All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S10E09.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,586 --> 00:00:03,286 We think it's a sinkhole! It's awesome! 2 00:00:03,421 --> 00:00:04,378 It's really not that awesome. 3 00:00:04,618 --> 00:00:06,352 - It's blowing my mind! - How is a hole in the ground 4 00:00:06,486 --> 00:00:08,120 - blowing your mind? - Look, I was a little bit 5 00:00:08,255 --> 00:00:09,955 skeptical at first, too, but we've been playing with this 6 00:00:10,090 --> 00:00:11,891 thing for three hours now, and it's fantastic. 7 00:00:11,925 --> 00:00:13,792 I'm sorry, can I ask how do you play with a goddamn hole? 8 00:00:13,927 --> 00:00:15,628 First, we just started, like, throwing things down it and 9 00:00:15,762 --> 00:00:17,296 then we never heard it land. It would just kind of rattle 10 00:00:17,430 --> 00:00:19,390 - around down there. - Then we got a flashlight to 11 00:00:19,432 --> 00:00:21,300 see if we could see the bottom. We couldn't. 12 00:00:21,434 --> 00:00:23,302 Then I threw it down there, you know, to prove a point. 13 00:00:23,436 --> 00:00:25,436 - What was the point? - It was something to do with 14 00:00:25,438 --> 00:00:27,306 how metal travels faster than light or...? 15 00:00:27,440 --> 00:00:29,675 No, it was that light is either on or off. 16 00:00:29,809 --> 00:00:32,177 There's no speed to light. It's, it was an anti-science 17 00:00:32,312 --> 00:00:34,446 - thing. - This hole, it's very 18 00:00:34,581 --> 00:00:36,482 exciting, Dennis. I mean, it represents infinite 19 00:00:36,616 --> 00:00:39,051 - possibilities. It's endless. - What if there's, like, a 20 00:00:39,185 --> 00:00:41,053 mutant living down there? We can get him up and he can 21 00:00:41,187 --> 00:00:43,222 - live in the bar with us. - We've already got one mutant 22 00:00:43,356 --> 00:00:45,224 hanging out with us in the bar all the time. 23 00:00:45,358 --> 00:00:48,060 Hey, Frank, did you hear what I 24 00:00:48,194 --> 00:00:50,129 said? I turned a frustrating 25 00:00:50,263 --> 00:00:52,565 - conversation into a joke on you. - The, uh... thing. 26 00:00:52,699 --> 00:00:54,833 - Huh? Oh, y-yeah. - Frank, what do you think 27 00:00:54,968 --> 00:00:56,835 about this hole? Pretty cool, huh? 28 00:00:56,970 --> 00:00:58,837 You want to do something with it? 29 00:00:58,972 --> 00:01:01,340 No. I don't. In fact, something just dawned 30 00:01:01,474 --> 00:01:04,176 on me. I need to quit. 31 00:01:04,311 --> 00:01:06,745 Wha-What? What are, what are you talking about? 32 00:01:06,880 --> 00:01:08,914 I don't care anything about this hole. 33 00:01:09,049 --> 00:01:12,818 - I-I'm passionless. - What are you saying, Frank? 34 00:01:12,953 --> 00:01:16,622 I hereby officially retire from Paddy's Pub. 35 00:01:34,829 --> 00:01:45,575 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 36 00:01:49,491 --> 00:01:51,292 All right, now, with Frank retiring, I know we're all a 37 00:01:51,426 --> 00:01:53,866 little bit concerned about how that affects everyone's shares. 38 00:01:53,973 --> 00:01:55,373 Frank owned 51% of Paddy's Pub 39 00:01:55,508 --> 00:01:57,108 and we own 46%. 40 00:01:57,243 --> 00:01:58,843 Well, we did, not-not Dee. 41 00:01:58,978 --> 00:02:00,378 She-she doesn't own shit. 42 00:02:00,513 --> 00:02:01,713 Yeah, I know. Goddamn it. 43 00:02:01,847 --> 00:02:02,714 Yeah, yeah. 44 00:02:02,848 --> 00:02:03,648 And, Charlie, you actually gave 45 00:02:03,783 --> 00:02:04,616 up most of your shares for 46 00:02:04,750 --> 00:02:05,617 various sandwiches and snacks 47 00:02:05,751 --> 00:02:07,152 and sundries and... 48 00:02:07,286 --> 00:02:09,321 What the hell is a Franquito? It says Franquito owns three 49 00:02:09,455 --> 00:02:11,455 - percent of Paddy's Pub? - Oh, yeah, I don't know. 50 00:02:11,457 --> 00:02:14,326 That's probably one of Frank's weird shell corporations. 51 00:02:14,460 --> 00:02:16,328 It doesn't matter. Who gives a shit? 52 00:02:16,462 --> 00:02:18,330 It's only three percent. Whoever gets Frank's 51% is the 53 00:02:18,464 --> 00:02:20,732 majority shareholder. That is who controls the bar. 54 00:02:20,866 --> 00:02:24,169 - That is who gets the throne. - Oh, there-there's a throne? 55 00:02:24,303 --> 00:02:26,338 Oh, sorry. No, I was just referring to the desk chair as 56 00:02:26,472 --> 00:02:28,240 the throne 'cause that's where the boss man sits. 57 00:02:28,374 --> 00:02:30,008 Ugh, gross. That chair smells like Frank's butt. 58 00:02:30,142 --> 00:02:32,811 It's not actually Frank's Frank's butt; I think it's a 59 00:02:32,945 --> 00:02:34,825 combination of all of our butt smells, you know? 60 00:02:34,880 --> 00:02:36,581 - That's worse. - Yeah. 61 00:02:36,716 --> 00:02:38,583 Why would anybody want that chair? 62 00:02:38,718 --> 00:02:40,585 No, no, it's not about the chair itself. 63 00:02:40,720 --> 00:02:42,821 It's what the chair represents. The chair represents power. 