All language subtitles for Hotel.Mumbai.2019.Custom.DKSubs.1080p.WEB-DL.H264-UNiTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,976 --> 00:01:54,504 Du fĂžler dig stĂŠrk. 2 00:01:55,891 --> 00:01:58,881 Du fĂžler dig rolig. 3 00:01:59,345 --> 00:02:02,775 Der er ingen frygt i dit hjerte. 4 00:02:07,578 --> 00:02:10,118 Se pĂ„ dine brĂždre... 5 00:02:11,373 --> 00:02:13,783 ... og se mig i deres Ăžjne. 6 00:02:16,228 --> 00:02:20,768 I er som sĂžnner for mig. 7 00:02:24,128 --> 00:02:26,238 Jeg er med jer. 8 00:02:27,381 --> 00:02:29,771 Gud er med jer. 9 00:02:30,200 --> 00:02:34,910 Paradis venter. Gud er stor. 10 00:02:45,034 --> 00:02:49,234 MUMBAI, INDIEN 26. NOVEMBER 2008 11 00:03:03,380 --> 00:03:05,982 - Taxa! - Taxa! 12 00:03:20,231 --> 00:03:22,295 V.T. Station. Hurtigt. 13 00:03:23,034 --> 00:03:24,368 CafĂ© Lilopal, hurtigt. 14 00:03:24,370 --> 00:03:27,071 Ja, bror. Vi tager af sted nu. 15 00:03:31,175 --> 00:03:33,340 Kender du Taj Hotel? 16 00:03:52,164 --> 00:03:59,164 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 17 00:04:00,288 --> 00:04:03,688 BASERET PÅ SANDE BEGIVENHEDER 18 00:04:35,638 --> 00:04:37,473 Okay. 19 00:05:20,416 --> 00:05:25,040 - Din sĂžster kom ikke. Igen. - Hun ligger derhjemme med influenza. 20 00:05:25,042 --> 00:05:27,025 - Hvor sent er du pĂ„ den? - Meget. 21 00:05:27,119 --> 00:05:29,389 FĂ„ noget hvilke. Vi ses i morgen. 22 00:05:35,299 --> 00:05:37,033 Farvel. 23 00:05:38,001 --> 00:05:42,635 Farvel, far. 24 00:05:44,395 --> 00:05:48,813 Det skal nok gĂ„. Hvorfor grĂŠder du? 25 00:06:16,406 --> 00:06:18,968 Se jer omkring, mine brĂždre. 26 00:06:19,455 --> 00:06:22,275 Se pĂ„ alt, de har stjĂ„let... 27 00:06:23,042 --> 00:06:28,104 ... fra jeres fĂŠdre og bedstefĂŠdre. 28 00:06:31,517 --> 00:06:33,977 Husk jeres oplĂŠring. 29 00:06:34,011 --> 00:06:36,711 I mĂ„ ikke tiltrĂŠkke opmĂŠrksomhed. 30 00:06:36,747 --> 00:06:42,134 Kom ikke for sent til jeres mĂ„l. Timing er altafgĂžrende. 31 00:06:43,629 --> 00:06:47,319 Begynd med togstationen. 32 00:06:47,366 --> 00:06:50,516 De andre mĂ„l i lĂžbet af de efterfĂžlgende 30 minutter. 33 00:06:51,311 --> 00:06:54,851 Husk, at hele verden vil se med. 34 00:07:16,099 --> 00:07:20,102 Mere varmt vand. Det skal vĂŠre nĂžjagtig 48 grader varmt. 35 00:07:21,938 --> 00:07:23,738 - Hvad er dette? - Hvad? 36 00:07:23,740 --> 00:07:26,341 En blĂ„ sparkedragt. Det er en dreng! 37 00:07:26,443 --> 00:07:28,909 Sanjay sagde, det er en pige. 38 00:07:29,280 --> 00:07:30,845 Er barnet i 440 en dreng eller pige? 39 00:07:30,847 --> 00:07:33,248 Zahra Kashani. Fik hun en dreng eller en pige? 40 00:07:33,250 --> 00:07:35,318 - Dreng. - Pige. 41 00:07:36,252 --> 00:07:38,253 LĂŠg en af hver. 42 00:07:50,800 --> 00:07:52,900 Dilip. Dilip! 43 00:07:52,902 --> 00:07:56,237 - Hvor skal jeg vĂŠre i aften? - Shamiana Restaurant. 44 00:07:56,239 --> 00:07:59,407 Mange tak. Jeg ringer. Farvel. 45 00:07:59,409 --> 00:08:02,176 Prahba, endnu en prominent person er pĂ„ vej. 46 00:08:02,178 --> 00:08:04,879 Fru Kashanis datter ankommer om et Ăžjeblik. 47 00:08:04,881 --> 00:08:08,449 Zahra Kashani. Hun har lige fĂ„et et barn med en amerikaner. 48 00:08:08,451 --> 00:08:10,384 - Han er bare trĂŠt. - David Duncan. 49 00:08:10,386 --> 00:08:12,521 - Hvor langt er der til hotellet? - Han er arkitekt. 50 00:08:12,523 --> 00:08:14,955 - Omkring to blokke, Hr. - Perfekt. Tak. 51 00:08:14,957 --> 00:08:17,091 Det tager nok omkring 45 minutter. 52 00:08:17,093 --> 00:08:22,333 Deres suite er klar. Tag imod dem i forhallen. De er lige pĂ„ trapperne. 53 00:08:28,003 --> 00:08:31,605 Ønsk dem tillykke med barnet, men nĂŠvn ikke brylluppet. 54 00:08:31,607 --> 00:08:36,077 - Er de ikke gift? - Jo, men Zahra var allerede gravid. 55 00:08:36,079 --> 00:08:39,847 Moderen insisterede pĂ„ en privat ceremoni. Ingen offentlig omtale. 56 00:08:39,849 --> 00:08:41,750 Du godeste. 57 00:08:46,222 --> 00:08:49,357 - Hvordan gĂ„r det, Prahba? - Dejligt at have dig tilbage, Zahra. 58 00:08:49,359 --> 00:08:51,058 Tak. 59 00:08:51,060 --> 00:08:52,560 Dette er Sally, vores barnepige. 60 00:08:52,562 --> 00:08:56,297 - Velkommen. - Tak. 61 00:08:56,299 --> 00:08:58,399 Tillykke. 62 00:08:58,401 --> 00:09:01,035 - Mange tak. - Og velkommen. 