All language subtitles for In.the.Dark.S01E11.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,438 Previously on In the Dark... Oh, my God. Tyson. 2 00:00:02,481 --> 00:00:03,700 I'm gonna figure out who killed Tyson. 3 00:00:03,743 --> 00:00:04,962 There was some DNA. 4 00:00:05,005 --> 00:00:06,616 Darnell James. 5 00:00:06,659 --> 00:00:08,095 I'm an informant, Murphy. 6 00:00:08,139 --> 00:00:09,662 You're the reason Tyson is dead. 7 00:00:09,706 --> 00:00:11,447 We can't protect you unless you hold up 8 00:00:11,490 --> 00:00:12,448 your end of the bargain. 9 00:00:12,491 --> 00:00:13,884 So just stay in town 10 00:00:13,927 --> 00:00:15,451 and act normal until Nia's trial. 11 00:00:15,494 --> 00:00:16,800 Food truck guy was the snitch? 12 00:00:16,843 --> 00:00:17,931 Send him my best. 13 00:00:17,975 --> 00:00:19,542 Here's your stuff. 14 00:00:19,585 --> 00:00:20,934 Damn it. 15 00:00:20,978 --> 00:00:22,240 He's gonna kill me, Murphy. 16 00:00:22,283 --> 00:00:23,676 What are you doing with my phone? 17 00:00:23,720 --> 00:00:26,505 Did you just throw my phone out the window? 18 00:00:26,549 --> 00:00:28,377 You're breaking into someone's house? 19 00:00:28,420 --> 00:00:29,813 Who cares? 20 00:00:29,856 --> 00:00:31,467 You're so great. 21 00:00:32,729 --> 00:00:34,034 Run, Pretzel. Come on, this way. 22 00:00:34,078 --> 00:00:35,253 We have to hide. 23 00:00:35,296 --> 00:00:36,602 He's gonna find us. 24 00:00:36,646 --> 00:00:38,430 Row. Now. What are you doing? 25 00:00:38,474 --> 00:00:39,649 Just row. No. 26 00:00:39,692 --> 00:00:40,737 Just row. 27 00:01:12,421 --> 00:01:14,945 Do you ever feel lonely? 28 00:01:16,642 --> 00:01:19,079 How could I? You never leave me alone. 29 00:01:19,123 --> 00:01:21,081 Well, it's kind of like, 30 00:01:21,125 --> 00:01:24,302 you're my favorite person to talk to, so... 31 00:01:24,345 --> 00:01:27,261 See? How could I ever get lonely, then? 32 00:01:27,305 --> 00:01:29,568 You can't see. 33 00:01:32,571 --> 00:01:34,704 Well, thank you. That's very cheerful. 34 00:01:34,747 --> 00:01:35,966 Okay. 35 00:01:40,187 --> 00:01:41,711 Funny thing is, when I'm 36 00:01:41,754 --> 00:01:44,714 by myself, I feel fine. 37 00:01:44,757 --> 00:01:47,499 It's when I'm around other people I... 38 00:01:47,543 --> 00:01:49,370 I kind of feel lonely. 39 00:01:50,894 --> 00:01:52,591 Does that include me? 40 00:01:54,027 --> 00:01:55,855 What do you think? 41 00:01:55,899 --> 00:01:57,378 Yeah. 42 00:01:57,422 --> 00:02:00,251 Cool. 43 00:02:06,213 --> 00:02:08,607 Hello? Hello? 44 00:02:10,609 --> 00:02:11,654 Hello! 45 00:02:15,440 --> 00:02:17,311 Help! 46 00:02:42,946 --> 00:02:45,339 Oh, come on. 47 00:02:47,080 --> 00:02:48,821 Come on. 48 00:02:51,868 --> 00:02:54,523 No. 49 00:02:54,566 --> 00:02:56,568 Come on. 50 00:03:03,662 --> 00:03:05,664 Help! 51 00:03:08,972 --> 00:03:11,104 Hello! 52 00:03:40,830 --> 00:03:42,309 Help! 53 00:03:45,835 --> 00:03:47,837 Forward. 54 00:03:53,103 --> 00:03:55,758 Damn it, Max. 55 00:04:01,328 --> 00:04:03,026 "Here, just give me your phone, 56 00:04:03,069 --> 00:04:05,376 "and I'll just throw it out the window 57 00:04:05,419 --> 00:04:08,945 so no one can find you or save you." 58 00:04:12,513 --> 00:04:15,560 You think he's still alive? 59 00:04:15,604 --> 00:04:17,344 Damn it. 60 00:04:19,956 --> 00:04:21,914 God. 61 00:04:26,702 --> 00:04:29,008 Find the road, Pretzel. 62 00:04:39,976 --> 00:04:43,936 I'm starving. 63 00:04:43,980 --> 00:04:46,504 Where'd you go? 64 00:04:56,122 --> 00:04:59,604 If I find out... 65 00:04:59,648 --> 00:05:01,954 there's a strip mall, like, right over there, 66 00:05:01,998 --> 00:05:05,001 I'm gonna be so pissed. 67 00:05:07,568 --> 00:05:10,789 How you doing? You okay? 68 00:05:15,141 --> 00:05:17,056 I bet it's times like these 69 00:05:17,100 --> 00:05:21,104 you wonder why you even signed up for this gig, you know? 70 00:05:21,147 --> 00:05:25,586 You could be chasing squirrels and licking your own ass. 71 00:05:31,331 --> 00:05:34,465 So... 72 00:05:34,508 --> 00:05:38,295 listen, if this whole thing doesn't work out, 73 00:05:38,338 --> 00:05:41,864 I give you permission to eat me. 74 00:05:41,907 --> 00:05:44,431 Ow! 75 00:05:44,475 --> 00:05:46,129 What the hell? 76 00:05:46,172 --> 00:05:48,261 What is that? 77 00:05:51,787 --> 00:05:54,311 It's a sign. 78 00:05:54,354 --> 00:05:56,095 It's a sign. We're near a road. 79 00:05:56,139 --> 00:05:58,010 We're near a road. Forward, Pretzel. 80 00:05:58,054 --> 00:06:00,578 Forward. 81 00:06:00,621 --> 00:06:02,362 Hello! 82 00:06:04,582 --> 00:06:06,540 Hello! Forward, Pretzel. 83 00:06:06,584 --> 00:06:08,238 Hello! 84 00:06:09,935 --> 00:06:12,808 What kind of psycho puts a sign in the middle of nowhere? 85 00:06:12,851 --> 00:06:14,331 Ugh. 86 00:06:19,249 --> 00:06:21,207 You know what, I have to pee. 87 00:06:21,251 --> 00:06:23,035 Stay. I have to pee. 88 00:06:34,046 --> 00:06:37,006 Oh, God. 89 00:06:37,049 --> 00:06:39,051 Oh, God. 90 00:06:41,619 --> 00:06:43,882 Pretzel. Pretzel. 91 00:06:43,926 --> 00:06:45,666 Pretzel, come. 92 00:06:45,710 --> 00:06:48,060 Oh, God. 93 00:06:48,104 --> 00:06:49,714 Pretzel. 94 00:06:50,846 --> 00:06:52,456 Pretzel. 95 00:06:52,499 --> 00:06:53,892 Pretzel, come. 96 00:06:53,936 --> 00:06:55,024 Oh, God. Come here. 97 00:06:55,067 --> 00:06:57,069 Come here, come here. Shh. 98 00:06:57,113 --> 00:06:59,071 Oh, God. Hang on. 99 00:06:59,115 --> 00:07:00,681 Okay, okay. 100 00:07:00,725 --> 00:07:02,901 Oh, God. Stay down. Stay down. 101 00:07:02,945 --> 00:07:04,511 Go. Go, go, go, go. 102 00:07:04,555 --> 00:07:06,078 Stay down. Go. Shh. 103 00:07:06,122 --> 00:07:07,340 Go. Forward. Forward. 104 00:07:07,384 --> 00:07:08,994 Shh. Stay down. Stay down. 105 00:07:10,300 --> 00:07:12,476 Go, Pretzel, go. 106 00:07:12,519 --> 00:07:14,870 Hurry. Hurry, Pretzel. Come on. 107 00:07:14,913 --> 00:07:16,262 Go. Go. 108 00:07:16,306 --> 00:07:17,786 Why are you stopping? 109 00:07:17,829 --> 00:07:18,917 Go, Pretzel, go. 110 00:07:18,961 --> 00:07:20,092 Okay, fine. 111 00:07:27,752 --> 00:07:30,450 Ow. 112 00:07:37,849 --> 00:07:39,720 Is this a trail? 