All language subtitles for Jane the Virgin - 05x12 - Chapter Ninety-Three

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,179 --> 00:00:02,243 LATIN LOVER NARRATOR: Here we go, friends. 2 00:00:02,268 --> 00:00:05,071 As you know, Jane still loved Rafael, 3 00:00:05,103 --> 00:00:07,154 but she was trying to move on, so they could focus 4 00:00:07,179 --> 00:00:09,316 on being good co-parents, which was important 5 00:00:09,341 --> 00:00:12,492 because Mateo was recently diagnosed with ADHD. 6 00:00:12,687 --> 00:00:14,923 And they had to figure out how to best help him. 7 00:00:14,956 --> 00:00:16,591 Medication is a lifelong decision 8 00:00:16,625 --> 00:00:17,925 and he is so young, and I just... 9 00:00:17,959 --> 00:00:19,828 Jane, I agree. 10 00:00:19,861 --> 00:00:21,597 We should try other options first. 11 00:00:21,629 --> 00:00:23,511 NARRATOR: Yeah, not an easy decision. 12 00:00:23,591 --> 00:00:26,159 And speaking of decisions, Jane had decided to move in 13 00:00:26,193 --> 00:00:27,293 to her own apartment. 14 00:00:27,532 --> 00:00:29,472 I just think it's time for the next phase of my life. 15 00:00:29,497 --> 00:00:31,076 NARRATOR: Also entering the next phase... 16 00:00:31,101 --> 00:00:32,240 Poor Petra. 17 00:00:32,265 --> 00:00:34,942 See, J.R. broke up with her and moved to Houston, 18 00:00:35,134 --> 00:00:37,270 but at least Petra got her other ex back. 19 00:00:37,302 --> 00:00:39,137 What will it take for you to come back to me? 20 00:00:39,277 --> 00:00:40,356 Triple my salary. 21 00:00:40,419 --> 00:00:42,967 NARRATOR: Yep. Her old assistant Krishna. 22 00:00:42,998 --> 00:00:45,438 And I want a lunch hour every day. 23 00:00:45,495 --> 00:00:47,464 NARRATOR: And in other great news, Xo found out 24 00:00:47,498 --> 00:00:48,970 she was cancer-free. 25 00:00:49,057 --> 00:00:51,338 ROGELIO: Oh. Thank God. I'm so happy. 26 00:00:51,363 --> 00:00:53,268 NARRATOR: But he was less happy about this: 27 00:00:53,293 --> 00:00:55,172 Finally. We can be together. 28 00:00:55,173 --> 00:00:57,118 NARRATOR: So Rogelio set River straight. 29 00:00:57,151 --> 00:00:59,088 Let me make this perfectly clear, 30 00:00:59,113 --> 00:01:00,255 I love my wife. 31 00:01:00,288 --> 00:01:01,724 I don't want to have sex with you, 32 00:01:01,749 --> 00:01:03,526 I have never wanted to have sex with you. 33 00:01:03,559 --> 00:01:04,593 NARRATOR: Unfortunately, 34 00:01:04,627 --> 00:01:05,862 hell hath no fury 35 00:01:05,895 --> 00:01:07,530 like River Fields scorned. 36 00:01:07,562 --> 00:01:09,297 He loves me not... 37 00:01:10,170 --> 00:01:11,200 he will pay. 38 00:01:11,234 --> 00:01:13,202 NARRATOR: So let's see what happens next. 39 00:01:14,117 --> 00:01:17,176 When Jane Gloriana Villanueva was six years old, 40 00:01:17,346 --> 00:01:19,473 she was in her first musical. 41 00:01:19,716 --> 00:01:23,136 ♪ We're gonna dance and sing all night ♪ 42 00:01:23,385 --> 00:01:25,354 ♪ We love to laugh... ♪ 43 00:01:25,751 --> 00:01:27,228 Here comes her solo. 44 00:01:27,275 --> 00:01:29,878 ♪ I like to sing 'cause singing is fun... ♪ 45 00:01:30,688 --> 00:01:34,633 Oof. Yeah, turns out, it was also her last. 46 00:01:34,694 --> 00:01:37,675 Because that voice was a deal-breaker. 47 00:01:38,236 --> 00:01:40,699 Today's my first rehearsal for the musical. 48 00:01:40,732 --> 00:01:43,836 But, hey, maybe musical talent skips a generation? 49 00:01:43,869 --> 00:01:46,722 I know, it's so exciting. And take it from me, Mateo, 50 00:01:46,917 --> 00:01:50,075 your first school musical is an experience you'll never forget. 51 00:01:50,245 --> 00:01:51,743 And can never un-hear. 52 00:01:51,880 --> 00:01:53,111 I'm gonna be a tree, 53 00:01:53,136 --> 00:01:54,204 and I'm in the forest. 54 00:01:54,237 --> 00:01:56,141 My costume needs to be brown and green, 55 00:01:56,174 --> 00:01:58,651 so can you make me a costume that's brown and green? 56 00:01:58,676 --> 00:02:01,915 On it. You are gonna be brown and green from head to toe. Huh? 57 00:02:02,458 --> 00:02:04,869 I also have to learn lines and a dance. 58 00:02:05,066 --> 00:02:07,001 Then we will practice until you got it cold. 59 00:02:07,026 --> 00:02:07,893 And on opening night, 60 00:02:07,926 --> 00:02:10,029 I will be in the front row cheering on 61 00:02:10,061 --> 00:02:11,196 the best tree in Miami. 62 00:02:11,607 --> 00:02:13,766 Now come on, let's see those branches. 63 00:02:16,750 --> 00:02:19,139 _ 64 00:02:21,248 --> 00:02:23,915 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 65 00:02:24,536 --> 00:02:26,638 Go get the rest of your things for school, my little star. 66 00:02:26,894 --> 00:02:27,872 Ooh. 67 00:02:27,906 --> 00:02:29,452 Laundry. Yes. 68 00:02:30,066 --> 00:02:32,932 "Laundry in unit." 69 00:02:33,204 --> 00:02:34,982 _ 70 00:02:35,069 --> 00:02:37,777 _ 71 00:02:37,802 --> 00:02:38,930 You hate the way I fold. 72 00:02:39,565 --> 00:02:40,963 Rafael told me to make a list 73 00:02:40,988 --> 00:02:43,191 of all the things I absolutely need for an apartment. 74 00:02:43,789 --> 00:02:45,468 I'm meeting with him later today 75 00:02:45,493 --> 00:02:47,409 to go over his available listings. 76 00:02:47,545 --> 00:02:50,863 _ 77 00:02:51,261 --> 00:02:52,704 Mm. You know how the old saying goes. 78 00:02:52,729 --> 00:02:54,746 First comes love, then almost-marriage, 79 00:02:54,771 --> 00:02:55,790 then platonic friendship 80 00:02:55,815 --> 00:02:57,217 and then he's your real estate agent. 81 00:02:57,347 --> 00:02:58,572 _ 82 00:02:58,597 --> 00:02:59,593 (LAUGHS SOFTLY) 83 00:02:59,826 --> 00:03:01,572 _ 84 00:03:01,597 --> 00:03:02,665 JANE: Oh... 85 00:03:02,698 --> 00:03:04,511 (SHOUTS) MATEO: Sorry. 86 00:03:05,064 --> 00:03:08,540 _ 87 00:03:08,624 --> 00:03:09,675 Yes. 88 00:03:10,040 --> 00:03:12,663 Carpet is a deal-breaker. Ugh. 89 00:03:13,207 --> 00:03:16,177 I hope Raf can find me something with all these must-haves. 90 00:03:16,329 --> 00:03:19,156 XIOMARA: I must have biked 20 miles today. 91 00:03:19,821 --> 00:03:21,924 After three weeks of daily spin classes, 92 00:03:21,949 --> 00:03:23,976 I was finally able to get through 93 00:03:24,001 --> 00:03:25,187 every set of jumps again. 94 00:03:25,219 --> 00:03:26,812 I'm so happy for you, Xiomara. 95 00:03:27,088 --> 00:03:29,091 Just don't overdo it. You've hardly sat still. 96 00:03:29,123 --> 00:03:31,693 I'm just soaking up life, now that I can. 97 00:03:32,375 --> 00:03:34,510 Now, me and my heavyweight hamstrings 98 00:03:34,543 --> 00:03:36,055 are gonna take a shower, then I've got lunch 99 00:03:36,080 --> 00:03:37,499 with some girlfriends I haven't seen in a while. 100 00:03:37,573 --> 00:03:38,580 Sounds great. 101 00:03:39,574 --> 00:03:40,844 Are you okay, babe? 102 00:03:40,869 --> 00:03:43,059 - You tossed and turned all night. - It's River. 103 00:03:43,084 --> 00:03:45,687 - She's driving me crazy. - Wha... I thought you said 104 00:03:45,721 --> 00:03:47,857 - she was being really nice lately? - Exactly. 105 00:03:48,233 --> 00:03:50,132 It's been weeks since I rejected her, 106 00:03:50,157 --> 00:03:53,028 and she has yet to retaliate. 107 00:03:53,405 --> 00:03:56,021 Maybe that means she's over it? 108 00:03:56,401 --> 00:04:00,133 Xiomara, my-my sweet, naive wife. 109 00:04:00,397 --> 00:04:02,098 Of course she's not over it. 110 00:04:02,123 --> 00:04:04,467 She is biding her time, 111 00:04:05,056 --> 00:04:06,760 plotting her revenge. 112 00:04:06,948 --> 00:04:08,852 Is there any chance you're being paranoid? 113 00:04:08,949 --> 00:04:11,455 Not at all. Just ask Rudy. 114 00:04:12,203 --> 00:04:13,120 Cupcake? 115 00:04:13,364 --> 00:04:15,372 Why, thank you. 116 00:04:15,823 --> 00:04:18,025 Taste this, see if it's poisoned. 117 00:04:21,166 --> 00:04:23,080 Rudy was sick for a week. 118 00:04:23,159 --> 00:04:24,999 Doesn't he have a gluten allergy? 119 00:04:25,032 --> 00:04:26,967 - So he says. - NARRATOR: He does. 120 00:04:27,001 --> 00:04:29,384 Rogelio, I obviously don't like River. 121 00:04:29,409 --> 00:04:31,859 But I don't think she's poisoning you for rejecting her. 122 00:04:31,987 --> 00:04:35,009 Well, then, you're playing right into her unusually large hands. 123 00:04:35,034 --> 00:04:37,238 It's just that you have a tendency to get carried away. 124 00:04:37,446 --> 00:04:40,616 Oh, do I? Do I? 125 00:04:40,845 --> 00:04:42,850 Maybe that's a quality you should mention 126 00:04:42,884 --> 00:04:44,820 when you give my eulogy 127 00:04:44,845 --> 00:04:48,074 right after River poisons me to death. 