All language subtitles for La.Loi.De.La.Jungle.2016.FRENCH.DVDRip.XviD-UTT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,360 During the 52 tera-octects of logos, we offer you some free music. 2 00:00:44,040 --> 00:00:45,320 On my command... 3 00:00:45,480 --> 00:00:46,560 Attention! 4 00:00:47,120 --> 00:00:49,000 Europe, France and Guiana 5 00:00:49,160 --> 00:00:52,520 are proud to unveil this statue of Mariane 6 00:00:52,680 --> 00:00:54,400 for the forest village 7 00:00:54,560 --> 00:00:57,720 where 12 families have volunteered to move. 8 00:01:03,040 --> 00:01:05,880 I'd like to wish our pioneers good luck 9 00:01:06,040 --> 00:01:08,840 and say that Guiana is not the Far West 10 00:01:09,000 --> 00:01:10,720 and never will be. 11 00:01:10,880 --> 00:01:13,160 Love live the republic! Long live France! 12 00:01:29,480 --> 00:01:31,480 The outrageous VINCENT MACAIGNE 13 00:01:34,240 --> 00:01:36,240 The hurricane VIMALA PONS 14 00:01:43,080 --> 00:01:47,040 STRUGGLE FOR LIFE 15 00:01:54,640 --> 00:01:56,200 NOT from the Comédie Française 16 00:02:32,800 --> 00:02:35,200 KEEP OFF THE GRASS 17 00:02:47,960 --> 00:02:49,480 MINISTRY OF STANDARDS 18 00:02:53,840 --> 00:02:55,920 Principal Private Secretary 19 00:02:57,040 --> 00:02:58,640 Send in the cleaning lady. 20 00:02:58,800 --> 00:03:00,880 The interns left. 21 00:03:01,400 --> 00:03:03,000 So we call it a day. 22 00:03:07,360 --> 00:03:09,200 Excuse me. I'm Marc Chataigne. 23 00:03:09,360 --> 00:03:11,120 It's for my internship. 24 00:03:11,280 --> 00:03:14,000 You've come too late to choose your post. 25 00:03:14,160 --> 00:03:16,200 I just assigned them. All over. 26 00:03:16,360 --> 00:03:17,440 It was the subway. 27 00:03:17,600 --> 00:03:19,880 Don't shout before pain. 28 00:03:20,040 --> 00:03:21,240 If I say... 29 00:03:21,680 --> 00:03:22,760 coconut tree. 30 00:03:23,560 --> 00:03:24,680 What comes to mind? 31 00:03:25,720 --> 00:03:27,120 Coconuts. 32 00:03:28,400 --> 00:03:29,480 Tropics? 33 00:03:30,440 --> 00:03:32,720 You win. Your post is Guiana. 34 00:03:33,280 --> 00:03:35,440 Why not Chernobyl? I thought it said France. 35 00:03:35,600 --> 00:03:36,840 Exactly! 36 00:03:38,560 --> 00:03:40,040 Guiana is France. 37 00:03:40,200 --> 00:03:42,280 Guiana is France. 38 00:03:42,440 --> 00:03:44,520 France, sir, is an empire 39 00:03:44,680 --> 00:03:47,040 on which the sun never sets. 40 00:03:47,200 --> 00:03:50,000 From Ile de la Reunion to Cayenne 41 00:03:50,160 --> 00:03:51,520 to Polynesia, 42 00:03:51,680 --> 00:03:54,320 our flag flies day and night. 43 00:03:54,480 --> 00:03:55,320 Alas, 44 00:03:55,480 --> 00:03:57,440 flags give way to logos, 45 00:03:57,600 --> 00:04:01,480 laws of the state to rule of the multinationals. 46 00:04:02,480 --> 00:04:04,400 Guiana is nice! 47 00:04:04,760 --> 00:04:06,880 But... it's the jungle. 48 00:04:07,040 --> 00:04:09,200 It's a jungle here too. 49 00:04:09,360 --> 00:04:11,840 We'll revive tourism in Guiana. 50 00:04:12,000 --> 00:04:16,280 Everyone beat us to South America. Playtime is over. 51 00:04:16,440 --> 00:04:20,400 You will oversee a project respecting European standards. 52 00:04:20,560 --> 00:04:23,720 Guiana is France. And France is Europe. 53 00:04:23,880 --> 00:04:27,160 So Guiana must comply with European standards. 54 00:04:27,320 --> 00:04:30,080 And you will have the responsibility 55 00:04:30,240 --> 00:04:32,360 to lay the first stone of... 56 00:04:32,680 --> 00:04:33,840 Guia-Snow. 57 00:04:34,000 --> 00:04:35,400 Guia Snow! 58 00:04:36,080 --> 00:04:38,320 France will show South America 59 00:04:38,480 --> 00:04:42,200 that we can export our one resource coveted by all. 60 00:04:42,360 --> 00:04:43,520 Cold weather! 61 00:04:43,680 --> 00:04:47,520 We'll build the first indoor ski-station in the Amazon 62 00:04:47,680 --> 00:04:49,200 with fake snow! 63 00:04:49,800 --> 00:04:52,640 Financed by Europe and elite partners! 64 00:04:52,800 --> 00:04:55,400 The World Bank of Sports, 65 00:04:55,760 --> 00:04:58,400 Happy Senior Pension Fund and Qatar! 66 00:04:58,560 --> 00:05:00,240 - Qatar? - Yes, Qatar! 67 00:05:00,400 --> 00:05:01,560 And national debt? 68 00:05:01,720 --> 00:05:03,080 What national debt? 69 00:05:03,800 --> 00:05:06,440 Louis XIV taught us to go into debt. 70 00:05:06,960 --> 00:05:09,680 We're not destined to be profitable. 71 00:05:09,840 --> 00:05:12,120 Anglo-Saxons tried but failed. 72 00:05:12,280 --> 00:05:15,760 Look at the debts of cities in the United States. 73 00:05:16,240 --> 00:05:20,400 If you add up each person's debt, it breaks all records. 74 00:05:20,560 --> 00:05:22,320 France understood it ages ago. 75 00:05:22,480 --> 00:05:25,400 Mankind is not profitable, Mr. Chataigne! 76 00:05:25,560 --> 00:05:28,400 This bridge connects Guiana to Brazil. 77 00:05:28,560 --> 00:05:30,040 Ten years to build. 78 00:05:30,760 --> 00:05:32,320 Only a state can. 79 00:05:32,480 --> 00:05:33,760 No one believed in it. 80 00:05:33,920 --> 00:05:37,160 Now it's a success. In everyone's interest. 81 00:05:37,520 --> 00:05:41,280 Personally, I never criticize until I see the reality. 82 00:05:42,840 --> 00:05:44,120 Ten years! 83 00:05:44,280 --> 00:05:46,560 France lacks huge projects. 84 00:05:49,760 --> 00:05:53,240 I'm the cleaning lady's intern. She's doing training. 85 00:05:53,400 --> 00:05:54,760 Fine, come in. 86 00:05:58,320 --> 00:06:02,560 For your internship: Write a report, bring it, I stamp it, 87 00:06:02,720 --> 00:06:05,120 I okay it, you enter the work force. 88 00:06:05,280 --> 00:06:08,280 - It's been 10 years. - This time it's true. 89 00:06:09,120 --> 00:06:10,280 Pick a model. 90 00:06:11,160 --> 00:06:13,040 - That one. - Impossible. This. 91 00:06:13,200 --> 00:06:15,640 Here's your bag. And finally... 92 00:06:16,120 --> 00:06:19,840 The "Code of Standards". It's my bible. 93 00:06:20,000 --> 00:06:21,640 Bring it back intact. 94 00:06:25,320 --> 00:06:26,640 Have a great vacation! 95 00:06:26,800 --> 00:06:28,760 But it's an internship. 96 00:06:34,880 --> 00:06:37,040 Mental plus physical. 97 00:06:37,200 --> 00:06:38,400 Physical thinks mental 98 00:06:38,560 --> 00:06:41,080 and mental gets physical thinking. 99 00:06:41,240 --> 00:06:43,200 Traction, action, repulsion. 100 00:06:43,360 --> 00:06:47,000 Obey the cervical-lumbar axis or you'll slip a disc at 80 101 00:06:47,160 --> 00:06:49,040 and wonder why. 102 00:06:49,200 --> 00:06:51,240 Watch out for your lumbago. 103 00:06:51,400 --> 00:06:53,200 Sometimes you scare me. 104 00:06:53,360 --> 00:06:56,280 Excuse me. I rent this place. 105 00:06:57,160 --> 00:06:58,480 I'm calling the police. 106 00:06:58,640 --> 00:07:00,200 Mr. Friquelin, tax bailiff. 107 00:07:00,360 --> 00:07:02,280 You have yourself to blame. 108 00:07:02,440 --> 00:07:06,680 259,857 euros in debt and you act innocent. 109 00:07:06,840 --> 00:07:08,240 I'm from Auvergne. 110 00:07:08,400 --> 00:07:10,600 I never spent more than 1,000. 111 00:07:10,760 --> 00:07:11,960 Get to work. 112 00:07:14,320 --> 00:07:16,160 - Hurry! - Family pictures! 113 00:07:31,840 --> 00:07:32,960 Yours? 114 00:07:33,120 --> 00:07:36,000 - My favorite puzzle. - Finished, it's worth a fortune! 115 00:07:37,440 --> 00:07:38,760 This one too? 116 00:07:43,160 --> 00:07:45,360 This is too big for the stairs! 117 00:07:45,520 --> 00:07:46,280 Ivory only. 118 00:07:48,880 --> 00:07:51,080 It's my Granny's. You're crazy. 119 00:07:51,240 --> 00:07:53,480 Crazy? You want to see crazy? 120 00:08:07,320 --> 00:08:10,320 Marc Chataigne? Born in 1942 in Vichy? 121 00:08:10,480 --> 00:08:13,200 No, can't you tell I'm much younger? 122 00:08:14,640 --> 00:08:16,000 Wrong Chataigne. 123 00:08:16,520 --> 00:08:17,440 Let's go. 124 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 And my stuff? 125 00:08:19,520 --> 00:08:23,920 For goods repossessed, make a claim. For the rest, we'll see. 126 00:08:24,080 --> 00:08:28,200 For the Tax Office, take paperwork proving you're not dead. 127 00:08:28,360 --> 00:08:30,280 - Not dead? - Alive. 128 00:08:30,440 --> 00:08:31,680 Prove you're alive! 129 00:08:31,840 --> 00:08:33,960 I leave tomorrow for Guiana. 130 00:08:34,120 --> 00:08:37,040 So? Guiana is France! Do the paperwork there! 131 00:08:37,360 --> 00:08:39,000 State of emergency... 132 00:08:41,720 --> 00:08:42,920 Have a nice holiday! 133 00:08:45,120 --> 00:08:46,520 Excuse me. Go on, ma'am. 134 00:08:46,680 --> 00:08:48,160 Thank you, sir. 135 00:08:48,320 --> 00:08:50,320 Very kind of you. 136 00:09:10,200 --> 00:09:11,680 Sir? Get in line. 137 00:09:11,840 --> 00:09:13,600 - No but... - In line! 138 00:09:27,400 --> 00:09:28,320 Hello, hello? 139 00:09:28,760 --> 00:09:29,880 Alpha tango. 140 00:09:30,040 --> 00:09:32,360 This is your Captain. The use of... 141 00:09:32,520 --> 00:09:34,840 cigarette, e-cigarette, patch, 142 00:09:35,000 --> 00:09:38,440 chocolate cigarette, nicotine gum or any cigarette substitute 143 00:09:38,600 --> 00:09:40,520 is forbidden aboard. Okay? 144 00:09:42,440 --> 00:09:43,680 Hello. Mr. Rosio? 145 00:09:44,120 --> 00:09:45,720 It's his intern. 