All language subtitles for Hudson and Rex - 01x06 - Murder She Thought.HDTV.aAF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,453 --> 00:00:03,734 I miss you too, Bro'. 2 00:00:03,771 --> 00:00:06,563 But there's no way I'm flying up there to visit you. 3 00:00:07,758 --> 00:00:08,844 Look... 4 00:00:08,881 --> 00:00:10,523 It's only a few more semesters, 5 00:00:10,560 --> 00:00:13,305 then you can come home, and do your internship here, right? 6 00:00:13,868 --> 00:00:16,236 No, any hospital would be lucky to have you. 7 00:00:19,146 --> 00:00:21,548 Don't worry about the money. 8 00:00:21,585 --> 00:00:24,944 You can pay me back when you land your job as head surgeon. 9 00:00:25,072 --> 00:00:28,176 What, I can't have faith in my little brother? 10 00:00:28,816 --> 00:00:29,866 Yeah yeah. 11 00:00:30,039 --> 00:00:32,617 Okay, talk soon. 12 00:00:58,705 --> 00:00:59,877 Oh! Sorry Neil, 13 00:00:59,914 --> 00:01:01,683 I didn't see Oh! you there... 14 00:01:01,720 --> 00:01:04,850 I-I-I-I'll just be on my way. 15 00:01:11,558 --> 00:01:12,659 Oh! 16 00:01:13,253 --> 00:01:14,573 Help! 17 00:01:14,627 --> 00:01:16,299 I-I-I think he's dead! 18 00:01:16,597 --> 00:01:18,906 Help! Help! 19 00:01:19,733 --> 00:01:21,668 Help! 20 00:01:21,788 --> 00:01:23,331 It's-it's Neil! 21 00:01:25,721 --> 00:01:27,707 I-I think he's dead! 22 00:01:29,777 --> 00:01:31,396 Code blue! Code blue!!! 23 00:01:31,537 --> 00:01:33,435 - Is it true? Is Neil dead? - Just... 24 00:01:33,654 --> 00:01:35,191 Not now, Miranda. 25 00:01:35,263 --> 00:01:36,380 It's happened again! 26 00:01:36,544 --> 00:01:38,875 This is the last straw. 27 00:01:39,253 --> 00:01:40,586 I'm calling my nephew. 28 00:01:40,833 --> 00:01:42,355 He's a detective. 29 00:02:02,779 --> 00:02:04,892 - Hey! - Hey, Charlie. 30 00:02:04,942 --> 00:02:06,343 Sarah, thanks for coming. 31 00:02:06,419 --> 00:02:08,328 My Aunt called me and said there had been a murder. 32 00:02:08,365 --> 00:02:09,983 But now I'm hearing that may not be the case? 33 00:02:10,017 --> 00:02:11,752 It appears the pharmacist died of heart failure. 34 00:02:11,789 --> 00:02:13,424 Neil Kline. 33 years of age. 35 00:02:13,461 --> 00:02:15,174 There were no signs of foul play. 36 00:02:15,211 --> 00:02:18,175 33... That's pretty young to die of heart failure. 37 00:02:18,212 --> 00:02:19,448 He had a congenital heart defect. 38 00:02:19,485 --> 00:02:20,940 He was wearing a medic alert bracelet. 39 00:02:20,977 --> 00:02:22,310 Who found the body? 40 00:02:22,345 --> 00:02:23,969 Oh, Harold Payne. 41 00:02:24,006 --> 00:02:25,539 He claims he got confused 42 00:02:25,576 --> 00:02:27,582 and went into the pharmacy thinking it was his... 43 00:02:27,617 --> 00:02:28,884 room. Um... 44 00:02:29,467 --> 00:02:31,000 I think your aunt 45 00:02:31,037 --> 00:02:32,644 is trying to get your attention. 46 00:02:32,726 --> 00:02:34,429 She has your inquisitive twinkle! 47 00:02:34,466 --> 00:02:35,561 Ohhh. 48 00:02:35,598 --> 00:02:36,726 Don't be fooled. 49 00:02:36,763 --> 00:02:37,893 She is a tough one. 50 00:02:37,927 --> 00:02:39,895 Almost as tough as Rex. 51 00:02:43,704 --> 00:02:45,571 What a good boy. 52 00:02:46,258 --> 00:02:47,971 Residents aren't allowed to keep pets. 53 00:02:48,008 --> 00:02:50,939 So a visit from Rex is always a big hit. 54 00:02:51,012 --> 00:02:54,815 Of course it's been a while since we've seen him. 55 00:02:55,117 --> 00:02:56,186 Uhhh. 56 00:02:56,223 --> 00:02:57,890 Yeah. Sorry, Aunt Miranda. 57 00:02:57,971 --> 00:03:00,406 You know... I've had a heavier caseload than usual. 58 00:03:00,511 --> 00:03:01,883 I know, I know. 59 00:03:01,920 --> 00:03:04,048 Too busy for us fossils. 60 00:03:04,213 --> 00:03:05,847 It's a pleasure to meet you, Sarah. 61 00:03:05,884 --> 00:03:07,142 It must be so exciting 62 00:03:07,179 --> 00:03:09,077 to work alongside my nephew. 63 00:03:10,753 --> 00:03:12,770 Well, you have nothing to worry about, Miranda. 64 00:03:12,807 --> 00:03:14,702 Neil died of natural causes. 65 00:03:14,789 --> 00:03:16,321 You're sure he wasn't murdered? 66 00:03:16,465 --> 00:03:19,119 There's a security camera in the pharmacy. 67 00:03:19,156 --> 00:03:20,328 Maybe you should check it. 68 00:03:20,365 --> 00:03:21,377 It won't be necessary. 69 00:03:21,414 --> 00:03:22,740 He died of a heart attack. 70 00:03:22,805 --> 00:03:23,855 No. 71 00:03:23,912 --> 00:03:26,633 It's not just Neil. 72 00:03:26,742 --> 00:03:28,656 There have been other mysterious deaths. 73 00:03:28,824 --> 00:03:31,117 This isn't the plot of one of your mystery novels. 74 00:03:31,154 --> 00:03:33,473 I am telling you, Charlie. 75 00:03:34,632 --> 00:03:35,703 Other residents- 76 00:03:35,740 --> 00:03:38,074 one day, healthy and vital... 77 00:03:38,320 --> 00:03:39,532 - dead the next. - Aunt Miranda, 78 00:03:39,569 --> 00:03:41,797 statistically speaking- in a place like this, 79 00:03:41,834 --> 00:03:43,558 - probably... - Charlie Hudson. 80 00:03:43,593 --> 00:03:45,039 Don't you patronize me. 81 00:03:45,076 --> 00:03:46,166 I'm just saying. I don't want you 82 00:03:46,203 --> 00:03:47,915 to worry about something that isn't true. 83 00:03:48,121 --> 00:03:49,664 If it would make you feel better- 84 00:03:49,711 --> 00:03:51,381 I... I can look into it. 85 00:03:51,476 --> 00:03:53,016 It would be a simple matter 86 00:03:53,053 --> 00:03:54,669 of obtaining some medical records. 87 00:03:54,829 --> 00:03:55,939 Oh, I like her. 88 00:03:55,976 --> 00:03:57,625 - She gets it! - Hey, Sir! 89 00:03:57,662 --> 00:03:59,055 Could you please keep your dog 90 00:03:59,092 --> 00:04:00,265 away from Mr. Linden? 91 00:04:00,302 --> 00:04:02,283 Come here, Rex. Come on! 92 00:04:02,836 --> 00:04:04,329 He's a police dog. 93 00:04:04,366 --> 00:04:05,799 He would never harm a civilian. 94 00:04:05,836 --> 00:04:07,048 Would you? 95 00:04:07,083 --> 00:04:08,603 Let's get you to your room, Mr. Linden. 96 00:04:08,639 --> 00:04:09,972 Excuse me. 97 00:04:12,236 --> 00:04:14,223 Huh! Are all the nurses so friendly? 98 00:04:14,260 --> 00:04:17,762 Eloise gets a bad rap for being strict, because... 99 00:04:17,799 --> 00:04:19,766 Well, she's stationed in the hospital wing 100 00:04:19,803 --> 00:04:22,129 along with the older, more frail residents. 101 00:04:22,166 --> 00:04:23,733 And she's very protective of them. 102 00:04:23,770 --> 00:04:25,934 Well, Mr. Linden did seem a little out of it. 103 00:04:26,028 --> 00:04:28,236 Advanced Alzheimer's. 104 00:04:28,393 --> 00:04:30,038 He's been here a few weeks now- 105 00:04:30,072 --> 00:04:32,831 and never said a word. He just sits and stares. 106 00:04:32,868 --> 00:04:35,422 - Could happen to any of us. - Well, you seem very healthy to me. 107 00:04:35,459 --> 00:04:37,512 That doesn't seem to count for much around here lately. 108 00:04:37,549 --> 00:04:38,604 I'm just saying. 109 00:04:38,641 --> 00:04:40,001 I don't want to you worry about something 110 00:04:40,038 --> 00:04:41,648 that isn't true. 111 00:04:42,799 --> 00:04:44,480 Uh, you know, I should get back. 112 00:04:44,517 --> 00:04:46,051 But it was so nice to meet you Miranda. 113 00:04:46,088 --> 00:04:47,306 You too, Sarah. 114 00:04:47,343 --> 00:04:48,941 We should go, too. 115 00:04:48,978 --> 00:04:51,414 But I will come and check in on you soon. 116 00:04:51,627 --> 00:04:53,550 Well, see that you do. 117 00:04:53,587 --> 00:04:55,307 Okay. Rex, let's go. 118 00:04:55,344 --> 00:04:57,603 Bye, Rexy. Oh! And Charlie... 119 00:04:57,640 --> 00:04:59,340 Say hi to Julia. 120 00:04:59,407 --> 00:05:02,904 It's been a while since you... brought her around. 121 00:05:03,008 --> 00:05:04,058 Yeah. 122 00:05:04,095 --> 00:05:05,557 Come on, Rex. 123 00:05:06,710 --> 00:05:08,293 - Bye. - Bye-bye, dear. 124 00:05:09,850 --> 00:05:12,081 - It's a nice place. - Yeah. 125 00:05:12,149 --> 00:05:14,484 Miranda picked it out herself after Uncle Larry died. 126 00:05:14,680 --> 00:05:16,950 - Oh, thanks, by the way. - What for? 127 00:05:17,076 --> 00:05:18,843 Humouring her. 128 00:05:18,940 --> 00:05:20,907 She still seems sharp as a tack. 129 00:05:20,944 --> 00:05:21,910 But these stories 130 00:05:21,955 --> 00:05:24,735 about residents dying mysteriously and... 131 00:05:24,852 --> 00:05:27,766 you know... mistaking a heart attack for murder, 132 00:05:27,803 --> 00:05:28,883 It's a little concerning. 133 00:05:28,920 --> 00:05:30,354 Wait-so you're not investigating? 