128 00:04:49,240 --> 00:04:50,500 I'm taking a shower. 129 00:04:50,778 --> 00:04:52,281 Try to relax. 130 00:04:53,730 --> 00:04:55,086 NARRATOR: He looks relaxed. 131 00:04:55,111 --> 00:04:58,515 ♪ Everything needs love to grow ♪ 132 00:04:58,549 --> 00:05:01,564 ♪ It's love, love, love ♪ 133 00:05:01,758 --> 00:05:04,728 ♪ The world is love, love... ♪ 134 00:05:04,760 --> 00:05:05,882 EVERETTE: Okay, hold up one second. Mateo, 135 00:05:05,907 --> 00:05:07,524 you are a tree, you are not a rock. 136 00:05:08,043 --> 00:05:10,813 Would you please stand up and join the rest of the forest? 137 00:05:10,845 --> 00:05:14,150 Okay, from the top. Five, six, seven, eight. 138 00:05:14,231 --> 00:05:15,868 (IMITATES FARTING) 139 00:05:15,893 --> 00:05:17,428 (LAUGHTER) And we're singing. 140 00:05:17,460 --> 00:05:19,362 Let me hear my trees! I'm not a tree, 141 00:05:19,395 --> 00:05:20,631 I'm a helicopter. 142 00:05:21,021 --> 00:05:22,218 (LAUGHTER) 143 00:05:28,310 --> 00:05:29,689 CLASSMATE: You killed the trees. 144 00:05:29,908 --> 00:05:31,510 Mateo ruins everything. 145 00:05:32,591 --> 00:05:34,625 PETRA: He made a complete mess of everything. 146 00:05:34,780 --> 00:05:37,394 I mean, all the temps were bad, but the last one took the cake. 147 00:05:37,617 --> 00:05:40,453 Literally. I had a birthday cake on my desk, and he took it. 148 00:05:40,487 --> 00:05:41,688 That does seem gratuitous. 149 00:05:41,720 --> 00:05:42,956 Anyway, here. 150 00:05:42,989 --> 00:05:44,224 I need you to take care of this list. 151 00:05:44,591 --> 00:05:45,951 Are you forgetting something? 152 00:05:46,953 --> 00:05:48,137 Please. 153 00:05:50,703 --> 00:05:52,083 I don't do dry cleaning anymore. 154 00:05:52,956 --> 00:05:54,493 Fine. I'll take that off the list. 155 00:05:54,740 --> 00:05:57,472 But can you get started, um, on the other things? 156 00:05:59,098 --> 00:06:00,071 Please? 157 00:06:00,262 --> 00:06:01,233 Happy to. 158 00:06:01,556 --> 00:06:03,025 Also, I have something to tell you. 159 00:06:03,515 --> 00:06:04,500 It's bad news. 160 00:06:04,534 --> 00:06:05,567 But before I tell you, 161 00:06:05,601 --> 00:06:07,202 remember what we discussed. 162 00:06:07,597 --> 00:06:09,804 I am just the messenger. 163 00:06:09,906 --> 00:06:13,142 Yes, of course. Whatever it is, I will remember my manners 164 00:06:13,175 --> 00:06:14,731 and I won't take it out on you. 165 00:06:14,844 --> 00:06:17,284 Milos called. He wants to sell the hotel. 166 00:06:17,367 --> 00:06:18,616 What?! 167 00:06:19,952 --> 00:06:21,030 Sorry. 168 00:06:21,754 --> 00:06:23,086 Can you elaborate? 169 00:06:23,209 --> 00:06:24,356 He said he owns two-thirds 170 00:06:24,381 --> 00:06:27,061 of the hotel and can sell at any time without your approval. 171 00:06:27,920 --> 00:06:29,419 Well, that's ridiculous. 172 00:06:29,925 --> 00:06:31,795 I need you to schedule a visitation at the prison. 173 00:06:31,848 --> 00:06:33,199 Already done. 174 00:06:33,442 --> 00:06:34,543 (CLEARS THROAT) 175 00:06:35,287 --> 00:06:36,144 Thank you. 176 00:06:36,178 --> 00:06:38,514 You're welcome. I'll get started on that list. 177 00:06:38,546 --> 00:06:39,849 JANE: Here's the list. 178 00:06:39,882 --> 00:06:41,117 All my must-haves for the apartment. 179 00:06:41,149 --> 00:06:42,550 And, if you look on the back, 180 00:06:42,584 --> 00:06:44,420 you'll find a list of all the deal-breakers. 181 00:06:45,581 --> 00:06:48,742 Which, judging by your face, is possibly a bit extensive. 182 00:06:48,767 --> 00:06:49,573 I can revise it. 183 00:06:49,598 --> 00:06:51,434 No, no, it's... it's not that. 184 00:06:51,466 --> 00:06:53,068 The list, it's a good list. 185 00:06:53,626 --> 00:06:54,770 So what's wrong? 186 00:06:54,803 --> 00:06:56,045 (SIGHS) 187 00:06:58,299 --> 00:06:59,701 Mateo got kicked out of the musical 188 00:06:59,734 --> 00:07:01,102 for disrupting rehearsal. 189 00:07:01,135 --> 00:07:02,570 Kicked out? What did he do? 190 00:07:02,604 --> 00:07:03,910 What didn't he do? 191 00:07:04,083 --> 00:07:06,027 He's lying down, he's getting up, he's screaming. 192 00:07:06,218 --> 00:07:07,386 (SIGHS) 193 00:07:07,419 --> 00:07:09,882 He's really struggling, Jane. I saw him. 194 00:07:11,555 --> 00:07:13,296 I think we should consider medication. 195 00:07:13,777 --> 00:07:17,076 We have been trying and trying, and holistic isn't helping. 196 00:07:17,101 --> 00:07:19,604 And it's starting to affect things in a big way. 197 00:07:19,637 --> 00:07:20,972 We said we'd give it another month. 198 00:07:21,005 --> 00:07:22,907 I don't need another month to see that it's not working. 199 00:07:22,940 --> 00:07:24,976 We can't just put him on meds because of one bad day. 200 00:07:25,010 --> 00:07:26,979 It's not one bad day. There's a pattern here. 201 00:07:28,203 --> 00:07:29,412 We're getting ahead of ourselves. 202 00:07:29,437 --> 00:07:31,405 - Jane... - Medication is a serious decision. 203 00:07:31,439 --> 00:07:33,471 - I know that it's serious. - There can be side effects. 204 00:07:33,496 --> 00:07:34,943 Which we'll monitor, but it could also be 205 00:07:34,975 --> 00:07:36,644 really good for him. 206 00:07:38,476 --> 00:07:40,591 Can we please just give it a little more time? 207 00:07:40,648 --> 00:07:42,751 I'll talk to his teacher, I'll get him back in the play. 208 00:07:42,783 --> 00:07:46,060 Uh, we can reevaluate in a couple weeks? 209 00:07:46,572 --> 00:07:47,453 Please? 210 00:07:51,030 --> 00:07:51,992 All right. 211 00:07:52,716 --> 00:07:53,835 (EXHALES) 212 00:07:54,205 --> 00:07:56,022 He was so excited about the play. 213 00:07:56,047 --> 00:07:58,216 Ugh, I know. I was, too. 214 00:07:58,947 --> 00:08:00,389 (LAUGHS SOFTLY) 215 00:08:00,720 --> 00:08:01,955 Mm... 216 00:08:02,269 --> 00:08:03,962 Ah, I just hate to see him struggle. 217 00:08:04,326 --> 00:08:05,592 I know. 218 00:08:06,131 --> 00:08:07,426 JULIE: Am I interrupting? 219 00:08:11,297 --> 00:08:12,260 (CHUCKLES): Hey. 220 00:08:14,504 --> 00:08:15,841 Um, uh... 221 00:08:16,127 --> 00:08:18,598 Jane, this is Julie. Julie, 222 00:08:18,670 --> 00:08:19,900 this is Jane. 223 00:08:20,361 --> 00:08:23,498 Oh, Jane. Hi, I've heard a lot about you. 224 00:08:23,532 --> 00:08:26,661 Oh? Uh, do you work in the office? 225 00:08:26,686 --> 00:08:27,955 Wha... no. 226 00:08:28,136 --> 00:08:30,206 Rafa and I are dating. 227 00:08:30,568 --> 00:08:31,607 NARRATOR: Rafa? 228 00:08:31,639 --> 00:08:33,107 And I just came by because I thought 229 00:08:33,141 --> 00:08:34,558 I'd surprise you for lunch. 230 00:08:34,686 --> 00:08:36,366 Well, she certainly surprised someone. 231 00:08:36,391 --> 00:08:37,995 Perfect timing. I was just leaving. 232 00:08:38,446 --> 00:08:41,082 You two enjoy your lunch date. (CHUCKLES) 233 00:08:44,684 --> 00:08:46,087 (EXHALES) 234 00:08:50,160 --> 00:08:51,795 NARRATOR: We last left Jane upset 235 00:08:51,828 --> 00:08:53,898 that her real estate agent is seeing someone. 236 00:08:53,931 --> 00:08:56,306 Hey. Do you have time for a single ladies chat? 237 00:08:56,331 --> 00:08:57,700 Only if you stop calling it that. 238 00:08:57,732 --> 00:09:00,034 (LAUGHING MOAN) 239 00:09:00,380 --> 00:09:02,111 I met the new girl that Raf is seeing. 240 00:09:02,407 --> 00:09:04,807 But he didn't warn me that he was dating someone specific, 241 00:09:04,832 --> 00:09:07,302 so I was just really thrown off. 242 00:09:07,335 --> 00:09:08,663 I'm sure it's nothing serious. 243 00:09:08,688 --> 00:09:10,098 - He hasn't mentioned anyone to me. - Yeah? 244 00:09:10,348 --> 00:09:11,750 Okay, good. (CHUCKLES) 245 00:09:11,857 --> 00:09:14,115 Well, if you meet Julie... Oh, Julie? 246 00:09:14,140 --> 00:09:15,841 I've heard about Julie. What? 247 00:09:15,866 --> 00:09:17,320 I assumed she was a coworker. 248 00:09:17,547 --> 00:09:19,759 Well, so then, it must be serious. 249 00:09:20,097 --> 00:09:21,966 Is she pretty? So pretty. 250 00:09:22,000 --> 00:09:23,436 - Let me see. - (GROANS) 251 00:09:26,577 --> 00:09:28,113 Oh, yeah, wow. 252 00:09:29,422 --> 00:09:30,724 No, don't click on her Instagram story. 253 00:09:30,757 --> 00:09:32,201 She'll see you watched it. 254 00:09:32,226 --> 00:09:35,033 Ugh, been there done that. So awkward. 255 00:09:35,336 --> 00:09:37,306 I knew Rafael would start dating someone eventually, 256 00:09:37,339 --> 00:09:39,764 but it's just hard to be around. 257 00:09:40,042 --> 00:09:42,043 Oh, you're lucky you live so far away 258 00:09:42,076 --> 00:09:44,406 from J.R. so you're spared this torture. 