Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,320
LATIN LOVER NARRATOR:
Here we go, friends.
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,030
As you know,Jane still loved Rafael,
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,740
but she was trying to move on,so they could focus
4
00:00:06,820 --> 00:00:08,910
on being good co-parents,which was important
5
00:00:08,990 --> 00:00:11,620
because Mateo was recentlydiagnosed with ADHD.
6
00:00:11,700 --> 00:00:14,880
And they had to figure outhow to best help him.
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,550
Medication is
a lifelong decision
8
00:00:16,630 --> 00:00:17,890
and he is so young,
and I just...
9
00:00:17,960 --> 00:00:19,800
Jane, I agree.
Mm.
10
00:00:19,870 --> 00:00:21,300
We should try
other options first.
11
00:00:21,370 --> 00:00:23,340
LATIN LOVER NARRATOR:
Yeah, not an easy decision.
12
00:00:23,420 --> 00:00:26,140
And speaking of decisions,Jane had decided to move in
13
00:00:26,210 --> 00:00:27,590
to her own apartment.
14
00:00:27,670 --> 00:00:29,400
I just think it's time
for the next phase of my life.
15
00:00:29,480 --> 00:00:30,570
LATIN LOVER NARRATOR:
Also entering the next phase...
16
00:00:30,640 --> 00:00:32,570
Poor Petra.
17
00:00:32,640 --> 00:00:35,020
See, J.R. broke up with herand moved to Houston,
18
00:00:35,100 --> 00:00:37,190
but at least Petra gother other ex back.
19
00:00:37,270 --> 00:00:39,070
What will it take for you
to come back to me?
20
00:00:39,080 --> 00:00:40,240
Triple my salary.
LATIN LOVER NARRATOR: Yep.
21
00:00:40,320 --> 00:00:42,750
Her old assistant Krishna.
22
00:00:42,820 --> 00:00:45,360
And I want a lunch hour
every day.
23
00:00:45,440 --> 00:00:47,370
LATIN LOVER NARRATOR: And in
other great news, Xo found out
24
00:00:47,440 --> 00:00:49,580
she was cancer-free.
ROGELIO: Oh.
25
00:00:49,590 --> 00:00:51,480
Thank God. I'm so happy.
26
00:00:51,480 --> 00:00:52,910
LATIN LOVER NARRATOR: But he
was less happy about this:
27
00:00:52,920 --> 00:00:55,080
Finally.
We can be together.
28
00:00:55,090 --> 00:00:57,090
LATIN LOVER NARRATOR:
So Rogelio set River straight.
29
00:00:57,170 --> 00:01:00,250
Let me make this perfectly
clear, I love my wife.
30
00:01:00,260 --> 00:01:01,710
I don't want
to have sex with you,
31
00:01:01,720 --> 00:01:03,550
I have never wanted
to have sex with you.
32
00:01:03,630 --> 00:01:04,600
LATIN LOVER NARRATOR:
Unfortunately,
33
00:01:04,680 --> 00:01:05,880
hell hath no fury
34
00:01:05,960 --> 00:01:07,550
like River Fields scorned.
35
00:01:07,630 --> 00:01:11,220
He loves me not...
he will pay.
36
00:01:11,300 --> 00:01:13,230
LATIN LOVER NARRATOR:
So let's see what happens next.
37
00:01:13,300 --> 00:01:17,020
When Jane Gloriana Villanuevawas six years old,
38
00:01:17,100 --> 00:01:19,230
she was in her first musical.
39
00:01:19,310 --> 00:01:22,860
♪ We're gonna dance
and sing all night ♪
40
00:01:22,940 --> 00:01:25,070
♪ We love to laugh... ♪
41
00:01:25,150 --> 00:01:27,280
Here comes her solo.
42
00:01:27,290 --> 00:01:30,120
♪ I like to sing
'cause singing is fun... ♪
43
00:01:30,130 --> 00:01:34,370
Oof. Yeah, turns out,it was also her last.
44
00:01:34,450 --> 00:01:37,580
Because that voicewas a deal-breaker.
45
00:01:37,660 --> 00:01:40,420
Today's my first rehearsal
for the musical.
46
00:01:40,500 --> 00:01:43,550
But, hey, maybe musical talentskips a generation?
47
00:01:43,620 --> 00:01:46,220
I know, it's so exciting.
And take it from me, Mateo,
48
00:01:46,290 --> 00:01:49,640
your first school musical is an
experience you'll never forget.
49
00:01:49,650 --> 00:01:51,470
And can never un-hear.
50
00:01:51,480 --> 00:01:52,810
I'm gonna be a tree,
51
00:01:52,820 --> 00:01:54,100
and I'm in the forest.
52
00:01:54,110 --> 00:01:55,820
My costume needs
to be brown and green,
53
00:01:55,890 --> 00:01:58,480
so can you make me a costume
that's brown and green?
54
00:01:58,490 --> 00:02:02,110
On it. You are gonna be brown
and green from head to toe. Huh?
55
00:02:02,180 --> 00:02:04,820
I also have to learn lines
and a dance.
56
00:02:04,830 --> 00:02:06,820
Then we will practice
until you got it cold.
57
00:02:06,830 --> 00:02:07,910
And on opening night,
58
00:02:07,990 --> 00:02:09,820
I will be in the front row
cheering on
59
00:02:09,830 --> 00:02:11,170
the best tree in Miami.
60
00:02:11,240 --> 00:02:13,960
Now come on,
let's see those branches.
61
00:02:24,350 --> 00:02:26,460
Go get the rest of your things
for school, my little star.
62
00:02:26,540 --> 00:02:27,720
Ooh.
63
00:02:27,730 --> 00:02:29,850
Laundry. Yes.
64
00:02:29,930 --> 00:02:31,980
"Laundry in unit."
65
00:02:37,600 --> 00:02:38,810
You hate the way I fold.
66
00:02:38,890 --> 00:02:40,690
Rafael told me
to make a list
67
00:02:40,700 --> 00:02:43,110
of all the things I absolutely
need for an apartment.
68
00:02:43,180 --> 00:02:44,940
I'm meeting with him later today
69
00:02:45,020 --> 00:02:47,200
to go over
his available listings.
70
00:02:50,880 --> 00:02:52,540
Mm. You know
how the old saying goes.
71
00:02:52,620 --> 00:02:54,200
First comes love,
then almost-marriage,
72
00:02:54,210 --> 00:02:55,540
then platonic friendship
73
00:02:55,620 --> 00:02:56,880
and then
he's your real estate agent.
74
00:02:58,240 --> 00:02:59,300
(laughs softly)
75
00:03:01,370 --> 00:03:02,380
JANE:
Oh...
76
00:03:02,460 --> 00:03:04,180
(shouts)
MATEO: Sorry.
77
00:03:08,470 --> 00:03:09,800
Yes.
78
00:03:09,880 --> 00:03:12,900
Carpet is a deal-breaker. Ugh.
79
00:03:12,970 --> 00:03:15,900
I hope Raf can find me something
with all these must-haves.
80
00:03:15,970 --> 00:03:19,070
XIOMARA: I must have
biked 20 miles today.
81
00:03:19,140 --> 00:03:21,650
After three weeks of
daily spin classes,
82
00:03:21,720 --> 00:03:23,310
I was finally able
to get through
83
00:03:23,390 --> 00:03:24,910
every set of jumps again.
84
00:03:24,980 --> 00:03:26,980
I'm so happy for you, Xiomara.
85
00:03:27,060 --> 00:03:29,030
Just don't overdo it.
You've hardly sat still.
86
00:03:29,100 --> 00:03:31,410
I'm just soaking up life,
now that I can.
87
00:03:31,490 --> 00:03:33,580
Now, me and my
heavyweight hamstrings
88
00:03:33,660 --> 00:03:35,330
are gonna take a shower,
then I've got lunch
89
00:03:35,400 --> 00:03:37,340
with some girlfriends I
haven't seen in a while.
90
00:03:37,410 --> 00:03:38,700
Sounds great.
91
00:03:38,780 --> 00:03:40,660
Are you okay, babe?
92
00:03:40,740 --> 00:03:43,000
You tossed and turned all night.
It's River.
93
00:03:43,080 --> 00:03:45,430
She's driving me crazy.
Wha... I thought you said
94
00:03:45,500 --> 00:03:47,600
she was being really nice lately?
Exactly.
95
00:03:47,670 --> 00:03:49,880
It's been weeks
since I rejected her,
96
00:03:49,960 --> 00:03:52,770
and she has yet to retaliate.
97
00:03:52,840 --> 00:03:55,770
Maybe that means she's over it?
98
00:03:55,850 --> 00:04:00,110
Xiomara, my-my sweet,
naive wife.
99
00:04:00,190 --> 00:04:02,440
Of course
she's not over it.
100
00:04:02,450 --> 00:04:06,690
She is biding her time,
plotting her revenge.
101
00:04:06,770 --> 00:04:08,690
Is there any chance
you're being paranoid?
102
00:04:08,770 --> 00:04:11,450
Not at all. Just ask Rudy.
103
00:04:11,530 --> 00:04:13,110
Cupcake?
104
00:04:13,120 --> 00:04:15,570
Why, thank you.
105
00:04:15,650 --> 00:04:17,710
Taste this,
see if it's poisoned.
106
00:04:20,300 --> 00:04:22,970
Rudy was sick for a week.
107
00:04:23,040 --> 00:04:24,790
Doesn't he have
a gluten allergy?
108
00:04:24,800 --> 00:04:26,750
So he says.
LATIN LOVER NARRATOR: He does.
109
00:04:26,830 --> 00:04:28,960
Rogelio, I obviously
don't like River.
110
00:04:28,970 --> 00:04:31,420
But I don't think she's
poisoning you for rejecting her.
111
00:04:31,500 --> 00:04:34,980
Well, then, you're playing right
into her unusually large hands.
112
00:04:35,050 --> 00:04:37,220
It's just that you have a
tendency to get carried away.
113
00:04:37,300 --> 00:04:40,430
Oh, do I? Do I?
114
00:04:40,510 --> 00:04:42,650
Maybe that's a quality
you should mention
115
00:04:42,730 --> 00:04:47,900
when you give my eulogy right
after River poisons me to death.
116
00:04:47,970 --> 00:04:50,320
I'm taking a shower.
117
00:04:50,330 --> 00:04:53,240
Try to relax.
118
00:04:53,310 --> 00:04:55,070
LATIN LOVER NARRATOR:
He looks relaxed.
119
00:04:55,150 --> 00:04:58,330
♪ Everything needs love
to grow ♪
120
00:04:58,340 --> 00:05:00,500
♪ It's love, love, love ♪
121
00:05:00,580 --> 00:05:03,460
♪ The world is love, love... ♪
122
00:05:03,530 --> 00:05:05,830
EVERETTE: Okay, hold up one second.