64 00:02:42,955 --> 00:02:44,955 Okay, well, all right. How do we divvy up Frank's 65 00:02:44,991 --> 00:02:47,892 - shares then? - Uh... Okay, well, um... 66 00:02:48,027 --> 00:02:51,062 - I'll-I'll take them. - You? You? 67 00:02:51,197 --> 00:02:53,064 You think we're gonna give the shares to the man who wants to 68 00:02:53,199 --> 00:02:55,066 pull a mutant from a mystery hole in the bar and live 69 00:02:55,201 --> 00:02:57,068 - with him? - All right, well, look, I'm 70 00:02:57,203 --> 00:02:59,070 just trying to come up with a system. 71 00:02:59,205 --> 00:03:01,072 - We got to have a system here... - Wait, wait, wait, wait! 72 00:03:01,207 --> 00:03:03,074 We do have a system for this! Paddy's Succession Plan, 73 00:03:03,209 --> 00:03:05,277 - remember? - Oh, shit! Right. 74 00:03:05,411 --> 00:03:07,279 Yes, right! Paddy's Succession Plan. 75 00:03:07,413 --> 00:03:10,181 It was like a will that we drew up to help us determine who 76 00:03:10,316 --> 00:03:13,084 would get each one of our shares in the very likely event of 77 00:03:13,219 --> 00:03:15,287 our untimely deaths, that's right. 78 00:03:15,421 --> 00:03:17,289 We drank, like, three bottles of tequila and then we started 79 00:03:17,423 --> 00:03:19,391 talking about our legacy and how important that was to us. 80 00:03:19,525 --> 00:03:21,459 - Oh! Got to have a legacy. - Oh, here we go. 81 00:03:21,594 --> 00:03:23,461 - Oh, oh! Yeah, okay. - On a paper plate, huh? 82 00:03:23,596 --> 00:03:25,463 Read it! Read it! Read it! Read it! 83 00:03:25,598 --> 00:03:27,465 "Paddy's succession plan. Paddy's Pub shall secure our 84 00:03:27,600 --> 00:03:30,235 legacy here, henceforth and forevermore throughout the 85 00:03:30,369 --> 00:03:32,489 birthright of our firstborn kin. Who had the pen here? 86 00:03:32,605 --> 00:03:34,472 It makes sense. Don't be a bitch. 87 00:03:34,607 --> 00:03:36,967 What it means is every one of our shares gets passed down to 88 00:03:37,009 --> 00:03:40,045 - our firstborn. - Right, right! Our firstborn! 89 00:03:40,179 --> 00:03:42,447 The shares get passed down to the firstborn kin? 90 00:03:42,581 --> 00:03:44,449 - Yeah. - We are the firstborn kin of 91 00:03:44,583 --> 00:03:46,451 - Frank. - Well, now, hang on, that's 92 00:03:46,585 --> 00:03:48,486 - not, like, an official document. - Uh, well, you signed it in 93 00:03:48,621 --> 00:03:50,488 - your blood. - Oh, that, yeah, there it is-- 94 00:03:50,623 --> 00:03:52,490 "Trundle," written in blood. - Oh, yeah, I was going by 95 00:03:52,625 --> 00:03:54,492 - Trundle at the time, wasn't I? - No, no, no. You were trying 96 00:03:54,627 --> 00:03:56,494 to write "Charlie" and you wrote "Trundle." 97 00:03:56,629 --> 00:03:58,496 No, I was going by "Trundle the Great." 98 00:03:58,631 --> 00:04:00,498 You came up with that after you miswrote it. 99 00:04:00,633 --> 00:04:02,567 Well, look, the point is you can't just take the bar based on 100 00:04:02,702 --> 00:04:04,569 - a paper plate. - Sorry, Charlie. 101 00:04:04,704 --> 00:04:08,139 I'm siding with Dennis and Dee. I'm your humble servant. 102 00:04:08,274 --> 00:04:10,141 You're just gonna give it to them?! 103 00:04:10,276 --> 00:04:12,143 That's a binding contract. Okay? You wrote it in blood. 104 00:04:12,278 --> 00:04:14,179 That's gonna hold up in a court of law and I know when to pick a 105 00:04:14,313 --> 00:04:16,181 side. I'm siding with Dennis and Dee. 106 00:04:16,315 --> 00:04:18,183 Wait, hold on a second. You guys aren't even actually 107 00:04:18,317 --> 00:04:20,952 Frank's kid. Your Bruce Mathis' kid, all 108 00:04:21,087 --> 00:04:23,121 right? And I technically might be 109 00:04:23,255 --> 00:04:26,524 - Frank's kid. - Charlie, I pledge my 110 00:04:26,659 --> 00:04:28,760 - allegiance to you. - No, no, no, no. 111 00:04:28,894 --> 00:04:30,814 Wait a second, no. But Frank is a Reynolds and we 112 00:04:30,896 --> 00:04:32,764 - are Reynolds. - Yup, we're Reynolds. 113 00:04:32,898 --> 00:04:34,966 Yeah, and it's the name that carries on the line, not maybe 114 00:04:35,101 --> 00:04:38,103 - being someone's bastard kid. - It was always you guys. 115 00:04:38,237 --> 00:04:40,271 I tricked him, I tricked him. It was always you. 116 00:04:40,406 --> 00:04:43,308 It is the blood that binds. And his blood is pumping through 117 00:04:43,442 --> 00:04:46,544 my veins. And I shall prove it. 118 00:04:46,679 --> 00:04:48,639 This is a little bit harder 119 00:04:48,681 --> 00:04:50,548 because he might win 'cause he has some good points. 120 00:04:50,683 --> 00:04:52,550 - But you guys might win... - We don't give a shit about 121 00:04:52,685 --> 00:04:54,686 - what you're talking about! - It doesn't matter, it doesn't 122 00:04:54,820 --> 00:04:59,991 matter. 123 00:05:00,126 --> 00:05:03,561 Heyo! There's my guy! 124 00:05:03,696 --> 00:05:05,897 Hey, I got a piping hot Grilled Frank for you, okay? 125 00:05:06,031 --> 00:05:07,899 I got the sausage, the Spam, the bacon. 