134 00:05:30,391 --> 00:05:31,858 No, but I'll have Jesse check out 135 00:05:31,895 --> 00:05:33,863 the pharmacy security cam footage 136 00:05:33,900 --> 00:05:35,719 just to prove to her that it's nothing. 137 00:05:35,756 --> 00:05:37,493 Yeah, I hope we can put her mind at ease. 138 00:05:37,579 --> 00:05:38,757 Yeah. 139 00:05:39,329 --> 00:05:40,776 You haven't told her yet? 140 00:05:40,924 --> 00:05:42,016 Hmm? 141 00:05:42,101 --> 00:05:43,768 About you and your wife splitting up. 142 00:05:43,920 --> 00:05:45,907 No, I haven't had the heart. 143 00:05:46,313 --> 00:05:47,461 They got along so well. 144 00:05:47,498 --> 00:05:49,331 I don't really know how to break it to her. 145 00:05:49,368 --> 00:05:50,801 I'm sure she'd understand. 146 00:05:51,259 --> 00:05:52,885 You guys are close, I can tell. 147 00:05:52,922 --> 00:05:54,059 Yeah. 148 00:05:54,102 --> 00:05:56,837 We spent a lot of time together when I was a kid. 149 00:05:58,524 --> 00:06:00,128 After school, I used to 150 00:06:00,165 --> 00:06:01,572 go and sit on the floor 151 00:06:01,609 --> 00:06:03,270 of the mystery section in her book store. 152 00:06:03,313 --> 00:06:04,454 And I'd read for hours. 153 00:06:04,491 --> 00:06:06,493 And there wasn't a single book 154 00:06:06,530 --> 00:06:08,416 - in that section she hadn't read. - Oh. 155 00:06:08,453 --> 00:06:10,244 It's no wonder you became a detective. 156 00:06:10,278 --> 00:06:13,122 Yeah, Miranda had a lot to do with that. 157 00:06:14,360 --> 00:06:15,704 Well, I'm over this way. 158 00:06:15,796 --> 00:06:17,781 - Alright, see you tomorrow. - Yup. 159 00:06:26,149 --> 00:06:28,062 Well, there's nothing on the security camera. 160 00:06:28,096 --> 00:06:29,196 What do you mean nothing? 161 00:06:29,230 --> 00:06:30,458 Well, here. Take a look. 162 00:06:30,531 --> 00:06:31,750 The footage starts out fine. 163 00:06:31,787 --> 00:06:33,267 You can see the pharmacist working away. 164 00:06:33,301 --> 00:06:35,122 And then just before ten... 165 00:06:36,810 --> 00:06:38,336 the feed goes dead. 166 00:06:39,633 --> 00:06:41,042 So it's been tampered with? 167 00:06:41,164 --> 00:06:43,043 Well, possibly. 168 00:06:43,078 --> 00:06:44,510 But it's an old system. 169 00:06:44,547 --> 00:06:45,879 It could be a loose wire. 170 00:06:45,914 --> 00:06:47,214 They seriously need an upgrade. 171 00:06:47,248 --> 00:06:48,383 Uh, great. 172 00:06:48,420 --> 00:06:51,151 So much for proving to my Aunt that this wasn't a murder. 173 00:06:51,197 --> 00:06:54,289 Yeah, well I can appreciate the over-active imagination. 174 00:06:54,502 --> 00:06:56,039 I've got one of those myself. 175 00:07:09,571 --> 00:07:10,829 Aunt Miranda. 176 00:07:12,104 --> 00:07:13,470 Excuse me, Eloise? 177 00:07:13,571 --> 00:07:14,621 Yes? 178 00:07:14,712 --> 00:07:16,761 The pharmacist who died... Neil Kline. 179 00:07:16,798 --> 00:07:18,126 - Did you know him well? - No. 180 00:07:18,163 --> 00:07:19,626 He kept mostly to himself. 181 00:07:19,748 --> 00:07:22,447 Oh, judging by your expression, I can see you weren't 182 00:07:22,484 --> 00:07:23,684 - his biggest fan. - Look. 183 00:07:23,754 --> 00:07:25,519 I don't like to speak ill of the dead. 184 00:07:25,556 --> 00:07:27,602 But he wasn't very good at his job. 185 00:07:27,702 --> 00:07:29,136 He made a lot of mistakes. 186 00:07:29,257 --> 00:07:30,591 What kind of mistake. 187 00:07:30,625 --> 00:07:32,226 Mix up with residents' prescriptions, 188 00:07:32,260 --> 00:07:33,894 wrong dosages, stuff like that. 189 00:07:33,928 --> 00:07:35,462 - He was sloppy. - Hm. 190 00:07:35,497 --> 00:07:37,003 But I feel bad he died. 191 00:07:37,127 --> 00:07:38,882 I need to deliver these. 192 00:07:40,954 --> 00:07:42,936 Harold. Your pills. 193 00:07:43,872 --> 00:07:45,079 Hi. 194 00:07:45,268 --> 00:07:46,594 There you go. 195 00:07:50,326 --> 00:07:52,511 I'll take that. Thanks. 196 00:07:54,916 --> 00:07:56,360 Harold. 197 00:07:56,642 --> 00:07:58,644 Detective Hudson, Major Crimes. 198 00:07:59,063 --> 00:08:01,155 I saw you here last night. 199 00:08:01,189 --> 00:08:02,774 Yup. That's right. 200 00:08:02,857 --> 00:08:04,925 I was wondering if I might have a moment of your time. 201 00:08:05,040 --> 00:08:06,996 Oh, I suppose so. 202 00:08:07,195 --> 00:08:08,845 But remember, kiddo at my age, 203 00:08:08,882 --> 00:08:10,697 every moment is a gift. 204 00:08:12,001 --> 00:08:13,735 What is it, Detective? 205 00:08:13,774 --> 00:08:15,135 That must have been quite a shock- 206 00:08:15,170 --> 00:08:17,337 finding Neil in the pharmacy like that. 207 00:08:17,372 --> 00:08:19,363 Oh, I got turned around. 208 00:08:19,400 --> 00:08:21,279 I thought it was my room. 209 00:08:21,976 --> 00:08:23,550 Am I in trouble? 210 00:08:24,098 --> 00:08:25,496 Why would you be in trouble? 211 00:08:25,770 --> 00:08:27,548 Residents aren't allowed in the pharmacy. 212 00:08:27,582 --> 00:08:28,919 - House rules. - Well. 213 00:08:28,956 --> 00:08:30,217 I think under the circumstances 214 00:08:30,251 --> 00:08:31,325 they'll let it slide. 215 00:08:31,362 --> 00:08:33,201 If it wasn't pitch black in there, 216 00:08:33,238 --> 00:08:34,403 I would've known right away 217 00:08:34,440 --> 00:08:36,418 - I was in the wrong place. - Wait, the... 218 00:08:36,481 --> 00:08:38,100 The lights were out in the pharmacy? 219 00:08:38,137 --> 00:08:40,141 - Are you sure? - Positive. 220 00:08:40,433 --> 00:08:42,368 Does that mean something? 221 00:08:43,113 --> 00:08:44,364 I'm not sure yet. 222 00:08:45,085 --> 00:08:46,235 Hmm. 223 00:08:48,970 --> 00:08:50,165 Rex? 224 00:08:57,987 --> 00:09:01,156 Aww! 225 00:09:05,524 --> 00:09:08,172 Rex! What are you doing here? 226 00:09:08,209 --> 00:09:09,485 Ohhh. 227 00:09:12,843 --> 00:09:14,428 Of course I'd find you two together. 228 00:09:14,514 --> 00:09:16,882 Well, this is a nice surprise! 229 00:09:17,077 --> 00:09:19,612 I... I wanted to have a little snoop around. 230 00:09:19,649 --> 00:09:20,999 But it's locked. 231 00:09:21,093 --> 00:09:22,868 You don't carry a lock pick, do you? 232 00:09:22,976 --> 00:09:24,201 No. 233 00:09:24,317 --> 00:09:25,517 But I have something better. 234 00:09:25,607 --> 00:09:26,744 How do you have that? 235 00:09:26,781 --> 00:09:28,675 Well, I'm a police detective. 236 00:09:28,804 --> 00:09:29,909 I just asked them. 237 00:09:29,946 --> 00:09:31,430 And they gave it to me. 238 00:09:33,284 --> 00:09:34,334 Don't touch anything. 239 00:09:34,390 --> 00:09:35,609 Ha ha. 240 00:09:37,485 --> 00:09:39,553 Charlie, what are you not telling me? 241 00:09:39,781 --> 00:09:41,155 I talked to Harold Payne. 242 00:09:41,289 --> 00:09:42,477 Oh, yeah. I know Harold. 243 00:09:42,514 --> 00:09:43,581 His room's down the hall. 244 00:09:43,618 --> 00:09:44,940 A bit of an odd duck. 245 00:09:51,353 --> 00:09:53,832 He told me the lights were out when he found Neil. 246 00:09:54,679 --> 00:09:56,972 Well that doesn't make sense! 247 00:09:57,105 --> 00:09:59,952 If he had a heart attack while he was working... 248 00:09:59,993 --> 00:10:02,187 The lights would've been on when he found the body. 249 00:10:04,679 --> 00:10:06,976 So there was someone else here. 250 00:10:07,815 --> 00:10:09,841 - His killer. - We don't know that. 251 00:10:09,920 --> 00:10:12,222 Don't jump to conclusions. 252 00:10:25,422 --> 00:10:27,172 - There's something under there. - Yeah! 253 00:10:27,254 --> 00:10:28,554 Okay, pal. 254 00:10:36,578 --> 00:10:37,628 Huh. 255 00:10:38,819 --> 00:10:40,956 That syringe doesn't belong here. 256 00:10:41,282 --> 00:10:42,413 What do you mean? 257 00:10:42,617 --> 00:10:44,445 Well, the pharmacy only issues 258 00:10:44,482 --> 00:10:46,845 pills and liquid oral medicine. 259 00:10:46,882 --> 00:10:50,163 Any injections have to be done at the clinic. 260 00:10:52,396 --> 00:10:53,687 Hmm. 261 00:11:01,402 --> 00:11:03,124 I identified the contents. 262 00:11:03,258 --> 00:11:04,525 Cyanide. 263 00:11:04,739 --> 00:11:06,306 It prevents cells from using oxygen, 264 00:11:06,341 --> 00:11:08,567 which in turn causes heart failure. 265 00:11:08,943 --> 00:11:10,219 Neil was poisoned! 266 00:11:10,280 --> 00:11:11,712 I had the coroner at the hospital 267 00:11:11,746 --> 00:11:13,313 do a more thorough autopsy. 268 00:11:13,364 --> 00:11:14,514 They found a needle prick 269 00:11:14,549 --> 00:11:17,168 on the back of Neil's neck that they missed the first time. 270 00:11:17,546 --> 00:11:19,346 Then Aunt Miranda was right. 