 Come on. 131 00:15:15,720 --> 00:15:17,200 Tell me what you need. 132 00:15:21,320 --> 00:15:24,600 Remember the overseas property investment deal 133 00:15:24,760 --> 00:15:26,040 that I told you about before? 134 00:15:26,120 --> 00:15:27,000 Yes. 135 00:15:28,320 --> 00:15:31,120 I deposited 50,000 dollars, 136 00:15:32,800 --> 00:15:34,960 and I'm 20,000 dollars short. 137 00:15:37,800 --> 00:15:43,600 I thought that I could settle the amount with my sales commission, but... 138 00:15:44,560 --> 00:15:48,600 but my money didn't come in on time. 139 00:15:50,560 --> 00:15:55,640 If I can't settle the payment, I'll lose my deposit. 140 00:15:57,280 --> 00:15:59,120 I'm at a loss. 141 00:16:39,280 --> 00:16:41,640 -I'll lend you some money first. -No, I can't take your money. 142 00:16:42,440 --> 00:16:44,280 Just take it as a loan from me, okay? 143 00:16:46,440 --> 00:16:48,640 But, I can't. 144 00:16:59,120 --> 00:17:00,960 I can't thank you enough. 145 00:17:03,000 --> 00:17:05,400 As long as you will always love me. 146 00:18:19,480 --> 00:18:21,000 -Did you miss me? -Yes. 147 00:18:21,640 --> 00:18:23,640 -Who's that? -It's just a friend. 148 00:18:24,080 --> 00:18:25,760 -Did you miss me? -Yes. 149 00:18:25,840 --> 00:18:27,720 You did? Let's go. 150 00:18:27,800 --> 00:18:29,480 -Let's go over there. -What's for dinner tonight? 151 00:18:29,560 --> 00:18:30,440 Whatever you like. 152 00:19:19,840 --> 00:19:20,800 Zack? 153 00:20:32,720 --> 00:20:33,960 Why are you here? 154 00:20:40,080 --> 00:20:41,880 How could you? 155 00:20:43,160 --> 00:20:44,000 What? 156 00:20:47,960 --> 00:20:49,160 So? 157 00:20:49,840 --> 00:20:51,200 I like to fool around. 158 00:20:52,960 --> 00:20:54,920 You said that you loved me. 159 00:20:59,320 --> 00:21:00,440 I like you. 160 00:21:01,440 --> 00:21:03,120 I really like you. 161 00:21:04,000 --> 00:21:08,960 But I can't give up on other women because of you. 162 00:21:15,880 --> 00:21:19,040 If you don't mind, 163 00:21:19,320 --> 00:21:21,080 we can have a threesome. 164 00:21:22,800 --> 00:21:24,160 What has gotten into you? 165 00:21:24,240 --> 00:21:25,240 What? 166 00:21:28,720 --> 00:21:29,600 No. 167 00:21:31,600 --> 00:21:34,800 I know that you love me. 168 00:21:35,120 --> 00:21:36,040 Don't touch me. 169 00:21:38,480 --> 00:21:40,400 -Tell me-- -Stop it! 170 00:21:43,320 --> 00:21:46,400 Is it because of the money? 171 00:21:48,960 --> 00:21:51,400 -I don't need you to return-- -I don't intend to! 172 00:21:57,320 --> 00:21:59,760 -Please don't leave me. -Get lost! 173 00:22:02,200 --> 00:22:04,320 Come back to me, please. 174 00:22:04,400 --> 00:22:05,240 Get lost! 175 00:22:09,400 --> 00:22:11,600 You know what your problem is? 176 00:22:12,480 --> 00:22:13,840 You are too clingy. 177 00:22:14,680 --> 00:22:15,920 I can't stand it! 178 00:22:17,040 --> 00:22:18,800 I can change. 179 00:22:20,760 --> 00:22:25,280 -I'll change. Give me a chance. -Get lost! 180 00:22:26,600 --> 00:22:27,600 I'm warning you. 181 00:22:28,640 --> 00:22:30,040 Stop pestering me. 182 00:22:32,840 --> 00:22:35,040 Let's go somewhere else. 183 00:25:03,360 --> 00:25:05,960 Hey. How's your new prey? 184 00:25:06,040 --> 00:25:07,240 Settled. 185 00:25:07,360 --> 00:25:09,880 I've stayed at Li Ling's place for more than a month now. 186 00:25:10,640 --> 00:25:12,160 Hats off to you. 187 00:25:12,360 --> 00:25:14,040 Woman and money. You've got what you want. 188 00:25:14,200 --> 00:25:19,760 Hey, I've actually put in a lot of effort on her. 189 00:25:21,520 --> 00:25:24,440 I've even slept with her sister. 