All language subtitles for Jane.The.Virgin.S05E12.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,860 --> 00:00:03,320 LATIN LOVER NARRATOR: Here we go, friends. 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,030 As you know, Jane still loved Rafael, 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,740 but she was trying to move on, so they could focus 4 00:00:06,820 --> 00:00:08,910 on being good co-parents, which was important 5 00:00:08,990 --> 00:00:11,620 because Mateo was recently diagnosed with ADHD. 6 00:00:11,700 --> 00:00:14,880 And they had to figure out how to best help him. 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,550 Medication is a lifelong decision 8 00:00:16,630 --> 00:00:17,890 and he is so young, and I just... 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,800 Jane, I agree. Mm. 10 00:00:19,870 --> 00:00:21,300 We should try other options first. 11 00:00:21,370 --> 00:00:23,340 LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, not an easy decision. 12 00:00:23,420 --> 00:00:26,140 And speaking of decisions, Jane had decided to move in 13 00:00:26,210 --> 00:00:27,590 to her own apartment. 14 00:00:27,670 --> 00:00:29,400 I just think it's time for the next phase of my life. 15 00:00:29,480 --> 00:00:30,570 LATIN LOVER NARRATOR: Also entering the next phase... 16 00:00:30,640 --> 00:00:32,570 Poor Petra. 17 00:00:32,640 --> 00:00:35,020 See, J.R. broke up with her and moved to Houston, 18 00:00:35,100 --> 00:00:37,190 but at least Petra got her other ex back. 19 00:00:37,270 --> 00:00:39,070 What will it take for you to come back to me? 20 00:00:39,080 --> 00:00:40,240 Triple my salary. LATIN LOVER NARRATOR: Yep. 21 00:00:40,320 --> 00:00:42,750 Her old assistant Krishna. 22 00:00:42,820 --> 00:00:45,360 And I want a lunch hour every day. 23 00:00:45,440 --> 00:00:47,370 LATIN LOVER NARRATOR: And in other great news, Xo found out 24 00:00:47,440 --> 00:00:49,580 she was cancer-free. ROGELIO: Oh. 25 00:00:49,590 --> 00:00:51,480 Thank God. I'm so happy. 26 00:00:51,480 --> 00:00:52,910 LATIN LOVER NARRATOR: But he was less happy about this: 27 00:00:52,920 --> 00:00:55,080 Finally. We can be together. 28 00:00:55,090 --> 00:00:57,090 LATIN LOVER NARRATOR: So Rogelio set River straight. 29 00:00:57,170 --> 00:01:00,250 Let me make this perfectly clear, I love my wife. 30 00:01:00,260 --> 00:01:01,710 I don't want to have sex with you, 31 00:01:01,720 --> 00:01:03,550 I have never wanted to have sex with you. 32 00:01:03,630 --> 00:01:04,600 LATIN LOVER NARRATOR: Unfortunately, 33 00:01:04,680 --> 00:01:05,880 hell hath no fury 34 00:01:05,960 --> 00:01:07,550 like River Fields scorned. 35 00:01:07,630 --> 00:01:11,220 He loves me not... he will pay. 36 00:01:11,300 --> 00:01:13,230 LATIN LOVER NARRATOR: So let's see what happens next. 37 00:01:13,300 --> 00:01:17,020 When Jane Gloriana Villanueva was six years old, 38 00:01:17,100 --> 00:01:19,230 she was in her first musical. 39 00:01:19,310 --> 00:01:22,860 ♪ We're gonna dance and sing all night ♪ 40 00:01:22,940 --> 00:01:25,070 ♪ We love to laugh... ♪ 41 00:01:25,150 --> 00:01:27,280 Here comes her solo. 42 00:01:27,290 --> 00:01:30,120 ♪ I like to sing 'cause singing is fun... ♪ 43 00:01:30,130 --> 00:01:34,370 Oof. Yeah, turns out, it was also her last. 44 00:01:34,450 --> 00:01:37,580 Because that voice was a deal-breaker. 45 00:01:37,660 --> 00:01:40,420 Today's my first rehearsal for the musical. 46 00:01:40,500 --> 00:01:43,550 But, hey, maybe musical talent skips a generation? 47 00:01:43,620 --> 00:01:46,220 I know, it's so exciting. And take it from me, Mateo, 48 00:01:46,290 --> 00:01:49,640 your first school musical is an experience you'll never forget. 49 00:01:49,650 --> 00:01:51,470 And can never un-hear. 50 00:01:51,480 --> 00:01:52,810 I'm gonna be a tree, 51 00:01:52,820 --> 00:01:54,100 and I'm in the forest. 52 00:01:54,110 --> 00:01:55,820 My costume needs to be brown and green, 53 00:01:55,890 --> 00:01:58,480 so can you make me a costume that's brown and green? 54 00:01:58,490 --> 00:02:02,110 On it. You are gonna be brown and green from head to toe. Huh? 55 00:02:02,180 --> 00:02:04,820 I also have to learn lines and a dance. 56 00:02:04,830 --> 00:02:06,820 Then we will practice until you got it cold. 57 00:02:06,830 --> 00:02:07,910 And on opening night, 58 00:02:07,990 --> 00:02:09,820 I will be in the front row cheering on 59 00:02:09,830 --> 00:02:11,170 the best tree in Miami. 60 00:02:11,240 --> 00:02:13,960 Now come on, let's see those branches. 61 00:02:24,350 --> 00:02:26,460 Go get the rest of your things for school, my little star. 62 00:02:26,540 --> 00:02:27,720 Ooh. 63 00:02:27,730 --> 00:02:29,850 Laundry. Yes. 64 00:02:29,930 --> 00:02:31,980 "Laundry in unit." 65 00:02:37,600 --> 00:02:38,810 You hate the way I fold. 66 00:02:38,890 --> 00:02:40,690 Rafael told me to make a list 67 00:02:40,700 --> 00:02:43,110 of all the things I absolutely need for an apartment. 68 00:02:43,180 --> 00:02:44,940 I'm meeting with him later today 69 00:02:45,020 --> 00:02:47,200 to go over his available listings. 70 00:02:50,880 --> 00:02:52,540 Mm. You know how the old saying goes. 71 00:02:52,620 --> 00:02:54,200 First comes love, then almost-marriage, 72 00:02:54,210 --> 00:02:55,540 then platonic friendship 73 00:02:55,620 --> 00:02:56,880 and then he's your real estate agent. 74 00:02:58,240 --> 00:02:59,300 (laughs softly) 75 00:03:01,370 --> 00:03:02,380 JANE: Oh... 76 00:03:02,460 --> 00:03:04,180 (shouts) MATEO: Sorry. 77 00:03:08,470 --> 00:03:09,800 Yes. 78 00:03:09,880 --> 00:03:12,900 Carpet is a deal-breaker. Ugh. 79 00:03:12,970 --> 00:03:15,900 I hope Raf can find me something with all these must-haves. 80 00:03:15,970 --> 00:03:19,070 XIOMARA: I must have biked 20 miles today. 81 00:03:19,140 --> 00:03:21,650 After three weeks of daily spin classes, 82 00:03:21,720 --> 00:03:23,310 I was finally able to get through 83 00:03:23,390 --> 00:03:24,910 every set of jumps again. 84 00:03:24,980 --> 00:03:26,980 I'm so happy for you, Xiomara. 85 00:03:27,060 --> 00:03:29,030 Just don't overdo it. You've hardly sat still. 86 00:03:29,100 --> 00:03:31,410 I'm just soaking up life, now that I can. 87 00:03:31,490 --> 00:03:33,580 Now, me and my heavyweight hamstrings 88 00:03:33,660 --> 00:03:35,330 are gonna take a shower, then I've got lunch 89 00:03:35,400 --> 00:03:37,340 with some girlfriends I haven't seen in a while. 90 00:03:37,410 --> 00:03:38,700 Sounds great. 91 00:03:38,780 --> 00:03:40,660 Are you okay, babe? 92 00:03:40,740 --> 00:03:43,000 You tossed and turned all night. It's River. 93 00:03:43,080 --> 00:03:45,430 She's driving me crazy. Wha... I thought you said 94 00:03:45,500 --> 00:03:47,600 she was being really nice lately? Exactly. 95 00:03:47,670 --> 00:03:49,880 It's been weeks since I rejected her, 96 00:03:49,960 --> 00:03:52,770 and she has yet to retaliate. 97 00:03:52,840 --> 00:03:55,770 Maybe that means she's over it? 98 00:03:55,850 --> 00:04:00,110 Xiomara, my-my sweet, naive wife. 99 00:04:00,190 --> 00:04:02,440 Of course she's not over it. 100 00:04:02,450 --> 00:04:06,690 She is biding her time, plotting her revenge. 101 00:04:06,770 --> 00:04:08,690 Is there any chance you're being paranoid? 102 00:04:08,770 --> 00:04:11,450 Not at all. Just ask Rudy. 103 00:04:11,530 --> 00:04:13,110 Cupcake? 104 00:04:13,120 --> 00:04:15,570 Why, thank you. 105 00:04:15,650 --> 00:04:17,710 Taste this, see if it's poisoned. 106 00:04:20,300 --> 00:04:22,970 Rudy was sick for a week. 107 00:04:23,040 --> 00:04:24,790 Doesn't he have a gluten allergy? 108 00:04:24,800 --> 00:04:26,750 So he says. LATIN LOVER NARRATOR: He does. 109 00:04:26,830 --> 00:04:28,960 Rogelio, I obviously don't like River. 110 00:04:28,970 --> 00:04:31,420 But I don't think she's poisoning you for rejecting her. 111 00:04:31,500 --> 00:04:34,980 Well, then, you're playing right into her unusually large hands. 112 00:04:35,050 --> 00:04:37,220 It's just that you have a tendency to get carried away. 113 00:04:37,300 --> 00:04:40,430 Oh, do I? Do I? 114 00:04:40,510 --> 00:04:42,650 Maybe that's a quality you should mention 115 00:04:42,730 --> 00:04:47,900 when you give my eulogy right after River poisons me to death. 116 00:04:47,970 --> 00:04:50,320 I'm taking a shower. 