All language subtitles for La.Loi.De.La.Jungle.2016.FRENCH.DVDRip.XviD-UTT.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,360
During the 52 tera-octects of logos,
we offer you some free music.
2
00:00:44,040 --> 00:00:45,320
On my command...
3
00:00:45,480 --> 00:00:46,560
Attention!
4
00:00:47,120 --> 00:00:49,000
Europe, France and Guiana
5
00:00:49,160 --> 00:00:52,520
are proud to unveil
this statue of Mariane
6
00:00:52,680 --> 00:00:54,400
for the forest village
7
00:00:54,560 --> 00:00:57,720
where 12 families
have volunteered to move.
8
00:01:03,040 --> 00:01:05,880
I'd like to wish our pioneers good luck
9
00:01:06,040 --> 00:01:08,840
and say that Guiana is not the Far West
10
00:01:09,000 --> 00:01:10,720
and never will be.
11
00:01:10,880 --> 00:01:13,160
Love live the republic!
Long live France!
12
00:01:29,480 --> 00:01:31,480
The outrageous VINCENT MACAIGNE
13
00:01:34,240 --> 00:01:36,240
The hurricane VIMALA PONS
14
00:01:43,080 --> 00:01:47,040
STRUGGLE FOR LIFE
15
00:01:54,640 --> 00:01:56,200
NOT from the Comédie Française
16
00:02:32,800 --> 00:02:35,200
KEEP OFF THE GRASS
17
00:02:47,960 --> 00:02:49,480
MINISTRY OF STANDARDS
18
00:02:53,840 --> 00:02:55,920
Principal Private Secretary
19
00:02:57,040 --> 00:02:58,640
Send in the cleaning lady.
20
00:02:58,800 --> 00:03:00,880
The interns left.
21
00:03:01,400 --> 00:03:03,000
So we call it a day.
22
00:03:07,360 --> 00:03:09,200
Excuse me. I'm Marc Chataigne.
23
00:03:09,360 --> 00:03:11,120
It's for my internship.
24
00:03:11,280 --> 00:03:14,000
You've come too late
to choose your post.
25
00:03:14,160 --> 00:03:16,200
I just assigned them. All over.
26
00:03:16,360 --> 00:03:17,440
It was the subway.
27
00:03:17,600 --> 00:03:19,880
Don't shout before pain.
28
00:03:20,040 --> 00:03:21,240
If I say...
29
00:03:21,680 --> 00:03:22,760
coconut tree.
30
00:03:23,560 --> 00:03:24,680
What comes to mind?
31
00:03:25,720 --> 00:03:27,120
Coconuts.
32
00:03:28,400 --> 00:03:29,480
Tropics?
33
00:03:30,440 --> 00:03:32,720
You win. Your post is Guiana.
34
00:03:33,280 --> 00:03:35,440
Why not Chernobyl?
I thought it said France.
35
00:03:35,600 --> 00:03:36,840
Exactly!
36
00:03:38,560 --> 00:03:40,040
Guiana is France.
37
00:03:40,200 --> 00:03:42,280
Guiana is France.
38
00:03:42,440 --> 00:03:44,520
France, sir, is an empire
39
00:03:44,680 --> 00:03:47,040
on which the sun never sets.
40
00:03:47,200 --> 00:03:50,000
From Ile de la Reunion to Cayenne
41
00:03:50,160 --> 00:03:51,520
to Polynesia,
42
00:03:51,680 --> 00:03:54,320
our flag flies day and night.
43
00:03:54,480 --> 00:03:55,320
Alas,
44
00:03:55,480 --> 00:03:57,440
flags give way to logos,
45
00:03:57,600 --> 00:04:01,480
laws of the state
to rule of the multinationals.
46
00:04:02,480 --> 00:04:04,400
Guiana is nice!
47
00:04:04,760 --> 00:04:06,880
But... it's the jungle.
48
00:04:07,040 --> 00:04:09,200
It's a jungle here too.
49
00:04:09,360 --> 00:04:11,840
We'll revive tourism in Guiana.
50
00:04:12,000 --> 00:04:16,280
Everyone beat us to South America.
Playtime is over.
51
00:04:16,440 --> 00:04:20,400
You will oversee a project
respecting European standards.
52
00:04:20,560 --> 00:04:23,720
Guiana is France.
And France is Europe.
53
00:04:23,880 --> 00:04:27,160
So Guiana must comply
with European standards.
54
00:04:27,320 --> 00:04:30,080
And you will have the responsibility
55
00:04:30,240 --> 00:04:32,360
to lay the first stone of...
56
00:04:32,680 --> 00:04:33,840
Guia-Snow.
57
00:04:34,000 --> 00:04:35,400
Guia Snow!
58
00:04:36,080 --> 00:04:38,320
France will show South America
59
00:04:38,480 --> 00:04:42,200
that we can export our one resource
coveted by all.
60
00:04:42,360 --> 00:04:43,520
Cold weather!
61
00:04:43,680 --> 00:04:47,520
We'll build the first indoor ski-station
in the Amazon
62
00:04:47,680 --> 00:04:49,200
with fake snow!
63
00:04:49,800 --> 00:04:52,640
Financed by Europe and elite partners!
64
00:04:52,800 --> 00:04:55,400
The World Bank of Sports,
65
00:04:55,760 --> 00:04:58,400
Happy Senior Pension Fund
and Qatar!
66
00:04:58,560 --> 00:05:00,240
- Qatar?
- Yes, Qatar!
67
00:05:00,400 --> 00:05:01,560
And national debt?
68
00:05:01,720 --> 00:05:03,080
What national debt?
69
00:05:03,800 --> 00:05:06,440
Louis XIV taught us to go into debt.
70
00:05:06,960 --> 00:05:09,680
We're not destined to be profitable.
71
00:05:09,840 --> 00:05:12,120
Anglo-Saxons tried but failed.
72
00:05:12,280 --> 00:05:15,760
Look at the debts of cities
in the United States.
73
00:05:16,240 --> 00:05:20,400
If you add up each person's debt,
it breaks all records.
74
00:05:20,560 --> 00:05:22,320
France understood it ages ago.
75
00:05:22,480 --> 00:05:25,400
Mankind is not profitable,
Mr. Chataigne!
76
00:05:25,560 --> 00:05:28,400
This bridge connects Guiana to Brazil.
77
00:05:28,560 --> 00:05:30,040
Ten years to build.
78
00:05:30,760 --> 00:05:32,320
Only a state can.
79
00:05:32,480 --> 00:05:33,760
No one believed in it.
80
00:05:33,920 --> 00:05:37,160
Now it's a success.
In everyone's interest.
81
00:05:37,520 --> 00:05:41,280
Personally, I never criticize
until I see the reality.
82
00:05:42,840 --> 00:05:44,120
Ten years!
83
00:05:44,280 --> 00:05:46,560
France lacks huge projects.
84
00:05:49,760 --> 00:05:53,240
I'm the cleaning lady's intern.
She's doing training.
85
00:05:53,400 --> 00:05:54,760
Fine, come in.
86
00:05:58,320 --> 00:06:02,560
For your internship:
Write a report, bring it, I stamp it,
87
00:06:02,720 --> 00:06:05,120
I okay it,
you enter the work force.
88
00:06:05,280 --> 00:06:08,280
- It's been 10 years.
- This time it's true.
89
00:06:09,120 --> 00:06:10,280
Pick a model.
90
00:06:11,160 --> 00:06:13,040
- That one.
- Impossible. This.
91
00:06:13,200 --> 00:06:15,640
Here's your bag. And finally...
92
00:06:16,120 --> 00:06:19,840
The "Code of Standards".
It's my bible.
93
00:06:20,000 --> 00:06:21,640
Bring it back intact.
94
00:06:25,320 --> 00:06:26,640
Have a great vacation!
95
00:06:26,800 --> 00:06:28,760
But it's an internship.
96
00:06:34,880 --> 00:06:37,040
Mental plus physical.
97
00:06:37,200 --> 00:06:38,400
Physical thinks mental
98
00:06:38,560 --> 00:06:41,080
and mental gets physical thinking.
99
00:06:41,240 --> 00:06:43,200
Traction, action, repulsion.
100
00:06:43,360 --> 00:06:47,000
Obey the cervical-lumbar axis
or you'll slip a disc at 80
101
00:06:47,160 --> 00:06:49,040
and wonder why.
102
00:06:49,200 --> 00:06:51,240
Watch out for your lumbago.
103
00:06:51,400 --> 00:06:53,200
Sometimes you scare me.
104
00:06:53,360 --> 00:06:56,280
Excuse me. I rent this place.
105
00:06:57,160 --> 00:06:58,480
I'm calling the police.
106
00:06:58,640 --> 00:07:00,200
Mr. Friquelin, tax bailiff.
107
00:07:00,360 --> 00:07:02,280
You have yourself to blame.
108
00:07:02,440 --> 00:07:06,680
259,857 euros in debt
and you act innocent.
109
00:07:06,840 --> 00:07:08,240
I'm from Auvergne.
110
00:07:08,400 --> 00:07:10,600
I never spent more than 1,000.
111
00:07:10,760 --> 00:07:11,960
Get to work.
112
00:07:14,320 --> 00:07:16,160
- Hurry!
- Family pictures!
113
00:07:31,840 --> 00:07:32,960
Yours?
114
00:07:33,120 --> 00:07:36,000
- My favorite puzzle.
- Finished, it's worth a fortune!
115
00:07:37,440 --> 00:07:38,760
This one too?
116
00:07:43,160 --> 00:07:45,360
This is too big for the stairs!
117
00:07:45,520 --> 00:07:46,280
Ivory only.
118
00:07:48,880 --> 00:07:51,080
It's my Granny's. You're crazy.
119
00:07:51,240 --> 00:07:53,480
Crazy? You want to see crazy?
120
00:08:07,320 --> 00:08:10,320
Marc Chataigne?
Born in 1942 in Vichy?
121
00:08:10,480 --> 00:08:13,200
No, can't you tell I'm much younger?
122
00:08:14,640 --> 00:08:16,000
Wrong Chataigne.
123
00:08:16,520 --> 00:08:17,440
Let's go.
124
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
And my stuff?
125
00:08:19,520 --> 00:08:23,920
For goods repossessed, make a claim.
For the rest, we'll see.
126
00:08:24,080 --> 00:08:28,200
For the Tax Office,
take paperwork proving you're not dead.
127
00:08:28,360 --> 00:08:30,280
- Not dead?
- Alive.
128
00:08:30,440 --> 00:08:31,680
Prove you're alive!
129
00:08:31,840 --> 00:08:33,960
I leave tomorrow for Guiana.
130
00:08:34,120 --> 00:08:37,040
So? Guiana is France!
Do the paperwork there!
131
00:08:37,360 --> 00:08:39,000
State of emergency...
132
00:08:41,720 --> 00:08:42,920
Have a nice holiday!
133
00:08:45,120 --> 00:08:46,520
Excuse me. Go on, ma'am.
134
00:08:46,680 --> 00:08:48,160
Thank you, sir.
135
00:08:48,320 --> 00:08:50,320
Very kind of you.
136
00:09:10,200 --> 00:09:11,680
Sir? Get in line.
137
00:09:11,840 --> 00:09:13,600
- No but...
- In line!
138
00:09:27,400 --> 00:09:28,320
Hello, hello?
139
00:09:28,760 --> 00:09:29,880
Alpha tango.
140
00:09:30,040 --> 00:09:32,360
This is your Captain.
The use of...
141
00:09:32,520 --> 00:09:34,840
cigarette, e-cigarette, patch,
142
00:09:35,000 --> 00:09:38,440
chocolate cigarette, nicotine gum
or any cigarette substitute
143
00:09:38,600 --> 00:09:40,520
is forbidden aboard. Okay?
144
00:09:42,440 --> 00:09:43,680
Hello. Mr. Rosio?
145
00:09:44,120 --> 00:09:45,720
It's his intern.
146
00:09:45,880 --> 00:09:47,840
He wants to talk to you.
147
00:09:52,560 --> 00:09:54,840
I'm in Qatar. I'm with her.