271 00:11:19,639 --> 00:11:21,488 Neil was murdered. 272 00:11:23,022 --> 00:11:24,788 We ran a background check on the victim. 273 00:11:24,858 --> 00:11:27,055 He has a brother in medical school in England. 274 00:11:27,092 --> 00:11:28,594 But no other family here. 275 00:11:28,709 --> 00:11:29,860 Never been married. 276 00:11:29,897 --> 00:11:31,170 No mention of a partner. 277 00:11:31,241 --> 00:11:32,699 Sounds like he was a bit of a loner. 278 00:11:32,734 --> 00:11:33,757 Well, he must have made some enemies, 279 00:11:33,794 --> 00:11:34,891 somewhere along the way. 280 00:11:34,928 --> 00:11:35,936 A brutal death like this... 281 00:11:35,970 --> 00:11:37,108 I mean, it seems personal. 282 00:11:37,232 --> 00:11:38,498 Mmm. 283 00:11:40,279 --> 00:11:41,394 What are you thinking? 284 00:11:41,476 --> 00:11:43,176 Well, if my Aunt was right about this one, 285 00:11:43,211 --> 00:11:44,647 maybe she's right about the others. 286 00:11:44,746 --> 00:11:46,146 Wait. What others? 287 00:11:46,209 --> 00:11:48,015 Miranda mentioned a few other residents 288 00:11:48,096 --> 00:11:49,739 she felt may have died under... 289 00:11:49,776 --> 00:11:51,626 mysterious circumstances. 290 00:11:51,719 --> 00:11:53,138 Well who's in charge over there? 291 00:11:53,175 --> 00:11:55,820 Director of Operations is a woman named Rachel Hildebrand. 292 00:11:55,857 --> 00:11:58,082 Great, time to pay Rachel Hildebrand a visit. 293 00:11:58,119 --> 00:11:59,440 Got it. 294 00:12:00,252 --> 00:12:01,456 Rex. 295 00:12:04,440 --> 00:12:05,950 Neil was murdered? 296 00:12:05,987 --> 00:12:07,159 You're certain? 297 00:12:07,219 --> 00:12:08,519 We are. 298 00:12:09,502 --> 00:12:12,109 Well... I'll tell the staff right away. 299 00:12:12,219 --> 00:12:14,741 Can you take me through your security procedures? 300 00:12:14,778 --> 00:12:16,338 The doors are kept locked at night. 301 00:12:16,375 --> 00:12:17,708 And we have security cameras 302 00:12:17,745 --> 00:12:19,545 at the main entrances of each building. 303 00:12:19,605 --> 00:12:21,553 - That's it? - This is a home. 304 00:12:21,590 --> 00:12:23,240 It's not a prison, Detective. 305 00:12:23,438 --> 00:12:24,643 All the residents who are able 306 00:12:24,680 --> 00:12:26,614 are free to roam the property as they please- 307 00:12:26,694 --> 00:12:29,929 as long as they're not outside unescorted after curfew. 308 00:12:29,987 --> 00:12:31,565 What about the ones who aren't able? 309 00:12:31,652 --> 00:12:34,086 Well, the sick and infirm are in a more secure area, 310 00:12:34,123 --> 00:12:35,323 with 24 hour care. c. 311 00:12:35,387 --> 00:12:38,189 Can you think of anyone who might have wanted to harm Neil? 312 00:12:38,226 --> 00:12:39,427 Anyone at all? 313 00:12:39,778 --> 00:12:41,557 Well, we did have 314 00:12:41,594 --> 00:12:43,962 an internal issue some time ago 315 00:12:43,999 --> 00:12:46,627 between Neil and another member of our staff. 316 00:12:46,664 --> 00:12:47,791 But... 317 00:12:47,842 --> 00:12:49,401 The matter was resolved. 318 00:12:49,438 --> 00:12:51,458 I'm going to need the name of that employee. 319 00:12:52,320 --> 00:12:54,346 So what was your problem with Neil? 320 00:12:54,407 --> 00:12:58,109 Look, I felt I had no choice but to issue a formal complaint. 321 00:12:58,427 --> 00:12:59,806 The people we care for here, 322 00:12:59,843 --> 00:13:02,580 have very specific prescription doses for a reason. 323 00:13:02,617 --> 00:13:03,917 Okay? You get that wrong, 324 00:13:03,993 --> 00:13:05,226 they could get seriously ill... 325 00:13:05,580 --> 00:13:06,764 or worse. 326 00:13:06,823 --> 00:13:08,636 Well and do you think that that happened? 327 00:13:08,703 --> 00:13:11,346 Neil's mistakes harmed a resident? 328 00:13:11,445 --> 00:13:13,846 I don't know, but I wasn't going to take a chance. 329 00:13:13,964 --> 00:13:15,067 Huh. 330 00:13:15,104 --> 00:13:16,856 Whatever came of the complaint? 331 00:13:17,461 --> 00:13:19,489 I was assured that it was being looked into. 332 00:13:19,526 --> 00:13:21,049 - But it never went further. - Mmm. 333 00:13:21,086 --> 00:13:22,327 That must have been frustrating. 334 00:13:22,464 --> 00:13:24,275 A lot of the people we care for, 335 00:13:24,312 --> 00:13:26,071 they can't stand up for themselves, okay? 336 00:13:26,108 --> 00:13:27,569 Somebody's got to look out for them. 337 00:13:27,682 --> 00:13:29,035 And that person is you? 338 00:13:29,072 --> 00:13:30,638 I do my part. 339 00:13:36,634 --> 00:13:38,034 Charlie? 340 00:13:38,124 --> 00:13:39,924 Oh, I was just coming to see you. 341 00:13:39,974 --> 00:13:41,444 Well-why didn't you tell me 342 00:13:41,481 --> 00:13:43,381 you were going to be questioning suspects? 343 00:13:43,418 --> 00:13:44,602 I know these people. 344 00:13:44,639 --> 00:13:46,402 - I could have been of help! - It's not that easy. 345 00:13:46,439 --> 00:13:48,442 This is now an official police investigation. 346 00:13:48,479 --> 00:13:49,954 Because of me! 347 00:13:49,991 --> 00:13:51,751 Have you looked into those deaths 348 00:13:51,787 --> 00:13:53,574 - I told you about? - We're working on it. 349 00:13:53,611 --> 00:13:54,811 Not fast enough! 350 00:13:58,074 --> 00:13:59,738 I just want to help. 351 00:13:59,775 --> 00:14:00,855 I know. 352 00:14:00,892 --> 00:14:02,503 Why don't you come over for dinner tonight? 353 00:14:02,540 --> 00:14:04,191 I have something important I'd like to tell you. 354 00:14:04,228 --> 00:14:05,827 That sounds lovely. 355 00:14:05,864 --> 00:14:07,120 I've got a few theories 356 00:14:07,157 --> 00:14:09,540 I've been working on I'd like to run by you. 357 00:14:09,832 --> 00:14:11,331 See you tonight. 358 00:14:14,932 --> 00:14:16,777 That woman never gives up. 359 00:14:16,992 --> 00:14:19,168 And you wonder where I get it from. 360 00:14:20,511 --> 00:14:22,292 These are the medical examiner's reports 361 00:14:22,329 --> 00:14:24,163 for every death that took place at Forest Lawns 362 00:14:24,200 --> 00:14:25,567 in the last 36 months. 363 00:14:25,618 --> 00:14:26,784 Anything stand out? 364 00:14:26,821 --> 00:14:28,589 All 16 were deemed natural causes. 365 00:14:28,626 --> 00:14:30,128 Only a few are heart-related. 366 00:14:30,191 --> 00:14:31,395 So Aunt Miranda was wrong. 367 00:14:31,432 --> 00:14:34,027 She was right about one aspect. 368 00:14:34,064 --> 00:14:35,164 Which is? 369 00:14:35,201 --> 00:14:37,099 Some of the residents received clean bills of health 370 00:14:37,136 --> 00:14:38,203 within weeks of their death. 371 00:14:38,240 --> 00:14:40,103 And in those same cases 372 00:14:40,308 --> 00:14:42,472 it was an aggravation of their underlying condition 373 00:14:42,509 --> 00:14:43,918 that they succumbed to. 374 00:14:44,261 --> 00:14:46,355 So they stopped responding to their treatment? 375 00:14:46,392 --> 00:14:47,659 Or their medication. 376 00:14:47,696 --> 00:14:48,696 Either way... 377 00:14:48,733 --> 00:14:50,111 the pattern is troubling. 378 00:14:50,287 --> 00:14:52,457 A rapid decline isn't unusual in 379 00:14:52,494 --> 00:14:54,700 one or two patients, but... 380 00:14:55,011 --> 00:14:56,224 half a dozen? 381 00:14:56,289 --> 00:14:58,003 Too many to ignore. 382 00:14:58,081 --> 00:14:59,344 Yeah. 383 00:15:00,666 --> 00:15:02,436 So what is the connection between these deaths 384 00:15:02,473 --> 00:15:03,588 and the murder of Neil Kline? 385 00:15:03,625 --> 00:15:05,027 I'm not sure they are connected. 386 00:15:05,064 --> 00:15:06,248 I've got something. 387 00:15:06,285 --> 00:15:07,503 - What is it? - Well... 388 00:15:07,540 --> 00:15:09,498 I checked Neil Kline's bank statements. 389 00:15:09,535 --> 00:15:10,909 And pretty much every salary deposit 390 00:15:10,946 --> 00:15:12,777 is matched with a payment to his brother's school. 391 00:15:12,814 --> 00:15:14,862 It's like he's on some sort of payment plan. 392 00:15:14,941 --> 00:15:16,861 Well, he was putting his brother through medical school. 393 00:15:16,898 --> 00:15:18,104 That's a pretty big sacrifice. y. 394 00:15:18,141 --> 00:15:19,604 Yeah. But here's the thing. I mean- 395 00:15:19,626 --> 00:15:21,563 He's got no other savings. The guy is flat broke. 396 00:15:21,600 --> 00:15:23,234 How is he paying for his own living expenses? 397 00:15:23,303 --> 00:15:24,437 Beats me. 398 00:15:24,474 --> 00:15:25,558 But I contacted his landlord. 399 00:15:25,595 --> 00:15:27,927 And he says he hasn't missed a rent payment in three years. 