190 00:25:26,200 --> 00:25:29,560 You are despicable! 191 00:25:29,920 --> 00:25:31,360 You've slept with both of the sisters! 192 00:25:34,240 --> 00:25:36,240 You better take care of yourself. 193 00:25:37,120 --> 00:25:41,400 Otherwise, you will be exhausted from having too much sex! 194 00:25:44,360 --> 00:25:46,400 I have some drugs. Do you want some? 195 00:25:46,600 --> 00:25:48,360 I don't need your drugs to boost my libido. 196 00:25:48,440 --> 00:25:50,120 I can take care of myself. 197 00:25:53,840 --> 00:25:55,480 I'll prove it to you. 198 00:25:57,760 --> 00:25:59,640 Hi, girl. I'm Zack. 199 00:25:59,760 --> 00:26:00,800 Are you alone? 200 00:26:54,600 --> 00:26:56,320 HEADLESS CORPSE CASE POLICE STILL HAVE NO LEADS 201 00:26:56,400 --> 00:26:59,560 SISTERS KILL LIVE-IN BOYFRIEND 202 00:27:02,600 --> 00:27:06,320 Dear, the soup is almost done. 203 00:27:06,800 --> 00:27:07,680 Okay. 204 00:27:25,240 --> 00:27:26,160 Here you go. 205 00:27:30,440 --> 00:27:32,040 Wow, this is my favorite! 206 00:27:40,000 --> 00:27:42,120 Your cooking lesson is really paying off. 207 00:27:44,600 --> 00:27:47,400 Li Er, the soup is ready. 208 00:27:48,480 --> 00:27:51,080 Leave me alone. I want to sleep. 209 00:27:52,760 --> 00:27:54,440 Don't bother with her. 210 00:27:54,920 --> 00:27:56,480 This soup is delicious. 211 00:28:00,160 --> 00:28:02,200 -Dessert will be ready soon. -Okay. 212 00:28:42,360 --> 00:28:43,320 Dessert is here. 213 00:28:44,240 --> 00:28:46,400 -Wow! Red bean soup. -Yes. 214 00:28:51,480 --> 00:28:52,480 What's wrong? 215 00:28:54,160 --> 00:28:55,880 This dessert is really sweet! 216 00:28:57,440 --> 00:29:00,160 A sweet dessert for my sweetie. 217 00:29:07,160 --> 00:29:09,880 Could you buy some cigarettes for me? 218 00:29:15,160 --> 00:29:16,120 Okay. 219 00:29:27,120 --> 00:29:28,360 Do you need anything else? 220 00:33:37,400 --> 00:33:39,240 Please stop gambling. 221 00:33:39,320 --> 00:33:42,160 -Where's the money? -I don't have any more money! 222 00:33:42,240 --> 00:33:44,920 -Where did you put the money? -No! 223 00:33:45,400 --> 00:33:48,040 What is this? You should have taken it out earlier. 224 00:33:48,120 --> 00:33:50,240 -That's for our expenses! -You asked for it! 225 00:33:50,440 --> 00:33:56,520 I'll settle the expenses once I win it back! 226 00:33:56,600 --> 00:33:59,000 Who do you think I am? 227 00:33:59,080 --> 00:34:01,960 When have you ever won anything? 228 00:34:03,640 --> 00:34:09,480 I haven't even started gambling, and you're already cursing me to lose! 229 00:34:25,360 --> 00:34:26,400 I know. I'm on my way out. 230 00:34:26,480 --> 00:34:28,360 See you at the entrance later. 231 00:34:28,440 --> 00:34:29,520 Hey, Li Er, 232 00:34:30,200 --> 00:34:31,320 don't come back so late. 233 00:34:47,880 --> 00:34:50,120 Li Er is always out partying. 234 00:34:51,560 --> 00:34:52,920 I'm worried about her. 235 00:35:02,760 --> 00:35:03,760 Don't worry. 236 00:35:05,080 --> 00:35:06,160 She is still young. 237 00:35:08,360 --> 00:35:10,680 She will understand when she's older. 238 00:35:15,720 --> 00:35:18,480 If my dad was still around, she may have turned out differently. 