Mateo,
123
00:05:05,840 --> 00:05:07,340
you are a tree,
you are not a rock.
124
00:05:07,420 --> 00:05:10,750
Would you please stand up
and join the rest of the forest?
125
00:05:10,830 --> 00:05:13,550
Okay, from the top.
Five, six, seven, eight.
126
00:05:13,630 --> 00:05:15,890
(imitates farting)
127
00:05:15,970 --> 00:05:17,510
(laughter)
And we're singing.
128
00:05:17,520 --> 00:05:19,430
Let me hear my trees!
I'm not a tree,
129
00:05:19,510 --> 00:05:20,690
I'm a helicopter.
130
00:05:20,770 --> 00:05:22,320
(laughter)
131
00:05:27,860 --> 00:05:29,650
CLASSMATE:
You killed the trees.
132
00:05:29,720 --> 00:05:31,270
Mateo ruins everything.
133
00:05:31,350 --> 00:05:34,530
PETRA: He made a complete
mess of everything.
134
00:05:34,540 --> 00:05:37,360
I mean, all the temps were bad,
but the last one took the cake.
135
00:05:37,370 --> 00:05:39,040
Literally. I had a
birthday cake on my desk,
136
00:05:39,120 --> 00:05:40,240
and he took it.
137
00:05:40,320 --> 00:05:41,450
That does seem gratuitous.
138
00:05:41,530 --> 00:05:42,710
Anyway, here.
139
00:05:42,790 --> 00:05:44,200
I need you to take care
of this list.
140
00:05:44,210 --> 00:05:46,000
Are you forgetting something?
141
00:05:46,070 --> 00:05:48,260
Please.
142
00:05:50,290 --> 00:05:51,890
I don't do dry cleaning anymore.
143
00:05:51,960 --> 00:05:54,130
Fine. I'll take that
off the list.
144
00:05:54,210 --> 00:05:57,600
But can you get started,
um, on the other things?
145
00:05:58,750 --> 00:05:59,970
Please?
146
00:05:59,980 --> 00:06:01,230
Happy to.
147
00:06:01,310 --> 00:06:02,730
Also, I have something
to tell you.
148
00:06:02,810 --> 00:06:04,180
It's bad news.
149
00:06:04,260 --> 00:06:05,230
But before I tell you,
150
00:06:05,310 --> 00:06:07,070
remember what we discussed.
151
00:06:07,150 --> 00:06:09,560
I am just the messenger.
152
00:06:09,570 --> 00:06:12,820
Yes, of course. Whatever it is,
I will remember my manners
153
00:06:12,890 --> 00:06:14,480
and I won't take it out on you.
154
00:06:14,560 --> 00:06:17,240
Milos called.
He wants to sell the hotel.
155
00:06:17,250 --> 00:06:18,910
What?!
156
00:06:18,990 --> 00:06:20,920
Sorry.
157
00:06:20,990 --> 00:06:22,580
Can you elaborate?
158
00:06:22,590 --> 00:06:24,330
He said he owns
two-thirds
159
00:06:24,400 --> 00:06:27,210
of the hotel and can sell at
any time without your approval.
160
00:06:27,280 --> 00:06:29,420
Well, that's ridiculous.
161
00:06:29,430 --> 00:06:31,670
I need you to schedule
a visitation at the prison.
162
00:06:31,740 --> 00:06:33,250
Already done.
163
00:06:33,260 --> 00:06:34,380
(clears throat)
164
00:06:34,390 --> 00:06:36,170
Thank you.
165
00:06:36,180 --> 00:06:38,340
You're welcome.
I'll get started on that list.
166
00:06:38,420 --> 00:06:39,680
JANE:
Here's the list.
167
00:06:39,750 --> 00:06:40,940
All my must-haves
for the apartment.
168
00:06:41,010 --> 00:06:42,390
And, if you look
on the back,
169
00:06:42,460 --> 00:06:44,260
you'll find a list of
all the deal-breakers.
170
00:06:44,340 --> 00:06:47,940
Which, judging by your face,
is possibly a bit extensive.
171
00:06:48,020 --> 00:06:49,390
I can revise it.
172
00:06:49,470 --> 00:06:51,270
No, no, it's... it's not that.
173
00:06:51,280 --> 00:06:52,900
The list, it's a good list.
174
00:06:52,970 --> 00:06:54,610
So what's wrong?
175
00:06:54,620 --> 00:06:57,570
(sighs)
176
00:06:57,650 --> 00:06:59,200
Mateo got kicked out
of the musical
177
00:06:59,270 --> 00:07:00,410
for disrupting rehearsal.
178
00:07:00,480 --> 00:07:01,790
Kicked out?
What did he do?
179
00:07:01,870 --> 00:07:03,580
What didn't he do?
180
00:07:03,650 --> 00:07:05,700
He's lying down,
he's getting up, he's screaming.
181
00:07:05,780 --> 00:07:07,120
(sighs)
182
00:07:07,130 --> 00:07:11,080
He's really struggling, Jane.
I saw him.
183
00:07:11,160 --> 00:07:13,080
I think we should
consider medication.
184
00:07:13,160 --> 00:07:16,880
We have been trying and trying,
and holistic isn't helping.
185
00:07:16,960 --> 00:07:19,420
And it's starting to affect
things in a big way.
186
00:07:19,500 --> 00:07:20,980
We said we'd give it
another month.
187
00:07:21,050 --> 00:07:22,720
I don't need another month
to see that it's not working.
188
00:07:22,800 --> 00:07:24,800
We can't just put him on meds
because of one bad day.
189
00:07:24,820 --> 00:07:26,980
It's not one bad day.
There's a pattern here.
190
00:07:27,060 --> 00:07:29,230
We're getting
ahead of ourselves.
191
00:07:29,300 --> 00:07:31,230
Jane... Medication is
a serious decision.
192
00:07:31,300 --> 00:07:33,520
I know that it's serious.
There can be side effects.
193
00:07:33,530 --> 00:07:34,770
Which we'll monitor,
but it could also be
194
00:07:34,850 --> 00:07:36,370
really good for him.
195
00:07:38,100 --> 00:07:40,450
Can we please just give it
a little more time?
196
00:07:40,520 --> 00:07:42,570
I'll talk to his teacher,
I'll get him back in the play.
197
00:07:42,650 --> 00:07:47,210
Uh, we can reevaluate in
a couple weeks? Please?
198
00:07:50,080 --> 00:07:52,010
All right.
199
00:07:52,080 --> 00:07:53,670
(exhales)
200
00:07:53,680 --> 00:07:55,670
He was so excited
about the play.
201
00:07:55,680 --> 00:07:57,850
Ugh, I know. I was, too.
202
00:07:57,920 --> 00:08:00,340
(laughs softly)
203
00:08:00,350 --> 00:08:01,520
Mm...
204
00:08:01,590 --> 00:08:03,640
Ah, I just hate
to see him struggle.
205
00:08:03,710 --> 00:08:05,180
I know.
206
00:08:05,190 --> 00:08:07,400
JULIE:
Am I interrupting?
207
00:08:10,860 --> 00:08:12,860
(chuckles):
Hey.
208
00:08:12,940 --> 00:08:15,700
Um, uh...
209
00:08:15,770 --> 00:08:18,200
Jane, this is Julie.
Julie,
210
00:08:18,280 --> 00:08:20,200
this is Jane.
211
00:08:20,280 --> 00:08:23,370
Oh, Jane.
Hi, I've heard a lot about you.
212
00:08:23,450 --> 00:08:26,040
Oh? Uh, do you work
in the office?
213
00:08:26,120 --> 00:08:27,830
Wha... no.
214
00:08:27,900 --> 00:08:30,120
Rafa and I are dating.
215
00:08:30,200 --> 00:08:31,330
LATIN LOVER NARRATOR:
Rafa?
216
00:08:31,410 --> 00:08:32,830
And I just came by
because I thought
217
00:08:32,910 --> 00:08:34,540
I'd surprise you for lunch.
218
00:08:34,620 --> 00:08:35,580
Well, she certainlysurprised someone.
219
00:08:35,660 --> 00:08:37,550
Perfect timing.
I was just leaving.
220
00:08:37,630 --> 00:08:40,140
You two enjoy your lunch date.
(chuckles)
221
00:08:44,090 --> 00:08:45,140
(exhales)
222
00:08:51,930 --> 00:08:53,520
LATIN LOVER NARRATOR:
We last left Jane upset
223
00:08:53,600 --> 00:08:54,900
that her real estate agentis seeing someone.
224
00:08:54,980 --> 00:08:56,350
Hey. Do you have time
for a single ladies chat?
225
00:08:56,430 --> 00:08:57,560
Only if you stop
calling it that.
226
00:08:57,640 --> 00:09:00,080
(laughing moan)
227
00:09:00,150 --> 00:09:02,080
I met the new girl
that Raf is seeing.
228
00:09:02,150 --> 00:09:04,650
But he didn't warn me that
he was dating someone specific,
229
00:09:04,730 --> 00:09:07,370
so I was just really thrown off.
230
00:09:07,440 --> 00:09:08,690
I'm sure it's
nothing serious.
231
00:09:08,770 --> 00:09:10,330
He hasn't mentioned anyone to me.
Yeah?
232
00:09:10,400 --> 00:09:11,580
Okay, good.
(chuckles)
233
00:09:11,590 --> 00:09:13,760
Well, if you meet Julie...
Oh, Julie?
234
00:09:13,830 --> 00:09:16,040
I've heard about Julie.
What?
235
00:09:16,120 --> 00:09:17,250
I assumed she was a coworker.
236
00:09:17,330 --> 00:09:19,840
Well, so then,
it must be serious.
237
00:09:19,910 --> 00:09:21,720
Is she pretty?
So pretty.
238
00:09:21,800 --> 00:09:23,310
Let me see.
(groans)
239
00:09:26,380 --> 00:09:28,940
Oh, yeah, wow.
240
00:09:29,010 --> 00:09:30,310
No, don't click on
her Instagram story.
241
00:09:30,380 --> 00:09:32,100
She'll see you watched it.
242
00:09:32,110 --> 00:09:35,230
Ugh, been there done that.So awkward.
243
00:09:35,300 --> 00:09:37,230
I knew Rafael would start
dating someone eventually,
244
00:09:37,310 --> 00:09:39,730
but it's just hard
to be around.
245
00:09:39,810 --> 00:09:41,980
Oh, you're lucky
you live so far away
246
00:09:42,060 --> 00:09:45,450
from J.R. so you're spared
this torture.
247
00:09:45,530 --> 00:09:47,950
You think J.R.'s seeing
someone else already?
248
00:09:48,020 --> 00:09:50,620
I mean, she's a beautiful single
woman who moved to a new city.
249
00:09:50,630 --> 00:09:52,710
She's probably gotten
asked out by now.
250
00:09:54,210 --> 00:09:56,370
What are you doing?