117 00:04:50,330 --> 00:04:53,240 Try to relax. 118 00:04:53,310 --> 00:04:55,070 LATIN LOVER NARRATOR: He looks relaxed. 119 00:04:55,150 --> 00:04:58,330 ♪ Everything needs love to grow ♪ 120 00:04:58,340 --> 00:05:00,500 ♪ It's love, love, love ♪ 121 00:05:00,580 --> 00:05:03,460 ♪ The world is love, love... ♪ 122 00:05:03,530 --> 00:05:05,830 EVERETTE: Okay, hold up one second. Mateo, 123 00:05:05,840 --> 00:05:07,340 you are a tree, you are not a rock. 124 00:05:07,420 --> 00:05:10,750 Would you please stand up and join the rest of the forest? 125 00:05:10,830 --> 00:05:13,550 Okay, from the top. Five, six, seven, eight. 126 00:05:13,630 --> 00:05:15,890 (imitates farting) 127 00:05:15,970 --> 00:05:17,510 (laughter) And we're singing. 128 00:05:17,520 --> 00:05:19,430 Let me hear my trees! I'm not a tree, 129 00:05:19,510 --> 00:05:20,690 I'm a helicopter. 130 00:05:20,770 --> 00:05:22,320 (laughter) 131 00:05:27,860 --> 00:05:29,650 CLASSMATE: You killed the trees. 132 00:05:29,720 --> 00:05:31,270 Mateo ruins everything. 133 00:05:31,350 --> 00:05:34,530 PETRA: He made a complete mess of everything. 134 00:05:34,540 --> 00:05:37,360 I mean, all the temps were bad, but the last one took the cake. 135 00:05:37,370 --> 00:05:39,040 Literally. I had a birthday cake on my desk, 136 00:05:39,120 --> 00:05:40,240 and he took it. 137 00:05:40,320 --> 00:05:41,450 That does seem gratuitous. 138 00:05:41,530 --> 00:05:42,710 Anyway, here. 139 00:05:42,790 --> 00:05:44,200 I need you to take care of this list. 140 00:05:44,210 --> 00:05:46,000 Are you forgetting something? 141 00:05:46,070 --> 00:05:48,260 Please. 142 00:05:50,290 --> 00:05:51,890 I don't do dry cleaning anymore. 143 00:05:51,960 --> 00:05:54,130 Fine. I'll take that off the list. 144 00:05:54,210 --> 00:05:57,600 But can you get started, um, on the other things? 145 00:05:58,750 --> 00:05:59,970 Please? 146 00:05:59,980 --> 00:06:01,230 Happy to. 147 00:06:01,310 --> 00:06:02,730 Also, I have something to tell you. 148 00:06:02,810 --> 00:06:04,180 It's bad news. 149 00:06:04,260 --> 00:06:05,230 But before I tell you, 150 00:06:05,310 --> 00:06:07,070 remember what we discussed. 151 00:06:07,150 --> 00:06:09,560 I am just the messenger. 152 00:06:09,570 --> 00:06:12,820 Yes, of course. Whatever it is, I will remember my manners 153 00:06:12,890 --> 00:06:14,480 and I won't take it out on you. 154 00:06:14,560 --> 00:06:17,240 Milos called. He wants to sell the hotel. 155 00:06:17,250 --> 00:06:18,910 What?! 156 00:06:18,990 --> 00:06:20,920 Sorry. 157 00:06:20,990 --> 00:06:22,580 Can you elaborate? 158 00:06:22,590 --> 00:06:24,330 He said he owns two-thirds 159 00:06:24,400 --> 00:06:27,210 of the hotel and can sell at any time without your approval. 160 00:06:27,280 --> 00:06:29,420 Well, that's ridiculous. 161 00:06:29,430 --> 00:06:31,670 I need you to schedule a visitation at the prison. 162 00:06:31,740 --> 00:06:33,250 Already done. 163 00:06:33,260 --> 00:06:34,380 (clears throat) 164 00:06:34,390 --> 00:06:36,170 Thank you. 165 00:06:36,180 --> 00:06:38,340 You're welcome. I'll get started on that list. 166 00:06:38,420 --> 00:06:39,680 JANE: Here's the list. 167 00:06:39,750 --> 00:06:40,940 All my must-haves for the apartment. 168 00:06:41,010 --> 00:06:42,390 And, if you look on the back, 169 00:06:42,460 --> 00:06:44,260 you'll find a list of all the deal-breakers. 170 00:06:44,340 --> 00:06:47,940 Which, judging by your face, is possibly a bit extensive. 171 00:06:48,020 --> 00:06:49,390 I can revise it. 172 00:06:49,470 --> 00:06:51,270 No, no, it's... it's not that. 173 00:06:51,280 --> 00:06:52,900 The list, it's a good list. 174 00:06:52,970 --> 00:06:54,610 So what's wrong? 175 00:06:54,620 --> 00:06:57,570 (sighs) 176 00:06:57,650 --> 00:06:59,200 Mateo got kicked out of the musical 177 00:06:59,270 --> 00:07:00,410 for disrupting rehearsal. 178 00:07:00,480 --> 00:07:01,790 Kicked out? What did he do? 179 00:07:01,870 --> 00:07:03,580 What didn't he do? 180 00:07:03,650 --> 00:07:05,700 He's lying down, he's getting up, he's screaming. 181 00:07:05,780 --> 00:07:07,120 (sighs) 182 00:07:07,130 --> 00:07:11,080 He's really struggling, Jane. I saw him. 183 00:07:11,160 --> 00:07:13,080 I think we should consider medication. 184 00:07:13,160 --> 00:07:16,880 We have been trying and trying, and holistic isn't helping. 185 00:07:16,960 --> 00:07:19,420 And it's starting to affect things in a big way. 186 00:07:19,500 --> 00:07:20,980 We said we'd give it another month. 187 00:07:21,050 --> 00:07:22,720 I don't need another month to see that it's not working. 188 00:07:22,800 --> 00:07:24,800 We can't just put him on meds because of one bad day. 189 00:07:24,820 --> 00:07:26,980 It's not one bad day. There's a pattern here. 190 00:07:27,060 --> 00:07:29,230 We're getting ahead of ourselves. 191 00:07:29,300 --> 00:07:31,230 Jane... Medication is a serious decision. 192 00:07:31,300 --> 00:07:33,520 I know that it's serious. There can be side effects. 193 00:07:33,530 --> 00:07:34,770 Which we'll monitor, but it could also be 194 00:07:34,850 --> 00:07:36,370 really good for him. 195 00:07:38,100 --> 00:07:40,450 Can we please just give it a little more time? 196 00:07:40,520 --> 00:07:42,570 I'll talk to his teacher, I'll get him back in the play. 197 00:07:42,650 --> 00:07:47,210 Uh, we can reevaluate in a couple weeks? Please? 198 00:07:50,080 --> 00:07:52,010 All right. 199 00:07:52,080 --> 00:07:53,670 (exhales) 200 00:07:53,680 --> 00:07:55,670 He was so excited about the play. 201 00:07:55,680 --> 00:07:57,850 Ugh, I know. I was, too. 202 00:07:57,920 --> 00:08:00,340 (laughs softly) 203 00:08:00,350 --> 00:08:01,520 Mm... 204 00:08:01,590 --> 00:08:03,640 Ah, I just hate to see him struggle. 205 00:08:03,710 --> 00:08:05,180 I know. 206 00:08:05,190 --> 00:08:07,400 JULIE: Am I interrupting? 207 00:08:10,860 --> 00:08:12,860 (chuckles): Hey. 208 00:08:12,940 --> 00:08:15,700 Um, uh... 209 00:08:15,770 --> 00:08:18,200 Jane, this is Julie. Julie, 210 00:08:18,280 --> 00:08:20,200 this is Jane. 211 00:08:20,280 --> 00:08:23,370 Oh, Jane. Hi, I've heard a lot about you. 212 00:08:23,450 --> 00:08:26,040 Oh? Uh, do you work in the office? 213 00:08:26,120 --> 00:08:27,830 Wha... no. 214 00:08:27,900 --> 00:08:30,120 Rafa and I are dating. 215 00:08:30,200 --> 00:08:31,330 LATIN LOVER NARRATOR: Rafa? 216 00:08:31,410 --> 00:08:32,830 And I just came by because I thought 217 00:08:32,910 --> 00:08:34,540 I'd surprise you for lunch. 218 00:08:34,620 --> 00:08:35,580 Well, she certainly surprised someone. 219 00:08:35,660 --> 00:08:37,550 Perfect timing. I was just leaving. 220 00:08:37,630 --> 00:08:40,140 You two enjoy your lunch date. (chuckles) 221 00:08:44,090 --> 00:08:45,140 (exhales) 222 00:08:51,930 --> 00:08:53,520 LATIN LOVER NARRATOR: We last left Jane upset 223 00:08:53,600 --> 00:08:54,900 that her real estate agent is seeing someone. 224 00:08:54,980 --> 00:08:56,350 Hey. Do you have time for a single ladies chat? 225 00:08:56,430 --> 00:08:57,560 Only if you stop calling it that. 226 00:08:57,640 --> 00:09:00,080 (laughing moan) 227 00:09:00,150 --> 00:09:02,080 I met the new girl that Raf is seeing. 228 00:09:02,150 --> 00:09:04,650 But he didn't warn me that he was dating someone specific, 229 00:09:04,730 --> 00:09:07,370 so I was just really thrown off. 230 00:09:07,440 --> 00:09:08,690 I'm sure it's nothing serious. 231 00:09:08,770 --> 00:09:10,330 He hasn't mentioned anyone to me. Yeah? 232 00:09:10,400 --> 00:09:11,580 Okay, good. (chuckles) 233 00:09:11,590 --> 00:09:13,760 Well, if you meet Julie... Oh, Julie? 234 00:09:13,830 --> 00:09:16,040 I've heard about Julie. What? 235 00:09:16,120 --> 00:09:17,250 I assumed she was a coworker. 236 00:09:17,330 --> 00:09:19,840 Well, so then, it must be serious. 237 00:09:19,910 --> 00:09:21,720 Is she pretty? So pretty. 238 00:09:21,800 --> 00:09:23,310 Let me see. (groans) 239 00:09:26,380 --> 00:09:28,940 Oh, yeah, wow. 240 00:09:29,010 --> 00:09:30,310 No, don't click on her Instagram story. 241 00:09:30,380 --> 00:09:32,100 She'll see you watched it. 242 00:09:32,110 --> 00:09:35,230 Ugh, been there done that. So awkward. 243 00:09:35,300 --> 00:09:37,230 I knew Rafael would start dating someone eventually, 244 00:09:37,310 --> 00:09:39,730 but it's just hard to be around. 