400 00:15:27,964 --> 00:15:29,644 He's getting money from somewhere. 401 00:15:29,718 --> 00:15:31,597 I'd like to get in and search his apartment. 402 00:15:31,650 --> 00:15:33,330 Okay, I'll get you a search warrant by the morning. 403 00:15:33,366 --> 00:15:35,167 Well, I mean... The lease is under his brother's name. 404 00:15:35,204 --> 00:15:36,505 We could contact him for permission. 405 00:15:36,542 --> 00:15:38,144 - It might be faster. - Do it. 406 00:15:38,181 --> 00:15:39,628 Give me a call the second you hear anything. 407 00:15:39,665 --> 00:15:41,445 - Okay. - Rex, let's go! 408 00:15:41,762 --> 00:15:43,578 Well, where are you headed now? 409 00:15:44,412 --> 00:15:45,730 I have a dinner date. 410 00:15:48,241 --> 00:15:49,708 A dinner date? 411 00:15:51,089 --> 00:15:52,177 So what do you think? 412 00:15:52,214 --> 00:15:54,285 Mmmm! That was delicious. 413 00:15:54,322 --> 00:15:55,784 Well, it's your recipe. 414 00:15:55,821 --> 00:15:57,435 The famous Hudson lasagna. 415 00:15:57,472 --> 00:15:58,620 I used to beg you to make it 416 00:15:58,657 --> 00:16:00,624 every time I went over to your place. 417 00:16:00,661 --> 00:16:02,542 I remember that. Who could resist, 418 00:16:02,579 --> 00:16:04,990 that smile that lit up the room? 419 00:16:05,238 --> 00:16:06,929 Still does! 420 00:16:07,401 --> 00:16:08,451 No! No! 421 00:16:08,488 --> 00:16:09,683 Not a chance, buddy. 422 00:16:09,720 --> 00:16:11,855 You've already had two servings. 423 00:16:12,070 --> 00:16:13,445 Down. 424 00:16:17,722 --> 00:16:19,239 I'm sorry I didn't believe you- 425 00:16:19,807 --> 00:16:21,793 about Neil being murdered. 426 00:16:21,830 --> 00:16:23,782 It's the worst thing about getting old. 427 00:16:23,945 --> 00:16:25,812 People stop taking you seriously. 428 00:16:25,849 --> 00:16:27,316 I won't make that mistake again. 429 00:16:27,355 --> 00:16:29,369 Thank you. That means a lot. 430 00:16:29,895 --> 00:16:33,949 Listen, we need to talk about something else. 431 00:16:34,308 --> 00:16:35,396 Hmmm. 432 00:16:35,433 --> 00:16:36,953 You're finally going to tell me what happened 433 00:16:36,989 --> 00:16:38,613 between you and Julia? 434 00:16:39,635 --> 00:16:41,718 - You know about that? - Well... 435 00:16:41,755 --> 00:16:43,019 It doesn't take a detective 436 00:16:43,056 --> 00:16:45,179 to figure out she's gone. 437 00:16:45,691 --> 00:16:47,324 Why didn't you say something before? 438 00:16:47,361 --> 00:16:49,947 I assumed you'd tell me when you were ready. 439 00:16:50,280 --> 00:16:52,240 So what happened? 440 00:16:53,014 --> 00:16:55,746 Well, it wasn't any one thing. 441 00:16:56,003 --> 00:16:57,261 We just kind of grew apart. 442 00:16:57,298 --> 00:16:59,599 And then she went to Montreal to go back to school. 443 00:16:59,821 --> 00:17:01,433 Julia is a good person. 444 00:17:01,470 --> 00:17:02,922 But you got married too young. 445 00:17:03,253 --> 00:17:05,931 You should have waited- like I did for my Larry. 446 00:17:06,242 --> 00:17:07,676 When it's the one, 447 00:17:08,108 --> 00:17:09,613 you just know. 448 00:17:10,123 --> 00:17:13,328 Well, I'm sorry I didn't tell you sooner. 449 00:17:13,365 --> 00:17:14,605 I didn't want you to be disappointed. 450 00:17:14,694 --> 00:17:15,852 Oh, Charlie. 451 00:17:15,889 --> 00:17:17,339 I'm not disappointed. 452 00:17:17,414 --> 00:17:19,082 I'm excited for you. 453 00:17:19,127 --> 00:17:21,597 - Why? - It means your one... 454 00:17:21,634 --> 00:17:22,700 is still out there. he. 455 00:17:22,760 --> 00:17:24,581 You've still got that ahead of you. 456 00:17:24,724 --> 00:17:26,941 - Hmm. - Alright. 457 00:17:27,011 --> 00:17:28,979 Enough chitchat. 458 00:17:29,147 --> 00:17:31,769 Let's get down to work. 459 00:17:31,840 --> 00:17:32,988 What's this? 460 00:17:33,305 --> 00:17:36,909 It's a list of the residents and staff members at Forest Lawn. 461 00:17:37,566 --> 00:17:40,089 I have a few names for you to run background on. 462 00:17:40,126 --> 00:17:41,738 I think they might be involved somehow. 463 00:17:41,775 --> 00:17:42,775 Okay. 464 00:17:42,812 --> 00:17:44,926 I can't just run background on people 465 00:17:44,963 --> 00:17:46,063 without proof of wrong-doing. 466 00:17:46,100 --> 00:17:47,870 I know that, dear. 467 00:17:47,907 --> 00:17:49,761 That's why I've run tabs on them for you. 468 00:17:49,847 --> 00:17:51,715 You...? 469 00:17:53,324 --> 00:17:54,562 Who is that? 470 00:17:54,599 --> 00:17:56,166 It's Jesse from my work. 471 00:17:56,203 --> 00:17:58,238 I just got permission to search Neil Kline's house. 472 00:17:58,291 --> 00:17:59,558 Great! Let's go! 473 00:17:59,595 --> 00:18:01,546 No! No. We've talked about this. 474 00:18:01,583 --> 00:18:02,925 This is a police investigation. 475 00:18:02,962 --> 00:18:04,796 I cannot bring you. 476 00:18:10,985 --> 00:18:12,778 Remember the deal. 477 00:18:13,374 --> 00:18:15,041 Stay in the car. 478 00:18:15,185 --> 00:18:17,741 You don't have to keep on reminding me. 479 00:18:21,660 --> 00:18:23,928 Rex. Come on. 480 00:18:53,213 --> 00:18:54,747 Cold in here. 481 00:19:10,966 --> 00:19:12,466 Rex! Go! 482 00:19:18,653 --> 00:19:20,350 Ohhh! 483 00:19:24,787 --> 00:19:26,260 Charlie, we got him! 484 00:19:39,522 --> 00:19:41,342 I could be helpful, you know. 485 00:19:41,379 --> 00:19:42,474 You are. 486 00:19:42,511 --> 00:19:44,437 You're helping me keep an eye on Rex. 487 00:19:45,795 --> 00:19:48,474 I know who's keeping an eye on who. 488 00:19:53,503 --> 00:19:55,100 One obvious reason to break into 489 00:19:55,137 --> 00:19:56,509 a dead pharmacist's house- 490 00:19:56,546 --> 00:19:58,695 Yep-drugs. 491 00:20:01,978 --> 00:20:04,647 An extra set of hands wouldn't hurt. 492 00:20:05,072 --> 00:20:07,271 I'm already in for an earful from Donovan 493 00:20:07,308 --> 00:20:09,000 if he finds out I brought her. 494 00:20:09,317 --> 00:20:11,365 I'd rather not make it worse. 495 00:20:19,823 --> 00:20:21,203 Aunt Miranda! 496 00:20:21,274 --> 00:20:22,578 Traitor. 497 00:20:23,510 --> 00:20:25,444 Oh, stop it. 498 00:20:25,790 --> 00:20:27,844 Oh, stop. 499 00:20:27,942 --> 00:20:30,961 You know I could never stay mad at you. 500 00:20:31,052 --> 00:20:32,916 Ohhh! 501 00:20:32,953 --> 00:20:34,497 It's mutual. 502 00:20:37,510 --> 00:20:39,094 Found something. 503 00:20:41,678 --> 00:20:42,807 What's this? 504 00:20:42,844 --> 00:20:44,711 - Empty pill capsules? - Gel caps. 505 00:20:44,748 --> 00:20:46,555 Some people use them to make their own vitamins. 506 00:20:46,592 --> 00:20:47,626 Somehow, I don't think 507 00:20:47,663 --> 00:20:50,010 Neil was in the home-made vitamin business. 508 00:20:51,271 --> 00:20:52,852 Wait a second. 509 00:20:53,432 --> 00:20:55,460 I think this is sugar. 510 00:20:57,585 --> 00:20:59,578 Neil was making sugar pills. 511 00:20:59,633 --> 00:21:01,262 - Placebos. - If he was selling those, 512 00:21:01,299 --> 00:21:02,805 he would have been found out pretty quick. 513 00:21:02,842 --> 00:21:04,834 You think that's why he was murdered? 514 00:21:05,185 --> 00:21:07,052 I have a different theory. 515 00:21:07,720 --> 00:21:08,930 Nurse Eloise told me, 516 00:21:08,967 --> 00:21:10,539 that she caught Neil more than once, 517 00:21:10,576 --> 00:21:12,577 giving wrong dosages to the residents. 518 00:21:12,725 --> 00:21:15,688 What if he was holding back pills so he could sell them? 519 00:21:15,922 --> 00:21:18,078 So instead of withholding their meds, 520 00:21:18,115 --> 00:21:19,849 he was replacing them with sugar pills. 521 00:21:19,966 --> 00:21:22,041 - That's right. - It would be very hard to detect. 522 00:21:22,078 --> 00:21:24,063 But it could do long-term damage. 523 00:21:24,117 --> 00:21:26,508 Which means I was right about the other deaths too. 524 00:21:26,922 --> 00:21:28,459 Only... It was a different killer. 525 00:21:28,496 --> 00:21:30,008 It was Neil. 526 00:21:30,297 --> 00:21:31,385 It fits. 527 00:21:31,592 --> 00:21:33,126 But it doesn't explain who murdered Neil. 528 00:21:33,163 --> 00:21:35,998 Then I guess we've got our work cut out for us. 529 00:21:36,264 --> 00:21:37,466 Mm-hmm. 530 00:21:50,091 --> 00:21:52,271 This isn't going to make the news, right? 531 00:21:52,732 --> 00:21:54,138 My coach is going to freak. 532 00:21:54,175 --> 00:21:56,309 Well that depends how cooperative you are, Reid. 533 00:21:56,763 --> 00:21:58,241 Judging by how hard you hit me, 534 00:21:58,278 --> 00:21:59,898 I'm guessing you're what, a linebacker? 