Checking her Instagram.
251
00:09:56,450 --> 00:09:57,800
(moans)
252
00:09:57,880 --> 00:09:59,880
Oh, my God. She made it private.
Ooh...
253
00:09:59,950 --> 00:10:01,790
Oh, my God,
she's seeing someone else
254
00:10:01,870 --> 00:10:03,290
and she doesn't
want me to know.
255
00:10:03,370 --> 00:10:05,180
Who's that woman in her new
profile picture with her?
256
00:10:07,220 --> 00:10:08,430
(grunts)
It's the 21st century.
257
00:10:08,500 --> 00:10:09,480
Why haven't we figured out
258
00:10:09,550 --> 00:10:10,600
how to zoom in on a thumbnail?
259
00:10:10,670 --> 00:10:11,800
Okay, phone time is over.
260
00:10:11,880 --> 00:10:14,810
I can't handle this.
261
00:10:14,820 --> 00:10:16,430
Maybe we should
go out tonight.
262
00:10:16,510 --> 00:10:18,060
Meet people,
see what's out there?
263
00:10:18,140 --> 00:10:20,270
That sounds terrible.
It really does.
264
00:10:20,350 --> 00:10:23,070
I am not a big fan
of wearing pants after 9:00 p.m.
265
00:10:23,140 --> 00:10:25,490
(sighs)
Well, thanks for listening.
266
00:10:25,570 --> 00:10:26,940
I feel better
having talked it out.
267
00:10:27,020 --> 00:10:28,150
I feel so much worse.
268
00:10:28,170 --> 00:10:29,570
I feel about the same.
269
00:10:29,650 --> 00:10:31,820
Oh, and now you're leaving.
Perfect.
270
00:10:31,900 --> 00:10:33,620
I am sorry, I have to go
talk to Mateo's teacher.
271
00:10:33,700 --> 00:10:35,500
Hopefully, Raf isn't
dating her, too.
272
00:10:35,580 --> 00:10:38,250
I spoke to Mateo,
and he fully understands
273
00:10:38,320 --> 00:10:39,920
what he did wrong
and he's really sorry.
274
00:10:39,990 --> 00:10:41,960
He just wants
to get back in the play.
275
00:10:42,040 --> 00:10:43,850
Is there anything
that we can do?
276
00:10:43,920 --> 00:10:45,420
I'm happy to rebuild
the sets myself.
277
00:10:45,500 --> 00:10:46,610
I know I don't look it,
278
00:10:46,690 --> 00:10:47,970
but I know my way around
a power drill.
279
00:10:48,040 --> 00:10:49,630
I'm not worried about the set.
280
00:10:49,710 --> 00:10:51,640
When all the kids were
learning the dance number,
281
00:10:51,710 --> 00:10:54,860
Mateo... was being
very disruptive.
282
00:10:54,930 --> 00:10:56,600
And he was distracting
the other kids.
283
00:10:56,680 --> 00:10:58,690
I know, but he was probably
only acting that way
284
00:10:58,770 --> 00:11:00,690
because the kids were
distracting him
285
00:11:00,700 --> 00:11:02,860
because of his ADHD.
Which isn't an excuse.
286
00:11:02,870 --> 00:11:04,690
LATIN LOVER NARRATOR:
Sure sounds like one.
287
00:11:04,700 --> 00:11:06,610
It's just an explanation.
288
00:11:06,690 --> 00:11:09,040
He has learned dance routines
before, but only one-on-one,
289
00:11:09,110 --> 00:11:11,370
so what if I learn
the songs and choreography?
290
00:11:11,450 --> 00:11:13,040
Then I can teach Mateo
at the house,
291
00:11:13,120 --> 00:11:14,370
on our own time.
292
00:11:14,440 --> 00:11:16,210
I don't know.
Please, this means
293
00:11:16,290 --> 00:11:18,330
so much to him;
you should have seen his face
294
00:11:18,410 --> 00:11:20,000
when he told me
he was in the play.
295
00:11:20,070 --> 00:11:23,330
And-and I don't want him
to feel rejected or left out.
296
00:11:23,410 --> 00:11:26,670
And I promise you,
he can do this.
297
00:11:26,750 --> 00:11:28,430
JANE:
You can do it.
298
00:11:29,800 --> 00:11:31,230
Okay, you step and step
299
00:11:31,300 --> 00:11:33,850
and... oh.
Use your right foot.
300
00:11:33,920 --> 00:11:35,890
Well, the other right.
And don't forget,
301
00:11:35,970 --> 00:11:37,430
you have to be
singing the song, too.
302
00:11:37,510 --> 00:11:39,640
This is worse than homework.
303
00:11:39,720 --> 00:11:41,130
Mateo.
304
00:11:41,200 --> 00:11:43,400
I don't want to learn
everything by myself at home,
305
00:11:43,410 --> 00:11:45,440
I want to learn with my friends.
306
00:11:45,520 --> 00:11:47,730
We talked about this.
This is the new plan.
307
00:11:47,810 --> 00:11:48,990
So, let's go.
308
00:11:49,060 --> 00:11:51,240
Try it again,
come on.
309
00:11:51,250 --> 00:11:53,570
(off-key):
♪ Everything needs ♪
310
00:11:53,580 --> 00:11:55,740
♪ Love to grow... ♪
311
00:11:55,750 --> 00:11:57,990
LATIN LOVER NARRATOR:
Try again. And maybe Auto-Tune.
312
00:11:58,070 --> 00:11:59,910
(off-key):
♪ Love to grow. ♪
313
00:11:59,920 --> 00:12:01,660
LATIN LOVER NARRATOR: I don'tthink that's the note, either.
314
00:12:01,740 --> 00:12:03,670
Why do I have to sing anyway?
315
00:12:03,740 --> 00:12:05,710
It doesn't make any sense
that trees sing.
316
00:12:05,790 --> 00:12:09,760
Well, in musicals,
anyone and anything can sing.
317
00:12:09,840 --> 00:12:12,180
In fact, they must.
Why?
318
00:12:12,250 --> 00:12:13,510
Because sometimes,
319
00:12:13,590 --> 00:12:15,720
when you're so full of emotion
320
00:12:15,800 --> 00:12:17,510
you feel like you might burst,
you just...
321
00:12:17,590 --> 00:12:18,890
have to let it out and...
322
00:12:18,970 --> 00:12:20,730
♪ Sing! ♪
(giggles)
323
00:12:20,740 --> 00:12:22,730
Exactly. So, Mateo,
let's remember:
324
00:12:22,800 --> 00:12:24,400
you're the happiest tree
in the forest
325
00:12:24,470 --> 00:12:26,610
and you just have
to sing and dance about it.
326
00:12:26,690 --> 00:12:28,620
Okay?
Maybe later.
327
00:12:28,690 --> 00:12:29,950
Could we take a break?
328
00:12:30,030 --> 00:12:31,950
Fine, but only
five minutes.
329
00:12:32,030 --> 00:12:34,030
LATIN LOVER NARRATOR:
Yikes. Okay, Mama Rose.
330
00:12:34,110 --> 00:12:35,450
Thanks for letting us
rehearse here.
331
00:12:35,530 --> 00:12:37,790
Jorge's BarcaLounger
doesn't leave much room
332
00:12:37,870 --> 00:12:39,700
for dancing in the living room.
Of course.
333
00:12:39,780 --> 00:12:42,300
And hey,
if you're getting tired,
334
00:12:42,370 --> 00:12:44,750
I'd be happy to teach Mateo
the dance.
335
00:12:44,830 --> 00:12:47,380
I mean, we did nail
our Grandparents' Day routine.
336
00:12:47,450 --> 00:12:49,140
People are still talking
about it.
337
00:12:49,210 --> 00:12:50,460
(chuckles)
Are you sure?
338
00:12:50,540 --> 00:12:53,130
Yes. I'm cancer-free, remember?
339
00:12:53,140 --> 00:12:55,130
Totally up for it.
340
00:12:55,150 --> 00:12:57,680
So? Should I teach him?
341
00:12:57,760 --> 00:12:58,940
That would be amazing.
342
00:12:59,020 --> 00:13:01,430
(squeals) Done and done.
(chuckles)
343
00:13:01,510 --> 00:13:02,640
Mateo, do you know what the most
344
00:13:02,720 --> 00:13:04,730
important thing
about performing is?
345
00:13:04,800 --> 00:13:07,610
Glitter?
LATIN LOVER NARRATOR: Yes!
346
00:13:07,680 --> 00:13:10,660
No. It's singing with feeling.
347
00:13:10,740 --> 00:13:14,150
When you're on stage,
you're not just singing words.
348
00:13:14,160 --> 00:13:15,910
You're singing
what you're feeling.
349
00:13:15,980 --> 00:13:17,500
Whether you're happy,
350
00:13:17,580 --> 00:13:18,780
or sad...
351
00:13:18,860 --> 00:13:22,160
♪ Can't believe I see you here ♪
352
00:13:22,170 --> 00:13:25,250
♪ After so long, my love ♪
353
00:13:25,320 --> 00:13:27,170
LATIN LOVER NARRATOR:
Or creepy.
354
00:13:27,240 --> 00:13:28,670
What the hell
are you doing?
355
00:13:28,740 --> 00:13:30,500
I am in prison choir.
356
00:13:30,510 --> 00:13:33,510
Turns out,
I am a gifted baritone.
357
00:13:33,580 --> 00:13:34,920
What's this about?
358
00:13:35,000 --> 00:13:36,630
I know you don't want
to sell the hotel.
359
00:13:36,710 --> 00:13:38,640
My trial is coming up.
360
00:13:38,710 --> 00:13:42,190
Right now, things are not
looking so good for poor me.
361
00:13:42,270 --> 00:13:43,640
Of course,
362
00:13:43,720 --> 00:13:45,690
if you told truth
at trial...
363
00:13:45,770 --> 00:13:47,190
that break-in
was accident...
364
00:13:47,200 --> 00:13:49,530
maybe I wouldn't want
to sell hotel.
365
00:13:49,610 --> 00:13:51,530
I am going to
tell the truth.
366
00:13:51,610 --> 00:13:53,110
It was no accident
367
00:13:53,190 --> 00:13:55,820
and you are a psychotic
and dangerous criminal
368
00:13:55,900 --> 00:13:57,620
who should never see
the light of day again.
369
00:13:59,540 --> 00:14:02,540
Then I have no choice
but to sell beautiful hotel.
370
00:14:02,610 --> 00:14:04,500
You'll never sell the Marbella.
371
00:14:04,570 --> 00:14:07,000
It's your last link to me and
we both know I'm all you have.
372
00:14:07,070 --> 00:14:09,290
Watch me.
LATIN LOVER NARRATOR: Ugh.
373
00:14:09,370 --> 00:14:11,040
This guy really doescreep me out.