113 00:07:39,764 --> 00:07:42,854 Oh. Oh. 114 00:07:48,599 --> 00:07:50,427 Forward, Pretzel. Go. 115 00:07:50,470 --> 00:07:53,169 Go forward. Forward, go. 116 00:08:12,188 --> 00:08:14,233 Wait, w-w-wait. 117 00:08:19,064 --> 00:08:20,892 Oh. We did it. 118 00:08:20,936 --> 00:08:22,894 We did it! 119 00:08:22,938 --> 00:08:25,070 Yes! 120 00:08:25,114 --> 00:08:27,072 We did it. 121 00:08:32,556 --> 00:08:34,775 Oh, God. We did it. 122 00:08:36,081 --> 00:08:38,214 Hey! 123 00:08:38,257 --> 00:08:40,607 Stop! Over here! Help! 124 00:08:43,697 --> 00:08:46,178 I hope you crash! 125 00:08:50,313 --> 00:08:52,358 Come here, please. 126 00:09:02,064 --> 00:09:04,022 Wait. Wait. 127 00:09:05,197 --> 00:09:07,156 Wait. Please stop! 128 00:09:07,199 --> 00:09:09,549 Please! Stop, stop, stop! 129 00:09:09,593 --> 00:09:11,029 Please. 130 00:09:13,031 --> 00:09:15,338 Oh, my God. 131 00:09:15,381 --> 00:09:17,035 Oh, thank God. 132 00:09:23,955 --> 00:09:25,130 Oh, thank you. 133 00:09:25,174 --> 00:09:28,264 Go tell it on the mountain 134 00:09:28,307 --> 00:09:32,703 That Jesus Christ is born 135 00:09:32,746 --> 00:09:36,272 Do you like to sing? Go tell it on the mountain 136 00:09:36,315 --> 00:09:40,232 Over the hills and everywhere 137 00:09:40,276 --> 00:09:43,279 Go tell it on the mountain 138 00:09:43,322 --> 00:09:46,195 That Jesus Christ is born. 139 00:09:48,990 --> 00:09:51,689 I guess I'm just not following, because, uh, 140 00:09:51,732 --> 00:09:53,168 I thought the whole point of a trust 141 00:09:53,212 --> 00:09:56,171 is that I get to do, uh, what I want with the money. 142 00:09:56,215 --> 00:09:58,348 Well, the trust your mother set up for you is revocable. 143 00:09:58,391 --> 00:10:00,132 That's subject to her oversight. 144 00:10:00,175 --> 00:10:03,091 Now, your purchase of this struggling guide dog facility, 145 00:10:03,135 --> 00:10:05,529 that raised a bit of a red flag for her. 146 00:10:05,572 --> 00:10:08,009 Okay. So, what, you just came here to tell me that? 147 00:10:08,053 --> 00:10:09,707 Well, no, I came here to shadow you, 148 00:10:09,750 --> 00:10:11,012 assess the business. 149 00:10:11,056 --> 00:10:12,405 Now, if I'm satisfied 150 00:10:12,449 --> 00:10:14,364 that this is a responsible investment, 151 00:10:14,407 --> 00:10:16,017 then I will report that to your mother. 152 00:10:16,061 --> 00:10:19,412 Okay. And, uh, if you're not satisfied, 153 00:10:19,456 --> 00:10:21,022 then what happens? 154 00:10:21,066 --> 00:10:22,589 Well, then all future funds will be frozen. 155 00:10:22,633 --> 00:10:24,461 I'm sorry. What? 156 00:10:24,504 --> 00:10:26,419 Like, what, she's gonna cut me off? 157 00:10:26,463 --> 00:10:28,552 Exactly. 158 00:10:29,596 --> 00:10:30,902 Okay. Good. 159 00:10:30,945 --> 00:10:32,382 Shadow me. 160 00:10:32,425 --> 00:10:34,906 I think you'll find that there are zero reasons 161 00:10:34,949 --> 00:10:36,386 any red flags should be raised, 162 00:10:36,429 --> 00:10:38,431 and you can report that back to my mother. 163 00:10:38,475 --> 00:10:39,563 I almost died! 164 00:10:39,606 --> 00:10:41,260 Jess! 165 00:10:45,482 --> 00:10:47,440 Uh... 166 00:10:53,185 --> 00:10:54,534 Is he okay? 167 00:10:54,578 --> 00:10:55,796 I don't know, Murphy. 168 00:10:55,840 --> 00:10:57,276 You heard gunshots, so... 169 00:10:57,319 --> 00:10:59,365 No, I mean... Pretzel. 170 00:10:59,409 --> 00:11:01,062 Is Pretzel okay?Oh. 171 00:11:01,106 --> 00:11:03,500 Um, his paw is lacerated. 172 00:11:03,543 --> 00:11:06,633 But he's gonna be okay. Just bandaging it right now. 173 00:11:06,677 --> 00:11:09,070 Okay, but about Max, um... 174 00:11:09,114 --> 00:11:12,639 do you have any idea where he could be? 175 00:11:12,683 --> 00:11:15,163 No. I have no idea. 176 00:11:15,207 --> 00:11:18,253 I don't even know if he's alive. 177 00:11:18,297 --> 00:11:21,300 You are so lucky that that bus stopped for you. 178 00:11:21,343 --> 00:11:23,520 Yeah. 179 00:11:23,563 --> 00:11:26,827 I may have to reevaluate my relationship with Jesus. 180 00:11:26,871 --> 00:11:29,351 Hey, can you guys just do me a solid 181 00:11:29,395 --> 00:11:31,397 and act like adults for one day? 182 00:11:31,441 --> 00:11:32,920 There is a guy here evaluating us, 183 00:11:32,964 --> 00:11:34,966 and I really need him to think I made the right choice 184 00:11:35,009 --> 00:11:36,924 buying the company. Okay?But you didn't. 185 00:11:36,968 --> 00:11:39,536 Just behave until my mom's spy leaves. 186 00:11:39,579 --> 00:11:40,928 If I get cut off, I'll lose Guiding Hope. 187 00:11:40,972 --> 00:11:41,973 Do you understand? 188 00:11:42,016 --> 00:11:43,148 I thought you said you don't take 189 00:11:43,191 --> 00:11:44,192 any money from your parents. 190 00:11:44,236 --> 00:11:45,716 Yeah, well, I lied, all right? 191 00:11:45,759 --> 00:11:47,544 Because I didn't want you to think I was a loser. 192 00:11:47,587 --> 00:11:48,936 You really dodged that bullet. 193 00:11:48,980 --> 00:11:50,547 Murphy, I'm serious. 194 00:11:50,590 --> 00:11:52,549 I've been keeping this company afloat with my own money. 195 00:11:52,592 --> 00:11:53,767 Oh, and you gotta tell your boyfriend 196 00:11:53,811 --> 00:11:55,508 not to call the work phone anymore. 197 00:11:55,552 --> 00:11:57,771 Max called?What did he say? 198 00:11:57,815 --> 00:12:00,295 He's alive and you shouldn't come looking for him, 199 00:12:00,339 --> 00:12:01,601 all of which should shock me. 200 00:12:01,645 --> 00:12:04,517 Did-did he say where-where he... where he is? 201 00:12:04,561 --> 00:12:05,692 No. I-I don't know. 202 00:12:10,001 --> 00:12:11,785 Anderson's out of the bathroom. I got to go. 203 00:12:11,829 --> 00:12:13,787 Ah, shoot. Looks like I forgot to stock 204 00:12:13,831 --> 00:12:15,702 the paper towels. Sorry about that. 205 00:12:17,530 --> 00:12:19,227 What are you doing? They finally came 206 00:12:19,271 --> 00:12:21,795 to a decision about my Darnell James arrest. 207 00:12:21,839 --> 00:12:23,318 And? 208 00:12:23,362 --> 00:12:26,104 I'm not fired, but they took me off the Parker case. 209 00:12:26,147 --> 00:12:29,324 And I'm under an official I.A. investigation. 210 00:12:29,368 --> 00:12:31,109 And desk duty. Yay. 211 00:12:31,152 --> 00:12:32,284 Sorry.It's all right. 212 00:12:32,327 --> 00:12:33,633 Got no one to blame but myself. 213 00:12:33,677 --> 00:12:35,635 I should never have intervened with Sarah's bust. 214 00:12:35,679 --> 00:12:37,594 How about a drink after work? 215 00:12:37,637 --> 00:12:38,769 Are you buying? 216 00:12:38,812 --> 00:12:40,335 You bet. 217 00:12:40,379 --> 00:12:42,512 Exactly how many people are on your payroll? 218 00:12:43,556 --> 00:12:45,297 The right amount. 