535 00:21:59,935 --> 00:22:01,302 No, tight end. 536 00:22:01,371 --> 00:22:03,874 What does a young athlete need with pharmaceuticals? 537 00:22:03,943 --> 00:22:05,744 You addicted to pain killers? 538 00:22:05,778 --> 00:22:07,060 Is that it? 539 00:22:07,388 --> 00:22:08,580 No, I've... 540 00:22:08,615 --> 00:22:10,014 never been injured. 541 00:22:10,099 --> 00:22:11,483 Then what? 542 00:22:12,416 --> 00:22:14,286 I suffer from anxiety. 543 00:22:14,782 --> 00:22:17,084 I needed something to slow my heart rate, 544 00:22:18,028 --> 00:22:19,667 and keep my adrenaline in check. 545 00:22:19,959 --> 00:22:21,783 Let me guess. Beta blockers. 546 00:22:22,747 --> 00:22:24,200 I can't play without them. 547 00:22:24,239 --> 00:22:25,334 Yeah. 548 00:22:25,371 --> 00:22:28,161 And when I saw on the news that Neil was dead... 549 00:22:28,314 --> 00:22:29,732 I freaked out. 550 00:22:30,677 --> 00:22:33,312 You broke into his house looking to grab his stash. 551 00:22:33,402 --> 00:22:34,902 The window wasn't locked. 552 00:22:35,008 --> 00:22:37,576 - I didn't break anything. - It's still breaking and entering. 553 00:22:37,955 --> 00:22:39,831 Did you know that Neil was stealing 554 00:22:39,868 --> 00:22:41,372 these drugs from elderly people 555 00:22:41,409 --> 00:22:42,614 that relied on them? 556 00:22:42,649 --> 00:22:44,089 I didn't know that. 557 00:22:45,517 --> 00:22:47,014 I would never have bought them. 558 00:22:47,597 --> 00:22:49,055 Tell me how it worked. 559 00:22:49,291 --> 00:22:50,555 You met Neil at his house? 560 00:22:50,590 --> 00:22:53,392 No, outside the place where he worked. 561 00:22:53,440 --> 00:22:54,604 Forest Lawns? 562 00:22:54,662 --> 00:22:55,865 Right. 563 00:22:56,315 --> 00:22:58,222 Once a week, he met me at the end of the road, 564 00:22:58,259 --> 00:22:59,401 on his lunch break. 565 00:22:59,875 --> 00:23:01,705 He told me if I ever called him, 566 00:23:01,801 --> 00:23:03,291 or showed up unannounced, 567 00:23:03,406 --> 00:23:04,991 that he'd cut me off. 568 00:23:08,252 --> 00:23:10,573 So if Neil Kline was selling pills on the side, 569 00:23:10,610 --> 00:23:13,088 perhaps his murder was the result of a deal gone bad. 570 00:23:13,174 --> 00:23:15,948 Well, I mean if one of Neil's customers did killed him, 571 00:23:15,982 --> 00:23:18,629 then why not rob the pharmacy at the same time? 572 00:23:18,685 --> 00:23:20,052 None of the drugs were touched. 573 00:23:20,208 --> 00:23:21,615 Well what about the nurse? 574 00:23:21,652 --> 00:23:23,588 - The one that reported him? - Eloise Benson. 575 00:23:23,623 --> 00:23:25,393 No police record. No history of violence. 576 00:23:25,430 --> 00:23:27,224 Nothing to indicate she'd be capable of murder. 577 00:23:27,261 --> 00:23:29,303 Okay, well there is a first time for everything. 578 00:23:29,401 --> 00:23:31,090 The poison was administered by syringe. 579 00:23:31,127 --> 00:23:32,927 That's a tool of the trade for a medical professional. 580 00:23:33,063 --> 00:23:34,445 Or for a junkie. 581 00:23:34,867 --> 00:23:36,081 Hey Jesse, can you set up 582 00:23:36,118 --> 00:23:37,440 some additional security cameras 583 00:23:37,477 --> 00:23:38,543 at Forest Lawns? 584 00:23:38,580 --> 00:23:40,175 I want eyes on the grounds 585 00:23:40,212 --> 00:23:41,412 - surrounding the property. - Sure. 586 00:23:41,448 --> 00:23:43,115 Uh, is there any particular reason? 587 00:23:43,248 --> 00:23:45,182 Well your first theory sounds the most credible. 588 00:23:45,237 --> 00:23:46,979 I'm hoping that some of Neil's customers 589 00:23:47,013 --> 00:23:48,130 didn't hear that he died, 590 00:23:48,167 --> 00:23:49,514 and show up looking for his drugs. 591 00:23:50,161 --> 00:23:51,514 I'll get started right away. 592 00:23:51,551 --> 00:23:52,958 Yeah. 593 00:23:56,004 --> 00:23:57,644 I know what you're going to say, Joe. 594 00:23:57,911 --> 00:23:59,658 I shouldn't have had my Aunt there. 595 00:24:06,292 --> 00:24:07,626 Go ahead. 596 00:24:07,738 --> 00:24:09,238 Just take it. 597 00:24:09,375 --> 00:24:11,118 We'll finish this conversation later. 598 00:24:11,340 --> 00:24:12,587 Yeah. 599 00:24:15,431 --> 00:24:17,487 - Aunt Miranda! - Charlie! 600 00:24:17,809 --> 00:24:19,311 You have to come right away. 601 00:24:19,345 --> 00:24:20,512 Why? What happened? 602 00:24:20,546 --> 00:24:21,880 It's Mr. Linden. 603 00:24:21,914 --> 00:24:23,387 He's disappeared! 604 00:24:28,787 --> 00:24:31,443 I think there's been some mistake... Detective. 605 00:24:31,524 --> 00:24:33,762 Mr. Linden's stay was always meant to be temporary, 606 00:24:33,799 --> 00:24:35,366 while his regular caregiver was away. 607 00:24:35,495 --> 00:24:37,811 So he was scheduled to check out today? 608 00:24:37,964 --> 00:24:39,317 Actually, next week. 609 00:24:39,390 --> 00:24:41,233 But it appears they moved up his timeline. 610 00:24:41,420 --> 00:24:42,854 Thanks for letting me know. 611 00:24:42,935 --> 00:24:44,403 It will put my Aunt's mind at ease. 612 00:24:44,895 --> 00:24:46,568 Actually, I wanted to talk to you, 613 00:24:46,605 --> 00:24:48,165 about your Aunt Miranda. 614 00:24:48,306 --> 00:24:49,573 What about her? 615 00:24:49,842 --> 00:24:53,036 She's been making some of the other residents uncomfortable, 616 00:24:53,119 --> 00:24:55,019 questioning them about Neil's death. 617 00:24:55,153 --> 00:24:57,416 Maybe she's trying to figure out what's going on here. 618 00:24:57,718 --> 00:24:59,123 Meaning what, exactly? 619 00:24:59,160 --> 00:25:02,186 We discovered that Neil was replacing prescription medicine 620 00:25:02,223 --> 00:25:04,589 with placebos and selling the real pills. 621 00:25:04,856 --> 00:25:07,327 My God! That's horrifying! 622 00:25:07,794 --> 00:25:09,161 If I had known about this, 623 00:25:09,195 --> 00:25:11,430 I can assure you I would have put a quick stop to it! 624 00:25:11,727 --> 00:25:14,789 The last thing we need is another lawsuit. 625 00:25:16,577 --> 00:25:18,412 What do you mean another lawsuit? 626 00:25:18,571 --> 00:25:20,739 Last year, the son of a woman in our care 627 00:25:20,773 --> 00:25:21,833 accused the medical staff, 628 00:25:21,870 --> 00:25:23,468 of negligence, leading to her death. 629 00:25:23,505 --> 00:25:24,979 Based on what we know about Neil, d 630 00:25:25,016 --> 00:25:26,482 maybe he was right. 631 00:25:27,457 --> 00:25:29,261 Where's this lawsuit at now? 632 00:25:29,489 --> 00:25:31,349 It was dismissed a few months ago. 633 00:25:31,384 --> 00:25:33,387 Do you still have those court documents? 634 00:25:33,517 --> 00:25:35,008 I do. 635 00:25:37,323 --> 00:25:39,833 Isn't he a dear, Mrs. Kamden? 636 00:25:40,200 --> 00:25:41,493 Try cleaning up after him. 637 00:25:41,530 --> 00:25:42,830 Oh, Charlie. 638 00:25:43,196 --> 00:25:44,530 What did you find out? 639 00:25:44,567 --> 00:25:46,283 Well, Mr. Linden isn't missing. 640 00:25:46,320 --> 00:25:47,657 He moved out. 641 00:25:48,367 --> 00:25:49,801 That's strange. 642 00:25:49,875 --> 00:25:52,505 Nurse Eloise seemed so surprised that he was gone! 643 00:25:52,559 --> 00:25:53,775 He's fine. 644 00:25:53,812 --> 00:25:55,012 And with Neil gone, 645 00:25:55,049 --> 00:25:57,327 you don't have to worry about any more mysterious deaths. 646 00:25:57,364 --> 00:25:59,262 What about Neil's killer? 647 00:25:59,325 --> 00:26:00,708 Well, I have no reason to believe 648 00:26:00,745 --> 00:26:02,012 that he's targeting anyone else. 649 00:26:02,049 --> 00:26:03,349 But we'll find him. 650 00:26:03,449 --> 00:26:05,250 Well unfortunately, we have to go. 651 00:26:05,284 --> 00:26:07,053 But I will come and see you later, okay? 652 00:26:07,090 --> 00:26:08,286 - Hmmm. - Mmm? 653 00:26:08,385 --> 00:26:09,442 Rex. 654 00:26:18,348 --> 00:26:19,459 Let's go, buddy. 655 00:26:19,496 --> 00:26:21,380 Come on. 656 00:26:23,429 --> 00:26:24,788 Bob Kippen? 657 00:26:25,457 --> 00:26:27,031 Detective Hudson, Major Crimes. 658 00:26:27,204 --> 00:26:29,134 What can Io for you, Detective? 659 00:26:29,309 --> 00:26:30,942 Well, I just had a couple of questions 660 00:26:30,977 --> 00:26:32,317 about the lawsuit, 661 00:26:32,354 --> 00:26:34,482 that you filed against Forest Lawns last year. 662 00:26:34,897 --> 00:26:35,947 Yeah, sure. 663 00:26:35,982 --> 00:26:37,149 Can I put on some coffee? 664 00:26:37,213 --> 00:26:38,680 No, don't trouble yourself. 