126 00:05:08,033 --> 00:05:09,901 I got it wrapped in a jelly pancake and cooked with a stick 127 00:05:10,035 --> 00:05:12,003 - of butter. - I don't want that, Charlie. 128 00:05:12,138 --> 00:05:15,640 I'm trying to get in shape. I read all about this phenomenon 129 00:05:15,775 --> 00:05:19,411 that guys' bodies immediately turn to shit the second they 130 00:05:19,545 --> 00:05:22,180 - retire. - Oh, yeah? 131 00:05:22,314 --> 00:05:24,314 - I got to work on it. - All right, well, you know, 132 00:05:24,383 --> 00:05:26,384 just-just take a peek, see if you like it. 133 00:05:26,519 --> 00:05:28,486 Uh, hey, listen, man, can I ask you something? 134 00:05:28,621 --> 00:05:33,425 - What? - Are you, like, um... my dad? 135 00:05:33,559 --> 00:05:35,760 - What? - Are, like... are you the-the 136 00:05:35,895 --> 00:05:37,829 - father of me and shit? - We've-we've been over this. 137 00:05:37,963 --> 00:05:39,831 - Yeah. - Your mother's a giant whore. 138 00:05:39,965 --> 00:05:41,485 - Right. - I don't want to stress about 139 00:05:41,567 --> 00:05:44,202 this, Charlie. I'm retired. Leave me alone. 140 00:05:44,336 --> 00:05:46,256 - I want to watch a little TV. - Yeah. All right. 141 00:05:46,338 --> 00:05:48,298 Charlie, hey... Oh. Hey, can I talk to you for a 142 00:05:48,340 --> 00:05:50,208 - sec? - Yeah. Hey. 143 00:05:50,342 --> 00:05:53,545 Hey, um, I came up with a really great idea, dude. 144 00:05:53,679 --> 00:05:56,781 - Yeah? - I'm gonna play both sides. 145 00:05:56,916 --> 00:05:59,951 - Why would you tell me that? - Should I not have? 146 00:06:00,085 --> 00:06:02,053 Probably shouldn't 'cause if you're trying to keep a secret 147 00:06:02,188 --> 00:06:03,888 - from me, well, now I know. - I should've... Should I tell 148 00:06:04,023 --> 00:06:05,523 - them? - No, I don't think you should 149 00:06:05,658 --> 00:06:07,525 tell either side 'cause if you try to play both sides and they 150 00:06:07,660 --> 00:06:09,294 both know, you're not playing anybody. 151 00:06:09,428 --> 00:06:11,196 - What should I do now? - I don't... I don't give a 152 00:06:11,330 --> 00:06:12,797 shit. Why are you here? 153 00:06:12,932 --> 00:06:14,799 I'm here to prove my allegiance to you. 154 00:06:14,934 --> 00:06:16,814 Because I believe that you're the rightful heir. 155 00:06:16,936 --> 00:06:18,777 - Okay, whatever. - All right, well, I see... I 156 00:06:18,871 --> 00:06:20,572 - see that you don't believe me. - Why would I? 157 00:06:20,706 --> 00:06:22,640 So I am prepared to take a blood oath with you. 158 00:06:22,775 --> 00:06:24,642 Oh, my God! Oh, my God! 159 00:06:24,777 --> 00:06:26,777 Oh, my God, dude! Oh, that was Frank's toe knife! 160 00:06:26,779 --> 00:06:28,413 Oh, it hurts so much. All right, quick, shake on it. 161 00:06:28,547 --> 00:06:30,048 No, I'm not gonna touch your blood. 162 00:06:30,182 --> 00:06:31,716 Do you have something I could... I got to close this 163 00:06:31,851 --> 00:06:33,151 - wound. - Here, just plug it up. 164 00:06:33,285 --> 00:06:34,986 That was so not as cool as I thought it was gonna be. 165 00:06:35,120 --> 00:06:36,988 That sock's probably gonna get it more infected, though. 166 00:06:37,122 --> 00:06:39,491 All right, look, look, look, look. 167 00:06:39,625 --> 00:06:42,160 We got to prove that Frank is your dad. 168 00:06:42,294 --> 00:06:44,229 Dude, he-he doesn't even want to have that conversation with 169 00:06:44,363 --> 00:06:46,003 me, okay? And he's certainly not gonna get 170 00:06:46,031 --> 00:06:47,899 tested, you know? He's really resistant to the 171 00:06:48,033 --> 00:06:49,501 - whole thing. - All right, well, then 172 00:06:49,635 --> 00:06:51,169 we're gonna have to do some testing of our own. 173 00:06:51,303 --> 00:06:53,104 - Yeah? - I can choke a man out in four 174 00:06:53,239 --> 00:06:56,107 - seconds flat. - Oh, yeah? 175 00:06:56,242 --> 00:06:58,009 Yeah, I guess we could try that, or, uh... 176 00:06:58,143 --> 00:06:59,811 - All right. - You know, I could probably 177 00:06:59,945 --> 00:07:01,579 take his blood right now. He's out. 178 00:07:01,714 --> 00:07:03,648 He's staring right at us. 179 00:07:03,782 --> 00:07:05,902 Yeah, he's been falling asleep with his eyes open like 180 00:07:05,951 --> 00:07:08,419 that, but he's way out. I mean, we could prick him. 181 00:07:08,554 --> 00:07:10,588 He won't feel a thing. Frank! 182 00:07:15,053 --> 00:07:16,224 Anything? 183 00:07:16,339 --> 00:07:19,074 Nothing! Not a single butt smell to that. 184 00:07:19,209 --> 00:07:20,776 - How is that possible? - I don't know. 185 00:07:20,911 --> 00:07:22,411 It's either this guy's butt or this brand of chair. 186 00:07:22,546 --> 00:07:23,826 It's got to be the brand, right? 187 00:07:23,847 --> 00:07:25,581 All right, we got to get one of these for our throne. 