239 00:35:20,640 --> 00:35:21,680 I'm here for you. 240 00:35:32,200 --> 00:35:36,320 Do you remember the overseas property we talked about the last time? 241 00:35:39,240 --> 00:35:42,760 I've deposited 50,000 dollars, 242 00:35:43,160 --> 00:35:46,000 but I'm still 50,000 dollars short. 243 00:35:46,560 --> 00:35:48,200 I thought I could settle the outstanding amount 244 00:35:48,280 --> 00:35:50,120 with my sales commission, 245 00:35:50,480 --> 00:35:54,800 but the money didn't come in on time. 246 00:35:55,800 --> 00:35:57,680 If I can't raise the outstanding sum, 247 00:35:57,920 --> 00:35:59,800 my deposit will be forfeited. 248 00:36:01,080 --> 00:36:03,120 Can I borrow from you first? 249 00:36:05,320 --> 00:36:07,000 I'll issue you a check tomorrow. 250 00:36:08,680 --> 00:36:09,640 Thanks. 251 00:36:16,360 --> 00:36:17,400 What is this? 252 00:36:27,560 --> 00:36:28,640 Is this a will? 253 00:36:30,800 --> 00:36:33,880 My assets and this house will be shared 254 00:36:34,120 --> 00:36:37,200 between you and Li Er when I'm gone. 255 00:37:58,320 --> 00:37:59,640 I want you. 256 00:45:48,720 --> 00:45:49,680 Mom? 257 00:45:51,960 --> 00:45:52,800 Mom? 258 00:45:55,960 --> 00:45:56,800 Mom? 259 00:45:58,320 --> 00:45:59,160 Mom? 260 00:46:05,080 --> 00:46:06,200 I've... 261 00:46:09,080 --> 00:46:11,120 I've let you down. 262 00:46:21,040 --> 00:46:21,880 Mom! 263 00:47:00,280 --> 00:47:01,440 Do you love me? 264 00:47:05,440 --> 00:47:06,520 Of course. 265 00:47:07,640 --> 00:47:08,520 Really? 266 00:47:16,840 --> 00:47:21,640 Would you do anything for me? 267 00:47:32,320 --> 00:47:34,680 What about my sister? 268 00:47:44,000 --> 00:47:46,680 I'll talk to her when the time is right. 269 00:47:50,640 --> 00:47:51,720 Then... 270 00:47:52,720 --> 00:47:54,280 help me get rid of her. 271 00:47:55,960 --> 00:47:56,840 What? 272 00:48:01,280 --> 00:48:02,320 Kill her. 273 00:48:04,120 --> 00:48:06,320 But, she's your sister. 274 00:48:06,800 --> 00:48:07,760 I don't care. 275 00:48:11,360 --> 00:48:12,280 Calm down. 276 00:48:12,840 --> 00:48:15,360 You can move out. 277 00:48:15,440 --> 00:48:16,880 You don't have to kill her. 278 00:48:17,200 --> 00:48:18,520 I'm serious. 279 00:48:24,520 --> 00:48:26,840 Why do you hate her so much? 280 00:48:30,240 --> 00:48:31,600 Because 281 00:48:33,200 --> 00:48:35,200 she's responsible for my mom's death. 282 00:48:36,520 --> 00:48:37,920 Your mom's death? 283 00:48:40,960 --> 00:48:42,960 After Dad left us, 284 00:48:45,640 --> 00:48:47,280 Li Ling blamed Mom for the separation. 285 00:48:50,000 --> 00:48:52,600 She disregarded Mom's feelings when it was really Dad's fault. 286 00:48:54,680 --> 00:48:58,920 He had an affair with another woman and left us. 287 00:49:01,800 --> 00:49:05,280 Mom killed herself 288 00:49:05,360 --> 00:49:09,600 because she couldn't take Li Ling's insults anymore. 289 00:49:15,040 --> 00:49:16,880 I can't believe that she would do that. 290 00:49:20,840 --> 00:49:22,680 I will never forgive her. 291 00:49:30,960 --> 00:49:32,480 Can you promise me? 292 00:50:45,680 --> 00:50:47,680 Look at you. 293 00:50:49,040 --> 00:50:50,680 You're having trouble with women, aren't you? 294 00:50:56,440 --> 00:50:57,600 I'm your buddy. 295 00:50:58,000 --> 00:50:59,040 Spit it out. 296 00:51:04,880 --> 00:51:07,320 Li Er wants me to kill her sister. 297 00:51:08,440 --> 00:51:09,360 What? 298 00:51:11,240 --> 00:51:12,400 Why? 299 00:51:22,440 --> 00:51:28,320 She blames Li Ling for their mom's death. 