All language subtitles for Kfulim - False Flag S02E10_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:08,725 Believe me, 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,080 I want to find the person who did this. 3 00:00:16,040 --> 00:00:19,285 Sayag is dead. I knew you were very close. 4 00:00:19,320 --> 00:00:22,000 We will cut off the hand that apparently came from Lebanon... 5 00:00:22,035 --> 00:00:23,845 Why do you think Hezbollah blew up the rig? 6 00:00:23,880 --> 00:00:27,240 You have a Palestinian suspect cooperating with Hezbollah, 7 00:00:27,275 --> 00:00:28,885 issue a photo to the press. 8 00:00:28,920 --> 00:00:31,080 They made me out to be a spy for Nasrallah. 9 00:00:31,115 --> 00:00:32,685 The terrorist attack in Samaria... 10 00:00:32,720 --> 00:00:35,080 There are indications that point to Russia. 11 00:00:37,560 --> 00:00:39,280 - I want to explain. - What's to explain? 12 00:00:39,315 --> 00:00:40,680 Stop or I'll shoot! 13 00:00:40,715 --> 00:00:41,565 Uri! 14 00:00:41,600 --> 00:00:44,005 Uri got shot because of you and your Arab terrorist! 15 00:00:44,040 --> 00:00:47,325 We'll tell the GSS everything we know. That we worked for Sayag. 16 00:00:47,360 --> 00:00:49,931 Let's send the contract to Eitan Kopel. Sayag believed he could be trusted. 17 00:00:49,955 --> 00:00:51,488 Based on this contract, "Eden Petroleum" 18 00:00:51,512 --> 00:00:52,976 has been owned for months by the Russians. 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,931 It's Sayag. I think he circumvented the Mossad for months 20 00:00:54,955 --> 00:00:56,771 and activated sleeper agents of his own accord. 21 00:00:56,795 --> 00:00:58,108 - Who do you think they are? - The suspects. 22 00:00:58,132 --> 00:00:59,376 Why am I excluded from the investigation? 23 00:00:59,400 --> 00:01:01,760 If Sayag, a Mossad agent, is responsible for the explosion, 24 00:01:01,795 --> 00:01:03,217 then this is not a case for Mossad. 25 00:01:03,252 --> 00:01:04,652 I don't think they blew up the rig. 26 00:01:06,400 --> 00:01:09,011 The Russians wouldn't have sent someone to kill Anat if the contract was fake. 27 00:01:09,035 --> 00:01:10,136 Does this contract seem reasonable to you? 28 00:01:10,160 --> 00:01:12,771 They don't want the Turks to be free of their dependence on Russian oil. 29 00:01:12,795 --> 00:01:15,440 Focus on what matters - catching the Hezbollah terrorists. 30 00:01:15,475 --> 00:01:17,800 - I need you to sign Form 48. - You're letting me go? 31 00:01:18,080 --> 00:01:19,760 Tomorrow morning we'll shop for a dress? 32 00:01:19,795 --> 00:01:21,440 It will be sad to celebrate without Mom. 33 00:01:25,440 --> 00:01:27,440 Shira grew up so much these past few days. 34 00:01:27,475 --> 00:01:28,720 Yes, we all changed. 35 00:01:28,755 --> 00:01:30,077 I saw the gun. 36 00:01:30,112 --> 00:01:31,365 Did you let Jo go? 37 00:01:31,400 --> 00:01:33,280 Orders from above, we're transferring her. 38 00:01:33,315 --> 00:01:35,520 No! No! 39 00:01:36,080 --> 00:01:37,200 What do you want, Brian? 40 00:01:37,560 --> 00:01:40,400 You need to clean up your mess and get rid of anyone who knows anything. 41 00:01:40,560 --> 00:01:42,000 Start with Sean Tilson. 42 00:01:42,035 --> 00:01:43,960 Leave us alone! 43 00:01:46,760 --> 00:01:49,960 - We need you to get rid of two Israeli agents. - No. 44 00:01:50,280 --> 00:01:51,640 How are you? 45 00:01:55,600 --> 00:01:58,760 I think Lenny would prefer it this way. 46 00:02:02,440 --> 00:02:06,280 Masha and Keshet present 47 00:03:47,280 --> 00:03:49,440 "Appointment at Women's Health Clinic" 48 00:04:13,440 --> 00:04:16,440 - What are you doing here? - We need your help. 49 00:04:17,520 --> 00:04:18,525 What's this? 50 00:04:18,560 --> 00:04:20,840 An ultrasound appointment for today, Tilson's girlfriend. 51 00:04:21,600 --> 00:04:22,640 Tilson? 52 00:04:23,560 --> 00:04:24,640 Sean Tilson? 53 00:04:25,000 --> 00:04:26,520 He blew up the rig and implicated you. 54 00:04:28,200 --> 00:04:29,600 Don't drag me into this. 55 00:04:31,640 --> 00:04:33,331 Don't you want to know why Sean killed Sayag 56 00:04:33,355 --> 00:04:35,240 - and ruined your lives? - I'm home, 57 00:04:35,640 --> 00:04:37,640 Uri just go back from the hospital, no way. 58 00:04:44,960 --> 00:04:46,320 Give her time. 59 00:05:02,840 --> 00:05:06,440 - Where were you? - Out running. 