146 00:09:45,880 --> 00:09:47,840 He wants to talk to you. 147 00:09:52,560 --> 00:09:54,840 I'm in Qatar. I'm with her. 148 00:09:55,000 --> 00:09:57,680 It's great. The station is amazing. 149 00:09:57,840 --> 00:09:59,360 It doesn't seem fake! 150 00:09:59,520 --> 00:10:01,080 Stop! 151 00:10:01,240 --> 00:10:02,640 A driver will meet you. 152 00:10:02,800 --> 00:10:05,240 Go to Guianian Tropical Consulting. 153 00:10:05,400 --> 00:10:07,360 Your contact is Galgaric. 154 00:10:07,520 --> 00:10:10,440 This is a real public works project! 155 00:10:11,080 --> 00:10:12,440 Galgaric... 156 00:10:14,920 --> 00:10:17,240 The driver will meet you. Goodbye. 157 00:10:36,000 --> 00:10:36,840 Damien Corbillon. 158 00:10:37,440 --> 00:10:39,320 I'm on a mission to Guiana. 159 00:10:39,480 --> 00:10:40,440 You too. 160 00:10:40,880 --> 00:10:43,480 Who's crazy enough to vacation there? 161 00:10:44,840 --> 00:10:46,360 Marc Chataigne. 162 00:10:46,960 --> 00:10:48,400 Ministry of Standards. 163 00:10:48,560 --> 00:10:50,920 Working on a ski-station project. 164 00:10:51,760 --> 00:10:54,080 - Guia-Snow, right? - Exactly. 165 00:10:54,480 --> 00:10:56,040 I work for an audit firm. 166 00:10:56,200 --> 00:10:58,280 For the Cayenne-Manaus train. 167 00:10:58,720 --> 00:11:01,680 - Great. - Where is Guia-Snow? Show me. 168 00:11:01,840 --> 00:11:02,680 There. 169 00:11:03,560 --> 00:11:05,760 Here? Right on my route. 170 00:11:05,920 --> 00:11:07,840 Here? Right on my route. 171 00:11:08,840 --> 00:11:12,600 The hard part is to prospect this land. 172 00:11:12,760 --> 00:11:13,480 Here. 173 00:11:13,920 --> 00:11:16,000 It's where the Amerindians live. 174 00:11:16,160 --> 00:11:17,520 It's protected. 175 00:11:17,680 --> 00:11:19,800 So what? Who the fuck cares? 176 00:11:20,640 --> 00:11:22,760 How can they stop bulldozers? 177 00:11:25,640 --> 00:11:27,080 I'll eat them alive. 178 00:11:33,920 --> 00:11:35,120 Keep it, pal. 179 00:12:08,760 --> 00:12:10,080 Fish or chicken, sir? 180 00:12:10,240 --> 00:12:11,200 Chicken. 181 00:12:12,520 --> 00:12:13,680 None left. 182 00:12:14,040 --> 00:12:15,280 Fish then. 183 00:12:16,800 --> 00:12:17,920 And you, sir? 184 00:12:18,080 --> 00:12:19,800 Whatever is best. 185 00:12:28,640 --> 00:12:30,280 Can't I get the same? 186 00:12:30,440 --> 00:12:32,320 Hey! Air bimbo! 187 00:12:32,640 --> 00:12:33,760 Same thing! 188 00:12:44,800 --> 00:12:46,560 - Good times! - Cheers. 189 00:12:46,720 --> 00:12:47,600 Pesetas! 190 00:12:48,920 --> 00:12:51,160 250 euros. Cash or credit? 191 00:12:54,200 --> 00:12:56,440 Who cares? The company pays. 192 00:12:56,600 --> 00:12:57,560 No, but... 193 00:12:58,720 --> 00:12:59,640 That sucks! 194 00:13:06,640 --> 00:13:09,280 Hello, hello, Alpha, Bravo, 195 00:13:09,440 --> 00:13:11,920 Delta, Charlie, Bravo Charlie... 196 00:13:36,480 --> 00:13:37,800 The Indians... 197 00:13:38,240 --> 00:13:40,040 I'll eat them alive. 198 00:13:47,960 --> 00:13:49,280 Sir? Your papers... 199 00:13:52,960 --> 00:13:54,520 - What's in the bag? - Nothing. 200 00:13:54,680 --> 00:13:58,680 Just a computer and the Code of Standards. 201 00:13:59,120 --> 00:14:00,440 And in the computer? 202 00:14:00,600 --> 00:14:02,480 Ideas, writings... 203 00:14:02,640 --> 00:14:04,760 What kind of writings? 204 00:14:05,600 --> 00:14:06,680 What kind? 205 00:14:12,280 --> 00:14:13,360 Excuse me. 206 00:14:13,520 --> 00:14:15,800 Have you seen the rest of my bag? 207 00:14:15,960 --> 00:14:17,320 I'm not your slave. 208 00:14:18,080 --> 00:14:19,040 Causing trouble? 209 00:14:19,200 --> 00:14:21,960 He implied a Guianian stole his bag. 210 00:14:22,600 --> 00:14:24,800 I just asked where it was. 211 00:14:25,880 --> 00:14:27,040 Here's your bag. 212 00:14:27,720 --> 00:14:29,400 Machine's never wrong. 213 00:14:37,880 --> 00:14:39,800 GUIANIAN TROPICAL CONSULTING 214 00:14:39,960 --> 00:14:42,480 - How did you end up here? - I was just late. 215 00:14:42,640 --> 00:14:44,280 Posted here for being late? 216 00:14:44,760 --> 00:14:45,880 It's true. 217 00:14:46,040 --> 00:14:48,360 No administrative penalties. 218 00:14:48,520 --> 00:14:51,400 We went to the airport. You disappeared! 219 00:14:51,560 --> 00:14:52,560 No big deal. 220 00:14:52,720 --> 00:14:55,320 Christian Duplex, chief engineer. 221 00:14:55,480 --> 00:14:59,040 - Chataigne is here to standardize. - Welcome! 222 00:14:59,200 --> 00:15:02,200 Don't believe Guiana's legends. Beware rumors. 223 00:15:02,360 --> 00:15:05,080 Things seem complex but Guianians simplify them. 224 00:15:06,120 --> 00:15:07,360 Demonstration. 225 00:15:10,920 --> 00:15:13,880 At least we don't drain mountain lakes. 226 00:15:14,200 --> 00:15:17,160 Canons pump water straight from the river. 227 00:15:18,080 --> 00:15:21,440 Excuse me, but... shouldn't this water be brown? 228 00:15:22,080 --> 00:15:24,200 - It's blue. - Below, it's blue. 229 00:15:24,360 --> 00:15:28,360 - Brown water can't make white snow. - We're working on it. 230 00:15:29,080 --> 00:15:31,120 Is that full scale? 231 00:15:31,280 --> 00:15:33,000 It's just a model. 232 00:15:34,720 --> 00:15:35,680 It'll be bigger. 233 00:15:36,320 --> 00:15:37,400 Your office. 234 00:15:40,920 --> 00:15:42,000 We'll fix it up. 235 00:15:47,120 --> 00:15:49,560 We'll lay the first stone soon. 236 00:15:50,120 --> 00:15:52,840 Tomorrow you'll standardize on-site. 237 00:15:53,000 --> 00:15:54,880 What if it's not conform? 238 00:15:55,560 --> 00:15:58,720 If it's not conform, it will be conform. 239 00:15:59,440 --> 00:16:01,600 Chataigne, look at this bridge. 240 00:16:02,000 --> 00:16:03,120 I recognize it. 241 00:16:03,280 --> 00:16:04,320 No one wanted it. 242 00:16:04,480 --> 00:16:07,280 10 years to build. Useless for 5. 243 00:16:07,440 --> 00:16:08,640 Europe paid for it. 244 00:16:08,800 --> 00:16:10,880 Brazilian cars can't use it 245 00:16:11,040 --> 00:16:12,880 due to European standards. 246 00:16:13,040 --> 00:16:16,320 I listen to criticism until I see the reality. 247 00:16:16,480 --> 00:16:19,080 Guiana is not Euro-standardizable. 248 00:16:19,240 --> 00:16:21,320 In here it's ISO-9001. 249 00:16:21,480 --> 00:16:24,880 If you open the window, the hot air kills you. 250 00:16:25,040 --> 00:16:27,160 If you need air con, 251 00:16:27,320 --> 00:16:29,680 the humidity stays inside. Shut it. 252 00:16:34,880 --> 00:16:35,880 It's rotting. 253 00:16:36,040 --> 00:16:37,360 The only answer: 254 00:16:38,160 --> 00:16:39,520 Turn on the air, 255 00:16:39,680 --> 00:16:42,280 open the windows and use fans. 256 00:16:52,400 --> 00:16:54,960 See you tomorrow at Guia-Snow. 257 00:16:57,040 --> 00:16:59,800 I guess you need a car. You didn't come by car, did you? 258 00:17:00,520 --> 00:17:02,000 No license. 259 00:17:02,400 --> 00:17:04,040 A driver for your stay. 260 00:17:06,560 --> 00:17:08,000 You can have Tarzan. 261 00:17:08,160 --> 00:17:11,400 Lousy at airports but great in forests. 262 00:17:11,880 --> 00:17:13,200 Going like that? 263 00:17:13,360 --> 00:17:14,360 Yeah... 264 00:17:15,120 --> 00:17:16,240 You need a hat. 265 00:17:18,520 --> 00:17:19,880 Pick a model. 266 00:17:21,840 --> 00:17:23,840 - That one. - We're all out. 267 00:17:33,280 --> 00:17:36,480 Seen the driver for Guianian Tropical Consulting? 268 00:17:37,760 --> 00:17:39,080 Name of Tarzan? 269 00:17:42,320 --> 00:17:43,960 - It's me. - You're Tarzan? 270 00:17:47,760 --> 00:17:49,240 Aren't you a woman? 271 00:17:50,760 --> 00:17:52,520 If you prefer, you can walk. 272 00:17:52,680 --> 00:17:55,280 I didn't mean it personally. You're a woman. 273 00:17:55,440 --> 00:17:57,400 Thanks for the airport. 274 00:17:57,560 --> 00:17:59,360 You're blind too? 275 00:17:59,520 --> 00:18:02,680 I stood 2 hours with this. Let's go to the hotel! 276 00:18:07,160 --> 00:18:08,880 There. Thank you. You're welcome. 277 00:18:09,040 --> 00:18:10,360 How does it work? 278 00:18:10,880 --> 00:18:13,000 Are you available 24/7? 279 00:18:13,160 --> 00:18:15,600 Let's make things clear, old fart. 280 00:18:15,760 --> 00:18:19,560 I'm no maid. I'm an intern too. Forestry and Water. 281 00:18:19,720 --> 00:18:23,240 I'm in charge of renovating French gardens. 282 00:18:23,640 --> 00:18:26,080 I'm waiting for ash and plane trees. 283 00:18:26,240 --> 00:18:28,520 They're stuck at customs. 284 00:18:28,680 --> 00:18:30,920 My internship ends next week. 285 00:18:32,680 --> 00:18:34,240 So I'm not your driver. 286 00:18:34,400 --> 00:18:36,200 Just a helpful engineer. 287 00:18:36,760 --> 00:18:37,960 You can thank me. 288 00:18:55,280 --> 00:18:56,360 What's this? 289 00:18:57,640 --> 00:18:58,920 Internship report 290 00:19:13,000 --> 00:19:15,240 They sent me another freak! 291 00:19:24,840 --> 00:19:26,640 You didn't get much sleep? 292 00:19:27,720 --> 00:19:29,040 That's right. 293 00:19:29,200 --> 00:19:31,400 Big bags under your eyes too. 294 00:19:31,560 --> 00:19:34,720 Yes, I didn't sleep a wink. Who's to blame? 295 00:19:37,320 --> 00:19:40,240 I have to go to the Tax Office now. 296 00:19:43,320 --> 00:19:44,760 They're closed. 297 00:19:44,920 --> 00:19:47,200 And we have to meet Galgaric. 298 00:19:50,120 --> 00:19:51,360 Forget about it. 299 00:19:52,680 --> 00:19:55,560 I'll go by foot. It's across the street. 