63 00:09:01,037 --> 00:09:03,305 - Tak. - Det er fedt. 64 00:09:03,507 --> 00:09:06,608 - Vi hĂ„ber, I nyder jeres ophold. - Tak, Prahba. 65 00:09:06,610 --> 00:09:08,344 VĂŠr venlig at fĂžlge efter mig. 66 00:09:11,281 --> 00:09:16,015 Alt, I har bestilt, er pĂ„ plads. Hvis I mangler noget, sĂ„ sig til. 67 00:09:16,017 --> 00:09:18,686 - Prahba? - Nisha fĂžlger dem ovenpĂ„ nu. 68 00:09:18,688 --> 00:09:22,256 - Har du reserveret bord til dem? - Ja, klokken 21:00 pĂ„ Shamiana. 69 00:09:22,258 --> 00:09:24,558 Bestil et bord til dem i alle vores restauranter. 70 00:09:24,560 --> 00:09:28,562 Hvis hun ĂŠndrer mening, og vi ikke har plads, slĂ„r hendes mor mig ihjel. 71 00:09:28,564 --> 00:09:29,697 Skal ske, Hr. 72 00:09:29,699 --> 00:09:31,300 Denne vej. 73 00:09:32,535 --> 00:09:34,402 Velkommen tilbage til Taj. 74 00:09:34,404 --> 00:09:37,696 Vi har gjort et bad klar til dig. 48 grader varmt. 75 00:09:37,721 --> 00:09:39,633 Tak, Jomon. 76 00:09:40,710 --> 00:09:42,443 - Se det lige. - Hvor er min lille dreng? 77 00:09:42,445 --> 00:09:47,016 - Vil du hen til mor? - Hej, skĂžnne dreng. 78 00:09:49,118 --> 00:09:51,552 - Champagne. - Er det ikke sĂždt? 79 00:09:51,554 --> 00:09:53,923 Han er stadig lidt varm. 80 00:09:54,424 --> 00:09:56,257 - Synes du? - Ja. 81 00:09:56,259 --> 00:09:59,693 - Skat, hvor er... - I hjĂžrneskabet. 82 00:09:59,695 --> 00:10:02,730 Skal jeg ringe efter en lĂŠge for at vĂŠre pĂ„ den sikre side? 83 00:10:02,832 --> 00:10:05,265 Ja. Bare for at vĂŠre pĂ„ den sikre side. 84 00:10:05,267 --> 00:10:07,768 Og jeres bord klokken 21:00 pĂ„ Shamiana? 85 00:10:07,770 --> 00:10:09,503 Hvad syndes du? 86 00:10:09,505 --> 00:10:12,573 - Skal vi bare tage roomservice? - I skal tage af sted. 87 00:10:12,575 --> 00:10:14,742 I kan altid smutte herop, nĂ„r han ankommer. 88 00:10:14,744 --> 00:10:18,412 Jeg beholder jeres reservation. I kommer ved lejlighed. 89 00:10:18,414 --> 00:10:21,049 - Som I Ăžnsker. - Tak, Jomon. 90 00:10:22,452 --> 00:10:24,486 Kom sĂ„. 91 00:10:26,088 --> 00:10:28,389 Jeg gĂ„r ind og skifter, sĂ„ vi kan spise. 92 00:10:28,391 --> 00:10:30,426 Slemme farmand. 93 00:10:32,562 --> 00:10:35,463 - Her er et helt nyt rum heromme. - Du godeste. Hvad foregĂ„r der? 94 00:10:57,057 --> 00:10:58,820 Ajmal? 95 00:10:58,901 --> 00:11:01,731 - Ajmal, hvor er du? - PĂ„ toilettet. Skynd dig. 96 00:11:21,039 --> 00:11:23,399 - Ajmal? - Jeg kommer! 97 00:12:18,601 --> 00:12:20,635 HĂŠnder. 98 00:12:29,444 --> 00:12:31,179 Meget flot. 99 00:12:33,482 --> 00:12:35,382 Vend dig om. 100 00:12:36,351 --> 00:12:38,453 Meget flot. 101 00:12:39,622 --> 00:12:41,422 Vis mig dine sokker. 102 00:12:43,491 --> 00:12:45,259 Slap af. 103 00:12:45,427 --> 00:12:48,032 Du skal have et pĂŠnt snit, ikke alt det her. 104 00:12:48,463 --> 00:12:51,583 Fint. Slap af. 105 00:13:03,279 --> 00:13:06,886 - Er det en spĂžg? - Beklager, mine sko er vĂŠk. 106 00:13:07,550 --> 00:13:09,885 Du mĂ„ vĂŠre faldet ud af min taske. 107 00:13:11,353 --> 00:13:12,874 Tag hjem, Arjun. 108 00:13:12,921 --> 00:13:14,804 Alle andre, i sving! 109 00:13:14,839 --> 00:13:17,481 - Hr., jeg beder dig. - Hvad? 110 00:13:17,759 --> 00:13:21,465 - Du ligner en tigger. - Jeg finder nogle sko. 111 00:13:21,530 --> 00:13:23,198 Du skal tage hjem. 112 00:13:23,732 --> 00:13:25,666 Jeg beder dig. 113 00:13:26,134 --> 00:13:28,473 Min kone kan fĂžde nĂ„r som helst. 114 00:13:29,671 --> 00:13:31,543 Kom nu. 115 00:13:33,608 --> 00:13:36,145 Der stĂ„r et ekstra sĂŠt sko pĂ„ mit vĂŠrelse. 116 00:13:36,611 --> 00:13:38,437 Under skrivebordet. 117 00:13:38,681 --> 00:13:40,775 - Tak, Hr. - Fart pĂ„! 118 00:13:53,496 --> 00:13:57,030 ... det femstjernede Taj Mahal Palace Hotel. 119 00:13:57,232 --> 00:14:02,435 Her har i Ă„rtier boet statsmĂŠnd og kendisser fra hele verden. 120 00:14:02,737 --> 00:14:06,085 Du kan pĂ„ egen hĂ„nd fĂ„ den helt luksuriĂžse oplevelse. 121 00:14:09,544 --> 00:14:14,082 BevĂŠbnede har angrebet Mumbais hovedbanegĂ„rd - 122 00:14:14,315 --> 00:14:17,283 - og skudt flere end 100 passagerer og ansatte. 123 00:14:17,385 --> 00:14:22,950 OvervĂ„gningen har fanget disse to, mens de flygter og skyder... 124 00:14:42,257 --> 00:14:44,046 Bag bilen! 125 00:14:48,096 --> 00:14:50,389 Vi slĂ„r dem ihjel. Alle sammen! 