60 00:05:09,400 --> 00:05:12,560 I like the show you're putting on as if nothing happened. 61 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 Try to pretend, even if it's hard. For them. 62 00:05:18,360 --> 00:05:23,000 - Hey, good morning. - Good morning. - Good morning. 63 00:05:25,000 --> 00:05:27,051 - How did you sleep? - Good. Ooh, smells good in here. 64 00:05:27,075 --> 00:05:28,160 I made a surprise. 65 00:05:29,360 --> 00:05:30,840 - Pancakes! - Yes. 66 00:05:35,160 --> 00:05:37,520 How about we do something fun today? 67 00:05:38,400 --> 00:05:40,400 Shira and I have to buy a dress for the Bat Mitzvah 68 00:05:41,000 --> 00:05:44,280 and after that, Uri, we can go to the movies. 69 00:05:44,640 --> 00:05:47,360 - Yes! - Sagi, what do you say? 70 00:05:49,360 --> 00:05:52,360 - Don't they have school today? - Dad, chill out. 71 00:05:52,720 --> 00:05:55,320 Mom's back, Uri's home, let's celebrate. 72 00:06:00,200 --> 00:06:01,360 Please? 73 00:06:06,520 --> 00:06:08,840 I'll see if I can cancel my meetings. 74 00:06:48,200 --> 00:06:51,525 - How's this, Mom? Not too wide? - No, it's beautiful. 75 00:06:51,560 --> 00:06:53,760 You're not used to seeing yourself in a dress like this. 76 00:06:55,560 --> 00:06:57,720 - But something's missing. - What? 77 00:06:58,280 --> 00:07:00,080 Close your eyes and turn around. 78 00:07:07,760 --> 00:07:09,680 - Hold on. - It's beautiful! 79 00:07:10,840 --> 00:07:12,280 Mom, where did you get this? 80 00:07:12,800 --> 00:07:14,560 I got it from my mother when I was your age. 81 00:07:14,840 --> 00:07:19,760 - Wow, it's so pretty. - You like? - Thanks. - Sweetheart. 82 00:07:20,520 --> 00:07:22,560 - Aren't you getting that? - I will. 83 00:07:23,200 --> 00:07:26,720 Take off the dress, we'll pay and go buy some shoes, okay? 84 00:07:43,720 --> 00:07:46,040 - Hello. - Where are you? We need you. 85 00:07:46,720 --> 00:07:48,600 Bat Mitzvah stuff with Shira. You? 86 00:07:48,840 --> 00:07:50,165 Her scan is in 30 minutes 87 00:07:50,200 --> 00:07:52,280 - and I don't look like a pregnant woman... - No way. 88 00:07:52,760 --> 00:07:54,800 They won't leave you alone until we solve this. 89 00:07:55,640 --> 00:07:57,200 I'm sorry, I have to go. 90 00:08:05,000 --> 00:08:07,800 - How's the dress? - Great. 91 00:08:22,160 --> 00:08:24,085 - Hi. - Hey. - How's the dress? 92 00:08:24,120 --> 00:08:27,200 Dad, it's perfect. And look what Mom gave me. 93 00:08:27,520 --> 00:08:28,680 You're beautiful. 94 00:08:29,000 --> 00:08:31,280 Uri and I are going for ice cream, are you coming? 95 00:08:31,640 --> 00:08:33,000 You go, I'll be right there. 96 00:08:34,720 --> 00:08:35,880 I have to pay. 97 00:08:37,240 --> 00:08:38,560 Let's go, Dad. 98 00:08:42,000 --> 00:08:44,320 - How much is it? - 499. 99 00:08:51,160 --> 00:08:52,720 - Enjoy. - Thanks. 100 00:09:14,400 --> 00:09:15,560 Mom? 101 00:09:17,840 --> 00:09:21,800 - I'm having frozen yogurt, you? - One scoop of vanilla. 102 00:09:22,280 --> 00:09:24,765 - Dad? - No, thanks, sweetie. 103 00:09:24,800 --> 00:09:28,005 I just got a call from Dr. Hazan's office, I... 104 00:09:28,040 --> 00:09:30,160 have this annual checkup that totally slipped my mind. 105 00:09:30,960 --> 00:09:33,000 Go with Shira to buy shoes, okay? 106 00:09:33,240 --> 00:09:35,160 I'll be back in an hour. 107 00:09:39,320 --> 00:09:41,160 - Dr. Hazan? - Yes. 108 00:09:44,120 --> 00:09:45,600 Should I go? 109 00:09:48,160 --> 00:09:49,320 An hour? 110 00:09:51,240 --> 00:09:52,400 An hour. 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,520 Then you better get going. 112 00:10:20,160 --> 00:10:21,520 I'm on my way. 113 00:10:22,880 --> 00:10:25,160 I think the GSS is following me, be alert, okay? 114 00:10:25,195 --> 00:10:26,440 I have to lose them. 115 00:10:50,920 --> 00:10:52,040 Fuck! 116 00:10:55,400 --> 00:10:57,000 Did you choose what you want? 117 00:10:58,120 --> 00:10:59,200 Where's Mom? 118 00:10:59,560 --> 00:11:04,320 - She'll be back in an hour. - But her ice cream. - I'll eat it. 119 00:11:11,520 --> 00:11:12,600 Hang on. 120 00:11:22,000 --> 00:11:24,760 Mika, it's Sagi Kedmi. 