219 00:12:47,299 --> 00:12:48,909 Excuse me.Yes. 220 00:12:48,953 --> 00:12:51,042 I'm Detective Barnes. Chicago PD. 221 00:12:51,085 --> 00:12:53,218 I need to speak with your employee. 222 00:12:53,261 --> 00:12:54,959 Murphy Mason. 223 00:13:01,052 --> 00:13:02,793 Yes. 224 00:13:02,836 --> 00:13:04,534 I'm looking for Max Parish. 225 00:13:04,577 --> 00:13:05,926 I don't know where Max is. 226 00:13:05,970 --> 00:13:08,581 He's the key witness in Nia Bailey's case. 227 00:13:08,625 --> 00:13:11,584 If he doesn't testify, she walks. 228 00:13:11,628 --> 00:13:13,760 That could be very dangerous for your boyfriend. 229 00:13:13,804 --> 00:13:15,719 He's not m-my boyfriend. 230 00:13:15,762 --> 00:13:17,764 Whatever he is, he's the only one that can keep 231 00:13:17,808 --> 00:13:19,331 Nia behind bars. 232 00:13:19,374 --> 00:13:21,725 I figured you would want that. 233 00:13:21,768 --> 00:13:23,770 For your friend Tyson. 234 00:13:25,772 --> 00:13:28,253 What exactly are you asking me to do here? 235 00:13:28,296 --> 00:13:30,777 If you know how to reach him, get him to come home. 236 00:13:30,821 --> 00:13:34,259 We can protect him here but not if he's on the run. 237 00:13:36,261 --> 00:13:38,350 Did you figure out which number Max called from? 238 00:13:38,393 --> 00:13:41,353 Client, client, breeder... 239 00:13:41,396 --> 00:13:43,703 Okay, uh, here's an unknown number. 240 00:13:43,747 --> 00:13:45,618 Area code 309. 241 00:13:45,662 --> 00:13:47,489 Where's that? 242 00:13:47,533 --> 00:13:49,187 Peoria. 243 00:13:49,230 --> 00:13:51,493 Wait, isn't that Max's hometown? 244 00:13:51,537 --> 00:13:52,669 How would I know that? 245 00:13:52,712 --> 00:13:54,845 Because you guys dated for months. 246 00:13:54,888 --> 00:13:57,456 I mean, don't you ever listen to anyone? 247 00:13:57,499 --> 00:13:58,936 Listening is literally all I do. 248 00:13:58,979 --> 00:14:00,720 Um, whose house is that? 249 00:14:00,764 --> 00:14:02,635 Jenny Dickens. 250 00:14:02,679 --> 00:14:03,636 Huh, it's his ex. 251 00:14:03,680 --> 00:14:05,333 Oh, that you know. 252 00:14:05,377 --> 00:14:07,553 I'm much more interested in who he's had sex with 253 00:14:07,597 --> 00:14:10,077 than where he went to elementary school. 254 00:14:10,121 --> 00:14:12,123 He's probably, uh, hiding out there. 255 00:14:12,166 --> 00:14:14,299 So, how far away is Peoria? 256 00:14:14,342 --> 00:14:15,517 Uh, about two hours. 257 00:14:15,561 --> 00:14:17,128 Okay. Come on. You're driving. 258 00:14:17,171 --> 00:14:19,130 What? No, I'm not. 259 00:14:19,173 --> 00:14:21,349 I haven't driven since the whole Wesley incident. 260 00:14:21,393 --> 00:14:23,047 I... My car's not even here. 261 00:14:23,090 --> 00:14:25,179 Jess, okay, at some point, you're gonna 262 00:14:25,223 --> 00:14:27,355 have to get back on the horse. All right?Okay. 263 00:14:27,399 --> 00:14:29,662 If someone gets murdered in your house...Give me this. 264 00:14:29,706 --> 00:14:31,098 ...you just leave your house? You just move out? 265 00:14:31,142 --> 00:14:32,926 Yes. That is exactly what you do. 266 00:14:32,970 --> 00:14:35,494 If we don't find Max, Nia walks free. 267 00:14:35,537 --> 00:14:37,148 I know that. Okay? And then he dies. 268 00:14:37,191 --> 00:14:38,715 Do you really want that on your conscience? 269 00:14:38,758 --> 00:14:40,717 Last time I got involved with this, Murphy... 270 00:14:40,760 --> 00:14:41,892 No. No. The last time, 271 00:14:41,935 --> 00:14:43,328 you were chasing after a murderer. 272 00:14:43,371 --> 00:14:45,069 We literally just have to find out if Max 273 00:14:45,112 --> 00:14:47,419 is crashing on his ex's couch. 274 00:14:47,462 --> 00:14:48,681 Okay? Please. 275 00:14:48,725 --> 00:14:49,987 Jess, I need you. 276 00:14:50,030 --> 00:14:52,554 Where are we gonna get a car? 277 00:14:52,598 --> 00:14:53,686 Easy. 278 00:14:54,731 --> 00:14:56,341 And over here, 279 00:14:56,384 --> 00:14:57,777 you'll see we have our state-of-the-art 280 00:14:57,821 --> 00:14:59,692 canine transportation... 281 00:15:00,737 --> 00:15:02,652 Johny says stay cool... 282 00:15:02,695 --> 00:15:04,654 ...uh... 283 00:15:04,697 --> 00:15:06,830 uh, v-vehicle. 284 00:15:06,873 --> 00:15:07,831 Oh, God. 285 00:15:07,874 --> 00:15:09,093 Oh, God, there's Felix. 286 00:15:09,136 --> 00:15:10,094 Drive faster.I can't. 287 00:15:10,137 --> 00:15:11,095 Drive faster. 288 00:15:11,138 --> 00:15:13,663 Uh... Hey! 289 00:15:13,706 --> 00:15:14,881 One second. Excuse me! Hey! 290 00:15:14,925 --> 00:15:16,666 Sorry, dude. We'll be back. 291 00:15:16,709 --> 00:15:19,669 Sorry.Murphy, you cannot take that car! 292 00:15:19,712 --> 00:15:21,453 Hey! 293 00:15:21,496 --> 00:15:22,889 Stop! 294 00:15:32,293 --> 00:15:33,120 Isn't so bad over here. 295 00:15:33,163 --> 00:15:34,599 Closer to a coffee machine. 296 00:15:34,643 --> 00:15:35,862 Yeah, it's paradise. 297 00:15:35,905 --> 00:15:37,298 What's up? 298 00:15:37,341 --> 00:15:38,778 Grand jury chose to indict. 299 00:15:38,821 --> 00:15:40,605 DNA doesn't lie. 300 00:15:40,649 --> 00:15:43,565 They are prosecuting Darnell James for Tyson's murder. 301 00:15:44,609 --> 00:15:46,611 This is a good thing. 302 00:15:50,485 --> 00:15:52,400 Just come with me. 303 00:15:54,489 --> 00:15:56,186 I know Darnell didn't do it. 304 00:15:56,230 --> 00:15:58,493 How? 305 00:15:58,536 --> 00:16:01,844 Because he was with me that night. 306 00:16:03,890 --> 00:16:06,893 Darnell and I, we've known each other since we were 14. 307 00:16:06,936 --> 00:16:08,677 And we've been... 308 00:16:08,721 --> 00:16:10,766 more than friends 309 00:16:10,810 --> 00:16:12,681 for most of that. 310 00:16:12,725 --> 00:16:13,813 Jules... 311 00:16:13,856 --> 00:16:15,292 He's not a bad person. 312 00:16:15,336 --> 00:16:17,817 You arrested him to save him from the sting. 313 00:16:17,860 --> 00:16:19,340 He was looking at 30 years. 314 00:16:19,383 --> 00:16:21,081 I couldn't let him go out like that. 315 00:16:23,126 --> 00:16:25,128 I panicked. 316 00:16:29,742 --> 00:16:32,222 I, um... 317 00:16:34,485 --> 00:16:36,749 I won't blame you if you... 318 00:16:36,792 --> 00:16:38,228 decide to turn me in. 319 00:16:38,272 --> 00:16:40,840 I'm not gonna do that. Jules... 320 00:16:40,883 --> 00:16:42,885 I should come forward. 321 00:16:42,929 --> 00:16:45,148 Give-give Darnell his alibi. 322 00:16:45,192 --> 00:16:46,367 Let's-let's play this out. 323 00:16:46,410 --> 00:16:48,369 Even if you come forward, 324 00:16:48,412 --> 00:16:51,981 there is no way to prove that you guys were together. 