126 00:15:01,427 --> 00:15:04,486 Kom sĂ„! DrĂŠb dem alle! 127 00:15:25,955 --> 00:15:29,255 Den stĂžrste bekymring lige nu - 128 00:15:29,457 --> 00:15:32,593 - er frygten blandt betjente, som stadig forsĂžger at finde - 129 00:15:32,795 --> 00:15:39,332 - de skyldige, som muligvis har taget en politibil. 130 00:15:40,068 --> 00:15:43,369 Frygten spreder sig blandt betjentene, - 131 00:15:43,419 --> 00:15:46,706 - for der var et tidspunkt, hvor man skĂžd... 132 00:15:52,380 --> 00:15:55,348 Der sĂ„ I det... En politibil. 133 00:15:55,821 --> 00:15:57,852 En Toyota Qualis... 134 00:15:58,586 --> 00:16:01,959 ... hvor der affyres skud fra. 135 00:16:19,108 --> 00:16:24,509 Det er til brylluppet i Ocean Room. Kimchierne er til delegationen i Wasabi. 136 00:16:24,511 --> 00:16:27,371 Parlamentsmedlemmerne er allerede fulde i baren. 137 00:16:29,516 --> 00:16:31,184 Mere citrongrĂŠs? 138 00:16:31,418 --> 00:16:34,615 Arjun. Lad vĂŠre med at halte. 139 00:16:34,989 --> 00:16:36,988 Ja, mere citrongrĂŠs. 140 00:16:38,126 --> 00:16:40,731 - Hvad med russeren? - Han er pĂ„ Shamiana. 141 00:16:40,866 --> 00:16:43,076 Han holder fest senere og vil gerne have hjĂŠlp. 142 00:16:43,097 --> 00:16:48,463 Alle sammen! HĂžr lige efter. Lad det ligge. Kom her. 143 00:16:49,137 --> 00:16:52,121 Kom sĂ„. Fart pĂ„. 144 00:16:57,079 --> 00:16:58,679 SĂ„... 145 00:16:59,148 --> 00:17:03,813 Endnu en prominent person skal spise pĂ„ Shamiana i aften. Vasili Gordetsky. 146 00:17:04,119 --> 00:17:05,886 Han kan vĂŠre besvĂŠrlig. 147 00:17:05,888 --> 00:17:08,421 Hr. Gordetsky, rart at se dig igen. 148 00:17:08,583 --> 00:17:13,027 Uanset hvad, sĂ„ skal I bare smile og vĂŠre hĂžflige. 149 00:17:13,928 --> 00:17:18,378 Husk, at gĂŠsterne altid er Gud her pĂ„ Taj. 150 00:17:19,868 --> 00:17:22,802 I mĂ„ under ingen omstĂŠndigheder anbefale fisk og skaldyr. 151 00:17:23,436 --> 00:17:25,839 Han er allergisk. 152 00:17:26,107 --> 00:17:29,865 ServĂ©r aldrig drikkevarer i glas. Altid pĂ„ flaske. 153 00:17:30,945 --> 00:17:34,048 SĂžrg for at Ă„bne flasken foran ham. 154 00:17:39,220 --> 00:17:42,999 Jeg tager hende med det krĂžllede hĂ„r. 155 00:17:43,814 --> 00:17:45,324 Ja, hun er frĂŠk. 156 00:17:46,066 --> 00:17:47,846 Og... 157 00:17:52,114 --> 00:17:53,814 Den hĂžje. 158 00:17:54,741 --> 00:17:56,953 Hvad sagde han? Stik ham telefonen. 159 00:17:58,806 --> 00:18:03,443 Den hĂžje. Har hun store eller smĂ„ brystvorter? 160 00:18:05,046 --> 00:18:07,081 Fint. Send dem begge. 161 00:18:08,749 --> 00:18:10,851 Hvem siger sĂ„dan noget? 162 00:18:12,954 --> 00:18:17,669 Efter middagen holder han en fest i suiten. 163 00:18:18,126 --> 00:18:21,461 Han skal bruge en tjener. Der gives mange drikkepenge. 164 00:18:21,696 --> 00:18:25,259 - Olga taler russisk. - Ingen kvinder. 165 00:18:25,418 --> 00:18:27,921 Sidste gang mĂ„ ikke gentage sig. 166 00:18:28,074 --> 00:18:31,006 - Det vil vĂŠre mig en ĂŠre. - Ellers tak, Arjun. 167 00:18:31,606 --> 00:18:35,333 - Jeg vil sĂžrge for... - At ankomme i rette fodtĂžj pĂ„. 168 00:18:38,012 --> 00:18:42,281 Sanjay, du tager dig af festen. 169 00:18:42,583 --> 00:18:45,569 KĂžb to flasker Vernier Dejeune. 170 00:18:45,753 --> 00:18:48,520 - Wanjidon. Tak. - Hvad sagde du? 171 00:18:48,522 --> 00:18:50,091 "Wanjidon." Hvad betyder det? 172 00:18:51,159 --> 00:18:53,025 Det er Vernier Dejeune. 173 00:18:53,027 --> 00:18:56,512 - Verdijan. - Vernier Dejeune. Med V. 174 00:18:56,697 --> 00:19:00,543 - V. Vernier Dejeune. - Ver... 175 00:19:00,868 --> 00:19:03,269 Sig nu bare Vernier Dejeune. 176 00:19:03,271 --> 00:19:05,104 Ikke V! Vernier Dejeune! 177 00:19:05,106 --> 00:19:07,205 Wanjidon. 178 00:19:07,308 --> 00:19:10,399 Vernier Dejeune. Det er cognac. 179 00:19:10,434 --> 00:19:14,582 - Af sted! - Werdijan. Tak, sir. 180 00:19:42,843 --> 00:19:47,443 Du fatter slet ikke, hvilke kvinder han fĂ„r besĂžg af. Russeren. 181 00:19:47,781 --> 00:19:50,418 De er for vilde. 182 00:19:50,851 --> 00:19:56,109 10 ud af 10. Ja. Kom ind om en time. 183 00:19:58,359 --> 00:20:02,292 - Er du blind? - SĂ„ du mig ikke? 184 00:20:02,294 --> 00:20:06,580 - Hvem kĂžrer sĂ„dan? - Du hoppede selv ud foran! 185 00:20:06,582 --> 00:20:08,462 Vil du kĂžre mig ned? 186 00:20:10,171 --> 00:20:12,188 Hvad glor du pĂ„? 187 00:20:12,306 --> 00:20:13,907 Skrid. 188 00:20:14,642 --> 00:20:17,800 Skrid! Hvad er dit problem? 