121 00:11:25,840 --> 00:11:27,320 Is it okay that I'm calling? 122 00:11:30,040 --> 00:11:31,440 Do you have any idea where Amir is? 123 00:11:43,040 --> 00:11:45,320 - I can give you an hour. - Fine. 124 00:11:47,440 --> 00:11:48,720 How are things at home? 125 00:11:50,040 --> 00:11:52,120 I hope I didn't screw it up by being here. 126 00:11:53,440 --> 00:11:55,960 - How's Mika? - She's screening my calls. 127 00:11:57,080 --> 00:11:59,120 - She'll get over it. - Sure. 128 00:11:59,800 --> 00:12:02,440 She'll never forget I'm the reason she became "the Arab's whore." 129 00:12:02,760 --> 00:12:04,640 You're not just any Arab, you're a Mossad agent, 130 00:12:04,675 --> 00:12:06,520 - she should be flattered. - Is Sagi flattered? 131 00:12:07,320 --> 00:12:10,051 We've been living a lie for 20 years, you've only been together for a year. 132 00:12:10,075 --> 00:12:12,760 - Testing, testing. - I have video and audio. 133 00:12:13,080 --> 00:12:14,125 We're going to the clinic. 134 00:12:14,160 --> 00:12:15,720 We'll be there in one hour with Tilson. 135 00:12:19,000 --> 00:12:20,120 Get that outta here. 136 00:12:22,080 --> 00:12:23,160 No belly? 137 00:12:24,280 --> 00:12:26,720 I'm 2 months pregnant, Kopel, there is no belly. 138 00:12:31,200 --> 00:12:32,680 Eitan, seriously? 139 00:12:53,040 --> 00:12:56,320 "Where are you?" 140 00:13:34,600 --> 00:13:37,280 - Nothing to read? - Excuse me? 141 00:13:37,920 --> 00:13:39,240 The magazine, is it boring? 142 00:13:40,880 --> 00:13:42,280 No... 143 00:13:43,240 --> 00:13:45,520 Someone was supposed to be here and I think he bailed. 144 00:13:46,880 --> 00:13:48,000 Men. 145 00:13:49,960 --> 00:13:52,080 I knew exactly who I was dealing with. 146 00:13:52,960 --> 00:13:54,720 I can't say I was surprised. 147 00:13:56,320 --> 00:13:59,760 - He almost bailed on the wedding. - No way. - Yup. 148 00:14:00,840 --> 00:14:03,880 Everyone's there and the guy doesn't show. 149 00:14:04,160 --> 00:14:06,760 Luckily my mom was smart enough to call my neighbor 150 00:14:06,795 --> 00:14:08,355 who woke him up with a bucket of water. 151 00:14:09,560 --> 00:14:10,805 What happened? 152 00:14:10,840 --> 00:14:14,880 He got drunk at the bachelor party and fell asleep. I swear. 153 00:14:15,560 --> 00:14:17,800 Ever heard of anyone falling asleep on their wedding day? 154 00:14:17,960 --> 00:14:19,320 - Sounds bad. - Yeah. 155 00:14:20,120 --> 00:14:23,000 It was a mistake to marry him. 156 00:14:25,000 --> 00:14:26,840 He's not the kind of guy to have children with. 157 00:15:07,320 --> 00:15:09,000 - Is this your first pregnancy? - Yes. 158 00:15:09,520 --> 00:15:10,845 - Nice. - Yes. 159 00:15:10,880 --> 00:15:14,040 - Boy? Girl? - I hope it's a boy. I'll know soon. 160 00:15:15,160 --> 00:15:16,600 I have a boy and a girl. 161 00:15:18,440 --> 00:15:19,920 And now I'm pregnant again. 162 00:15:21,240 --> 00:15:22,800 But I'm going to have an abortion. 163 00:15:23,640 --> 00:15:24,840 I mean, it's messed up. 164 00:15:25,680 --> 00:15:27,520 I can't bring another kid into this situation. 165 00:15:29,920 --> 00:15:31,080 Don't you think? 166 00:15:34,920 --> 00:15:39,160 - We're going to Australia. - Wow, that's far. - Yes. 167 00:15:41,600 --> 00:15:42,800 For how long? 168 00:15:43,880 --> 00:15:45,000 For good, 169 00:15:45,360 --> 00:15:46,680 I think. Tonight. 170 00:15:47,720 --> 00:15:49,040 That's some decision. 171 00:15:54,680 --> 00:15:57,960 - Can you watch my bag a second? - Sure, no problem. 172 00:15:59,160 --> 00:16:01,280 - When's your appointment? - In 5 minutes. 173 00:16:56,440 --> 00:16:58,840 "I'm on my way. Wait for me." 174 00:17:05,360 --> 00:17:07,240 "Still waiting..." 175 00:17:20,040 --> 00:17:21,560 "Delete 2 messages" 176 00:17:38,560 --> 00:17:40,760 - Thanks. - Sure thing. 177 00:17:46,320 --> 00:17:47,680 Where is he? 178 00:17:49,080 --> 00:17:52,080 Don't be bummed out, I bet he has a reason for being late. 179 00:17:52,640 --> 00:17:53,845 Yeah, right. 180 00:17:53,880 --> 00:17:55,960 He knows I'm scared of doctors. 