300 00:20:00,600 --> 00:20:04,600 To work well together, no more adjacent rooms. 301 00:20:04,960 --> 00:20:07,320 That way we'll avoid... 302 00:20:07,480 --> 00:20:10,120 bothering each other all night long. 303 00:20:10,600 --> 00:20:13,320 - Do you read me? - Loud and clear. 304 00:20:13,960 --> 00:20:16,320 And I agree wholeheartedly. 305 00:20:16,480 --> 00:20:19,840 But we're not going to Tropical Consulting. 306 00:20:20,640 --> 00:20:22,480 It's much further, dummy. 307 00:20:26,080 --> 00:20:28,280 - Sleep well? - Not great. 308 00:20:31,040 --> 00:20:32,240 Women. 309 00:20:33,720 --> 00:20:35,680 Can you lend me some money? 310 00:20:36,480 --> 00:20:37,880 I don't know... 311 00:20:38,040 --> 00:20:39,640 It's the last of it. 312 00:20:39,800 --> 00:20:41,240 A work expense. 313 00:20:43,040 --> 00:20:45,360 Conservation area... My ass! 314 00:20:45,520 --> 00:20:46,800 Indians... 315 00:20:47,280 --> 00:20:48,920 I'll eat them alive. 316 00:20:55,080 --> 00:20:56,040 Nice grass. 317 00:20:57,000 --> 00:20:57,920 GMO... 318 00:20:58,080 --> 00:20:59,720 Tarantulas love it. 319 00:20:59,880 --> 00:21:02,120 It stops growing at standard height. 320 00:21:02,280 --> 00:21:04,120 Less lawnmower waste. 321 00:21:04,600 --> 00:21:07,320 But we pay royalties whenever we plant. 322 00:21:07,480 --> 00:21:10,000 Auteur theory isn't what it used to be. 323 00:21:13,560 --> 00:21:16,120 I admire the Ministry of Standards. 324 00:21:17,000 --> 00:21:19,520 Controller is an age-old job. 325 00:21:19,680 --> 00:21:23,400 The Romans imposed standards on lands they conquered. 326 00:21:23,560 --> 00:21:27,640 They'd arrive and say: "It's nice here. Let's build toilets." 327 00:21:27,800 --> 00:21:30,160 And they'd build urinals and roads. 328 00:21:30,320 --> 00:21:34,360 Now in addition to urinals and roads, we bring leisure. 329 00:21:34,520 --> 00:21:36,240 After English lawns, 330 00:21:36,400 --> 00:21:38,680 Alpine snow. Guia-Snow! 331 00:21:40,080 --> 00:21:41,160 I forgot. 332 00:21:41,320 --> 00:21:43,960 An official apartment was vacated. 333 00:21:44,120 --> 00:21:45,680 One of you can move in. 334 00:21:46,120 --> 00:21:47,600 - Volunteer? - Me! 335 00:21:48,400 --> 00:21:51,880 Kids, I have an amusing proposition. 336 00:21:52,560 --> 00:21:53,760 Winner moves in. 337 00:21:59,040 --> 00:22:00,080 Shit! 338 00:22:01,360 --> 00:22:03,920 I didn't know anyone could be so bad. 339 00:22:04,080 --> 00:22:06,400 It makes sports a total turn-off. 340 00:22:06,560 --> 00:22:09,000 I'll show you the art of golf. 341 00:22:16,280 --> 00:22:19,120 That's why I'm the boss and you're interns. 342 00:22:19,280 --> 00:22:21,560 I couldn't find the stick. 343 00:22:23,680 --> 00:22:25,640 That should work better. 344 00:22:27,760 --> 00:22:28,880 Nice posture. 345 00:22:32,360 --> 00:22:35,360 What are the 4 species that adapt everywhere? 346 00:22:35,920 --> 00:22:36,600 Man... 347 00:22:37,560 --> 00:22:39,920 rats, ants and cockroaches. 348 00:22:40,800 --> 00:22:43,000 One of them will take our place. 349 00:22:43,160 --> 00:22:45,960 The end of our anthropocene epoch 350 00:22:46,120 --> 00:22:49,240 where mankind left a geological impact. 351 00:22:49,400 --> 00:22:51,280 Next, the roach epoch! 352 00:22:51,440 --> 00:22:54,360 Our concrete civilization will leave 353 00:22:54,520 --> 00:22:58,040 no ruins like those of Egypt, Greece or Rome. 354 00:22:58,200 --> 00:22:59,680 No cathedrals. 355 00:22:59,840 --> 00:23:02,920 Just gray dust and rusty beams. 356 00:23:03,080 --> 00:23:06,760 We're doomed to oblivion because of those materials. 357 00:23:07,360 --> 00:23:10,560 Guiana colonizes white man, not the opposite. 358 00:23:10,720 --> 00:23:13,240 Nature ends up swallowing us up. 359 00:23:13,400 --> 00:23:14,040 I win. 360 00:23:14,200 --> 00:23:18,840 Looks like Tarzan will be moving in. Unless you share it. 361 00:23:19,000 --> 00:23:19,800 No way. 362 00:23:20,440 --> 00:23:21,760 Play, Chataigne. 363 00:23:21,920 --> 00:23:24,000 Go and find your ball. 364 00:23:29,120 --> 00:23:30,760 He's not working? 365 00:23:32,320 --> 00:23:33,840 You're not working? 366 00:23:34,120 --> 00:23:35,800 Coming to Guia-Snow? 367 00:23:35,960 --> 00:23:38,680 Mr. Chataigne hasn't played his ball. 368 00:23:41,280 --> 00:23:42,400 Nice shot! 369 00:23:45,200 --> 00:23:46,960 He gets the apartment. 370 00:24:07,520 --> 00:24:09,320 15 minutes is enough. 371 00:24:11,840 --> 00:24:14,680 I have to go to the Tax Office today. 372 00:24:14,840 --> 00:24:17,040 - I advise you not to. - Why? 373 00:24:17,200 --> 00:24:20,200 Creole strike over disciplinary sanctions. 374 00:24:20,360 --> 00:24:22,800 Damn lazy whites. No offense intended. 375 00:24:26,400 --> 00:24:28,200 - Here we are. - Where? 376 00:24:32,480 --> 00:24:34,840 Guia-Snow is here? 377 00:24:35,000 --> 00:24:36,360 Where else? 378 00:24:36,680 --> 00:24:39,160 I don't understand. Sorry, but... 379 00:24:39,800 --> 00:24:41,560 it's not at all... 380 00:24:42,120 --> 00:24:43,760 the picture I got in Paris. 381 00:24:43,920 --> 00:24:45,280 I took it. 382 00:24:45,440 --> 00:24:47,000 It's from 2 months ago. 383 00:24:48,320 --> 00:24:50,200 This is from two months ago? 384 00:24:52,080 --> 00:24:53,640 It grew quickly... 385 00:24:54,280 --> 00:24:57,520 Impossible to bring it up to standards. 386 00:24:58,880 --> 00:25:01,960 Can I at least get the permits in due form? 387 00:25:03,040 --> 00:25:04,200 In due form. 388 00:25:04,360 --> 00:25:06,680 - I understood. - It's very clear. 389 00:25:06,840 --> 00:25:07,760 I... 390 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 That way? 391 00:25:23,000 --> 00:25:25,400 Why not do Guia-Snow here? 392 00:25:25,560 --> 00:25:27,920 It's already deforested. 393 00:25:28,080 --> 00:25:30,240 It's the shopping center. 394 00:25:30,600 --> 00:25:32,000 Let's get that fax. 395 00:25:46,240 --> 00:25:47,920 - The door. - Of course. 396 00:25:50,960 --> 00:25:52,560 Look. Two of everything. 397 00:25:53,040 --> 00:25:54,520 So I can golf and work. 398 00:25:54,680 --> 00:25:56,480 Double vest principle. 399 00:25:56,640 --> 00:25:57,760 Your fax. 400 00:26:02,840 --> 00:26:05,000 Sorry. In less than a day, 401 00:26:05,160 --> 00:26:06,400 it turns black. 402 00:26:06,560 --> 00:26:07,720 Humidity. 403 00:26:12,000 --> 00:26:16,920 You realize I can't validate the project with this blackened sheet? 404 00:26:17,080 --> 00:26:19,440 Give me a week. 15 days. 405 00:26:19,600 --> 00:26:21,880 At most, 6 months. At worst, 14 months. 406 00:26:22,040 --> 00:26:25,240 Tough job. It won't drain, tons of mud. 407 00:26:25,400 --> 00:26:27,360 But the frogs are thrilled. 408 00:26:27,920 --> 00:26:29,440 Can I say something? 409 00:26:29,600 --> 00:26:33,280 One question. How are you going to drain the swamp, 410 00:26:33,440 --> 00:26:37,640 protect a species and get the Eco-Friendly Tourism label? 411 00:26:38,120 --> 00:26:39,240 I expected that. 412 00:26:39,400 --> 00:26:43,360 That label concerns only tourists in discovery mode. 413 00:26:43,520 --> 00:26:44,480 So who cares? 414 00:26:44,640 --> 00:26:48,160 Deforestation-wise, try crossing the border. 415 00:26:48,680 --> 00:26:51,040 No carnage here, like in Brazil. 416 00:26:51,200 --> 00:26:55,080 Four frogs protected by Euro-technocrats won't stop Guia-Snow. 417 00:26:55,240 --> 00:26:57,200 Did I answer your question? 418 00:26:57,360 --> 00:27:01,360 I think she's right. Aren't you scared of WWF? 419 00:27:01,520 --> 00:27:03,360 WWF-Guiana? 420 00:27:03,880 --> 00:27:05,120 It's him. 421 00:27:10,640 --> 00:27:11,920 Plastic pine trees 422 00:27:12,080 --> 00:27:13,760 are totally recyclable. 423 00:27:22,640 --> 00:27:25,680 Wear helmets. Danger often comes from above. 424 00:27:30,840 --> 00:27:33,280 Did you plan for an infirmary? 425 00:27:33,440 --> 00:27:35,560 Skiing means broken legs. 426 00:27:35,720 --> 00:27:36,840 And gangrene. 427 00:27:37,000 --> 00:27:38,920 - Why? - The humidity. 428 00:27:39,840 --> 00:27:40,880 Meaning? 429 00:27:41,040 --> 00:27:41,960 Amputation. 430 00:27:44,680 --> 00:27:45,560 Shit! 431 00:27:46,160 --> 00:27:47,440 Fuck! 432 00:27:52,600 --> 00:27:55,880 Even if your project is stupid as hell, 433 00:27:56,040 --> 00:27:59,680 financed by God knows who and petro-dollars, 434 00:27:59,840 --> 00:28:02,080 you have a great internship. 435 00:28:02,440 --> 00:28:05,720 Guia-Snow is a public utility project, 436 00:28:05,880 --> 00:28:10,280 financed transparently and internationally. 437 00:28:10,440 --> 00:28:13,640 The declaration of public interest is crap, 438 00:28:13,800 --> 00:28:16,360 when Qatar and World Sports Bank pay. 439 00:28:16,520 --> 00:28:19,440 Playing ecologist with your French trees? 440 00:28:19,600 --> 00:28:22,720 Your orderly gardens, all so symmetrical! 441 00:28:24,200 --> 00:28:27,280 "Step into this garden and take note," 442 00:28:27,440 --> 00:28:30,520 1001 trees, 1001 different shapes, 443 00:28:31,640 --> 00:28:33,040 "except their own." 444 00:28:33,200 --> 00:28:34,440 Shut your face! 445 00:28:34,600 --> 00:28:35,760 Jean-Jacques Rousseau. 