188 00:07:25,715 --> 00:07:27,249 - Yeah. Hey! - Hey! 189 00:07:27,384 --> 00:07:29,652 Hey, what do you say, Doc? So, what is the verdict? 190 00:07:29,786 --> 00:07:32,388 - Is Frank Charlie's dad or not? - I don't know. 191 00:07:32,522 --> 00:07:34,924 I don't know who that is. What I do know is I came to work 192 00:07:35,058 --> 00:07:37,259 this morning to find a very large bucket of blood in my lab. 193 00:07:37,394 --> 00:07:40,296 Yeah, well, that's the sample, obviously, and, uh, you 194 00:07:40,430 --> 00:07:42,671 know, if it's too big, it's because Frank sprung a little 195 00:07:42,732 --> 00:07:44,767 - bit of a leak there. - Yeah, it was a mess, huh? 196 00:07:44,901 --> 00:07:46,502 - He was bleeding like crazy. - There was blood everywhere, 197 00:07:46,636 --> 00:07:48,404 but we caught enough of it, I think. 198 00:07:48,538 --> 00:07:50,239 Yeah, we must have cut a deep vein or something. 199 00:07:50,373 --> 00:07:52,253 Wait a second. Most of this came from one man? 200 00:07:52,309 --> 00:07:54,009 Did we take too much? I-I didn't think that we took 201 00:07:54,144 --> 00:07:56,412 - too much. - Yes. You took too much. 202 00:07:56,546 --> 00:07:59,348 Also, there's traces of more than four individuals in here 203 00:07:59,482 --> 00:08:02,785 and at least one animal. Was there blood in the bucket 204 00:08:02,919 --> 00:08:05,354 - before? - It is a blood bucket, 205 00:08:05,488 --> 00:08:07,623 - so yeah, there was old blood. - I didn't come here to get 206 00:08:07,757 --> 00:08:09,692 sassed, okay? I came here to get an answer to 207 00:08:09,826 --> 00:08:11,927 my question. So is Frank Charlie's dad or 208 00:08:12,062 --> 00:08:13,829 - not? - The only thing that I can 209 00:08:13,964 --> 00:08:15,698 tell you is that, based off of how much blood is in this 210 00:08:15,832 --> 00:08:19,068 bucket, your friend is in desperate need of blood. 211 00:08:21,805 --> 00:08:23,806 All right, Dee, the bar is finally ours. 212 00:08:23,940 --> 00:08:26,101 - Let's talk redecoration. - Well, I'm thinking chrome, 213 00:08:26,176 --> 00:08:28,143 and I'm thinking chrome everywhere. 214 00:08:28,278 --> 00:08:30,758 The other thing that's important to me is a proper dance floor. 215 00:08:30,814 --> 00:08:33,549 That way, any time I want to just pop a boogie, I can do it 216 00:08:33,683 --> 00:08:36,003 wherever I am, and it won't be weird, you know what I mean? 217 00:08:36,019 --> 00:08:38,220 - Okay. - Oh, think of it, 218 00:08:38,355 --> 00:08:40,356 brother. With them out of the way, 219 00:08:40,490 --> 00:08:44,960 we can do as we please. Two butts, one throne. 220 00:08:45,095 --> 00:08:47,796 All right, you know what, you've been doing this all day. 221 00:08:47,931 --> 00:08:49,865 - Why are you talking like that? - I'm just being... I'm being 222 00:08:50,000 --> 00:08:51,533 - arch. - Why? 223 00:08:51,668 --> 00:08:53,535 Well, because we're being devious and we're plotting, and 224 00:08:53,670 --> 00:08:55,504 I just wanted to make sure that it was clear that we were 225 00:08:55,639 --> 00:08:57,473 - devious and plotting. - You don't need to indicate to 226 00:08:57,607 --> 00:08:59,141 me that you're being devious when you're actually 227 00:08:59,275 --> 00:09:00,909 - being devious. - I guess I had some concerns 228 00:09:01,044 --> 00:09:02,911 that you wouldn't pick up on it if I didn't make it super clear. 229 00:09:03,046 --> 00:09:04,513 Yeah, but the problem is if you start doing that, 230 00:09:04,648 --> 00:09:06,382 everybody's gonna pick up on it. And that defeats the purpose. 231 00:09:06,516 --> 00:09:08,484 - Yeah, got it. - Dennis, Dee, quickly-- we 232 00:09:08,618 --> 00:09:11,053 don't have much time. Charlie and I doctored a 233 00:09:11,187 --> 00:09:14,023 paternity test to make it look like Frank is Charlie's dad. 234 00:09:14,157 --> 00:09:16,659 But the tests were actually inconclusive; there was too much 235 00:09:16,793 --> 00:09:19,328 blood in the bucket to tell. The reason I'm telling you all 236 00:09:19,462 --> 00:09:21,822 this is because I'm playing both sides so that I always come 237 00:09:21,898 --> 00:09:24,767 out on top. So, with this information, I'm 238 00:09:24,901 --> 00:09:27,002 gonna leverage you guys into making me the head of security 239 00:09:27,137 --> 00:09:29,104 - at the new Paddy's Pub. - Mm. 240 00:09:29,239 --> 00:09:31,340 O-Okay, okay, couple things right off the bat, there, pal. 241 00:09:31,474 --> 00:09:33,676 Number one, um, never tell one side that you're playing both 242 00:09:33,810 --> 00:09:35,678 - sides. - Yeah. 243 00:09:35,812 --> 00:09:38,714 And number two, if you are gonna play both sides, don't give away 244 00:09:38,848 --> 00:09:40,716 the information before you get what you want. 245 00:09:40,850 --> 00:09:42,351 Oh, shit. Right, don't give away the 246 00:09:42,485 --> 00:09:43,952 - in-information. - Yes. 247 00:09:44,087 --> 00:09:45,954 All right, well, if I am gonna play both sides, what 248 00:09:46,089 --> 00:09:47,589 - should I do? - Oops. 249 00:09:47,724 --> 00:09:49,625 You're still telling us that you're playing both sides, so 250 00:09:49,759 --> 00:09:51,860 Uh... Okay, well, what if I 251 00:09:51,995 --> 00:09:52,895 make a blood oath... 252 00:09:53,029 --> 00:09:53,896 uh, allegiance to you guys? 253 00:09:54,030 --> 00:09:54,897 Oh! 254 00:09:55,031 --> 00:09:55,531 Ooh. 255 00:09:55,665 --> 00:09:56,532 Gross. 