181 00:17:57,880 --> 00:18:00,840 - Lenny Hirsch? - Yes. - Come in. 182 00:18:04,640 --> 00:18:06,280 You want me to come with you? 183 00:18:07,680 --> 00:18:10,000 - Would you? - Sure, my pleasure. 184 00:18:31,600 --> 00:18:34,640 Kushi. What's up? I'm so glad you called. 185 00:18:36,840 --> 00:18:38,000 Are you there? 186 00:18:38,880 --> 00:18:39,960 Yes, I'm here. 187 00:18:40,920 --> 00:18:42,120 Are you alright? 188 00:18:44,040 --> 00:18:45,120 Mika? 189 00:18:47,000 --> 00:18:48,040 Okay. 190 00:18:48,560 --> 00:18:50,000 What do we have here? 191 00:18:55,240 --> 00:18:57,240 Your sister is having a boy. Congratulations. 192 00:18:58,840 --> 00:19:01,640 - Yes, yes, you see? - You wanted a son, you got a son. 193 00:19:01,960 --> 00:19:05,680 - We so wanted a boy. - We're done. Everything looks fine. 194 00:19:06,920 --> 00:19:08,040 Thank you. 195 00:19:09,960 --> 00:19:11,320 Wow. 196 00:19:12,000 --> 00:19:15,680 Thanks, I couldn't have done this without you, sis... 197 00:19:16,320 --> 00:19:17,920 - Wow. - Wow. 198 00:19:20,000 --> 00:19:21,400 I'll wait outside. 199 00:19:49,040 --> 00:19:51,080 I have to see you, we gotta talk. 200 00:19:52,360 --> 00:19:55,160 - Can you come now? - Now? Uh... 201 00:19:56,000 --> 00:20:00,200 I'm not in the area, we... can I see you later? 202 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 Shhh... 203 00:20:05,160 --> 00:20:06,240 The gun. 204 00:20:07,080 --> 00:20:08,200 Give me the gun. 205 00:20:09,120 --> 00:20:10,200 Fuck. 206 00:20:10,920 --> 00:20:12,080 And the phone. 207 00:20:15,600 --> 00:20:16,680 Hello? 208 00:20:17,400 --> 00:20:18,520 Amir? 209 00:20:24,880 --> 00:20:26,080 - Yes. - Anat, 210 00:20:27,080 --> 00:20:29,440 - Sean's got Amir in the car. - Fuck. 211 00:20:31,720 --> 00:20:33,640 - Where's Anat? - Which Anat? 212 00:20:34,240 --> 00:20:36,560 Listen, you fuck, don't be cute with me. 213 00:20:36,880 --> 00:20:39,880 - Where is she? - I don't know, what do you... 214 00:20:39,915 --> 00:20:40,920 Where is she?! 215 00:20:42,680 --> 00:20:43,925 Fuck. 216 00:20:43,960 --> 00:20:45,000 Thank you. 217 00:20:48,240 --> 00:20:49,280 Wow! 218 00:20:50,520 --> 00:20:52,040 - This is amazing. - Yes. 219 00:20:52,520 --> 00:20:56,720 Well, I don't think he's coming, so I'll go to the hotel. 220 00:20:57,680 --> 00:20:59,880 Lenny, don't go, not before we take a selfie. 221 00:21:00,520 --> 00:21:01,880 Wait, with this. 222 00:21:06,960 --> 00:21:09,200 - What an awesome picture of you. - Yeah? 223 00:21:09,640 --> 00:21:10,965 You have to send it to him. 224 00:21:11,000 --> 00:21:13,400 - He doesn't deserve it. - Why? He is the dad after all. 225 00:21:13,640 --> 00:21:15,880 Besides, it'll bum him out that he missed the moment, no? 226 00:21:17,800 --> 00:21:20,600 Listen, bro, I... 227 00:21:21,440 --> 00:21:23,000 I don't know who you are. 228 00:21:24,200 --> 00:21:25,960 - Let's calm down here, okay? - Shut up! 229 00:21:26,840 --> 00:21:28,520 Put your hands up, you scum. 230 00:21:33,920 --> 00:21:35,120 Don't move. 231 00:21:46,960 --> 00:21:50,000 Hey, you wanna get a fruit shake? There's this great place nearby. 232 00:21:50,280 --> 00:21:54,880 - Sure, but what about your appointment? - Your scan got me thinking. 233 00:21:54,915 --> 00:21:57,000 - Are you serious? - I can't have an abortion. 234 00:21:57,240 --> 00:21:58,720 - That's great. - I just can't. 235 00:22:04,160 --> 00:22:05,560 That bitch. 236 00:22:07,320 --> 00:22:09,560 - That bitch. - Sean, Sean, calm down. 237 00:22:09,595 --> 00:22:11,000 Shut your mouth! 238 00:22:14,960 --> 00:22:16,280 Shut your mouth. 239 00:22:19,600 --> 00:22:21,600 - Is it much further? - No, it's real close. 240 00:22:21,840 --> 00:22:23,360 - We'll take my car. - Yes. 241 00:22:25,840 --> 00:22:27,000 This is it. 242 00:22:33,640 --> 00:22:35,240 - You're tired, huh? - Yes. 243 00:22:35,720 --> 00:22:38,240 - It's hot. - We'll drink a short one. 244 00:22:40,800 --> 00:22:44,000 - Have you ever been there? - No. - No? - No. 245 00:22:49,280 --> 00:22:54,680 - Did you just break into the car? - No, I forgot my keys. I always do. 246 00:22:55,800 --> 00:22:58,000 - This doesn't look like your car. - Lenny, 247 00:22:58,880 --> 00:23:00,040 get in the car. 248 00:23:00,920 --> 00:23:01,920 Now. 249 00:23:04,000 --> 00:23:05,720 - Get in the car. - Alright, alright. 