374
00:14:11,120 --> 00:14:12,850
Let's go backto cute kids singing.
375
00:14:12,920 --> 00:14:15,880
♪ Everything needs
love to grow ♪
376
00:14:15,960 --> 00:14:18,180
♪ It's love, love ♪
377
00:14:18,250 --> 00:14:20,550
♪ Love, love. ♪
LATIN LOVER NARRATOR: Ah.
378
00:14:20,630 --> 00:14:21,800
That's better.
379
00:14:21,880 --> 00:14:23,810
Yes, that's it, Mateo!
380
00:14:23,880 --> 00:14:25,600
Whoo-hoo.
Right!
381
00:14:25,680 --> 00:14:26,860
Now let's work on
that grapevine.
382
00:14:26,940 --> 00:14:28,240
Big smile.
383
00:14:28,310 --> 00:14:30,110
Ready? And...
384
00:14:30,190 --> 00:14:32,820
a five, six,
seven, eight. Right...
385
00:14:32,830 --> 00:14:35,690
LATIN LOVER NARRATOR:
Oy. Now Jane's being creepy.
386
00:14:35,770 --> 00:14:38,410
Now I got to go pee.
Okay, let's take five.
387
00:14:38,490 --> 00:14:41,080
(chuckles)
388
00:14:44,290 --> 00:14:46,420
What are you doing?
389
00:14:46,500 --> 00:14:49,790
(scoffs) Admiring your
app organization.
390
00:14:49,870 --> 00:14:53,500
Stalking Raf's new girlfriend.
Why on my phone?
391
00:14:53,580 --> 00:14:55,460
So that she doesn't see that I'm
creeping on her Instagram story.
392
00:14:55,540 --> 00:14:56,880
MATEO:
Abuela,
393
00:14:56,890 --> 00:14:58,810
there's no toilet paper!
(exhales)
394
00:15:03,760 --> 00:15:05,610
(koala grunting)
395
00:15:06,930 --> 00:15:08,740
(scoffs)
396
00:15:10,140 --> 00:15:11,900
(phone ringing)
Xo?
397
00:15:11,970 --> 00:15:13,940
No, it's me. I hate Julie.
398
00:15:14,020 --> 00:15:16,030
Raf's Julie?
Can we not call her that?
399
00:15:16,100 --> 00:15:18,750
What happened? She posted a gif
that's totally aimed at me.
400
00:15:18,820 --> 00:15:20,240
She called me a stage 5 clinger.
401
00:15:20,310 --> 00:15:22,240
Honestly, what is she, 13?
402
00:15:22,320 --> 00:15:23,780
Maybe I should
say something to Raf
403
00:15:23,790 --> 00:15:25,530
and warn him...
Jane, no.
404
00:15:25,610 --> 00:15:27,370
Look, you and Raf
are in a good place right now.
405
00:15:27,450 --> 00:15:28,960
Shut up and be supportive.
406
00:15:29,030 --> 00:15:30,920
If you act crazy,
you're just proving Julie right;
407
00:15:30,990 --> 00:15:32,630
that you're a clingy koala bear.
408
00:15:32,710 --> 00:15:34,960
Wait, how do you know
what it looks like?
409
00:15:34,970 --> 00:15:36,970
(laughs): I'm looking at it now.
(koala grunting)
410
00:15:37,050 --> 00:15:38,640
It's really funny, actually.
I think this shows
411
00:15:38,720 --> 00:15:40,720
Julie has a good sense of humor.
Petra, focus.
412
00:15:40,790 --> 00:15:42,220
You're supposed to be
talking me down.
413
00:15:42,290 --> 00:15:43,640
Okay, right. Look.
414
00:15:43,650 --> 00:15:45,600
I know it's hard, okay?
415
00:15:45,670 --> 00:15:47,810
But you just...
You got to be cool about it.
416
00:15:47,820 --> 00:15:49,430
Be the bigger person.
417
00:15:49,510 --> 00:15:51,440
(exhales)
418
00:15:51,510 --> 00:15:52,940
Yeah.
419
00:15:53,010 --> 00:15:55,160
Yeah, okay. You're right.
420
00:15:55,230 --> 00:15:57,160
(koala grunting)
421
00:15:57,240 --> 00:15:58,730
Are you watching it again?
422
00:15:58,810 --> 00:16:00,500
(laughing):
It's so funny.
423
00:16:00,570 --> 00:16:02,450
ROGELIO:
It's so sad.
424
00:16:02,520 --> 00:16:04,820
I know.
The scientists failed
425
00:16:04,830 --> 00:16:06,670
and all of the trees
have died.
426
00:16:06,740 --> 00:16:09,950
We only have 72 more hours
of breathable oxygen
427
00:16:10,030 --> 00:16:13,330
before all known life-forms
on Mars go extinct.
428
00:16:13,340 --> 00:16:14,710
(light shatters)
(screams)
429
00:16:14,790 --> 00:16:16,380
Cut!
430
00:16:16,450 --> 00:16:18,260
What the hell?
Oh, my God.
431
00:16:18,340 --> 00:16:20,420
That could have killed you.
432
00:16:20,500 --> 00:16:22,680
Yes, it could have.
433
00:16:22,750 --> 00:16:24,590
That'd be horrible.
434
00:16:24,670 --> 00:16:26,900
I'd have to get a new costar.
435
00:16:39,370 --> 00:16:41,990
Perfume, chocolates?
436
00:16:42,060 --> 00:16:43,710
Rogelio, what did you do?
437
00:16:43,780 --> 00:16:45,660
Why are you apologizing to me?
438
00:16:45,730 --> 00:16:46,830
No, it's actually
for River.
439
00:16:51,550 --> 00:16:52,960
Do you think
she'll like it?
440
00:16:53,030 --> 00:16:55,500
I don't know, did you include
her favorite lube?
441
00:16:55,580 --> 00:16:57,170
Should I?
442
00:16:57,240 --> 00:17:00,130
Rogelio, this basket is gonna
give her the wrong idea.
443
00:17:00,210 --> 00:17:01,960
Do you want her
trying to kiss you again?
444
00:17:02,040 --> 00:17:03,880
Well, it's better
than her trying to kill me.
445
00:17:03,890 --> 00:17:06,390
A light fell five inches
from my head.
446
00:17:06,470 --> 00:17:08,350
And she said it was an accident.
Well, maybe it was,
447
00:17:08,420 --> 00:17:09,970
maybe it wasn't.
448
00:17:10,050 --> 00:17:11,970
The point is,
this is my passion project.
449
00:17:12,050 --> 00:17:13,980
And it should be the happiest
time of my life.
450
00:17:14,050 --> 00:17:16,020
But instead, I'm
fearing for my life,
451
00:17:16,100 --> 00:17:17,560
I'm a wreck, I'm...
452
00:17:17,570 --> 00:17:18,770
LATIN LOVER NARRATOR:
A basket case?
453
00:17:18,850 --> 00:17:20,070
Please try to
understand.
454
00:17:20,150 --> 00:17:21,980
I do a-and I want
things to improve
455
00:17:22,060 --> 00:17:24,070
between you and River,
but I don't want to worry about
456
00:17:24,080 --> 00:17:25,910
her trying to kiss you
every five minutes.
457
00:17:25,990 --> 00:17:27,820
What am I supposed to do?
458
00:17:27,900 --> 00:17:30,030
I can't live like this.
459
00:17:30,110 --> 00:17:31,370
JANE:
I can't live there.
460
00:17:31,450 --> 00:17:33,160
To be fair,
cockroaches were not
461
00:17:33,240 --> 00:17:36,170
a part of your deal-breaker list.
I feel like it was implied.
462
00:17:36,240 --> 00:17:38,040
A-And to be
clear, no rats.
463
00:17:38,120 --> 00:17:39,840
Well, I have one more place
for you to see.
464
00:17:39,910 --> 00:17:42,600
Hopefully, there will be
no cockroaches or rats
465
00:17:42,670 --> 00:17:44,600
or carpeting
or wood paneling...
466
00:17:44,680 --> 00:17:46,510
Sounds promising.
Should we go now?
467
00:17:46,590 --> 00:17:48,340
Oh, it's not available to see
till later today.
468
00:17:48,420 --> 00:17:50,050
I will text you
the address
469
00:17:50,130 --> 00:17:52,220
and meet you... around 4:00?
Perfect. See you then.
470
00:17:52,300 --> 00:17:54,570
And bring the list. (laughs)
And I have the list.
471
00:17:56,760 --> 00:17:58,100
Jane.
472
00:17:58,110 --> 00:18:00,020
Fancy...
473
00:18:00,100 --> 00:18:02,070
seeing you here. Again.
474
00:18:02,140 --> 00:18:03,900
Yeah, I-I don't usually
hang around
475
00:18:03,980 --> 00:18:05,290
Rafael's office like this.
476
00:18:05,360 --> 00:18:06,860
He's just helping me
find an apartment.
477
00:18:06,940 --> 00:18:08,450
Which is harder
than I thought. (chuckles)
478
00:18:08,460 --> 00:18:10,240
There's more wood paneling
in Miami than you know.
479
00:18:10,320 --> 00:18:11,580
(laughs)
480
00:18:11,650 --> 00:18:13,960
Well, good luck.
Thanks.
481
00:18:14,040 --> 00:18:15,630
A-Actually...
482
00:18:15,710 --> 00:18:17,080
I have to ask.
483
00:18:17,090 --> 00:18:18,970
Is there something
I should know
484
00:18:19,040 --> 00:18:20,420
about you and Rafael?
485
00:18:20,490 --> 00:18:21,750
What do you mean?
486
00:18:21,830 --> 00:18:23,250
Well, I kind
of got a vibe
487
00:18:23,330 --> 00:18:24,630
from you guys
the other day.
488
00:18:24,640 --> 00:18:27,480
Plus, you seem to
be around a lot.
489
00:18:27,550 --> 00:18:28,810
And...
490
00:18:28,890 --> 00:18:31,020
your mom was watching
my Instagram stories.
491
00:18:32,110 --> 00:18:34,980
Oh, yeah, my mom is so weird.
492
00:18:35,060 --> 00:18:36,600
I'll talk to her.
493
00:18:36,680 --> 00:18:39,990
Come on.
I think Rafa's great,
494
00:18:40,060 --> 00:18:42,980
but if there's still something
between the two of you,
495
00:18:42,990 --> 00:18:44,830
I-I don't want to...
496
00:18:44,900 --> 00:18:46,740
waste my time,
I don't need drama.
497
00:18:46,810 --> 00:18:48,280
LATIN LOVER NARRATOR:
Come on, Jane.
498
00:18:48,360 --> 00:18:49,660
Remember what Petra said.
499
00:18:49,740 --> 00:18:51,780
Be the bigger person.
500
00:18:51,860 --> 00:18:53,620
You have nothing to worry about.
501
00:18:53,690 --> 00:18:55,120
We're just co-parents.