245 00:09:39,810 --> 00:09:41,980 Oh, you're lucky you live so far away 246 00:09:42,060 --> 00:09:45,450 from J.R. so you're spared this torture. 247 00:09:45,530 --> 00:09:47,950 You think J.R.'s seeing someone else already? 248 00:09:48,020 --> 00:09:50,620 I mean, she's a beautiful single woman who moved to a new city. 249 00:09:50,630 --> 00:09:52,710 She's probably gotten asked out by now. 250 00:09:54,210 --> 00:09:56,370 What are you doing? Checking her Instagram. 251 00:09:56,450 --> 00:09:57,800 (moans) 252 00:09:57,880 --> 00:09:59,880 Oh, my God. She made it private. Ooh... 253 00:09:59,950 --> 00:10:01,790 Oh, my God, she's seeing someone else 254 00:10:01,870 --> 00:10:03,290 and she doesn't want me to know. 255 00:10:03,370 --> 00:10:05,180 Who's that woman in her new profile picture with her? 256 00:10:07,220 --> 00:10:08,430 (grunts) It's the 21st century. 257 00:10:08,500 --> 00:10:09,480 Why haven't we figured out 258 00:10:09,550 --> 00:10:10,600 how to zoom in on a thumbnail? 259 00:10:10,670 --> 00:10:11,800 Okay, phone time is over. 260 00:10:11,880 --> 00:10:14,810 I can't handle this. 261 00:10:14,820 --> 00:10:16,430 Maybe we should go out tonight. 262 00:10:16,510 --> 00:10:18,060 Meet people, see what's out there? 263 00:10:18,140 --> 00:10:20,270 That sounds terrible. It really does. 264 00:10:20,350 --> 00:10:23,070 I am not a big fan of wearing pants after 9:00 p.m. 265 00:10:23,140 --> 00:10:25,490 (sighs) Well, thanks for listening. 266 00:10:25,570 --> 00:10:26,940 I feel better having talked it out. 267 00:10:27,020 --> 00:10:28,150 I feel so much worse. 268 00:10:28,170 --> 00:10:29,570 I feel about the same. 269 00:10:29,650 --> 00:10:31,820 Oh, and now you're leaving. Perfect. 270 00:10:31,900 --> 00:10:33,620 I am sorry, I have to go talk to Mateo's teacher. 271 00:10:33,700 --> 00:10:35,500 Hopefully, Raf isn't dating her, too. 272 00:10:35,580 --> 00:10:38,250 I spoke to Mateo, and he fully understands 273 00:10:38,320 --> 00:10:39,920 what he did wrong and he's really sorry. 274 00:10:39,990 --> 00:10:41,960 He just wants to get back in the play. 275 00:10:42,040 --> 00:10:43,850 Is there anything that we can do? 276 00:10:43,920 --> 00:10:45,420 I'm happy to rebuild the sets myself. 277 00:10:45,500 --> 00:10:46,610 I know I don't look it, 278 00:10:46,690 --> 00:10:47,970 but I know my way around a power drill. 279 00:10:48,040 --> 00:10:49,630 I'm not worried about the set. 280 00:10:49,710 --> 00:10:51,640 When all the kids were learning the dance number, 281 00:10:51,710 --> 00:10:54,860 Mateo... was being very disruptive. 282 00:10:54,930 --> 00:10:56,600 And he was distracting the other kids. 283 00:10:56,680 --> 00:10:58,690 I know, but he was probably only acting that way 284 00:10:58,770 --> 00:11:00,690 because the kids were distracting him 285 00:11:00,700 --> 00:11:02,860 because of his ADHD. Which isn't an excuse. 286 00:11:02,870 --> 00:11:04,690 LATIN LOVER NARRATOR: Sure sounds like one. 287 00:11:04,700 --> 00:11:06,610 It's just an explanation. 288 00:11:06,690 --> 00:11:09,040 He has learned dance routines before, but only one-on-one, 289 00:11:09,110 --> 00:11:11,370 so what if I learn the songs and choreography? 290 00:11:11,450 --> 00:11:13,040 Then I can teach Mateo at the house, 291 00:11:13,120 --> 00:11:14,370 on our own time. 292 00:11:14,440 --> 00:11:16,210 I don't know. Please, this means 293 00:11:16,290 --> 00:11:18,330 so much to him; you should have seen his face 294 00:11:18,410 --> 00:11:20,000 when he told me he was in the play. 295 00:11:20,070 --> 00:11:23,330 And-and I don't want him to feel rejected or left out. 296 00:11:23,410 --> 00:11:26,670 And I promise you, he can do this. 297 00:11:26,750 --> 00:11:28,430 JANE: You can do it. 298 00:11:29,800 --> 00:11:31,230 Okay, you step and step 299 00:11:31,300 --> 00:11:33,850 and... oh. Use your right foot. 300 00:11:33,920 --> 00:11:35,890 Well, the other right. And don't forget, 301 00:11:35,970 --> 00:11:37,430 you have to be singing the song, too. 302 00:11:37,510 --> 00:11:39,640 This is worse than homework. 303 00:11:39,720 --> 00:11:41,130 Mateo. 304 00:11:41,200 --> 00:11:43,400 I don't want to learn everything by myself at home, 305 00:11:43,410 --> 00:11:45,440 I want to learn with my friends. 306 00:11:45,520 --> 00:11:47,730 We talked about this. This is the new plan. 307 00:11:47,810 --> 00:11:48,990 So, let's go. 308 00:11:49,060 --> 00:11:51,240 Try it again, come on. 309 00:11:51,250 --> 00:11:53,570 (off-key): ♪ Everything needs ♪ 310 00:11:53,580 --> 00:11:55,740 ♪ Love to grow... ♪ 311 00:11:55,750 --> 00:11:57,990 LATIN LOVER NARRATOR: Try again. And maybe Auto-Tune. 312 00:11:58,070 --> 00:11:59,910 (off-key): ♪ Love to grow. ♪ 313 00:11:59,920 --> 00:12:01,660 LATIN LOVER NARRATOR: I don't think that's the note, either. 314 00:12:01,740 --> 00:12:03,670 Why do I have to sing anyway? 315 00:12:03,740 --> 00:12:05,710 It doesn't make any sense that trees sing. 316 00:12:05,790 --> 00:12:09,760 Well, in musicals, anyone and anything can sing. 317 00:12:09,840 --> 00:12:12,180 In fact, they must. Why? 318 00:12:12,250 --> 00:12:13,510 Because sometimes, 319 00:12:13,590 --> 00:12:15,720 when you're so full of emotion 320 00:12:15,800 --> 00:12:17,510 you feel like you might burst, you just... 321 00:12:17,590 --> 00:12:18,890 have to let it out and... 322 00:12:18,970 --> 00:12:20,730 ♪ Sing! ♪ (giggles) 323 00:12:20,740 --> 00:12:22,730 Exactly. So, Mateo, let's remember: 324 00:12:22,800 --> 00:12:24,400 you're the happiest tree in the forest 325 00:12:24,470 --> 00:12:26,610 and you just have to sing and dance about it. 326 00:12:26,690 --> 00:12:28,620 Okay? Maybe later. 327 00:12:28,690 --> 00:12:29,950 Could we take a break? 328 00:12:30,030 --> 00:12:31,950 Fine, but only five minutes. 329 00:12:32,030 --> 00:12:34,030 LATIN LOVER NARRATOR: Yikes. Okay, Mama Rose. 330 00:12:34,110 --> 00:12:35,450 Thanks for letting us rehearse here. 331 00:12:35,530 --> 00:12:37,790 Jorge's BarcaLounger doesn't leave much room 332 00:12:37,870 --> 00:12:39,700 for dancing in the living room. Of course. 333 00:12:39,780 --> 00:12:42,300 And hey, if you're getting tired, 334 00:12:42,370 --> 00:12:44,750 I'd be happy to teach Mateo the dance. 335 00:12:44,830 --> 00:12:47,380 I mean, we did nail our Grandparents' Day routine. 336 00:12:47,450 --> 00:12:49,140 People are still talking about it. 337 00:12:49,210 --> 00:12:50,460 (chuckles) Are you sure? 338 00:12:50,540 --> 00:12:53,130 Yes. I'm cancer-free, remember? 339 00:12:53,140 --> 00:12:55,130 Totally up for it. 340 00:12:55,150 --> 00:12:57,680 So? Should I teach him? 341 00:12:57,760 --> 00:12:58,940 That would be amazing. 342 00:12:59,020 --> 00:13:01,430 (squeals) Done and done. (chuckles) 343 00:13:01,510 --> 00:13:02,640 Mateo, do you know what the most 344 00:13:02,720 --> 00:13:04,730 important thing about performing is? 345 00:13:04,800 --> 00:13:07,610 Glitter? LATIN LOVER NARRATOR: Yes! 346 00:13:07,680 --> 00:13:10,660 No. It's singing with feeling. 347 00:13:10,740 --> 00:13:14,150 When you're on stage, you're not just singing words. 348 00:13:14,160 --> 00:13:15,910 You're singing what you're feeling. 349 00:13:15,980 --> 00:13:17,500 Whether you're happy, 350 00:13:17,580 --> 00:13:18,780 or sad... 351 00:13:18,860 --> 00:13:22,160 ♪ Can't believe I see you here ♪ 352 00:13:22,170 --> 00:13:25,250 ♪ After so long, my love ♪ 353 00:13:25,320 --> 00:13:27,170 LATIN LOVER NARRATOR: Or creepy. 354 00:13:27,240 --> 00:13:28,670 What the hell are you doing? 355 00:13:28,740 --> 00:13:30,500 I am in prison choir. 356 00:13:30,510 --> 00:13:33,510 Turns out, I am a gifted baritone. 357 00:13:33,580 --> 00:13:34,920 What's this about? 358 00:13:35,000 --> 00:13:36,630 I know you don't want to sell the hotel. 359 00:13:36,710 --> 00:13:38,640 My trial is coming up. 360 00:13:38,710 --> 00:13:42,190 Right now, things are not looking so good for poor me. 361 00:13:42,270 --> 00:13:43,640 Of course, 362 00:13:43,720 --> 00:13:45,690 if you told truth at trial... 363 00:13:45,770 --> 00:13:47,190 that break-in was accident... 364 00:13:47,200 --> 00:13:49,530 maybe I wouldn't want to sell hotel. 365 00:13:49,610 --> 00:13:51,530 I am going to tell the truth. 