256 00:09:56,666 --> 00:09:57,826 Yeah, I, uh, I sliced it with 257 00:09:57,867 --> 00:09:59,368 Frank's toe knife and, uh, it's 258 00:09:59,502 --> 00:10:00,402 not bleeding anymore, but maybe 259 00:10:00,537 --> 00:10:01,403 I could... 260 00:10:01,538 --> 00:10:02,404 Oh, yeah, here, I'll just get it 261 00:10:02,539 --> 00:10:03,039 again. 262 00:10:03,173 --> 00:10:04,039 Oh! 263 00:10:04,174 --> 00:10:05,040 Oh, shit! 264 00:10:05,175 --> 00:10:05,675 Oh, God! 265 00:10:05,775 --> 00:10:06,775 Jesus, dude, that was the 266 00:10:06,776 --> 00:10:07,276 lime knife. 267 00:10:07,410 --> 00:10:08,277 Oh, I feel that-- it stings. 268 00:10:08,411 --> 00:10:09,278 Oh, Dee, here, shake my hand. 269 00:10:09,412 --> 00:10:10,279 No, get away from me, gross. 270 00:10:10,413 --> 00:10:11,280 Aah. Dennis? 271 00:10:11,414 --> 00:10:12,281 No, your blood is disgusting. 272 00:10:12,415 --> 00:10:13,375 Aah. What should I do? 273 00:10:13,416 --> 00:10:14,176 Go to the doctor. 274 00:10:14,284 --> 00:10:15,205 Mac, why the hell'd you 275 00:10:15,218 --> 00:10:15,918 sprint ahead of me, man? 276 00:10:16,052 --> 00:10:16,952 Oh, 'cause I'm playing both 277 00:10:17,087 --> 00:10:17,953 sides. 278 00:10:18,088 --> 00:10:19,588 - Jesus Christ. - Wow. 279 00:10:19,723 --> 00:10:21,403 It doesn't matter. Okay, guys, I got some 280 00:10:21,424 --> 00:10:23,092 documentation here proving that I am the rightful heir to 281 00:10:23,226 --> 00:10:24,727 - Frank's butt chair. - Yeah. 282 00:10:24,861 --> 00:10:26,381 All right, Charlie, save it, save it. 283 00:10:26,463 --> 00:10:29,565 Mac already told us that that's not a real paternity test. 284 00:10:29,699 --> 00:10:31,659 What the hell, dude? You swore a blood oath to me. 285 00:10:31,701 --> 00:10:33,569 Dude, you never touched my blood, okay? 286 00:10:33,703 --> 00:10:36,143 All right, you know what, if you really want to work here... 287 00:10:36,272 --> 00:10:38,807 - kick Charlie out here. - Hmm. 288 00:10:38,942 --> 00:10:41,076 - Really? - No problem, dude. 289 00:10:41,211 --> 00:10:44,513 Charlie, let's go, bud, get... All right, dude, I'm gonna carry 290 00:10:44,647 --> 00:10:46,515 you out. 291 00:10:46,649 --> 00:10:48,517 Oh, shit. Oh, my God, he is so heavy. 292 00:10:48,651 --> 00:10:50,519 He's, like, grounding himself with something. 293 00:10:50,653 --> 00:10:52,521 Oh, now he's going limp. No, come on, dude, that's not 294 00:10:52,655 --> 00:10:54,523 fair. Help me out, here, Charlie. 295 00:10:54,657 --> 00:10:56,525 Help me out. That's it, dude, that's it. 296 00:10:56,659 --> 00:10:58,327 - I'm choking you out. - Okay. 297 00:10:58,461 --> 00:11:00,629 You're going out, dude, you're going to sleep. 298 00:11:00,764 --> 00:11:05,467 Good night, dude, good night, bitch. 299 00:11:05,602 --> 00:11:10,506 Your head of security just 300 00:11:10,640 --> 00:11:12,441 choked himself out. 301 00:11:17,280 --> 00:11:20,315 Hey, Frank, I know you're trying to be healthy, so I got 302 00:11:20,450 --> 00:11:22,651 you a hoagie with extra pickles in it-- I figured you could use 303 00:11:22,786 --> 00:11:25,320 the veggies and stuff... Oh, shit! 304 00:11:25,455 --> 00:11:28,023 - Hi, Charlie. - What... What's going on with 305 00:11:28,158 --> 00:11:30,325 - you, man? - I forgot to dye my hair this 306 00:11:30,460 --> 00:11:32,728 - morning. - What's up with your teeth? 307 00:11:32,862 --> 00:11:35,297 I was eating some of Deandra's pyramid scheme 308 00:11:35,431 --> 00:11:37,666 berries. I was trying to get healthy. 309 00:11:37,801 --> 00:11:40,669 - Right. - I feel a little light-headed. 310 00:11:40,804 --> 00:11:42,971 All right, well, I'm sure it's nothing, you know. 311 00:11:43,106 --> 00:11:44,973 Probably just, like, tired from working hard and then... 312 00:11:45,108 --> 00:11:46,742 You know, the body crashes when... 313 00:11:46,876 --> 00:11:48,677 O-Oh, shit, did you fall asleep again? 314 00:11:48,812 --> 00:11:50,312 Frank? 315 00:11:50,446 --> 00:11:51,914 - Is he dead? - Oh, shit. 316 00:11:52,048 --> 00:11:53,549 - He looks bad. - What are you sneaking up on 317 00:11:53,683 --> 00:11:55,244 - me for? - Oh, listen, Dennis is acting 318 00:11:55,318 --> 00:11:57,052 weird and I don't like it. Now, I know he's got something 319 00:11:57,187 --> 00:11:58,887 planned, but he's not indicating, so I don't know what 320 00:11:59,022 --> 00:12:00,522 - it is. - Right. 