259 00:09:45,793 --> 00:09:48,216 You think J.R.'s seeing someone else already? 260 00:09:48,249 --> 00:09:50,816 I mean, she's a beautiful single woman who moved to a new city. 261 00:09:50,841 --> 00:09:52,732 She's probably gotten asked out by now. 262 00:09:54,508 --> 00:09:56,457 - What are you doing? - Checking her Instagram. 263 00:09:56,490 --> 00:09:57,530 (MOANS) 264 00:09:58,061 --> 00:09:59,793 - Oh, my God. She made it private. - Ooh... 265 00:10:00,195 --> 00:10:01,828 Oh, my God, she's seeing someone else 266 00:10:01,853 --> 00:10:02,988 and she doesn't want me to know. 267 00:10:03,264 --> 00:10:05,367 Who's that woman in her new profile picture with her? 268 00:10:07,269 --> 00:10:08,504 (GRUNTS) It's the 21st century. 269 00:10:08,537 --> 00:10:09,572 Why haven't we figured out 270 00:10:09,605 --> 00:10:10,873 how to zoom in on a thumbnail? 271 00:10:10,905 --> 00:10:12,073 Okay, phone time is over. 272 00:10:12,709 --> 00:10:13,862 I can't handle this. 273 00:10:15,015 --> 00:10:16,417 Maybe we should go out tonight. 274 00:10:16,544 --> 00:10:18,146 Meet people, see what's out there? 275 00:10:18,179 --> 00:10:20,227 - That sounds terrible. - It really does. 276 00:10:20,252 --> 00:10:22,314 I am not a big fan of wearing pants after 9:00 p.m. 277 00:10:23,185 --> 00:10:24,266 (SIGHS) 278 00:10:24,291 --> 00:10:25,588 Well, thanks for listening. 279 00:10:25,620 --> 00:10:27,222 I feel better having talked it out. 280 00:10:27,624 --> 00:10:28,592 I feel so much worse. 281 00:10:28,625 --> 00:10:29,882 I feel about the same. 282 00:10:29,907 --> 00:10:31,406 Oh, and now you're leaving. Perfect. 283 00:10:31,431 --> 00:10:33,200 I am sorry, I have to go talk to Mateo's teacher. 284 00:10:33,246 --> 00:10:35,173 Hopefully, Raf isn't dating her, too. 285 00:10:35,524 --> 00:10:37,810 I spoke to Mateo, and he fully understands 286 00:10:37,835 --> 00:10:39,670 what he did wrong and he's really sorry. 287 00:10:40,182 --> 00:10:41,886 He just wants to get back in the play. 288 00:10:41,911 --> 00:10:43,549 Is there anything that we can do? 289 00:10:43,813 --> 00:10:45,148 I'm happy to rebuild the sets myself. 290 00:10:45,180 --> 00:10:46,249 I know I don't look it, 291 00:10:46,283 --> 00:10:47,664 but I know my way around a power drill. 292 00:10:47,812 --> 00:10:49,447 I'm not worried about the set. 293 00:10:49,853 --> 00:10:51,822 When all the kids were learning the dance number, 294 00:10:51,855 --> 00:10:54,671 Mateo... was being very disruptive. 295 00:10:54,854 --> 00:10:56,557 And he was distracting the other kids. 296 00:10:57,188 --> 00:10:59,372 I know, but he was probably only acting that way 297 00:10:59,397 --> 00:11:00,727 because the kids were distracting him 298 00:11:00,752 --> 00:11:03,389 because of his ADHD. Which isn't an excuse. 299 00:11:03,414 --> 00:11:04,834 NARRATOR: Sure sounds like one. 300 00:11:05,030 --> 00:11:06,505 It's just an explanation. 301 00:11:06,575 --> 00:11:09,080 He has learned dance routines before, but only one-on-one, 302 00:11:09,105 --> 00:11:11,027 so what if I learn the songs and choreography? 303 00:11:11,307 --> 00:11:13,340 Then I can teach Mateo at the house, 304 00:11:13,365 --> 00:11:14,585 on our own time. 305 00:11:14,610 --> 00:11:16,446 - I don't know. - Please, this means 306 00:11:16,471 --> 00:11:18,265 so much to him; you should have seen his face 307 00:11:18,313 --> 00:11:19,948 when he told me he was in the play. 308 00:11:19,981 --> 00:11:23,033 And-and I don't want him to feel rejected or left out. 309 00:11:23,491 --> 00:11:26,293 And I promise you, he can do this. 310 00:11:27,410 --> 00:11:28,597 JANE: You can do it. 311 00:11:29,925 --> 00:11:31,194 Okay, you step and step 312 00:11:31,226 --> 00:11:33,228 and... oh. Use your right foot. 313 00:11:33,789 --> 00:11:35,760 Well, the other right. And don't forget, 314 00:11:35,785 --> 00:11:37,373 you have to be singing the song, too. 315 00:11:37,398 --> 00:11:39,581 This is worse than homework. 316 00:11:39,606 --> 00:11:40,380 Mateo. 317 00:11:40,405 --> 00:11:43,254 I don't want to learn everything by myself at home, 318 00:11:43,279 --> 00:11:45,281 I want to learn with my friends. 319 00:11:45,502 --> 00:11:47,791 We talked about this. This is the new plan. 320 00:11:47,816 --> 00:11:49,051 So, let's go. 321 00:11:49,084 --> 00:11:50,534 Try it again, come on. 322 00:11:51,119 --> 00:11:53,422 (OFF-KEY): ♪ Everything needs ♪ 323 00:11:53,455 --> 00:11:55,791 ♪ Love to grow... ♪ 324 00:11:55,824 --> 00:11:57,791 NARRATOR: Try again. And maybe Auto-Tune. 325 00:11:58,093 --> 00:11:59,963 (OFF-KEY): ♪ Love to grow. ♪ 326 00:11:59,996 --> 00:12:01,731 NARRATOR: I don't think that's the note, either. 327 00:12:01,763 --> 00:12:03,551 Why do I have to sing anyway? 328 00:12:03,576 --> 00:12:05,552 It doesn't make any sense that trees sing. 329 00:12:05,585 --> 00:12:09,624 Well, in musicals, anyone and anything can sing. 330 00:12:09,657 --> 00:12:12,288 In fact, they must. Why? 331 00:12:12,313 --> 00:12:13,615 Because sometimes, 332 00:12:13,648 --> 00:12:16,017 when you're so full of emotion 333 00:12:16,049 --> 00:12:17,503 you feel like you might burst, you just... 334 00:12:17,528 --> 00:12:19,063 have to let it out and... 335 00:12:19,088 --> 00:12:20,408 ♪ Sing! ♪ (GIGGLES) 336 00:12:20,570 --> 00:12:22,540 Exactly. So, Mateo, let's remember: 337 00:12:22,573 --> 00:12:24,007 you're the happiest tree in the forest 338 00:12:24,041 --> 00:12:26,444 and you just have to sing and dance about it. 339 00:12:26,741 --> 00:12:28,446 - Okay? - Maybe later. 340 00:12:28,478 --> 00:12:29,781 Could we take a break? 341 00:12:30,203 --> 00:12:31,783 Fine, but only five minutes. 342 00:12:31,815 --> 00:12:34,116 NARRATOR: Yikes. Okay, Mama Rose. 343 00:12:34,141 --> 00:12:35,383 Thanks for letting us rehearse here. 344 00:12:35,408 --> 00:12:37,842 Jorge's BarcaLounger doesn't leave much room 345 00:12:37,867 --> 00:12:39,736 for dancing in the living room. Of course. 346 00:12:40,375 --> 00:12:42,257 And hey, if you're getting tired, 347 00:12:42,282 --> 00:12:44,580 I'd be happy to teach Mateo the dance. 348 00:12:44,917 --> 00:12:47,805 I mean, we did nail our Grandparents' Day routine. 349 00:12:47,881 --> 00:12:49,260 People are still talking about it. 350 00:12:49,285 --> 00:12:50,340 (CHUCKLES) Are you sure? 351 00:12:50,365 --> 00:12:53,151 Yes. I'm cancer-free, remember? 352 00:12:53,176 --> 00:12:54,737 Totally up for it. 353 00:12:55,140 --> 00:12:57,497 So? Should I teach him? 354 00:12:58,075 --> 00:12:59,102 That would be amazing. 355 00:12:59,127 --> 00:13:00,931 (SQUEALS) Done and done. (CHUCKLES) 356 00:13:00,931 --> 00:13:02,367 Mateo, do you know what the most 357 00:13:02,399 --> 00:13:04,468 important thing about performing is? 358 00:13:05,735 --> 00:13:07,435 - Glitter? - NARRATOR: Yes! 359 00:13:07,637 --> 00:13:10,455 No. It's singing with feeling. 360 00:13:10,683 --> 00:13:13,919 When you're on stage, you're not just singing words. 361 00:13:13,953 --> 00:13:15,889 You're singing what you're feeling. 362 00:13:15,921 --> 00:13:17,290 Whether you're happy, 363 00:13:17,323 --> 00:13:18,757 or sad... 364 00:13:18,790 --> 00:13:21,927 ♪ Can't believe I see you here ♪ 365 00:13:22,310 --> 00:13:25,380 ♪ After so long, my love ♪ 366 00:13:25,954 --> 00:13:27,282 NARRATOR: Or creepy. 367 00:13:27,568 --> 00:13:28,984 What the hell are you doing? 368 00:13:29,017 --> 00:13:30,619 I am in prison choir. 369 00:13:30,767 --> 00:13:33,087 Turns out, I am a gifted baritone. 370 00:13:34,062 --> 00:13:35,256 What's this about? 371 00:13:35,289 --> 00:13:36,590 I know you don't want to sell the hotel. 372 00:13:36,650 --> 00:13:37,956 My trial is coming up. 373 00:13:38,394 --> 00:13:41,522 Right now, things are not looking so good for poor me. 374 00:13:42,556 --> 00:13:43,612 Of course, 375 00:13:43,637 --> 00:13:45,259 if you told truth at trial... 376 00:13:45,284 --> 00:13:46,494 That break-in was accident... 377 00:13:47,238 --> 00:13:49,574 Maybe I wouldn't want to sell hotel. 378 00:13:49,765 --> 00:13:51,734 I am going to tell the truth. 379 00:13:51,768 --> 00:13:53,087 It was no accident 380 00:13:53,112 --> 00:13:55,906 and you are a psychotic and dangerous criminal 381 00:13:55,931 --> 00:13:57,800 who should never see the light of day again. 382 00:13:59,495 --> 00:14:02,551 Then I have no choice but to sell beautiful hotel. 383 00:14:02,677 --> 00:14:04,278 You'll never sell the Marbella. 