366 00:13:51,610 --> 00:13:53,110 It was no accident 367 00:13:53,190 --> 00:13:55,820 and you are a psychotic and dangerous criminal 368 00:13:55,900 --> 00:13:57,620 who should never see the light of day again. 369 00:13:59,540 --> 00:14:02,540 Then I have no choice but to sell beautiful hotel. 370 00:14:02,610 --> 00:14:04,500 You'll never sell the Marbella. 371 00:14:04,570 --> 00:14:07,000 It's your last link to me and we both know I'm all you have. 372 00:14:07,070 --> 00:14:09,290 Watch me. LATIN LOVER NARRATOR: Ugh. 373 00:14:09,370 --> 00:14:11,040 This guy really does creep me out. 374 00:14:11,120 --> 00:14:12,850 Let's go back to cute kids singing. 375 00:14:12,920 --> 00:14:15,880 ♪ Everything needs love to grow ♪ 376 00:14:15,960 --> 00:14:18,180 ♪ It's love, love ♪ 377 00:14:18,250 --> 00:14:20,550 ♪ Love, love. ♪ LATIN LOVER NARRATOR: Ah. 378 00:14:20,630 --> 00:14:21,800 That's better. 379 00:14:21,880 --> 00:14:23,810 Yes, that's it, Mateo! 380 00:14:23,880 --> 00:14:25,600 Whoo-hoo. Right! 381 00:14:25,680 --> 00:14:26,860 Now let's work on that grapevine. 382 00:14:26,940 --> 00:14:28,240 Big smile. 383 00:14:28,310 --> 00:14:30,110 Ready? And... 384 00:14:30,190 --> 00:14:32,820 a five, six, seven, eight. Right... 385 00:14:32,830 --> 00:14:35,690 LATIN LOVER NARRATOR: Oy. Now Jane's being creepy. 386 00:14:35,770 --> 00:14:38,410 Now I got to go pee. Okay, let's take five. 387 00:14:38,490 --> 00:14:41,080 (chuckles) 388 00:14:44,290 --> 00:14:46,420 What are you doing? 389 00:14:46,500 --> 00:14:49,790 (scoffs) Admiring your app organization. 390 00:14:49,870 --> 00:14:53,500 Stalking Raf's new girlfriend. Why on my phone? 391 00:14:53,580 --> 00:14:55,460 So that she doesn't see that I'm creeping on her Instagram story. 392 00:14:55,540 --> 00:14:56,880 MATEO: Abuela, 393 00:14:56,890 --> 00:14:58,810 there's no toilet paper! (exhales) 394 00:15:03,760 --> 00:15:05,610 (koala grunting) 395 00:15:06,930 --> 00:15:08,740 (scoffs) 396 00:15:10,140 --> 00:15:11,900 (phone ringing) Xo? 397 00:15:11,970 --> 00:15:13,940 No, it's me. I hate Julie. 398 00:15:14,020 --> 00:15:16,030 Raf's Julie? Can we not call her that? 399 00:15:16,100 --> 00:15:18,750 What happened? She posted a gif that's totally aimed at me. 400 00:15:18,820 --> 00:15:20,240 She called me a stage 5 clinger. 401 00:15:20,310 --> 00:15:22,240 Honestly, what is she, 13? 402 00:15:22,320 --> 00:15:23,780 Maybe I should say something to Raf 403 00:15:23,790 --> 00:15:25,530 and warn him... Jane, no. 404 00:15:25,610 --> 00:15:27,370 Look, you and Raf are in a good place right now. 405 00:15:27,450 --> 00:15:28,960 Shut up and be supportive. 406 00:15:29,030 --> 00:15:30,920 If you act crazy, you're just proving Julie right; 407 00:15:30,990 --> 00:15:32,630 that you're a clingy koala bear. 408 00:15:32,710 --> 00:15:34,960 Wait, how do you know what it looks like? 409 00:15:34,970 --> 00:15:36,970 (laughs): I'm looking at it now. (koala grunting) 410 00:15:37,050 --> 00:15:38,640 It's really funny, actually. I think this shows 411 00:15:38,720 --> 00:15:40,720 Julie has a good sense of humor. Petra, focus. 412 00:15:40,790 --> 00:15:42,220 You're supposed to be talking me down. 413 00:15:42,290 --> 00:15:43,640 Okay, right. Look. 414 00:15:43,650 --> 00:15:45,600 I know it's hard, okay? 415 00:15:45,670 --> 00:15:47,810 But you just... You got to be cool about it. 416 00:15:47,820 --> 00:15:49,430 Be the bigger person. 417 00:15:49,510 --> 00:15:51,440 (exhales) 418 00:15:51,510 --> 00:15:52,940 Yeah. 419 00:15:53,010 --> 00:15:55,160 Yeah, okay. You're right. 420 00:15:55,230 --> 00:15:57,160 (koala grunting) 421 00:15:57,240 --> 00:15:58,730 Are you watching it again? 422 00:15:58,810 --> 00:16:00,500 (laughing): It's so funny. 423 00:16:00,570 --> 00:16:02,450 ROGELIO: It's so sad. 424 00:16:02,520 --> 00:16:04,820 I know. The scientists failed 425 00:16:04,830 --> 00:16:06,670 and all of the trees have died. 426 00:16:06,740 --> 00:16:09,950 We only have 72 more hours of breathable oxygen 427 00:16:10,030 --> 00:16:13,330 before all known life-forms on Mars go extinct. 428 00:16:13,340 --> 00:16:14,710 (light shatters) (screams) 429 00:16:14,790 --> 00:16:16,380 Cut! 430 00:16:16,450 --> 00:16:18,260 What the hell? Oh, my God. 431 00:16:18,340 --> 00:16:20,420 That could have killed you. 432 00:16:20,500 --> 00:16:22,680 Yes, it could have. 433 00:16:22,750 --> 00:16:24,590 That'd be horrible. 434 00:16:24,670 --> 00:16:26,900 I'd have to get a new costar. 435 00:16:39,370 --> 00:16:41,990 Perfume, chocolates? 436 00:16:42,060 --> 00:16:43,710 Rogelio, what did you do? 437 00:16:43,780 --> 00:16:45,660 Why are you apologizing to me? 438 00:16:45,730 --> 00:16:46,830 No, it's actually for River. 439 00:16:51,550 --> 00:16:52,960 Do you think she'll like it? 440 00:16:53,030 --> 00:16:55,500 I don't know, did you include her favorite lube? 441 00:16:55,580 --> 00:16:57,170 Should I? 442 00:16:57,240 --> 00:17:00,130 Rogelio, this basket is gonna give her the wrong idea. 443 00:17:00,210 --> 00:17:01,960 Do you want her trying to kiss you again? 444 00:17:02,040 --> 00:17:03,880 Well, it's better than her trying to kill me. 445 00:17:03,890 --> 00:17:06,390 A light fell five inches from my head. 446 00:17:06,470 --> 00:17:08,350 And she said it was an accident. Well, maybe it was, 447 00:17:08,420 --> 00:17:09,970 maybe it wasn't. 448 00:17:10,050 --> 00:17:11,970 The point is, this is my passion project. 449 00:17:12,050 --> 00:17:13,980 And it should be the happiest time of my life. 450 00:17:14,050 --> 00:17:16,020 But instead, I'm fearing for my life, 451 00:17:16,100 --> 00:17:17,560 I'm a wreck, I'm... 452 00:17:17,570 --> 00:17:18,770 LATIN LOVER NARRATOR: A basket case? 453 00:17:18,850 --> 00:17:20,070 Please try to understand. 454 00:17:20,150 --> 00:17:21,980 I do a-and I want things to improve 455 00:17:22,060 --> 00:17:24,070 between you and River, but I don't want to worry about 456 00:17:24,080 --> 00:17:25,910 her trying to kiss you every five minutes. 457 00:17:25,990 --> 00:17:27,820 What am I supposed to do? 458 00:17:27,900 --> 00:17:30,030 I can't live like this. 459 00:17:30,110 --> 00:17:31,370 JANE: I can't live there. 460 00:17:31,450 --> 00:17:33,160 To be fair, cockroaches were not 461 00:17:33,240 --> 00:17:36,170 a part of your deal-breaker list. I feel like it was implied. 462 00:17:36,240 --> 00:17:38,040 A-And to be clear, no rats. 463 00:17:38,120 --> 00:17:39,840 Well, I have one more place for you to see. 464 00:17:39,910 --> 00:17:42,600 Hopefully, there will be no cockroaches or rats 465 00:17:42,670 --> 00:17:44,600 or carpeting or wood paneling... 466 00:17:44,680 --> 00:17:46,510 Sounds promising. Should we go now? 467 00:17:46,590 --> 00:17:48,340 Oh, it's not available to see till later today. 468 00:17:48,420 --> 00:17:50,050 I will text you the address 469 00:17:50,130 --> 00:17:52,220 and meet you... around 4:00? Perfect. See you then. 470 00:17:52,300 --> 00:17:54,570 And bring the list. (laughs) And I have the list. 471 00:17:56,760 --> 00:17:58,100 Jane. 472 00:17:58,110 --> 00:18:00,020 Fancy... 473 00:18:00,100 --> 00:18:02,070 seeing you here. Again. 474 00:18:02,140 --> 00:18:03,900 Yeah, I-I don't usually hang around 475 00:18:03,980 --> 00:18:05,290 Rafael's office like this. 476 00:18:05,360 --> 00:18:06,860 He's just helping me find an apartment. 477 00:18:06,940 --> 00:18:08,450 Which is harder than I thought. (chuckles) 478 00:18:08,460 --> 00:18:10,240 There's more wood paneling in Miami than you know. 479 00:18:10,320 --> 00:18:11,580 (laughs) 480 00:18:11,650 --> 00:18:13,960 Well, good luck. Thanks. 481 00:18:14,040 --> 00:18:15,630 A-Actually... 482 00:18:15,710 --> 00:18:17,080 I have to ask. 483 00:18:17,090 --> 00:18:18,970 Is there something I should know 484 00:18:19,040 --> 00:18:20,420 about you and Rafael? 485 00:18:20,490 --> 00:18:21,750 What do you mean? 486 00:18:21,830 --> 00:18:23,250 Well, I kind of got a vibe 487 00:18:23,330 --> 00:18:24,630 from you guys the other day. 488 00:18:24,640 --> 00:18:27,480 Plus, you seem to be around a lot. 489 00:18:27,550 --> 00:18:28,810 And... 490 00:18:28,890 --> 00:18:31,020 your mom was watching my Instagram stories. 491 00:18:32,110 --> 00:18:34,980 Oh, yeah, my mom is so weird. 