189 00:20:18,212 --> 00:20:24,548 Se dem. Han gĂ„r amok. Han er rasende, den lille tjener. 190 00:20:25,252 --> 00:20:26,785 Se ham. 191 00:20:26,853 --> 00:20:29,394 - Eddie... - Jeg satser pĂ„ tjeneren. 192 00:20:30,157 --> 00:20:33,473 - Taj. - Lad os gĂ„. 193 00:20:34,362 --> 00:20:38,209 Vi skal til Taj! Vi skal til Taj! 194 00:20:38,665 --> 00:20:41,269 Øjeblik. Undskyld mig? 195 00:20:43,271 --> 00:20:44,846 Namaste. 196 00:20:45,206 --> 00:20:50,011 Vi har vist et lille problem. Vi bestilte ikke svin. 197 00:20:51,645 --> 00:20:53,145 Ja. 198 00:20:53,347 --> 00:20:57,416 Nej, det tror jeg ikke. Hvis du ser her... 199 00:21:04,058 --> 00:21:05,993 Bree, duk dig! 200 00:22:16,464 --> 00:22:18,414 Denne vej. 201 00:22:19,267 --> 00:22:22,035 Kom sĂ„! LĂžb! 202 00:22:23,170 --> 00:22:25,188 LĂžb! LĂžb! 203 00:22:26,440 --> 00:22:28,735 Kom sĂ„! Hurtigt! 204 00:22:28,977 --> 00:22:31,699 - Er du sĂ„ret? - Det tror jeg ikke. 205 00:22:43,790 --> 00:22:49,894 2003 var et godt Ă„r for Bordeaux, pĂ„ grund af en utrolig hedebĂžlge. 206 00:22:49,896 --> 00:22:53,131 Chateau Latour. 207 00:22:53,233 --> 00:22:57,735 En utrolig dybde, kraftig, men silkeblĂžd og dejlig frugtig. 208 00:22:57,837 --> 00:23:01,174 - En utrolig god vin. - Det lyder fint. 209 00:23:05,779 --> 00:23:08,397 Stik mig bare en whisky og cola. 210 00:23:08,516 --> 00:23:10,217 - SeriĂžst? - Ja. 211 00:23:10,951 --> 00:23:14,152 Og sĂ„ tager vi en cheeseburger, for en gangs skyld. 212 00:23:14,154 --> 00:23:17,574 - Kylling eller fisk? - En normal. OksekĂžd. 213 00:23:18,124 --> 00:23:20,741 De har ikke oksekĂžd her. 214 00:23:21,061 --> 00:23:24,565 - De har alt. - KĂžer er hellige i Indien. 215 00:23:25,899 --> 00:23:28,669 - Det beklager jeg. - Det er okay. 216 00:23:29,470 --> 00:23:31,736 Hvad anbefaler du? 217 00:23:31,838 --> 00:23:34,139 - Vores lammekofte er populĂŠr. - Hej, Sally. 218 00:23:34,141 --> 00:23:35,909 Hej, Zahra. 219 00:23:36,011 --> 00:23:39,310 Receptionen siger stadig, at lĂŠgen er pĂ„ vej. 220 00:23:41,581 --> 00:23:43,559 Han har det fint. 221 00:23:44,384 --> 00:23:46,910 Han har spist godt, og jeg har lige lagt ham. 222 00:23:49,189 --> 00:23:52,826 Jeg ringer senere. Vi klarer os. 223 00:23:54,461 --> 00:23:56,262 Okay. 224 00:23:56,396 --> 00:23:58,700 Nyd aftenen. 225 00:24:03,837 --> 00:24:06,104 Tak. Hvordan vil du betale? 226 00:24:09,209 --> 00:24:11,366 Der har vĂŠret et angreb. Er hotellet sikkert? 227 00:24:11,368 --> 00:24:12,621 Naturligvis. 228 00:24:12,665 --> 00:24:15,749 - SĂ„ alt er godt? - Ja. 229 00:24:25,558 --> 00:24:30,098 - Godaften. Taj Palace Hotel. - Jeg vil lige hĂžre angĂ„ende lĂŠgen. 230 00:24:30,397 --> 00:24:33,681 PĂ„ vores nĂŠste rejse tager vi to alene afsted. 231 00:24:33,756 --> 00:24:35,113 Gerne. 232 00:24:35,136 --> 00:24:36,671 LĂžb! 233 00:24:39,005 --> 00:24:40,740 Hurtigt! 234 00:24:40,907 --> 00:24:43,810 Af sted! LĂžb! 235 00:24:47,615 --> 00:24:49,513 Åbn! 236 00:25:01,562 --> 00:25:03,369 Åbn dĂžren! 237 00:25:03,604 --> 00:25:05,366 Min kĂŠreste... 238 00:25:05,866 --> 00:25:07,891 Vi skal bruge vagterne, nu. 239 00:25:08,369 --> 00:25:10,334 Dilip, se der. 240 00:25:11,671 --> 00:25:13,339 Eddie! 241 00:25:13,406 --> 00:25:15,573 Vi har reserveret. 242 00:25:15,642 --> 00:25:18,109 Det er okay. Luk dem ind. 243 00:25:18,111 --> 00:25:20,545 Bree, vi er inde. Tak. 244 00:25:27,287 --> 00:25:29,013 Kom her, Bree. 245 00:25:29,923 --> 00:25:32,956 - Undskyld? Lani? - Eddie, lad os komme vĂŠk. 246 00:25:47,340 --> 00:25:50,025 Har du nogensinde set sĂ„dan et sted? 247 00:25:50,342 --> 00:25:51,842 Det er bare et hotel. 248 00:25:52,116 --> 00:25:54,354 Det ligner paradis. 249 00:26:01,812 --> 00:26:05,862 - Lad os pakke ud. - Lidt lĂŠngere tilbage. 250 00:26:06,526 --> 00:26:10,928 Er pigerne i suiten? Fint. 251 00:26:10,954 --> 00:26:14,598 Begynd bare uden mig. Jeg kommer efter maden. 252 00:26:34,554 --> 00:26:38,373 - Der stĂ„r intet om din reservation. - Hvis vi bare kunne... 253 00:26:39,058 --> 00:26:41,194 Kan du ringe til vores familie? 254 00:27:02,682 --> 00:27:05,154 Sluk lyset. 255 00:27:05,785 --> 00:27:08,521 Ned. Ned pĂ„ jorden. 256 00:27:09,489 --> 00:27:11,296 Under bordene. 257 00:27:14,727 --> 00:27:16,662 Bree! 258 00:27:24,737 --> 00:27:29,023 Under bordene. Kom ned. 259 00:27:29,209 --> 00:27:31,242 - Hvem er de? Har de vĂ„ben? - Gem dig. 260 00:27:31,370 --> 00:27:32,944 Hvor er vagterne? 