384 00:14:04,533 --> 00:14:06,720 It's your last link to me and we both know I'm all you have. 385 00:14:07,588 --> 00:14:09,304 - Watch me. - NARRATOR: Ugh. 386 00:14:09,337 --> 00:14:11,039 This guy really does creep me out. 387 00:14:11,073 --> 00:14:12,765 Let's go back to cute kids singing. 388 00:14:12,900 --> 00:14:15,871 ♪ Everything needs love to grow ♪ 389 00:14:15,896 --> 00:14:18,151 ♪ It's love, love ♪ 390 00:14:18,212 --> 00:14:20,526 - ♪ Love, love. ♪ - NARRATOR: Ah. 391 00:14:20,551 --> 00:14:21,568 That's better. 392 00:14:21,593 --> 00:14:23,563 Yes, that's it, Mateo! 393 00:14:23,596 --> 00:14:25,332 - Whoo-hoo. - Right! 394 00:14:25,365 --> 00:14:26,633 Now let's work on that grapevine. 395 00:14:26,665 --> 00:14:27,800 Big smile. 396 00:14:27,833 --> 00:14:29,703 Ready? And... 397 00:14:29,736 --> 00:14:32,572 a five, six, seven, eight. Right... 398 00:14:32,604 --> 00:14:35,220 NARRATOR: Oy. Now Jane's being creepy. 399 00:14:35,245 --> 00:14:38,284 Now I got to go pee. Okay, let's take five. 400 00:14:38,309 --> 00:14:40,493 (CHUCKLES) 401 00:14:45,425 --> 00:14:46,449 What are you doing? 402 00:14:46,474 --> 00:14:48,990 (SCOFFS) Admiring your app organization. 403 00:14:50,084 --> 00:14:53,097 - Stalking Raf's new girlfriend. - Why on my phone? 404 00:14:53,122 --> 00:14:55,277 So that she doesn't see that I'm creeping on her Instagram story. 405 00:14:55,906 --> 00:14:56,830 MATEO: Abuela, 406 00:14:56,855 --> 00:14:58,456 there's no toilet paper! (EXHALES) 407 00:15:03,584 --> 00:15:04,970 (KOALA GRUNTING) 408 00:15:05,057 --> 00:15:06,873 _ 409 00:15:06,898 --> 00:15:08,834 (SCOFFS) 410 00:15:09,901 --> 00:15:11,039 (PHONE RINGING) 411 00:15:11,064 --> 00:15:11,892 Xo? 412 00:15:11,938 --> 00:15:13,693 No, it's me. I hate Julie. 413 00:15:13,973 --> 00:15:16,155 - Raf's Julie? - Can we not call her that? 414 00:15:16,180 --> 00:15:17,401 - What happened? - She posted a gif 415 00:15:17,426 --> 00:15:19,091 that's totally aimed at me. 416 00:15:19,116 --> 00:15:20,687 She called me a stage 5 clinger. 417 00:15:20,712 --> 00:15:22,330 Honestly, what is she, 13? 418 00:15:22,330 --> 00:15:23,903 Maybe I should say something to Raf 419 00:15:23,928 --> 00:15:25,664 - and warn him... - Jane, no. 420 00:15:25,834 --> 00:15:27,435 Look, you and Raf are in a good place right now. 421 00:15:27,469 --> 00:15:28,894 Shut up and be supportive. 422 00:15:28,894 --> 00:15:30,830 If you act crazy, you're just proving Julie right; 423 00:15:30,863 --> 00:15:32,565 that you're a clingy koala bear. 424 00:15:33,137 --> 00:15:34,845 Wait, how do you know what it looks like? 425 00:15:34,870 --> 00:15:36,672 (LAUGHS): I'm looking at it now. (KOALA GRUNTING) 426 00:15:36,706 --> 00:15:38,542 It's really funny, actually. I think this shows 427 00:15:38,575 --> 00:15:40,610 - Julie has a good sense of humor. - Petra, focus. 428 00:15:40,643 --> 00:15:42,182 You're supposed to be talking me down. 429 00:15:42,217 --> 00:15:43,513 Okay, right. Look. 430 00:15:43,880 --> 00:15:45,482 I know it's hard, okay? 431 00:15:45,514 --> 00:15:47,683 But you just... You got to be cool about it. 432 00:15:47,959 --> 00:15:49,362 Be the bigger person. 433 00:15:50,042 --> 00:15:51,206 (EXHALES) 434 00:15:51,396 --> 00:15:52,505 Yeah. 435 00:15:52,781 --> 00:15:54,621 Yeah, okay. You're right. 436 00:15:55,502 --> 00:15:56,786 (KOALA GRUNTING) 437 00:15:56,819 --> 00:15:58,554 Are you watching it again? 438 00:15:58,726 --> 00:16:00,261 (LAUGHING): It's so funny. 439 00:16:00,829 --> 00:16:02,136 ROGELIO: It's so sad. 440 00:16:02,296 --> 00:16:04,832 I know. The scientists failed 441 00:16:04,866 --> 00:16:06,495 and all of the trees have died. 442 00:16:06,733 --> 00:16:09,771 We only have 72 more hours of breathable oxygen 443 00:16:09,796 --> 00:16:13,133 before all known life-forms on Mars go extinct. 444 00:16:13,174 --> 00:16:14,709 (LIGHT SHATTERS) (SCREAMS) 445 00:16:14,742 --> 00:16:15,870 Cut! 446 00:16:16,209 --> 00:16:18,112 - What the hell? - Oh, my God. 447 00:16:19,295 --> 00:16:20,334 That could have killed you. 448 00:16:20,796 --> 00:16:22,289 Yes, it could have. 449 00:16:22,987 --> 00:16:24,183 That'd be horrible. 450 00:16:25,067 --> 00:16:26,809 I'd have to get a new costar. 451 00:16:39,496 --> 00:16:41,896 Perfume, chocolates? 452 00:16:42,132 --> 00:16:43,834 Rogelio, what did you do? 453 00:16:43,867 --> 00:16:45,769 Why are you apologizing to me? 454 00:16:45,801 --> 00:16:46,990 No, it's actually for River. 455 00:16:48,484 --> 00:16:49,650 _ 456 00:16:49,675 --> 00:16:50,547 _ 457 00:16:50,572 --> 00:16:51,510 _ 458 00:16:51,535 --> 00:16:52,089 _ 459 00:16:52,228 --> 00:16:53,328 Do you think she'll like it? 460 00:16:53,328 --> 00:16:55,568 I don't know, did you include her favorite lube? 461 00:16:56,067 --> 00:16:57,077 Should I? 462 00:16:57,332 --> 00:17:00,268 Rogelio, this basket is gonna give her the wrong idea. 463 00:17:00,300 --> 00:17:02,190 Do you want her trying to kiss you again? 464 00:17:02,190 --> 00:17:04,124 Well, it's better than her trying to kill me. 465 00:17:04,158 --> 00:17:06,232 A light fell five inches from my head. 466 00:17:06,257 --> 00:17:08,805 - And she said it was an accident. - Well, maybe it was, 467 00:17:08,830 --> 00:17:10,044 maybe it wasn't. 468 00:17:10,069 --> 00:17:12,038 The point is, this is my passion project. 469 00:17:12,063 --> 00:17:14,099 And it should be the happiest time of my life. 470 00:17:14,344 --> 00:17:16,109 But instead, I'm fearing for my life, 471 00:17:16,220 --> 00:17:17,720 I'm a wreck, I'm... 472 00:17:17,753 --> 00:17:19,122 NARRATOR: A basket case? 473 00:17:19,155 --> 00:17:20,257 Please try to understand. 474 00:17:20,289 --> 00:17:22,158 I do a-and I want things to improve 475 00:17:22,192 --> 00:17:24,228 between you and River, but I don't want to worry about 476 00:17:24,260 --> 00:17:26,127 her trying to kiss you every five minutes. 477 00:17:26,242 --> 00:17:27,732 What am I supposed to do? 478 00:17:28,231 --> 00:17:30,452 I can't live like this. 479 00:17:30,477 --> 00:17:31,554 JANE: I can't live there. 480 00:17:31,579 --> 00:17:33,323 To be fair, cockroaches were not 481 00:17:33,357 --> 00:17:36,327 - a part of your deal-breaker list. - I feel like it was implied. 482 00:17:36,360 --> 00:17:38,196 A-And to be clear, no rats. 483 00:17:38,228 --> 00:17:40,001 Well, I have one more place for you to see. 484 00:17:40,065 --> 00:17:42,601 Hopefully, there will be no cockroaches or rats 485 00:17:42,626 --> 00:17:44,595 or carpeting or wood paneling... 486 00:17:44,741 --> 00:17:46,609 Sounds promising. Should we go now? 487 00:17:46,643 --> 00:17:48,445 Oh, it's not available to see till later today. 488 00:17:48,477 --> 00:17:50,146 I will text you the address 489 00:17:50,179 --> 00:17:52,314 - and meet you... around 4:00? - Perfect. See you then. 490 00:17:52,348 --> 00:17:54,354 - And bring the list. (LAUGHS) - And I have the list. 491 00:17:57,537 --> 00:17:58,571 Jane. 492 00:17:59,702 --> 00:18:00,713 Fancy... 493 00:18:00,833 --> 00:18:02,226 seeing you here. Again. 494 00:18:02,733 --> 00:18:04,379 Yeah, I-I don't usually hang around 495 00:18:04,404 --> 00:18:05,572 Rafael's office like this. 496 00:18:05,605 --> 00:18:07,079 He's just helping me find an apartment. 497 00:18:07,104 --> 00:18:08,440 Which is harder than I thought. (CHUCKLES) 498 00:18:08,472 --> 00:18:10,241 There's more wood paneling in Miami than you know. 499 00:18:10,388 --> 00:18:11,393 (LAUGHS) 500 00:18:11,610 --> 00:18:13,621 - Well, good luck. - Thanks. 501 00:18:14,570 --> 00:18:15,779 A-Actually... 502 00:18:15,826 --> 00:18:16,939 I have to ask. 503 00:18:17,046 --> 00:18:18,915 Is there something I should know 504 00:18:18,940 --> 00:18:20,342 about you and Rafael? 505 00:18:20,835 --> 00:18:21,874 What do you mean? 506 00:18:21,965 --> 00:18:23,233 Well, I kind of got a vibe 507 00:18:23,265 --> 00:18:24,601 from you guys the other day. 508 00:18:24,915 --> 00:18:27,752 Plus, you seem to be around a lot. 509 00:18:27,874 --> 00:18:28,899 And... 510 00:18:28,924 --> 00:18:30,993 your mom was watching my Instagram stories. 511 00:18:32,366 --> 00:18:35,235 Oh, yeah, my mom is so weird. 512 00:18:35,719 --> 00:18:36,834 I'll talk to her. 513 00:18:36,934 --> 00:18:40,233 Come on. I think Rafa's great, 514 00:18:40,385 --> 00:18:43,322 but if there's still something between the two of you, 515 00:18:43,356 --> 00:18:44,541 I-I don't want to... 516 00:18:44,968 --> 00:18:46,683 waste my time, I don't need drama. 