250 00:23:08,320 --> 00:23:09,360 Now! 251 00:23:25,320 --> 00:23:28,240 Move over here. Move over here. Move. 252 00:23:28,275 --> 00:23:29,400 I am. 253 00:23:45,720 --> 00:23:46,720 Yes. 254 00:23:47,200 --> 00:23:50,560 - Can you hear me? - Yes, and I see you too. 255 00:23:51,000 --> 00:23:53,160 - Call Tilson, offer a trade. - I'm calling. 256 00:23:53,440 --> 00:23:54,680 Put this over there. 257 00:23:55,840 --> 00:23:57,440 - Give me your cell phone. - I... 258 00:24:08,240 --> 00:24:09,240 Hey, baby. 259 00:24:09,440 --> 00:24:10,520 Hi, Tilson. 260 00:24:12,320 --> 00:24:14,000 Did you like that pic of me and Lenny? 261 00:24:14,035 --> 00:24:15,360 Listen, you bitch, 262 00:24:15,960 --> 00:24:18,011 if anything happens to her it's one bullet in your friend's head 263 00:24:18,035 --> 00:24:19,960 - and two in yours. - Same here. 264 00:24:20,400 --> 00:24:21,560 Let me hear him. 265 00:24:23,000 --> 00:24:24,160 She wants to talk to you. 266 00:24:25,000 --> 00:24:27,280 - Anat... - Sonofabitch! - Fuck! 267 00:24:27,560 --> 00:24:28,525 Sonofabitch. 268 00:24:28,560 --> 00:24:29,560 Did you hear him? 269 00:24:30,320 --> 00:24:31,440 I heard him. 270 00:24:32,120 --> 00:24:33,640 Can I suggest a trade? 271 00:24:34,200 --> 00:24:35,520 I'll say where. 272 00:24:41,840 --> 00:24:42,920 I'm listening. 273 00:24:44,000 --> 00:24:46,080 I'll give you the coordinates when you get to Grofit. 274 00:24:46,160 --> 00:24:48,000 Kibbutz Grofit? On the Jordanian border? 275 00:24:52,680 --> 00:24:54,280 - Drive, you scumbag. - Alright. 276 00:24:55,160 --> 00:24:56,760 Fuck that boyfriend of yours. 277 00:24:57,320 --> 00:24:59,560 - Eitan, did you copy that? - Yes. 278 00:25:00,160 --> 00:25:02,600 He wants to bypass the security barrier and cross into Jordan. 279 00:25:02,960 --> 00:25:05,760 - Drive. - What? - You heard your boyfriend. Go. 280 00:25:23,800 --> 00:25:25,685 - Yes, Anat. - Hi, Sagi. 281 00:25:25,720 --> 00:25:29,160 Listen, the doctor came in late and there's a big delay, 282 00:25:29,195 --> 00:25:30,920 so I'll be a little late, okay? 283 00:25:32,400 --> 00:25:34,005 Did you get the shoes? 284 00:25:34,040 --> 00:25:37,080 Don't worry, I left the kids with my folks. 285 00:25:37,400 --> 00:25:41,000 Thanks, you're a lifesaver. Bye. 286 00:25:55,720 --> 00:25:56,880 Thanks for coming. 287 00:25:57,600 --> 00:25:59,640 Now I want to know what's going on. 288 00:26:07,160 --> 00:26:09,760 Amir left me tons of messages that he has to see me, 289 00:26:10,640 --> 00:26:13,280 but as soon as I got back to him he hung up in my face. 290 00:26:14,600 --> 00:26:16,920 We have to find out what's going on. 291 00:26:18,000 --> 00:26:21,080 - Will Kopel talk to us? - I hope so. 292 00:26:22,080 --> 00:26:23,560 I don't have a better idea. 293 00:26:36,000 --> 00:26:37,360 So, you're gonna be a dad? 294 00:26:40,880 --> 00:26:42,040 You have some guts. 295 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 There's nothing more stressful than being responsible for a baby, 296 00:26:49,520 --> 00:26:53,280 such a helpless little creature, dependent on you forever... 297 00:26:53,680 --> 00:26:55,440 There's no turning back. 298 00:26:58,160 --> 00:26:59,440 Doesn't it scare you? 299 00:27:02,960 --> 00:27:06,280 I bet you're saying, I'm outta here, starting a new life, 300 00:27:07,200 --> 00:27:08,840 no one will ever find me. 301 00:27:09,880 --> 00:27:11,720 From experience, it doesn't work. 302 00:27:15,040 --> 00:27:17,440 My whole life I tried to hide my Arab side. 303 00:27:18,440 --> 00:27:20,040 It blew up in my face. 304 00:27:20,800 --> 00:27:21,765 So what am I now? 305 00:27:21,800 --> 00:27:23,760 That Arab terrorist who blew up the rig. 306 00:27:27,360 --> 00:27:30,840 Thanks to you, of course, you put me on the list. 307 00:27:31,120 --> 00:27:32,360 What do you want from him? 308 00:27:33,120 --> 00:27:35,720 I just want Amir, the guy Sean abducted. 