325 00:16:52,025 --> 00:16:53,983 Jules, Jules, Jules, Jules... 326 00:16:54,027 --> 00:16:56,899 I don't know what to do. I don't know...It's gonna be okay. 327 00:16:56,943 --> 00:16:59,336 Look, you don't want to lose everything. 328 00:16:59,380 --> 00:17:01,121 If Darnell's being framed, then we will find 329 00:17:01,164 --> 00:17:02,600 some other way to prove it. 330 00:17:02,644 --> 00:17:04,951 How? I'm off the case. 331 00:17:04,994 --> 00:17:06,517 I'm not. 332 00:17:14,395 --> 00:17:16,919 Okay. Don't freak out, but I'm gonna hug you. 333 00:17:16,963 --> 00:17:18,007 Oh, God. 334 00:17:18,051 --> 00:17:19,313 Shut up. 335 00:17:27,625 --> 00:17:28,975 Want some? 336 00:17:29,018 --> 00:17:30,367 No. 337 00:17:30,411 --> 00:17:32,805 I'm working through a panic attack. 338 00:17:32,848 --> 00:17:34,023 It'll relax you. 339 00:17:34,067 --> 00:17:36,069 Like a food coma. Murphy. Murphy... 340 00:17:36,112 --> 00:17:38,375 Murphy, you just got mayonnaise all over my leg. 341 00:17:38,419 --> 00:17:40,029 Oh, my God. 342 00:17:40,073 --> 00:17:42,553 And only Felix is allowed to do that, right? 343 00:17:44,512 --> 00:17:47,080 I knew I never should have told you that. 344 00:17:47,123 --> 00:17:49,082 Can we just forget about that, please? 345 00:17:49,125 --> 00:17:51,954 Um, no. 346 00:17:53,434 --> 00:17:55,175 He's actually not as bad as you think. 347 00:17:55,218 --> 00:17:57,873 And we barely hang out anymore. 348 00:17:57,917 --> 00:17:59,919 I need someone to talk to. We hang out all the time. 349 00:17:59,962 --> 00:18:01,094 No, we don't. Not really. 350 00:18:01,137 --> 00:18:03,836 Just... Google addresses. 351 00:18:03,879 --> 00:18:04,924 Okay, then don't Google addresses 352 00:18:04,967 --> 00:18:05,968 if it's so hard for you. 353 00:18:06,012 --> 00:18:07,927 That's not what I'm saying. 354 00:18:07,970 --> 00:18:10,581 Just-- I'm saying that, with Felix, 355 00:18:10,625 --> 00:18:12,801 we just hang out and we w-watch TV 356 00:18:12,845 --> 00:18:15,021 and we smoke weed and we talk about stupid stuff 357 00:18:15,064 --> 00:18:16,936 that isn't murder-related. 358 00:18:16,979 --> 00:18:21,810 Okay, Jess, what stupid stuff do you want to talk about? 359 00:18:21,854 --> 00:18:23,594 Never mind, Murphy. 360 00:18:23,638 --> 00:18:25,901 Okay. 361 00:18:36,172 --> 00:18:38,827 Normally, I would, uh, take the van to pick up dogs 362 00:18:38,871 --> 00:18:40,524 from the breeder, but...But it was stolen. 363 00:18:40,568 --> 00:18:42,222 No, no. Not stolen. 364 00:18:42,265 --> 00:18:44,224 Murphy just borrowed it. With my permission. 365 00:18:46,574 --> 00:18:49,882 She's with Jess, who-who is very responsible, so... 366 00:18:49,925 --> 00:18:52,536 Jess. That's the woman you exposed yourself to. 367 00:18:52,580 --> 00:18:55,539 What? Where'd you hear that? 368 00:18:55,583 --> 00:18:57,846 A number of people were discussing the incident 369 00:18:57,890 --> 00:18:59,630 at the office."The incident"? 370 00:18:59,674 --> 00:19:02,068 No. Jess wanted it. 371 00:19:02,111 --> 00:19:04,070 That sounds wrong. 372 00:19:04,113 --> 00:19:07,116 Jess gave me permission, okay? 373 00:19:07,160 --> 00:19:09,249 But then, when she saw... it, 374 00:19:09,292 --> 00:19:11,904 she didn't want it. But not because of me. 375 00:19:11,947 --> 00:19:14,297 It was her problem. She's a lesbian. 376 00:19:14,341 --> 00:19:18,040 Which, you know, is obviously not a problem. 377 00:19:18,084 --> 00:19:20,913 I'm sorry, what-what was the question? 378 00:19:28,311 --> 00:19:31,575 Becker, I need you to grab these items from the evidence locker. 379 00:19:31,619 --> 00:19:33,621 You got it. 380 00:19:51,117 --> 00:19:53,075 Sweatshirt, 381 00:19:53,119 --> 00:19:55,382 dog hair, 382 00:19:55,425 --> 00:19:57,123 dental floss. 383 00:19:59,038 --> 00:20:00,648 Dental floss? 384 00:20:06,045 --> 00:20:07,829 Wexton. 385 00:20:07,872 --> 00:20:10,353 Barbara, this is Jules Becker. 386 00:20:10,397 --> 00:20:13,356 The, um, DNA found on Tyson Parker's steering wheel, 387 00:20:13,400 --> 00:20:15,141 that was pulled from dental floss fibers? 388 00:20:15,184 --> 00:20:16,881 Let me check. 389 00:20:17,970 --> 00:20:20,102 Yeah, it was. 390 00:20:20,146 --> 00:20:22,148 Thanks, Barbara. 391 00:20:53,179 --> 00:20:55,181 Oh, my God. 392 00:21:04,453 --> 00:21:05,976 ...spectacular event of the year. 393 00:21:06,020 --> 00:21:08,109 Can I help you? 394 00:21:08,152 --> 00:21:10,154 Hi. I-I'm Murphy, and this is my friend...Oh, I already... 395 00:21:10,198 --> 00:21:11,938 I already gave to the Jimmy Fund. 396 00:21:11,982 --> 00:21:14,245 Okay? Thanks. 397 00:21:14,289 --> 00:21:15,986 Wow. 398 00:21:16,030 --> 00:21:18,380 I know. Rude. 399 00:21:18,423 --> 00:21:20,556 No, I was saying "wow" 'cause sh... 400 00:21:21,557 --> 00:21:22,732 She's hot. 401 00:21:22,775 --> 00:21:24,647 Okay? I get it. 402 00:21:29,608 --> 00:21:31,001 Yeah? 403 00:21:31,045 --> 00:21:32,959 Okay, no need to slam the door 404 00:21:33,003 --> 00:21:34,396 in anyone's face. 405 00:21:34,439 --> 00:21:37,399 What I was trying to say is, my name is Murphy... 406 00:21:37,442 --> 00:21:38,748 Jess. 407 00:21:38,791 --> 00:21:41,142 And I... I... 408 00:21:41,185 --> 00:21:42,621 I'm friends with Max. 409 00:21:42,665 --> 00:21:43,796 Uh-huh. 410 00:21:43,840 --> 00:21:45,146 Yeah, that tracks. 411 00:21:45,189 --> 00:21:46,756 Okay, yeah, come in. 412 00:21:46,799 --> 00:21:48,453 Step here.Thank you. 413 00:21:52,066 --> 00:21:53,589 Oh, wow. 414 00:21:53,632 --> 00:21:54,633 Thank you.Mm-hmm. 415 00:21:54,677 --> 00:21:56,461 Thanks so much. Here. 416 00:21:56,505 --> 00:21:57,636 Here. 417 00:21:57,680 --> 00:21:59,247 Mm. 418 00:21:59,290 --> 00:22:01,510 So, I'm Jenny. 419 00:22:01,553 --> 00:22:04,556 But you guys know that, since you stalked me. 420 00:22:04,600 --> 00:22:06,515 We didn't stalk you.Let me guess, you're dating Max, 421 00:22:06,558 --> 00:22:09,561 he got into trouble, and now... now you're cleaning up his mess. 422 00:22:09,605 --> 00:22:11,868 No. I was dating him. 423 00:22:11,911 --> 00:22:13,348 Oh. Excuse me. 424 00:22:13,391 --> 00:22:14,479 Yeah, excuse you. 425 00:22:14,523 --> 00:22:16,916 Okay, well, Max has a type. 426 00:22:16,960 --> 00:22:18,440 Huh? 427 00:22:20,355 --> 00:22:21,965 Oh. Yikes. Sorry. 428 00:22:23,619 --> 00:22:25,708 Well, he's not here. 429 00:22:25,751 --> 00:22:27,405 He called from this number. 