492 00:18:35,060 --> 00:18:36,600 I'll talk to her. 493 00:18:36,680 --> 00:18:39,990 Come on. I think Rafa's great, 494 00:18:40,060 --> 00:18:42,980 but if there's still something between the two of you, 495 00:18:42,990 --> 00:18:44,830 I-I don't want to... 496 00:18:44,900 --> 00:18:46,740 waste my time, I don't need drama. 497 00:18:46,810 --> 00:18:48,280 LATIN LOVER NARRATOR: Come on, Jane. 498 00:18:48,360 --> 00:18:49,660 Remember what Petra said. 499 00:18:49,740 --> 00:18:51,780 Be the bigger person. 500 00:18:51,860 --> 00:18:53,620 You have nothing to worry about. 501 00:18:53,690 --> 00:18:55,120 We're just co-parents. 502 00:18:55,200 --> 00:18:56,790 And for what it's worth, 503 00:18:56,860 --> 00:18:58,500 I can tell Raf likes you. 504 00:18:58,510 --> 00:19:00,220 Really? Oh, yeah. For sure. 505 00:19:00,290 --> 00:19:01,960 I mean, he talks about you a lot. 506 00:19:02,040 --> 00:19:04,510 Thank you for saying that. (chuckles softly) 507 00:19:04,590 --> 00:19:05,890 Okay. 508 00:19:19,200 --> 00:19:20,980 Ms. Solano? 509 00:19:21,060 --> 00:19:22,100 We have a problem. 510 00:19:22,180 --> 00:19:24,320 May I help you? 511 00:19:24,390 --> 00:19:25,690 (Russian accent): We're investors. 512 00:19:25,700 --> 00:19:27,320 Here to look at potential investment. 513 00:19:27,390 --> 00:19:28,780 Will you show us hotel? 514 00:19:28,850 --> 00:19:30,780 No, I will not; the hotel is not for sale. 515 00:19:30,860 --> 00:19:32,530 Milos says it is. 516 00:19:32,540 --> 00:19:34,740 He's two-thirds owner. 517 00:19:34,820 --> 00:19:36,040 We look around now. 518 00:19:36,120 --> 00:19:38,210 It's perfect. 519 00:19:38,290 --> 00:19:39,710 Lots of light and charm, 520 00:19:39,790 --> 00:19:42,050 big kitchen, not a deal-breaker in sight. 521 00:19:42,130 --> 00:19:44,960 Once I lose the beads and the macramé. 522 00:19:45,040 --> 00:19:46,550 And the... (sniffs) hippie smell. (phone whooshes) 523 00:19:46,630 --> 00:19:48,010 LATIN LOVER NARRATOR: That's weed. 524 00:19:48,080 --> 00:19:50,130 Lots and lots of weed. What's wrong? 525 00:19:50,210 --> 00:19:52,550 Did you say something to Julie? 526 00:19:52,560 --> 00:19:55,180 Okay, I honestly didn't mean to... 527 00:19:55,260 --> 00:19:58,310 But you did. You meddled in my personal business. 528 00:19:58,380 --> 00:20:00,350 I wouldn't characterize it as meddling. 529 00:20:00,430 --> 00:20:03,190 We ran into each other and she asked about us 530 00:20:03,260 --> 00:20:06,360 so I clarified that we are strictly co-parents 531 00:20:06,430 --> 00:20:08,650 and that you really like her. Well, I don't. 532 00:20:08,730 --> 00:20:09,910 (gasps) Oh. 533 00:20:09,990 --> 00:20:11,860 (laughs) Oh, no. 534 00:20:11,940 --> 00:20:13,860 (both laughing) 535 00:20:13,940 --> 00:20:16,030 I was just hoping that it would fizzle out on its own 536 00:20:16,110 --> 00:20:17,830 and I could let her down easy but now she thinks 537 00:20:17,900 --> 00:20:20,000 I'm, like, super into her. I am so sorry. 538 00:20:20,070 --> 00:20:21,260 Can I fix this? 539 00:20:21,330 --> 00:20:22,920 Oh, I think you've done enough. 540 00:20:23,000 --> 00:20:24,430 Good point. 541 00:20:24,500 --> 00:20:26,590 How about this apartment, though, huh? 542 00:20:26,600 --> 00:20:28,220 Let me give you the tour. 543 00:20:29,770 --> 00:20:31,050 (laughs) 544 00:20:31,060 --> 00:20:33,340 (both giggling) 545 00:20:33,420 --> 00:20:35,440 Oh, I love it. 546 00:20:35,510 --> 00:20:37,360 I can really imagine living here. 547 00:20:38,920 --> 00:20:41,230 So, should I, uh... 548 00:20:41,300 --> 00:20:43,100 tell the office to pull it off the market? 549 00:20:43,110 --> 00:20:44,730 Yes. 550 00:20:44,810 --> 00:20:46,530 Thanks, Raf. 551 00:20:48,030 --> 00:20:50,280 (sighing): Oh. 552 00:20:52,860 --> 00:20:55,870 Well, at-at least we know it's secure. 553 00:21:01,990 --> 00:21:03,170 (phone whooshes) 554 00:21:03,250 --> 00:21:04,460 It's the office. 555 00:21:04,470 --> 00:21:06,710 They don't have an extra key, 556 00:21:06,790 --> 00:21:08,420 and they can't reach the tenants. 557 00:21:08,500 --> 00:21:09,960 So we have no idea when they're coming back? 558 00:21:09,970 --> 00:21:11,130 No, but come on. 559 00:21:11,210 --> 00:21:12,260 People check their phones constantly. 560 00:21:12,330 --> 00:21:13,260 These people? 561 00:21:13,330 --> 00:21:14,310 Mm. Ugh, I just hope 562 00:21:14,390 --> 00:21:16,550 they come back soon. I'm starving. 563 00:21:16,630 --> 00:21:18,260 I was gonna eat after we saw the place. 564 00:21:18,340 --> 00:21:19,560 Have a look in the fridge. 565 00:21:19,630 --> 00:21:21,430 If we eat anything, then we'll take it out 566 00:21:21,510 --> 00:21:22,640 of my commission. 567 00:21:22,650 --> 00:21:23,730 (chuckles) 568 00:21:24,930 --> 00:21:26,820 Clearly vegan. Heh. 569 00:21:26,900 --> 00:21:29,150 Who grow their own sprouts. Incredible. 570 00:21:29,160 --> 00:21:30,320 LATIN LOVER NARRATOR: I think you mean "inedible." 571 00:21:30,330 --> 00:21:33,150 What is a mung bean seedling? 572 00:21:33,160 --> 00:21:35,900 No idea, but there is way too much stuff growing on that. 573 00:21:35,980 --> 00:21:38,280 What about this? What's this? 574 00:21:38,360 --> 00:21:40,280 Oh. Cashew string cheese. 575 00:21:40,360 --> 00:21:41,740 Good choice. Cheese adjacent. 576 00:21:41,820 --> 00:21:43,000 Hmm. How bad can that be? 577 00:21:43,010 --> 00:21:47,120 Mmm. What do you think? 578 00:21:47,200 --> 00:21:49,670 I think it's an insult to cheese. 579 00:21:49,680 --> 00:21:51,800 And string. 580 00:21:51,870 --> 00:21:54,520 (both laugh) 581 00:21:54,590 --> 00:21:56,020 ♪ ♪ 582 00:21:56,090 --> 00:21:59,680 (phone chimes) Oh. 583 00:21:59,690 --> 00:22:01,690 My mom sent a video of Mateo's rehearsal. 584 00:22:03,430 --> 00:22:06,030 ♪ Everything needs love to grow ♪ 585 00:22:06,100 --> 00:22:09,280 ♪ It's love, love, love... ♪ 586 00:22:09,360 --> 00:22:11,690 Oh, he's actually doing it. 587 00:22:11,700 --> 00:22:13,080 ♪ Love, love, love, love... ♪ 588 00:22:13,150 --> 00:22:16,820 I am so glad that you got him back into the play. 589 00:22:16,900 --> 00:22:18,040 Mm-hmm. 590 00:22:18,120 --> 00:22:20,460 ♪ Love, love, love... ♪ 591 00:22:22,290 --> 00:22:24,790 ♪ Love, love, love ♪ 592 00:22:24,800 --> 00:22:27,670 ♪ You're in love. ♪ 593 00:22:29,580 --> 00:22:31,960 Uh, so... 594 00:22:32,040 --> 00:22:35,050 Julie seems great. What's the problem? 595 00:22:35,060 --> 00:22:38,380 Well, for one, she uses too many emojis. 596 00:22:38,390 --> 00:22:39,850 Come on. That's a little harsh. 597 00:22:40,930 --> 00:22:43,720 Oh, wow. What is that? 598 00:22:43,730 --> 00:22:47,020 I believe that is a fish cake. 599 00:22:47,090 --> 00:22:49,520 Well, plenty of fish cakes in the sea, right? 600 00:22:49,600 --> 00:22:52,520 (chuckles) 601 00:22:52,600 --> 00:22:55,910 I'm not even sure what I'm looking for, to be honest. 602 00:22:55,990 --> 00:22:58,030 I guess it was just... 603 00:22:58,110 --> 00:23:02,290 good to get back out there and test the waters. 604 00:23:05,160 --> 00:23:09,420 You know, my real estate agent recently suggested 605 00:23:09,430 --> 00:23:11,380 making a list of qualities you like. 606 00:23:11,450 --> 00:23:13,760 To help narrow down your search. 607 00:23:13,840 --> 00:23:16,100 You have something better to do? 608 00:23:16,170 --> 00:23:18,930 I have got much better things to do. 609 00:23:19,010 --> 00:23:21,600 I'm not gonna stand here all day waiting for my costar. 610 00:23:21,680 --> 00:23:23,550 Has anyone seen Rogelio? 611 00:23:23,630 --> 00:23:25,560 ♪ ♪ 612 00:23:25,630 --> 00:23:27,020 (woman gasps) 613 00:23:29,780 --> 00:23:32,270 Who the hell is that? 614 00:23:32,280 --> 00:23:34,770 My bodyguard. 615 00:23:34,780 --> 00:23:37,030 LATIN LOVER NARRATOR: Where did he find this guy, a Tolkien novel? 616 00:23:37,100 --> 00:23:38,530 ROGELIO: Everyone, 617 00:23:38,600 --> 00:23:40,080 this is Laird. 618 00:23:42,150 --> 00:23:44,290 A bodyguard. What for? 619 00:23:44,370 --> 00:23:45,780 In order to do my best work, 620 00:23:45,800 --> 00:23:47,580 I need to feel safe in my environment. 621 00:23:47,650 --> 00:23:48,670 Laird is here 622 00:23:48,750 --> 00:23:51,170 for my protection. Protection? From what? 623 00:23:51,240 --> 00:23:54,300 I don't know. Lights mysteriously falling 624 00:23:54,380 --> 00:23:55,750 from the ceiling? 