446 00:28:35,920 --> 00:28:36,640 Listen, 447 00:28:36,800 --> 00:28:40,040 Mr. "Climate-Changer/Nature Organizer". 448 00:28:40,200 --> 00:28:42,920 French gardens symbolize the Republic 449 00:28:43,080 --> 00:28:47,520 because the strong trees never damage the weaker ones. 450 00:28:47,680 --> 00:28:49,600 Socialism as symmetry! 451 00:28:50,800 --> 00:28:54,040 What a grand idea to organize Nature! 452 00:28:55,240 --> 00:28:56,640 It's Duplex! 453 00:28:57,160 --> 00:28:58,760 Given your speed, 454 00:28:58,920 --> 00:29:02,360 when we get to Cayenne, he'll have the permits. 455 00:29:03,800 --> 00:29:04,880 There! 456 00:29:05,240 --> 00:29:06,560 How's that? 457 00:29:06,720 --> 00:29:08,600 A real woman at the wheel, 458 00:29:08,760 --> 00:29:11,280 not like Qatari women who can't drive! 459 00:29:11,440 --> 00:29:14,520 Wrong! It's Saudi women who can't drive. 460 00:29:14,840 --> 00:29:16,360 He's catching up. 461 00:29:21,160 --> 00:29:22,360 The Code. 462 00:29:22,520 --> 00:29:24,880 That was my official car! 463 00:29:25,040 --> 00:29:27,400 Relax. We just need a tow truck. 464 00:29:27,560 --> 00:29:29,200 - Thanks. - My pleasure. 465 00:29:29,360 --> 00:29:31,640 I'll drop you off in Cayenne. 466 00:29:32,200 --> 00:29:34,640 They'll strip my car clean! 467 00:29:35,440 --> 00:29:36,800 Come on, get in. 468 00:29:37,200 --> 00:29:38,320 Hurry up! 469 00:29:44,960 --> 00:29:47,400 Better if all 3 of us move it. 470 00:29:54,440 --> 00:29:55,640 Freeze! 471 00:30:07,600 --> 00:30:09,480 Yeah, yeah, I got it. 472 00:30:17,200 --> 00:30:19,240 You drive! Move your ass! 473 00:30:29,440 --> 00:30:31,400 I left my cell in the car. 474 00:30:31,560 --> 00:30:32,880 We'll be fine. 475 00:30:33,760 --> 00:30:35,280 I have my phone. 476 00:30:38,440 --> 00:30:40,640 - Calling the cops. - No, the king. 477 00:30:47,040 --> 00:30:48,240 Guiana. 478 00:30:51,840 --> 00:30:53,000 Jungle. 479 00:30:55,520 --> 00:30:59,200 Police. Your call will be answered in 13 hours and 55 minutes. 480 00:31:05,800 --> 00:31:08,760 - You're not calling Galgaric? - What for? 481 00:31:08,920 --> 00:31:10,840 To say we're lost in Guiana? 482 00:31:11,000 --> 00:31:13,280 Best way to fail an internship! 483 00:31:14,880 --> 00:31:17,320 We should go back to Guia-Snow. 484 00:31:18,600 --> 00:31:20,920 That way. It's a shortcut. 485 00:31:21,320 --> 00:31:22,760 Are you sure? 486 00:31:22,920 --> 00:31:25,520 It's safer to stay on the road. 487 00:31:25,680 --> 00:31:28,320 Safe enough to get robbed at gunpoint. 488 00:31:28,480 --> 00:31:30,600 I don't want to get tortured. 489 00:31:30,880 --> 00:31:34,560 This will guide us. With a smartphone, no worries. 490 00:31:34,720 --> 00:31:37,160 It's like Columbus' sextant. 491 00:31:40,120 --> 00:31:42,120 It's straight ahead... 492 00:31:43,120 --> 00:31:44,880 A 20-minute walk. 493 00:31:50,520 --> 00:31:53,640 I don't think this is a good idea. 494 00:32:00,840 --> 00:32:01,840 Wait. 495 00:32:02,720 --> 00:32:04,520 This doesn't feel right. 496 00:32:04,680 --> 00:32:06,520 Let's go back to the road. 497 00:32:06,680 --> 00:32:08,600 We'll get lost this way. 498 00:32:08,760 --> 00:32:12,120 There's no problem. We have satellite and GPS. 499 00:32:14,040 --> 00:32:16,320 GPS can't lead us astray. 500 00:32:19,640 --> 00:32:22,480 Darn! It says we're in the ocean! 501 00:32:23,600 --> 00:32:25,160 No more network. 502 00:32:25,840 --> 00:32:27,280 We need to go higher up. 503 00:32:28,000 --> 00:32:29,280 Into the trees. 504 00:32:30,920 --> 00:32:32,680 - With branches? - Yes. 505 00:32:32,840 --> 00:32:35,160 Here I see branches but no trees. 506 00:32:36,640 --> 00:32:37,960 Help me up. 507 00:32:39,920 --> 00:32:42,280 Come on, give me a leg up. 508 00:32:43,920 --> 00:32:45,400 One, two, three. 509 00:32:47,480 --> 00:32:49,440 Show some effort, Tarzan. 510 00:32:49,880 --> 00:32:51,760 Put some effort into it! 511 00:33:01,360 --> 00:33:03,360 - Almost a signal. - You okay? 512 00:33:06,440 --> 00:33:07,480 Galgaric? 513 00:33:07,640 --> 00:33:09,160 Chataigne, I'm busy. 514 00:33:09,320 --> 00:33:11,240 I'll call you in 15 minutes. 515 00:33:13,600 --> 00:33:15,520 I'll call his higher-up. 516 00:33:16,560 --> 00:33:18,920 I have no strength. I can't. 517 00:33:19,920 --> 00:33:22,200 SWITZERLAND - WORLD BANK OF SPORTS 518 00:33:26,000 --> 00:33:27,680 Welcome to the World Sports Bank. 519 00:33:27,840 --> 00:33:31,960 We conform to the standards of the representativeness 520 00:33:32,120 --> 00:33:36,080 of society's racial components and of gender parity. 521 00:33:36,240 --> 00:33:38,200 As you can see, we have 522 00:33:38,360 --> 00:33:39,520 a white couple, 523 00:33:39,680 --> 00:33:40,960 a black couple, 524 00:33:41,120 --> 00:33:42,600 an Asian couple, 525 00:33:42,760 --> 00:33:44,000 an Eskimo couple 526 00:33:44,160 --> 00:33:46,000 and, our pride and joy, 527 00:33:46,160 --> 00:33:48,280 an Israeli-Palestinian couple. 528 00:33:52,320 --> 00:33:55,640 This proves we're not racist at the World Sports Bank. 529 00:33:55,800 --> 00:33:58,880 Now let's work on Guia-Snow's slogan. 530 00:33:59,280 --> 00:34:01,720 Communication can be about social issues. 531 00:34:01,880 --> 00:34:04,960 "Let's be social" is Dubai's slogan. 532 00:34:05,120 --> 00:34:06,360 Already trademarked. 533 00:34:06,800 --> 00:34:08,520 Why not "Be social"? 534 00:34:08,840 --> 00:34:10,000 Also trademarked. 535 00:34:11,640 --> 00:34:12,400 "Be". 536 00:34:12,560 --> 00:34:13,640 Trademarked. 537 00:34:15,120 --> 00:34:17,080 I am GUIA-SNOW 538 00:34:18,880 --> 00:34:19,560 For you. 539 00:34:22,840 --> 00:34:24,000 My smartphone! 540 00:34:27,960 --> 00:34:30,680 There he is! He took my smartphone! 541 00:34:31,120 --> 00:34:32,240 My smartphone! 542 00:34:32,400 --> 00:34:33,840 Give me my phone! 543 00:34:34,000 --> 00:34:35,560 Give me my phone! 544 00:34:36,440 --> 00:34:37,680 Bastard! 545 00:34:47,160 --> 00:34:48,560 - This way. - That way. 546 00:34:48,720 --> 00:34:50,240 - That way. - This way. 547 00:35:02,040 --> 00:35:03,600 Mr. Friquelin, tax bailiff. 548 00:35:03,760 --> 00:35:06,520 I'm looking for Marc Chataigne. 549 00:35:06,680 --> 00:35:09,840 He specializes at playing dead. 550 00:35:31,600 --> 00:35:33,000 GUIANIAN TROPICAL CONSULTING 551 00:35:33,720 --> 00:35:35,320 CRISIS MEETING 552 00:35:35,480 --> 00:35:38,800 We'll wait before launching Operation Sparrowhawk. 553 00:35:40,000 --> 00:35:41,760 Any sparrowhawks here? 554 00:35:41,920 --> 00:35:43,000 Not many. 555 00:35:43,440 --> 00:35:47,840 Chopper's down. They still may show up. Tarzan knows the forest. 556 00:35:49,960 --> 00:35:52,160 If we fall behind, I get fired. 557 00:35:52,320 --> 00:35:54,520 I don't want to be sent to... 558 00:35:56,400 --> 00:35:58,120 What's worse than Guiana? 559 00:35:58,280 --> 00:35:59,320 Corsica! 560 00:35:59,840 --> 00:36:02,400 Prototype of the high-speed train. 561 00:36:02,880 --> 00:36:06,080 8 cars surrounded by 2 electrical motorcars. 562 00:36:08,400 --> 00:36:10,040 It pays off big time. 563 00:36:10,200 --> 00:36:11,960 Moreover, it's multi... 564 00:36:13,160 --> 00:36:14,960 Moreover, it's multi-seasonal... 565 00:36:15,800 --> 00:36:18,680 I can help find them too. How can I help? 566 00:36:19,280 --> 00:36:21,280 By refraining yourself. 567 00:36:21,440 --> 00:36:23,600 I don't want this on my conscience. 568 00:36:23,960 --> 00:36:25,440 I'll find them myself. 569 00:36:25,600 --> 00:36:30,360 Fuck your conscience. Just keep quiet. Paris won't like missing interns. 570 00:36:31,960 --> 00:36:35,720 - I'm afraid they crossed the lake. - I'd say here. 571 00:36:40,360 --> 00:36:41,360 Here. 572 00:36:41,520 --> 00:36:42,640 That's too far. 573 00:36:47,160 --> 00:36:50,000 - This is the fault of Guia-Snow. - Wrong! 574 00:36:50,160 --> 00:36:53,640 The only thing at fault is your driving. 575 00:36:54,800 --> 00:36:56,800 Get a license if you want. 576 00:36:56,960 --> 00:37:00,120 Unfortunately no one could pull strings. 577 00:37:00,280 --> 00:37:02,200 Unlike your internship. 578 00:37:02,920 --> 00:37:04,560 It's merit-based. 579 00:37:04,920 --> 00:37:06,960 On my work, not my looks. 580 00:37:07,120 --> 00:37:08,600 Lucky for you. 581 00:37:09,560 --> 00:37:11,120 Can you at least ski? 582 00:37:11,720 --> 00:37:13,520 Can you at least ski? 583 00:37:13,880 --> 00:37:15,520 I've never tried. 584 00:37:15,680 --> 00:37:17,480 The man for the job! 585 00:37:17,920 --> 00:37:21,200 In France, you don't have to know a field 586 00:37:21,360 --> 00:37:23,240 in order to manage it. 587 00:37:23,400 --> 00:37:26,880 Does the Defense Minister know how to drive tanks? 588 00:37:29,600 --> 00:37:32,800 You wanted forest training... now you have it. 589 00:37:34,000 --> 00:37:36,920 - What are you doing? - I'm doing my job. 590 00:37:37,520 --> 00:37:39,080 Being in the jungle 591 00:37:39,920 --> 00:37:41,600 doesn't mean no work. 592 00:37:50,800 --> 00:37:52,360 I need inspiration. 593 00:37:52,520 --> 00:37:53,520 So... 594 00:37:54,400 --> 00:37:57,000 "Guia-Snow will be... 595 00:37:57,440 --> 00:38:00,040 "a vector to meet and have fun, 596 00:38:01,040 --> 00:38:03,360 "the number one spot... 597 00:38:04,200 --> 00:38:05,160 in Guiana." 