430 00:22:27,449 --> 00:22:29,407 Are you serious? 431 00:22:29,451 --> 00:22:31,583 He's such an idiot. 432 00:22:31,627 --> 00:22:32,715 So he was here? 433 00:22:32,758 --> 00:22:35,152 Okay, yeah, he stayed here last night. 434 00:22:35,196 --> 00:22:36,414 But to be honest, I'm not sure 435 00:22:36,458 --> 00:22:37,589 if he's coming back. 436 00:22:37,633 --> 00:22:39,548 Can never tell with him. 437 00:22:39,591 --> 00:22:42,290 But you guys are free to wait it out 438 00:22:42,333 --> 00:22:43,595 if you want. 439 00:22:43,639 --> 00:22:44,727 But that's your one beer. 440 00:22:44,770 --> 00:22:46,598 Thank you.Yeah, real hospitable. 441 00:22:47,643 --> 00:22:48,600 Okay. 442 00:22:51,603 --> 00:22:52,909 Hey. 443 00:22:52,952 --> 00:22:54,563 Thanks. 444 00:22:55,912 --> 00:22:57,566 I just want to say I'm sorry. 445 00:22:57,609 --> 00:22:59,872 You were right-- I should never have made that arrest. 446 00:22:59,916 --> 00:23:01,222 It was sloppy. 447 00:23:01,265 --> 00:23:02,614 As it stands, 448 00:23:02,658 --> 00:23:04,660 I think I was wrong. 449 00:23:04,703 --> 00:23:07,097 I thought they indicted him. They did. 450 00:23:07,141 --> 00:23:09,273 But I think someone's framing him. 451 00:23:09,317 --> 00:23:11,667 Framing him? Jules, come on. 452 00:23:11,710 --> 00:23:14,060 Darnell was Tyson's boss-- he probably found out 453 00:23:14,104 --> 00:23:16,498 that he was selling to somebody else. 454 00:23:16,541 --> 00:23:18,891 We've seen this kind of thing happen a thousand times. 455 00:23:18,935 --> 00:23:20,806 Darnell's DNA was found 456 00:23:20,850 --> 00:23:24,027 on Tyson's steering wheel from dental floss. 457 00:23:24,070 --> 00:23:26,029 And I found footage of a guard taking the trash 458 00:23:26,072 --> 00:23:28,292 out of his holding cell the day the DNA showed up. 459 00:23:28,336 --> 00:23:29,424 Jules...Sarah, 460 00:23:29,467 --> 00:23:30,947 this whole Tyson case might be 461 00:23:30,990 --> 00:23:32,514 being orchestrated by someone. I mean, 462 00:23:32,557 --> 00:23:34,037 I'm starting to second-guess 463 00:23:34,080 --> 00:23:37,171 if the Wesley theory even holds water anymore. 464 00:23:37,214 --> 00:23:39,825 You compromised a case that I have been building for months 465 00:23:39,869 --> 00:23:42,263 for an arrest you're now telling me was wrong? 466 00:23:42,306 --> 00:23:43,568 I don't even know 467 00:23:43,612 --> 00:23:46,310 what to say to you at this point. 468 00:23:47,790 --> 00:23:49,183 Hi. 469 00:23:49,226 --> 00:23:50,749 You must be Felix?That's me. 470 00:23:50,793 --> 00:23:53,143 Hi.Felix Bell, CEO. Hi. 471 00:23:53,187 --> 00:23:55,189 Look at those little cuties. 472 00:23:55,232 --> 00:23:56,625 Yes, they're very excited 473 00:23:56,668 --> 00:23:58,409 to go get trained. Let me just say 474 00:23:58,453 --> 00:24:00,846 I hope this is the start of a real synergy 475 00:24:00,890 --> 00:24:04,415 between your beautiful puppies and my beautiful company. 476 00:24:04,459 --> 00:24:06,156 Same here. 477 00:24:06,200 --> 00:24:07,853 Oh. So, uh, 478 00:24:07,897 --> 00:24:09,638 this is for you, mademoiselle.Oh. 479 00:24:09,681 --> 00:24:10,813 Thank you. 480 00:24:10,856 --> 00:24:12,206 Yes.Where's your vehicle? 481 00:24:12,249 --> 00:24:13,424 Just there. 482 00:24:13,468 --> 00:24:15,470 Oh. The Chevy? 483 00:24:15,513 --> 00:24:17,167 It's a classic. 484 00:24:17,211 --> 00:24:18,603 And who's that man? 485 00:24:18,647 --> 00:24:21,040 No one. 486 00:24:21,084 --> 00:24:23,652 You don't have a... a van with crates? 487 00:24:23,695 --> 00:24:26,698 Oh, no. Yeah, of-of course we do. 488 00:24:26,742 --> 00:24:29,092 Just not... at this moment. 489 00:24:29,135 --> 00:24:31,616 But plenty of space here. 490 00:24:31,660 --> 00:24:33,923 Plenty of room inside, as you will see... 491 00:24:35,229 --> 00:24:36,708 Uh, uh... 492 00:24:36,752 --> 00:24:38,057 Is that garbage? 493 00:24:38,101 --> 00:24:39,668 Just-just a little bit. 494 00:24:39,711 --> 00:24:41,974 I take the trash to the dump myself to save money. 495 00:24:42,018 --> 00:24:44,020 But you know what? It's fine. 496 00:24:44,063 --> 00:24:46,979 I can get rid of it. You-you can't leave your trash here. 497 00:24:47,023 --> 00:24:50,200 Oh. Uh, no, no, no, no, no. I-I will come back to get it 498 00:24:50,244 --> 00:24:51,810 after I dump the puppies. 499 00:24:51,854 --> 00:24:54,770 Drop off the puppies. Drop off the puppies. 500 00:24:54,813 --> 00:24:57,294 Uh, I don't think, uh, uh, Guiding Hope 501 00:24:57,338 --> 00:24:59,340 is the right fit for us. 502 00:25:01,951 --> 00:25:03,692 What? 503 00:25:03,735 --> 00:25:05,302 Okay, well... 504 00:25:05,346 --> 00:25:08,958 Don't-don't-don't do that. Please. 505 00:25:09,001 --> 00:25:10,742 Uh, just give me the... 506 00:25:10,786 --> 00:25:12,744 just give me the puppies, huh? 507 00:25:12,788 --> 00:25:14,572 Wh-What if I... what if I come back tomorrow, okay? 508 00:25:14,616 --> 00:25:16,705 Then can I have the puppies? I'm-I'm... 509 00:25:16,748 --> 00:25:19,316 Don't. No, don't-don't... I-I just...I'm sorry. 510 00:25:19,360 --> 00:25:20,926 What do you think I'm gonna do, strangle them? 511 00:25:20,970 --> 00:25:22,798 I-I love puppies. 512 00:25:22,841 --> 00:25:24,713 Puppies love me. Everybody... 513 00:25:24,756 --> 00:25:26,018 um... 514 00:25:27,368 --> 00:25:29,326 ...knows that, so... 515 00:25:40,206 --> 00:25:42,644 Want to give me a hand?No. 516 00:25:42,687 --> 00:25:45,995 Yeah, don't forget to take that down in your little notes. 517 00:25:51,870 --> 00:25:53,829 It's been, like, an hour. 518 00:25:53,872 --> 00:25:55,874 You're not... you're not gonna offer us another beer? 519 00:25:55,918 --> 00:25:57,746 I bag groceries, so... 520 00:25:57,789 --> 00:25:59,748 can't just be giving out free beer. 521 00:25:59,791 --> 00:26:01,227 Yeah.If I give you this, 522 00:26:01,271 --> 00:26:03,229 can I have another beer? 523 00:26:04,448 --> 00:26:05,493 What? 524 00:26:06,537 --> 00:26:08,844 Nothing. 525 00:26:08,887 --> 00:26:09,932 Coming up. 526 00:26:09,975 --> 00:26:11,542 Bitch. 527 00:26:11,586 --> 00:26:12,717 Murphy? What? 528 00:26:12,761 --> 00:26:15,024 I do not think Max is coming back here, 529 00:26:15,067 --> 00:26:17,548 and I think we should go, because I'm very uncomfortable. 