321 00:12:00,657 --> 00:12:02,157 No, I get that, I guess, so, yeah. 322 00:12:02,292 --> 00:12:06,161 Yes, yes, exactly, Charlie, so here's the plan: we 323 00:12:06,296 --> 00:12:08,897 need to outsmart him before he can have us murdered... 324 00:12:09,032 --> 00:12:10,766 - Are you okay? - ...and throw us in... Hmm? 325 00:12:10,900 --> 00:12:12,701 Do you need a glass of water or something? 326 00:12:12,836 --> 00:12:14,736 - No, I'm good. - What are... W-What's 327 00:12:14,871 --> 00:12:16,371 - happening? - I'm... I'm being arch. 328 00:12:16,506 --> 00:12:18,107 - Oh. Oh. - We're doing a thing together, 329 00:12:18,141 --> 00:12:19,675 - so you know... - Yeah, no, I know, just 'cause 330 00:12:19,809 --> 00:12:21,376 - you're telling me what's up. - Okay, okay, fine. 331 00:12:21,511 --> 00:12:23,378 The point is we got to prove that you're the rightful heir 332 00:12:23,513 --> 00:12:25,013 - to the throne. - Yes, of course, that's why I 333 00:12:25,148 --> 00:12:27,015 got this plastic bag, 'cause my blood bucket was inconclusive. 334 00:12:27,150 --> 00:12:28,951 - You just need a couple drops. - Right, yeah. 335 00:12:29,018 --> 00:12:30,719 - So let's open him up. - Yeah, all right, but you 336 00:12:30,854 --> 00:12:32,621 know, we got to be careful, you know, 'cause I think I took too 337 00:12:32,755 --> 00:12:34,356 - much blood last time. - Is that what's going on? 338 00:12:34,490 --> 00:12:35,958 - Yeah. - Okay, well, you just need a 339 00:12:36,092 --> 00:12:37,693 - couple drops. - Yeah, all right, just a 340 00:12:37,727 --> 00:12:39,228 - prick. - Just a prick. 341 00:12:39,362 --> 00:12:40,863 - Okay. - Oh, my God, so much blood! 342 00:12:40,997 --> 00:12:42,698 Oh, so much blood, I think we hit an artery, Dee, look at 343 00:12:42,832 --> 00:12:44,299 - this. - Yeah. 344 00:12:44,434 --> 00:12:45,934 - Oh, shit. - Is he okay? 345 00:12:46,069 --> 00:12:48,029 No, he's okay, you know, the duct tape'll stop it. 346 00:12:48,071 --> 00:12:49,938 Okay, let's just get... Wait, oh, shit, this is leaking. 347 00:12:50,073 --> 00:12:51,573 Oh, no. Oh, shit, I'm holding it... 348 00:12:51,708 --> 00:12:53,809 Wait, wait, stop, stop! Oh, damn it. 349 00:12:53,943 --> 00:12:55,978 Shoot, Charlie, I'm sorry, I was trying to help. 350 00:12:56,112 --> 00:12:57,980 Can't imagine it was gonna be a very good sample anyway-- there 351 00:12:58,114 --> 00:12:59,648 are quite a few pickles floating around in that bag. 352 00:12:59,782 --> 00:13:01,283 - Yeah, what I was thinking. - Shit. 353 00:13:01,417 --> 00:13:04,286 Wait a second-- which one of you and Dennis was firstborn? 354 00:13:04,420 --> 00:13:06,088 - We're twins. - No, I know, I know, but, 355 00:13:06,222 --> 00:13:08,290 like, who did Barbara actually, like, pop out first? 356 00:13:08,424 --> 00:13:11,126 Oh, shit. Oh, Charlie. 357 00:13:11,261 --> 00:13:13,128 - "Worst is first!" - What is that? 358 00:13:13,263 --> 00:13:14,796 "Worst is first." My mom used to say that to me 359 00:13:14,931 --> 00:13:16,798 all the time because I was first and she thought I was the worst. 360 00:13:16,933 --> 00:13:18,933 Holy shit, that's terrible, but that's good for us. 361 00:13:18,935 --> 00:13:20,435 - Yeah! Yeah! - Okay, so that means you're 362 00:13:20,570 --> 00:13:22,070 the rightful heir to the butt chair. 363 00:13:22,205 --> 00:13:23,672 So, all right, we can work with that. 364 00:13:23,806 --> 00:13:25,674 All right, let's get out of here, come on, we can't tell 365 00:13:25,808 --> 00:13:27,309 - anybody about this, all right? - Okay, okay. 366 00:13:27,443 --> 00:13:30,279 Let's... All right, let's just go. 367 00:13:34,217 --> 00:13:37,519 Always hated these. So that's gonna change. 368 00:13:37,654 --> 00:13:40,088 Worst is first, dude, worst is first. 369 00:13:40,223 --> 00:13:42,090 What are you talking about, man? 370 00:13:42,225 --> 00:13:44,326 Dee is conspiring against you. 371 00:13:44,460 --> 00:13:47,663 Charlie figured it out. "Worst is first." 372 00:13:47,797 --> 00:13:50,365 Charlie and Dee were getting blood from Frank when Charlie 373 00:13:50,500 --> 00:13:54,603 realized Dee was born first. Therefore, she's the rightful 374 00:13:54,737 --> 00:13:56,605 heir. Then I got a little bit more 375 00:13:56,739 --> 00:13:58,640 blood from Frank, 'cause I feel like we're probably gonna use it 376 00:13:58,775 --> 00:14:00,776 in the future and he was already opened up, so who gives a shit? 377 00:14:00,910 --> 00:14:02,611 Okay, all right. How'd you get all this 378 00:14:02,745 --> 00:14:04,446 - information? - I was hiding in Frank's 379 00:14:04,580 --> 00:14:07,020 apartment, and then they went out into the hallway and I heard 380 00:14:07,150 --> 00:14:09,551 them through the door. Dude, the best part is I'm gonna 381 00:14:09,686 --> 00:14:12,554 use this information to leverage you into giving me a better 382 00:14:12,689 --> 00:14:15,157 - position under your reign. - You just told me the infor... 