517 00:18:47,208 --> 00:18:48,171 NARRATOR: Come on, Jane. 518 00:18:48,205 --> 00:18:49,573 Remember what Petra said. 519 00:18:49,857 --> 00:18:51,681 Be the bigger person. 520 00:18:52,159 --> 00:18:53,761 You have nothing to worry about. 521 00:18:54,089 --> 00:18:55,362 We're just co-parents. 522 00:18:55,387 --> 00:18:56,566 And for what it's worth, 523 00:18:56,995 --> 00:18:58,463 I can tell Raf likes you. 524 00:18:58,497 --> 00:19:00,712 Really? Oh, yeah. For sure. 525 00:19:00,737 --> 00:19:02,172 I mean, he talks about you a lot. 526 00:19:02,638 --> 00:19:05,040 Thank you for saying that. (CHUCKLES SOFTLY) 527 00:19:05,074 --> 00:19:06,510 Okay. 528 00:19:14,647 --> 00:19:16,401 _ 529 00:19:18,095 --> 00:19:19,602 _ 530 00:19:19,627 --> 00:19:20,764 Ms. Solano? 531 00:19:21,126 --> 00:19:22,229 We have a problem. 532 00:19:23,204 --> 00:19:24,404 May I help you? 533 00:19:24,429 --> 00:19:25,764 (RUSSIAN ACCENT): We're investors. 534 00:19:25,789 --> 00:19:27,391 Here to look at potential investment. 535 00:19:27,547 --> 00:19:28,913 Will you show us hotel? 536 00:19:29,068 --> 00:19:31,038 No, I will not; the hotel is not for sale. 537 00:19:31,134 --> 00:19:32,571 Milos says it is. 538 00:19:32,813 --> 00:19:34,250 He's two-thirds owner. 539 00:19:35,073 --> 00:19:36,174 We look around now. 540 00:19:37,397 --> 00:19:38,342 It's perfect. 541 00:19:38,375 --> 00:19:39,957 Lots of light and charm, 542 00:19:39,982 --> 00:19:42,540 big kitchen, not a deal-breaker in sight. 543 00:19:42,704 --> 00:19:44,970 Once I lose the beads and the macramé. 544 00:19:45,115 --> 00:19:46,683 And the... (SNIFFS) hippie smell. (PHONE WHOOSHES) 545 00:19:46,717 --> 00:19:47,976 NARRATOR: That's weed. 546 00:19:48,151 --> 00:19:50,255 - Lots and lots of weed. - What's wrong? 547 00:19:50,656 --> 00:19:52,685 Did you say something to Julie? 548 00:19:53,642 --> 00:19:55,307 Okay, I honestly didn't mean to... 549 00:19:55,332 --> 00:19:58,436 But you did. You meddled in my personal business. 550 00:19:58,748 --> 00:20:00,545 I wouldn't characterize it as meddling. 551 00:20:00,721 --> 00:20:03,525 We ran into each other and she asked about us 552 00:20:03,557 --> 00:20:06,694 so I clarified that we are strictly co-parents 553 00:20:06,728 --> 00:20:08,711 - and that you really like her. - Well, I don't. 554 00:20:08,736 --> 00:20:10,171 (GASPS) Oh. 555 00:20:10,196 --> 00:20:11,713 (LAUGHS) Oh, no. 556 00:20:11,738 --> 00:20:13,077 (BOTH LAUGHING) 557 00:20:13,715 --> 00:20:15,650 I was just hoping that it would fizzle out on its own 558 00:20:15,683 --> 00:20:17,653 and I could let her down easy but now she thinks 559 00:20:17,685 --> 00:20:20,428 - I'm, like, super into her. - I am so sorry. 560 00:20:20,453 --> 00:20:21,621 Can I fix this? 561 00:20:21,646 --> 00:20:23,011 Oh, I think you've done enough. 562 00:20:23,389 --> 00:20:24,498 Good point. 563 00:20:24,562 --> 00:20:26,664 How about this apartment, though, huh? 564 00:20:27,027 --> 00:20:28,730 Let me give you the tour. 565 00:20:30,196 --> 00:20:31,464 (LAUGHS) 566 00:20:31,498 --> 00:20:32,935 (BOTH GIGGLING) 567 00:20:33,482 --> 00:20:35,551 Oh, I love it. 568 00:20:35,878 --> 00:20:37,581 I can really imagine living here. 569 00:20:39,006 --> 00:20:40,755 So, should I, uh... 570 00:20:41,175 --> 00:20:43,012 tell the office to pull it off the market? 571 00:20:44,120 --> 00:20:45,192 Yes. 572 00:20:45,512 --> 00:20:46,571 Thanks, Raf. 573 00:20:48,249 --> 00:20:50,452 (SIGHING): Oh. 574 00:20:53,087 --> 00:20:55,897 Well, at-at least we know it's secure. 575 00:21:02,297 --> 00:21:03,769 (PHONE WHOOSHES) 576 00:21:04,132 --> 00:21:05,333 It's the office. 577 00:21:05,792 --> 00:21:07,023 They don't have an extra key, 578 00:21:07,048 --> 00:21:08,717 and they can't reach the tenants. 579 00:21:08,742 --> 00:21:10,243 So we have no idea when they're coming back? 580 00:21:10,373 --> 00:21:11,141 No, but come on. 581 00:21:11,174 --> 00:21:12,642 People check their phones constantly. 582 00:21:12,675 --> 00:21:13,643 These people? 583 00:21:13,675 --> 00:21:14,711 - Mm. - Ugh, I just hope 584 00:21:14,743 --> 00:21:16,568 they come back soon. I'm starving. 585 00:21:16,876 --> 00:21:18,543 I was gonna eat after we saw the place. 586 00:21:18,681 --> 00:21:19,950 Have a look in the fridge. 587 00:21:19,983 --> 00:21:21,818 If we eat anything, then we'll take it out 588 00:21:21,850 --> 00:21:23,018 of my commission. 589 00:21:23,051 --> 00:21:24,221 (CHUCKLES) 590 00:21:25,568 --> 00:21:26,657 Clearly vegan. Heh. 591 00:21:26,682 --> 00:21:29,411 Who grow their own sprouts. Incredible. 592 00:21:29,436 --> 00:21:31,186 NARRATOR: I think you mean "inedible." 593 00:21:31,211 --> 00:21:33,416 What is a mung bean seedling? 594 00:21:33,441 --> 00:21:36,352 No idea, but there is way too much stuff growing on that. 595 00:21:36,385 --> 00:21:38,197 What about this? What's this? 596 00:21:38,517 --> 00:21:40,486 Oh. Cashew string cheese. 597 00:21:40,519 --> 00:21:41,953 Good choice. Cheese adjacent. 598 00:21:41,986 --> 00:21:43,188 Hmm. How bad can that be? 599 00:21:43,213 --> 00:21:44,895 Mmm. 600 00:21:46,569 --> 00:21:47,594 What do you think? 601 00:21:48,388 --> 00:21:49,870 I think it's an insult to cheese. 602 00:21:50,267 --> 00:21:51,297 And string. 603 00:21:51,322 --> 00:21:53,084 (BOTH LAUGH) 604 00:21:54,767 --> 00:21:56,035 ♪ ♪ 605 00:21:57,155 --> 00:21:57,930 (PHONE CHIMES) 606 00:21:58,161 --> 00:21:59,433 Oh. 607 00:22:00,079 --> 00:22:02,182 My mom sent a video of Mateo's rehearsal. 608 00:22:03,275 --> 00:22:06,032 ♪ Everything needs love to grow ♪ 609 00:22:06,057 --> 00:22:09,493 ♪ It's love, love, love... ♪ 610 00:22:09,615 --> 00:22:11,439 Oh, he's actually doing it. 611 00:22:11,464 --> 00:22:13,060 ♪ Love, love, love, love... ♪ 612 00:22:13,996 --> 00:22:17,166 I am so glad that you got him back into the play. 613 00:22:17,715 --> 00:22:18,717 Mm-hmm. 614 00:22:19,225 --> 00:22:21,795 ♪ Love, love, love... ♪ 615 00:22:22,645 --> 00:22:25,292 ♪ Love, love, love ♪ 616 00:22:25,317 --> 00:22:27,484 ♪ You're in love. ♪ 617 00:22:29,664 --> 00:22:31,214 Uh, so... 618 00:22:32,512 --> 00:22:35,262 Julie seems great. What's the problem? 619 00:22:35,381 --> 00:22:38,780 Well, for one, she uses too many emojis. 620 00:22:38,918 --> 00:22:40,455 Come on. That's a little harsh. 621 00:22:41,422 --> 00:22:42,740 Oh, wow. 622 00:22:42,765 --> 00:22:43,892 What is that? 623 00:22:45,107 --> 00:22:47,280 I believe that is a fish cake. 624 00:22:47,980 --> 00:22:49,954 Well, plenty of fish cakes in the sea, right? 625 00:22:49,979 --> 00:22:51,352 (CHUCKLES) 626 00:22:53,066 --> 00:22:56,435 I'm not even sure what I'm looking for, to be honest. 627 00:22:56,973 --> 00:22:58,278 I guess it was just... 628 00:22:58,686 --> 00:23:02,451 good to get back out there and test the waters. 629 00:23:05,898 --> 00:23:09,690 You know, my real estate agent recently suggested 630 00:23:09,715 --> 00:23:11,465 making a list of qualities you like. 631 00:23:11,785 --> 00:23:13,366 To help narrow down your search. 632 00:23:14,616 --> 00:23:16,029 You have something better to do? 633 00:23:16,472 --> 00:23:19,032 I have got much better things to do. 634 00:23:19,264 --> 00:23:21,899 I'm not gonna stand here all day waiting for my costar. 635 00:23:21,932 --> 00:23:23,835 Has anyone seen Rogelio? 636 00:23:23,869 --> 00:23:25,838 ♪ ♪ 637 00:23:26,703 --> 00:23:28,039 (WOMAN GASPS) 638 00:23:30,074 --> 00:23:32,395 Who the hell is that? 639 00:23:33,646 --> 00:23:34,877 My bodyguard. 640 00:23:34,902 --> 00:23:37,823 NARRATOR: Where did he find this guy, a Tolkien novel? 641 00:23:37,848 --> 00:23:38,971 ROGELIO: Everyone, 642 00:23:39,217 --> 00:23:40,371 this is Laird. 643 00:23:40,396 --> 00:23:42,157 _ 644 00:23:42,450 --> 00:23:44,397 A bodyguard. What for? 645 00:23:44,654 --> 00:23:46,089 In order to do my best work, 646 00:23:46,123 --> 00:23:47,892 I need to feel safe in my environment. 647 00:23:48,313 --> 00:23:49,181 Laird is here 648 00:23:49,214 --> 00:23:51,385 - for my protection. - Protection? From what? 649 00:23:51,501 --> 00:23:54,770 I don't know. Lights mysteriously falling 650 00:23:54,795 --> 00:23:56,197 from the ceiling? 651 00:23:56,229 --> 00:23:58,676 A grip lost his grip. It happens. 652 00:23:58,701 --> 00:24:00,258 Well, next time, it'll happen to Laird. 653 00:24:00,283 --> 00:24:02,017 (RUDY AND ROGELIO YELP) 654 00:24:02,721 --> 00:24:04,515 I have your latte, Mr. de la Vega. 655 00:24:04,540 --> 00:24:06,124 I will accept the latte. Let him through. 