530 00:26:17,592 --> 00:26:19,681 You're always uncomfortable. Well... 531 00:26:19,724 --> 00:26:21,944 Why haven't you gotten used to it by now? 532 00:26:21,987 --> 00:26:24,076 Thank you so much. 533 00:26:24,120 --> 00:26:26,296 What did you mean when you said, "That tracks"? 534 00:26:26,340 --> 00:26:29,168 What's that?When I said I was a friend of Max's, 535 00:26:29,212 --> 00:26:32,433 you said, "That tracks." What does that mean?Well, you're hot, 536 00:26:32,476 --> 00:26:36,175 and, now I know, maybe an alcoholic. 537 00:26:36,219 --> 00:26:37,960 I'm not an alc... Um, what's the point? 538 00:26:38,003 --> 00:26:39,744 Well, it's kind of 539 00:26:39,788 --> 00:26:42,138 Max's thing: wounded girls. 540 00:26:42,181 --> 00:26:44,575 Wow. We should go.I'm not wounded, either. 541 00:26:44,619 --> 00:26:46,272 More specifically, addicts. 542 00:26:46,316 --> 00:26:48,057 It's 'cause of his mom, you know? 543 00:26:48,100 --> 00:26:49,841 Hmm.Right. 544 00:26:49,885 --> 00:26:51,843 I knew her before it happened. 545 00:26:51,887 --> 00:26:54,933 She was a drunk. Max was the only one who tried to stop it. 546 00:26:54,977 --> 00:26:57,196 Everyone else just kept drinking with her until she ended it. 547 00:26:57,240 --> 00:26:58,415 Yeah. 548 00:26:58,459 --> 00:27:01,070 It's, uh, it's an awful story. 549 00:27:01,113 --> 00:27:03,638 Hmm. Well, I think it always bothered Max 550 00:27:03,681 --> 00:27:06,031 that he couldn't fix her, you know, 551 00:27:06,075 --> 00:27:07,511 before it was too late. 552 00:27:13,125 --> 00:27:15,084 Okay, honestly, guys, 553 00:27:15,127 --> 00:27:17,216 I don't think he's coming back. He's probably crashing 554 00:27:17,260 --> 00:27:18,827 with someone else tonight. Well, is there a place 555 00:27:18,870 --> 00:27:21,569 we can get some food around here?The-the Rockpile. 556 00:27:21,612 --> 00:27:23,484 It's just down the road. 557 00:27:23,527 --> 00:27:25,268 If I see him again, I'll tell him you're there. 558 00:27:25,311 --> 00:27:27,052 Thank you so much. 559 00:27:31,146 --> 00:27:32,191 Murph, did you really know 560 00:27:32,234 --> 00:27:34,323 all that stuff about Max's mom already? 561 00:27:34,367 --> 00:27:37,065 No.That's what I thought. 562 00:27:37,109 --> 00:27:40,199 Now we know why he's such a disaster. 563 00:27:40,242 --> 00:27:41,461 Oh, yeah. Seriously. 564 00:27:41,505 --> 00:27:43,332 Look, I know I'm supposed to be all, like, 565 00:27:43,376 --> 00:27:45,683 "support all women" or whatever, but... 566 00:27:45,726 --> 00:27:48,337 Jenny's a bitch. 567 00:27:48,381 --> 00:27:49,643 Like... 568 00:27:49,687 --> 00:27:51,645 "Max dates addicts." 569 00:27:51,689 --> 00:27:53,734 Shut up. You don't even know me. 570 00:27:53,778 --> 00:27:56,302 Yeah.Like, just 'cause we dated the same guy 571 00:27:56,345 --> 00:27:57,869 doesn't mean you can psychoanalyze me. 572 00:27:57,912 --> 00:28:00,393 Go away. She sucks.[groans] I know. 573 00:28:00,437 --> 00:28:02,395 Incoming call from Dork. 574 00:28:02,439 --> 00:28:05,267 Why is Felix calling me? 575 00:28:05,311 --> 00:28:07,226 Bourbon. 576 00:28:08,445 --> 00:28:09,794 What? 577 00:28:09,837 --> 00:28:11,883 You stole my van and got me cut off! 578 00:28:11,926 --> 00:28:13,275 All my assets! 579 00:28:13,319 --> 00:28:15,495 I am toast. We all are. 580 00:28:15,539 --> 00:28:17,802 And guess what. Do you realize that you have now 581 00:28:17,845 --> 00:28:21,066 taken away the one thing, the one thing I have left? 582 00:28:21,109 --> 00:28:22,546 Well, Felix, I'm sorry we took the van. 583 00:28:22,589 --> 00:28:23,547 No, 584 00:28:23,590 --> 00:28:25,505 Murphy, you're not sorry, 585 00:28:25,549 --> 00:28:27,246 because you revel in my misfortune. 586 00:28:27,289 --> 00:28:30,075 My pain is like a candy bar to you. 587 00:28:30,118 --> 00:28:31,772 My hurt is like 588 00:28:31,816 --> 00:28:33,818 a warm bath that you bathe in. 589 00:28:33,861 --> 00:28:35,210 Where are you? 590 00:28:35,254 --> 00:28:38,083 At some dump in Peoria. 591 00:28:38,126 --> 00:28:40,215 Okay. Perfect. Well, you've gone too far this time. 592 00:28:40,259 --> 00:28:41,347 M-Murphy... 593 00:28:41,390 --> 00:28:43,218 Max is here. Max is here. 594 00:28:43,262 --> 00:28:45,264 Felix, I got to go. 595 00:28:47,484 --> 00:28:49,268 With so much time to spend 596 00:28:49,311 --> 00:28:50,661 Okay. 597 00:28:50,704 --> 00:28:54,186 Why paint this house again? 598 00:28:54,229 --> 00:28:56,362 When the floorboards creak 599 00:28:56,405 --> 00:28:57,885 Hey. 600 00:28:57,929 --> 00:29:00,409 And pull you from your slumber 601 00:29:00,453 --> 00:29:02,977 Well, I'd hold you till the end 602 00:29:03,021 --> 00:29:04,544 Hey. 603 00:29:04,588 --> 00:29:06,981 But, honey, even oaks must bend 604 00:29:07,025 --> 00:29:08,330 Can I hug you? 605 00:29:08,374 --> 00:29:10,332 If we intend 606 00:29:10,376 --> 00:29:12,378 To stick with one another 607 00:29:12,421 --> 00:29:13,945 Yeah. 608 00:29:15,512 --> 00:29:17,818 So take this heart of gold 609 00:29:17,862 --> 00:29:19,559 And melt it down 610 00:29:21,561 --> 00:29:23,650 I'll come around 611 00:29:24,956 --> 00:29:27,175 I'll come around 612 00:29:29,221 --> 00:29:30,831 I'm treading lightly 613 00:29:30,875 --> 00:29:32,267 In your eyes... 614 00:29:32,311 --> 00:29:33,399 Hey, Jess. 615 00:29:33,442 --> 00:29:35,401 Hi, Max. 616 00:29:35,444 --> 00:29:37,969 Glad you're alive. 617 00:29:38,012 --> 00:29:39,057 Thanks. 618 00:29:39,100 --> 00:29:41,581 Never steal me now... 619 00:29:41,625 --> 00:29:42,756 Listen. 620 00:29:44,802 --> 00:29:47,761 I, um... shouldn't be seen in here. 621 00:29:49,067 --> 00:29:50,372 Can we, um... 622 00:29:50,416 --> 00:29:52,374 can we talk somewhere else? 623 00:29:52,418 --> 00:29:54,725 Yeah. We-we, uh... we can talk in the van. 624 00:29:54,768 --> 00:29:57,510 Can you wait here, Jess? 625 00:29:57,554 --> 00:29:58,816 Yeah. 626 00:29:58,859 --> 00:30:02,036 Um, I don't really have a choice, so... 627 00:30:02,080 --> 00:30:03,385 Thanks, Jess.Yeah. 628 00:30:03,429 --> 00:30:05,474 In your eyes 629 00:30:05,518 --> 00:30:09,087 And, honey, I can't live a lie 630 00:30:09,130 --> 00:30:11,437 But a life without you 631 00:30:11,480 --> 00:30:14,658 Could never steal me now. 632 00:30:20,446 --> 00:30:22,796 We're not doing anything. 633 00:30:22,840 --> 00:30:25,233 Your friend Wesley... 634 00:30:25,277 --> 00:30:27,540 Dude killed Ty. He wasn't my friend. 