598 00:38:06,920 --> 00:38:07,720 What? 599 00:38:11,360 --> 00:38:12,600 I don't understand. 600 00:38:17,400 --> 00:38:20,840 If you hurt it, it'll squeeze me to death. 601 00:38:21,000 --> 00:38:22,600 Pretend you're writing. 602 00:38:23,000 --> 00:38:25,360 "...will enrich" 603 00:38:25,960 --> 00:38:28,880 "the social biotope..." 604 00:38:32,200 --> 00:38:34,560 What's more dangerous, the snake or you? 605 00:38:51,240 --> 00:38:53,360 What about water? 606 00:38:58,680 --> 00:39:01,280 That's how you avoid drinking mud. 607 00:39:02,480 --> 00:39:04,280 Your only choice, wimp. 608 00:39:07,840 --> 00:39:09,200 What about food? 609 00:39:12,840 --> 00:39:14,160 That's a baby. 610 00:39:19,080 --> 00:39:21,240 Is one enough for a meal? 611 00:39:31,320 --> 00:39:34,520 - We'll find wood for a shelter. - What kind? 612 00:39:34,680 --> 00:39:36,640 Try to find dry wood. 613 00:39:37,200 --> 00:39:40,640 - Enough of this cloaca. - Know what a cloaca is? 614 00:39:45,680 --> 00:39:47,640 A reptilian chamber containing 615 00:39:47,800 --> 00:39:49,760 stool, urine and sperm. 616 00:39:58,480 --> 00:40:00,160 Maybe we can help? 617 00:40:03,800 --> 00:40:05,200 Let's hurry. 618 00:40:06,000 --> 00:40:07,880 Let's look for wood. 619 00:40:08,040 --> 00:40:09,320 There you are. 620 00:40:10,600 --> 00:40:12,800 It was so hard to find this. 621 00:40:13,560 --> 00:40:16,560 So I have to do everything again. 622 00:40:17,920 --> 00:40:20,680 - You do nothing at home? - Everything. 623 00:40:21,000 --> 00:40:23,080 Does your girlfriend help out? 624 00:40:23,360 --> 00:40:24,280 What girlfriend? 625 00:40:57,360 --> 00:40:58,600 It's nice up here. 626 00:41:06,800 --> 00:41:08,920 Many snakes in the trees? 627 00:41:15,720 --> 00:41:17,160 A word of warning. 628 00:41:17,320 --> 00:41:20,160 I hate being felt up when I sleep. 629 00:41:20,320 --> 00:41:22,880 I know the type of bachelor you are. 630 00:41:27,560 --> 00:41:28,840 In fact... 631 00:41:29,360 --> 00:41:31,000 since when are you single? 632 00:41:31,160 --> 00:41:33,120 I don't want to discuss this. 633 00:41:34,560 --> 00:41:35,680 18 years. 634 00:41:35,840 --> 00:41:37,120 18 years? 635 00:41:37,440 --> 00:41:38,520 In high school? 636 00:41:39,120 --> 00:41:40,200 And since? 637 00:41:41,240 --> 00:41:42,800 Nothing except... 638 00:41:43,400 --> 00:41:44,360 I graduated. 639 00:41:44,520 --> 00:41:46,920 Lie down. It's almost nightfall. 640 00:41:47,080 --> 00:41:49,000 - Okay. - And afterwards? 641 00:41:51,800 --> 00:41:53,920 I did validation training 642 00:41:54,200 --> 00:41:56,440 after my Masters. 643 00:41:57,320 --> 00:41:58,520 And now... 644 00:41:58,680 --> 00:42:00,840 a tax bailiff is hunting me down. 645 00:42:01,640 --> 00:42:02,600 Goodnight. 646 00:42:03,160 --> 00:42:04,120 Yeah. 647 00:42:52,440 --> 00:42:53,840 She plays jazz. 648 00:44:40,480 --> 00:44:42,800 THE END 649 00:45:06,720 --> 00:45:08,600 I dreamt it was the end. 650 00:45:48,160 --> 00:45:50,760 I can't be late for the Tax Office. 651 00:45:50,920 --> 00:45:52,880 I have to prove I'm alive. 652 00:45:53,040 --> 00:45:56,280 Don't worry. You may not even have to go. 653 00:45:56,440 --> 00:45:58,840 Newcomers last 3 days in the jungle. 654 00:45:59,160 --> 00:46:01,920 I don't expect to spend 3 days here. 655 00:46:02,360 --> 00:46:04,480 This hurts more and more. 656 00:46:05,800 --> 00:46:07,280 Let me see. 657 00:46:14,080 --> 00:46:17,480 We'll lance it or you're dead by nightfall. 658 00:46:17,840 --> 00:46:18,760 Don't move. 659 00:46:23,480 --> 00:46:24,880 Yuck, it stinks. 660 00:46:27,400 --> 00:46:28,720 What's that? 661 00:46:29,240 --> 00:46:31,080 - It's gross. - What is it? 662 00:46:31,840 --> 00:46:32,920 Is it all out? 663 00:46:37,360 --> 00:46:38,480 Chataigne! 664 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 Gotta do what you gotta do. 665 00:46:47,600 --> 00:46:48,920 Why are you here? 666 00:46:51,360 --> 00:46:52,880 Don't shoot! 667 00:46:53,960 --> 00:46:55,880 Marc Chataigne, Ministry of Standards. 668 00:46:56,040 --> 00:46:58,320 We're interns and we're lost. 669 00:46:58,480 --> 00:47:00,800 - We're lost. - Let me see that! 670 00:47:05,160 --> 00:47:06,600 Hands off the knife. 671 00:47:07,840 --> 00:47:09,720 The high-speed train map! 672 00:47:10,440 --> 00:47:12,360 Someone I know will want this. 673 00:47:13,960 --> 00:47:17,160 It's dangerous here. Don't stay. Follow me. 674 00:47:18,200 --> 00:47:19,320 Come on! 675 00:47:19,640 --> 00:47:21,200 Beware of mosquitoes. 676 00:47:21,600 --> 00:47:22,640 Careful... 677 00:47:23,760 --> 00:47:24,920 What are you doing? 678 00:47:25,560 --> 00:47:28,320 It's dangerous here. Full of gators. 679 00:47:28,480 --> 00:47:30,280 - It's you. - Yes, it's me. 680 00:47:33,360 --> 00:47:35,320 Come, I don't have all day. 681 00:47:38,000 --> 00:47:38,640 You okay? 682 00:47:38,800 --> 00:47:40,720 - Dangerous here. - I told them. 683 00:47:40,880 --> 00:47:42,720 - Who are the idiots? - Not idiots. 684 00:47:42,880 --> 00:47:45,160 Two interns who got lost. Look. 685 00:47:45,840 --> 00:47:47,480 High-speed train in 2030. 686 00:47:47,640 --> 00:47:49,560 What? 2030 is tomorrow. 687 00:47:50,760 --> 00:47:52,800 The jungle was better before. 688 00:47:53,360 --> 00:47:55,680 Farewell, old Europe 689 00:47:57,360 --> 00:47:59,600 In hell you should burn up 690 00:48:01,040 --> 00:48:02,760 Farewell, old country 691 00:48:04,720 --> 00:48:05,760 - What? - Noise. 692 00:48:07,720 --> 00:48:10,200 - There's no noise. - There was one. 693 00:48:10,360 --> 00:48:11,600 It stopped. 694 00:48:12,120 --> 00:48:16,480 Walk backwards to cover our trail, if anyone's following. 695 00:48:16,920 --> 00:48:20,880 Farewell, old Europe In hell you should burn up 696 00:48:21,040 --> 00:48:22,680 Leave footprints! 697 00:48:22,840 --> 00:48:24,720 Or else why walk backwards? 698 00:48:24,880 --> 00:48:26,720 Who sent these interns? 699 00:48:27,080 --> 00:48:29,200 Farewell, old past 700 00:48:29,520 --> 00:48:31,680 Our lives are ending fast 701 00:48:32,120 --> 00:48:33,920 We need to see the sun, 702 00:48:34,080 --> 00:48:37,840 we need room so we can again bloom 703 00:48:38,400 --> 00:48:40,280 We are doomed... 704 00:48:50,400 --> 00:48:52,520 I'm sick of this jungle! 705 00:48:57,240 --> 00:48:58,800 I like war. 706 00:49:03,920 --> 00:49:04,960 My boot! 707 00:49:05,840 --> 00:49:07,400 I'll find you. 708 00:49:08,280 --> 00:49:09,440 My boot! 709 00:49:13,120 --> 00:49:15,640 Guiana is full of advantages. 710 00:49:15,920 --> 00:49:17,440 They speak French. 711 00:49:17,600 --> 00:49:19,400 It's hot, not too dry. 712 00:49:20,000 --> 00:49:21,840 It's France, so... 713 00:49:22,000 --> 00:49:25,040 the best health coverage in the world. 714 00:49:25,200 --> 00:49:29,480 And with Guia-Snow, Canadian retirees will feel at home. 715 00:49:29,640 --> 00:49:30,680 Mr. Rosio... 716 00:49:31,920 --> 00:49:34,960 We have faith in French gerontocracy. 717 00:49:35,120 --> 00:49:37,480 But the Happy Senior pension fund 718 00:49:37,640 --> 00:49:42,440 is very concerned about pre-construction costs. 719 00:49:42,600 --> 00:49:46,560 We'd like to know if the payroll can be reduced 720 00:49:46,720 --> 00:49:48,120 to reassure shareholders. 721 00:49:50,560 --> 00:49:51,720 Rest assured. 722 00:49:51,880 --> 00:49:53,440 Besides security guards, 723 00:49:53,600 --> 00:49:55,240 Guia-Snow will create 724 00:49:55,400 --> 00:49:56,440 no jobs! 725 00:49:57,000 --> 00:49:57,760 Great. 726 00:50:10,080 --> 00:50:11,440 Cut the engine. 727 00:50:13,200 --> 00:50:15,880 Mr. Friquelin. Funny double vest joke. 728 00:50:16,040 --> 00:50:17,160 I waited 27 hours. 729 00:50:17,320 --> 00:50:19,760 I'm looking for Marc Chataigne. 730 00:50:19,920 --> 00:50:23,240 I'm searching for him. I have my canoe nearby. 731 00:50:23,400 --> 00:50:24,600 Touch base later. 732 00:50:39,760 --> 00:50:41,400 I'll join your expedition. 733 00:50:44,080 --> 00:50:45,800 Farewell, old Europe... 734 00:50:45,960 --> 00:50:49,080 With all this shit, I feel like I'm in Europe. 735 00:50:49,240 --> 00:50:51,120 I'm sick of his allegories. 736 00:50:52,120 --> 00:50:54,120 Stolen shoes bring trouble. 737 00:50:54,280 --> 00:50:56,760 Borrowed. Yes, sir. 738 00:50:59,360 --> 00:51:01,920 Excuse me. Are you the owner of... 739 00:51:02,080 --> 00:51:03,760 Fuck ownership! 740 00:51:05,040 --> 00:51:07,320 And government-allotted land. 741 00:51:36,960 --> 00:51:39,800 The jungle needs a master. 742 00:52:34,840 --> 00:52:37,960 "Galgaric was wrong. 743 00:52:38,760 --> 00:52:41,480 "The difference 744 00:52:42,360 --> 00:52:47,280 "between himself and the interns 745 00:52:47,800 --> 00:52:53,080 "was not a difference in golf 746 00:52:53,240 --> 00:52:57,680 "but in fact a difference 747 00:52:57,840 --> 00:52:59,520 in birth." 748 00:53:08,320 --> 00:53:09,960 1, 2, 3, 4! 749 00:53:50,720 --> 00:53:52,240 I'll add some rum. 750 00:54:04,640 --> 00:54:06,000 Fruit salad's done. 751 00:54:06,320 --> 00:54:07,640 I did some salvaging. 