148
00:09:55,000 --> 00:09:57,680
It's great. The station is amazing.
149
00:09:57,840 --> 00:09:59,360
It doesn't seem fake!
150
00:09:59,520 --> 00:10:01,080
Stop!
151
00:10:01,240 --> 00:10:02,640
A driver will meet you.
152
00:10:02,800 --> 00:10:05,240
Go to Guianian Tropical Consulting.
153
00:10:05,400 --> 00:10:07,360
Your contact is Galgaric.
154
00:10:07,520 --> 00:10:10,440
This is a real public works project!
155
00:10:11,080 --> 00:10:12,440
Galgaric...
156
00:10:14,920 --> 00:10:17,240
The driver will meet you.
Goodbye.
157
00:10:36,000 --> 00:10:36,840
Damien Corbillon.
158
00:10:37,440 --> 00:10:39,320
I'm on a mission to Guiana.
159
00:10:39,480 --> 00:10:40,440
You too.
160
00:10:40,880 --> 00:10:43,480
Who's crazy enough to vacation there?
161
00:10:44,840 --> 00:10:46,360
Marc Chataigne.
162
00:10:46,960 --> 00:10:48,400
Ministry of Standards.
163
00:10:48,560 --> 00:10:50,920
Working on a ski-station project.
164
00:10:51,760 --> 00:10:54,080
- Guia-Snow, right?
- Exactly.
165
00:10:54,480 --> 00:10:56,040
I work for an audit firm.
166
00:10:56,200 --> 00:10:58,280
For the Cayenne-Manaus train.
167
00:10:58,720 --> 00:11:01,680
- Great.
- Where is Guia-Snow? Show me.
168
00:11:01,840 --> 00:11:02,680
There.
169
00:11:03,560 --> 00:11:05,760
Here? Right on my route.
170
00:11:05,920 --> 00:11:07,840
Here? Right on my route.
171
00:11:08,840 --> 00:11:12,600
The hard part is to prospect this land.
172
00:11:12,760 --> 00:11:13,480
Here.
173
00:11:13,920 --> 00:11:16,000
It's where the Amerindians live.
174
00:11:16,160 --> 00:11:17,520
It's protected.
175
00:11:17,680 --> 00:11:19,800
So what? Who the fuck cares?
176
00:11:20,640 --> 00:11:22,760
How can they stop bulldozers?
177
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
I'll eat them alive.
178
00:11:33,920 --> 00:11:35,120
Keep it, pal.
179
00:12:08,760 --> 00:12:10,080
Fish or chicken, sir?
180
00:12:10,240 --> 00:12:11,200
Chicken.
181
00:12:12,520 --> 00:12:13,680
None left.
182
00:12:14,040 --> 00:12:15,280
Fish then.
183
00:12:16,800 --> 00:12:17,920
And you, sir?
184
00:12:18,080 --> 00:12:19,800
Whatever is best.
185
00:12:28,640 --> 00:12:30,280
Can't I get the same?
186
00:12:30,440 --> 00:12:32,320
Hey! Air bimbo!
187
00:12:32,640 --> 00:12:33,760
Same thing!
188
00:12:44,800 --> 00:12:46,560
- Good times!
- Cheers.
189
00:12:46,720 --> 00:12:47,600
Pesetas!
190
00:12:48,920 --> 00:12:51,160
250 euros. Cash or credit?
191
00:12:54,200 --> 00:12:56,440
Who cares? The company pays.
192
00:12:56,600 --> 00:12:57,560
No, but...
193
00:12:58,720 --> 00:12:59,640
That sucks!
194
00:13:06,640 --> 00:13:09,280
Hello, hello, Alpha, Bravo,
195
00:13:09,440 --> 00:13:11,920
Delta, Charlie, Bravo Charlie...
196
00:13:36,480 --> 00:13:37,800
The Indians...
197
00:13:38,240 --> 00:13:40,040
I'll eat them alive.
198
00:13:47,960 --> 00:13:49,280
Sir? Your papers...
199
00:13:52,960 --> 00:13:54,520
- What's in the bag?
- Nothing.
200
00:13:54,680 --> 00:13:58,680
Just a computer
and the Code of Standards.
201
00:13:59,120 --> 00:14:00,440
And in the computer?
202
00:14:00,600 --> 00:14:02,480
Ideas, writings...
203
00:14:02,640 --> 00:14:04,760
What kind of writings?
204
00:14:05,600 --> 00:14:06,680
What kind?
205
00:14:12,280 --> 00:14:13,360
Excuse me.
206
00:14:13,520 --> 00:14:15,800
Have you seen the rest of my bag?
207
00:14:15,960 --> 00:14:17,320
I'm not your slave.
208
00:14:18,080 --> 00:14:19,040
Causing trouble?
209
00:14:19,200 --> 00:14:21,960
He implied a Guianian stole his bag.
210
00:14:22,600 --> 00:14:24,800
I just asked where it was.
211
00:14:25,880 --> 00:14:27,040
Here's your bag.
212
00:14:27,720 --> 00:14:29,400
Machine's never wrong.
213
00:14:37,880 --> 00:14:39,800
GUIANIAN TROPICAL CONSULTING
214
00:14:39,960 --> 00:14:42,480
- How did you end up here?
- I was just late.
215
00:14:42,640 --> 00:14:44,280
Posted here for being late?
216
00:14:44,760 --> 00:14:45,880
It's true.
217
00:14:46,040 --> 00:14:48,360
No administrative penalties.
218
00:14:48,520 --> 00:14:51,400
We went to the airport.
You disappeared!
219
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
No big deal.
220
00:14:52,720 --> 00:14:55,320
Christian Duplex, chief engineer.
221
00:14:55,480 --> 00:14:59,040
- Chataigne is here to standardize.
- Welcome!
222
00:14:59,200 --> 00:15:02,200
Don't believe Guiana's legends.
Beware rumors.
223
00:15:02,360 --> 00:15:05,080
Things seem complex
but Guianians simplify them.
224
00:15:06,120 --> 00:15:07,360
Demonstration.
225
00:15:10,920 --> 00:15:13,880
At least we don't drain mountain lakes.
226
00:15:14,200 --> 00:15:17,160
Canons pump water
straight from the river.
227
00:15:18,080 --> 00:15:21,440
Excuse me, but...
shouldn't this water be brown?
228
00:15:22,080 --> 00:15:24,200
- It's blue.
- Below, it's blue.
229
00:15:24,360 --> 00:15:28,360
- Brown water can't make white snow.
- We're working on it.
230
00:15:29,080 --> 00:15:31,120
Is that full scale?
231
00:15:31,280 --> 00:15:33,000
It's just a model.
232
00:15:34,720 --> 00:15:35,680
It'll be bigger.
233
00:15:36,320 --> 00:15:37,400
Your office.
234
00:15:40,920 --> 00:15:42,000
We'll fix it up.
235
00:15:47,120 --> 00:15:49,560
We'll lay the first stone soon.
236
00:15:50,120 --> 00:15:52,840
Tomorrow you'll standardize on-site.
237
00:15:53,000 --> 00:15:54,880
What if it's not conform?
238
00:15:55,560 --> 00:15:58,720
If it's not conform,
it will be conform.
239
00:15:59,440 --> 00:16:01,600
Chataigne, look at this bridge.
240
00:16:02,000 --> 00:16:03,120
I recognize it.
241
00:16:03,280 --> 00:16:04,320
No one wanted it.
242
00:16:04,480 --> 00:16:07,280
10 years to build. Useless for 5.
243
00:16:07,440 --> 00:16:08,640
Europe paid for it.
244
00:16:08,800 --> 00:16:10,880
Brazilian cars can't use it
245
00:16:11,040 --> 00:16:12,880
due to European standards.
246
00:16:13,040 --> 00:16:16,320
I listen to criticism
until I see the reality.
247
00:16:16,480 --> 00:16:19,080
Guiana is not Euro-standardizable.
248
00:16:19,240 --> 00:16:21,320
In here it's ISO-9001.
249
00:16:21,480 --> 00:16:24,880
If you open the window,
the hot air kills you.
250
00:16:25,040 --> 00:16:27,160
If you need air con,
251
00:16:27,320 --> 00:16:29,680
the humidity stays inside.
Shut it.
252
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
It's rotting.
253
00:16:36,040 --> 00:16:37,360
The only answer:
254
00:16:38,160 --> 00:16:39,520
Turn on the air,
255
00:16:39,680 --> 00:16:42,280
open the windows and use fans.
256
00:16:52,400 --> 00:16:54,960
See you tomorrow at Guia-Snow.
257
00:16:57,040 --> 00:16:59,800
I guess you need a car.
You didn't come by car, did you?
258
00:17:00,520 --> 00:17:02,000
No license.
259
00:17:02,400 --> 00:17:04,040
A driver for your stay.
260
00:17:06,560 --> 00:17:08,000
You can have Tarzan.
261
00:17:08,160 --> 00:17:11,400
Lousy at airports
but great in forests.
262
00:17:11,880 --> 00:17:13,200
Going like that?
263
00:17:13,360 --> 00:17:14,360
Yeah...
264
00:17:15,120 --> 00:17:16,240
You need a hat.
265
00:17:18,520 --> 00:17:19,880
Pick a model.
266
00:17:21,840 --> 00:17:23,840
- That one.
- We're all out.
267
00:17:33,280 --> 00:17:36,480
Seen the driver
for Guianian Tropical Consulting?
268
00:17:37,760 --> 00:17:39,080
Name of Tarzan?
269
00:17:42,320 --> 00:17:43,960
- It's me.
- You're Tarzan?
270
00:17:47,760 --> 00:17:49,240
Aren't you a woman?
271
00:17:50,760 --> 00:17:52,520
If you prefer, you can walk.
272
00:17:52,680 --> 00:17:55,280
I didn't mean it personally.
You're a woman.
273
00:17:55,440 --> 00:17:57,400
Thanks for the airport.
274
00:17:57,560 --> 00:17:59,360
You're blind too?
275
00:17:59,520 --> 00:18:02,680
I stood 2 hours with this.
Let's go to the hotel!
276
00:18:07,160 --> 00:18:08,880
There. Thank you.
You're welcome.
277
00:18:09,040 --> 00:18:10,360
How does it work?
278
00:18:10,880 --> 00:18:13,000
Are you available 24/7?
279
00:18:13,160 --> 00:18:15,600
Let's make things clear, old fart.
280
00:18:15,760 --> 00:18:19,560
I'm no maid.
I'm an intern too. Forestry and Water.
281
00:18:19,720 --> 00:18:23,240
I'm in charge
of renovating French gardens.
282
00:18:23,640 --> 00:18:26,080
I'm waiting for ash and plane trees.
283
00:18:26,240 --> 00:18:28,520
They're stuck at customs.
284
00:18:28,680 --> 00:18:30,920
My internship ends next week.
285
00:18:32,680 --> 00:18:34,240
So I'm not your driver.
286
00:18:34,400 --> 00:18:36,200
Just a helpful engineer.
287
00:18:36,760 --> 00:18:37,960
You can thank me.
288
00:18:55,280 --> 00:18:56,360
What's this?
289
00:18:57,640 --> 00:18:58,920
Internship report
290
00:19:13,000 --> 00:19:15,240
They sent me another freak!
291
00:19:24,840 --> 00:19:26,640
You didn't get much sleep?
292
00:19:27,720 --> 00:19:29,040
That's right.
293
00:19:29,200 --> 00:19:31,400
Big bags under your eyes too.
294
00:19:31,560 --> 00:19:34,720
Yes, I didn't sleep a wink.
Who's to blame?
295
00:19:37,320 --> 00:19:40,240
I have to go to the Tax Office now.
296
00:19:43,320 --> 00:19:44,760
They're closed.
297
00:19:44,920 --> 00:19:47,200
And we have to meet Galgaric.
298
00:19:50,120 --> 00:19:51,360
Forget about it.
299
00:19:52,680 --> 00:19:55,560
I'll go by foot.
It's across the street.