625 00:23:55,830 --> 00:23:58,470 A grip lost his grip. It happens. 626 00:23:58,550 --> 00:23:59,510 Well, next time, it'll happen to Laird. 627 00:23:59,580 --> 00:24:02,380 (Rudy and Rogelio yelp) 628 00:24:02,460 --> 00:24:04,310 I have your latte, Mr. de la Vega. 629 00:24:04,390 --> 00:24:05,810 I will accept the latte. Let him through. 630 00:24:09,510 --> 00:24:10,820 But keep an eye on her. 631 00:24:11,820 --> 00:24:12,860 Let's shoot! 632 00:24:14,570 --> 00:24:17,070 (clears throat softly) 633 00:24:17,080 --> 00:24:20,400 Hi. I'm River. 634 00:24:20,480 --> 00:24:22,610 Ooh. (chuckles) 635 00:24:22,690 --> 00:24:25,490 Look how teeny my hand is in yours. (chuckles) 636 00:24:25,500 --> 00:24:29,370 LATIN LOVER NARRATOR: I'd say he's definitely keeping an eye on her... 637 00:24:29,380 --> 00:24:31,920 JANE: Okay. Come on, let's see this list. 638 00:24:34,330 --> 00:24:36,670 Organized, good sense of humor, 639 00:24:36,750 --> 00:24:40,300 smart, loves kids... LATIN LOVER NARRATOR: Ooh, is he describing Jane? 640 00:24:40,370 --> 00:24:44,260 athletic, non-judgmental, goes with the flow... 641 00:24:44,340 --> 00:24:45,840 LATIN LOVER NARRATOR: Guess not. 642 00:24:45,910 --> 00:24:47,860 Wow. I feel attacked. Uh, look, I didn't mean it like that. 643 00:24:47,930 --> 00:24:50,860 I'm kidding! I'm kidding! 644 00:24:50,940 --> 00:24:54,020 Seriously, these are great qualities. 645 00:24:54,030 --> 00:24:56,480 And for what it's worth, I... 646 00:24:56,560 --> 00:24:58,770 actually think Julie has a lot of them. 647 00:24:58,850 --> 00:25:00,370 So... 648 00:25:00,440 --> 00:25:04,030 maybe you give her another chance. 649 00:25:04,040 --> 00:25:06,450 Yeah. 650 00:25:06,530 --> 00:25:07,630 Maybe. 651 00:25:12,070 --> 00:25:16,720 (keys jangling) Ah. Help has arrived. (chuckles) 652 00:25:16,790 --> 00:25:18,720 Ready to escape the patchouli prison? 653 00:25:18,800 --> 00:25:20,130 (chuckles) 654 00:25:20,210 --> 00:25:22,060 (sighs) 655 00:25:25,800 --> 00:25:28,720 (sighs) 656 00:25:28,730 --> 00:25:30,140 Let's go out tonight. 657 00:25:30,220 --> 00:25:31,520 What? What happened? 658 00:25:31,530 --> 00:25:33,520 I'm not just a big person, 659 00:25:33,590 --> 00:25:35,020 I'm, like, a huge person. 660 00:25:35,100 --> 00:25:36,980 I'm, like, André the freaking giant over here. 661 00:25:37,060 --> 00:25:38,190 LATIN LOVER NARRATOR: Or Laird. 662 00:25:38,270 --> 00:25:39,910 Okay, you lost me. 663 00:25:39,980 --> 00:25:42,150 I just spent two hours helping Raf make a list 664 00:25:42,230 --> 00:25:43,910 so that he can find the perfect woman, 665 00:25:43,990 --> 00:25:47,160 and I basically just begged him to give Julie a second chance. 666 00:25:47,230 --> 00:25:48,660 Wow. André, got it. 667 00:25:48,730 --> 00:25:50,830 N... The point is, Raf is going to meet someone, 668 00:25:50,900 --> 00:25:52,870 and even if Julie is just a dry run, 669 00:25:52,950 --> 00:25:54,540 he is going to fall in love again. 670 00:25:54,620 --> 00:25:56,710 And I want him to be happy. I really do. 671 00:25:56,780 --> 00:25:58,090 But I think I'll be more prepared for that 672 00:25:58,170 --> 00:25:59,330 if I'm happy first. 673 00:25:59,400 --> 00:26:00,540 Ooh... Or at least at the same time as him. 674 00:26:00,620 --> 00:26:01,670 Which is why we're going out tonight 675 00:26:01,750 --> 00:26:03,090 to dip our toes in the water. 676 00:26:03,100 --> 00:26:04,670 Look, I'm sorry, but I told you, 677 00:26:04,750 --> 00:26:06,380 I'm not ready for that yet. Remember the picture 678 00:26:06,460 --> 00:26:07,560 of J.R. and the other woman? 679 00:26:07,640 --> 00:26:08,640 Do you really want to wait around 680 00:26:08,650 --> 00:26:09,890 until that thumbnail 681 00:26:09,960 --> 00:26:11,610 becomes a huge Facebook profile pic? 682 00:26:11,680 --> 00:26:14,520 God, you're ruthless. I respect that. 683 00:26:14,590 --> 00:26:15,940 Okay, fine. Let's go. 684 00:26:16,020 --> 00:26:18,520 Yes! Put on your party panties, I'm on my way! 685 00:26:18,600 --> 00:26:19,950 (exhales) 686 00:26:25,690 --> 00:26:27,030 Look at us. Two single ladies out on the town. Whoo! 687 00:26:27,110 --> 00:26:30,780 Whoo. Hey, we agreed to dip our toe in the water, 688 00:26:30,790 --> 00:26:32,410 so take out a toe and dip it, girl. 689 00:26:32,490 --> 00:26:34,580 Okay, can we please stop with the toe metaphor? 690 00:26:34,660 --> 00:26:37,130 It's more unappealing than the cheap whiskey stench in here. 691 00:26:37,210 --> 00:26:39,420 Okay, come on... guys or girls? 692 00:26:39,490 --> 00:26:42,540 I don't know. Guess the world's my oyster. 693 00:26:42,620 --> 00:26:43,860 LATIN LOVER NARRATOR: Or sausage! 694 00:26:43,860 --> 00:26:45,300 Hey, what about those two guys on the left? 695 00:26:45,370 --> 00:26:47,140 Oh, yeah. Well, they're not 696 00:26:47,220 --> 00:26:49,600 unattractive. That's the spirit. 697 00:26:49,680 --> 00:26:51,430 Here we go, dipping our toes... Oh. 698 00:26:51,510 --> 00:26:53,930 Nope. Sorry, forgot. 699 00:26:54,010 --> 00:26:55,810 Okay, well, let's give them some "come hither" looks, 700 00:26:55,820 --> 00:26:57,400 see what happens, hmm? All right. 701 00:26:59,690 --> 00:27:01,610 Oh, wow, that was easy. 702 00:27:01,680 --> 00:27:03,070 We still got it! BRETT: Hi, there. 703 00:27:03,140 --> 00:27:06,230 I'm Brett. This is Nick. Hi, Brett and Nick. 704 00:27:06,310 --> 00:27:08,650 Do you have names? Oh, that depends. Are you buying us drinks? 705 00:27:08,660 --> 00:27:11,660 Hey, man. Let me get four tequila shots. 706 00:27:11,670 --> 00:27:13,670 LATIN LOVER NARRATOR: Uh, is it just me, or are Brett and Nick 707 00:27:13,740 --> 00:27:15,120 too young to grow facial hair? 708 00:27:15,200 --> 00:27:17,290 So, uh, how old are you guys? 709 00:27:17,360 --> 00:27:18,500 Guess. PETRA: Ha! 710 00:27:18,570 --> 00:27:19,710 Pass. How old? 711 00:27:19,780 --> 00:27:21,920 Strict. I like it. 712 00:27:21,990 --> 00:27:24,750 Well, I'm 22 and a half. 21 and three-quarters. 713 00:27:24,830 --> 00:27:27,300 (Jane and Petra laugh) What? 714 00:27:27,370 --> 00:27:29,630 She's got socks older than you guys. 715 00:27:29,710 --> 00:27:31,310 Oh, don't worry. We're really mature. 716 00:27:32,500 --> 00:27:36,010 Wow. That is great to know. 717 00:27:36,030 --> 00:27:37,600 So do you like kids? 718 00:27:37,680 --> 00:27:39,980 Because we'd love for you to meet our children. 719 00:27:40,050 --> 00:27:41,350 What? 720 00:27:41,430 --> 00:27:44,150 Yeah! Between us, we've got three little rug rats. 721 00:27:44,220 --> 00:27:45,820 Do you want to see pictures? (gasps) Ooh! 722 00:27:45,890 --> 00:27:47,730 Shoot, uh, 723 00:27:47,810 --> 00:27:48,910 you know, I just realized, 724 00:27:48,990 --> 00:27:50,200 we got to get going. Yeah, we got to 725 00:27:50,210 --> 00:27:51,200 get up early in the morning. 726 00:27:51,270 --> 00:27:52,990 Finals week. Oh. 727 00:27:53,070 --> 00:27:55,370 Yeah. 728 00:27:55,440 --> 00:27:58,620 (laughs) Well, that went well. 729 00:27:58,700 --> 00:28:00,790 Come on. They were the first people that we talked to. 730 00:28:00,870 --> 00:28:02,040 It'll get better. 731 00:28:02,050 --> 00:28:04,540 Now, mmm, let's do these shots. 732 00:28:04,550 --> 00:28:07,260 Mmm... Mm? 733 00:28:10,580 --> 00:28:12,020 Bodyguard? 734 00:28:13,210 --> 00:28:15,060 (hammering) 735 00:28:17,980 --> 00:28:21,240 Uh, excuse me, crew people. Have you seen my bodyguard? 736 00:28:22,930 --> 00:28:24,530 (quietly): Okay. 737 00:28:28,060 --> 00:28:30,830 LAIRD: Oh, really? (chuckles) 738 00:28:33,110 --> 00:28:35,080 (gasps) 739 00:28:35,160 --> 00:28:38,490 Ah, you temptress! 740 00:28:38,570 --> 00:28:41,410 You stole my bodyguard to punish me, 741 00:28:41,490 --> 00:28:44,670 you wicked, conniving snake of a... 742 00:28:44,740 --> 00:28:46,430 Oh, Rogelio, stop! 743 00:28:46,500 --> 00:28:49,100 This has nothing to do with you. 744 00:28:49,170 --> 00:28:50,550 Laird and I began talking 745 00:28:50,620 --> 00:28:55,640 during break and well, we just... hit it off. 746 00:28:55,710 --> 00:28:59,850 (chuckles) Turns out we both love cooking. 747 00:28:59,930 --> 00:29:03,190 And Tibetan beading, and ayurvedic massage. 