300 00:51:31,320 --> 00:51:36,280 Li Er will only agree to be with me if I promise to kill Li Ling. 301 00:51:40,440 --> 00:51:41,760 I'm lost. 302 00:51:46,320 --> 00:51:50,000 Actually, Li Ling treats me well. 303 00:51:50,880 --> 00:51:56,640 She's even left me a will to inherit her property and assets. 304 00:51:56,880 --> 00:51:59,240 Now, Li Er wants me to... 305 00:52:01,240 --> 00:52:02,720 I can't bring myself to do it. 306 00:52:04,040 --> 00:52:07,400 But, I also don't want to lose Li Er. 307 00:52:09,120 --> 00:52:10,520 I don't know what to do. 308 00:52:13,480 --> 00:52:15,280 Look, 309 00:52:16,040 --> 00:52:17,520 I warned you before, right? 310 00:52:18,440 --> 00:52:19,720 Now, you're in big trouble. 311 00:52:22,000 --> 00:52:23,640 Let me remind you, you're only after the money, 312 00:52:24,280 --> 00:52:25,520 not murder. 313 00:52:26,200 --> 00:52:28,120 I called you here to help me solve my problem, 314 00:52:28,200 --> 00:52:30,280 but here you are, judging me. 315 00:52:38,640 --> 00:52:40,080 Be decisive. 316 00:52:41,080 --> 00:52:42,240 Get rid of one of them. 317 00:52:44,360 --> 00:52:46,440 Either the elder sister or the younger sister, 318 00:52:46,520 --> 00:52:47,720 you've got nothing to lose, right? 319 00:52:50,160 --> 00:52:51,000 Am I right? 320 00:52:52,760 --> 00:52:54,760 Since you love Li Er more, 321 00:52:55,480 --> 00:52:56,840 then fulfill her wish... 322 00:53:00,040 --> 00:53:01,240 and kill her sister. 323 00:53:06,080 --> 00:53:07,040 You are right. 324 00:53:07,640 --> 00:53:11,640 If I kill Li Ling, I'll get her property and assets, 325 00:53:12,240 --> 00:53:13,560 and I can also be with Li Er. 326 00:53:18,040 --> 00:53:20,880 But, how am I going to do it? 327 00:53:24,840 --> 00:53:26,120 Poison. 328 00:53:28,760 --> 00:53:30,560 Come back and look for me tomorrow. 329 00:53:46,960 --> 00:53:48,400 Where's everyone? 330 00:53:51,280 --> 00:53:52,200 Li Ling! 331 00:56:27,960 --> 00:56:29,120 What happened? 332 00:56:43,000 --> 00:56:44,840 I know about you and Li Er's relationship. 333 00:56:51,560 --> 00:56:52,680 What are you talking about? 334 00:56:53,280 --> 00:56:55,720 I know it's just sex between the two of you. 335 00:56:56,480 --> 00:56:59,440 -You don't love her, do you? -I... 336 00:57:02,160 --> 00:57:03,440 I don't blame you. 337 00:57:06,560 --> 00:57:07,800 And I don't hate you. 338 00:57:10,280 --> 00:57:12,120 I know my sister is willful. 339 00:57:14,360 --> 00:57:15,400 I'm sorry. 340 00:57:19,720 --> 00:57:21,880 I couldn't resist the temptation. 341 00:57:25,840 --> 00:57:29,440 You know that our relationship is already on the rocks. 342 00:57:31,520 --> 00:57:33,960 I don't want to make things any worse than they are now. 343 00:57:39,680 --> 00:57:41,200 I'll talk to her. 344 00:57:55,240 --> 00:57:57,360 Did you see Li Er this morning? 345 00:57:58,120 --> 00:57:58,960 No. 346 00:58:02,560 --> 00:58:03,800 About last night, 347 00:58:04,280 --> 00:58:06,040 -you will talk to Li Er-- -I will. 348 00:58:10,040 --> 00:58:11,360 I know what to do. 349 00:58:12,080 --> 00:58:13,520 I'll talk to her. 350 00:58:17,200 --> 00:58:18,200 I'm running late. 351 00:58:22,280 --> 00:58:23,240 See you tonight. 352 00:58:42,680 --> 00:58:45,120 You had a good time last night, didn't you? 353 00:58:51,320 --> 00:58:52,600 She knows about us. 354 00:58:59,560 --> 00:59:00,680 How did she find out? 355 00:59:01,320 --> 00:59:03,200 Does she know about our plot? 356 00:59:05,960 --> 00:59:07,640 She knows about our relationship. 