300
00:20:00,600 --> 00:20:04,600
To work well together,
no more adjacent rooms.
301
00:20:04,960 --> 00:20:07,320
That way we'll avoid...
302
00:20:07,480 --> 00:20:10,120
bothering each other all night long.
303
00:20:10,600 --> 00:20:13,320
- Do you read me?
- Loud and clear.
304
00:20:13,960 --> 00:20:16,320
And I agree wholeheartedly.
305
00:20:16,480 --> 00:20:19,840
But we're not going
to Tropical Consulting.
306
00:20:20,640 --> 00:20:22,480
It's much further, dummy.
307
00:20:26,080 --> 00:20:28,280
- Sleep well?
- Not great.
308
00:20:31,040 --> 00:20:32,240
Women.
309
00:20:33,720 --> 00:20:35,680
Can you lend me some money?
310
00:20:36,480 --> 00:20:37,880
I don't know...
311
00:20:38,040 --> 00:20:39,640
It's the last of it.
312
00:20:39,800 --> 00:20:41,240
A work expense.
313
00:20:43,040 --> 00:20:45,360
Conservation area... My ass!
314
00:20:45,520 --> 00:20:46,800
Indians...
315
00:20:47,280 --> 00:20:48,920
I'll eat them alive.
316
00:20:55,080 --> 00:20:56,040
Nice grass.
317
00:20:57,000 --> 00:20:57,920
GMO...
318
00:20:58,080 --> 00:20:59,720
Tarantulas love it.
319
00:20:59,880 --> 00:21:02,120
It stops growing at standard height.
320
00:21:02,280 --> 00:21:04,120
Less lawnmower waste.
321
00:21:04,600 --> 00:21:07,320
But we pay royalties whenever we plant.
322
00:21:07,480 --> 00:21:10,000
Auteur theory isn't what it used to be.
323
00:21:13,560 --> 00:21:16,120
I admire the Ministry of Standards.
324
00:21:17,000 --> 00:21:19,520
Controller is an age-old job.
325
00:21:19,680 --> 00:21:23,400
The Romans imposed standards
on lands they conquered.
326
00:21:23,560 --> 00:21:27,640
They'd arrive and say:
"It's nice here. Let's build toilets."
327
00:21:27,800 --> 00:21:30,160
And they'd build urinals and roads.
328
00:21:30,320 --> 00:21:34,360
Now in addition to urinals and roads,
we bring leisure.
329
00:21:34,520 --> 00:21:36,240
After English lawns,
330
00:21:36,400 --> 00:21:38,680
Alpine snow. Guia-Snow!
331
00:21:40,080 --> 00:21:41,160
I forgot.
332
00:21:41,320 --> 00:21:43,960
An official apartment was vacated.
333
00:21:44,120 --> 00:21:45,680
One of you can move in.
334
00:21:46,120 --> 00:21:47,600
- Volunteer?
- Me!
335
00:21:48,400 --> 00:21:51,880
Kids, I have an amusing proposition.
336
00:21:52,560 --> 00:21:53,760
Winner moves in.
337
00:21:59,040 --> 00:22:00,080
Shit!
338
00:22:01,360 --> 00:22:03,920
I didn't know anyone could be so bad.
339
00:22:04,080 --> 00:22:06,400
It makes sports a total turn-off.
340
00:22:06,560 --> 00:22:09,000
I'll show you the art of golf.
341
00:22:16,280 --> 00:22:19,120
That's why I'm the boss
and you're interns.
342
00:22:19,280 --> 00:22:21,560
I couldn't find the stick.
343
00:22:23,680 --> 00:22:25,640
That should work better.
344
00:22:27,760 --> 00:22:28,880
Nice posture.
345
00:22:32,360 --> 00:22:35,360
What are the 4 species
that adapt everywhere?
346
00:22:35,920 --> 00:22:36,600
Man...
347
00:22:37,560 --> 00:22:39,920
rats, ants and cockroaches.
348
00:22:40,800 --> 00:22:43,000
One of them will take our place.
349
00:22:43,160 --> 00:22:45,960
The end of our anthropocene epoch
350
00:22:46,120 --> 00:22:49,240
where mankind left a geological impact.
351
00:22:49,400 --> 00:22:51,280
Next, the roach epoch!
352
00:22:51,440 --> 00:22:54,360
Our concrete civilization will leave
353
00:22:54,520 --> 00:22:58,040
no ruins like those of Egypt,
Greece or Rome.
354
00:22:58,200 --> 00:22:59,680
No cathedrals.
355
00:22:59,840 --> 00:23:02,920
Just gray dust and rusty beams.
356
00:23:03,080 --> 00:23:06,760
We're doomed to oblivion
because of those materials.
357
00:23:07,360 --> 00:23:10,560
Guiana colonizes white man,
not the opposite.
358
00:23:10,720 --> 00:23:13,240
Nature ends up swallowing us up.
359
00:23:13,400 --> 00:23:14,040
I win.
360
00:23:14,200 --> 00:23:18,840
Looks like Tarzan will be moving in.
Unless you share it.
361
00:23:19,000 --> 00:23:19,800
No way.
362
00:23:20,440 --> 00:23:21,760
Play, Chataigne.
363
00:23:21,920 --> 00:23:24,000
Go and find your ball.
364
00:23:29,120 --> 00:23:30,760
He's not working?
365
00:23:32,320 --> 00:23:33,840
You're not working?
366
00:23:34,120 --> 00:23:35,800
Coming to Guia-Snow?
367
00:23:35,960 --> 00:23:38,680
Mr. Chataigne hasn't played his ball.
368
00:23:41,280 --> 00:23:42,400
Nice shot!
369
00:23:45,200 --> 00:23:46,960
He gets the apartment.
370
00:24:07,520 --> 00:24:09,320
15 minutes is enough.
371
00:24:11,840 --> 00:24:14,680
I have to go to the Tax Office today.
372
00:24:14,840 --> 00:24:17,040
- I advise you not to.
- Why?
373
00:24:17,200 --> 00:24:20,200
Creole strike
over disciplinary sanctions.
374
00:24:20,360 --> 00:24:22,800
Damn lazy whites.
No offense intended.
375
00:24:26,400 --> 00:24:28,200
- Here we are.
- Where?
376
00:24:32,480 --> 00:24:34,840
Guia-Snow is here?
377
00:24:35,000 --> 00:24:36,360
Where else?
378
00:24:36,680 --> 00:24:39,160
I don't understand. Sorry, but...
379
00:24:39,800 --> 00:24:41,560
it's not at all...
380
00:24:42,120 --> 00:24:43,760
the picture I got in Paris.
381
00:24:43,920 --> 00:24:45,280
I took it.
382
00:24:45,440 --> 00:24:47,000
It's from 2 months ago.
383
00:24:48,320 --> 00:24:50,200
This is from two months ago?
384
00:24:52,080 --> 00:24:53,640
It grew quickly...
385
00:24:54,280 --> 00:24:57,520
Impossible to bring it up to standards.
386
00:24:58,880 --> 00:25:01,960
Can I at least get
the permits in due form?
387
00:25:03,040 --> 00:25:04,200
In due form.
388
00:25:04,360 --> 00:25:06,680
- I understood.
- It's very clear.
389
00:25:06,840 --> 00:25:07,760
I...
390
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
That way?
391
00:25:23,000 --> 00:25:25,400
Why not do Guia-Snow here?
392
00:25:25,560 --> 00:25:27,920
It's already deforested.
393
00:25:28,080 --> 00:25:30,240
It's the shopping center.
394
00:25:30,600 --> 00:25:32,000
Let's get that fax.
395
00:25:46,240 --> 00:25:47,920
- The door.
- Of course.
396
00:25:50,960 --> 00:25:52,560
Look. Two of everything.
397
00:25:53,040 --> 00:25:54,520
So I can golf and work.
398
00:25:54,680 --> 00:25:56,480
Double vest principle.
399
00:25:56,640 --> 00:25:57,760
Your fax.
400
00:26:02,840 --> 00:26:05,000
Sorry. In less than a day,
401
00:26:05,160 --> 00:26:06,400
it turns black.
402
00:26:06,560 --> 00:26:07,720
Humidity.
403
00:26:12,000 --> 00:26:16,920
You realize I can't validate the project
with this blackened sheet?
404
00:26:17,080 --> 00:26:19,440
Give me a week. 15 days.
405
00:26:19,600 --> 00:26:21,880
At most, 6 months.
At worst, 14 months.
406
00:26:22,040 --> 00:26:25,240
Tough job.
It won't drain, tons of mud.
407
00:26:25,400 --> 00:26:27,360
But the frogs are thrilled.
408
00:26:27,920 --> 00:26:29,440
Can I say something?
409
00:26:29,600 --> 00:26:33,280
One question.
How are you going to drain the swamp,
410
00:26:33,440 --> 00:26:37,640
protect a species
and get the Eco-Friendly Tourism label?
411
00:26:38,120 --> 00:26:39,240
I expected that.
412
00:26:39,400 --> 00:26:43,360
That label concerns only tourists
in discovery mode.
413
00:26:43,520 --> 00:26:44,480
So who cares?
414
00:26:44,640 --> 00:26:48,160
Deforestation-wise,
try crossing the border.
415
00:26:48,680 --> 00:26:51,040
No carnage here, like in Brazil.
416
00:26:51,200 --> 00:26:55,080
Four frogs protected by Euro-technocrats
won't stop Guia-Snow.
417
00:26:55,240 --> 00:26:57,200
Did I answer your question?
418
00:26:57,360 --> 00:27:01,360
I think she's right.
Aren't you scared of WWF?
419
00:27:01,520 --> 00:27:03,360
WWF-Guiana?
420
00:27:03,880 --> 00:27:05,120
It's him.
421
00:27:10,640 --> 00:27:11,920
Plastic pine trees
422
00:27:12,080 --> 00:27:13,760
are totally recyclable.
423
00:27:22,640 --> 00:27:25,680
Wear helmets.
Danger often comes from above.
424
00:27:30,840 --> 00:27:33,280
Did you plan for an infirmary?
425
00:27:33,440 --> 00:27:35,560
Skiing means broken legs.
426
00:27:35,720 --> 00:27:36,840
And gangrene.
427
00:27:37,000 --> 00:27:38,920
- Why?
- The humidity.
428
00:27:39,840 --> 00:27:40,880
Meaning?
429
00:27:41,040 --> 00:27:41,960
Amputation.
430
00:27:44,680 --> 00:27:45,560
Shit!
431
00:27:46,160 --> 00:27:47,440
Fuck!
432
00:27:52,600 --> 00:27:55,880
Even if your project is stupid as hell,
433
00:27:56,040 --> 00:27:59,680
financed by God knows who
and petro-dollars,
434
00:27:59,840 --> 00:28:02,080
you have a great internship.
435
00:28:02,440 --> 00:28:05,720
Guia-Snow is a public utility project,
436
00:28:05,880 --> 00:28:10,280
financed transparently
and internationally.
437
00:28:10,440 --> 00:28:13,640
The declaration of public interest
is crap,
438
00:28:13,800 --> 00:28:16,360
when Qatar and World Sports Bank pay.
439
00:28:16,520 --> 00:28:19,440
Playing ecologist
with your French trees?
440
00:28:19,600 --> 00:28:22,720
Your orderly gardens,
all so symmetrical!
441
00:28:24,200 --> 00:28:27,280
"Step into this garden and take note,"
442
00:28:27,440 --> 00:28:30,520
1001 trees, 1001 different shapes,
443
00:28:31,640 --> 00:28:33,040
"except their own."
444
00:28:33,200 --> 00:28:34,440
Shut your face!
445
00:28:34,600 --> 00:28:35,760
Jean-Jacques Rousseau.
446
00:28:35,920 --> 00:28:36,640
Listen,
447
00:28:36,800 --> 00:28:40,040
Mr. "Climate-Changer/Nature Organizer".
448
00:28:40,200 --> 00:28:42,920
French gardens symbolize the Republic
449
00:28:43,080 --> 00:28:47,520
because the strong trees
never damage the weaker ones.