752 00:54:08,240 --> 00:54:11,240 The owner died and I salvaged the place. 753 00:54:11,400 --> 00:54:12,320 Not really. 754 00:54:12,480 --> 00:54:15,480 I salvaged the place, then the owner died. 755 00:54:19,560 --> 00:54:20,640 Cheers. 756 00:54:21,680 --> 00:54:24,120 Move, Ulrich. You're blocking the view. 757 00:54:24,280 --> 00:54:25,640 This is delicious. 758 00:54:29,200 --> 00:54:30,280 Delicious. 759 00:54:30,440 --> 00:54:31,600 I'll have seconds. 760 00:54:34,240 --> 00:54:35,240 Drink. 761 00:54:36,960 --> 00:54:38,760 Can I have some more? 762 00:54:41,920 --> 00:54:44,240 So you never knew war? 763 00:54:44,800 --> 00:54:45,840 I'll show you. 764 00:54:46,520 --> 00:54:47,280 Stop! 765 00:54:47,800 --> 00:54:51,480 We know economic war. The old send the young to the front. 766 00:54:51,640 --> 00:54:52,800 Or to be interns. 767 00:54:52,960 --> 00:54:53,960 Right? 768 00:54:54,760 --> 00:54:58,920 Since you're young, I hope I didn't use too much aphrodisiac. 769 00:55:00,000 --> 00:55:01,240 Goodnight. 770 00:55:50,280 --> 00:55:51,120 Excuse me. 771 00:55:52,560 --> 00:55:55,080 Can I rub mosquito lotion on you? 772 00:55:55,240 --> 00:55:56,800 - No! - As a friend. 773 00:55:56,960 --> 00:55:59,360 I feel the urge, so I have to write. 774 00:56:03,400 --> 00:56:04,800 Sex... 775 00:56:07,400 --> 00:56:09,120 I'm writing, I'm writing... 776 00:56:13,760 --> 00:56:15,720 We got drugged. We must resist. 777 00:56:16,400 --> 00:56:17,400 Hold on. 778 00:56:27,000 --> 00:56:28,760 It was hot last night. 779 00:56:34,120 --> 00:56:35,400 Sleep well? 780 00:56:37,320 --> 00:56:39,320 That's not why I came. 781 00:56:39,640 --> 00:56:42,080 I came to write a report, no more. 782 00:56:44,960 --> 00:56:46,160 Give me that. 783 00:56:52,040 --> 00:56:53,360 I'd like... 784 00:56:54,080 --> 00:56:55,400 I'd really like... 785 00:56:56,040 --> 00:56:58,120 to keep George's typewriter. 786 00:57:01,760 --> 00:57:03,440 Ask or you'll be sorry. 787 00:57:04,920 --> 00:57:06,800 I'm embarrassed to ask, 788 00:57:06,960 --> 00:57:09,480 but can I borrow your typewriter? 789 00:57:09,760 --> 00:57:13,480 I'll give it back in Paris, in the suburbs. 790 00:57:13,640 --> 00:57:15,240 In Fontigny les Oubliettes. 791 00:57:15,400 --> 00:57:17,760 Line 4, then take the bus. 792 00:57:17,920 --> 00:57:18,880 No suburbs. 793 00:57:19,040 --> 00:57:20,880 It's my machine. 794 00:57:21,040 --> 00:57:22,920 I thought you hated ownership. 795 00:57:23,840 --> 00:57:25,640 - You're right. - Take it. 796 00:57:25,800 --> 00:57:26,440 Let's go! 797 00:57:26,600 --> 00:57:28,840 30 years in the jungle! 798 00:57:35,480 --> 00:57:37,000 Only one left. 799 00:57:37,160 --> 00:57:38,720 We'll have to go... 800 00:57:39,120 --> 00:57:40,080 together. 801 00:57:40,240 --> 00:57:42,920 You're compressing my genitals! 802 00:57:43,080 --> 00:57:44,480 I hate being touched. 803 00:57:44,640 --> 00:57:46,680 You didn't say that last night. 804 00:57:55,360 --> 00:57:56,280 My Code! 805 00:57:57,480 --> 00:57:59,840 Your groping made me lose my Code! 806 00:58:00,000 --> 00:58:04,200 Your desire is not reality. You think I groped on purpose? 807 00:58:04,360 --> 00:58:07,040 I can't write my report without the Code! 808 00:58:07,200 --> 00:58:10,600 Forget your book! We're hanging over the jungle! 809 00:58:11,200 --> 00:58:14,160 I'll go and get it. I've done 30 years of jungle! 810 00:58:14,320 --> 00:58:15,520 Okay, okay... 811 00:58:16,680 --> 00:58:19,000 Vines... are like internships. 812 00:58:19,160 --> 00:58:21,600 Don't drop one till you got another. 813 00:58:22,880 --> 00:58:24,040 I'll show you. 814 00:58:25,480 --> 00:58:27,480 Almost 30 years of jungle! 815 00:58:32,560 --> 00:58:33,760 Wake up! 816 00:58:36,080 --> 00:58:38,120 I want to see jungle snow once. 817 00:58:40,560 --> 00:58:42,080 I'll show you the exit. 818 00:58:43,000 --> 00:58:44,120 Hear that? 819 00:58:45,200 --> 00:58:46,840 Large apes. 820 00:58:47,160 --> 00:58:48,640 The call of the forest. 821 00:58:48,800 --> 00:58:51,160 My boots. For bad luck. Good luck. 822 00:58:51,320 --> 00:58:53,960 He's gone mad. We must bring you back to George. 823 00:58:54,120 --> 00:58:56,080 You'll never find it. 824 00:58:58,640 --> 00:58:59,680 How about us? 825 00:58:59,840 --> 00:59:02,040 For you... straight ahead. 826 00:59:02,680 --> 00:59:03,960 And don't forget... 827 00:59:04,120 --> 00:59:05,360 walk backwards. 828 00:59:05,520 --> 00:59:06,720 Whatever happens. 829 00:59:06,880 --> 00:59:07,840 Bye. 830 00:59:13,160 --> 00:59:15,920 Fucking jungle. What a ball-buster. 831 00:59:17,560 --> 00:59:19,400 Okay so... that way. 832 00:59:20,680 --> 00:59:22,840 I'll go in front... I mean behind. 833 00:59:23,440 --> 00:59:25,200 Shit, my grenade ring! 834 00:59:26,120 --> 00:59:26,920 Fuck. 835 00:59:29,080 --> 00:59:30,720 He can't see us anymore. 836 00:59:31,920 --> 00:59:33,120 The right way now. 837 00:59:36,640 --> 00:59:39,480 That's him saying goodbye, I think. 838 00:59:43,240 --> 00:59:45,600 His directions could be clearer. 839 00:59:46,000 --> 00:59:47,240 You're right. 840 01:00:14,520 --> 01:00:17,480 The forest offers only two things: 841 01:00:17,640 --> 01:00:19,560 DEATH AND OBLIVION 842 01:00:41,480 --> 01:00:42,680 You're here. 843 01:00:46,960 --> 01:00:49,400 - Can't you see my machete? - Lift your legs! 844 01:00:49,560 --> 01:00:51,320 Can't you see it? 845 01:00:52,600 --> 01:00:53,640 Shit! 846 01:01:00,760 --> 01:01:03,840 We're going to make fucking ski trails! 847 01:01:08,240 --> 01:01:08,920 Shit! 848 01:01:09,440 --> 01:01:11,920 - Coming? - Fucking nature! 849 01:01:12,080 --> 01:01:14,200 Chataigne... come on, let's go. 850 01:01:14,800 --> 01:01:17,160 Anyway, so I have a boyfriend 851 01:01:17,320 --> 01:01:20,320 and even with him in Kerguelen, I don't cheat. 852 01:01:20,480 --> 01:01:22,080 Except maybe once. 853 01:01:22,240 --> 01:01:24,360 2, no 3, but it doesn't count. 854 01:01:24,520 --> 01:01:26,520 Sleeping isn't sex. 855 01:01:26,680 --> 01:01:31,040 He's not the type to fail an internship, lost in the jungle. 856 01:01:31,200 --> 01:01:33,600 He does as he's told. All is fine. 857 01:01:35,040 --> 01:01:39,080 Too bad for my Code. I'd have certified him "great catch". 858 01:01:39,240 --> 01:01:41,240 18 years alone, really? 859 01:01:41,960 --> 01:01:44,080 I'm not alone. I have Guia-Snow. 860 01:01:45,080 --> 01:01:46,640 And you're here. 861 01:01:46,800 --> 01:01:48,400 See? You're into me. 862 01:01:48,680 --> 01:01:50,920 I hang onto my unlucky star. 863 01:02:06,400 --> 01:02:07,520 France. 864 01:02:26,600 --> 01:02:28,440 France is pretty surprising. 865 01:02:29,880 --> 01:02:33,200 It always creeps into places you don't expect. 866 01:02:46,000 --> 01:02:50,200 I am in a country where everything rots. 867 01:02:51,720 --> 01:02:53,440 Think we'll survive? 868 01:02:54,400 --> 01:02:55,520 Survive what? 869 01:02:56,080 --> 01:02:57,200 The jungle? 870 01:02:58,440 --> 01:02:59,680 No, life. 871 01:03:02,360 --> 01:03:06,560 Napoleon's generals were 27 years old, on average. 872 01:03:07,280 --> 01:03:11,000 Nowadays that's the average age of interns. 873 01:03:12,040 --> 01:03:13,800 Our generation 874 01:03:14,680 --> 01:03:16,880 is the low-ebb generation. 875 01:03:19,000 --> 01:03:20,960 In any case, you were right. 876 01:03:21,400 --> 01:03:25,200 I never felt alive before I came to this jungle. 877 01:03:32,080 --> 01:03:33,760 Tarzan is charming. 878 01:03:34,360 --> 01:03:36,640 Too bad you met no head shrinkers. 879 01:03:36,800 --> 01:03:38,640 They're in Paris. 880 01:03:41,560 --> 01:03:44,720 Guia-Snow is working at full throttle. Tourism is booming. 881 01:03:44,880 --> 01:03:47,000 The minister congratulated me. 882 01:03:47,160 --> 01:03:48,320 However, 883 01:03:48,600 --> 01:03:52,040 I can't validate your internship because of your report. 884 01:03:53,000 --> 01:03:54,080 Indeed... 885 01:03:54,720 --> 01:03:56,200 Stay seated. 886 01:03:56,480 --> 01:03:59,680 You mention a population that's fed up. 887 01:03:59,840 --> 01:04:02,720 No one in my entourage is fed up. 888 01:04:02,880 --> 01:04:05,960 The country is doing well. No need to change it. 889 01:04:07,200 --> 01:04:10,480 The rise of the far-right isn't coming out of nowhere. 890 01:04:10,640 --> 01:04:12,640 It's been going on for 20 years. 891 01:04:13,080 --> 01:04:14,960 It won't end well. 892 01:04:15,840 --> 01:04:17,000 Mr. Chataigne, 893 01:04:17,160 --> 01:04:21,840 the French love to be "anti", but reason always prevails. 894 01:04:25,000 --> 01:04:26,240 Goodbye then. 895 01:04:28,680 --> 01:04:30,000 Vive the far right! 896 01:04:30,320 --> 01:04:32,080 Vive the National Front! 897 01:04:33,560 --> 01:04:35,800 THE END 898 01:04:42,840 --> 01:04:44,960 Again, I dreamt it was the end. 899 01:04:51,720 --> 01:04:53,280 It's becoming worrisome. 900 01:04:54,000 --> 01:04:55,240 Shall we go? 901 01:04:57,280 --> 01:04:58,600 In my dream 902 01:04:59,240 --> 01:05:01,240 there was Rosio who... 903 01:05:01,400 --> 01:05:04,360 He told me my life was just a rough draft. 904 01:05:05,520 --> 01:05:08,040 And that his was fully polished. 