261 00:27:48,661 --> 00:27:50,629 Hallo? 262 00:28:04,444 --> 00:28:06,178 VĂŠk! 263 00:28:20,668 --> 00:28:22,476 Det er okay. 264 00:28:27,232 --> 00:28:29,335 Tag den, Sally. 265 00:28:43,683 --> 00:28:47,608 FĂžrste fase er overstĂ„et. Vi gĂ„r ovenpĂ„. 266 00:28:47,647 --> 00:28:52,436 Flot. I har gjort det godt. Lad telefonen vĂŠre tĂŠndt hele tiden. 267 00:28:52,516 --> 00:28:55,442 Jeg vil hĂžre deres skrig. 268 00:28:55,845 --> 00:28:59,346 Disse dyr har ingen menneskelighed. Det mĂ„ du huske. 269 00:28:59,395 --> 00:29:03,092 - Ja, broder. - De fortjener ikke Allahs nĂ„de. 270 00:29:03,101 --> 00:29:05,244 Nemlig. Gud er stor. 271 00:29:35,435 --> 00:29:37,024 Hallo? 272 00:29:37,337 --> 00:29:41,341 Det er receptionen. 273 00:29:42,409 --> 00:29:46,312 Vi har problemer. Forlad ikke vĂŠrelset. 274 00:29:46,784 --> 00:29:49,314 Jeg melder mig, Hr. 275 00:30:07,099 --> 00:30:08,765 Roomservice. 276 00:30:08,767 --> 00:30:10,525 VasketĂžj. 277 00:30:11,671 --> 00:30:13,467 VasketĂžj. 278 00:30:38,264 --> 00:30:40,865 Rolig nu. Kom her, Cameron. 279 00:30:42,602 --> 00:30:44,365 Jeg kommer! 280 00:30:46,939 --> 00:30:49,239 - David? - Sally. Hvor er du? 281 00:30:49,523 --> 00:30:51,675 - Hvor er Cameron? - Hvad? 282 00:30:51,887 --> 00:30:53,943 Hvor er Cameron? 283 00:30:54,144 --> 00:30:57,003 LĂŠgen er her nu. Et Ăžjeblik! 284 00:30:57,082 --> 00:30:59,605 Jeg kan ikke helt hĂžre jer. 285 00:31:00,085 --> 00:31:03,473 Åbn ikke dĂžren. Sally! 286 00:31:05,390 --> 00:31:07,473 Åh gud. 287 00:31:09,394 --> 00:31:11,095 Zahra. 288 00:31:11,931 --> 00:31:13,998 Zahra, der er en kvinde... 289 00:31:16,569 --> 00:31:18,835 Sally, hvad sker der? 290 00:32:21,701 --> 00:32:25,277 - Hvor er hun? - Hun er her et sted. 291 00:32:25,279 --> 00:32:27,349 Jeg sĂ„ hende gĂ„ herind. 292 00:32:52,899 --> 00:32:55,400 - Houssam. - Hvad? 293 00:33:00,472 --> 00:33:03,073 Kom ud. 294 00:33:03,810 --> 00:33:05,875 - Kom ud. - Imran. 295 00:33:48,087 --> 00:33:50,227 Houssam? 296 00:33:50,431 --> 00:33:52,841 Houssam, kom her! Se lige her. 297 00:33:53,158 --> 00:33:55,198 De har en maskine, der skyller deres lort ud. 298 00:33:56,495 --> 00:33:58,415 Selv at skide er en fest. 299 00:33:59,164 --> 00:34:00,878 Imran? 300 00:34:02,251 --> 00:34:04,588 - Hallo, broder. - Imran! Hvad sker der? 301 00:34:05,287 --> 00:34:08,628 - Jeg har lige drĂŠbt endnu en kvinde. - Godt arbejde. 302 00:34:08,674 --> 00:34:12,220 HĂžr efter. Jeg skal fortĂŠlle jer noget. 303 00:34:12,294 --> 00:34:18,390 Stil dem i en dĂžrĂ„bning nĂŠste gang, sĂ„ kuglen ryger udenfor i stedet for. 304 00:34:18,392 --> 00:34:21,192 Den skal ikke rikochettere inde i vĂŠrelset. 305 00:34:21,353 --> 00:34:23,562 - Okay? - Okay, broder. 306 00:34:23,564 --> 00:34:27,686 Smid granater efter dem, der er samlet nedenunder. 307 00:34:27,785 --> 00:34:29,901 Det skader ikke at smide et par granater. 308 00:34:29,903 --> 00:34:31,895 - Granater? - Ja. 309 00:34:31,897 --> 00:34:37,189 - Modtaget. Vi vil overraske dem. - Kast nogle granater. 310 00:34:37,291 --> 00:34:40,080 - Hvad sagde han? - At vi skulle kaste nogle granater. 311 00:34:40,082 --> 00:34:42,422 Ja, dem har vi. Lad os kaste dem. 312 00:35:26,285 --> 00:35:28,453 Hvad sker der? Hvor er Cameron? 313 00:35:28,454 --> 00:35:32,522 De kom med vĂ„ben. Det var drenge. De kom ind, men vi gemte os. 314 00:35:32,624 --> 00:35:34,823 - Kom de ind pĂ„ vĂŠrelset? - I guder. David. 315 00:35:36,762 --> 00:35:39,829 En kvinde kom herind, og de skĂžd hende... 316 00:35:39,931 --> 00:35:42,699 Bliv, hvor du er. Jeg kommer. 317 00:35:42,801 --> 00:35:46,970 - Jeg kommer med det samme. - Hold din kĂŠft! 318 00:35:46,972 --> 00:35:49,240 Du fĂ„r os alle drĂŠbt. 319 00:35:52,310 --> 00:35:57,749 Se pĂ„ mig. Du skal blive lige her. Du skal vĂŠre stĂŠrk, okay? 320 00:35:59,050 --> 00:36:01,185 Jeg elsker dig sĂ„ meget. 321 00:36:02,821 --> 00:36:07,058 Vi har brug for, at politiet kommer nu. Vi har ringet fem gange. Send nu nogen. 322 00:36:08,159 --> 00:36:10,626 - Hr. - Mine bĂžrn er ovenpĂ„. 323 00:36:10,628 --> 00:36:13,898 HĂžr her. HĂžr pĂ„ mig, Hr. 324 00:36:14,633 --> 00:36:18,301 - Har du en familie? - Ja, og jeg hĂ„ber, jeg ser dem igen. 325 00:36:18,803 --> 00:36:21,738 Jeg gĂ„r ud gennem dĂžren. 