635 00:30:27,584 --> 00:30:29,629 Do you know how he got his gun? 636 00:30:29,673 --> 00:30:32,153 The one he used to shoot the flower shop guy? 637 00:30:34,547 --> 00:30:36,854 Look, I'm not even supposed to be on this case. 638 00:30:36,897 --> 00:30:39,421 I'm just trying to do right by Tyson. 639 00:30:39,465 --> 00:30:41,641 Wesley found the gun. 640 00:30:41,685 --> 00:30:42,903 Dude.She's cool, man. 641 00:30:42,947 --> 00:30:44,688 He found it? 642 00:30:44,731 --> 00:30:45,689 Where? 643 00:30:45,732 --> 00:30:47,691 Where'd you say he found it? 644 00:30:49,301 --> 00:30:51,259 Under the dumpster. 645 00:30:53,305 --> 00:30:55,437 Wait, you were here? 646 00:30:56,917 --> 00:30:58,963 Which means that Wesley couldn't have found the gun 647 00:30:59,006 --> 00:31:01,530 until after Tyson was already dead. 648 00:31:01,574 --> 00:31:02,575 So what? 649 00:31:02,619 --> 00:31:04,838 Wesley didn't shoot Tyson. 650 00:31:06,666 --> 00:31:08,625 I got to go. 651 00:31:10,670 --> 00:31:13,194 Nice laptop. 652 00:31:13,238 --> 00:31:15,501 Business must be good. 653 00:31:15,544 --> 00:31:17,329 You'd be surprised how many cops 654 00:31:17,372 --> 00:31:19,331 want to bypass that whole Fourth Amendment thing. 655 00:31:19,374 --> 00:31:21,420 So, why do you want to find this Mason girl so bad? 656 00:31:21,463 --> 00:31:22,551 I'm actually looking for her boyfriend. 657 00:31:22,595 --> 00:31:24,466 I'm pretty sure she'll lead us to him. 658 00:31:24,510 --> 00:31:25,772 Bingo. 659 00:31:25,816 --> 00:31:28,775 Her cell phone is about six miles from here. 660 00:31:34,215 --> 00:31:36,043 Vincent fired at me, but he missed. 661 00:31:36,087 --> 00:31:37,566 I fired back. 662 00:31:37,610 --> 00:31:39,656 I think I hit him, but I'm not sure. 663 00:31:39,699 --> 00:31:41,701 Beats wandering through the woods all day with, uh... 664 00:31:41,745 --> 00:31:43,616 one shoe and no eyes. 665 00:31:43,660 --> 00:31:46,575 God. I'm sorry I had to leave you. 666 00:31:46,619 --> 00:31:48,708 I didn't know what else to do. 667 00:31:48,752 --> 00:31:50,710 It's okay. 668 00:31:54,366 --> 00:31:58,326 Jenny, um, she t... she told me about your mom. 669 00:31:58,370 --> 00:32:00,372 I had no idea. 670 00:32:03,375 --> 00:32:06,944 Yeah, well, it's not my favorite topic of conversation. 671 00:32:08,946 --> 00:32:11,470 Did you come looking for me because... 672 00:32:11,513 --> 00:32:13,733 If you don't come back, Nia walks. 673 00:32:13,777 --> 00:32:15,387 And you and I both know 674 00:32:15,430 --> 00:32:17,737 that Nia's the one who ordered the hit on Tyson. 675 00:32:17,781 --> 00:32:19,565 Yeah. 676 00:32:19,608 --> 00:32:21,915 But if I do come back, she'll order a hit on me, too. 677 00:32:21,959 --> 00:32:23,395 They do the-the witness protection 678 00:32:23,438 --> 00:32:25,702 or whatever.Murphy. 679 00:32:25,745 --> 00:32:28,661 You're asking me to throw my entire life away. 680 00:32:28,705 --> 00:32:31,969 Max, you're already doing that by running away. 681 00:32:32,012 --> 00:32:33,710 Y-You're the only person 682 00:32:33,753 --> 00:32:36,756 who can keep Nia in prison. Murphy, I'm sorry. 683 00:32:36,800 --> 00:32:40,455 I need you to testify because her trial's coming up.Stop. Stop. No. No. 684 00:32:42,109 --> 00:32:44,372 At best, I get strapped with a new identity, and at worst, 685 00:32:44,416 --> 00:32:45,591 I get killed. 686 00:32:45,634 --> 00:32:47,158 Do you really want that? 687 00:32:48,812 --> 00:32:50,727 No, of course I don't want that. 688 00:32:52,772 --> 00:32:54,600 Stay where you are, 689 00:32:54,643 --> 00:32:56,602 and drop the keys out of the window. 690 00:33:02,785 --> 00:33:05,875 Murphy, did you do this? Did you set me up? 691 00:33:05,919 --> 00:33:07,747 No, I would never do that. Did you? 692 00:33:11,011 --> 00:33:13,143 Murphy Mason? 693 00:33:13,187 --> 00:33:16,494 Yeah?You're under arrest. 694 00:33:16,538 --> 00:33:17,452 For what? 695 00:33:17,495 --> 00:33:18,801 This vehicle was reported stolen. 696 00:33:18,845 --> 00:33:20,368 Oh, my God. Felix. 697 00:33:20,411 --> 00:33:22,196 Sir? 698 00:33:22,239 --> 00:33:24,067 You with her? 699 00:33:24,111 --> 00:33:26,983 No.No. 700 00:33:27,027 --> 00:33:29,072 No, I-I don't know him. I just... 701 00:33:29,116 --> 00:33:30,900 We just... we just met. 702 00:33:30,944 --> 00:33:32,902 Step out of the vehicle. 703 00:33:32,946 --> 00:33:36,123 Sir, you can go. 704 00:33:38,603 --> 00:33:40,605 Well... 705 00:33:41,868 --> 00:33:44,174 Guess I won't ever see you again. 706 00:33:45,219 --> 00:33:47,787 People 707 00:33:51,878 --> 00:33:53,183 It was nice meeting you. 708 00:33:53,227 --> 00:33:54,837 We're only people 709 00:33:54,881 --> 00:33:56,447 Ma'am. 710 00:33:56,491 --> 00:33:58,493 Vacate the vehicle now. 711 00:33:58,536 --> 00:34:00,712 Yeah. 712 00:34:00,756 --> 00:34:02,845 There's not much 713 00:34:04,151 --> 00:34:06,849 Anyone can do 714 00:34:06,893 --> 00:34:09,896 Really do about that 715 00:34:11,941 --> 00:34:15,075 But it hasn't stopped us yet 716 00:34:15,118 --> 00:34:16,859 Is there a Jessica Damon here? 717 00:34:16,903 --> 00:34:18,252 People... 718 00:34:18,295 --> 00:34:20,297 Yeah, that's me. 719 00:34:21,298 --> 00:34:23,257 You're under arrest. 720 00:34:23,300 --> 00:34:25,563 What?You have the right to remain silent. 721 00:34:25,607 --> 00:34:27,348 What are you talking... What is happening? 722 00:34:27,391 --> 00:34:28,784 Why are you arresting me? 723 00:34:28,828 --> 00:34:30,830 Anything you say can and will be used 724 00:34:30,873 --> 00:34:32,527 against you in a court of law. 725 00:34:32,570 --> 00:34:34,485 You have the right to an attorney. 726 00:34:35,530 --> 00:34:38,054 To want to be 727 00:34:38,098 --> 00:34:42,058 Nearly anybody else 728 00:34:42,102 --> 00:34:44,931 Oh... 729 00:34:46,976 --> 00:34:51,372 Oh... 730 00:34:57,987 --> 00:35:00,381 I think the end 731 00:35:00,424 --> 00:35:02,905 Of it all 732 00:35:02,949 --> 00:35:07,170 May look a lot like the beginning 733 00:35:07,214 --> 00:35:09,607 We're passed around 734 00:35:09,651 --> 00:35:12,349 From hand to hand 735 00:35:12,393 --> 00:35:16,963 Screaming for no particular reason 736 00:35:17,006 --> 00:35:21,837 The company gets pretty thin 737 00:35:21,881 --> 00:35:27,060 So we start to shed all our distinctions 738 00:35:27,103 --> 00:35:29,889 So why not me? 739 00:35:31,891 --> 00:35:34,894 Why not you? 740 00:35:36,896 --> 00:35:42,205 Why not now? 741 00:35:43,903 --> 00:35:45,817 Can't see it, but this one seems way nicer 742 00:35:45,861 --> 00:35:47,428 than the one in Chicago. 