309 00:27:39,360 --> 00:27:41,320 I don't believe you, you want to harm him. 310 00:27:42,000 --> 00:27:43,600 Do you even know who Sean Tilson is? 311 00:27:46,000 --> 00:27:47,960 If anyone does, it's me. 312 00:27:48,720 --> 00:27:49,720 Great. 313 00:27:50,920 --> 00:27:52,640 Great. He's a real good guy. 314 00:27:53,360 --> 00:27:55,965 I mean, I know he was involved with bad people 315 00:27:56,000 --> 00:27:59,640 and I know the GSS was after him, but he's a real good guy. 316 00:28:00,320 --> 00:28:03,005 He worked so hard on that rig for 2 years 317 00:28:03,040 --> 00:28:07,600 to save every penny for a new life in Australia. 318 00:28:08,640 --> 00:28:11,640 Is that what he told you? That he worked on an oil rig? 319 00:28:12,560 --> 00:28:14,440 That's what he told me and it's the truth. 320 00:28:14,475 --> 00:28:16,320 And he worked very hard. 321 00:28:18,360 --> 00:28:22,960 - He didn't tell you he was the one who blew up the rig? - Please... 322 00:28:23,280 --> 00:28:26,080 He blew it up. And killed 4 people. 323 00:28:26,115 --> 00:28:28,600 Stop, I can't listen to this. 324 00:28:35,880 --> 00:28:37,000 Don't do it. 325 00:28:39,680 --> 00:28:42,520 - Stop messing with me. - Fine, I stopped. 326 00:28:43,200 --> 00:28:44,600 Sean is an angel. 327 00:28:45,560 --> 00:28:46,720 Go. 328 00:28:49,640 --> 00:28:50,800 Go, Lenny. 329 00:28:53,840 --> 00:28:54,880 Go. 330 00:29:14,320 --> 00:29:15,440 I'm opening the window. 331 00:29:29,960 --> 00:29:31,400 What a beautiful view. 332 00:29:35,040 --> 00:29:37,240 I always liked the serenity of the desert. 333 00:29:38,360 --> 00:29:40,245 It takes time to quiet your mind. 334 00:29:40,280 --> 00:29:43,600 At first you think, what have I done? 335 00:29:44,080 --> 00:29:45,680 What are you fuckin' going on about? 336 00:29:48,400 --> 00:29:49,840 You want another one? 337 00:29:53,120 --> 00:29:55,600 Honestly, Sean? In a strange way, I'm worried about you. 338 00:29:57,080 --> 00:29:59,136 Because it's not Hezbollah and it's not the Russians, 339 00:29:59,160 --> 00:30:02,000 it's someone with enough money and power to extract information 340 00:30:02,035 --> 00:30:03,915 from the computers of the oil company in Russia, 341 00:30:04,560 --> 00:30:05,840 blow up the rig, 342 00:30:06,440 --> 00:30:11,880 release a major suspect from the GSS and get away with murder. 343 00:30:14,160 --> 00:30:15,520 I don't want to see you get hurt. 344 00:30:17,280 --> 00:30:19,240 This is not an organization you want to mess with. 345 00:30:23,640 --> 00:30:24,840 You think? 346 00:30:28,600 --> 00:30:30,000 Don't be foolish, Sean. 347 00:30:30,320 --> 00:30:32,960 You love Lenny, don't get her and your kid mixed up in this. 348 00:30:36,440 --> 00:30:37,800 Don't talk about her. 349 00:30:52,800 --> 00:30:55,360 Hi, Eitan, sorry for the interruption, 350 00:30:55,680 --> 00:30:56,960 we have a few questions. 351 00:30:57,840 --> 00:30:59,400 This is not a good time. 352 00:30:59,880 --> 00:31:02,400 - Who the hell are you, huh? - Sagi... - Who are you? 353 00:31:03,360 --> 00:31:05,400 Where's Anat? Is she with Amir? 354 00:31:09,600 --> 00:31:12,000 I'm sorry, I'm in the middle of something. 355 00:31:12,320 --> 00:31:13,965 Eitan, do you hear me? 356 00:31:14,000 --> 00:31:15,360 We're approaching the site. 357 00:31:18,080 --> 00:31:19,645 - Get in. - What are you doing? 358 00:31:19,680 --> 00:31:21,680 - Get inside! - Sagi! - Get inside now! 359 00:31:22,400 --> 00:31:25,720 - Sagi. - Close the door. Get inside. - Sagi, stop. 360 00:31:26,560 --> 00:31:28,320 This is a bad idea, Sagi. 361 00:31:28,355 --> 00:31:29,440 Get inside. 362 00:31:31,080 --> 00:31:32,240 I've had it! 363 00:31:32,560 --> 00:31:34,251 - What are you doing with my wife? - Sagi, stop. 364 00:31:34,275 --> 00:31:36,000 What are you doing with my wife? 365 00:31:40,960 --> 00:31:42,040 What's going on here? 366 00:31:42,760 --> 00:31:44,571 Amir was abducted by the man who blew up the rig 367 00:31:44,595 --> 00:31:45,960 and incriminated Anat and Amir. 368 00:31:46,200 --> 00:31:49,800 Anat has his girlfriend and they're going to make a trade. 369 00:31:52,760 --> 00:31:56,560 - Is this how the Mossad works now? - The Mossad doesn't operate in Israel. 