450
00:28:47,680 --> 00:28:49,600
Socialism as symmetry!
451
00:28:50,800 --> 00:28:54,040
What a grand idea to organize Nature!
452
00:28:55,240 --> 00:28:56,640
It's Duplex!
453
00:28:57,160 --> 00:28:58,760
Given your speed,
454
00:28:58,920 --> 00:29:02,360
when we get to Cayenne,
he'll have the permits.
455
00:29:03,800 --> 00:29:04,880
There!
456
00:29:05,240 --> 00:29:06,560
How's that?
457
00:29:06,720 --> 00:29:08,600
A real woman at the wheel,
458
00:29:08,760 --> 00:29:11,280
not like Qatari women who can't drive!
459
00:29:11,440 --> 00:29:14,520
Wrong!
It's Saudi women who can't drive.
460
00:29:14,840 --> 00:29:16,360
He's catching up.
461
00:29:21,160 --> 00:29:22,360
The Code.
462
00:29:22,520 --> 00:29:24,880
That was my official car!
463
00:29:25,040 --> 00:29:27,400
Relax. We just need a tow truck.
464
00:29:27,560 --> 00:29:29,200
- Thanks.
- My pleasure.
465
00:29:29,360 --> 00:29:31,640
I'll drop you off in Cayenne.
466
00:29:32,200 --> 00:29:34,640
They'll strip my car clean!
467
00:29:35,440 --> 00:29:36,800
Come on, get in.
468
00:29:37,200 --> 00:29:38,320
Hurry up!
469
00:29:44,960 --> 00:29:47,400
Better if all 3 of us move it.
470
00:29:54,440 --> 00:29:55,640
Freeze!
471
00:30:07,600 --> 00:30:09,480
Yeah, yeah, I got it.
472
00:30:17,200 --> 00:30:19,240
You drive! Move your ass!
473
00:30:29,440 --> 00:30:31,400
I left my cell in the car.
474
00:30:31,560 --> 00:30:32,880
We'll be fine.
475
00:30:33,760 --> 00:30:35,280
I have my phone.
476
00:30:38,440 --> 00:30:40,640
- Calling the cops.
- No, the king.
477
00:30:47,040 --> 00:30:48,240
Guiana.
478
00:30:51,840 --> 00:30:53,000
Jungle.
479
00:30:55,520 --> 00:30:59,200
Police. Your call will be answered
in 13 hours and 55 minutes.
480
00:31:05,800 --> 00:31:08,760
- You're not calling Galgaric?
- What for?
481
00:31:08,920 --> 00:31:10,840
To say we're lost in Guiana?
482
00:31:11,000 --> 00:31:13,280
Best way to fail an internship!
483
00:31:14,880 --> 00:31:17,320
We should go back to Guia-Snow.
484
00:31:18,600 --> 00:31:20,920
That way. It's a shortcut.
485
00:31:21,320 --> 00:31:22,760
Are you sure?
486
00:31:22,920 --> 00:31:25,520
It's safer to stay on the road.
487
00:31:25,680 --> 00:31:28,320
Safe enough
to get robbed at gunpoint.
488
00:31:28,480 --> 00:31:30,600
I don't want to get tortured.
489
00:31:30,880 --> 00:31:34,560
This will guide us.
With a smartphone, no worries.
490
00:31:34,720 --> 00:31:37,160
It's like Columbus' sextant.
491
00:31:40,120 --> 00:31:42,120
It's straight ahead...
492
00:31:43,120 --> 00:31:44,880
A 20-minute walk.
493
00:31:50,520 --> 00:31:53,640
I don't think this is a good idea.
494
00:32:00,840 --> 00:32:01,840
Wait.
495
00:32:02,720 --> 00:32:04,520
This doesn't feel right.
496
00:32:04,680 --> 00:32:06,520
Let's go back to the road.
497
00:32:06,680 --> 00:32:08,600
We'll get lost this way.
498
00:32:08,760 --> 00:32:12,120
There's no problem.
We have satellite and GPS.
499
00:32:14,040 --> 00:32:16,320
GPS can't lead us astray.
500
00:32:19,640 --> 00:32:22,480
Darn! It says we're in the ocean!
501
00:32:23,600 --> 00:32:25,160
No more network.
502
00:32:25,840 --> 00:32:27,280
We need to go higher up.
503
00:32:28,000 --> 00:32:29,280
Into the trees.
504
00:32:30,920 --> 00:32:32,680
- With branches?
- Yes.
505
00:32:32,840 --> 00:32:35,160
Here I see branches
but no trees.
506
00:32:36,640 --> 00:32:37,960
Help me up.
507
00:32:39,920 --> 00:32:42,280
Come on, give me a leg up.
508
00:32:43,920 --> 00:32:45,400
One, two, three.
509
00:32:47,480 --> 00:32:49,440
Show some effort, Tarzan.
510
00:32:49,880 --> 00:32:51,760
Put some effort into it!
511
00:33:01,360 --> 00:33:03,360
- Almost a signal.
- You okay?
512
00:33:06,440 --> 00:33:07,480
Galgaric?
513
00:33:07,640 --> 00:33:09,160
Chataigne, I'm busy.
514
00:33:09,320 --> 00:33:11,240
I'll call you in 15 minutes.
515
00:33:13,600 --> 00:33:15,520
I'll call his higher-up.
516
00:33:16,560 --> 00:33:18,920
I have no strength. I can't.
517
00:33:19,920 --> 00:33:22,200
SWITZERLAND - WORLD BANK OF SPORTS
518
00:33:26,000 --> 00:33:27,680
Welcome to the World Sports Bank.
519
00:33:27,840 --> 00:33:31,960
We conform to the standards
of the representativeness
520
00:33:32,120 --> 00:33:36,080
of society's racial components
and of gender parity.
521
00:33:36,240 --> 00:33:38,200
As you can see, we have
522
00:33:38,360 --> 00:33:39,520
a white couple,
523
00:33:39,680 --> 00:33:40,960
a black couple,
524
00:33:41,120 --> 00:33:42,600
an Asian couple,
525
00:33:42,760 --> 00:33:44,000
an Eskimo couple
526
00:33:44,160 --> 00:33:46,000
and, our pride and joy,
527
00:33:46,160 --> 00:33:48,280
an Israeli-Palestinian couple.
528
00:33:52,320 --> 00:33:55,640
This proves we're not racist
at the World Sports Bank.
529
00:33:55,800 --> 00:33:58,880
Now let's work on Guia-Snow's slogan.
530
00:33:59,280 --> 00:34:01,720
Communication
can be about social issues.
531
00:34:01,880 --> 00:34:04,960
"Let's be social" is Dubai's slogan.
532
00:34:05,120 --> 00:34:06,360
Already trademarked.
533
00:34:06,800 --> 00:34:08,520
Why not "Be social"?
534
00:34:08,840 --> 00:34:10,000
Also trademarked.
535
00:34:11,640 --> 00:34:12,400
"Be".
536
00:34:12,560 --> 00:34:13,640
Trademarked.
537
00:34:15,120 --> 00:34:17,080
I am GUIA-SNOW
538
00:34:18,880 --> 00:34:19,560
For you.
539
00:34:22,840 --> 00:34:24,000
My smartphone!
540
00:34:27,960 --> 00:34:30,680
There he is!
He took my smartphone!
541
00:34:31,120 --> 00:34:32,240
My smartphone!
542
00:34:32,400 --> 00:34:33,840
Give me my phone!
543
00:34:34,000 --> 00:34:35,560
Give me my phone!
544
00:34:36,440 --> 00:34:37,680
Bastard!
545
00:34:47,160 --> 00:34:48,560
- This way.
- That way.
546
00:34:48,720 --> 00:34:50,240
- That way.
- This way.
547
00:35:02,040 --> 00:35:03,600
Mr. Friquelin, tax bailiff.
548
00:35:03,760 --> 00:35:06,520
I'm looking for Marc Chataigne.
549
00:35:06,680 --> 00:35:09,840
He specializes at playing dead.
550
00:35:31,600 --> 00:35:33,000
GUIANIAN TROPICAL CONSULTING
551
00:35:33,720 --> 00:35:35,320
CRISIS MEETING
552
00:35:35,480 --> 00:35:38,800
We'll wait before launching
Operation Sparrowhawk.
553
00:35:40,000 --> 00:35:41,760
Any sparrowhawks here?
554
00:35:41,920 --> 00:35:43,000
Not many.
555
00:35:43,440 --> 00:35:47,840
Chopper's down. They still may show up.
Tarzan knows the forest.
556
00:35:49,960 --> 00:35:52,160
If we fall behind, I get fired.
557
00:35:52,320 --> 00:35:54,520
I don't want to be sent to...
558
00:35:56,400 --> 00:35:58,120
What's worse than Guiana?
559
00:35:58,280 --> 00:35:59,320
Corsica!
560
00:35:59,840 --> 00:36:02,400
Prototype of the high-speed train.
561
00:36:02,880 --> 00:36:06,080
8 cars surrounded
by 2 electrical motorcars.
562
00:36:08,400 --> 00:36:10,040
It pays off big time.
563
00:36:10,200 --> 00:36:11,960
Moreover, it's multi...
564
00:36:13,160 --> 00:36:14,960
Moreover, it's multi-seasonal...
565
00:36:15,800 --> 00:36:18,680
I can help find them too.
How can I help?
566
00:36:19,280 --> 00:36:21,280
By refraining yourself.
567
00:36:21,440 --> 00:36:23,600
I don't want this on my conscience.
568
00:36:23,960 --> 00:36:25,440
I'll find them myself.
569
00:36:25,600 --> 00:36:30,360
Fuck your conscience. Just keep quiet.
Paris won't like missing interns.
570
00:36:31,960 --> 00:36:35,720
- I'm afraid they crossed the lake.
- I'd say here.
571
00:36:40,360 --> 00:36:41,360
Here.
572
00:36:41,520 --> 00:36:42,640
That's too far.
573
00:36:47,160 --> 00:36:50,000
- This is the fault of Guia-Snow.
- Wrong!
574
00:36:50,160 --> 00:36:53,640
The only thing at fault is your driving.
575
00:36:54,800 --> 00:36:56,800
Get a license if you want.
576
00:36:56,960 --> 00:37:00,120
Unfortunately no one could pull strings.
577
00:37:00,280 --> 00:37:02,200
Unlike your internship.
578
00:37:02,920 --> 00:37:04,560
It's merit-based.
579
00:37:04,920 --> 00:37:06,960
On my work, not my looks.
580
00:37:07,120 --> 00:37:08,600
Lucky for you.
581
00:37:09,560 --> 00:37:11,120
Can you at least ski?
582
00:37:11,720 --> 00:37:13,520
Can you at least ski?
583
00:37:13,880 --> 00:37:15,520
I've never tried.
584
00:37:15,680 --> 00:37:17,480
The man for the job!
585
00:37:17,920 --> 00:37:21,200
In France,
you don't have to know a field
586
00:37:21,360 --> 00:37:23,240
in order to manage it.
587
00:37:23,400 --> 00:37:26,880
Does the Defense Minister
know how to drive tanks?
588
00:37:29,600 --> 00:37:32,800
You wanted forest training...
now you have it.
589
00:37:34,000 --> 00:37:36,920
- What are you doing?
- I'm doing my job.
590
00:37:37,520 --> 00:37:39,080
Being in the jungle
591
00:37:39,920 --> 00:37:41,600
doesn't mean no work.
592
00:37:50,800 --> 00:37:52,360
I need inspiration.
593
00:37:52,520 --> 00:37:53,520
So...
594
00:37:54,400 --> 00:37:57,000
"Guia-Snow will be...
595
00:37:57,440 --> 00:38:00,040
"a vector to meet and have fun,
596
00:38:01,040 --> 00:38:03,360
"the number one spot...
597
00:38:04,200 --> 00:38:05,160
in Guiana."
598
00:38:06,920 --> 00:38:07,720
What?
599
00:38:11,360 --> 00:38:12,600
I don't understand.
600
00:38:17,400 --> 00:38:20,840
If you hurt it,
it'll squeeze me to death.