502
00:18:55,200 --> 00:18:56,790
And for what it's worth,
503
00:18:56,860 --> 00:18:58,500
I can tell Raf likes you.
504
00:18:58,510 --> 00:19:00,220
Really?
Oh, yeah. For sure.
505
00:19:00,290 --> 00:19:01,960
I mean,
he talks about you a lot.
506
00:19:02,040 --> 00:19:04,510
Thank you for saying that.
(chuckles softly)
507
00:19:04,590 --> 00:19:05,890
Okay.
508
00:19:19,200 --> 00:19:20,980
Ms. Solano?
509
00:19:21,060 --> 00:19:22,100
We have a problem.
510
00:19:22,180 --> 00:19:24,320
May I help you?
511
00:19:24,390 --> 00:19:25,690
(Russian accent):
We're investors.
512
00:19:25,700 --> 00:19:27,320
Here to look at
potential investment.
513
00:19:27,390 --> 00:19:28,780
Will you show us hotel?
514
00:19:28,850 --> 00:19:30,780
No, I will not; the
hotel is not for sale.
515
00:19:30,860 --> 00:19:32,530
Milos says it is.
516
00:19:32,540 --> 00:19:34,740
He's two-thirds owner.
517
00:19:34,820 --> 00:19:36,040
We look around now.
518
00:19:36,120 --> 00:19:38,210
It's perfect.
519
00:19:38,290 --> 00:19:39,710
Lots of light and charm,
520
00:19:39,790 --> 00:19:42,050
big kitchen,
not a deal-breaker in sight.
521
00:19:42,130 --> 00:19:44,960
Once I lose the beads
and the macramé.
522
00:19:45,040 --> 00:19:46,550
And the... (sniffs) hippie smell.
(phone whooshes)
523
00:19:46,630 --> 00:19:48,010
LATIN LOVER NARRATOR:
That's weed.
524
00:19:48,080 --> 00:19:50,130
Lots and lots of weed.
What's wrong?
525
00:19:50,210 --> 00:19:52,550
Did you say something to Julie?
526
00:19:52,560 --> 00:19:55,180
Okay, I honestly
didn't mean to...
527
00:19:55,260 --> 00:19:58,310
But you did. You meddled
in my personal business.
528
00:19:58,380 --> 00:20:00,350
I wouldn't characterize it
as meddling.
529
00:20:00,430 --> 00:20:03,190
We ran into each other
and she asked about us
530
00:20:03,260 --> 00:20:06,360
so I clarified that we are
strictly co-parents
531
00:20:06,430 --> 00:20:08,650
and that you really like her.
Well, I don't.
532
00:20:08,730 --> 00:20:09,910
(gasps) Oh.
533
00:20:09,990 --> 00:20:11,860
(laughs) Oh, no.
534
00:20:11,940 --> 00:20:13,860
(both laughing)
535
00:20:13,940 --> 00:20:16,030
I was just hoping that it
would fizzle out on its own
536
00:20:16,110 --> 00:20:17,830
and I could let her down
easy but now she thinks
537
00:20:17,900 --> 00:20:20,000
I'm, like, super into her.
I am so sorry.
538
00:20:20,070 --> 00:20:21,260
Can I fix this?
539
00:20:21,330 --> 00:20:22,920
Oh, I think you've
done enough.
540
00:20:23,000 --> 00:20:24,430
Good point.
541
00:20:24,500 --> 00:20:26,590
How about this apartment,
though, huh?
542
00:20:26,600 --> 00:20:28,220
Let me give
you the tour.
543
00:20:29,770 --> 00:20:31,050
(laughs)
544
00:20:31,060 --> 00:20:33,340
(both giggling)
545
00:20:33,420 --> 00:20:35,440
Oh, I love it.
546
00:20:35,510 --> 00:20:37,360
I can really imagine
living here.
547
00:20:38,920 --> 00:20:41,230
So, should I, uh...
548
00:20:41,300 --> 00:20:43,100
tell the office
to pull it off the market?
549
00:20:43,110 --> 00:20:44,730
Yes.
550
00:20:44,810 --> 00:20:46,530
Thanks, Raf.
551
00:20:48,030 --> 00:20:50,280
(sighing):
Oh.
552
00:20:52,860 --> 00:20:55,870
Well, at-at least we know
it's secure.
553
00:21:01,990 --> 00:21:03,170
(phone whooshes)
554
00:21:03,250 --> 00:21:04,460
It's the office.
555
00:21:04,470 --> 00:21:06,710
They don't have
an extra key,
556
00:21:06,790 --> 00:21:08,420
and they can't
reach the tenants.
557
00:21:08,500 --> 00:21:09,960
So we have no idea
when they're coming back?
558
00:21:09,970 --> 00:21:11,130
No, but come on.
559
00:21:11,210 --> 00:21:12,260
People check
their phones constantly.
560
00:21:12,330 --> 00:21:13,260
These people?
561
00:21:13,330 --> 00:21:14,310
Mm.
Ugh, I just hope
562
00:21:14,390 --> 00:21:16,550
they come back soon.
I'm starving.
563
00:21:16,630 --> 00:21:18,260
I was gonna eat
after we saw the place.
564
00:21:18,340 --> 00:21:19,560
Have a look
in the fridge.
565
00:21:19,630 --> 00:21:21,430
If we eat anything,
then we'll take it out
566
00:21:21,510 --> 00:21:22,640
of my commission.
567
00:21:22,650 --> 00:21:23,730
(chuckles)
568
00:21:24,930 --> 00:21:26,820
Clearly vegan. Heh.
569
00:21:26,900 --> 00:21:29,150
Who grow their own
sprouts. Incredible.
570
00:21:29,160 --> 00:21:30,320
LATIN LOVER NARRATOR:
I think you mean "inedible."
571
00:21:30,330 --> 00:21:33,150
What is a mung bean seedling?
572
00:21:33,160 --> 00:21:35,900
No idea, but there is way
too much stuff growing on that.
573
00:21:35,980 --> 00:21:38,280
What about this?
What's this?
574
00:21:38,360 --> 00:21:40,280
Oh. Cashew string cheese.
575
00:21:40,360 --> 00:21:41,740
Good choice.
Cheese adjacent.
576
00:21:41,820 --> 00:21:43,000
Hmm.
How bad can that be?
577
00:21:43,010 --> 00:21:47,120
Mmm. What do you think?
578
00:21:47,200 --> 00:21:49,670
I think it's an insult
to cheese.
579
00:21:49,680 --> 00:21:51,800
And string.
580
00:21:51,870 --> 00:21:54,520
(both laugh)
581
00:21:54,590 --> 00:21:56,020
♪ ♪
582
00:21:56,090 --> 00:21:59,680
(phone chimes)
Oh.
583
00:21:59,690 --> 00:22:01,690
My mom sent a video
of Mateo's rehearsal.
584
00:22:03,430 --> 00:22:06,030
♪ Everything needs
love to grow ♪
585
00:22:06,100 --> 00:22:09,280
♪ It's love, love, love... ♪
586
00:22:09,360 --> 00:22:11,690
Oh, he's actually
doing it.
587
00:22:11,700 --> 00:22:13,080
♪ Love, love, love, love... ♪
588
00:22:13,150 --> 00:22:16,820
I am so glad that you got him
back into the play.
589
00:22:16,900 --> 00:22:18,040
Mm-hmm.
590
00:22:18,120 --> 00:22:20,460
♪ Love, love, love... ♪
591
00:22:22,290 --> 00:22:24,790
♪ Love, love, love ♪
592
00:22:24,800 --> 00:22:27,670
♪ You're in love. ♪
593
00:22:29,580 --> 00:22:31,960
Uh, so...
594
00:22:32,040 --> 00:22:35,050
Julie seems great.
What's the problem?
595
00:22:35,060 --> 00:22:38,380
Well, for one, she uses
too many emojis.
596
00:22:38,390 --> 00:22:39,850
Come on. That's a little harsh.
597
00:22:40,930 --> 00:22:43,720
Oh, wow. What is that?
598
00:22:43,730 --> 00:22:47,020
I believe that
is a fish cake.
599
00:22:47,090 --> 00:22:49,520
Well, plenty of fish cakes
in the sea, right?
600
00:22:49,600 --> 00:22:52,520
(chuckles)
601
00:22:52,600 --> 00:22:55,910
I'm not even sure what
I'm looking for, to be honest.
602
00:22:55,990 --> 00:22:58,030
I guess it
was just...
603
00:22:58,110 --> 00:23:02,290
good to get back out there
and test the waters.
604
00:23:05,160 --> 00:23:09,420
You know, my real estate agent
recently suggested
605
00:23:09,430 --> 00:23:11,380
making a list
of qualities you like.
606
00:23:11,450 --> 00:23:13,760
To help narrow
down your search.
607
00:23:13,840 --> 00:23:16,100
You have something better to do?
608
00:23:16,170 --> 00:23:18,930
I have got
much better things to do.
609
00:23:19,010 --> 00:23:21,600
I'm not gonna stand here all day
waiting for my costar.
610
00:23:21,680 --> 00:23:23,550
Has anyone
seen Rogelio?
611
00:23:23,630 --> 00:23:25,560
♪ ♪
612
00:23:25,630 --> 00:23:27,020
(woman gasps)
613
00:23:29,780 --> 00:23:32,270
Who the hell is that?
614
00:23:32,280 --> 00:23:34,770
My bodyguard.
615
00:23:34,780 --> 00:23:37,030
LATIN LOVER NARRATOR: Where did he
find this guy, a Tolkien novel?
616
00:23:37,100 --> 00:23:38,530
ROGELIO:
Everyone,
617
00:23:38,600 --> 00:23:40,080
this is Laird.
618
00:23:42,150 --> 00:23:44,290
A bodyguard. What for?
619
00:23:44,370 --> 00:23:45,780
In order to do my best work,
620
00:23:45,800 --> 00:23:47,580
I need to feel safe
in my environment.
621
00:23:47,650 --> 00:23:48,670
Laird is here
622
00:23:48,750 --> 00:23:51,170
for my protection.
Protection? From what?
623
00:23:51,240 --> 00:23:54,300
I don't know.
Lights mysteriously falling
624
00:23:54,380 --> 00:23:55,750
from the ceiling?
625
00:23:55,830 --> 00:23:58,470
A grip lost his grip.
It happens.
626
00:23:58,550 --> 00:23:59,510
Well, next time,
it'll happen to Laird.
627
00:23:59,580 --> 00:24:02,380
(Rudy and Rogelio yelp)
628
00:24:02,460 --> 00:24:04,310
I have your latte,
Mr. de la Vega.
629
00:24:04,390 --> 00:24:05,810
I will accept the latte.
Let him through.
630
00:24:09,510 --> 00:24:10,820
But keep an eye on her.
631
00:24:11,820 --> 00:24:12,860
Let's shoot!