370 00:31:56,595 --> 00:31:58,400 Then who are you working for? 371 00:32:01,120 --> 00:32:02,400 The State. 372 00:32:04,800 --> 00:32:06,400 In an undershirt? From your apartment? 373 00:32:07,560 --> 00:32:09,360 Would you mind if I put on a shirt? 374 00:32:16,360 --> 00:32:17,440 Thank you. 375 00:32:50,400 --> 00:32:53,520 Lenny will start walking as soon as Amir takes the first step. 376 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 Agreed. 377 00:32:59,320 --> 00:33:00,320 Get out. 378 00:33:01,400 --> 00:33:02,600 Get out. 379 00:33:23,120 --> 00:33:24,560 They're out of the car. 380 00:33:33,360 --> 00:33:35,040 Is there anything we can do? 381 00:33:36,880 --> 00:33:37,880 Come. 382 00:33:45,200 --> 00:33:48,440 - What's this? - The contents of the Russian CEO's computer. 383 00:33:49,680 --> 00:33:51,040 Sagi, you're an accountant, right? 384 00:33:51,360 --> 00:33:54,440 Instead of standing there, take a look at these records, 385 00:33:54,475 --> 00:33:58,017 - maybe you'll find something in the numbers. - Like what? 386 00:33:58,052 --> 00:34:01,560 Focus on money transfers. The rest is in Russian as it is. 387 00:34:09,000 --> 00:34:10,160 Sagi, are you coming? 388 00:34:16,880 --> 00:34:18,440 One hour and I'm there, okay? 389 00:34:21,240 --> 00:34:23,760 I bet you're saying... It's not Hezbollah or the Russians. 390 00:34:24,440 --> 00:34:27,560 It's someone with enough money and power to extract information 391 00:34:27,595 --> 00:34:29,475 from the computers of the oil company in Russia. 392 00:34:34,160 --> 00:34:35,400 Start walking. 393 00:34:36,600 --> 00:34:39,440 - Can't you untie my hands? - Why, do you walk on your hands? 394 00:34:40,920 --> 00:34:42,440 One false move and I'll shoot. 395 00:34:44,400 --> 00:34:45,400 Go. 396 00:34:50,600 --> 00:34:51,680 Start walking. 397 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Stop. 398 00:35:02,200 --> 00:35:04,640 - What happens now? - End of the line. 399 00:35:04,880 --> 00:35:06,600 You go with Tilson and Amir comes with me. 400 00:35:14,560 --> 00:35:15,800 Leni... 401 00:35:18,520 --> 00:35:19,640 Good luck. 402 00:35:20,320 --> 00:35:21,320 Go. 403 00:35:29,000 --> 00:35:30,040 Stop. 404 00:35:36,240 --> 00:35:37,640 Where am I going with him? 405 00:35:38,520 --> 00:35:42,720 You'll cross the border in the 4x4 and board a flight to Australia. 406 00:35:44,240 --> 00:35:45,680 I guess that's his plan. 407 00:35:46,120 --> 00:35:47,440 Why aren't you walking, Lenny? 408 00:35:52,000 --> 00:35:53,040 Get going. 409 00:35:53,400 --> 00:35:55,320 The schools are awesome in Australia. 410 00:36:00,360 --> 00:36:01,360 Go. 411 00:36:01,640 --> 00:36:02,640 Go. 412 00:36:44,040 --> 00:36:45,040 Come here. 413 00:36:47,160 --> 00:36:48,360 Baby, come here. 414 00:36:52,760 --> 00:36:53,880 Come here, Lenny. 415 00:36:57,680 --> 00:36:59,520 - Lenny... - I'm sorry. - What are you doing? 416 00:36:59,840 --> 00:37:01,800 - I'm sorry. - What are you doing? Lenny... 417 00:37:04,760 --> 00:37:05,880 Sean! 418 00:37:06,400 --> 00:37:08,160 - Lenny! - Sean! - Don't shoot him! 419 00:37:09,520 --> 00:37:10,600 Sean! 420 00:37:12,280 --> 00:37:13,640 Don't shoot him! 421 00:37:25,680 --> 00:37:27,800 No. No! 422 00:38:17,280 --> 00:38:18,560 Sean! 423 00:38:29,520 --> 00:38:31,120 Eitan, come here. 424 00:38:32,200 --> 00:38:35,680 There are large transfers around the same date. 425 00:38:35,960 --> 00:38:37,845 - What date? - September 19 this year. 426 00:38:37,880 --> 00:38:39,840 Check what else is on the computer from that date. 427 00:38:42,720 --> 00:38:47,440 This is a folder with audio files from September 19. 428 00:38:50,920 --> 00:38:54,920 At this meeting I will introduce you to... 429 00:38:55,960 --> 00:38:57,560 Where's Anat when I need her? 430 00:38:57,960 --> 00:39:01,440 - Dynamicprom and its legal advisers... - Go to the next file. 431 00:39:07,600 --> 00:39:11,040 We were here, in this room, exactly 2 weeks ago. 432 00:39:11,520 --> 00:39:13,400 You promised to decide quickly... 433 00:39:13,840 --> 00:39:15,560 Isn't that Minister Mali Marom? 