601
00:38:21,000 --> 00:38:22,600
Pretend you're writing.
602
00:38:23,000 --> 00:38:25,360
"...will enrich"
603
00:38:25,960 --> 00:38:28,880
"the social biotope..."
604
00:38:32,200 --> 00:38:34,560
What's more dangerous,
the snake or you?
605
00:38:51,240 --> 00:38:53,360
What about water?
606
00:38:58,680 --> 00:39:01,280
That's how you avoid drinking mud.
607
00:39:02,480 --> 00:39:04,280
Your only choice, wimp.
608
00:39:07,840 --> 00:39:09,200
What about food?
609
00:39:12,840 --> 00:39:14,160
That's a baby.
610
00:39:19,080 --> 00:39:21,240
Is one enough for a meal?
611
00:39:31,320 --> 00:39:34,520
- We'll find wood for a shelter.
- What kind?
612
00:39:34,680 --> 00:39:36,640
Try to find dry wood.
613
00:39:37,200 --> 00:39:40,640
- Enough of this cloaca.
- Know what a cloaca is?
614
00:39:45,680 --> 00:39:47,640
A reptilian chamber containing
615
00:39:47,800 --> 00:39:49,760
stool, urine and sperm.
616
00:39:58,480 --> 00:40:00,160
Maybe we can help?
617
00:40:03,800 --> 00:40:05,200
Let's hurry.
618
00:40:06,000 --> 00:40:07,880
Let's look for wood.
619
00:40:08,040 --> 00:40:09,320
There you are.
620
00:40:10,600 --> 00:40:12,800
It was so hard to find this.
621
00:40:13,560 --> 00:40:16,560
So I have to do everything again.
622
00:40:17,920 --> 00:40:20,680
- You do nothing at home?
- Everything.
623
00:40:21,000 --> 00:40:23,080
Does your girlfriend help out?
624
00:40:23,360 --> 00:40:24,280
What girlfriend?
625
00:40:57,360 --> 00:40:58,600
It's nice up here.
626
00:41:06,800 --> 00:41:08,920
Many snakes in the trees?
627
00:41:15,720 --> 00:41:17,160
A word of warning.
628
00:41:17,320 --> 00:41:20,160
I hate being felt up when I sleep.
629
00:41:20,320 --> 00:41:22,880
I know the type of bachelor you are.
630
00:41:27,560 --> 00:41:28,840
In fact...
631
00:41:29,360 --> 00:41:31,000
since when are you single?
632
00:41:31,160 --> 00:41:33,120
I don't want to discuss this.
633
00:41:34,560 --> 00:41:35,680
18 years.
634
00:41:35,840 --> 00:41:37,120
18 years?
635
00:41:37,440 --> 00:41:38,520
In high school?
636
00:41:39,120 --> 00:41:40,200
And since?
637
00:41:41,240 --> 00:41:42,800
Nothing except...
638
00:41:43,400 --> 00:41:44,360
I graduated.
639
00:41:44,520 --> 00:41:46,920
Lie down. It's almost nightfall.
640
00:41:47,080 --> 00:41:49,000
- Okay.
- And afterwards?
641
00:41:51,800 --> 00:41:53,920
I did validation training
642
00:41:54,200 --> 00:41:56,440
after my Masters.
643
00:41:57,320 --> 00:41:58,520
And now...
644
00:41:58,680 --> 00:42:00,840
a tax bailiff is hunting me down.
645
00:42:01,640 --> 00:42:02,600
Goodnight.
646
00:42:03,160 --> 00:42:04,120
Yeah.
647
00:42:52,440 --> 00:42:53,840
She plays jazz.
648
00:44:40,480 --> 00:44:42,800
THE END
649
00:45:06,720 --> 00:45:08,600
I dreamt it was the end.
650
00:45:48,160 --> 00:45:50,760
I can't be late for the Tax Office.
651
00:45:50,920 --> 00:45:52,880
I have to prove I'm alive.
652
00:45:53,040 --> 00:45:56,280
Don't worry.
You may not even have to go.
653
00:45:56,440 --> 00:45:58,840
Newcomers last 3 days
in the jungle.
654
00:45:59,160 --> 00:46:01,920
I don't expect to spend 3 days here.
655
00:46:02,360 --> 00:46:04,480
This hurts more and more.
656
00:46:05,800 --> 00:46:07,280
Let me see.
657
00:46:14,080 --> 00:46:17,480
We'll lance it
or you're dead by nightfall.
658
00:46:17,840 --> 00:46:18,760
Don't move.
659
00:46:23,480 --> 00:46:24,880
Yuck, it stinks.
660
00:46:27,400 --> 00:46:28,720
What's that?
661
00:46:29,240 --> 00:46:31,080
- It's gross.
- What is it?
662
00:46:31,840 --> 00:46:32,920
Is it all out?
663
00:46:37,360 --> 00:46:38,480
Chataigne!
664
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
Gotta do what you gotta do.
665
00:46:47,600 --> 00:46:48,920
Why are you here?
666
00:46:51,360 --> 00:46:52,880
Don't shoot!
667
00:46:53,960 --> 00:46:55,880
Marc Chataigne,
Ministry of Standards.
668
00:46:56,040 --> 00:46:58,320
We're interns and we're lost.
669
00:46:58,480 --> 00:47:00,800
- We're lost.
- Let me see that!
670
00:47:05,160 --> 00:47:06,600
Hands off the knife.
671
00:47:07,840 --> 00:47:09,720
The high-speed train map!
672
00:47:10,440 --> 00:47:12,360
Someone I know will want this.
673
00:47:13,960 --> 00:47:17,160
It's dangerous here. Don't stay.
Follow me.
674
00:47:18,200 --> 00:47:19,320
Come on!
675
00:47:19,640 --> 00:47:21,200
Beware of mosquitoes.
676
00:47:21,600 --> 00:47:22,640
Careful...
677
00:47:23,760 --> 00:47:24,920
What are you doing?
678
00:47:25,560 --> 00:47:28,320
It's dangerous here.
Full of gators.
679
00:47:28,480 --> 00:47:30,280
- It's you.
- Yes, it's me.
680
00:47:33,360 --> 00:47:35,320
Come, I don't have all day.
681
00:47:38,000 --> 00:47:38,640
You okay?
682
00:47:38,800 --> 00:47:40,720
- Dangerous here.
- I told them.
683
00:47:40,880 --> 00:47:42,720
- Who are the idiots?
- Not idiots.
684
00:47:42,880 --> 00:47:45,160
Two interns who got lost. Look.
685
00:47:45,840 --> 00:47:47,480
High-speed train in 2030.
686
00:47:47,640 --> 00:47:49,560
What? 2030 is tomorrow.
687
00:47:50,760 --> 00:47:52,800
The jungle was better before.
688
00:47:53,360 --> 00:47:55,680
Farewell, old Europe
689
00:47:57,360 --> 00:47:59,600
In hell you should burn up
690
00:48:01,040 --> 00:48:02,760
Farewell, old country
691
00:48:04,720 --> 00:48:05,760
- What?
- Noise.
692
00:48:07,720 --> 00:48:10,200
- There's no noise.
- There was one.
693
00:48:10,360 --> 00:48:11,600
It stopped.
694
00:48:12,120 --> 00:48:16,480
Walk backwards to cover our trail,
if anyone's following.
695
00:48:16,920 --> 00:48:20,880
Farewell, old Europe
In hell you should burn up
696
00:48:21,040 --> 00:48:22,680
Leave footprints!
697
00:48:22,840 --> 00:48:24,720
Or else why walk backwards?
698
00:48:24,880 --> 00:48:26,720
Who sent these interns?
699
00:48:27,080 --> 00:48:29,200
Farewell, old past
700
00:48:29,520 --> 00:48:31,680
Our lives are ending fast
701
00:48:32,120 --> 00:48:33,920
We need to see the sun,
702
00:48:34,080 --> 00:48:37,840
we need room
so we can again bloom
703
00:48:38,400 --> 00:48:40,280
We are doomed...
704
00:48:50,400 --> 00:48:52,520
I'm sick of this jungle!
705
00:48:57,240 --> 00:48:58,800
I like war.
706
00:49:03,920 --> 00:49:04,960
My boot!
707
00:49:05,840 --> 00:49:07,400
I'll find you.
708
00:49:08,280 --> 00:49:09,440
My boot!
709
00:49:13,120 --> 00:49:15,640
Guiana is full of advantages.
710
00:49:15,920 --> 00:49:17,440
They speak French.
711
00:49:17,600 --> 00:49:19,400
It's hot, not too dry.
712
00:49:20,000 --> 00:49:21,840
It's France, so...
713
00:49:22,000 --> 00:49:25,040
the best health coverage in the world.
714
00:49:25,200 --> 00:49:29,480
And with Guia-Snow,
Canadian retirees will feel at home.
715
00:49:29,640 --> 00:49:30,680
Mr. Rosio...
716
00:49:31,920 --> 00:49:34,960
We have faith in French gerontocracy.
717
00:49:35,120 --> 00:49:37,480
But the Happy Senior pension fund
718
00:49:37,640 --> 00:49:42,440
is very concerned
about pre-construction costs.
719
00:49:42,600 --> 00:49:46,560
We'd like to know
if the payroll can be reduced
720
00:49:46,720 --> 00:49:48,120
to reassure shareholders.
721
00:49:50,560 --> 00:49:51,720
Rest assured.
722
00:49:51,880 --> 00:49:53,440
Besides security guards,
723
00:49:53,600 --> 00:49:55,240
Guia-Snow will create
724
00:49:55,400 --> 00:49:56,440
no jobs!
725
00:49:57,000 --> 00:49:57,760
Great.
726
00:50:10,080 --> 00:50:11,440
Cut the engine.
727
00:50:13,200 --> 00:50:15,880
Mr. Friquelin.
Funny double vest joke.
728
00:50:16,040 --> 00:50:17,160
I waited 27 hours.
729
00:50:17,320 --> 00:50:19,760
I'm looking for Marc Chataigne.
730
00:50:19,920 --> 00:50:23,240
I'm searching for him.
I have my canoe nearby.
731
00:50:23,400 --> 00:50:24,600
Touch base later.
732
00:50:39,760 --> 00:50:41,400
I'll join your expedition.
733
00:50:44,080 --> 00:50:45,800
Farewell, old Europe...
734
00:50:45,960 --> 00:50:49,080
With all this shit,
I feel like I'm in Europe.
735
00:50:49,240 --> 00:50:51,120
I'm sick of his allegories.
736
00:50:52,120 --> 00:50:54,120
Stolen shoes bring trouble.
737
00:50:54,280 --> 00:50:56,760
Borrowed. Yes, sir.
738
00:50:59,360 --> 00:51:01,920
Excuse me.
Are you the owner of...
739
00:51:02,080 --> 00:51:03,760
Fuck ownership!
740
00:51:05,040 --> 00:51:07,320
And government-allotted land.
741
00:51:36,960 --> 00:51:39,800
The jungle needs a master.
742
00:52:34,840 --> 00:52:37,960
"Galgaric was wrong.
743
00:52:38,760 --> 00:52:41,480
"The difference
744
00:52:42,360 --> 00:52:47,280
"between himself and the interns
745
00:52:47,800 --> 00:52:53,080
"was not a difference in golf
746
00:52:53,240 --> 00:52:57,680
"but in fact a difference
747
00:52:57,840 --> 00:52:59,520
in birth."
748
00:53:08,320 --> 00:53:09,960
1, 2, 3, 4!
749
00:53:50,720 --> 00:53:52,240
I'll add some rum.
750
00:54:04,640 --> 00:54:06,000
Fruit salad's done.
751
00:54:06,320 --> 00:54:07,640
I did some salvaging.
752
00:54:08,240 --> 00:54:11,240
The owner died
and I salvaged the place.
753
00:54:11,400 --> 00:54:12,320
Not really.
754
00:54:12,480 --> 00:54:15,480
I salvaged the place,
then the owner died.
755
00:54:19,560 --> 00:54:20,640
Cheers.