665 00:26:39,368 --> 00:26:41,062 - Ah, you've been away? - Yeah. 666 00:26:41,099 --> 00:26:42,454 Annual fishing trip. 667 00:26:42,583 --> 00:26:44,590 I stayed a few weeks longer than I intended. 668 00:26:44,745 --> 00:26:46,172 The fish were biting. 669 00:26:46,209 --> 00:26:47,259 Where's your spot? 670 00:26:47,293 --> 00:26:48,527 Lake Foshay, New Brunswick. 671 00:26:48,561 --> 00:26:49,795 I go down there every year. 672 00:26:49,832 --> 00:26:52,230 Yeah, I still smell like fish. Don't I, pal? 673 00:26:52,265 --> 00:26:54,513 So... What do you want to know? 674 00:26:54,863 --> 00:26:56,869 What made you launch the lawsuit? 675 00:26:59,122 --> 00:27:00,172 Look. 676 00:27:00,209 --> 00:27:02,071 My mom was healthy as a horse one day. 677 00:27:02,108 --> 00:27:03,968 Stone cold dead the next. 678 00:27:04,270 --> 00:27:05,631 Something wasn't right about that. 679 00:27:05,668 --> 00:27:07,179 And I couldn't get any answers. 680 00:27:07,692 --> 00:27:09,948 You suspected medical negligence? 681 00:27:10,067 --> 00:27:11,516 Yeah, it might have been the grief talking. 682 00:27:11,551 --> 00:27:13,481 But I was pretty sure somebody screwed up. 683 00:27:13,583 --> 00:27:15,275 I guess we'll never know for sure. 684 00:27:15,388 --> 00:27:16,897 Oh, you're not pursuing it? 685 00:27:16,965 --> 00:27:19,376 Well, the case got tossed due to lack of evidence. 686 00:27:19,442 --> 00:27:22,194 And dwelling on it is not going to bring my mom back, right? 687 00:27:22,473 --> 00:27:24,692 Hey, can I offer you some rainbow trout, 688 00:27:24,729 --> 00:27:26,131 - for you and your dog? - No. 689 00:27:26,165 --> 00:27:27,583 We're good. Thank you. 690 00:27:27,941 --> 00:27:29,131 Thanks for your time. 691 00:27:29,168 --> 00:27:30,218 Rex. 692 00:27:35,626 --> 00:27:37,275 - Jesse. - Hey! 693 00:27:37,310 --> 00:27:38,677 Can you believe this place? 694 00:27:38,711 --> 00:27:40,985 Wow! I can't wait to be 80. 695 00:27:41,587 --> 00:27:43,349 Uh, what about the cameras? 696 00:27:43,564 --> 00:27:45,220 Right. Right. Sorry, yes. 697 00:27:45,257 --> 00:27:47,469 Duty calls. Okay. 698 00:27:47,813 --> 00:27:49,243 I have four feeds set up. 699 00:27:49,321 --> 00:27:50,532 Three covering the main grounds... 700 00:27:50,577 --> 00:27:51,674 and one at the end of the road, 701 00:27:51,711 --> 00:27:53,462 where I thought Neil might meet his buyers. 702 00:27:53,499 --> 00:27:54,861 Now with this, you can watch all four 703 00:27:54,898 --> 00:27:56,365 or toggle between them. 704 00:27:56,562 --> 00:27:57,923 Great job. Thanks. 705 00:27:58,009 --> 00:28:00,511 Hey, did you get my text about Bob Kippen? 706 00:28:00,548 --> 00:28:01,603 I did... I did, 707 00:28:01,640 --> 00:28:02,947 I took a tour through his social media. 708 00:28:02,983 --> 00:28:05,150 He's posted tons of photos of his fishing trip. 709 00:28:05,220 --> 00:28:06,824 And there's a credit card trail 710 00:28:06,861 --> 00:28:08,134 of campsites and restaurants 711 00:28:08,171 --> 00:28:10,172 that lead him from one end of Lake Foshay to the other. 712 00:28:10,306 --> 00:28:12,441 - Wow. That was quick. - Yeah. 713 00:28:12,478 --> 00:28:13,912 Yeah, even by my standards. 714 00:28:14,017 --> 00:28:15,541 I mean the wifi here is a lot faster 715 00:28:15,578 --> 00:28:17,197 than what we have at the station. 716 00:28:17,917 --> 00:28:19,798 - Anything else? - No no, we're good for now. 717 00:28:19,835 --> 00:28:22,287 Okay, great. I guess I'm done for the day! 718 00:28:22,568 --> 00:28:25,123 Alright! Where were we? Huh? 719 00:28:37,762 --> 00:28:39,457 Aunt Miranda? 720 00:28:43,285 --> 00:28:44,856 Did you tell her that we're here? 721 00:28:51,163 --> 00:28:53,164 You want some company? 722 00:28:53,352 --> 00:28:54,741 I brought cocoa. 723 00:29:01,120 --> 00:29:03,222 This is nice. 724 00:29:03,760 --> 00:29:05,206 You know I could get in to a lot of trouble, 725 00:29:05,243 --> 00:29:06,893 for you being here, right? 726 00:29:07,033 --> 00:29:09,267 You want me to leave? 727 00:29:09,627 --> 00:29:11,603 - Nah. - Ah. 728 00:29:11,868 --> 00:29:13,261 Hey, can I ask you a question? 729 00:29:13,298 --> 00:29:14,498 Sure. 730 00:29:14,640 --> 00:29:16,533 Why do you keep living here? I mean, 731 00:29:16,570 --> 00:29:19,301 you're more than capable of looking after yourself. 732 00:29:19,525 --> 00:29:20,814 I didn't move here because 733 00:29:20,851 --> 00:29:23,045 I'm old and helpless, Charlie. 734 00:29:23,082 --> 00:29:24,707 This is a retirement community. 735 00:29:24,744 --> 00:29:26,284 It's not a nursing home. 736 00:29:26,319 --> 00:29:27,947 I came here... 737 00:29:28,519 --> 00:29:31,521 because I was lonely after your uncle died. 738 00:29:32,033 --> 00:29:34,418 You could have come to stay with me and Julia. 739 00:29:34,455 --> 00:29:36,361 Sure, just what you two needed. 740 00:29:36,395 --> 00:29:38,629 Your Aunt in the room next to yours? 741 00:29:38,728 --> 00:29:41,160 That's a recipe for romance. 742 00:29:41,197 --> 00:29:42,300 No, I mean- 743 00:29:42,335 --> 00:29:45,238 Sure, it's been a bit spotty this past year. 744 00:29:45,275 --> 00:29:47,305 But I still love it here, Charlie. 745 00:29:47,340 --> 00:29:48,540 I have friends. 746 00:29:48,574 --> 00:29:49,641 The food's great. 747 00:29:49,675 --> 00:29:50,942 The pool's heated. 748 00:29:50,976 --> 00:29:54,145 I'm just a quick bus ride away from my favourite library. 749 00:29:54,180 --> 00:29:55,524 What more do I need? 750 00:29:55,561 --> 00:29:56,648 Okay, well... 751 00:29:56,682 --> 00:29:58,581 You know, if that ever changes- 752 00:29:58,642 --> 00:30:00,020 I have plenty of space. 753 00:30:00,057 --> 00:30:01,791 Oh, you're sweet. 754 00:30:02,455 --> 00:30:04,193 I'll keep that in mind. 755 00:30:04,398 --> 00:30:05,706 Ooh! 756 00:30:06,218 --> 00:30:07,379 Who's... 757 00:30:07,557 --> 00:30:09,375 - Bob Kippen? - No. 758 00:30:09,412 --> 00:30:11,614 That is for my eyes only. 759 00:30:11,764 --> 00:30:13,432 Ohh. Pff! 760 00:30:14,967 --> 00:30:16,154 What? 761 00:30:17,041 --> 00:30:18,552 Nice find, pal. 762 00:30:18,641 --> 00:30:19,978 Who is that? 763 00:30:20,712 --> 00:30:21,912 Harold? 764 00:30:21,949 --> 00:30:23,650 What's he up to? 765 00:30:24,272 --> 00:30:26,089 You, stay here. 766 00:30:26,126 --> 00:30:27,275 Ohhh! 767 00:30:27,391 --> 00:30:28,549 Stay. 768 00:30:46,782 --> 00:30:48,049 Harold? 769 00:30:48,200 --> 00:30:49,578 It's Detective Hudson. 770 00:30:49,695 --> 00:30:51,078 What's do you have in your hands, Harold? 771 00:30:51,176 --> 00:30:52,810 Just having a little treat. 772 00:30:56,898 --> 00:30:58,274 Chocolates? 773 00:31:01,317 --> 00:31:02,797 Why aren't you eating these in your room? 774 00:31:02,834 --> 00:31:03,945 No no no no no no. No. 775 00:31:03,982 --> 00:31:05,414 If the-if the nurses find out, 776 00:31:05,451 --> 00:31:06,906 they'll take them away from me, 777 00:31:06,943 --> 00:31:09,677 on account of my diabetes. 778 00:31:10,594 --> 00:31:12,690 So this is your secret sugar shack? 779 00:31:15,008 --> 00:31:16,320 Never thought to call it that. 780 00:31:16,383 --> 00:31:18,463 - Oh... - No, thank you. 781 00:31:18,563 --> 00:31:20,498 I can only eat a few at a time. 782 00:31:20,533 --> 00:31:22,945 So I make a few trips out here a day. 783 00:31:22,982 --> 00:31:24,215 Night's easier. 784 00:31:24,252 --> 00:31:25,409 Less staff around. 785 00:31:25,538 --> 00:31:27,071 You know there's a curfew, right? 786 00:31:27,106 --> 00:31:28,612 Mmmm. 787 00:31:28,953 --> 00:31:30,027 Come on. 788 00:31:30,094 --> 00:31:31,914 I'm not the only one creeping around. 789 00:31:31,975 --> 00:31:33,250 Just last night, 790 00:31:33,287 --> 00:31:35,664 I saw a guy sneaking out of a first floor window. 791 00:31:35,944 --> 00:31:38,450 I could swear it was Mr. Linden's window. 792 00:31:38,484 --> 00:31:40,127 But no, it wasn't him. 793 00:31:40,164 --> 00:31:42,414 This-this guy was younger. 794 00:31:42,476 --> 00:31:43,625 And you're sure? 795 00:31:43,662 --> 00:31:44,712 Positive. 796 00:31:44,749 --> 00:31:46,353 He bumped into me in the dark. 797 00:31:46,562 --> 00:31:47,750 I-I said hello. 798 00:31:47,787 --> 00:31:48,993 But he kept on walking. 799 00:31:49,234 --> 00:31:50,683 Hey! 800 00:31:50,726 --> 00:31:52,063 Get your own chocolate! 801 00:31:52,180 --> 00:31:54,015 - Rex, what is it? - Hey! 802 00:31:54,508 --> 00:31:56,093 Where did you get these, Harold? 