743 00:35:47,471 --> 00:35:50,474 I think Jenny was right about you. 744 00:35:52,563 --> 00:35:55,740 I think you are an addict. 745 00:35:55,784 --> 00:35:57,917 Oh, God, Jess. 746 00:35:57,960 --> 00:35:59,962 I like to drink, okay? 747 00:36:00,006 --> 00:36:01,703 That doesn't make me an alcoholic. 748 00:36:01,746 --> 00:36:03,096 I'm not talking about the drinking. 749 00:36:03,139 --> 00:36:04,401 Huh? 750 00:36:04,445 --> 00:36:06,751 Talking about Tyson. 751 00:36:06,795 --> 00:36:08,362 What? 752 00:36:08,405 --> 00:36:10,407 You're addicted to his case. 753 00:36:11,974 --> 00:36:14,846 And I know that sounds weird, but... 754 00:36:14,890 --> 00:36:16,109 you obsess over it, 755 00:36:16,152 --> 00:36:19,068 and you have absolutely no regard 756 00:36:19,112 --> 00:36:21,636 for the damage that it's causing. 757 00:36:21,679 --> 00:36:23,899 That's-that's really unfair, Jess. 758 00:36:23,943 --> 00:36:26,206 Murphy, the police closed the case. 759 00:36:26,249 --> 00:36:28,077 I still don't think Darnell killed him. 760 00:36:28,121 --> 00:36:29,818 No, of course not. 761 00:36:29,861 --> 00:36:31,776 Because that would mean it would be over. 762 00:36:31,820 --> 00:36:33,996 It is almost over. 763 00:36:34,040 --> 00:36:36,999 I just need to figure out who Nia ordered to do it. 764 00:36:37,043 --> 00:36:38,218 Oh, my God. 765 00:36:38,261 --> 00:36:40,133 Listen to yourself. 766 00:36:40,176 --> 00:36:44,006 Murphy, you are literally proving my point. 767 00:36:44,050 --> 00:36:45,225 Look at where we're at! 768 00:36:45,268 --> 00:36:47,967 Okay, I'm sorry you got arrested. 769 00:36:48,010 --> 00:36:51,579 Technically, it's your best friend Felix's fault.No. 770 00:36:51,622 --> 00:36:53,015 Stop making excuses. 771 00:36:53,059 --> 00:36:55,061 Okay. 772 00:36:57,498 --> 00:36:59,152 Murphy... 773 00:37:03,460 --> 00:37:05,680 I'm the one that's enabling you. 774 00:37:05,723 --> 00:37:08,552 I always have. 775 00:37:08,596 --> 00:37:11,120 And I can't do it anymore. 776 00:37:11,164 --> 00:37:13,253 I'm done. 777 00:37:14,254 --> 00:37:16,952 Jess, you can't stop helping me. 778 00:37:16,996 --> 00:37:18,693 Murphy, 779 00:37:18,736 --> 00:37:22,131 one... one of us is literally gonna get killed. 780 00:37:24,003 --> 00:37:25,961 Well... 781 00:37:26,005 --> 00:37:29,269 I'm not gonna stop looking for Tyson's killer. 782 00:37:31,271 --> 00:37:34,317 Well, then I need... I need to take a break. 783 00:37:34,361 --> 00:37:36,754 From... 784 00:37:36,798 --> 00:37:39,148 from everything. 785 00:37:39,192 --> 00:37:42,151 From everything?From you. 786 00:37:45,850 --> 00:37:47,156 Are you serious? 787 00:37:47,200 --> 00:37:49,463 If you insist on continuing with this, 788 00:37:49,506 --> 00:37:52,205 then I have to step away. 789 00:37:52,248 --> 00:37:55,469 You're seriously giving me an ultimatum right now? 790 00:37:55,512 --> 00:37:58,080 That's not how friendship works. 791 00:38:00,169 --> 00:38:03,868 You have no idea how friendship works. 792 00:38:11,920 --> 00:38:13,878 Thank you again for dropping the charges. 793 00:38:13,922 --> 00:38:16,011 Okay, stop thanking me. 794 00:38:16,055 --> 00:38:18,405 You know, after I lose Guiding Hope, 795 00:38:18,448 --> 00:38:20,059 you're pretty much the only thing I have left, 796 00:38:20,102 --> 00:38:23,062 so couldn't afford to lose you to the slammer. 797 00:38:28,850 --> 00:38:32,593 What am I gonna do if the company goes under? 798 00:38:32,636 --> 00:38:34,508 Maybe I can move in here. 799 00:38:34,551 --> 00:38:35,987 Pay rent. 800 00:38:37,032 --> 00:38:40,166 I mean, Murphy's never gonna speak to me again, so... 801 00:38:40,209 --> 00:38:42,646 I don't know. I don't know what I'm gonna do. 802 00:38:42,690 --> 00:38:45,475 For what it's worth, I think you did the right thing. 803 00:38:46,694 --> 00:38:48,652 Wait. 804 00:38:48,696 --> 00:38:50,872 When you say that, do you... do you mean, 805 00:38:50,915 --> 00:38:52,482 "Ithink you did the right thing" 806 00:38:52,526 --> 00:38:54,484 or "I thinkyou did the right thing"? 807 00:38:54,528 --> 00:38:56,312 Which one? 808 00:38:56,356 --> 00:38:59,315 Uh, the-the first one? 809 00:38:59,359 --> 00:39:01,535 Oh, my... 810 00:39:01,578 --> 00:39:04,190 Hey. You know what my therapist always tells me 811 00:39:04,233 --> 00:39:06,540 when I'm feeling overwhelmed? What? 812 00:39:06,583 --> 00:39:10,370 Everything is exactly how it's supposed to be. 813 00:39:10,413 --> 00:39:11,501 Do you believe that? 814 00:39:11,545 --> 00:39:13,547 No. Not even a little bit. 815 00:39:15,244 --> 00:39:16,941 There's prosecco in the fridge. 816 00:39:16,985 --> 00:39:18,943 Oh, thank God. 817 00:39:18,987 --> 00:39:20,989 I spilled my heart 818 00:39:22,077 --> 00:39:26,516 You watched me bleed 819 00:39:26,560 --> 00:39:28,518 I am a thief 820 00:39:28,562 --> 00:39:32,653 And you keep giving to my greed 821 00:39:34,698 --> 00:39:37,658 You're the water to my... 822 00:39:37,701 --> 00:39:40,443 Google "Nia Bailey, drug dealer." 823 00:39:40,487 --> 00:39:42,228 There are zero results 824 00:39:42,271 --> 00:39:44,534 for "Nia Bailey, drug dealer." 825 00:39:44,578 --> 00:39:48,495 Google "Nia Bailey, arrested drug dealer." 826 00:39:49,887 --> 00:39:51,193 There are zero results 827 00:39:51,237 --> 00:39:54,240 for "Nia Bailey, arrested drug dealer." 828 00:40:02,683 --> 00:40:07,209 I am my own worst enemy 829 00:40:10,256 --> 00:40:13,215 Somehow you stand alone 830 00:40:13,259 --> 00:40:16,479 And you fight for me 831 00:40:19,265 --> 00:40:22,442 Love is the cure 832 00:40:22,485 --> 00:40:25,488 And the disease 833 00:40:27,273 --> 00:40:31,973 We are lock and key 834 00:40:34,280 --> 00:40:38,240 Always there to break my fall 835 00:40:38,284 --> 00:40:42,505 Push me from the highest wall 836 00:40:42,549 --> 00:40:45,421 Still it all makes sense 837 00:40:45,465 --> 00:40:47,467 To me 838 00:40:50,209 --> 00:40:54,517 I wait until you call 839 00:40:54,561 --> 00:40:58,521 You're the best and worst of all 840 00:40:58,565 --> 00:41:00,219 Without you 841 00:41:00,262 --> 00:41:02,873 Where would I be? 842 00:41:04,875 --> 00:41:08,749 We are lock and key. 843 00:41:12,353 --> 00:41:14,355 Come on, Pretzel. 844 00:41:57,037 --> 00:41:59,343 Captioning sponsored by CBS 845 00:41:59,387 --> 00:42:01,606 Captioned by Media Access Group at WGBH 58816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.