756
00:54:21,680 --> 00:54:24,120
Move, Ulrich.
You're blocking the view.
757
00:54:24,280 --> 00:54:25,640
This is delicious.
758
00:54:29,200 --> 00:54:30,280
Delicious.
759
00:54:30,440 --> 00:54:31,600
I'll have seconds.
760
00:54:34,240 --> 00:54:35,240
Drink.
761
00:54:36,960 --> 00:54:38,760
Can I have some more?
762
00:54:41,920 --> 00:54:44,240
So you never knew war?
763
00:54:44,800 --> 00:54:45,840
I'll show you.
764
00:54:46,520 --> 00:54:47,280
Stop!
765
00:54:47,800 --> 00:54:51,480
We know economic war.
The old send the young to the front.
766
00:54:51,640 --> 00:54:52,800
Or to be interns.
767
00:54:52,960 --> 00:54:53,960
Right?
768
00:54:54,760 --> 00:54:58,920
Since you're young, I hope
I didn't use too much aphrodisiac.
769
00:55:00,000 --> 00:55:01,240
Goodnight.
770
00:55:50,280 --> 00:55:51,120
Excuse me.
771
00:55:52,560 --> 00:55:55,080
Can I rub mosquito lotion on you?
772
00:55:55,240 --> 00:55:56,800
- No!
- As a friend.
773
00:55:56,960 --> 00:55:59,360
I feel the urge, so I have to write.
774
00:56:03,400 --> 00:56:04,800
Sex...
775
00:56:07,400 --> 00:56:09,120
I'm writing, I'm writing...
776
00:56:13,760 --> 00:56:15,720
We got drugged. We must resist.
777
00:56:16,400 --> 00:56:17,400
Hold on.
778
00:56:27,000 --> 00:56:28,760
It was hot last night.
779
00:56:34,120 --> 00:56:35,400
Sleep well?
780
00:56:37,320 --> 00:56:39,320
That's not why I came.
781
00:56:39,640 --> 00:56:42,080
I came to write a report, no more.
782
00:56:44,960 --> 00:56:46,160
Give me that.
783
00:56:52,040 --> 00:56:53,360
I'd like...
784
00:56:54,080 --> 00:56:55,400
I'd really like...
785
00:56:56,040 --> 00:56:58,120
to keep George's typewriter.
786
00:57:01,760 --> 00:57:03,440
Ask or you'll be sorry.
787
00:57:04,920 --> 00:57:06,800
I'm embarrassed to ask,
788
00:57:06,960 --> 00:57:09,480
but can I borrow your typewriter?
789
00:57:09,760 --> 00:57:13,480
I'll give it back in Paris,
in the suburbs.
790
00:57:13,640 --> 00:57:15,240
In Fontigny les Oubliettes.
791
00:57:15,400 --> 00:57:17,760
Line 4, then take the bus.
792
00:57:17,920 --> 00:57:18,880
No suburbs.
793
00:57:19,040 --> 00:57:20,880
It's my machine.
794
00:57:21,040 --> 00:57:22,920
I thought you hated ownership.
795
00:57:23,840 --> 00:57:25,640
- You're right.
- Take it.
796
00:57:25,800 --> 00:57:26,440
Let's go!
797
00:57:26,600 --> 00:57:28,840
30 years in the jungle!
798
00:57:35,480 --> 00:57:37,000
Only one left.
799
00:57:37,160 --> 00:57:38,720
We'll have to go...
800
00:57:39,120 --> 00:57:40,080
together.
801
00:57:40,240 --> 00:57:42,920
You're compressing my genitals!
802
00:57:43,080 --> 00:57:44,480
I hate being touched.
803
00:57:44,640 --> 00:57:46,680
You didn't say that last night.
804
00:57:55,360 --> 00:57:56,280
My Code!
805
00:57:57,480 --> 00:57:59,840
Your groping made me lose my Code!
806
00:58:00,000 --> 00:58:04,200
Your desire is not reality.
You think I groped on purpose?
807
00:58:04,360 --> 00:58:07,040
I can't write my report
without the Code!
808
00:58:07,200 --> 00:58:10,600
Forget your book!
We're hanging over the jungle!
809
00:58:11,200 --> 00:58:14,160
I'll go and get it.
I've done 30 years of jungle!
810
00:58:14,320 --> 00:58:15,520
Okay, okay...
811
00:58:16,680 --> 00:58:19,000
Vines... are like internships.
812
00:58:19,160 --> 00:58:21,600
Don't drop one till you got another.
813
00:58:22,880 --> 00:58:24,040
I'll show you.
814
00:58:25,480 --> 00:58:27,480
Almost 30 years of jungle!
815
00:58:32,560 --> 00:58:33,760
Wake up!
816
00:58:36,080 --> 00:58:38,120
I want to see jungle snow once.
817
00:58:40,560 --> 00:58:42,080
I'll show you the exit.
818
00:58:43,000 --> 00:58:44,120
Hear that?
819
00:58:45,200 --> 00:58:46,840
Large apes.
820
00:58:47,160 --> 00:58:48,640
The call of the forest.
821
00:58:48,800 --> 00:58:51,160
My boots.
For bad luck. Good luck.
822
00:58:51,320 --> 00:58:53,960
He's gone mad.
We must bring you back to George.
823
00:58:54,120 --> 00:58:56,080
You'll never find it.
824
00:58:58,640 --> 00:58:59,680
How about us?
825
00:58:59,840 --> 00:59:02,040
For you... straight ahead.
826
00:59:02,680 --> 00:59:03,960
And don't forget...
827
00:59:04,120 --> 00:59:05,360
walk backwards.
828
00:59:05,520 --> 00:59:06,720
Whatever happens.
829
00:59:06,880 --> 00:59:07,840
Bye.
830
00:59:13,160 --> 00:59:15,920
Fucking jungle.
What a ball-buster.
831
00:59:17,560 --> 00:59:19,400
Okay so... that way.
832
00:59:20,680 --> 00:59:22,840
I'll go in front... I mean behind.
833
00:59:23,440 --> 00:59:25,200
Shit, my grenade ring!
834
00:59:26,120 --> 00:59:26,920
Fuck.
835
00:59:29,080 --> 00:59:30,720
He can't see us anymore.
836
00:59:31,920 --> 00:59:33,120
The right way now.
837
00:59:36,640 --> 00:59:39,480
That's him saying goodbye, I think.
838
00:59:43,240 --> 00:59:45,600
His directions could be clearer.
839
00:59:46,000 --> 00:59:47,240
You're right.
840
01:00:14,520 --> 01:00:17,480
The forest offers only two things:
841
01:00:17,640 --> 01:00:19,560
DEATH AND OBLIVION
842
01:00:41,480 --> 01:00:42,680
You're here.
843
01:00:46,960 --> 01:00:49,400
- Can't you see my machete?
- Lift your legs!
844
01:00:49,560 --> 01:00:51,320
Can't you see it?
845
01:00:52,600 --> 01:00:53,640
Shit!
846
01:01:00,760 --> 01:01:03,840
We're going to make fucking ski trails!
847
01:01:08,240 --> 01:01:08,920
Shit!
848
01:01:09,440 --> 01:01:11,920
- Coming?
- Fucking nature!
849
01:01:12,080 --> 01:01:14,200
Chataigne... come on, let's go.
850
01:01:14,800 --> 01:01:17,160
Anyway, so I have a boyfriend
851
01:01:17,320 --> 01:01:20,320
and even with him in Kerguelen,
I don't cheat.
852
01:01:20,480 --> 01:01:22,080
Except maybe once.
853
01:01:22,240 --> 01:01:24,360
2, no 3, but it doesn't count.
854
01:01:24,520 --> 01:01:26,520
Sleeping isn't sex.
855
01:01:26,680 --> 01:01:31,040
He's not the type to fail an internship,
lost in the jungle.
856
01:01:31,200 --> 01:01:33,600
He does as he's told.
All is fine.
857
01:01:35,040 --> 01:01:39,080
Too bad for my Code.
I'd have certified him "great catch".
858
01:01:39,240 --> 01:01:41,240
18 years alone, really?
859
01:01:41,960 --> 01:01:44,080
I'm not alone.
I have Guia-Snow.
860
01:01:45,080 --> 01:01:46,640
And you're here.
861
01:01:46,800 --> 01:01:48,400
See? You're into me.
862
01:01:48,680 --> 01:01:50,920
I hang onto my unlucky star.
863
01:02:06,400 --> 01:02:07,520
France.
864
01:02:26,600 --> 01:02:28,440
France is pretty surprising.
865
01:02:29,880 --> 01:02:33,200
It always creeps into places
you don't expect.
866
01:02:46,000 --> 01:02:50,200
I am in a country where everything rots.
867
01:02:51,720 --> 01:02:53,440
Think we'll survive?
868
01:02:54,400 --> 01:02:55,520
Survive what?
869
01:02:56,080 --> 01:02:57,200
The jungle?
870
01:02:58,440 --> 01:02:59,680
No, life.
871
01:03:02,360 --> 01:03:06,560
Napoleon's generals
were 27 years old, on average.
872
01:03:07,280 --> 01:03:11,000
Nowadays
that's the average age of interns.
873
01:03:12,040 --> 01:03:13,800
Our generation
874
01:03:14,680 --> 01:03:16,880
is the low-ebb generation.
875
01:03:19,000 --> 01:03:20,960
In any case, you were right.
876
01:03:21,400 --> 01:03:25,200
I never felt alive
before I came to this jungle.
877
01:03:32,080 --> 01:03:33,760
Tarzan is charming.
878
01:03:34,360 --> 01:03:36,640
Too bad you met no head shrinkers.
879
01:03:36,800 --> 01:03:38,640
They're in Paris.
880
01:03:41,560 --> 01:03:44,720
Guia-Snow is working at full throttle.
Tourism is booming.
881
01:03:44,880 --> 01:03:47,000
The minister congratulated me.
882
01:03:47,160 --> 01:03:48,320
However,
883
01:03:48,600 --> 01:03:52,040
I can't validate your internship
because of your report.
884
01:03:53,000 --> 01:03:54,080
Indeed...
885
01:03:54,720 --> 01:03:56,200
Stay seated.
886
01:03:56,480 --> 01:03:59,680
You mention a population that's fed up.
887
01:03:59,840 --> 01:04:02,720
No one in my entourage is fed up.
888
01:04:02,880 --> 01:04:05,960
The country is doing well.
No need to change it.
889
01:04:07,200 --> 01:04:10,480
The rise of the far-right
isn't coming out of nowhere.
890
01:04:10,640 --> 01:04:12,640
It's been going on for 20 years.
891
01:04:13,080 --> 01:04:14,960
It won't end well.
892
01:04:15,840 --> 01:04:17,000
Mr. Chataigne,
893
01:04:17,160 --> 01:04:21,840
the French love to be "anti",
but reason always prevails.
894
01:04:25,000 --> 01:04:26,240
Goodbye then.
895
01:04:28,680 --> 01:04:30,000
Vive the far right!
896
01:04:30,320 --> 01:04:32,080
Vive the National Front!
897
01:04:33,560 --> 01:04:35,800
THE END
898
01:04:42,840 --> 01:04:44,960
Again, I dreamt it was the end.
899
01:04:51,720 --> 01:04:53,280
It's becoming worrisome.
900
01:04:54,000 --> 01:04:55,240
Shall we go?
901
01:04:57,280 --> 01:04:58,600
In my dream
902
01:04:59,240 --> 01:05:01,240
there was Rosio who...
903
01:05:01,400 --> 01:05:04,360
He told me
my life was just a rough draft.
904
01:05:05,520 --> 01:05:08,040
And that his was fully polished.
905
01:05:17,320 --> 01:05:18,480
Chataigne...
906
01:05:21,520 --> 01:05:23,480
I'd like to know you forever.
907
01:05:45,720 --> 01:05:49,000
There are 2 kinds of men:
Some govern, others lead.
908
01:05:49,520 --> 01:05:50,200
And?
909
01:05:50,360 --> 01:05:51,520
You govern.