748 00:29:03,260 --> 00:29:04,440 Oh, come on! 749 00:29:04,450 --> 00:29:05,780 It's obvious you've been 750 00:29:05,860 --> 00:29:07,610 plotting against me for weeks now. 751 00:29:07,690 --> 00:29:08,900 And clearly this is 752 00:29:08,980 --> 00:29:11,030 part of your master plan. What's next? 753 00:29:11,100 --> 00:29:14,290 Have Laird drown me in Lake Brenda? 754 00:29:14,360 --> 00:29:18,460 (laughs) There's no "next," Rogelio. 755 00:29:18,540 --> 00:29:21,800 I've been getting my revenge for weeks. 756 00:29:21,870 --> 00:29:25,960 Watching you go crazy, anxiously waiting for me 757 00:29:25,970 --> 00:29:27,920 to do something evil. 758 00:29:27,990 --> 00:29:29,800 Oh, it worked like a charm. 759 00:29:29,880 --> 00:29:31,760 You're not sleeping, you got bags under your eyes, 760 00:29:31,830 --> 00:29:34,630 and your worry wrinkles are worse than they've ever been. 761 00:29:34,710 --> 00:29:38,260 I knew that if I just behaved like the professional I am, 762 00:29:38,340 --> 00:29:40,810 you would drive yourself crazy. 763 00:29:40,820 --> 00:29:42,820 (chuckles) And you have. 764 00:29:42,890 --> 00:29:44,060 Look. 765 00:29:44,140 --> 00:29:45,850 I'm not the kind of woman 766 00:29:45,930 --> 00:29:48,400 who's used to getting rejected. 767 00:29:48,470 --> 00:29:50,110 Watching you 768 00:29:50,180 --> 00:29:51,900 torture yourself these past few weeks has 769 00:29:51,910 --> 00:29:54,330 been delightful. (chuckles) 770 00:29:54,400 --> 00:29:57,490 But I'm ready to call it even. Okay? 771 00:29:57,570 --> 00:29:58,920 Okay. 772 00:30:01,000 --> 00:30:03,500 But you're so fired, Laird. 773 00:30:10,870 --> 00:30:13,460 You were so right. 774 00:30:13,540 --> 00:30:17,020 Asking Darci to send us a man for River was genius. 775 00:30:17,090 --> 00:30:18,340 She's done with me. 776 00:30:18,350 --> 00:30:20,970 Hey, it's Darci's algorithm, not mine. 777 00:30:21,050 --> 00:30:23,520 And now that River has someone else to obsess over, 778 00:30:23,530 --> 00:30:24,850 she'll be out of our hair. 779 00:30:24,860 --> 00:30:27,690 And hopefully, mine will start growing back. 780 00:30:27,770 --> 00:30:30,150 I noticed a few bald spots from all the stress. 781 00:30:30,220 --> 00:30:32,070 I'm sure it will. Well, the point is, 782 00:30:32,140 --> 00:30:34,700 that joy will return to my job. 783 00:30:34,780 --> 00:30:37,030 Mm. 784 00:30:37,110 --> 00:30:38,280 So how about you? 785 00:30:38,360 --> 00:30:40,200 Did, uh, teaching Mateo give you the bug 786 00:30:40,210 --> 00:30:41,450 to get back to teaching? 787 00:30:41,530 --> 00:30:45,500 Maybe. Just weighing my options. 788 00:30:45,570 --> 00:30:47,210 Right. Soaking up life. 789 00:30:47,280 --> 00:30:49,710 Like you said. (quietly): Mm-hmm. 790 00:30:49,780 --> 00:30:51,710 JANE: I'm just not feeling it. 791 00:30:51,790 --> 00:30:52,960 What about that guy? 792 00:30:53,040 --> 00:30:54,380 JANE: A "Hands Off My Gun" hat? 793 00:30:54,460 --> 00:30:56,010 Do you know me? Deal-breaker. 794 00:30:57,540 --> 00:31:00,140 Okay. My turn. What about her? 795 00:31:00,210 --> 00:31:01,890 That woman hasn't taken her eye 796 00:31:01,960 --> 00:31:03,810 off you all night. (phone chimes) 797 00:31:16,390 --> 00:31:18,190 Everything okay? 798 00:31:18,270 --> 00:31:21,420 (sighs) My lawyers can't stop Milos from selling the hotel. 799 00:31:21,490 --> 00:31:24,530 Well, you've found ways around 800 00:31:24,610 --> 00:31:26,090 that kind of thing before, right? 801 00:31:26,160 --> 00:31:27,830 Yes, but that would involve lying, 802 00:31:27,910 --> 00:31:30,000 and I can't do that anymore because... 803 00:31:30,080 --> 00:31:31,210 Because...? 804 00:31:31,280 --> 00:31:32,580 Because J.R. changed me. 805 00:31:32,660 --> 00:31:34,840 Made me want to be a freakin' good person 806 00:31:34,910 --> 00:31:36,210 who deserves her, and now... 807 00:31:36,290 --> 00:31:37,800 Oh, God, what happened to me? 808 00:31:37,870 --> 00:31:40,090 (chuckles) Oh, honestly, 809 00:31:40,100 --> 00:31:41,930 I think you were always a good person. 810 00:31:41,940 --> 00:31:45,110 It just took J.R. to finally bring it out of you. 811 00:31:45,180 --> 00:31:47,720 And you will meet someone else. 812 00:31:47,800 --> 00:31:49,610 That I love as much as I love her? 813 00:31:49,690 --> 00:31:50,850 Yeah. 814 00:31:50,930 --> 00:31:52,690 I really believe that. 815 00:31:52,760 --> 00:31:54,860 Well, I think you will, too. 816 00:31:54,930 --> 00:31:56,730 I hope so. 817 00:31:56,810 --> 00:31:59,030 Well, if I will, you will, trust me. 818 00:31:59,100 --> 00:32:00,450 You're way more likeable. 819 00:32:00,530 --> 00:32:02,860 (laughs) 820 00:32:02,940 --> 00:32:05,130 Bright side, we're in this together, right? 821 00:32:05,200 --> 00:32:07,790 Yeah. And I'm so glad. 822 00:32:07,860 --> 00:32:08,790 WOMAN: Excuse me. 823 00:32:08,860 --> 00:32:10,110 Can I buy you a drink? 824 00:32:10,180 --> 00:32:11,460 For God's sake, can't you see we're talking? 825 00:32:11,530 --> 00:32:12,630 LATIN LOVER NARRATOR: Well, that was rude. 826 00:32:18,550 --> 00:32:21,300 Krishna. You're just leaving now? 827 00:32:21,380 --> 00:32:23,720 I literally always leave at this hour. 828 00:32:23,800 --> 00:32:25,100 Of course you do. 829 00:32:25,170 --> 00:32:27,060 Because you're such a good assistant. 830 00:32:27,130 --> 00:32:30,230 (sighs) The way you're always anticipating my needs, 831 00:32:30,300 --> 00:32:33,060 and leaving me little reminders on your little Post-its, 832 00:32:33,140 --> 00:32:34,660 with your perfect little handwriting. 833 00:32:34,730 --> 00:32:37,650 Whoa, whoa, whoa... 834 00:32:37,660 --> 00:32:40,320 You're going the wrong way. I'll walk you, Ms. Solano. 835 00:32:40,400 --> 00:32:42,900 Thank you, Ms. Krishna. (laughs) 836 00:32:42,980 --> 00:32:44,450 Oh, and listen. 837 00:32:44,520 --> 00:32:46,410 I've officially decided not to perjure myself. 838 00:32:46,480 --> 00:32:48,120 Milos can rot in prison till he dies. 839 00:32:48,190 --> 00:32:50,790 Which means I may lose the hotel, 840 00:32:50,860 --> 00:32:52,670 but wherever I end up, don't you worry, 841 00:32:52,750 --> 00:32:54,080 you'll be with me. Oh! 842 00:32:54,160 --> 00:32:56,130 Ah. It's bedtime. 843 00:32:56,200 --> 00:32:58,850 LATIN LOVER NARRATOR: And now, it's showtime. 844 00:32:58,920 --> 00:33:00,510 Thanks so much again for making this happen, Mom. 845 00:33:00,580 --> 00:33:03,140 Of course. He's a natural once you get him going. 846 00:33:06,880 --> 00:33:10,430 You gave Julie a second chance? 847 00:33:10,510 --> 00:33:14,600 I took your advice. Thank you. 848 00:33:14,680 --> 00:33:16,200 (upbeat music playing) 849 00:33:16,270 --> 00:33:18,200 ♪ The Earth loves the Sun ♪ 850 00:33:18,280 --> 00:33:19,610 ♪ The Sun loves the trees ♪ 851 00:33:19,680 --> 00:33:22,280 ♪ The trees love the leaves ♪ 852 00:33:22,350 --> 00:33:23,860 ♪ And the leaves love the breeze ♪ 853 00:33:23,940 --> 00:33:25,780 ♪ The breeze loves the flowers ♪ 854 00:33:25,860 --> 00:33:27,370 ♪ The flowers love to bloom ♪ 855 00:33:27,450 --> 00:33:29,530 ♪ We all get to sing... ♪ 856 00:33:29,610 --> 00:33:33,580 He's crushing it. 857 00:33:33,660 --> 00:33:37,170 ♪ There's one thing that we all know ♪ 858 00:33:37,240 --> 00:33:40,960 ♪ Everything needs love to grow ♪ 859 00:33:41,040 --> 00:33:44,390 ♪ It's love, love, love ♪ 860 00:33:44,470 --> 00:33:47,890 ♪ The world is love, love, love... ♪ (baby crying) 861 00:33:47,960 --> 00:33:50,640 (baby crying loudly) 862 00:33:50,720 --> 00:33:52,900 ♪ Love... ♪ 863 00:33:52,980 --> 00:33:54,740 Stop it! 864 00:33:54,810 --> 00:33:55,980 Stop crying! 865 00:33:56,050 --> 00:33:59,400 Stop it! Stop it now! 866 00:33:59,470 --> 00:34:00,400 Stop it! 867 00:34:00,480 --> 00:34:02,690 (crying echoing) 868 00:34:02,770 --> 00:34:04,410 Stop! 869 00:34:04,490 --> 00:34:06,040 (indistinct chatter, crying continues) 870 00:34:12,590 --> 00:34:13,590 Everybody was staring at me. 871 00:34:13,660 --> 00:34:15,960 It's all because of that stupid baby. 872 00:34:15,970 --> 00:34:18,250 It's okay, Mateo. No one is mad at you. 873 00:34:18,260 --> 00:34:19,670 But it's his fault. 874 00:34:19,740 --> 00:34:21,500 It's no one's fault. 875 00:34:21,580 --> 00:34:23,760 I wanted to do the play good. 876 00:34:23,770 --> 00:34:25,770 I don't want to be this way anymore. 877 00:34:27,840 --> 00:34:29,850 Hey, come here. 878 00:34:38,110 --> 00:34:39,280 He's asleep. 