632
00:24:14,570 --> 00:24:17,070
(clears throat softly)
633
00:24:17,080 --> 00:24:20,400
Hi. I'm River.
634
00:24:20,480 --> 00:24:22,610
Ooh. (chuckles)
635
00:24:22,690 --> 00:24:25,490
Look how teeny my hand is
in yours. (chuckles)
636
00:24:25,500 --> 00:24:29,370
LATIN LOVER NARRATOR: I'd say he's
definitely keeping an eye on her...
637
00:24:29,380 --> 00:24:31,920
JANE: Okay. Come on,
let's see this list.
638
00:24:34,330 --> 00:24:36,670
Organized, good
sense of humor,
639
00:24:36,750 --> 00:24:40,300
smart, loves kids... LATIN LOVER
NARRATOR: Ooh, is he describing Jane?
640
00:24:40,370 --> 00:24:44,260
athletic, non-judgmental,
goes with the flow...
641
00:24:44,340 --> 00:24:45,840
LATIN LOVER NARRATOR:
Guess not.
642
00:24:45,910 --> 00:24:47,860
Wow. I feel attacked. Uh, look,
I didn't mean it like that.
643
00:24:47,930 --> 00:24:50,860
I'm kidding!
I'm kidding!
644
00:24:50,940 --> 00:24:54,020
Seriously, these
are great qualities.
645
00:24:54,030 --> 00:24:56,480
And for what it's worth, I...
646
00:24:56,560 --> 00:24:58,770
actually think Julie
has a lot of them.
647
00:24:58,850 --> 00:25:00,370
So...
648
00:25:00,440 --> 00:25:04,030
maybe you give her
another chance.
649
00:25:04,040 --> 00:25:06,450
Yeah.
650
00:25:06,530 --> 00:25:07,630
Maybe.
651
00:25:12,070 --> 00:25:16,720
(keys jangling)
Ah. Help has arrived. (chuckles)
652
00:25:16,790 --> 00:25:18,720
Ready to escape
the patchouli prison?
653
00:25:18,800 --> 00:25:20,130
(chuckles)
654
00:25:20,210 --> 00:25:22,060
(sighs)
655
00:25:25,800 --> 00:25:28,720
(sighs)
656
00:25:28,730 --> 00:25:30,140
Let's go out tonight.
657
00:25:30,220 --> 00:25:31,520
What? What happened?
658
00:25:31,530 --> 00:25:33,520
I'm not just a big person,
659
00:25:33,590 --> 00:25:35,020
I'm, like, a huge person.
660
00:25:35,100 --> 00:25:36,980
I'm, like, André
the freaking giant over here.
661
00:25:37,060 --> 00:25:38,190
LATIN LOVER NARRATOR:
Or Laird.
662
00:25:38,270 --> 00:25:39,910
Okay, you lost me.
663
00:25:39,980 --> 00:25:42,150
I just spent two hours
helping Raf make a list
664
00:25:42,230 --> 00:25:43,910
so that he can find
the perfect woman,
665
00:25:43,990 --> 00:25:47,160
and I basically just begged him
to give Julie a second chance.
666
00:25:47,230 --> 00:25:48,660
Wow. André, got it.
667
00:25:48,730 --> 00:25:50,830
N... The point is,
Raf is going to meet someone,
668
00:25:50,900 --> 00:25:52,870
and even if Julie
is just a dry run,
669
00:25:52,950 --> 00:25:54,540
he is going
to fall in love again.
670
00:25:54,620 --> 00:25:56,710
And I want him to be happy.
I really do.
671
00:25:56,780 --> 00:25:58,090
But I think I'll be more
prepared for that
672
00:25:58,170 --> 00:25:59,330
if I'm happy first.
673
00:25:59,400 --> 00:26:00,540
Ooh... Or at least
at the same time as him.
674
00:26:00,620 --> 00:26:01,670
Which is why
we're going out tonight
675
00:26:01,750 --> 00:26:03,090
to dip our toes in the water.
676
00:26:03,100 --> 00:26:04,670
Look, I'm sorry, but I told you,
677
00:26:04,750 --> 00:26:06,380
I'm not ready for that yet.
Remember the picture
678
00:26:06,460 --> 00:26:07,560
of J.R. and the other woman?
679
00:26:07,640 --> 00:26:08,640
Do you really want to
wait around
680
00:26:08,650 --> 00:26:09,890
until that thumbnail
681
00:26:09,960 --> 00:26:11,610
becomes a huge
Facebook profile pic?
682
00:26:11,680 --> 00:26:14,520
God, you're ruthless.
I respect that.
683
00:26:14,590 --> 00:26:15,940
Okay, fine. Let's go.
684
00:26:16,020 --> 00:26:18,520
Yes! Put on your party panties,
I'm on my way!
685
00:26:18,600 --> 00:26:19,950
(exhales)
686
00:26:25,690 --> 00:26:27,030
Look at us. Two single ladies
out on the town. Whoo!
687
00:26:27,110 --> 00:26:30,780
Whoo. Hey, we agreed to
dip our toe in the water,
688
00:26:30,790 --> 00:26:32,410
so take out a toe
and dip it, girl.
689
00:26:32,490 --> 00:26:34,580
Okay, can we please stop
with the toe metaphor?
690
00:26:34,660 --> 00:26:37,130
It's more unappealing than the
cheap whiskey stench in here.
691
00:26:37,210 --> 00:26:39,420
Okay, come on...
guys or girls?
692
00:26:39,490 --> 00:26:42,540
I don't know.
Guess the world's my oyster.
693
00:26:42,620 --> 00:26:43,860
LATIN LOVER NARRATOR:
Or sausage!
694
00:26:43,860 --> 00:26:45,300
Hey, what about those
two guys on the left?
695
00:26:45,370 --> 00:26:47,140
Oh, yeah.
Well, they're not
696
00:26:47,220 --> 00:26:49,600
unattractive.
That's the spirit.
697
00:26:49,680 --> 00:26:51,430
Here we go, dipping our toes...
Oh.
698
00:26:51,510 --> 00:26:53,930
Nope. Sorry, forgot.
699
00:26:54,010 --> 00:26:55,810
Okay, well, let's give them
some "come hither" looks,
700
00:26:55,820 --> 00:26:57,400
see what happens, hmm?
All right.
701
00:26:59,690 --> 00:27:01,610
Oh, wow,
that was easy.
702
00:27:01,680 --> 00:27:03,070
We still got it!
BRETT: Hi, there.
703
00:27:03,140 --> 00:27:06,230
I'm Brett. This is Nick.
Hi, Brett and Nick.
704
00:27:06,310 --> 00:27:08,650
Do you have names? Oh, that depends.
Are you buying us drinks?
705
00:27:08,660 --> 00:27:11,660
Hey, man. Let me get
four tequila shots.
706
00:27:11,670 --> 00:27:13,670
LATIN LOVER NARRATOR: Uh, is it
just me, or are Brett and Nick
707
00:27:13,740 --> 00:27:15,120
too young to grow facial hair?
708
00:27:15,200 --> 00:27:17,290
So, uh, how old
are you guys?
709
00:27:17,360 --> 00:27:18,500
Guess.
PETRA: Ha!
710
00:27:18,570 --> 00:27:19,710
Pass. How old?
711
00:27:19,780 --> 00:27:21,920
Strict. I like it.
712
00:27:21,990 --> 00:27:24,750
Well, I'm 22 and a half.
21 and three-quarters.
713
00:27:24,830 --> 00:27:27,300
(Jane and Petra laugh)
What?
714
00:27:27,370 --> 00:27:29,630
She's got socks
older than you guys.
715
00:27:29,710 --> 00:27:31,310
Oh, don't worry.
We're really mature.
716
00:27:32,500 --> 00:27:36,010
Wow. That is
great to know.
717
00:27:36,030 --> 00:27:37,600
So do you like kids?
718
00:27:37,680 --> 00:27:39,980
Because we'd love for you
to meet our children.
719
00:27:40,050 --> 00:27:41,350
What?
720
00:27:41,430 --> 00:27:44,150
Yeah! Between us, we've got
three little rug rats.
721
00:27:44,220 --> 00:27:45,820
Do you want to see pictures?
(gasps) Ooh!
722
00:27:45,890 --> 00:27:47,730
Shoot, uh,
723
00:27:47,810 --> 00:27:48,910
you know,
I just realized,
724
00:27:48,990 --> 00:27:50,200
we got to get going.
Yeah, we got to
725
00:27:50,210 --> 00:27:51,200
get up early
in the morning.
726
00:27:51,270 --> 00:27:52,990
Finals week.
Oh.
727
00:27:53,070 --> 00:27:55,370
Yeah.
728
00:27:55,440 --> 00:27:58,620
(laughs)
Well, that went well.
729
00:27:58,700 --> 00:28:00,790
Come on. They were the first
people that we talked to.
730
00:28:00,870 --> 00:28:02,040
It'll get better.
731
00:28:02,050 --> 00:28:04,540
Now, mmm, let's
do these shots.
732
00:28:04,550 --> 00:28:07,260
Mmm...
Mm?
733
00:28:10,580 --> 00:28:12,020
Bodyguard?
734
00:28:13,210 --> 00:28:15,060
(hammering)
735
00:28:17,980 --> 00:28:21,240
Uh, excuse me, crew people.
Have you seen my bodyguard?
736
00:28:22,930 --> 00:28:24,530
(quietly):
Okay.
737
00:28:28,060 --> 00:28:30,830
LAIRD: Oh, really? (chuckles)
738
00:28:33,110 --> 00:28:35,080
(gasps)
739
00:28:35,160 --> 00:28:38,490
Ah, you temptress!
740
00:28:38,570 --> 00:28:41,410
You stole my bodyguard
to punish me,
741
00:28:41,490 --> 00:28:44,670
you wicked,
conniving snake of a...
742
00:28:44,740 --> 00:28:46,430
Oh, Rogelio, stop!
743
00:28:46,500 --> 00:28:49,100
This has nothing
to do with you.
744
00:28:49,170 --> 00:28:50,550
Laird and I
began talking
745
00:28:50,620 --> 00:28:55,640
during break and well,
we just... hit it off.
746
00:28:55,710 --> 00:28:59,850
(chuckles) Turns out
we both love cooking.
747
00:28:59,930 --> 00:29:03,190
And Tibetan beading,
and ayurvedic massage.
748
00:29:03,260 --> 00:29:04,440
Oh, come on!
749
00:29:04,450 --> 00:29:05,780
It's obvious you've been
750
00:29:05,860 --> 00:29:07,610
plotting against me
for weeks now.
751
00:29:07,690 --> 00:29:08,900
And clearly this is
752
00:29:08,980 --> 00:29:11,030
part of your master plan.
What's next?
753
00:29:11,100 --> 00:29:14,290
Have Laird drown me
in Lake Brenda?