656 00:24:09,891 --> 00:24:11,182 But keep an eye on her. 657 00:24:12,038 --> 00:24:13,008 Let's shoot! 658 00:24:15,322 --> 00:24:17,179 (CLEARS THROAT SOFTLY) 659 00:24:17,814 --> 00:24:20,108 Hi. I'm River. 660 00:24:20,867 --> 00:24:22,250 Ooh. (CHUCKLES) 661 00:24:22,907 --> 00:24:25,744 Look how teeny my hand is in yours. (CHUCKLES) 662 00:24:26,691 --> 00:24:29,639 NARRATOR: I'd say he's definitely keeping an eye on her... 663 00:24:29,879 --> 00:24:32,017 JANE: Okay. Come on, let's see this list. 664 00:24:34,781 --> 00:24:36,797 Organized, good sense of humor, 665 00:24:36,822 --> 00:24:38,975 smart, loves kids... 666 00:24:39,000 --> 00:24:40,698 NARRATOR: Ooh, is he describing Jane? 667 00:24:40,723 --> 00:24:43,294 Athletic, non-judgmental, 668 00:24:43,906 --> 00:24:45,366 goes with the flow... 669 00:24:45,391 --> 00:24:46,323 NARRATOR: Guess not. 670 00:24:46,348 --> 00:24:48,384 - Wow. I feel attacked. - Uh, look, I didn't mean it like that. 671 00:24:48,417 --> 00:24:50,071 I'm kidding! I'm kidding! 672 00:24:51,180 --> 00:24:53,069 Seriously, these are great qualities. 673 00:24:54,918 --> 00:24:56,526 And for what it's worth, I... 674 00:24:57,024 --> 00:24:58,827 actually think Julie has a lot of them. 675 00:24:59,862 --> 00:25:00,896 So... 676 00:25:01,716 --> 00:25:03,489 maybe you give her another chance. 677 00:25:04,264 --> 00:25:05,228 Yeah. 678 00:25:06,988 --> 00:25:07,970 Maybe. 679 00:25:08,055 --> 00:25:11,777 (HEARTBEATS) 680 00:25:12,407 --> 00:25:13,964 (KEYS JANGLING) Ah. 681 00:25:15,034 --> 00:25:17,043 Help has arrived. (CHUCKLES) 682 00:25:17,345 --> 00:25:18,855 Ready to escape the patchouli prison? 683 00:25:19,348 --> 00:25:20,515 (CHUCKLES) 684 00:25:20,549 --> 00:25:22,144 (SIGHS) 685 00:25:26,354 --> 00:25:27,505 (SIGHS) 686 00:25:29,323 --> 00:25:30,422 Let's go out tonight. 687 00:25:30,447 --> 00:25:31,747 What? What happened? 688 00:25:32,127 --> 00:25:33,775 I'm not just a big person, 689 00:25:33,800 --> 00:25:35,043 I'm, like, a huge person. 690 00:25:35,075 --> 00:25:37,437 I'm, like, André the freaking giant over here. 691 00:25:37,462 --> 00:25:38,517 NARRATOR: Or Laird. 692 00:25:38,542 --> 00:25:39,630 Okay, you lost me. 693 00:25:39,655 --> 00:25:42,913 I just spent two hours helping Raf make a list 694 00:25:42,938 --> 00:25:44,437 so that he can find the perfect woman, 695 00:25:44,462 --> 00:25:47,163 and I basically just begged him to give Julie a second chance. 696 00:25:47,188 --> 00:25:48,833 Wow. André, got it. 697 00:25:48,865 --> 00:25:51,000 N... The point is, Raf is going to meet someone, 698 00:25:51,034 --> 00:25:53,435 and even if Julie is just a dry run, 699 00:25:53,460 --> 00:25:54,917 he is going to fall in love again. 700 00:25:54,942 --> 00:25:57,053 And I want him to be happy. I really do. 701 00:25:57,087 --> 00:25:58,188 But I think I'll be more prepared for that 702 00:25:58,221 --> 00:25:59,122 if I'm happy first. 703 00:25:59,156 --> 00:26:00,890 Ooh... Or at least at the same time as him. 704 00:26:00,924 --> 00:26:02,026 Which is why we're going out tonight 705 00:26:02,059 --> 00:26:03,226 to dip our toes in the water. 706 00:26:03,260 --> 00:26:05,095 Look, I'm sorry, but I told you, 707 00:26:05,128 --> 00:26:06,797 - I'm not ready for that yet. - Remember the picture 708 00:26:06,830 --> 00:26:07,997 of J.R. and the other woman? 709 00:26:08,031 --> 00:26:09,033 Do you really want to wait around 710 00:26:09,065 --> 00:26:10,300 until that thumbnail 711 00:26:10,333 --> 00:26:12,035 becomes a huge Facebook profile pic? 712 00:26:12,068 --> 00:26:13,803 God, you're ruthless. 713 00:26:13,828 --> 00:26:14,937 I respect that. 714 00:26:15,157 --> 00:26:16,335 Okay, fine. Let's go. 715 00:26:16,360 --> 00:26:18,425 Yes! Put on your party panties, I'm on my way! 716 00:26:18,525 --> 00:26:19,827 (EXHALES) 717 00:26:25,002 --> 00:26:28,039 Look at us. Two single ladies out on the town. Whoo! 718 00:26:28,064 --> 00:26:28,845 Whoo. 719 00:26:28,870 --> 00:26:31,042 Hey, we agreed to dip our toe in the water, 720 00:26:31,074 --> 00:26:32,476 so take out a toe and dip it, girl. 721 00:26:32,510 --> 00:26:34,691 Okay, can we please stop with the toe metaphor? 722 00:26:34,716 --> 00:26:37,060 It's more unappealing than the cheap whiskey stench in here. 723 00:26:37,247 --> 00:26:39,350 Okay, come on... guys or girls? 724 00:26:39,831 --> 00:26:40,866 I don't know. 725 00:26:41,112 --> 00:26:42,549 Guess the world's my oyster. 726 00:26:42,574 --> 00:26:43,776 NARRATOR: Or sausage! 727 00:26:43,801 --> 00:26:45,177 Hey, what about those two guys on the left? 728 00:26:45,549 --> 00:26:47,385 Oh, yeah. Well, they're not 729 00:26:47,410 --> 00:26:49,818 - unattractive. - That's the spirit. 730 00:26:49,850 --> 00:26:51,418 - Here we go, dipping our toes... - Oh. 731 00:26:51,443 --> 00:26:53,189 Nope. Sorry, forgot. 732 00:26:54,081 --> 00:26:55,930 Okay, well, let's give them some "come hither" looks, 733 00:26:55,955 --> 00:26:57,248 - see what happens, hmm? - All right. 734 00:27:00,371 --> 00:27:01,597 Oh, wow, that was easy. 735 00:27:01,622 --> 00:27:02,674 We still got it! BRETT: Hi, there. 736 00:27:02,699 --> 00:27:05,813 - I'm Brett. This is Nick. - Hi, Brett and Nick. 737 00:27:06,038 --> 00:27:07,061 Do you have names? 738 00:27:07,086 --> 00:27:08,784 Oh, that depends. Are you buying us drinks? 739 00:27:09,209 --> 00:27:11,009 Hey, man. Let me get four tequila shots. 740 00:27:11,211 --> 00:27:13,213 NARRATOR: Uh, is it just me, or are Brett and Nick 741 00:27:13,247 --> 00:27:15,049 too young to grow facial hair? 742 00:27:15,074 --> 00:27:17,209 So, uh, how old are you guys? 743 00:27:17,428 --> 00:27:18,796 Guess. PETRA: Ha! 744 00:27:18,830 --> 00:27:19,997 Pass. How old? 745 00:27:20,030 --> 00:27:21,854 Strict. I like it. 746 00:27:22,161 --> 00:27:24,559 Well, I'm 22 and a half. 21 and three-quarters. 747 00:27:24,584 --> 00:27:25,959 (JANE AND PETRA LAUGH) What? 748 00:27:27,801 --> 00:27:29,573 She's got socks older than you guys. 749 00:27:29,598 --> 00:27:31,134 Oh, don't worry. We're really mature. 750 00:27:33,265 --> 00:27:35,510 Wow. That is great to know. 751 00:27:36,221 --> 00:27:37,578 So do you like kids? 752 00:27:37,603 --> 00:27:39,738 Because we'd love for you to meet our children. 753 00:27:40,330 --> 00:27:41,289 What? 754 00:27:41,425 --> 00:27:44,195 Yeah! Between us, we've got three little rug rats. 755 00:27:44,518 --> 00:27:46,121 - Do you want to see pictures? - (GASPS) Ooh! 756 00:27:46,870 --> 00:27:48,981 Shoot, uh, you know, I just realized, 757 00:27:49,112 --> 00:27:50,113 - we got to get going. - Yeah, we got to 758 00:27:50,145 --> 00:27:51,690 get up early in the morning. 759 00:27:51,715 --> 00:27:52,963 - Finals week. - Oh. 760 00:27:52,988 --> 00:27:54,156 Yeah. 761 00:27:55,528 --> 00:27:57,317 (LAUGHS) 762 00:27:57,342 --> 00:27:58,715 Well, that went well. 763 00:27:58,740 --> 00:28:01,093 Come on. They were the first people that we talked to. 764 00:28:01,118 --> 00:28:02,075 It'll get better. 765 00:28:02,100 --> 00:28:04,476 Now, mmm, let's do these shots. 766 00:28:04,854 --> 00:28:07,152 Mmm... Mm? 767 00:28:10,662 --> 00:28:12,031 Bodyguard? 768 00:28:13,073 --> 00:28:15,075 (HAMMERING) 769 00:28:18,045 --> 00:28:21,189 Uh, excuse me, crew people. Have you seen my bodyguard? 770 00:28:22,982 --> 00:28:24,376 (QUIETLY): Okay. 771 00:28:27,921 --> 00:28:30,438 LAIRD: Oh, really? (CHUCKLES) 772 00:28:32,903 --> 00:28:34,045 (GASPS) 773 00:28:35,979 --> 00:28:38,598 Ah, you temptress! 774 00:28:39,044 --> 00:28:41,714 You stole my bodyguard to punish me, 775 00:28:41,747 --> 00:28:44,840 you wicked, conniving snake of a... 776 00:28:44,865 --> 00:28:46,176 Oh, Rogelio, stop! 777 00:28:46,815 --> 00:28:49,164 This has nothing to do with you. 778 00:28:49,327 --> 00:28:50,728 Laird and I began talking 779 00:28:50,760 --> 00:28:53,717 during break and well, we just... 780 00:28:54,415 --> 00:28:55,544 hit it off. 781 00:28:55,569 --> 00:28:59,382 (CHUCKLES) Turns out we both love cooking. 782 00:28:59,802 --> 00:29:02,980 And Tibetan beading, and ayurvedic massage. 783 00:29:03,267 --> 00:29:04,469 Oh, come on! 784 00:29:04,503 --> 00:29:06,105 It's obvious you've been 785 00:29:06,138 --> 00:29:07,740 plotting against me for weeks now. 786 00:29:07,859 --> 00:29:09,294 And clearly this is 787 00:29:09,319 --> 00:29:11,024 part of your master plan. What's next? 788 00:29:11,185 --> 00:29:14,205 Have Laird drown me in Lake Brenda? 