434 00:39:16,000 --> 00:39:18,960 You did not give an answer in time, so we proceeded with "Star." 435 00:39:19,800 --> 00:39:22,600 We can think of other ways to collaborate... 436 00:39:24,000 --> 00:39:25,320 What's going on here? 437 00:39:25,800 --> 00:39:27,080 Look up "Star." 438 00:39:30,560 --> 00:39:32,000 "Star Industries..." 439 00:39:35,160 --> 00:39:37,200 An American corporation that manufactures everything 440 00:39:37,400 --> 00:39:40,960 from smart weapons systems to washing machines. 441 00:39:41,200 --> 00:39:44,120 They have a subsidiary oil and gas company 442 00:39:44,720 --> 00:39:47,560 that has been drilling in... the Mediterranean. 443 00:39:47,880 --> 00:39:49,840 They recently discovered evidence of oil reserves. 444 00:39:51,200 --> 00:39:54,160 So Mali Marom was secretly negotiating with two energy companies. 445 00:39:55,120 --> 00:39:57,240 A large Russian company with ties to the Kremlin 446 00:39:57,275 --> 00:39:59,800 and a huge American corporation. 447 00:40:00,600 --> 00:40:05,520 We don't want any other collaboration, we want full control of the pipeline. 448 00:40:06,360 --> 00:40:08,880 We are willing to consider increasing the price. 449 00:40:09,880 --> 00:40:13,240 - And what about me? - We will also double your commission. 450 00:40:13,720 --> 00:40:14,925 Is this real? 451 00:40:14,960 --> 00:40:18,080 Star will react very badly if we withdraw now. 452 00:40:18,320 --> 00:40:22,240 - They're not going to like it. - Make your own choice. 453 00:40:22,800 --> 00:40:25,605 You understand what we can do beyond the money... 454 00:40:25,640 --> 00:40:28,720 This is the dramatic recording obtained by our newsroom yesterday. 455 00:40:29,000 --> 00:40:32,165 According to defense sources, the recording may provide proof 456 00:40:32,200 --> 00:40:35,960 that American corporation Star is responsible for the pipeline explosion 457 00:40:35,995 --> 00:40:38,097 and with the help of Minister Mali Marom 458 00:40:38,132 --> 00:40:40,186 tried to acquire control of Eden Petroleum 459 00:40:40,221 --> 00:40:42,240 and take over the Middle East oil market. 460 00:40:42,960 --> 00:40:46,365 Minister Mali Marom arrived this morning at 433 headquarters 461 00:40:46,400 --> 00:40:50,200 and was questioned on suspicion of bribery and damaging national security. 462 00:40:50,235 --> 00:40:55,560 While we must all be united in support of our soldiers up north, 463 00:40:55,920 --> 00:40:58,045 the media is focusing on political spin 464 00:40:58,080 --> 00:41:01,040 for one purpose only - to topple the current government. 465 00:41:01,880 --> 00:41:06,080 I want to assure all my voters and the nation 466 00:41:06,400 --> 00:41:10,800 that I acted and always will act for the good of our country. 467 00:41:11,040 --> 00:41:13,640 The Attorney General informed that it is too early to determine 468 00:41:13,675 --> 00:41:15,760 if there is enough evidence to submit an indictment 469 00:41:15,795 --> 00:41:18,285 and that decision may be a long time coming. 470 00:41:18,320 --> 00:41:21,240 Meanwhile, tensions remain high on the northern border 471 00:41:21,275 --> 00:41:23,045 as Hezbollah has stated 472 00:41:23,080 --> 00:41:26,400 that it will not overlook this event. Troops were deployed... 473 00:41:26,435 --> 00:41:27,680 War, huh? 474 00:41:29,360 --> 00:41:30,600 A campaign. 475 00:41:32,240 --> 00:41:33,960 Give me a whisky and a beer, please. 476 00:41:34,760 --> 00:41:38,840 Kedmi family, come, it's the last light before entering the venue. 477 00:41:40,720 --> 00:41:42,280 How beautiful you look. 478 00:41:42,960 --> 00:41:45,120 Stand together. 479 00:41:46,280 --> 00:41:47,680 Okay, guys. 480 00:41:48,080 --> 00:41:50,360 On three say "cheese." Ready? 481 00:41:50,840 --> 00:41:54,720 - 1, 2, 3... - Cheese! - Excellent, another one. 482 00:41:58,080 --> 00:42:00,005 Shir... Shira, let's go. 483 00:42:00,040 --> 00:42:03,000 - Uri. - Uri, get inside. Shira. - Shira, come inside quick. 484 00:42:03,440 --> 00:42:04,680 Shira. 485 00:42:07,040 --> 00:42:08,600 Great. 486 00:42:09,360 --> 00:42:11,200 False Flag 487 00:42:17,760 --> 00:42:20,720 Translation: Tammy King Subtitles: Trans Titles Ltd. 35897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.