754
00:29:14,360 --> 00:29:18,460
(laughs) There's
no "next," Rogelio.
755
00:29:18,540 --> 00:29:21,800
I've been getting
my revenge for weeks.
756
00:29:21,870 --> 00:29:25,960
Watching you go crazy,
anxiously waiting for me
757
00:29:25,970 --> 00:29:27,920
to do something evil.
758
00:29:27,990 --> 00:29:29,800
Oh, it worked
like a charm.
759
00:29:29,880 --> 00:29:31,760
You're not sleeping, you
got bags under your eyes,
760
00:29:31,830 --> 00:29:34,630
and your worry wrinkles are
worse than they've ever been.
761
00:29:34,710 --> 00:29:38,260
I knew that if I just behaved
like the professional I am,
762
00:29:38,340 --> 00:29:40,810
you would drive
yourself crazy.
763
00:29:40,820 --> 00:29:42,820
(chuckles)
And you have.
764
00:29:42,890 --> 00:29:44,060
Look.
765
00:29:44,140 --> 00:29:45,850
I'm not the
kind of woman
766
00:29:45,930 --> 00:29:48,400
who's used to
getting rejected.
767
00:29:48,470 --> 00:29:50,110
Watching you
768
00:29:50,180 --> 00:29:51,900
torture yourself these
past few weeks has
769
00:29:51,910 --> 00:29:54,330
been delightful.
(chuckles)
770
00:29:54,400 --> 00:29:57,490
But I'm ready to
call it even. Okay?
771
00:29:57,570 --> 00:29:58,920
Okay.
772
00:30:01,000 --> 00:30:03,500
But you're so fired, Laird.
773
00:30:10,870 --> 00:30:13,460
You were so right.
774
00:30:13,540 --> 00:30:17,020
Asking Darci to send us a man
for River was genius.
775
00:30:17,090 --> 00:30:18,340
She's done with me.
776
00:30:18,350 --> 00:30:20,970
Hey, it's Darci's
algorithm, not mine.
777
00:30:21,050 --> 00:30:23,520
And now that River has
someone else to obsess over,
778
00:30:23,530 --> 00:30:24,850
she'll be out
of our hair.
779
00:30:24,860 --> 00:30:27,690
And hopefully,
mine will start growing back.
780
00:30:27,770 --> 00:30:30,150
I noticed a few bald spots
from all the stress.
781
00:30:30,220 --> 00:30:32,070
I'm sure it will.
Well, the point is,
782
00:30:32,140 --> 00:30:34,700
that joy will return
to my job.
783
00:30:34,780 --> 00:30:37,030
Mm.
784
00:30:37,110 --> 00:30:38,280
So how about you?
785
00:30:38,360 --> 00:30:40,200
Did, uh, teaching Mateo
give you the bug
786
00:30:40,210 --> 00:30:41,450
to get back
to teaching?
787
00:30:41,530 --> 00:30:45,500
Maybe. Just weighing
my options.
788
00:30:45,570 --> 00:30:47,210
Right.
Soaking up life.
789
00:30:47,280 --> 00:30:49,710
Like you said.
(quietly): Mm-hmm.
790
00:30:49,780 --> 00:30:51,710
JANE:
I'm just not feeling it.
791
00:30:51,790 --> 00:30:52,960
What about that guy?
792
00:30:53,040 --> 00:30:54,380
JANE:
A "Hands Off My Gun" hat?
793
00:30:54,460 --> 00:30:56,010
Do you know me?
Deal-breaker.
794
00:30:57,540 --> 00:31:00,140
Okay. My turn.
What about her?
795
00:31:00,210 --> 00:31:01,890
That woman hasn't
taken her eye
796
00:31:01,960 --> 00:31:03,810
off you all night.
(phone chimes)
797
00:31:16,390 --> 00:31:18,190
Everything okay?
798
00:31:18,270 --> 00:31:21,420
(sighs) My lawyers can't stop
Milos from selling the hotel.
799
00:31:21,490 --> 00:31:24,530
Well, you've found
ways around
800
00:31:24,610 --> 00:31:26,090
that kind of thing
before, right?
801
00:31:26,160 --> 00:31:27,830
Yes, but that would
involve lying,
802
00:31:27,910 --> 00:31:30,000
and I can't do that
anymore because...
803
00:31:30,080 --> 00:31:31,210
Because...?
804
00:31:31,280 --> 00:31:32,580
Because J.R. changed me.
805
00:31:32,660 --> 00:31:34,840
Made me want to be
a freakin' good person
806
00:31:34,910 --> 00:31:36,210
who deserves her,
and now...
807
00:31:36,290 --> 00:31:37,800
Oh, God,
what happened to me?
808
00:31:37,870 --> 00:31:40,090
(chuckles)
Oh, honestly,
809
00:31:40,100 --> 00:31:41,930
I think you were
always a good person.
810
00:31:41,940 --> 00:31:45,110
It just took J.R. to finally
bring it out of you.
811
00:31:45,180 --> 00:31:47,720
And you will meet
someone else.
812
00:31:47,800 --> 00:31:49,610
That I love as much
as I love her?
813
00:31:49,690 --> 00:31:50,850
Yeah.
814
00:31:50,930 --> 00:31:52,690
I really believe that.
815
00:31:52,760 --> 00:31:54,860
Well, I think you will, too.
816
00:31:54,930 --> 00:31:56,730
I hope so.
817
00:31:56,810 --> 00:31:59,030
Well, if I will,
you will, trust me.
818
00:31:59,100 --> 00:32:00,450
You're way more likeable.
819
00:32:00,530 --> 00:32:02,860
(laughs)
820
00:32:02,940 --> 00:32:05,130
Bright side, we're
in this together, right?
821
00:32:05,200 --> 00:32:07,790
Yeah. And I'm so glad.
822
00:32:07,860 --> 00:32:08,790
WOMAN:
Excuse me.
823
00:32:08,860 --> 00:32:10,110
Can I buy you a drink?
824
00:32:10,180 --> 00:32:11,460
For God's sake, can't
you see we're talking?
825
00:32:11,530 --> 00:32:12,630
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, that was rude.
826
00:32:18,550 --> 00:32:21,300
Krishna.
You're just leaving now?
827
00:32:21,380 --> 00:32:23,720
I literally always leave
at this hour.
828
00:32:23,800 --> 00:32:25,100
Of course you do.
829
00:32:25,170 --> 00:32:27,060
Because you're such
a good assistant.
830
00:32:27,130 --> 00:32:30,230
(sighs) The way you're
always anticipating my needs,
831
00:32:30,300 --> 00:32:33,060
and leaving me little reminders
on your little Post-its,
832
00:32:33,140 --> 00:32:34,660
with your perfect
little handwriting.
833
00:32:34,730 --> 00:32:37,650
Whoa, whoa, whoa...
834
00:32:37,660 --> 00:32:40,320
You're going the wrong way.
I'll walk you, Ms. Solano.
835
00:32:40,400 --> 00:32:42,900
Thank you, Ms. Krishna.
(laughs)
836
00:32:42,980 --> 00:32:44,450
Oh, and listen.
837
00:32:44,520 --> 00:32:46,410
I've officially decided
not to perjure myself.
838
00:32:46,480 --> 00:32:48,120
Milos can rot in prison
till he dies.
839
00:32:48,190 --> 00:32:50,790
Which means I may
lose the hotel,
840
00:32:50,860 --> 00:32:52,670
but wherever I end up,
don't you worry,
841
00:32:52,750 --> 00:32:54,080
you'll be with me.
Oh!
842
00:32:54,160 --> 00:32:56,130
Ah. It's bedtime.
843
00:32:56,200 --> 00:32:58,850
LATIN LOVER NARRATOR:
And now, it's showtime.
844
00:32:58,920 --> 00:33:00,510
Thanks so much again
for making this happen, Mom.
845
00:33:00,580 --> 00:33:03,140
Of course. He's a natural
once you get him going.
846
00:33:06,880 --> 00:33:10,430
You gave Julie a second chance?
847
00:33:10,510 --> 00:33:14,600
I took your advice.
Thank you.
848
00:33:14,680 --> 00:33:16,200
(upbeat music playing)
849
00:33:16,270 --> 00:33:18,200
♪ The Earth loves the Sun ♪
850
00:33:18,280 --> 00:33:19,610
♪ The Sun loves the trees ♪
851
00:33:19,680 --> 00:33:22,280
♪ The trees love the leaves ♪
852
00:33:22,350 --> 00:33:23,860
♪ And the leaves love
the breeze ♪
853
00:33:23,940 --> 00:33:25,780
♪ The breeze loves the flowers ♪
854
00:33:25,860 --> 00:33:27,370
♪ The flowers love to bloom ♪
855
00:33:27,450 --> 00:33:29,530
♪ We all get to sing... ♪
856
00:33:29,610 --> 00:33:33,580
He's crushing it.
857
00:33:33,660 --> 00:33:37,170
♪ There's one thing
that we all know ♪
858
00:33:37,240 --> 00:33:40,960
♪ Everything needs love
to grow ♪
859
00:33:41,040 --> 00:33:44,390
♪ It's love, love, love ♪
860
00:33:44,470 --> 00:33:47,890
♪ The world is love, love, love...
♪ (baby crying)
861
00:33:47,960 --> 00:33:50,640
(baby crying loudly)
862
00:33:50,720 --> 00:33:52,900
♪ Love... ♪
863
00:33:52,980 --> 00:33:54,740
Stop it!
864
00:33:54,810 --> 00:33:55,980
Stop crying!
865
00:33:56,050 --> 00:33:59,400
Stop it!
Stop it now!
866
00:33:59,470 --> 00:34:00,400
Stop it!
867
00:34:00,480 --> 00:34:02,690
(crying echoing)
868
00:34:02,770 --> 00:34:04,410
Stop!
869
00:34:04,490 --> 00:34:06,040
(indistinct chatter,
crying continues)
870
00:34:12,590 --> 00:34:13,590
Everybody was staring at me.
871
00:34:13,660 --> 00:34:15,960
It's all because of
that stupid baby.
872
00:34:15,970 --> 00:34:18,250
It's okay, Mateo.
No one is mad at you.
873
00:34:18,260 --> 00:34:19,670
But it's his fault.
874
00:34:19,740 --> 00:34:21,500
It's no one's fault.
875
00:34:21,580 --> 00:34:23,760
I wanted to do the play good.
876
00:34:23,770 --> 00:34:25,770
I don't want to
be this way anymore.
877
00:34:27,840 --> 00:34:29,850
Hey, come here.
878
00:34:38,110 --> 00:34:39,280
He's asleep.
879
00:34:43,770 --> 00:34:46,950
This is my fault.
880
00:34:47,030 --> 00:34:50,280
I made everything worse by
pushing him to do the play.
881
00:34:50,290 --> 00:34:52,160
I should have
listened to you.