357 00:59:08,840 --> 00:59:10,720 Now, what do we do? 358 00:59:20,080 --> 00:59:21,800 You play along and pretend to be cordial with her. 359 00:59:23,440 --> 00:59:24,880 So that she won't suspect us. 360 00:59:27,640 --> 00:59:29,160 Will that work? 361 00:59:32,800 --> 00:59:33,680 Yes. 362 00:59:34,440 --> 00:59:35,840 She still loves you. 363 00:59:46,040 --> 00:59:47,200 When do we act? 364 00:59:58,680 --> 00:59:59,800 The day after tomorrow. 365 01:00:01,520 --> 01:00:03,440 Her birthday falls on the day after tomorrow. 366 01:00:05,840 --> 01:00:07,480 It would be the perfect time. 367 01:00:38,040 --> 01:00:40,080 Hey, did you bring it? 368 01:00:48,480 --> 01:00:49,480 When do we act? 369 01:00:50,280 --> 01:00:51,160 Tomorrow. 370 01:00:51,240 --> 01:00:52,720 It's Li Ling's birthday. 371 01:00:54,360 --> 01:00:56,920 Then, let's drink to that. 372 01:00:57,000 --> 01:00:59,360 Her birthday and doomsday! 373 01:00:59,920 --> 01:01:00,800 Bastard. 374 01:01:05,280 --> 01:01:07,720 By the way, I haven't had a chance to see what Li Er looks like. 375 01:01:08,200 --> 01:01:09,200 Can I have a look? 376 01:01:09,920 --> 01:01:12,920 I'll have to see for myself why you're so smitten by her. 377 01:01:20,920 --> 01:01:22,440 Wow. 378 01:01:24,200 --> 01:01:25,920 When you grow tired of her, 379 01:01:27,240 --> 01:01:29,400 just pass her over to me, so I can... 380 01:01:31,880 --> 01:01:34,320 Of course. You will get your fair share when it's all over. 381 01:02:08,480 --> 01:02:09,920 Do you have it? 382 01:02:12,680 --> 01:02:13,560 Here. 383 01:02:13,960 --> 01:02:14,880 Give it to me. 384 01:02:15,720 --> 01:02:16,680 Let me do it. 385 01:02:18,360 --> 01:02:20,960 Li Er, the day has come. 386 01:02:22,160 --> 01:02:24,280 You stink. Go take a shower. 387 01:02:24,720 --> 01:02:26,280 Let's do it together. 388 01:02:27,040 --> 01:02:27,960 You go ahead. 389 01:02:28,040 --> 01:02:29,080 I'll take over. 390 01:02:29,880 --> 01:02:31,240 The soup is almost ready. 391 01:02:32,280 --> 01:02:33,160 Okay. 392 01:02:48,040 --> 01:02:49,480 Happy birthday! 393 01:02:50,320 --> 01:02:51,360 I thought you had forgotten. 394 01:02:51,440 --> 01:02:52,480 Of course not. 395 01:02:53,760 --> 01:02:54,640 Come on. 396 01:03:07,200 --> 01:03:08,120 Come on. 397 01:03:08,960 --> 01:03:09,840 Have a seat. 398 01:03:10,400 --> 01:03:12,200 Li Er, your sister is back! 399 01:03:16,240 --> 01:03:17,400 Happy birthday. 400 01:03:18,000 --> 01:03:19,240 This is for you. 401 01:03:23,000 --> 01:03:23,880 Li Er. 402 01:03:26,120 --> 01:03:27,880 Li Ling, I'm sorry. 403 01:03:29,120 --> 01:03:30,480 Will you forgive me? 404 01:03:32,720 --> 01:03:33,880 Don't be foolish. 405 01:03:35,280 --> 01:03:36,720 Of course, I will forgive you. 406 01:03:37,400 --> 01:03:38,640 You're my sister. 407 01:03:39,480 --> 01:03:42,520 I'm glad that you're willing to talk to me. 408 01:03:43,560 --> 01:03:46,960 I've waited for this day for a long time. 409 01:03:53,360 --> 01:03:54,960 This is the best present I've gotten. 410 01:03:56,320 --> 01:03:58,200 Hey, I didn't know you can cook. 411 01:03:58,880 --> 01:03:59,840 Of course. 412 01:03:59,960 --> 01:04:02,200 There are a lot of things you don't know about me. 413 01:04:03,080 --> 01:04:07,480 Okay. Tonight's dinner is our favorite. 