326 00:36:21,740 --> 00:36:23,974 - Jeg skal tisse. - Det mĂ„ du ikke. 327 00:36:29,948 --> 00:36:31,916 Jeg skal tisse. 328 00:36:31,941 --> 00:36:34,951 - Brug den. - Det kan du selv gĂžre. 329 00:36:34,953 --> 00:36:36,988 Lad nu vĂŠre, frue. 330 00:37:16,660 --> 00:37:18,895 Denne vej, frue. Hurtigt. 331 00:39:19,551 --> 00:39:22,944 - Rashid! Smag lige. - Hvad er det? 332 00:39:22,946 --> 00:39:26,298 - Den smager godt. PrĂžv den. - Har du spist det? 333 00:39:26,323 --> 00:39:29,415 - Smag nu bare. - Din idiot! 334 00:39:30,454 --> 00:39:34,244 Det er gris. Smid det vĂŠk! Spyt det ud! Ud med det! 335 00:39:34,291 --> 00:39:36,501 Vil du have vand? 336 00:39:37,945 --> 00:39:40,489 Tag den. MĂ„ Allah tilgive dig. 337 00:39:52,226 --> 00:39:57,615 Dit fjols. Det er grĂžntsager. Se her. Spis det. 338 00:39:58,941 --> 00:40:01,510 - NarrĂžv. - Hvorfor bliver du sur? 339 00:40:01,535 --> 00:40:03,844 - GĂ„ vĂŠk med dig. - Imran, jeg lavede bare sjov. 340 00:40:03,846 --> 00:40:05,863 Pis af med dig. 341 00:40:05,940 --> 00:40:08,114 - Vi skal ovenpĂ„! - Jeg gĂ„r op i den anden ende. 342 00:40:08,116 --> 00:40:10,276 Imran, kom tilbage, min ven. 343 00:40:51,942 --> 00:40:53,978 Sally. 344 00:40:59,550 --> 00:41:03,121 Åh, Gud. Gudskelov, at du er her. 345 00:41:15,399 --> 00:41:17,898 Hvor er Cameron? Hvor er han? 346 00:41:18,702 --> 00:41:22,504 David. 347 00:41:22,606 --> 00:41:25,342 Det er okay. 348 00:41:26,243 --> 00:41:28,177 Hej. 349 00:41:32,916 --> 00:41:35,017 Det er okay. 350 00:41:37,988 --> 00:41:43,260 Tak. 351 00:41:44,295 --> 00:41:49,732 Hvem er de mennesker? Hvad vil de med os? 352 00:41:51,469 --> 00:41:55,038 Vil skrive til Zahra for mig? Vil du fortĂŠlle hende, at vi er uskadte? 353 00:41:56,607 --> 00:41:58,207 Ja. 354 00:42:00,410 --> 00:42:07,517 Det skal nok gĂ„. 355 00:42:14,624 --> 00:42:16,926 Mumbai er blevet angrebet. 356 00:42:16,960 --> 00:42:19,896 Kaos er brudt ud i Indiens finanshovedstad, - 357 00:42:19,898 --> 00:42:23,967 - hvor der er meldinger om flere bomber og bevĂŠbnede mĂŠnd, der raserer byen. 358 00:42:25,603 --> 00:42:28,298 NĂ„r far kommer hjem, kan vi lege. 359 00:42:28,924 --> 00:42:30,554 Det er okay, Seva. 360 00:42:31,051 --> 00:42:35,276 Det er okay. 361 00:42:35,278 --> 00:42:38,347 ...og luksushoteller er alle under angreb. 362 00:42:38,349 --> 00:42:44,353 Det lokale politi er ikke uddannet eller udrustet til at hĂ„ndtere sĂ„danne angreb. 363 00:42:44,355 --> 00:42:48,556 Det, der vises nu, er kaos udenfor det fornemme Taj Hotel. 364 00:42:48,558 --> 00:42:51,493 Terrorister har belejret ejendommen, - 365 00:42:51,495 --> 00:42:56,233 - der har over 1000 gĂŠster og 500 ansatte fanget indenfor. 366 00:42:57,567 --> 00:43:00,368 Mumbai har ingen specialstyrker, - 367 00:43:00,370 --> 00:43:05,075 - og derfor mĂ„ de indkaldes helt fra New Delhi. 368 00:43:05,509 --> 00:43:11,248 De er i hvert fald flere timer vĂŠk. Der er kaos foran Taj. 369 00:43:13,827 --> 00:43:15,352 FĂ„ dem vĂŠk! 370 00:43:16,305 --> 00:43:21,811 VĂŠk med de kameraer! FĂ„ dem sĂ„ vĂŠk! 371 00:43:37,034 --> 00:43:38,742 Jeg har fire mĂŠnd. 372 00:43:38,744 --> 00:43:40,264 - Kun fire? - Ja. 373 00:43:40,412 --> 00:43:42,042 Vi mĂ„ gĂžre noget. 374 00:43:42,256 --> 00:43:44,581 Specialstyrkerne er flere timer vĂŠk. De er stadig i Delhi. 375 00:43:44,583 --> 00:43:46,503 - Er de stadig i Delhi? -Ja. 376 00:43:47,002 --> 00:43:49,842 Vi har fĂ„et ordrer om at holde os vĂŠk , til de kommer. 377 00:43:50,723 --> 00:43:52,873 Vi mĂ„ gĂžre noget... 378 00:43:53,575 --> 00:43:55,634 OvervĂ„gningsrummet er pĂ„ anden sal. 379 00:43:55,636 --> 00:43:57,467 - Og? - Og? 380 00:43:58,013 --> 00:44:02,396 Der mĂ„ vi op! SĂ„ kan vi se, hvor de er. Vi kan ikke bare vente her. 381 00:44:04,568 --> 00:44:07,168 HjĂŠlp! HjĂŠlp mig! 382 00:44:07,170 --> 00:44:08,804 HjĂŠlp! 383 00:44:15,379 --> 00:44:21,485 Min kĂŠreste er stadig derinde. Bree. Bree! Bree! 384 00:44:24,122 --> 00:44:28,173 Hvis vi bare bliver her, sĂ„ vil der ikke vĂŠre nogen tilbage. 385 00:44:30,627 --> 00:44:32,662 Okay. OvervĂ„gningsrummet. 386 00:44:50,847 --> 00:44:54,351 De skyder stadig nedenunder og i ĂžstflĂžjen. 387 00:44:55,085 --> 00:44:57,587 Det er mest sikkert at vĂŠre i Chambers Lounge. 388 00:44:57,988 --> 00:45:01,991 Ja, pĂ„ sjette sal. Okay, Arjun. 