882
00:34:52,240 --> 00:34:54,700
The situation isn't
getting any better,
883
00:34:54,780 --> 00:34:57,250
and denying it
doesn't change that.
884
00:34:57,320 --> 00:34:59,750
And now it's starting
to hurt our son.
885
00:34:59,830 --> 00:35:03,290
And, uh...
886
00:35:03,310 --> 00:35:05,800
I think it's time to
put him on medication.
887
00:35:05,810 --> 00:35:08,390
(sighs)
Me, too.
888
00:35:11,220 --> 00:35:12,350
And it's not your fault.
889
00:35:14,180 --> 00:35:15,890
We both had to
be comfortable.
890
00:35:15,970 --> 00:35:17,560
Now we are.
891
00:35:17,640 --> 00:35:20,030
You're...
892
00:35:22,520 --> 00:35:23,770
nice.
893
00:35:23,850 --> 00:35:24,980
Thanks.
894
00:35:24,990 --> 00:35:26,660
Of course.
895
00:35:29,280 --> 00:35:31,620
We're a team.
896
00:35:33,840 --> 00:35:36,450
And I'll call the doctor
tomorrow.
897
00:35:36,530 --> 00:35:38,960
And... call Julie.
898
00:35:57,600 --> 00:35:59,520
Hey, Julie, it's me.
899
00:35:59,530 --> 00:36:01,270
Mateo will be all right,
900
00:36:01,350 --> 00:36:03,980
and Jane and Rafael will
figure it all out.
901
00:36:04,060 --> 00:36:05,410
I know.
902
00:36:07,190 --> 00:36:09,320
Then, uh, what's wrong?
903
00:36:09,400 --> 00:36:11,030
You were sad
all the way home.
904
00:36:11,040 --> 00:36:12,210
Are you feeling okay?
905
00:36:12,280 --> 00:36:14,710
Yeah. I'm fine.
906
00:36:14,780 --> 00:36:16,080
No, you're not.
907
00:36:22,380 --> 00:36:25,710
I just feel like
I'm flailing.
908
00:36:25,720 --> 00:36:28,050
I survived the cancer,
909
00:36:28,130 --> 00:36:31,180
but I'm just as lost now
as I was before I got sick.
910
00:36:36,310 --> 00:36:39,180
(crying): And I feel
silly and ungrateful.
911
00:36:39,260 --> 00:36:42,230
(laughs)
Everything should be joyful now.
912
00:36:42,240 --> 00:36:45,810
Everything doesn't have
to feel joyful.
913
00:36:45,890 --> 00:36:47,230
It should.
914
00:36:47,240 --> 00:36:48,480
I survived the worst.
915
00:36:48,560 --> 00:36:50,490
I should be happy
and fulfilled.
916
00:36:50,560 --> 00:36:51,450
All the time?
917
00:36:51,530 --> 00:36:53,360
In general.
918
00:36:53,440 --> 00:36:54,410
And you're not?
919
00:36:54,490 --> 00:36:56,570
No.
920
00:36:56,590 --> 00:36:59,200
I've been trying so hard
to fill the time with
921
00:36:59,280 --> 00:37:01,420
working out,
and dancing with Mateo,
922
00:37:01,500 --> 00:37:02,750
even scheming with you,
923
00:37:02,760 --> 00:37:04,750
but none of the distractions
are helping.
924
00:37:04,760 --> 00:37:07,540
Well, that's because you
don't need a distraction.
925
00:37:07,620 --> 00:37:10,100
You need a passion,
something you love,
926
00:37:10,170 --> 00:37:11,430
like I love telenovelas.
927
00:37:11,510 --> 00:37:13,550
But I don't even know
what that is.
928
00:37:13,630 --> 00:37:15,050
You'll figure it out.
929
00:37:15,130 --> 00:37:18,050
The important thing is
you have time.
930
00:37:18,130 --> 00:37:22,600
And you don't have to be
grateful for everything.
931
00:37:22,610 --> 00:37:23,940
Just that.
932
00:37:26,140 --> 00:37:28,230
And you.
933
00:37:28,310 --> 00:37:29,820
Thank you for coming.
934
00:37:29,890 --> 00:37:31,780
Petra wants me
to tell you that
935
00:37:31,790 --> 00:37:33,620
you can rot in here.
936
00:37:33,700 --> 00:37:35,290
She won't perjure herself.
937
00:37:37,370 --> 00:37:40,460
But I will.
938
00:37:40,540 --> 00:37:42,800
She'll never suspect that
we're working together.
939
00:37:42,870 --> 00:37:44,250
Not after you framed me.
940
00:37:44,320 --> 00:37:45,920
Trust me,
941
00:37:46,000 --> 00:37:49,250
I want to bring her down
as much as you do.
942
00:37:49,330 --> 00:37:51,920
Okay, I did it. I made
a dating profile.
943
00:37:52,000 --> 00:37:53,810
(gasps)
So did I.
944
00:37:53,880 --> 00:37:55,930
JaneV333.
945
00:37:56,000 --> 00:37:58,430
(gasps)
Single ladies!
946
00:37:58,500 --> 00:37:59,800
(both laugh)
947
00:37:59,880 --> 00:38:01,650
You and me, in it together
and in it to win it.
948
00:38:01,730 --> 00:38:03,060
(singsongy):
Eh, eh. Yes!
949
00:38:03,130 --> 00:38:04,560
(phone chimes)
Oh.
950
00:38:04,640 --> 00:38:05,980
Ooh, maybe that's
your first match.
951
00:38:06,050 --> 00:38:07,450
No, it's just Rafael.
952
00:38:09,640 --> 00:38:12,570
Oh, I hope the apartment
didn't fall through.
953
00:38:12,640 --> 00:38:14,320
Hey.
954
00:38:14,400 --> 00:38:15,870
I got your text.
Everything okay?
955
00:38:19,170 --> 00:38:20,580
I don't know.
956
00:38:20,650 --> 00:38:21,880
Maybe it was what you said.
957
00:38:23,250 --> 00:38:26,410
How denying it
doesn't change it.
958
00:38:26,490 --> 00:38:28,840
What is it?
959
00:38:28,920 --> 00:38:31,840
I was getting the papers ready,
but don't rent the apartment.
960
00:38:31,850 --> 00:38:33,850
What? Why?
961
00:38:33,920 --> 00:38:37,260
Because I realized that
there was one deal-breaker
962
00:38:37,340 --> 00:38:40,180
with Julie that
I couldn't get past.
963
00:38:40,190 --> 00:38:45,320
It's... love.
964
00:38:47,180 --> 00:38:50,030
She's not you, Jane.
965
00:38:51,610 --> 00:38:52,700
I love you.
966
00:38:52,780 --> 00:38:56,320
I've tried to stop,
but I can't.
967
00:38:56,330 --> 00:38:57,700
And I don't want to anymore.
968
00:39:01,210 --> 00:39:03,380
♪ ♪
969
00:39:15,920 --> 00:39:20,180
Petra's gonna be
so mad at me. (laughs)
970
00:39:20,250 --> 00:39:22,180
Well, let's talk
about that later, okay?
971
00:39:22,260 --> 00:39:25,220
Yeah.
972
00:39:25,230 --> 00:39:27,900
I just feel...
973
00:39:27,980 --> 00:39:29,480
Oh, I feel...
974
00:39:29,550 --> 00:39:30,900
LATIN LOVER NARRATOR:
Like you have so much emotion
975
00:39:30,980 --> 00:39:32,190
that you might burst?
976
00:39:32,270 --> 00:39:33,310
Me, too!
977
00:39:33,390 --> 00:39:35,860
TREES:
♪ There's one thing ♪
978
00:39:35,940 --> 00:39:38,650
♪ That we all know ♪
979
00:39:38,730 --> 00:39:42,870
♪ Everything needs love
to grow ♪
980
00:39:42,940 --> 00:39:46,090
♪ Love, love, love, love ♪
981
00:39:46,160 --> 00:39:50,420
♪ I've always known that
we were meant to be ♪
982
00:39:50,430 --> 00:39:54,340
♪ You're my Sun and Moon,
my sky and my sea ♪
983
00:39:54,410 --> 00:39:58,100
♪ Mommy and Daddy
just needed a chance ♪
984
00:39:58,170 --> 00:40:01,680
♪ And I didn't have to
teach anyone this dance ♪
985
00:40:01,750 --> 00:40:03,510
♪ Well, I am team Raf ♪
986
00:40:03,590 --> 00:40:05,720
♪ And my team won ♪
987
00:40:05,800 --> 00:40:09,560
♪ Well, I just lost
my wing-woman ♪
988
00:40:09,640 --> 00:40:13,450
♪ Love is blind, love is pure,
love is quite a maze ♪
989
00:40:13,520 --> 00:40:15,360
♪ Okay, but really ♪
990
00:40:15,430 --> 00:40:18,570
♪ I've been sick for days ♪
991
00:40:18,640 --> 00:40:21,110
♪ It's love, love, love ♪
992
00:40:21,120 --> 00:40:23,360
♪ I knew there was a vibe ♪
993
00:40:23,440 --> 00:40:24,870
♪ Love, love, love ♪
994
00:40:24,940 --> 00:40:26,490
♪ I can't believe
I'm still alive ♪
995
00:40:26,570 --> 00:40:28,410
♪ Love, love, love ♪
996
00:40:28,490 --> 00:40:30,000
♪ I think I might
be dead inside ♪
997
00:40:30,070 --> 00:40:33,420
♪ Love, love, love ♪
998
00:40:33,490 --> 00:40:36,750
♪ Enough of these characters ♪
999
00:40:36,830 --> 00:40:40,050
♪ They're all on the side ♪
1000
00:40:40,120 --> 00:40:43,090
♪ Jane and Raf,
they're back together ♪
1001
00:40:43,170 --> 00:40:47,720
♪ I'm smiling oh so wide ♪
1002
00:40:47,800 --> 00:40:50,930
And now for my dance solo.
Dad!
1003
00:40:51,010 --> 00:40:52,230
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, Rogelio.
1004
00:40:52,300 --> 00:40:55,520
♪ It's love, love, love ♪
1005
00:40:55,600 --> 00:41:00,320
♪ The world is
love, love, love ♪
1006
00:41:00,330 --> 00:41:03,500
♪ Love, love, love ♪
1007
00:41:03,570 --> 00:41:06,740
♪ Everything's love,
love, love ♪
1008
00:41:06,820 --> 00:41:10,290
♪ It's love, love, love ♪
1009
00:41:10,360 --> 00:41:14,250
♪ The world is love,
love, love ♪
1010
00:41:14,330 --> 00:41:18,850
♪ Everything's love,
love, love ♪
1011
00:41:18,920 --> 00:41:22,390
♪ It's love, love ♪
1012
00:41:22,470 --> 00:41:26,600
♪ Love. ♪
73290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.