905 01:05:17,320 --> 01:05:18,480 Chataigne... 906 01:05:21,520 --> 01:05:23,480 I'd like to know you forever. 907 01:05:45,720 --> 01:05:49,000 There are 2 kinds of men: Some govern, others lead. 908 01:05:49,520 --> 01:05:50,200 And? 909 01:05:50,360 --> 01:05:51,520 You govern. 910 01:05:51,680 --> 01:05:52,960 Take a right. 911 01:06:09,240 --> 01:06:10,040 This way. 912 01:06:12,880 --> 01:06:13,680 Stop. 913 01:06:14,120 --> 01:06:15,240 Shut off the engine. 914 01:06:15,720 --> 01:06:18,960 We're looking for a balding guy, 30 to 40, 915 01:06:19,760 --> 01:06:21,440 Not too fat, not too thin. 916 01:06:21,600 --> 01:06:23,000 - Brown eyes. - Friquelin. 917 01:06:23,160 --> 01:06:24,640 - Normal height. - We want Chataigne. 918 01:06:24,800 --> 01:06:26,000 Marc Chataigne. 919 01:06:26,160 --> 01:06:27,680 A weirdo always flashing... 920 01:06:28,600 --> 01:06:29,960 the Code of Standards. 921 01:06:31,920 --> 01:06:33,440 Where did you find that? 922 01:06:37,360 --> 01:06:38,600 Is this yours? 923 01:06:38,920 --> 01:06:40,960 How did you pay? Got the bill? 924 01:06:41,120 --> 01:06:42,960 Did you declare it? 925 01:06:49,920 --> 01:06:52,280 CHINA - SNOW INVEST, INC. 926 01:06:53,480 --> 01:06:56,680 Gentlemen, we dislike the color of the building 927 01:06:56,840 --> 01:06:58,880 that will house the ski trail. 928 01:06:59,320 --> 01:07:03,080 Rather than gray, we'd prefer a bright color. 929 01:07:03,360 --> 01:07:06,320 Why not green? It could appear ecological. 930 01:07:06,480 --> 01:07:08,320 - No, red! - Blue! 931 01:07:12,000 --> 01:07:13,680 You'll say "devaluation". 932 01:07:14,600 --> 01:07:17,640 But devaluation, after a transition period, 933 01:07:18,040 --> 01:07:21,080 allows your companies to grow, then export. 934 01:07:21,520 --> 01:07:23,320 Learn to readjust. 935 01:07:23,480 --> 01:07:25,400 Learn to adapt 936 01:07:25,560 --> 01:07:28,160 to today's economical reality. 937 01:07:28,880 --> 01:07:32,000 The future is professional microcredit. 938 01:07:34,920 --> 01:07:36,800 - Rosio? - One small change. 939 01:07:36,960 --> 01:07:39,040 Not gray, but light beige. 940 01:07:40,280 --> 01:07:42,800 I know, no one is. But everyone agrees. 941 01:07:42,960 --> 01:07:46,000 We have a problem with Chataigne! 942 01:07:46,320 --> 01:07:47,160 What? 943 01:07:48,720 --> 01:07:51,080 We'll play for time. Act normal. 944 01:07:51,240 --> 01:07:54,560 The Emir of Qatar must be kept out of this. 945 01:07:54,720 --> 01:07:57,200 Send interns. Our workforce is lacking. 946 01:07:57,680 --> 01:07:59,080 In August? Impossible! 947 01:07:59,240 --> 01:08:03,800 The interns are requisitioned by government, banks, commerce! 948 01:08:03,960 --> 01:08:05,800 High-school interns are fine. 949 01:08:05,960 --> 01:08:06,920 Listen, sir. 950 01:08:07,240 --> 01:08:09,200 In summer, France is run by interns. 951 01:08:09,520 --> 01:08:11,360 Use ones in high school! 952 01:08:12,680 --> 01:08:13,920 Little prick! 953 01:08:22,320 --> 01:08:24,240 Chataigne, or his remains. 954 01:08:24,640 --> 01:08:26,360 Another victim of the jungle. 955 01:08:27,760 --> 01:08:28,880 Coming? 956 01:08:30,360 --> 01:08:32,320 Chataigne is faking his death. 957 01:08:32,480 --> 01:08:34,360 Look at the footprints. 958 01:08:34,920 --> 01:08:38,120 And the body remains? You see too many movies. 959 01:08:38,560 --> 01:08:41,640 Many people fake their deaths to evade taxes. 960 01:08:41,800 --> 01:08:44,480 No movies for me. Public radio suffices. 961 01:08:44,640 --> 01:08:46,000 You don't know the jungle! 962 01:08:46,160 --> 01:08:47,880 The footprints end here. 963 01:08:50,600 --> 01:08:54,000 They form a circle. Do as you wish. I'll plow ahead. 964 01:08:54,160 --> 01:08:55,720 Staying here alone? 965 01:08:55,880 --> 01:08:57,000 You're crazy. 966 01:08:57,360 --> 01:08:58,320 Crazy? 967 01:08:58,920 --> 01:09:00,600 I'll show you crazy. 968 01:09:04,520 --> 01:09:06,000 Go back to your snow. 969 01:09:06,680 --> 01:09:09,040 I'll keep the ATV and the canoe. 970 01:09:09,200 --> 01:09:11,280 Take a helicopter, Einstein. 971 01:09:33,120 --> 01:09:36,040 Torture poles. Not very reassuring. 972 01:09:36,200 --> 01:09:40,760 No, it's very reassuring. It means there's law and order. 973 01:09:41,880 --> 01:09:43,160 I wonder... 974 01:09:43,320 --> 01:09:44,960 if they have internet. 975 01:09:45,520 --> 01:09:47,480 You really want to go here? 976 01:09:52,920 --> 01:09:54,560 To civilization. 977 01:09:54,840 --> 01:09:56,040 To Guia-Snow. 978 01:09:56,480 --> 01:09:57,640 To the train! 979 01:09:59,080 --> 01:10:00,240 Chataigne. 980 01:10:00,400 --> 01:10:01,680 Come have a drink. 981 01:10:04,560 --> 01:10:07,440 So now you've become a hippie? 982 01:10:07,600 --> 01:10:08,840 Me, a hippie? 983 01:10:10,200 --> 01:10:13,880 I work for an auditing firm. I'm here for the train. 984 01:10:14,400 --> 01:10:16,040 At the moment... 985 01:10:16,920 --> 01:10:19,160 I'm negotiating the route. 986 01:10:22,040 --> 01:10:23,560 I painted this gold. 987 01:10:23,720 --> 01:10:26,160 The suckers will think it's gold. 988 01:10:26,320 --> 01:10:27,960 I'll give them a fake nugget. 989 01:10:28,120 --> 01:10:30,720 In order to speed up negotiations. 990 01:10:32,160 --> 01:10:33,120 Actually, 991 01:10:33,280 --> 01:10:35,560 like in France, I use gifts... 992 01:10:35,720 --> 01:10:37,600 Why like in France? 993 01:10:37,880 --> 01:10:39,680 Guiana is France, right? 994 01:10:40,280 --> 01:10:41,640 Repeat that. 995 01:10:42,280 --> 01:10:44,480 I was saying... Guiana is France. 996 01:10:44,640 --> 01:10:46,840 No, Guiana isn't France. 997 01:10:47,160 --> 01:10:48,800 It's not even Guiana. 998 01:10:49,360 --> 01:10:51,880 It's the jungle. No good guys, no bad. 999 01:10:52,040 --> 01:10:53,760 Just nature and God. 1000 01:10:53,920 --> 01:10:55,240 You know Chappe? 1001 01:10:55,760 --> 01:10:56,400 No. 1002 01:10:56,560 --> 01:10:58,600 You didn't go to Henri IV, like me. 1003 01:10:58,760 --> 01:11:01,280 The high school in the 6th arrondissement? 1004 01:11:01,440 --> 01:11:02,280 5th. 1005 01:11:02,440 --> 01:11:04,960 - Metro Cluny. - Rue des Ecoles. 1006 01:11:05,120 --> 01:11:06,680 Yeah, metro Cluny. 1007 01:11:07,080 --> 01:11:10,720 Chappe: Struggle For Life. Only the fittest survive. 1008 01:11:11,000 --> 01:11:13,080 We haven't been introduced. 1009 01:11:13,360 --> 01:11:15,120 Big Jim at your service. 1010 01:11:15,640 --> 01:11:17,680 Marc Chataigne, Guia-Snow. 1011 01:11:18,640 --> 01:11:20,720 Cinderella, Chateau de Versailles. 1012 01:11:20,880 --> 01:11:23,320 So you came to disturb my members? 1013 01:11:23,480 --> 01:11:25,600 No, we're... just lost. 1014 01:11:27,360 --> 01:11:32,040 We all are, in this civilization. It's why I'm here to guide you. 1015 01:11:32,200 --> 01:11:33,600 Your wire info? 1016 01:11:34,640 --> 01:11:36,520 We just want to go back. 1017 01:11:36,680 --> 01:11:39,600 Good idea, Cinderella. But now explain 1018 01:11:39,760 --> 01:11:43,560 why your boyfriend has the boots I napped in last week? 1019 01:11:43,720 --> 01:11:45,440 He's not my boyfriend. 1020 01:11:45,760 --> 01:11:48,480 They're not mine. I can give them back. 1021 01:11:49,120 --> 01:11:50,680 I'll go barefoot... 1022 01:11:50,840 --> 01:11:52,880 get bit by flying slugs, 1023 01:11:53,040 --> 01:11:55,360 oozing caterpillars, marmosets... 1024 01:11:55,800 --> 01:11:57,160 You're a dead man! 1025 01:12:11,880 --> 01:12:13,320 Hear me, hear me! 1026 01:12:14,520 --> 01:12:17,240 The 21st is a century of devotion! 1027 01:12:17,400 --> 01:12:19,800 Do we want religion to squash us? 1028 01:12:19,960 --> 01:12:21,240 Yes! 1029 01:12:21,520 --> 01:12:23,000 Down with freedom! 1030 01:12:23,920 --> 01:12:25,400 Down with progress! 1031 01:12:26,360 --> 01:12:27,400 Excuse me... 1032 01:12:27,800 --> 01:12:29,680 Sorry to interrupt your... 1033 01:12:30,200 --> 01:12:32,120 mass, whatever, but... 1034 01:12:32,280 --> 01:12:34,920 can we bring the train through... 1035 01:12:35,080 --> 01:12:36,040 here? 1036 01:12:41,840 --> 01:12:43,000 Dinner time! 1037 01:12:48,920 --> 01:12:52,560 We'll rid you of your submission to higher beings. 1038 01:12:56,840 --> 01:12:58,080 One last wish? 1039 01:12:58,240 --> 01:13:02,760 Can you ask the didgeridoo guy to stop? I hate that stuff. 1040 01:13:05,480 --> 01:13:06,760 Much better. 1041 01:13:18,280 --> 01:13:19,760 I think I'm next. 1042 01:13:20,440 --> 01:13:21,960 Big Jim! 1043 01:13:24,320 --> 01:13:25,640 Farewell, Europe. 1044 01:13:27,400 --> 01:13:28,360 Farewell, jungle. 1045 01:13:32,880 --> 01:13:34,240 Farewell, Tarzan. 1046 01:13:36,040 --> 01:13:37,280 Farewell, Chataigne. 1047 01:13:41,240 --> 01:13:44,360 What a pleasure organizing Nature. 1048 01:13:51,040 --> 01:13:54,040 In hell we will burn up... 1049 01:14:24,120 --> 01:14:26,040 Mr. Friquelin. Tax bailiff. 1050 01:14:26,200 --> 01:14:29,080 I'm looking for Marc Chataigne. 1051 01:14:29,240 --> 01:14:30,560 That's me. 1052 01:14:30,720 --> 01:14:33,040 You didn't stop the procedure. 1053 01:14:33,200 --> 01:14:36,680 You're under arrest. Tax evasion and faking a death. 