383 00:14:15,291 --> 00:14:16,959 You know what? Forget it. 384 00:14:17,093 --> 00:14:18,894 Good job. Um, how about the position of my 385 00:14:19,028 --> 00:14:20,862 - pawn, how's that sound? - Pawn. 386 00:14:20,997 --> 00:14:22,531 - Yeah. - Pawns are cool, there's a lot 387 00:14:22,665 --> 00:14:23,999 of them, you know. They move diagonally. 388 00:14:24,133 --> 00:14:25,901 I've always thought that I move a little bit too much forward 389 00:14:26,035 --> 00:14:28,170 and back and I should be more like... like... 390 00:14:28,304 --> 00:14:30,339 'Cause then, you can't see me, if I'm coming at you like this. 391 00:14:30,473 --> 00:14:32,307 Like, sideways. Well, watch. 392 00:14:32,442 --> 00:14:33,842 Well, don't move your head, dude. 393 00:14:33,977 --> 00:14:35,577 All right, what if you keep your head there but close your 394 00:14:35,712 --> 00:14:37,079 - eyes... - It doesn't matter. 395 00:14:37,213 --> 00:14:39,745 I need you to do something for me. 396 00:14:46,051 --> 00:14:48,419 Oh... oh, my God. That is crazy. 397 00:14:48,553 --> 00:14:50,388 It's the smell of a thousand butts. 398 00:14:50,522 --> 00:14:52,723 Hey! Dennis! Dennis, I did your bidding. 399 00:14:52,858 --> 00:14:54,625 - Good. - Yeah. 400 00:14:54,760 --> 00:14:57,962 Frank is on his way. But dude, whatever it is you got 401 00:14:58,096 --> 00:15:00,398 planned, you better do it fast, because if Dee and Charlie get 402 00:15:00,532 --> 00:15:02,233 that birth certificate, you're screwed. 403 00:15:02,367 --> 00:15:04,035 Look, Mac, I told you, I've got it under control. 404 00:15:04,169 --> 00:15:06,437 Everything is going according to my plan. 405 00:15:06,571 --> 00:15:09,273 Right. 406 00:15:09,408 --> 00:15:12,109 Oh, brother, looks as though you've underest... 407 00:15:12,244 --> 00:15:13,944 Stop doing that. It doesn't work. 408 00:15:14,079 --> 00:15:15,613 - No? - Look, we found the birth 409 00:15:15,747 --> 00:15:17,267 certificate proving Dee was born first. 410 00:15:17,282 --> 00:15:18,416 - Mm-hmm. - Worst is first. 411 00:15:18,550 --> 00:15:20,117 Worst is first, yeah, and then Charlie and I, we made a 412 00:15:20,252 --> 00:15:21,692 blood oath, so now we are in cahoots. 413 00:15:21,720 --> 00:15:23,240 - Yeah! - Hey, Trundle, can I get in on 414 00:15:23,255 --> 00:15:24,388 - that? - Ugh! 415 00:15:24,523 --> 00:15:25,790 - I'm on their side. - Nasty. 416 00:15:25,924 --> 00:15:27,258 You idiots. Did you not think that I had 417 00:15:27,392 --> 00:15:28,959 anticipated this? While you were running around 418 00:15:29,094 --> 00:15:31,295 town like lunatics, chopping your hands to bits, I did a 419 00:15:31,396 --> 00:15:34,799 little bit of research. Turns out Franquito isn't a 420 00:15:34,933 --> 00:15:38,002 shell corporation after all. He's a person. 421 00:15:38,136 --> 00:15:41,172 Dee, you remember Josefina, our maid from the early '80s? 422 00:15:41,306 --> 00:15:42,940 - Yeah. - Well, it turns out Frank had 423 00:15:43,075 --> 00:15:46,110 been banging her for years, and just before we were born, he 424 00:15:46,244 --> 00:15:48,746 was. Franquito! 425 00:15:48,880 --> 00:15:53,350 - Ven acá! - Holy shit! 426 00:15:53,485 --> 00:15:55,352 - Whoa! - What? 427 00:15:55,487 --> 00:15:57,588 Yeah, look upon him. Yeah, he doesn't speak any 428 00:15:57,722 --> 00:15:59,457 English, by the way, so don't try talking to him. 429 00:15:59,591 --> 00:16:02,026 But we worked something out. Yeah, Frank's shares go to him, 430 00:16:02,160 --> 00:16:05,663 'cause he's the firstborn... and then Franquito signs to me. 431 00:16:05,797 --> 00:16:10,868 It's game, set and match. 432 00:16:11,002 --> 00:16:15,339 - Holy shit. - What is happening right now? 433 00:16:15,474 --> 00:16:18,709 I'm not... I'm not feeling so well. 434 00:16:18,844 --> 00:16:23,047 Retirement is difficult. 435 00:16:23,181 --> 00:16:26,217 Anyway... hey, Frank! Guess who this is? 436 00:16:26,351 --> 00:16:28,352 Haven't seen him in a while, have you? 437 00:16:28,487 --> 00:16:32,990 ♪ ♪Come closer. 438 00:16:33,125 --> 00:16:37,962 It's your son. Franquito. 439 00:16:38,096 --> 00:16:43,834 Yes. Of course it is. 440 00:16:43,969 --> 00:16:48,706 Look how beautiful he is. Oh! 441 00:16:48,840 --> 00:16:51,142 My one true child. Come closer. 