389 00:45:02,793 --> 00:45:05,195 Ring, hvis du hĂžrer noget. 390 00:45:10,667 --> 00:45:12,934 Servicetrappen er sikker. 391 00:45:14,170 --> 00:45:16,906 Men vores gĂŠster at fanget over alt pĂ„ hotellet. 392 00:45:18,375 --> 00:45:21,244 Jeg synes, vi skal samle alle, vi kan, - 393 00:45:21,377 --> 00:45:25,813 - tage dem med til Chambers Lounge og vente, til politiet kommer. 394 00:45:25,815 --> 00:45:29,817 Olga slap ud af bagudgangen. Vi kan gĂžre det samme. 395 00:45:29,819 --> 00:45:33,356 Ja, men det kan vores gĂŠster ikke. Ikke dem alle sammen. 396 00:45:38,395 --> 00:45:42,365 - Jeg har fire bĂžrn derhjemme. - Det ved jeg, Dilip. 397 00:45:43,166 --> 00:45:45,234 Ingen tvinger dig til at blive. 398 00:45:47,804 --> 00:45:54,043 Hvis nogen af jer vil forsĂžge at slippe vĂŠk, sĂ„ skal I gĂžre det nu. 399 00:45:56,646 --> 00:46:00,282 - Jeg er ked af det, Hr. - Det skal du ikke vĂŠre. 400 00:46:01,417 --> 00:46:03,018 GĂ„ bare. 401 00:46:15,898 --> 00:46:22,972 Mange af jer har koner, forĂŠldre og familier derhjemme. 402 00:46:23,106 --> 00:46:25,442 Det er ingen skam at gĂ„. 403 00:46:26,610 --> 00:46:30,146 Jeg har vĂŠret her i 35 Ă„r. Det er mit hjem. 404 00:46:31,815 --> 00:46:34,282 - Jeg bliver her ogsĂ„. - Jeg bliver her ogsĂ„. 405 00:46:34,284 --> 00:46:36,344 - Jeg er med dig. - OgsĂ„ mig. 406 00:46:36,369 --> 00:46:38,245 GĂŠsterne er Gud. 407 00:46:43,894 --> 00:46:45,595 FĂžlg efter mig. 408 00:46:53,002 --> 00:46:56,137 Her. Tag det rundt om hovedet. 409 00:46:56,740 --> 00:47:01,444 - SĂ„ de ved, at du er en af dem. - Jeg er ikke en af dem. 410 00:47:02,879 --> 00:47:06,681 Jeg har lige talt med min chef. 411 00:47:06,683 --> 00:47:08,683 Han siger, at vi skal gĂ„ ovenpĂ„ til Chambers Club. 412 00:47:08,685 --> 00:47:11,955 - Der vil vi vĂŠre mere sikre. - Hvorfor? Ved du noget? 413 00:47:12,121 --> 00:47:14,189 Hvor mange de er? Hvor de er henne? 414 00:47:14,191 --> 00:47:17,425 Jeg er ikke sikker, men Chambers er det sikreste sted pĂ„ hotellet. 415 00:47:17,427 --> 00:47:20,162 Jeg ved sgu godt, hvor Chambers er. 416 00:47:20,430 --> 00:47:22,764 - Er vejen sikker? - Ja, Hr. 417 00:47:22,866 --> 00:47:27,136 Vi tager servicetrappen. Vi gĂ„r lige om lidt, okay? 418 00:47:31,508 --> 00:47:34,307 Overlevende siger, at gerningsmĂŠndene, der er ifĂžrt vestligt tĂžj, - 419 00:47:34,309 --> 00:47:38,445 - afslappet og systematisk mejer borgerne ned. 420 00:47:38,447 --> 00:47:43,483 Her er der blodpletter. Dette er de fĂžrste billeder af blodpletter. 421 00:47:43,485 --> 00:47:47,287 Et ukendt antal gerningsmĂŠnd har fuld kontrol over Taj Hotel. 422 00:47:47,289 --> 00:47:51,291 I fĂžlge dette vidne bliver hotellets gĂŠster systematisk henrettet - 423 00:47:51,293 --> 00:47:53,728 - etage efter etage og i vĂŠrelse efter vĂŠrelse. 424 00:47:53,730 --> 00:47:56,530 De havde bomber Der var en masse rĂžg. Og de... 425 00:47:56,532 --> 00:48:00,367 Du skal slappe lidt af, far. Jeg har det fint. 426 00:48:02,572 --> 00:48:05,474 Jeg ved ikke, hvad de siger, men jeg lover dig, at jeg er okay. 427 00:48:05,508 --> 00:48:08,812 Jeg ved det godt. Jeg er i sikkerhed pĂ„ mit hotelvĂŠrelse. 428 00:48:09,479 --> 00:48:12,279 De ville have alle med britisk eller amerikansk pas. 429 00:48:12,281 --> 00:48:15,483 Politiet er her nu, sĂ„ vi burde vĂŠre ude om fĂ„ minutter. 430 00:48:17,754 --> 00:48:19,555 PĂ„ fjerde. 431 00:48:23,592 --> 00:48:25,627 Nej, de er ikke kommet herop endnu. 432 00:48:27,930 --> 00:48:29,531 Det vil de ikke. 433 00:48:32,001 --> 00:48:35,304 Jeg mĂ„ smutte nu, far. Jeg ringer, nĂ„r vi er ude, okay? 434 00:48:36,305 --> 00:48:39,803 Inklusion af Chabad-huset, et jĂždisk center, som er pĂ„ listen over mĂ„l, - 435 00:48:39,828 --> 00:48:44,213 - tilfĂžjer tiltro til, at de muslimske fundamentalister er ansvarlige. 436 00:48:44,513 --> 00:48:49,516 Blandt de otte gidsler er den rabbineren Gavriel Holtzberg - 437 00:48:49,618 --> 00:48:52,488 - og hans kone Rivky, som er gravid i sjette mĂ„ned. 438 00:49:02,966 --> 00:49:05,635 Vent her. Jeg giver tegn, hvis det er sikkert. 439 00:49:22,685 --> 00:49:24,285 Kom, kom. 440 00:49:28,057 --> 00:49:30,525 Kom, kom. Stille. 