414 01:04:09,440 --> 01:04:10,400 Hey! 415 01:04:10,480 --> 01:04:11,560 Sit down. 416 01:04:11,680 --> 01:04:14,440 Let us pamper you tonight. 417 01:04:14,640 --> 01:04:15,480 Okay. 418 01:04:28,200 --> 01:04:29,560 Which bowl is for her? 419 01:04:30,600 --> 01:04:31,440 This one. 420 01:04:36,120 --> 01:04:36,960 Come on. 421 01:04:37,720 --> 01:04:39,400 Try my pork rib soup. 422 01:04:43,440 --> 01:04:44,880 It's my mom's recipe. 423 01:04:46,280 --> 01:04:47,280 Let me try. 424 01:04:48,760 --> 01:04:50,000 Wait! 425 01:04:53,080 --> 01:04:54,920 How can we celebrate without wine? 426 01:04:55,000 --> 01:04:55,840 You are right. 427 01:04:56,280 --> 01:04:57,160 Yes. 428 01:04:58,120 --> 01:04:59,080 I'll go get it. 429 01:04:59,160 --> 01:05:00,640 -Okay. -Okay. 430 01:05:15,320 --> 01:05:16,520 Pork rib soup 431 01:05:17,080 --> 01:05:18,400 reminds me of my mom. 432 01:05:19,720 --> 01:05:21,200 Why are you sweating so much? 433 01:05:22,240 --> 01:05:24,480 I was cooking. 434 01:05:25,320 --> 01:05:28,200 Didn't you say you and your mom were not on good terms? 435 01:05:29,240 --> 01:05:30,120 Yes. 436 01:05:30,520 --> 01:05:33,280 Since my dad left us. 437 01:05:34,400 --> 01:05:37,240 Before that, when we were still together as a family, 438 01:05:37,680 --> 01:05:40,400 Li Er and I used to look forward to our mom's pork rib soup every week. 439 01:05:42,320 --> 01:05:45,280 This bowl of soup brings back those good memories. 440 01:05:48,400 --> 01:05:52,280 It looks like we both share a similar past. 441 01:05:57,720 --> 01:05:58,800 The wine is here. 442 01:06:00,560 --> 01:06:01,440 Great. 443 01:06:08,200 --> 01:06:12,040 Let's drink to our future! 444 01:06:20,800 --> 01:06:21,680 Good wine. 445 01:06:24,840 --> 01:06:27,440 Li Ling, the soup is getting cold. Drink up. 446 01:06:27,920 --> 01:06:30,400 Zack spent a long time making this soup especially for you. 447 01:06:31,880 --> 01:06:32,840 Yes, drink up. 448 01:06:33,160 --> 01:06:34,040 Okay. 449 01:06:57,760 --> 01:06:58,640 It is delicious. 450 01:12:23,200 --> 01:12:26,200 There's something I need to confess. 451 01:12:29,920 --> 01:12:34,000 Actually, Li Ling didn't cause my mom's death. 452 01:12:36,880 --> 01:12:40,200 It was because of my adulterous, good-for-nothing dad, 453 01:12:41,520 --> 01:12:43,160 my mom committed suicide. 454 01:12:47,320 --> 01:12:48,480 And... 455 01:12:49,480 --> 01:12:53,280 Li Er and I are actually... 456 01:12:54,000 --> 01:12:55,320 Actually... 457 01:13:15,080 --> 01:13:16,360 There's someone 458 01:13:17,120 --> 01:13:18,680 that you should remember. 459 01:13:46,920 --> 01:13:50,520 She is actually my sister! 460 01:13:53,280 --> 01:13:55,360 I really don't understand men. 461 01:13:57,080 --> 01:13:58,560 Do you always use 462 01:14:00,040 --> 01:14:06,160 your penis to think? 463 01:14:14,120 --> 01:14:16,720 It is puzzling. 464 01:14:46,560 --> 01:14:49,080 Use your penis to think. 465 01:17:50,320 --> 01:17:52,440 You must be Mike. 466 01:17:53,440 --> 01:17:54,320 Yes. 467 01:17:54,760 --> 01:17:56,680 Is Zack around? 468 01:17:56,760 --> 01:17:58,640 He will be back later. 469 01:17:59,600 --> 01:18:01,320 He wants me to take care of you. 470 01:18:02,480 --> 01:18:03,920 Come in. 471 01:18:04,000 --> 01:18:04,840 Okay. 472 01:21:38,800 --> 01:21:40,800 Subtitle translation by Cheo Lek Tan 30434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.