442 00:16:51,276 --> 00:16:54,178 Oh! 443 00:16:54,312 --> 00:16:57,815 You give me so much joy right now. 444 00:16:57,949 --> 00:17:00,217 And, so, Frank, the bar shall go to him. 445 00:17:00,352 --> 00:17:02,586 - Oh! - Just need you to sign here 446 00:17:02,721 --> 00:17:05,222 - and here. - When a man is no longer 447 00:17:05,357 --> 00:17:09,093 needed in the tribe, his body betrays him. 448 00:17:09,227 --> 00:17:11,896 - Yeah. - When he has no purpose, the 449 00:17:12,030 --> 00:17:17,368 blood seems to drain from his body, leaving him a shell of the 450 00:17:17,502 --> 00:17:19,770 - man he once was. - I don't know where you're 451 00:17:19,905 --> 00:17:22,206 going with this, but can you just sign? 452 00:17:22,340 --> 00:17:24,575 - I'm unretiring. - Wh-What?! 453 00:17:24,709 --> 00:17:29,079 I have a plan. I will retain all, and Franquito 454 00:17:29,214 --> 00:17:31,749 will help me run the bar as my number two. 455 00:17:31,883 --> 00:17:34,185 Speaking of number two... 456 00:17:34,319 --> 00:17:36,554 - Oh! - Dude. 457 00:17:36,688 --> 00:17:38,923 Oh! 458 00:17:39,057 --> 00:17:41,292 Damn it! Come on. I just cleaned that. 459 00:17:41,426 --> 00:17:43,786 That's Frank's butt smell. That is it. I told you. Oh, no! 460 00:17:43,862 --> 00:17:45,896 That is the exact smell of the chair. 461 00:17:46,031 --> 00:17:48,098 Everything is better than it was before. 462 00:17:48,233 --> 00:17:50,467 - No, it isn't. - No, it isn't. 463 00:17:50,602 --> 00:17:52,703 - No. - I have my son to rule with 464 00:17:52,837 --> 00:17:54,905 - me. - No, you don't. 465 00:17:55,040 --> 00:17:57,000 - What do you mean? - Because Franquito's not your 466 00:17:57,042 --> 00:17:59,276 son. I made it all up. 467 00:17:59,411 --> 00:18:01,478 - What?! How?! - All right, look, guys, it's 468 00:18:01,613 --> 00:18:03,714 very simple. Seven years ago, I walked into a 469 00:18:03,848 --> 00:18:06,009 Wahwah, and I saw this guy, and I thought, "Holy, shit! 470 00:18:06,051 --> 00:18:08,252 That guy looks just like Frank, but, you know, Mexican." 471 00:18:08,386 --> 00:18:10,921 And then I came up with a plan where I could make Frank believe 472 00:18:11,056 --> 00:18:13,290 that he had a son with our maid Josefina all those years ago, 473 00:18:13,425 --> 00:18:15,726 and I could bilk him out of a shitload of money under the 474 00:18:15,860 --> 00:18:18,562 guise that the money was all going to his firstborn son, 475 00:18:18,697 --> 00:18:20,965 Franquito, when, in fact, the money was going to me. 476 00:18:21,099 --> 00:18:23,334 And it worked, too. It was a good plan. 477 00:18:23,468 --> 00:18:25,769 Yeah, but that's, like... incredibly devious, dude. 478 00:18:25,904 --> 00:18:28,172 I mean, you've been screwing Frank for years? 479 00:18:28,306 --> 00:18:30,706 Yeah. I mean, you guys would have done that, too, right, if 480 00:18:30,709 --> 00:18:32,977 - you'd thought of it? - Uh, I don't... I don't know. 481 00:18:33,111 --> 00:18:34,979 - I don't know, man. I mean... - Yeah, I think you guys would 482 00:18:35,113 --> 00:18:37,114 have, but, either way, it doesn't matter, you know, 'cause 483 00:18:37,249 --> 00:18:38,983 everything is, uh, as it should be, so let's grab some drinks. 484 00:18:39,117 --> 00:18:40,985 - Wait. Wait, wait, wait. - No, no, everything is not as 485 00:18:41,119 --> 00:18:42,987 it should be. You tried to screw us out of the 486 00:18:43,121 --> 00:18:46,190 - bar. - Yeah, yeah. Yeah, you tried 487 00:18:46,324 --> 00:18:48,284 - to steal the bar. - No, no, no, no, I was trying 488 00:18:48,293 --> 00:18:50,027 to get things to go back to the way they were-- get him back on 489 00:18:50,161 --> 00:18:51,929 the throne, and, you know, so we could get back to doing all the 490 00:18:52,063 --> 00:18:53,664 things that we love to do at Paddy's, you know, like, um, 491 00:18:53,798 --> 00:18:55,666 finding out what's at the bottom of a hole. Right? Did we ever? 492 00:18:55,800 --> 00:18:57,868 - Shit. - Did you guys ever find out 493 00:18:58,003 --> 00:18:59,870 - what was at the bottom of that? - No, we dropped it completely. 494 00:19:00,005 --> 00:19:02,106 - Yeah. - Oh, shit, dude. 495 00:19:02,240 --> 00:19:03,941 There could be a Goonies situation down there, right? 496 00:19:04,075 --> 00:19:06,143 That. Yeah, that's what I was thinking, yeah. 497 00:19:06,278 --> 00:19:08,012 Yeah, we were discussing it. You feeling better? 498 00:19:08,146 --> 00:19:09,680 You know, the hole... The hole in the bathroom? Yeah, 499 00:19:09,814 --> 00:19:11,482 - I feel pretty good about this. - Want to pee in that hole? 500 00:19:11,616 --> 00:19:13,484 All right, come on, let's go check it out. 501 00:19:13,618 --> 00:19:15,352 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Let's get in the bathroom. 502 00:19:15,487 --> 00:19:17,447 You want to try to flush that thing one more time? 503 00:19:17,489 --> 00:19:19,356 - Ah, the hole. - Oh, I'm so excited things are 504 00:19:19,491 --> 00:19:24,695 back to the way they were. Yes. Go play in your little hole, you 505 00:19:24,829 --> 00:19:27,665 - fools. - You still need me to stick 506 00:19:27,799 --> 00:19:29,733 around, or can I...? 507 00:19:30,063 --> 00:19:32,546 No, Franquito. We're done here. 508 00:19:32,922 --> 00:19:35,603 - Can I get my five bucks? - Yes, you can get your five bucks. 509 00:19:35,723 --> 00:19:37,362 Goddamn, you're a greedy bastard. 510 00:19:38,063 --> 00:19:47,961 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 42514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.