803 00:31:56,805 --> 00:31:58,432 They were, they were in a package 804 00:31:58,469 --> 00:32:00,263 someone left at my door. 805 00:32:00,339 --> 00:32:02,524 I assumed it was Betty across the hall. 806 00:32:02,570 --> 00:32:03,844 Smells like almonds. 807 00:32:03,881 --> 00:32:04,932 She's sweet on me. 808 00:32:04,969 --> 00:32:06,354 How many of these did you have, Harold? 809 00:32:06,391 --> 00:32:07,833 - Oh! - Harold? 810 00:32:07,870 --> 00:32:09,078 Hang on. Hang on. 811 00:32:09,117 --> 00:32:10,797 This is Detective Hudson. 812 00:32:10,833 --> 00:32:12,700 I need an ambulance at Forest Lawns right away! 813 00:32:12,888 --> 00:32:14,252 Oh! 814 00:32:14,357 --> 00:32:15,954 - Hang in there, Harold, - Oh! 815 00:32:16,042 --> 00:32:17,976 Come on! Stay with me! 816 00:32:18,762 --> 00:32:20,246 Glad to hear he's stable. 817 00:32:20,341 --> 00:32:22,435 Yeah. Harold's a tough nut. I'll give him that. 818 00:32:22,482 --> 00:32:23,867 I ran some tests on the chocolates. 819 00:32:23,904 --> 00:32:25,476 And I can confirm a small amount of cyanide 820 00:32:25,513 --> 00:32:26,781 was injected into each one. 821 00:32:26,818 --> 00:32:27,937 Cyanide smells like almonds. 822 00:32:27,974 --> 00:32:29,702 So he wouldn't have thought twice about it. 823 00:32:29,736 --> 00:32:30,883 He's lucky that Rex is trained 824 00:32:30,920 --> 00:32:32,367 to sniff out various poisons. 825 00:32:32,404 --> 00:32:33,804 You're right about that, if he'd ingested 826 00:32:33,841 --> 00:32:34,767 even one or two more, 827 00:32:34,804 --> 00:32:36,897 he would've died before the ambulance reached him. 828 00:32:37,044 --> 00:32:40,513 Hey, did you check the box itself for physical evidence? 829 00:32:40,615 --> 00:32:42,122 No print no DNA. 830 00:32:42,159 --> 00:32:43,991 Whoever sent it was very careful. 831 00:32:44,555 --> 00:32:47,045 Why would someone target a harmless old man? 832 00:32:47,123 --> 00:32:48,828 I think Harold saw someone the other night 833 00:32:48,865 --> 00:32:50,093 who didn't want to be seen. 834 00:32:50,130 --> 00:32:51,648 It nearly cost him his life. 835 00:32:51,795 --> 00:32:54,021 Hey, Jesse, did you find. Mr. Linden yet? 836 00:32:54,058 --> 00:32:55,146 I want to make sure he's okay. 837 00:32:55,183 --> 00:32:57,222 Actually, I was just talking to Superintendent Donovan. 838 00:32:57,295 --> 00:32:59,427 And here's the thing, there is no Bradley Linden. 839 00:32:59,461 --> 00:33:01,427 - What? - I mean, the guy simply doesn't exist. 840 00:33:01,464 --> 00:33:03,668 - How is that possible? - I read his medical history. 841 00:33:03,705 --> 00:33:04,905 It all appeared to be genuine. 842 00:33:04,957 --> 00:33:06,701 Yeah, well the key word is appeared. 843 00:33:06,738 --> 00:33:08,178 - It's all fake. - Yeah, I made calls, 844 00:33:08,214 --> 00:33:09,621 to everyone on his intake paperwork... 845 00:33:09,658 --> 00:33:12,371 doctors, family members, emergency contacts. 846 00:33:12,408 --> 00:33:14,201 And most of them aren't real, and the ones that were 847 00:33:14,238 --> 00:33:15,672 never even heard of him. So... 848 00:33:15,709 --> 00:33:17,365 - He fooled everyone. - Not everyone. 849 00:33:17,402 --> 00:33:20,271 Rex was very interested in Mr. Linden. 850 00:33:20,308 --> 00:33:21,474 It was almost as if he sensed 851 00:33:21,511 --> 00:33:23,586 there was something not right about him. 852 00:33:23,702 --> 00:33:25,281 Well, if we're going to find this guy, 853 00:33:25,318 --> 00:33:27,152 we're going to need more than a description. 854 00:33:27,248 --> 00:33:29,045 Have his nurse sit with a sketch artist. 855 00:33:29,082 --> 00:33:31,216 Forensic evidence might hold some answers. 856 00:33:31,267 --> 00:33:33,644 I'll process his room for fingerprints and DNA. 857 00:33:33,745 --> 00:33:35,685 That guy's got to be Neil's killer, right? 858 00:33:35,722 --> 00:33:37,389 Well if he is, why not just... 859 00:33:37,426 --> 00:33:39,750 kill Neil in his house, or out on the street? 860 00:33:39,803 --> 00:33:41,003 Why go to all this trouble? 861 00:33:41,040 --> 00:33:42,445 These are all good questions. 862 00:33:42,666 --> 00:33:45,123 Find Mr. Linden and get your answers. 863 00:33:45,240 --> 00:33:46,571 Let's go. 864 00:33:48,416 --> 00:33:49,693 Rex. 865 00:33:51,494 --> 00:33:52,791 When you told me Linden checked out, 866 00:33:52,828 --> 00:33:54,915 I thought you had staff confirmation of that. 867 00:33:55,103 --> 00:33:56,439 Like I said, his file indicated 868 00:33:56,492 --> 00:33:57,588 he was scheduled to leave. 869 00:33:57,625 --> 00:33:59,598 Yet none of your staff actually saw him leave. 870 00:34:00,431 --> 00:34:01,856 How does a patient just walk out of here 871 00:34:01,890 --> 00:34:03,272 without anyone noticing? 872 00:34:03,309 --> 00:34:04,517 Some of our staff quit 873 00:34:04,554 --> 00:34:06,266 when word got out that Neil was murdered. 874 00:34:06,341 --> 00:34:08,267 I haven't had a chance to replace them. 875 00:34:08,304 --> 00:34:09,462 We're short-handed. 876 00:34:09,499 --> 00:34:11,111 I think it runs deeper than that. 877 00:34:11,247 --> 00:34:15,075 I'm recommending a full investigation of this facility. 878 00:34:23,135 --> 00:34:24,440 You doing okay? 879 00:34:24,547 --> 00:34:26,206 Yeah, it's just... 880 00:34:27,135 --> 00:34:29,637 You know, if Mr. Linden is a killer- 881 00:34:29,721 --> 00:34:31,070 How could I not see it? 882 00:34:31,132 --> 00:34:33,362 I mean, I took him for a walk every day. 883 00:34:33,399 --> 00:34:35,922 Wait, for a walk? That's it? 884 00:34:36,082 --> 00:34:37,651 You didn't help him with his grooming? 885 00:34:37,688 --> 00:34:39,488 No, that would be the orderlies. 886 00:34:39,997 --> 00:34:41,252 They take a record of their rounds 887 00:34:41,289 --> 00:34:42,723 on the resident's care sheet. 888 00:34:42,893 --> 00:34:44,798 I can't make out those initials. 889 00:34:44,981 --> 00:34:46,835 I think that's the point. 890 00:34:47,668 --> 00:34:50,268 Our Mr. Linden was initialing it himself. 891 00:34:50,409 --> 00:34:51,644 Of course, to keep any 892 00:34:51,681 --> 00:34:53,202 of the staff from learning his secret! 893 00:34:53,323 --> 00:34:54,776 I feel like such a fool. 894 00:34:54,813 --> 00:34:56,911 Oh, you can't blame yourself for this, dear. 895 00:34:57,074 --> 00:34:58,380 Charlie. 896 00:34:58,681 --> 00:34:59,731 Yeah. 897 00:34:59,768 --> 00:35:01,799 The room's been scrubbed of all physical evidence. 898 00:35:01,918 --> 00:35:03,084 So there's nothing to go on? 899 00:35:03,121 --> 00:35:04,902 There's a partial print on the shower curtain bar. 900 00:35:04,939 --> 00:35:06,959 But that easily could have been from a previous resident. 901 00:35:06,996 --> 00:35:08,422 Let's find out. 902 00:35:14,870 --> 00:35:16,771 You have any luck with that print? 903 00:35:16,822 --> 00:35:18,252 Uh, yes and no. 904 00:35:18,596 --> 00:35:20,206 The print showed up in the employee database 905 00:35:20,243 --> 00:35:21,862 of the Canadian Bureau of Specialized Police. 906 00:35:21,899 --> 00:35:23,206 It belongs to a cop? 907 00:35:23,303 --> 00:35:24,664 Presumably, yes. 908 00:35:24,708 --> 00:35:26,738 But the name of the person has been redacted. 909 00:35:26,782 --> 00:35:28,783 It can only be accessed by someone with proper clearance... 910 00:35:28,819 --> 00:35:30,578 which I don't have. 911 00:35:32,290 --> 00:35:34,992 And what about the citizens that you are putting in danger? 912 00:35:35,088 --> 00:35:36,522 There was an attempt on a man's life! 913 00:35:36,559 --> 00:35:38,961 There is no evidence to support that! 914 00:35:38,998 --> 00:35:40,432 We have every right! 915 00:35:40,484 --> 00:35:42,519 How's it going with the Bureau Commissioner? 916 00:35:43,742 --> 00:35:45,346 Uh... Whew! 917 00:35:45,383 --> 00:35:47,011 That good, huh? 918 00:35:47,310 --> 00:35:48,456 Here's t artist's rendering- 919 00:35:48,493 --> 00:35:50,371 Matching back to suspect's finger print. 920 00:35:50,466 --> 00:35:52,480 - Wow. That's really close. - Mm-hmm. 921 00:35:52,517 --> 00:35:55,174 You think we could de-age this about 20 years or so? 922 00:35:55,245 --> 00:35:56,637 Yeah, I'm on it. 923 00:35:59,440 --> 00:36:02,366 So I take it... you didn't get the name. 924 00:36:02,403 --> 00:36:04,971 Apparently, their guy is part of a specialized unit. 925 00:36:05,342 --> 00:36:07,153 His file was redacted after his retirement 926 00:36:07,190 --> 00:36:08,424 for his protection. 