879 00:34:43,770 --> 00:34:46,950 This is my fault. 880 00:34:47,030 --> 00:34:50,280 I made everything worse by pushing him to do the play. 881 00:34:50,290 --> 00:34:52,160 I should have listened to you. 882 00:34:52,240 --> 00:34:54,700 The situation isn't getting any better, 883 00:34:54,780 --> 00:34:57,250 and denying it doesn't change that. 884 00:34:57,320 --> 00:34:59,750 And now it's starting to hurt our son. 885 00:34:59,830 --> 00:35:03,290 And, uh... 886 00:35:03,310 --> 00:35:05,800 I think it's time to put him on medication. 887 00:35:05,810 --> 00:35:08,390 (sighs) Me, too. 888 00:35:11,220 --> 00:35:12,350 And it's not your fault. 889 00:35:14,180 --> 00:35:15,890 We both had to be comfortable. 890 00:35:15,970 --> 00:35:17,560 Now we are. 891 00:35:17,640 --> 00:35:20,030 You're... 892 00:35:22,520 --> 00:35:23,770 nice. 893 00:35:23,850 --> 00:35:24,980 Thanks. 894 00:35:24,990 --> 00:35:26,660 Of course. 895 00:35:29,280 --> 00:35:31,620 We're a team. 896 00:35:33,840 --> 00:35:36,450 And I'll call the doctor tomorrow. 897 00:35:36,530 --> 00:35:38,960 And... call Julie. 898 00:35:57,600 --> 00:35:59,520 Hey, Julie, it's me. 899 00:35:59,530 --> 00:36:01,270 Mateo will be all right, 900 00:36:01,350 --> 00:36:03,980 and Jane and Rafael will figure it all out. 901 00:36:04,060 --> 00:36:05,410 I know. 902 00:36:07,190 --> 00:36:09,320 Then, uh, what's wrong? 903 00:36:09,400 --> 00:36:11,030 You were sad all the way home. 904 00:36:11,040 --> 00:36:12,210 Are you feeling okay? 905 00:36:12,280 --> 00:36:14,710 Yeah. I'm fine. 906 00:36:14,780 --> 00:36:16,080 No, you're not. 907 00:36:22,380 --> 00:36:25,710 I just feel like I'm flailing. 908 00:36:25,720 --> 00:36:28,050 I survived the cancer, 909 00:36:28,130 --> 00:36:31,180 but I'm just as lost now as I was before I got sick. 910 00:36:36,310 --> 00:36:39,180 (crying): And I feel silly and ungrateful. 911 00:36:39,260 --> 00:36:42,230 (laughs) Everything should be joyful now. 912 00:36:42,240 --> 00:36:45,810 Everything doesn't have to feel joyful. 913 00:36:45,890 --> 00:36:47,230 It should. 914 00:36:47,240 --> 00:36:48,480 I survived the worst. 915 00:36:48,560 --> 00:36:50,490 I should be happy and fulfilled. 916 00:36:50,560 --> 00:36:51,450 All the time? 917 00:36:51,530 --> 00:36:53,360 In general. 918 00:36:53,440 --> 00:36:54,410 And you're not? 919 00:36:54,490 --> 00:36:56,570 No. 920 00:36:56,590 --> 00:36:59,200 I've been trying so hard to fill the time with 921 00:36:59,280 --> 00:37:01,420 working out, and dancing with Mateo, 922 00:37:01,500 --> 00:37:02,750 even scheming with you, 923 00:37:02,760 --> 00:37:04,750 but none of the distractions are helping. 924 00:37:04,760 --> 00:37:07,540 Well, that's because you don't need a distraction. 925 00:37:07,620 --> 00:37:10,100 You need a passion, something you love, 926 00:37:10,170 --> 00:37:11,430 like I love telenovelas. 927 00:37:11,510 --> 00:37:13,550 But I don't even know what that is. 928 00:37:13,630 --> 00:37:15,050 You'll figure it out. 929 00:37:15,130 --> 00:37:18,050 The important thing is you have time. 930 00:37:18,130 --> 00:37:22,600 And you don't have to be grateful for everything. 931 00:37:22,610 --> 00:37:23,940 Just that. 932 00:37:26,140 --> 00:37:28,230 And you. 933 00:37:28,310 --> 00:37:29,820 Thank you for coming. 934 00:37:29,890 --> 00:37:31,780 Petra wants me to tell you that 935 00:37:31,790 --> 00:37:33,620 you can rot in here. 936 00:37:33,700 --> 00:37:35,290 She won't perjure herself. 937 00:37:37,370 --> 00:37:40,460 But I will. 938 00:37:40,540 --> 00:37:42,800 She'll never suspect that we're working together. 939 00:37:42,870 --> 00:37:44,250 Not after you framed me. 940 00:37:44,320 --> 00:37:45,920 Trust me, 941 00:37:46,000 --> 00:37:49,250 I want to bring her down as much as you do. 942 00:37:49,330 --> 00:37:51,920 Okay, I did it. I made a dating profile. 943 00:37:52,000 --> 00:37:53,810 (gasps) So did I. 944 00:37:53,880 --> 00:37:55,930 JaneV333. 945 00:37:56,000 --> 00:37:58,430 (gasps) Single ladies! 946 00:37:58,500 --> 00:37:59,800 (both laugh) 947 00:37:59,880 --> 00:38:01,650 You and me, in it together and in it to win it. 948 00:38:01,730 --> 00:38:03,060 (singsongy): Eh, eh. Yes! 949 00:38:03,130 --> 00:38:04,560 (phone chimes) Oh. 950 00:38:04,640 --> 00:38:05,980 Ooh, maybe that's your first match. 951 00:38:06,050 --> 00:38:07,450 No, it's just Rafael. 952 00:38:09,640 --> 00:38:12,570 Oh, I hope the apartment didn't fall through. 953 00:38:12,640 --> 00:38:14,320 Hey. 954 00:38:14,400 --> 00:38:15,870 I got your text. Everything okay? 955 00:38:19,170 --> 00:38:20,580 I don't know. 956 00:38:20,650 --> 00:38:21,880 Maybe it was what you said. 957 00:38:23,250 --> 00:38:26,410 How denying it doesn't change it. 958 00:38:26,490 --> 00:38:28,840 What is it? 959 00:38:28,920 --> 00:38:31,840 I was getting the papers ready, but don't rent the apartment. 960 00:38:31,850 --> 00:38:33,850 What? Why? 961 00:38:33,920 --> 00:38:37,260 Because I realized that there was one deal-breaker 962 00:38:37,340 --> 00:38:40,180 with Julie that I couldn't get past. 963 00:38:40,190 --> 00:38:45,320 It's... love. 964 00:38:47,180 --> 00:38:50,030 She's not you, Jane. 965 00:38:51,610 --> 00:38:52,700 I love you. 966 00:38:52,780 --> 00:38:56,320 I've tried to stop, but I can't. 967 00:38:56,330 --> 00:38:57,700 And I don't want to anymore. 968 00:39:01,210 --> 00:39:03,380 ♪ ♪ 969 00:39:15,920 --> 00:39:20,180 Petra's gonna be so mad at me. (laughs) 970 00:39:20,250 --> 00:39:22,180 Well, let's talk about that later, okay? 971 00:39:22,260 --> 00:39:25,220 Yeah. 972 00:39:25,230 --> 00:39:27,900 I just feel... 973 00:39:27,980 --> 00:39:29,480 Oh, I feel... 974 00:39:29,550 --> 00:39:30,900 LATIN LOVER NARRATOR: Like you have so much emotion 975 00:39:30,980 --> 00:39:32,190 that you might burst? 976 00:39:32,270 --> 00:39:33,310 Me, too! 977 00:39:33,390 --> 00:39:35,860 TREES: ♪ There's one thing ♪ 978 00:39:35,940 --> 00:39:38,650 ♪ That we all know ♪ 979 00:39:38,730 --> 00:39:42,870 ♪ Everything needs love to grow ♪ 980 00:39:42,940 --> 00:39:46,090 ♪ Love, love, love, love ♪ 981 00:39:46,160 --> 00:39:50,420 ♪ I've always known that we were meant to be ♪ 982 00:39:50,430 --> 00:39:54,340 ♪ You're my Sun and Moon, my sky and my sea ♪ 983 00:39:54,410 --> 00:39:58,100 ♪ Mommy and Daddy just needed a chance ♪ 984 00:39:58,170 --> 00:40:01,680 ♪ And I didn't have to teach anyone this dance ♪ 985 00:40:01,750 --> 00:40:03,510 ♪ Well, I am team Raf ♪ 986 00:40:03,590 --> 00:40:05,720 ♪ And my team won ♪ 987 00:40:05,800 --> 00:40:09,560 ♪ Well, I just lost my wing-woman ♪ 988 00:40:09,640 --> 00:40:13,450 ♪ Love is blind, love is pure, love is quite a maze ♪ 989 00:40:13,520 --> 00:40:15,360 ♪ Okay, but really ♪ 990 00:40:15,430 --> 00:40:18,570 ♪ I've been sick for days ♪ 991 00:40:18,640 --> 00:40:21,110 ♪ It's love, love, love ♪ 992 00:40:21,120 --> 00:40:23,360 ♪ I knew there was a vibe ♪ 993 00:40:23,440 --> 00:40:24,870 ♪ Love, love, love ♪ 994 00:40:24,940 --> 00:40:26,490 ♪ I can't believe I'm still alive ♪ 995 00:40:26,570 --> 00:40:28,410 ♪ Love, love, love ♪ 996 00:40:28,490 --> 00:40:30,000 ♪ I think I might be dead inside ♪ 997 00:40:30,070 --> 00:40:33,420 ♪ Love, love, love ♪ 998 00:40:33,490 --> 00:40:36,750 ♪ Enough of these characters ♪ 999 00:40:36,830 --> 00:40:40,050 ♪ They're all on the side ♪ 1000 00:40:40,120 --> 00:40:43,090 ♪ Jane and Raf, they're back together ♪ 1001 00:40:43,170 --> 00:40:47,720 ♪ I'm smiling oh so wide ♪ 1002 00:40:47,800 --> 00:40:50,930 And now for my dance solo. Dad! 1003 00:40:51,010 --> 00:40:52,230 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, Rogelio. 1004 00:40:52,300 --> 00:40:55,520 ♪ It's love, love, love ♪ 1005 00:40:55,600 --> 00:41:00,320 ♪ The world is love, love, love ♪ 1006 00:41:00,330 --> 00:41:03,500 ♪ Love, love, love ♪ 1007 00:41:03,570 --> 00:41:06,740 ♪ Everything's love, love, love ♪ 1008 00:41:06,820 --> 00:41:10,290 ♪ It's love, love, love ♪ 1009 00:41:10,360 --> 00:41:14,250 ♪ The world is love, love, love ♪ 1010 00:41:14,330 --> 00:41:18,850 ♪ Everything's love, love, love ♪ 1011 00:41:18,920 --> 00:41:22,390 ♪ It's love, love ♪ 1012 00:41:22,470 --> 00:41:26,600 ♪ Love. ♪ 73290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.