789 00:29:14,455 --> 00:29:18,529 (LAUGHS) There's no "next," Rogelio. 790 00:29:18,965 --> 00:29:21,745 I've been getting my revenge for weeks. 791 00:29:22,488 --> 00:29:25,770 Watching you go crazy, anxiously waiting for me 792 00:29:25,900 --> 00:29:27,823 to do something evil. 793 00:29:28,011 --> 00:29:29,880 Oh, it worked like a charm. 794 00:29:29,913 --> 00:29:31,615 You're not sleeping, you got bags under your eyes, 795 00:29:31,649 --> 00:29:34,485 and your worry wrinkles are worse than they've ever been. 796 00:29:34,518 --> 00:29:37,773 I knew that if I just behaved like the professional I am, 797 00:29:38,492 --> 00:29:40,810 you would drive yourself crazy. 798 00:29:40,892 --> 00:29:42,111 (CHUCKLES) 799 00:29:42,136 --> 00:29:42,893 And you have. 800 00:29:42,927 --> 00:29:43,928 Look. 801 00:29:43,960 --> 00:29:45,896 I'm not the kind of woman 802 00:29:45,930 --> 00:29:48,126 who's used to getting rejected. 803 00:29:48,522 --> 00:29:49,662 Watching you 804 00:29:49,687 --> 00:29:51,657 torture yourself these past few weeks has 805 00:29:51,689 --> 00:29:53,406 been delightful. (CHUCKLES) 806 00:29:54,585 --> 00:29:57,363 But I'm ready to call it even. Okay? 807 00:29:57,877 --> 00:29:58,957 Okay. 808 00:30:01,033 --> 00:30:03,492 But you're so fired, Laird. 809 00:30:10,935 --> 00:30:13,240 You were so right. 810 00:30:13,603 --> 00:30:17,141 Asking Darci to send us a man for River was genius. 811 00:30:17,175 --> 00:30:18,443 She's done with me. 812 00:30:18,476 --> 00:30:21,071 Hey, it's Darci's algorithm, not mine. 813 00:30:21,177 --> 00:30:23,480 And now that River has someone else to obsess over, 814 00:30:23,505 --> 00:30:25,006 she'll be out of our hair. 815 00:30:25,182 --> 00:30:27,818 And hopefully, mine will start growing back. 816 00:30:27,851 --> 00:30:30,255 I noticed a few bald spots from all the stress. 817 00:30:30,287 --> 00:30:32,156 - I'm sure it will. - Well, the point is, 818 00:30:32,189 --> 00:30:33,998 that joy will return to my job. 819 00:30:35,857 --> 00:30:36,928 Mm. 820 00:30:37,073 --> 00:30:38,193 So how about you? 821 00:30:38,304 --> 00:30:40,270 Did, uh, teaching Mateo give you the bug 822 00:30:40,295 --> 00:30:41,529 to get back to teaching? 823 00:30:42,568 --> 00:30:45,566 Maybe. Just weighing my options. 824 00:30:45,600 --> 00:30:47,269 Right. Soaking up life. 825 00:30:47,302 --> 00:30:49,300 Like you said. (QUIETLY): Mm-hmm. 826 00:30:50,521 --> 00:30:51,812 JANE: I'm just not feeling it. 827 00:30:51,837 --> 00:30:53,272 What about that guy? 828 00:30:53,306 --> 00:30:54,473 JANE: A "Hands Off My Gun" hat? 829 00:30:54,507 --> 00:30:56,163 Do you know me? Deal-breaker. 830 00:30:56,188 --> 00:30:57,444 _ 831 00:30:57,609 --> 00:30:58,890 Okay. My turn. 832 00:30:59,159 --> 00:31:00,245 What about her? 833 00:31:00,613 --> 00:31:02,182 That woman hasn't taken her eye 834 00:31:02,214 --> 00:31:04,216 off you all night. (PHONE CHIMES) 835 00:31:06,303 --> 00:31:09,527 _ 836 00:31:10,912 --> 00:31:14,368 _ 837 00:31:17,304 --> 00:31:18,364 Everything okay? 838 00:31:18,396 --> 00:31:21,309 (SIGHS) My lawyers can't stop Milos from selling the hotel. 839 00:31:22,616 --> 00:31:24,703 Well, you've found ways around 840 00:31:24,737 --> 00:31:26,272 that kind of thing before, right? 841 00:31:26,305 --> 00:31:27,920 Yes, but that would involve lying, 842 00:31:27,945 --> 00:31:29,680 and I can't do that anymore because... 843 00:31:30,009 --> 00:31:31,066 Because...? 844 00:31:31,091 --> 00:31:32,426 Because J.R. changed me. 845 00:31:32,778 --> 00:31:35,214 Made me want to be a freakin' good person 846 00:31:35,248 --> 00:31:36,382 who deserves her, and now... 847 00:31:36,414 --> 00:31:37,951 Oh, God, what happened to me? 848 00:31:38,404 --> 00:31:39,839 (CHUCKLES) Oh, honestly, 849 00:31:40,086 --> 00:31:42,088 I think you were always a good person. 850 00:31:42,113 --> 00:31:44,864 It just took J.R. to finally bring it out of you. 851 00:31:45,236 --> 00:31:47,465 And you will meet someone else. 852 00:31:48,444 --> 00:31:50,070 That I love as much as I love her? 853 00:31:50,095 --> 00:31:51,202 Yeah. 854 00:31:51,227 --> 00:31:52,829 I really believe that. 855 00:31:53,283 --> 00:31:54,741 Well, I think you will, too. 856 00:31:55,834 --> 00:31:56,941 I hope so. 857 00:31:56,966 --> 00:31:59,035 Well, if I will, you will, trust me. 858 00:31:59,060 --> 00:32:00,415 You're way more likeable. 859 00:32:00,440 --> 00:32:01,695 (LAUGHS) 860 00:32:02,795 --> 00:32:04,897 Bright side, we're in this together, right? 861 00:32:04,922 --> 00:32:05,573 Yeah. 862 00:32:06,715 --> 00:32:07,653 And I'm so glad. 863 00:32:08,085 --> 00:32:09,053 WOMAN: Excuse me. 864 00:32:09,142 --> 00:32:10,110 Can I buy you a drink? 865 00:32:10,142 --> 00:32:11,777 For God's sake, can't you see we're talking? 866 00:32:11,811 --> 00:32:13,080 NARRATOR: Well, that was rude. 867 00:32:13,105 --> 00:32:14,541 _ 868 00:32:15,703 --> 00:32:17,504 _ 869 00:32:18,852 --> 00:32:21,421 Krishna. You're just leaving now? 870 00:32:21,518 --> 00:32:23,687 I literally always leave at this hour. 871 00:32:23,884 --> 00:32:25,219 Of course you do. 872 00:32:25,244 --> 00:32:27,179 Because you're such a good assistant. 873 00:32:27,204 --> 00:32:30,018 (SIGHS) The way you're always anticipating my needs, 874 00:32:30,563 --> 00:32:33,367 and leaving me little reminders on your little Post-its, 875 00:32:33,392 --> 00:32:34,710 with your perfect little handwriting. 876 00:32:35,299 --> 00:32:37,859 Whoa, whoa, whoa... 877 00:32:37,884 --> 00:32:40,305 You're going the wrong way. I'll walk you, Ms. Solano. 878 00:32:40,330 --> 00:32:42,852 Thank you, Ms. Krishna. (LAUGHS) 879 00:32:43,194 --> 00:32:44,383 Oh, and listen. 880 00:32:44,408 --> 00:32:46,344 I've officially decided not to perjure myself. 881 00:32:46,376 --> 00:32:48,044 Milos can rot in prison till he dies. 882 00:32:48,077 --> 00:32:50,714 Which means I may lose the hotel, 883 00:32:50,748 --> 00:32:52,615 but wherever I end up, don't you worry, 884 00:32:52,649 --> 00:32:54,018 - you'll be with me. - Oh! 885 00:32:54,539 --> 00:32:55,766 Ah. It's bedtime. 886 00:32:56,085 --> 00:32:58,603 NARRATOR: And now, it's showtime. 887 00:32:58,797 --> 00:33:00,327 Thanks so much again for making this happen, Mom. 888 00:33:00,603 --> 00:33:03,394 Of course. He's a natural once you get him going. 889 00:33:04,038 --> 00:33:05,525 _ 890 00:33:07,058 --> 00:33:08,894 You gave Julie a second chance? 891 00:33:10,302 --> 00:33:11,922 I took your advice. 892 00:33:12,446 --> 00:33:13,638 Thank you. 893 00:33:14,631 --> 00:33:16,200 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 894 00:33:16,233 --> 00:33:18,203 ♪ The Earth loves the Sun ♪ 895 00:33:18,235 --> 00:33:19,603 ♪ The Sun loves the trees ♪ 896 00:33:20,516 --> 00:33:22,872 ♪ The trees love the leaves ♪ 897 00:33:22,899 --> 00:33:24,635 ♪ And the leaves love the breeze ♪ 898 00:33:24,660 --> 00:33:26,362 ♪ The breeze loves the flowers ♪ 899 00:33:26,387 --> 00:33:27,955 ♪ The flowers love to bloom ♪ 900 00:33:28,013 --> 00:33:30,115 ♪ We all get to sing... ♪ 901 00:33:30,426 --> 00:33:31,731 He's crushing it. 902 00:33:33,676 --> 00:33:37,247 ♪ There's one thing that we all know ♪ 903 00:33:37,386 --> 00:33:40,985 ♪ Everything needs love to grow ♪ 904 00:33:41,010 --> 00:33:44,189 ♪ It's love, love, love ♪ 905 00:33:44,221 --> 00:33:47,858 ♪ The world is love, love, love... ♪ (BABY CRYING) 906 00:33:47,892 --> 00:33:50,428 (BABY CRYING LOUDLY) 907 00:33:50,460 --> 00:33:52,896 ♪ Love... ♪ 908 00:33:53,854 --> 00:33:54,919 Stop it! 909 00:33:54,944 --> 00:33:56,260 Stop crying! 910 00:33:56,285 --> 00:33:59,242 Stop it! Stop it now! 911 00:33:59,420 --> 00:34:00,388 Stop it! 912 00:34:00,421 --> 00:34:01,954 (CRYING ECHOING) 913 00:34:02,684 --> 00:34:04,130 Stop! 914 00:34:04,459 --> 00:34:06,993 (INDISTINCT CHATTER, CRYING CONTINUES) 915 00:34:11,867 --> 00:34:13,602 Everybody was staring at me. 916 00:34:13,635 --> 00:34:16,170 It's all because of that stupid baby. 917 00:34:16,195 --> 00:34:18,266 It's okay, Mateo. No one is mad at you. 918 00:34:18,385 --> 00:34:19,907 But it's his fault. 919 00:34:19,932 --> 00:34:21,205 It's no one's fault. 920 00:34:21,230 --> 00:34:23,269 I wanted to do the play good. 921 00:34:24,032 --> 00:34:25,988 I don't want to be this way anymore. 922 00:34:27,477 --> 00:34:29,613 (IN A WHISPER) Hey, come here. 923 00:34:38,433 --> 00:34:39,480 He's asleep. 