927 00:36:08,799 --> 00:36:10,084 Without any more evidence, 928 00:36:10,121 --> 00:36:11,482 the Bureau's going to protect their own. 929 00:36:11,518 --> 00:36:13,520 He might be telling us more than he intended. 930 00:36:13,627 --> 00:36:15,416 Look, here's a list of all the officers 931 00:36:15,453 --> 00:36:17,491 that retired from the Bureau in the last five years. 932 00:36:17,525 --> 00:36:19,045 Why don't we just take the artist's rendering 933 00:36:19,081 --> 00:36:20,389 and match it to a departmental photo? 934 00:36:20,448 --> 00:36:21,508 All these names. 935 00:36:21,545 --> 00:36:22,679 It's going to take us days. 936 00:36:22,716 --> 00:36:23,862 Wait a second. 937 00:36:23,932 --> 00:36:25,370 You recognize this name? 938 00:36:25,484 --> 00:36:27,658 - Robert Kippen. - The guy from the fishing trip? 939 00:36:27,736 --> 00:36:29,161 There's nothing in his background check 940 00:36:29,198 --> 00:36:30,626 to suggest he was a former cop. 941 00:36:30,663 --> 00:36:32,383 Yeah, how fast do you think you could get me a warrant 942 00:36:32,419 --> 00:36:34,036 to search his place? 943 00:36:39,635 --> 00:36:40,715 There's nobody here. 944 00:36:40,752 --> 00:36:42,019 Let's get to work. 945 00:36:59,696 --> 00:37:01,108 - Charlie. - Yeah. 946 00:37:01,200 --> 00:37:02,736 Charlie, you need to see this. 947 00:37:07,153 --> 00:37:08,836 How does your Aunt know Bob? 948 00:37:10,347 --> 00:37:11,946 I have no idea. 949 00:37:12,954 --> 00:37:14,534 Unless, oh my God. 950 00:37:14,571 --> 00:37:16,563 I left Bob Kippen's file in the car with her. 951 00:37:16,600 --> 00:37:17,657 When I went to talk to Harold, 952 00:37:17,694 --> 00:37:19,395 She must have read about the lawsuit with the home. 953 00:37:19,432 --> 00:37:21,100 Do you think she knows Bob might be involved? 954 00:37:21,158 --> 00:37:22,856 Probably not. But if Bob suspects she does. 955 00:37:22,909 --> 00:37:25,459 She's in danger. 2:30, that is in 20 minutes! 956 00:37:27,012 --> 00:37:28,062 She's not answering. 957 00:37:28,096 --> 00:37:29,672 Ross King? Does the name mean anything to you? 958 00:37:29,709 --> 00:37:30,899 Ross King. 959 00:37:31,016 --> 00:37:32,797 That's the library Miranda goes to. 960 00:37:33,164 --> 00:37:34,814 You stay here. You finish the search. 961 00:37:34,851 --> 00:37:36,153 Rex, let's go! 962 00:37:49,315 --> 00:37:50,482 You're on the door. 963 00:37:50,519 --> 00:37:51,686 Nobody leaves till I say so. 964 00:37:51,721 --> 00:37:53,026 Yes sir! 965 00:37:54,639 --> 00:37:56,430 Where is your mystery section? 966 00:38:24,887 --> 00:38:26,183 Constable? 967 00:38:26,355 --> 00:38:27,722 Can I have a flashlight? 968 00:38:45,241 --> 00:38:46,935 Damn it! Where are you? 969 00:38:54,450 --> 00:38:55,897 Okay. 970 00:39:17,624 --> 00:39:18,782 Almonds. 971 00:39:22,345 --> 00:39:23,460 Sarah, what's up? 972 00:39:23,538 --> 00:39:25,046 Have you found your aunt yet? 973 00:39:25,170 --> 00:39:26,715 - No, not yet. - Okay, listen. 974 00:39:26,749 --> 00:39:28,516 I'm still at Bob's house, and I found cyanide. 975 00:39:28,551 --> 00:39:30,185 - He's our guy. - I also found 976 00:39:30,222 --> 00:39:31,781 theatre make-up and a false beard. 977 00:39:31,818 --> 00:39:33,185 He confirms he went to Forest Lawns 978 00:39:33,222 --> 00:39:34,629 pretending to be an old man. 979 00:39:34,666 --> 00:39:35,724 So we were right. 980 00:39:35,758 --> 00:39:37,534 He made himself look a couple of decades older. 981 00:39:37,588 --> 00:39:38,988 Yeah, it looks like it. 982 00:39:39,328 --> 00:39:41,296 Well, if he can change his appearance that drastically, 983 00:39:41,330 --> 00:39:43,091 maybe it's not Bob we're looking for... 984 00:39:43,128 --> 00:39:44,366 Or Mr. Linden. 985 00:39:44,400 --> 00:39:46,568 He could be pretending to be someone else. 986 00:39:46,725 --> 00:39:47,825 I'll call you back. 987 00:39:47,862 --> 00:39:49,370 Yeah, okay. Be careful. 988 00:39:52,584 --> 00:39:53,639 Okay. 989 00:39:53,676 --> 00:39:54,750 He can hide from me. 990 00:39:54,787 --> 00:39:56,000 But he can't hide from you. 991 00:39:56,037 --> 00:39:58,079 Get his scent, buddy. 992 00:40:12,872 --> 00:40:14,173 Oh!! 993 00:40:14,527 --> 00:40:16,324 Drop the weapon! Now! 994 00:40:16,406 --> 00:40:17,813 Bob Kippen... 995 00:40:17,897 --> 00:40:19,515 A.K.A. Bradley Linden. 996 00:40:19,552 --> 00:40:21,987 You're under arrest for the murder of Neil Kline. 997 00:40:26,475 --> 00:40:27,646 Charlie! 998 00:40:27,683 --> 00:40:29,133 My bus was late! 999 00:40:29,170 --> 00:40:30,504 What'd I miss? 1000 00:40:31,278 --> 00:40:33,693 Oh! 1001 00:40:39,142 --> 00:40:40,876 Yes. I created Mr. Linden. 1002 00:40:40,913 --> 00:40:42,644 But I didn't go there to kill anybody. 1003 00:40:43,592 --> 00:40:46,185 The court threw out my case due to lack of evidence. 1004 00:40:46,269 --> 00:40:47,568 So I did what I was trained to do. 1005 00:40:47,605 --> 00:40:49,531 I went undercover to find proof of a crime. 1006 00:40:49,568 --> 00:40:50,787 Then what changed? 1007 00:40:50,842 --> 00:40:52,901 I found out what the pharmacist was up to. 1008 00:40:53,006 --> 00:40:54,460 It was no accident! 1009 00:40:54,603 --> 00:40:56,938 His actions led directly to my mother's death. 1010 00:40:56,972 --> 00:40:58,256 And what about Miranda? 1011 00:40:58,293 --> 00:40:59,527 She called me up. 1012 00:40:59,775 --> 00:41:01,436 Said she had information about my mom 1013 00:41:01,473 --> 00:41:03,643 and a bunch of other deaths at the home. 1014 00:41:04,985 --> 00:41:06,948 I thought she'd figured out what I'd done... 1015 00:41:06,982 --> 00:41:08,202 and was going to blackmail me. 1016 00:41:08,239 --> 00:41:09,425 So you went there 1017 00:41:09,493 --> 00:41:10,972 in disguise, with a gun, 1018 00:41:11,009 --> 00:41:13,054 prepared to eliminate yet another threat. 1019 00:41:13,088 --> 00:41:14,189 Just like Harold. 1020 00:41:14,261 --> 00:41:15,409 I regret it, alright? 1021 00:41:15,555 --> 00:41:17,574 I panicked when he saw me leaving. 1022 00:41:17,805 --> 00:41:19,038 I'm glad he survived. 1023 00:41:19,075 --> 00:41:21,137 Yeah, we'll be sure to pass on your regards. 1024 00:41:21,444 --> 00:41:22,811 It was supposed to be a safe place 1025 00:41:22,848 --> 00:41:24,684 where my mom could get the care she needed. 1026 00:41:24,793 --> 00:41:27,068 Instead they killed her, and... 1027 00:41:30,026 --> 00:41:31,294 What? 1028 00:41:31,493 --> 00:41:32,961 And if I'd been there maybe... 1029 00:41:33,015 --> 00:41:35,110 I would have figured out what was going on! 1030 00:41:38,080 --> 00:41:39,782 Maybe I could have saved her. 1031 00:41:57,326 --> 00:41:58,526 How's it coming? 1032 00:41:58,638 --> 00:42:00,996 Oh, better than I expected. 1033 00:42:01,030 --> 00:42:02,968 All those years... reading mysteries. 1034 00:42:03,005 --> 00:42:04,929 And I never thought to try writing one myself. 1035 00:42:04,966 --> 00:42:06,302 Oh, and uh, 1036 00:42:06,339 --> 00:42:08,669 thanks for the research materials. 1037 00:42:08,706 --> 00:42:10,550 Yeah, remember, these cold case files 1038 00:42:10,587 --> 00:42:12,104 do not leave this house. 1039 00:42:12,141 --> 00:42:13,909 I'm going to do a bag check when you go. 1040 00:42:13,971 --> 00:42:15,026 Hey! 1041 00:42:15,063 --> 00:42:16,263 You don't trust me? 1042 00:42:16,300 --> 00:42:17,661 Absolutely not. 1043 00:42:17,698 --> 00:42:19,207 Smart boy. 1044 00:42:19,870 --> 00:42:21,919 That's why I'm calling my book series: 1045 00:42:21,956 --> 00:42:23,685 The Charlie Hudson Mysteries. 1046 00:42:24,066 --> 00:42:25,544 Don't forget my sidekick, Rex. 1047 00:42:25,581 --> 00:42:27,365 All right. 1048 00:42:27,523 --> 00:42:28,792 My partner. 1049 00:42:28,853 --> 00:42:30,356 The Hudson and Rex Mysteries. You know what? 1050 00:42:30,393 --> 00:42:31,442 That has a nice ring to it. 1051 00:42:31,479 --> 00:42:32,761 - Yeah. - Aunt Miranda, 1052 00:42:32,795 --> 00:42:34,459 I have... 1053 00:42:34,496 --> 00:42:37,065 something I'd like you to deliver to Harold for me. 1054 00:42:37,166 --> 00:42:38,823 - Candy, huh? - Only the finest. 1055 00:42:38,875 --> 00:42:41,198 Hmmm, I assume we'll be keeping 1056 00:42:41,243 --> 00:42:44,206 the fact that they are sugar-free, to ourselves. 1057 00:42:44,243 --> 00:42:45,909 What he doesn't know won't kill him. 1058 00:42:50,120 --> 00:42:51,746 Yeah, buddy. 1059 00:42:53,128 --> 00:42:56,518 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 73441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.