1054 01:14:41,040 --> 01:14:42,320 There is an atheist god! 1055 01:14:42,480 --> 01:14:45,040 I found cream and spoons. We can save him. 1056 01:14:45,200 --> 01:14:46,680 Fill him with cream. 1057 01:14:46,840 --> 01:14:47,960 More, more! 1058 01:14:48,120 --> 01:14:49,760 We can fill him up. 1059 01:14:49,920 --> 01:14:51,520 Wake up, wake up! 1060 01:14:54,040 --> 01:14:56,920 - Where is the giant nugget? - It's a fake! 1061 01:14:58,720 --> 01:15:00,600 The high-speed train! 1062 01:15:00,880 --> 01:15:02,600 I'll eat the Indians alive! 1063 01:15:05,200 --> 01:15:07,640 Indians? I'll eat them alive too! 1064 01:15:12,440 --> 01:15:13,520 Come on. 1065 01:15:15,360 --> 01:15:16,880 You go first. 1066 01:15:20,040 --> 01:15:21,920 I forgot my Code. Go ahead. 1067 01:15:38,120 --> 01:15:40,560 Chataigne? You can come back now. 1068 01:16:08,320 --> 01:16:09,400 I found it! 1069 01:17:18,600 --> 01:17:19,840 Are you crazy? 1070 01:19:13,320 --> 01:19:14,560 Are you okay? 1071 01:19:16,200 --> 01:19:17,600 I got bitten. 1072 01:19:20,440 --> 01:19:22,480 I got bitten by a water snake. 1073 01:19:24,000 --> 01:19:25,880 I only have 10 minutes left. 1074 01:19:26,520 --> 01:19:27,480 No, but... 1075 01:19:28,640 --> 01:19:31,240 I'd like to have done so much with you. 1076 01:19:32,200 --> 01:19:33,280 I'd like to have... 1077 01:19:33,440 --> 01:19:34,560 Have what? 1078 01:19:35,280 --> 01:19:37,280 I'd like to have built... 1079 01:19:38,760 --> 01:19:40,480 I'd like to have gone... 1080 01:19:40,640 --> 01:19:41,840 Gone where? 1081 01:19:42,840 --> 01:19:45,320 I never expected it to end like this. 1082 01:19:47,200 --> 01:19:48,320 Chataigne. 1083 01:19:48,600 --> 01:19:49,600 Can... 1084 01:19:49,960 --> 01:19:50,920 Can I... 1085 01:19:51,640 --> 01:19:52,600 Chataigne... 1086 01:19:54,080 --> 01:19:58,960 I'd like, one last time, to make love with you. 1087 01:19:59,920 --> 01:20:00,680 Want to? 1088 01:20:02,320 --> 01:20:03,280 7 minutes left. 1089 01:20:03,440 --> 01:20:04,680 I can last 7. 1090 01:20:12,600 --> 01:20:13,520 Wait. 1091 01:20:14,960 --> 01:20:16,280 I'm coming. 1092 01:20:17,640 --> 01:20:18,640 It's great. 1093 01:20:20,400 --> 01:20:21,320 Don't move. 1094 01:20:23,520 --> 01:20:25,160 This is a good idea too. 1095 01:20:28,200 --> 01:20:29,920 It's been 75 minutes. 1096 01:20:31,160 --> 01:20:32,280 You're not dead? 1097 01:20:32,600 --> 01:20:34,120 Well no, I'm not. 1098 01:20:37,480 --> 01:20:39,920 I got the snake wrong. It happens. 1099 01:20:40,080 --> 01:20:41,920 Take your stuff. Let's go. 1100 01:20:47,600 --> 01:20:48,720 Come on! 1101 01:20:49,640 --> 01:20:50,880 Thanks for helping. 1102 01:21:53,040 --> 01:21:54,440 I want to kiss you. 1103 01:21:56,040 --> 01:21:57,840 Why are you waiting, dummy? 1104 01:21:59,200 --> 01:22:00,000 Go on. 1105 01:22:06,680 --> 01:22:07,520 Hold on. 1106 01:22:08,520 --> 01:22:09,640 Give me your hand. 1107 01:22:09,800 --> 01:22:10,840 I can't swim. 1108 01:22:11,000 --> 01:22:12,440 Give me your hand. 1109 01:22:13,840 --> 01:22:14,960 Hold on. 1110 01:22:17,280 --> 01:22:18,200 Tarzan! 1111 01:23:08,920 --> 01:23:10,120 Look at me. 1112 01:23:11,560 --> 01:23:12,760 See me? 1113 01:23:14,200 --> 01:23:15,640 Come back, Tarzan. 1114 01:23:16,640 --> 01:23:17,600 Look up. 1115 01:23:18,080 --> 01:23:19,240 See the moon? 1116 01:23:19,920 --> 01:23:21,200 See the moon there? 1117 01:23:21,360 --> 01:23:23,160 It's a familiar object. 1118 01:23:23,640 --> 01:23:25,520 It makes us feel less alone. 1119 01:23:26,120 --> 01:23:27,040 Look at it. 1120 01:23:27,200 --> 01:23:30,320 Think of all the times you saw it during the day. 1121 01:23:31,080 --> 01:23:32,080 Don't give up. 1122 01:23:56,560 --> 01:23:58,040 Wake up, wake up! 1123 01:23:59,400 --> 01:24:00,600 I love you. 1124 01:24:02,680 --> 01:24:04,040 No, it's not true. 1125 01:24:11,920 --> 01:24:13,280 Anyone here? 1126 01:24:17,320 --> 01:24:19,640 In your arms, life is sweet 1127 01:24:23,040 --> 01:24:24,320 Life is sweet 1128 01:24:24,480 --> 01:24:26,800 Life isn't sweet at all 1129 01:24:26,960 --> 01:24:28,440 Life is sweet 1130 01:24:29,720 --> 01:24:31,520 Excuse me? Anyone here? 1131 01:24:31,680 --> 01:24:34,080 FREE, REQUIRED, SECULAR SCHOOL 1132 01:24:34,480 --> 01:24:35,600 She has a problem. 1133 01:24:43,240 --> 01:24:46,160 The generator is broken. We can't call for help. 1134 01:24:46,320 --> 01:24:48,840 Since privatization, they don't come do repairs. 1135 01:24:49,000 --> 01:24:51,320 I'm sick of the jungle. I wanted Tahiti. 1136 01:24:51,760 --> 01:24:53,520 Life is sweet... 1137 01:24:58,760 --> 01:24:59,960 Not sweet 1138 01:25:02,080 --> 01:25:05,000 Love is a voyage. 1139 01:25:10,840 --> 01:25:12,720 "Am I alive or dead? 1140 01:25:13,240 --> 01:25:16,960 "If alive, what death was I living until now? 1141 01:25:17,760 --> 01:25:19,960 "The 4 narrative modes are 1142 01:25:20,120 --> 01:25:23,000 "past, future, present, absent. 1143 01:25:24,160 --> 01:25:27,040 I think I am now in the present." 1144 01:25:28,240 --> 01:25:29,600 DIARY 1145 01:26:25,840 --> 01:26:28,720 Glad to see you. We thought you were dead. 1146 01:26:28,880 --> 01:26:30,280 I'll tell Galgaric. 1147 01:26:30,440 --> 01:26:32,800 He got around the safety standards. 1148 01:26:32,960 --> 01:26:34,680 The inauguration is now. 1149 01:26:34,840 --> 01:26:36,520 Tarzan is feeling ill. 1150 01:27:34,640 --> 01:27:37,000 Go on! Tell them to wait for me! 1151 01:27:41,400 --> 01:27:42,720 What happened? 1152 01:27:44,120 --> 01:27:45,640 We looked all over. 1153 01:27:48,240 --> 01:27:50,960 Come on, it's going to start. 1154 01:27:59,520 --> 01:28:00,640 Drive! 1155 01:28:20,280 --> 01:28:21,400 Come! 1156 01:28:28,080 --> 01:28:29,400 Your hour of glory! 1157 01:28:43,560 --> 01:28:44,600 Sir... 1158 01:28:46,160 --> 01:28:47,600 Ladies and gentlemen, 1159 01:28:48,080 --> 01:28:50,560 sometimes dreams become reality. 1160 01:28:51,680 --> 01:28:55,320 Breeding ground of initiatives, Guiana creates chances, 1161 01:28:55,480 --> 01:28:56,880 despite rumors. 1162 01:28:58,120 --> 01:28:59,240 Duplex! 1163 01:28:59,400 --> 01:29:01,320 Don't start the music now! 1164 01:29:01,480 --> 01:29:02,920 What are you doing? 1165 01:29:03,960 --> 01:29:05,280 Stamp it. 1166 01:29:29,600 --> 01:29:30,960 Fuck, my nugget. 1167 01:29:32,520 --> 01:29:33,640 I lost my nugget! 1168 01:29:34,840 --> 01:29:35,960 My nugget! 1169 01:29:36,120 --> 01:29:37,760 I lost my nugget! 1170 01:29:39,280 --> 01:29:41,280 There's gold! Come here! 1171 01:29:54,520 --> 01:29:55,920 The gold is mine! 1172 01:31:02,000 --> 01:31:04,440 I cannot validate your internship. 1173 01:31:04,600 --> 01:31:08,520 Settle your tax problem so there are no suspicions 1174 01:31:08,680 --> 01:31:10,920 of job corruption at the Ministry. 1175 01:31:11,080 --> 01:31:15,400 Mr. Rosio was supposed to validate it. He's not here? 1176 01:31:15,560 --> 01:31:19,240 He had a problem with his exit visa in Qatar. 1177 01:31:19,640 --> 01:31:21,880 No need to give me your report. 1178 01:31:22,040 --> 01:31:24,800 Guia-Snow was canceled. 1179 01:31:25,080 --> 01:31:26,960 The gold mine is more profitable. 1180 01:31:27,120 --> 01:31:29,960 And ski classes for Guianians? Public interest? 1181 01:31:30,480 --> 01:31:33,080 Let it deteriorate. It'll be forgotten. 1182 01:31:33,880 --> 01:31:35,560 As for public interest... 1183 01:31:36,360 --> 01:31:39,360 don't worry. Life has other interests. 1184 01:31:39,520 --> 01:31:42,640 The vein isn't as promising hoped, 1185 01:31:42,800 --> 01:31:47,440 but without the presence a tax bailiff to validate the discovery, 1186 01:31:47,600 --> 01:31:51,400 we couldn't have started mining so easily. 1187 01:31:51,560 --> 01:31:52,600 Really? 1188 01:31:53,640 --> 01:31:55,160 Friquelin isn't dead? 1189 01:31:55,320 --> 01:31:56,000 Yes. 1190 01:31:56,400 --> 01:31:57,640 Well, no. 1191 01:31:57,800 --> 01:32:00,280 Administratively, he's better off alive. 1192 01:32:00,440 --> 01:32:03,720 Anatomically, he's brain dead. 1193 01:32:03,880 --> 01:32:07,640 Before getting tenure, you're being sent... 1194 01:32:08,040 --> 01:32:09,120 to Denmark. 1195 01:32:09,600 --> 01:32:11,280 Actually, Greenland. 1196 01:32:11,560 --> 01:32:13,800 For project "Super Nanook". 1197 01:32:13,960 --> 01:32:14,840 Your mission: 1198 01:32:15,000 --> 01:32:19,360 Certify to ISO 9002 a greenhouse tropical jungle. 1199 01:32:20,360 --> 01:32:23,520 Allow me to remind you I can't leave France 1200 01:32:23,680 --> 01:32:25,920 if I'm considered dead. 1201 01:32:26,080 --> 01:32:28,160 Here is a safe conduct, 1202 01:32:28,320 --> 01:32:30,760 validated of course by a stamp. 1203 01:32:34,280 --> 01:32:37,240 "The person in front of you is indeed alive." 1204 01:33:05,680 --> 01:33:07,080 If I'm alive, 1205 01:33:09,880 --> 01:33:11,440 it's because I'm dead. 1206 01:33:49,360 --> 01:33:50,320 Chataigne, 1207 01:33:50,680 --> 01:33:51,920 you're nonstandard. 1208 01:33:56,960 --> 01:33:58,800 Let's disappear backwards. 1209 01:33:59,320 --> 01:34:01,000 So if they coming looking, 1210 01:34:01,320 --> 01:34:02,960 they'll never find us.79959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.