910
01:05:51,680 --> 01:05:52,960
Take a right.
911
01:06:09,240 --> 01:06:10,040
This way.
912
01:06:12,880 --> 01:06:13,680
Stop.
913
01:06:14,120 --> 01:06:15,240
Shut off the engine.
914
01:06:15,720 --> 01:06:18,960
We're looking for a balding guy,
30 to 40,
915
01:06:19,760 --> 01:06:21,440
Not too fat, not too thin.
916
01:06:21,600 --> 01:06:23,000
- Brown eyes.
- Friquelin.
917
01:06:23,160 --> 01:06:24,640
- Normal height.
- We want Chataigne.
918
01:06:24,800 --> 01:06:26,000
Marc Chataigne.
919
01:06:26,160 --> 01:06:27,680
A weirdo always flashing...
920
01:06:28,600 --> 01:06:29,960
the Code of Standards.
921
01:06:31,920 --> 01:06:33,440
Where did you find that?
922
01:06:37,360 --> 01:06:38,600
Is this yours?
923
01:06:38,920 --> 01:06:40,960
How did you pay? Got the bill?
924
01:06:41,120 --> 01:06:42,960
Did you declare it?
925
01:06:49,920 --> 01:06:52,280
CHINA - SNOW INVEST, INC.
926
01:06:53,480 --> 01:06:56,680
Gentlemen,
we dislike the color of the building
927
01:06:56,840 --> 01:06:58,880
that will house the ski trail.
928
01:06:59,320 --> 01:07:03,080
Rather than gray,
we'd prefer a bright color.
929
01:07:03,360 --> 01:07:06,320
Why not green?
It could appear ecological.
930
01:07:06,480 --> 01:07:08,320
- No, red!
- Blue!
931
01:07:12,000 --> 01:07:13,680
You'll say "devaluation".
932
01:07:14,600 --> 01:07:17,640
But devaluation,
after a transition period,
933
01:07:18,040 --> 01:07:21,080
allows your companies to grow,
then export.
934
01:07:21,520 --> 01:07:23,320
Learn to readjust.
935
01:07:23,480 --> 01:07:25,400
Learn to adapt
936
01:07:25,560 --> 01:07:28,160
to today's economical reality.
937
01:07:28,880 --> 01:07:32,000
The future is professional microcredit.
938
01:07:34,920 --> 01:07:36,800
- Rosio?
- One small change.
939
01:07:36,960 --> 01:07:39,040
Not gray, but light beige.
940
01:07:40,280 --> 01:07:42,800
I know, no one is.
But everyone agrees.
941
01:07:42,960 --> 01:07:46,000
We have a problem with Chataigne!
942
01:07:46,320 --> 01:07:47,160
What?
943
01:07:48,720 --> 01:07:51,080
We'll play for time.
Act normal.
944
01:07:51,240 --> 01:07:54,560
The Emir of Qatar
must be kept out of this.
945
01:07:54,720 --> 01:07:57,200
Send interns.
Our workforce is lacking.
946
01:07:57,680 --> 01:07:59,080
In August? Impossible!
947
01:07:59,240 --> 01:08:03,800
The interns are requisitioned
by government, banks, commerce!
948
01:08:03,960 --> 01:08:05,800
High-school interns are fine.
949
01:08:05,960 --> 01:08:06,920
Listen, sir.
950
01:08:07,240 --> 01:08:09,200
In summer, France is run by interns.
951
01:08:09,520 --> 01:08:11,360
Use ones in high school!
952
01:08:12,680 --> 01:08:13,920
Little prick!
953
01:08:22,320 --> 01:08:24,240
Chataigne, or his remains.
954
01:08:24,640 --> 01:08:26,360
Another victim of the jungle.
955
01:08:27,760 --> 01:08:28,880
Coming?
956
01:08:30,360 --> 01:08:32,320
Chataigne is faking his death.
957
01:08:32,480 --> 01:08:34,360
Look at the footprints.
958
01:08:34,920 --> 01:08:38,120
And the body remains?
You see too many movies.
959
01:08:38,560 --> 01:08:41,640
Many people fake their deaths
to evade taxes.
960
01:08:41,800 --> 01:08:44,480
No movies for me.
Public radio suffices.
961
01:08:44,640 --> 01:08:46,000
You don't know the jungle!
962
01:08:46,160 --> 01:08:47,880
The footprints end here.
963
01:08:50,600 --> 01:08:54,000
They form a circle.
Do as you wish. I'll plow ahead.
964
01:08:54,160 --> 01:08:55,720
Staying here alone?
965
01:08:55,880 --> 01:08:57,000
You're crazy.
966
01:08:57,360 --> 01:08:58,320
Crazy?
967
01:08:58,920 --> 01:09:00,600
I'll show you crazy.
968
01:09:04,520 --> 01:09:06,000
Go back to your snow.
969
01:09:06,680 --> 01:09:09,040
I'll keep the ATV and the canoe.
970
01:09:09,200 --> 01:09:11,280
Take a helicopter, Einstein.
971
01:09:33,120 --> 01:09:36,040
Torture poles.
Not very reassuring.
972
01:09:36,200 --> 01:09:40,760
No, it's very reassuring.
It means there's law and order.
973
01:09:41,880 --> 01:09:43,160
I wonder...
974
01:09:43,320 --> 01:09:44,960
if they have internet.
975
01:09:45,520 --> 01:09:47,480
You really want to go here?
976
01:09:52,920 --> 01:09:54,560
To civilization.
977
01:09:54,840 --> 01:09:56,040
To Guia-Snow.
978
01:09:56,480 --> 01:09:57,640
To the train!
979
01:09:59,080 --> 01:10:00,240
Chataigne.
980
01:10:00,400 --> 01:10:01,680
Come have a drink.
981
01:10:04,560 --> 01:10:07,440
So now you've become a hippie?
982
01:10:07,600 --> 01:10:08,840
Me, a hippie?
983
01:10:10,200 --> 01:10:13,880
I work for an auditing firm.
I'm here for the train.
984
01:10:14,400 --> 01:10:16,040
At the moment...
985
01:10:16,920 --> 01:10:19,160
I'm negotiating the route.
986
01:10:22,040 --> 01:10:23,560
I painted this gold.
987
01:10:23,720 --> 01:10:26,160
The suckers will think it's gold.
988
01:10:26,320 --> 01:10:27,960
I'll give them a fake nugget.
989
01:10:28,120 --> 01:10:30,720
In order to speed up negotiations.
990
01:10:32,160 --> 01:10:33,120
Actually,
991
01:10:33,280 --> 01:10:35,560
like in France, I use gifts...
992
01:10:35,720 --> 01:10:37,600
Why like in France?
993
01:10:37,880 --> 01:10:39,680
Guiana is France, right?
994
01:10:40,280 --> 01:10:41,640
Repeat that.
995
01:10:42,280 --> 01:10:44,480
I was saying... Guiana is France.
996
01:10:44,640 --> 01:10:46,840
No, Guiana isn't France.
997
01:10:47,160 --> 01:10:48,800
It's not even Guiana.
998
01:10:49,360 --> 01:10:51,880
It's the jungle. No good guys, no bad.
999
01:10:52,040 --> 01:10:53,760
Just nature and God.
1000
01:10:53,920 --> 01:10:55,240
You know Chappe?
1001
01:10:55,760 --> 01:10:56,400
No.
1002
01:10:56,560 --> 01:10:58,600
You didn't go to Henri IV, like me.
1003
01:10:58,760 --> 01:11:01,280
The high school
in the 6th arrondissement?
1004
01:11:01,440 --> 01:11:02,280
5th.
1005
01:11:02,440 --> 01:11:04,960
- Metro Cluny.
- Rue des Ecoles.
1006
01:11:05,120 --> 01:11:06,680
Yeah, metro Cluny.
1007
01:11:07,080 --> 01:11:10,720
Chappe:
Struggle For Life.
Only the fittest survive.
1008
01:11:11,000 --> 01:11:13,080
We haven't been introduced.
1009
01:11:13,360 --> 01:11:15,120
Big Jim at your service.
1010
01:11:15,640 --> 01:11:17,680
Marc Chataigne, Guia-Snow.
1011
01:11:18,640 --> 01:11:20,720
Cinderella, Chateau de Versailles.
1012
01:11:20,880 --> 01:11:23,320
So you came to disturb my members?
1013
01:11:23,480 --> 01:11:25,600
No, we're... just lost.
1014
01:11:27,360 --> 01:11:32,040
We all are, in this civilization.
It's why I'm here to guide you.
1015
01:11:32,200 --> 01:11:33,600
Your wire info?
1016
01:11:34,640 --> 01:11:36,520
We just want to go back.
1017
01:11:36,680 --> 01:11:39,600
Good idea, Cinderella.
But now explain
1018
01:11:39,760 --> 01:11:43,560
why your boyfriend has the boots
I napped in last week?
1019
01:11:43,720 --> 01:11:45,440
He's not my boyfriend.
1020
01:11:45,760 --> 01:11:48,480
They're not mine.
I can give them back.
1021
01:11:49,120 --> 01:11:50,680
I'll go barefoot...
1022
01:11:50,840 --> 01:11:52,880
get bit by flying slugs,
1023
01:11:53,040 --> 01:11:55,360
oozing caterpillars,
marmosets...
1024
01:11:55,800 --> 01:11:57,160
You're a dead man!
1025
01:12:11,880 --> 01:12:13,320
Hear me, hear me!
1026
01:12:14,520 --> 01:12:17,240
The 21st is a century of devotion!
1027
01:12:17,400 --> 01:12:19,800
Do we want religion to squash us?
1028
01:12:19,960 --> 01:12:21,240
Yes!
1029
01:12:21,520 --> 01:12:23,000
Down with freedom!
1030
01:12:23,920 --> 01:12:25,400
Down with progress!
1031
01:12:26,360 --> 01:12:27,400
Excuse me...
1032
01:12:27,800 --> 01:12:29,680
Sorry to interrupt your...
1033
01:12:30,200 --> 01:12:32,120
mass, whatever, but...
1034
01:12:32,280 --> 01:12:34,920
can we bring the train through...
1035
01:12:35,080 --> 01:12:36,040
here?
1036
01:12:41,840 --> 01:12:43,000
Dinner time!
1037
01:12:48,920 --> 01:12:52,560
We'll rid you of your submission
to higher beings.
1038
01:12:56,840 --> 01:12:58,080
One last wish?
1039
01:12:58,240 --> 01:13:02,760
Can you ask the didgeridoo guy to stop?
I hate that stuff.
1040
01:13:05,480 --> 01:13:06,760
Much better.
1041
01:13:18,280 --> 01:13:19,760
I think I'm next.
1042
01:13:20,440 --> 01:13:21,960
Big Jim!
1043
01:13:24,320 --> 01:13:25,640
Farewell, Europe.
1044
01:13:27,400 --> 01:13:28,360
Farewell, jungle.
1045
01:13:32,880 --> 01:13:34,240
Farewell, Tarzan.
1046
01:13:36,040 --> 01:13:37,280
Farewell, Chataigne.
1047
01:13:41,240 --> 01:13:44,360
What a pleasure organizing Nature.
1048
01:13:51,040 --> 01:13:54,040
In hell we will burn up...
1049
01:14:24,120 --> 01:14:26,040
Mr. Friquelin. Tax bailiff.
1050
01:14:26,200 --> 01:14:29,080
I'm looking for Marc Chataigne.
1051
01:14:29,240 --> 01:14:30,560
That's me.
1052
01:14:30,720 --> 01:14:33,040
You didn't stop the procedure.
1053
01:14:33,200 --> 01:14:36,680
You're under arrest.
Tax evasion and faking a death.
1054
01:14:41,040 --> 01:14:42,320
There is an atheist god!
1055
01:14:42,480 --> 01:14:45,040
I found cream and spoons.
We can save him.
1056
01:14:45,200 --> 01:14:46,680
Fill him with cream.
1057
01:14:46,840 --> 01:14:47,960
More, more!
1058
01:14:48,120 --> 01:14:49,760
We can fill him up.