924 00:34:44,254 --> 00:34:45,669 This is my fault. 925 00:34:47,948 --> 00:34:50,405 I made everything worse by pushing him to do the play. 926 00:34:50,697 --> 00:34:51,951 I should have listened to you. 927 00:34:52,366 --> 00:34:55,103 The situation isn't getting any better, 928 00:34:55,595 --> 00:34:57,379 and denying it doesn't change that. 929 00:34:57,936 --> 00:34:59,931 And now it's starting to hurt our son. 930 00:35:00,160 --> 00:35:01,249 And, uh... 931 00:35:03,545 --> 00:35:05,879 I think it's time to put him on medication. 932 00:35:07,013 --> 00:35:08,132 (SIGHS) Me, too. 933 00:35:11,477 --> 00:35:12,594 And it's not your fault. 934 00:35:14,163 --> 00:35:15,908 We both had to be comfortable. 935 00:35:16,434 --> 00:35:17,500 Now we are. 936 00:35:18,683 --> 00:35:19,807 You're... 937 00:35:22,585 --> 00:35:23,693 nice. 938 00:35:24,087 --> 00:35:25,055 Thanks. 939 00:35:25,415 --> 00:35:26,497 Of course. 940 00:35:29,909 --> 00:35:31,304 We're a team. 941 00:35:34,424 --> 00:35:35,959 And I'll call the doctor tomorrow. 942 00:35:36,869 --> 00:35:39,121 And... call Julie. 943 00:35:57,700 --> 00:35:59,249 Hey, Julie, it's me. 944 00:35:59,668 --> 00:36:01,403 Mateo will be all right, 945 00:36:01,436 --> 00:36:04,077 and Jane and Rafael will figure it all out. 946 00:36:04,139 --> 00:36:05,317 I know. 947 00:36:07,311 --> 00:36:08,760 Then, uh, what's wrong? 948 00:36:09,544 --> 00:36:10,935 You were sad all the way home. 949 00:36:11,289 --> 00:36:12,415 Are you feeling okay? 950 00:36:12,447 --> 00:36:14,420 Yeah. I'm fine. 951 00:36:15,171 --> 00:36:16,309 No, you're not. 952 00:36:22,590 --> 00:36:24,711 I just feel like I'm flailing. 953 00:36:25,791 --> 00:36:27,423 I survived the cancer, 954 00:36:28,097 --> 00:36:31,468 but I'm just as lost now as I was before I got sick. 955 00:36:36,472 --> 00:36:39,029 (CRYING) And I feel silly and ungrateful. 956 00:36:39,481 --> 00:36:42,412 (LAUGHS) Everything should be joyful now. 957 00:36:43,095 --> 00:36:45,923 Everything doesn't have to feel joyful. 958 00:36:45,967 --> 00:36:47,206 It should. 959 00:36:47,458 --> 00:36:48,692 I survived the worst. 960 00:36:48,717 --> 00:36:50,635 I should be happy and fulfilled. 961 00:36:50,718 --> 00:36:51,686 All the time? 962 00:36:51,979 --> 00:36:53,355 In general. 963 00:36:53,588 --> 00:36:54,623 And you're not? 964 00:36:54,974 --> 00:36:55,973 No. 965 00:36:56,897 --> 00:36:59,194 I've been trying so hard to fill the time with 966 00:36:59,227 --> 00:37:01,630 working out, and dancing with Mateo, 967 00:37:01,664 --> 00:37:02,932 even scheming with you, 968 00:37:02,965 --> 00:37:04,934 but none of the distractions are helping. 969 00:37:05,528 --> 00:37:07,450 Well, that's because you don't need a distraction. 970 00:37:07,808 --> 00:37:10,144 You need a passion, something you love, 971 00:37:10,169 --> 00:37:11,670 like I love telenovelas. 972 00:37:11,904 --> 00:37:13,642 But I don't even know what that is. 973 00:37:13,912 --> 00:37:15,180 You'll figure it out. 974 00:37:15,308 --> 00:37:18,067 The important thing is you have time. 975 00:37:18,310 --> 00:37:22,422 And you don't have to be grateful for everything. 976 00:37:23,184 --> 00:37:24,209 Just that. 977 00:37:26,152 --> 00:37:27,373 And you. 978 00:37:28,560 --> 00:37:29,838 Thank you for coming. 979 00:37:30,215 --> 00:37:32,151 Petra wants me to tell you that 980 00:37:32,176 --> 00:37:33,419 you can rot in here. 981 00:37:34,052 --> 00:37:35,404 She won't perjure herself. 982 00:37:38,206 --> 00:37:39,431 But I will. 983 00:37:40,813 --> 00:37:43,116 She'll never suspect that we're working together. 984 00:37:43,141 --> 00:37:44,413 Not after you framed me. 985 00:37:45,131 --> 00:37:46,163 Trust me, 986 00:37:46,365 --> 00:37:48,299 I want to bring her down as much as you do. 987 00:37:50,166 --> 00:37:52,802 Okay, I did it. I made a dating profile. 988 00:37:52,835 --> 00:37:54,488 (GASPS) So did I. 989 00:37:54,737 --> 00:37:55,826 JaneV333. 990 00:37:57,011 --> 00:37:58,826 (GASPS) Single ladies! 991 00:37:58,851 --> 00:38:00,050 (BOTH LAUGH) 992 00:38:00,075 --> 00:38:01,910 You and me, in it together and in it to win it. 993 00:38:01,934 --> 00:38:03,102 (SINGSONGY): Eh, eh. Yes! 994 00:38:03,135 --> 00:38:04,804 (PHONE CHIMES) Oh. 995 00:38:04,838 --> 00:38:06,207 Ooh, maybe that's your first match. 996 00:38:06,240 --> 00:38:07,757 No, it's just Rafael. 997 00:38:07,781 --> 00:38:09,345 _ 998 00:38:10,115 --> 00:38:12,103 Oh, I hope the apartment didn't fall through. 999 00:38:13,681 --> 00:38:14,615 Hey. 1000 00:38:15,065 --> 00:38:16,500 I got your text. Everything okay? 1001 00:38:19,336 --> 00:38:20,543 I don't know. 1002 00:38:20,861 --> 00:38:22,029 Maybe it was what you said. 1003 00:38:24,085 --> 00:38:26,027 How denying it doesn't change it. 1004 00:38:27,807 --> 00:38:28,831 What is it? 1005 00:38:29,528 --> 00:38:31,884 I was getting the papers ready, but don't rent the apartment. 1006 00:38:32,496 --> 00:38:33,901 What? Why? 1007 00:38:34,507 --> 00:38:37,639 Because I realized that there was one deal-breaker 1008 00:38:37,664 --> 00:38:39,369 with Julie that I couldn't get past. 1009 00:38:40,610 --> 00:38:41,753 It's... 1010 00:38:43,706 --> 00:38:45,078 love. 1011 00:38:48,512 --> 00:38:50,314 She's not you, Jane. 1012 00:38:51,635 --> 00:38:52,770 I love you. 1013 00:38:53,291 --> 00:38:55,434 I've tried to stop, but I can't. 1014 00:38:56,485 --> 00:38:57,952 And I don't want to anymore. 1015 00:39:01,251 --> 00:39:03,721 ♪ ♪ 1016 00:39:17,043 --> 00:39:19,101 Petra's gonna be so mad at me. (LAUGHS) 1017 00:39:20,770 --> 00:39:22,474 Well, let's talk about that later, okay? 1018 00:39:23,279 --> 00:39:24,502 Yeah. 1019 00:39:25,454 --> 00:39:26,900 I just feel... 1020 00:39:28,245 --> 00:39:29,875 Oh, I feel... 1021 00:39:29,900 --> 00:39:31,306 NARRATOR: Like you have so much emotion 1022 00:39:31,331 --> 00:39:32,566 that you might burst? 1023 00:39:32,591 --> 00:39:33,692 Me, too! 1024 00:39:34,112 --> 00:39:36,058 TREES: ♪ There's one thing ♪ 1025 00:39:36,083 --> 00:39:38,590 ♪ That we all know ♪ 1026 00:39:38,712 --> 00:39:42,882 ♪ Everything needs love to grow ♪ 1027 00:39:43,166 --> 00:39:46,961 ♪ Love, love, love, love ♪ 1028 00:39:46,986 --> 00:39:50,428 ♪ I've always known that we were meant to be ♪ 1029 00:39:50,567 --> 00:39:54,471 ♪ You're my Sun and Moon, my sky and my sea ♪ 1030 00:39:54,504 --> 00:39:58,041 ♪ Mommy and Daddy just needed a chance ♪ 1031 00:39:58,446 --> 00:40:01,884 ♪ And I didn't have to teach anyone this dance ♪ 1032 00:40:01,909 --> 00:40:03,711 ♪ Well, I am team Raf ♪ 1033 00:40:03,744 --> 00:40:05,913 ♪ And my team won ♪ 1034 00:40:05,947 --> 00:40:09,604 ♪ Well, I just lost my wing-woman ♪ 1035 00:40:09,784 --> 00:40:13,655 ♪ Love is blind, love is pure, love is quite a maze ♪ 1036 00:40:13,688 --> 00:40:15,557 ♪ Okay, but really ♪ 1037 00:40:15,590 --> 00:40:18,442 ♪ I've been sick for days ♪ 1038 00:40:18,793 --> 00:40:21,095 ♪ It's love, love, love ♪ 1039 00:40:21,128 --> 00:40:23,039 ♪ I knew there was a vibe ♪ 1040 00:40:23,105 --> 00:40:25,065 ♪ Love, love, love ♪ 1041 00:40:25,099 --> 00:40:26,668 ♪ I can't believe I'm still alive ♪ 1042 00:40:26,700 --> 00:40:28,603 ♪ Love, love, love ♪ 1043 00:40:28,635 --> 00:40:30,171 ♪ I think I might be dead inside ♪ 1044 00:40:30,204 --> 00:40:33,607 ♪ Love, love, love ♪ 1045 00:40:34,082 --> 00:40:37,038 ♪ Enough of these characters ♪ 1046 00:40:37,231 --> 00:40:40,301 ♪ They're all on the side ♪ 1047 00:40:40,334 --> 00:40:43,337 ♪ Jane and Raf, they're back together ♪ 1048 00:40:43,370 --> 00:40:47,645 ♪ I'm smiling oh so wide ♪ 1049 00:40:48,026 --> 00:40:51,056 - And now for my dance solo. - Dad! 1050 00:40:51,081 --> 00:40:52,149 NARRATOR: Oh, Rogelio. 1051 00:40:52,413 --> 00:40:55,671 ♪ It's love, love, love ♪ 1052 00:40:55,799 --> 00:41:00,323 ♪ The world is love, love, love ♪ 1053 00:41:00,531 --> 00:41:03,701 ♪ Love, love, love ♪ 1054 00:41:03,808 --> 00:41:07,078 ♪ Everything's love, love, love ♪ 1055 00:41:07,655 --> 00:41:10,575 ♪ It's love, love, love ♪ 1056 00:41:10,647 --> 00:41:14,586 ♪ The world is love, love, love ♪ 1057 00:41:14,618 --> 00:41:18,909 ♪ Everything's love, love, love ♪ 1058 00:41:19,223 --> 00:41:23,419 ♪ It's love, love ♪ 1059 00:41:23,444 --> 00:41:27,515 ♪ Love. ♪ 1060 00:41:46,444 --> 00:41:50,557 _ 1061 00:41:50,582 --> 00:41:56,106 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 74923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.