1059
01:14:49,920 --> 01:14:51,520
Wake up, wake up!
1060
01:14:54,040 --> 01:14:56,920
- Where is the giant nugget?
- It's a fake!
1061
01:14:58,720 --> 01:15:00,600
The high-speed train!
1062
01:15:00,880 --> 01:15:02,600
I'll eat the Indians alive!
1063
01:15:05,200 --> 01:15:07,640
Indians? I'll eat them alive too!
1064
01:15:12,440 --> 01:15:13,520
Come on.
1065
01:15:15,360 --> 01:15:16,880
You go first.
1066
01:15:20,040 --> 01:15:21,920
I forgot my Code. Go ahead.
1067
01:15:38,120 --> 01:15:40,560
Chataigne? You can come back now.
1068
01:16:08,320 --> 01:16:09,400
I found it!
1069
01:17:18,600 --> 01:17:19,840
Are you crazy?
1070
01:19:13,320 --> 01:19:14,560
Are you okay?
1071
01:19:16,200 --> 01:19:17,600
I got bitten.
1072
01:19:20,440 --> 01:19:22,480
I got bitten by a water snake.
1073
01:19:24,000 --> 01:19:25,880
I only have 10 minutes left.
1074
01:19:26,520 --> 01:19:27,480
No, but...
1075
01:19:28,640 --> 01:19:31,240
I'd like to have done
so much with you.
1076
01:19:32,200 --> 01:19:33,280
I'd like to have...
1077
01:19:33,440 --> 01:19:34,560
Have what?
1078
01:19:35,280 --> 01:19:37,280
I'd like to have built...
1079
01:19:38,760 --> 01:19:40,480
I'd like to have gone...
1080
01:19:40,640 --> 01:19:41,840
Gone where?
1081
01:19:42,840 --> 01:19:45,320
I never expected it to end like this.
1082
01:19:47,200 --> 01:19:48,320
Chataigne.
1083
01:19:48,600 --> 01:19:49,600
Can...
1084
01:19:49,960 --> 01:19:50,920
Can I...
1085
01:19:51,640 --> 01:19:52,600
Chataigne...
1086
01:19:54,080 --> 01:19:58,960
I'd like, one last time,
to make love with you.
1087
01:19:59,920 --> 01:20:00,680
Want to?
1088
01:20:02,320 --> 01:20:03,280
7 minutes left.
1089
01:20:03,440 --> 01:20:04,680
I can last 7.
1090
01:20:12,600 --> 01:20:13,520
Wait.
1091
01:20:14,960 --> 01:20:16,280
I'm coming.
1092
01:20:17,640 --> 01:20:18,640
It's great.
1093
01:20:20,400 --> 01:20:21,320
Don't move.
1094
01:20:23,520 --> 01:20:25,160
This is a good idea too.
1095
01:20:28,200 --> 01:20:29,920
It's been 75 minutes.
1096
01:20:31,160 --> 01:20:32,280
You're not dead?
1097
01:20:32,600 --> 01:20:34,120
Well no, I'm not.
1098
01:20:37,480 --> 01:20:39,920
I got the snake wrong.
It happens.
1099
01:20:40,080 --> 01:20:41,920
Take your stuff. Let's go.
1100
01:20:47,600 --> 01:20:48,720
Come on!
1101
01:20:49,640 --> 01:20:50,880
Thanks for helping.
1102
01:21:53,040 --> 01:21:54,440
I want to kiss you.
1103
01:21:56,040 --> 01:21:57,840
Why are you waiting, dummy?
1104
01:21:59,200 --> 01:22:00,000
Go on.
1105
01:22:06,680 --> 01:22:07,520
Hold on.
1106
01:22:08,520 --> 01:22:09,640
Give me your hand.
1107
01:22:09,800 --> 01:22:10,840
I can't swim.
1108
01:22:11,000 --> 01:22:12,440
Give me your hand.
1109
01:22:13,840 --> 01:22:14,960
Hold on.
1110
01:22:17,280 --> 01:22:18,200
Tarzan!
1111
01:23:08,920 --> 01:23:10,120
Look at me.
1112
01:23:11,560 --> 01:23:12,760
See me?
1113
01:23:14,200 --> 01:23:15,640
Come back, Tarzan.
1114
01:23:16,640 --> 01:23:17,600
Look up.
1115
01:23:18,080 --> 01:23:19,240
See the moon?
1116
01:23:19,920 --> 01:23:21,200
See the moon there?
1117
01:23:21,360 --> 01:23:23,160
It's a familiar object.
1118
01:23:23,640 --> 01:23:25,520
It makes us feel less alone.
1119
01:23:26,120 --> 01:23:27,040
Look at it.
1120
01:23:27,200 --> 01:23:30,320
Think of all the times
you saw it during the day.
1121
01:23:31,080 --> 01:23:32,080
Don't give up.
1122
01:23:56,560 --> 01:23:58,040
Wake up, wake up!
1123
01:23:59,400 --> 01:24:00,600
I love you.
1124
01:24:02,680 --> 01:24:04,040
No, it's not true.
1125
01:24:11,920 --> 01:24:13,280
Anyone here?
1126
01:24:17,320 --> 01:24:19,640
In your arms, life is sweet
1127
01:24:23,040 --> 01:24:24,320
Life is sweet
1128
01:24:24,480 --> 01:24:26,800
Life isn't sweet at all
1129
01:24:26,960 --> 01:24:28,440
Life is sweet
1130
01:24:29,720 --> 01:24:31,520
Excuse me? Anyone here?
1131
01:24:31,680 --> 01:24:34,080
FREE, REQUIRED, SECULAR SCHOOL
1132
01:24:34,480 --> 01:24:35,600
She has a problem.
1133
01:24:43,240 --> 01:24:46,160
The generator is broken.
We can't call for help.
1134
01:24:46,320 --> 01:24:48,840
Since privatization,
they don't come do repairs.
1135
01:24:49,000 --> 01:24:51,320
I'm sick of the jungle.
I wanted Tahiti.
1136
01:24:51,760 --> 01:24:53,520
Life is sweet...
1137
01:24:58,760 --> 01:24:59,960
Not sweet
1138
01:25:02,080 --> 01:25:05,000
Love is a voyage.
1139
01:25:10,840 --> 01:25:12,720
"Am I alive or dead?
1140
01:25:13,240 --> 01:25:16,960
"If alive,
what death was I living until now?
1141
01:25:17,760 --> 01:25:19,960
"The 4 narrative modes are
1142
01:25:20,120 --> 01:25:23,000
"past, future, present, absent.
1143
01:25:24,160 --> 01:25:27,040
I think I am now in the present."
1144
01:25:28,240 --> 01:25:29,600
DIARY
1145
01:26:25,840 --> 01:26:28,720
Glad to see you.
We thought you were dead.
1146
01:26:28,880 --> 01:26:30,280
I'll tell Galgaric.
1147
01:26:30,440 --> 01:26:32,800
He got around the safety standards.
1148
01:26:32,960 --> 01:26:34,680
The inauguration is now.
1149
01:26:34,840 --> 01:26:36,520
Tarzan is feeling ill.
1150
01:27:34,640 --> 01:27:37,000
Go on! Tell them to wait for me!
1151
01:27:41,400 --> 01:27:42,720
What happened?
1152
01:27:44,120 --> 01:27:45,640
We looked all over.
1153
01:27:48,240 --> 01:27:50,960
Come on, it's going to start.
1154
01:27:59,520 --> 01:28:00,640
Drive!
1155
01:28:20,280 --> 01:28:21,400
Come!
1156
01:28:28,080 --> 01:28:29,400
Your hour of glory!
1157
01:28:43,560 --> 01:28:44,600
Sir...
1158
01:28:46,160 --> 01:28:47,600
Ladies and gentlemen,
1159
01:28:48,080 --> 01:28:50,560
sometimes dreams become reality.
1160
01:28:51,680 --> 01:28:55,320
Breeding ground of initiatives,
Guiana creates chances,
1161
01:28:55,480 --> 01:28:56,880
despite rumors.
1162
01:28:58,120 --> 01:28:59,240
Duplex!
1163
01:28:59,400 --> 01:29:01,320
Don't start the music now!
1164
01:29:01,480 --> 01:29:02,920
What are you doing?
1165
01:29:03,960 --> 01:29:05,280
Stamp it.
1166
01:29:29,600 --> 01:29:30,960
Fuck, my nugget.
1167
01:29:32,520 --> 01:29:33,640
I lost my nugget!
1168
01:29:34,840 --> 01:29:35,960
My nugget!
1169
01:29:36,120 --> 01:29:37,760
I lost my nugget!
1170
01:29:39,280 --> 01:29:41,280
There's gold! Come here!
1171
01:29:54,520 --> 01:29:55,920
The gold is mine!
1172
01:31:02,000 --> 01:31:04,440
I cannot validate your internship.
1173
01:31:04,600 --> 01:31:08,520
Settle your tax problem
so there are no suspicions
1174
01:31:08,680 --> 01:31:10,920
of job corruption at the Ministry.
1175
01:31:11,080 --> 01:31:15,400
Mr. Rosio was supposed to validate it.
He's not here?
1176
01:31:15,560 --> 01:31:19,240
He had a problem with his exit visa
in Qatar.
1177
01:31:19,640 --> 01:31:21,880
No need to give me your report.
1178
01:31:22,040 --> 01:31:24,800
Guia-Snow was canceled.
1179
01:31:25,080 --> 01:31:26,960
The gold mine is more profitable.
1180
01:31:27,120 --> 01:31:29,960
And ski classes for Guianians?
Public interest?
1181
01:31:30,480 --> 01:31:33,080
Let it deteriorate. It'll be forgotten.
1182
01:31:33,880 --> 01:31:35,560
As for public interest...
1183
01:31:36,360 --> 01:31:39,360
don't worry.
Life has other interests.
1184
01:31:39,520 --> 01:31:42,640
The vein isn't as promising hoped,
1185
01:31:42,800 --> 01:31:47,440
but without the presence a tax bailiff
to validate the discovery,
1186
01:31:47,600 --> 01:31:51,400
we couldn't have started mining
so easily.
1187
01:31:51,560 --> 01:31:52,600
Really?
1188
01:31:53,640 --> 01:31:55,160
Friquelin isn't dead?
1189
01:31:55,320 --> 01:31:56,000
Yes.
1190
01:31:56,400 --> 01:31:57,640
Well, no.
1191
01:31:57,800 --> 01:32:00,280
Administratively,
he's better off alive.
1192
01:32:00,440 --> 01:32:03,720
Anatomically, he's brain dead.
1193
01:32:03,880 --> 01:32:07,640
Before getting tenure,
you're being sent...
1194
01:32:08,040 --> 01:32:09,120
to Denmark.
1195
01:32:09,600 --> 01:32:11,280
Actually, Greenland.
1196
01:32:11,560 --> 01:32:13,800
For project "Super Nanook".
1197
01:32:13,960 --> 01:32:14,840
Your mission:
1198
01:32:15,000 --> 01:32:19,360
Certify to ISO 9002
a greenhouse tropical jungle.
1199
01:32:20,360 --> 01:32:23,520
Allow me to remind you
I can't leave France
1200
01:32:23,680 --> 01:32:25,920
if I'm considered dead.
1201
01:32:26,080 --> 01:32:28,160
Here is a safe conduct,
1202
01:32:28,320 --> 01:32:30,760
validated of course by a stamp.
1203
01:32:34,280 --> 01:32:37,240
"The person in front of you
is indeed alive."
1204
01:33:05,680 --> 01:33:07,080
If I'm alive,
1205
01:33:09,880 --> 01:33:11,440
it's because I'm dead.
1206
01:33:49,360 --> 01:33:50,320
Chataigne,
1207
01:33:50,680 --> 01:33:51,920
you're nonstandard.
1208
01:33:56,960 --> 01:33:58,800
Let's disappear backwards.
1209
01:33:59,320 --> 01:34:01,000
So if they coming looking,
1210
01:34:01,320 --> 01:34:02,960
they'll never find us.79959