441 00:49:33,629 --> 00:49:35,230 Kom, kom. 442 00:49:43,840 --> 00:49:45,574 Kom, kom. 443 00:50:35,592 --> 00:50:38,394 Hr. Oberoi, er du der? 444 00:50:39,447 --> 00:50:40,973 Hr. 445 00:50:41,064 --> 00:50:43,998 Det er Arjun fra Shamiana. 446 00:50:44,000 --> 00:50:45,532 Okay. 447 00:50:49,389 --> 00:50:51,189 Arjun. 448 00:50:52,541 --> 00:50:54,041 Kom ind. 449 00:50:54,777 --> 00:50:58,280 Der er intet at frygte. Kom. 450 00:51:00,716 --> 00:51:02,316 Hej. 451 00:51:02,518 --> 00:51:05,419 Hvordan har du det? Alt skal nok gĂ„. 452 00:51:06,021 --> 00:51:08,121 Alt skal nok gĂ„. 453 00:51:13,629 --> 00:51:17,530 Tag plads. Vi har vand. 454 00:51:19,434 --> 00:51:25,539 Frue, jeg er sĂ„ ked af det. I er i sikkerhed nu. SĂŠt jer, hvor I vil. 455 00:51:26,408 --> 00:51:28,241 Ikke noget problem. 456 00:51:29,545 --> 00:51:31,745 Velkommen. 457 00:51:31,781 --> 00:51:34,883 En cognac. Vernier Dejeune. 458 00:51:36,652 --> 00:51:38,552 Hurtigt. 459 00:51:39,453 --> 00:51:41,653 Tag plads. 460 00:51:54,971 --> 00:51:59,007 Mine damer og herrer. MĂ„ jeg bede om jeres opmĂŠrksomhed? 461 00:51:59,142 --> 00:52:03,967 Kom lidt tĂŠttere pĂ„. Arjun, hjĂŠlp dem lige. Jeg vil ikke tale sĂ„ hĂžjt. 462 00:52:03,981 --> 00:52:06,480 Kom lidt tĂŠttere pĂ„. Hr? Frue? 463 00:52:06,682 --> 00:52:10,398 Kom lidt tĂŠttere pĂ„. Tak. 464 00:52:14,090 --> 00:52:16,057 Mine damer og herrer... 465 00:52:16,326 --> 00:52:20,537 Jeg hedder Hemant Oberoi og er kĂžkkenchef her pĂ„ Taj. 466 00:52:21,295 --> 00:52:25,033 Vi er alle ufattelig kede af det, som I har oplevet i aften. 467 00:52:25,834 --> 00:52:30,538 Men I kan vĂŠre sikre pĂ„, at det vĂŠrste er overstĂ„et. 468 00:52:31,907 --> 00:52:36,744 Chambers er en eksklusiv klub, der er svĂŠr at komme til. 469 00:52:37,279 --> 00:52:42,463 Som I kan se, er her ingen vinduer og alle indgange er sikret. 470 00:52:42,551 --> 00:52:46,620 Vi er i sikkerhed her, indtil politiet kommer. 471 00:52:46,818 --> 00:52:49,954 - HvornĂ„r? - Hvor bliver de af? 472 00:52:50,392 --> 00:52:53,915 De er derude. Det er kun et spĂžrgsmĂ„l om tid. 473 00:52:54,998 --> 00:52:58,633 Det er vigtigt, at vi forholder os i ro, - 474 00:52:58,902 --> 00:53:02,305 - sĂ„ vi forbliver i skjul her. 475 00:53:04,808 --> 00:53:08,775 Situationen i hotellet er blevet desperat. 476 00:53:08,777 --> 00:53:12,545 Billederne her viser, at en man forsĂžger at flygte via et reb. 477 00:53:12,547 --> 00:53:14,679 Vi mĂ„ af sted. 478 00:53:15,316 --> 00:53:17,206 Hvorhen? 479 00:53:17,286 --> 00:53:20,882 Alle forflyttes til Chambers Lounge. Der skulle vĂŠre sikkert. 480 00:53:20,917 --> 00:53:23,429 - Glem det. - Sally, hold nu op. 481 00:53:23,564 --> 00:53:26,002 GĂ„ bare, jeg bliver her. 482 00:53:27,062 --> 00:53:32,051 Der er folk med vĂ„ben, der skyder alle folk ned. 483 00:53:33,302 --> 00:53:38,873 - Zahra er helt alene derude. - De kom herind og skĂžd hende. 484 00:53:38,874 --> 00:53:43,897 Som en kanin. Hvis vi gĂ„r og barnet vĂ„gner, sĂ„ skyder de ogsĂ„ os. 485 00:53:47,141 --> 00:53:51,558 Politiet er allerede udenfor. Kan vi ikke vente pĂ„ dem? 486 00:53:56,491 --> 00:53:58,191 Jo. 487 00:54:47,481 --> 00:54:49,281 Kanu! 488 00:54:50,017 --> 00:54:51,517 Kanu! 489 00:54:52,169 --> 00:54:53,969 Kanu! 490 00:55:00,421 --> 00:55:03,651 FEM TIMER SIDEN FØRSTE ANGREB 491 00:55:03,890 --> 00:55:07,777 Der har vĂŠret lyden af skud hele natten i Mumbai. 492 00:55:07,961 --> 00:55:14,734 Aldrig fĂžr har en by vĂŠret under et sĂ„ koordineret og dog vilkĂ„rligt angreb. 493 00:55:14,736 --> 00:55:19,237 Der har hersket terror i gaderne i timevis. 494 00:55:19,508 --> 00:55:25,488 Det synes stadig ikke at vĂŠre slut. I fĂ„r overskrifterne. 495 00:55:25,514 --> 00:55:31,852 Mindst 78 er dĂžde og nĂŠsten 200 sĂ„rede af angreb i Mumbai. 496 00:55:31,854 --> 00:55:34,854 Tre store hoteller, en benzintank, - 497 00:55:34,856 --> 00:55:39,660 - banegĂ„rden og hospitalet er alle under angreb. 498 00:55:39,927 --> 00:55:43,596 Mumbais majestĂŠtiske hotel, Taj Hotel, brĂŠnder stadig, - 499 00:55:43,698 --> 00:55:47,499 - mens der fortsat skydes mellem vagter og terrorister. 500 00:55:49,037 --> 00:55:50,744 Noget at drikke? 501 00:55:50,973 --> 00:55:55,507 Hvor lang tid endnu, Hr. Savanth? Du er jo politiinspektĂžren. 502 00:55:55,509 --> 00:55:58,959 Lederen af vores antiterror-enhed blev skudt i sin bil. 503 00:55:59,081 --> 00:56:03,446 - Specialstyrkerne er stadig i Delhi. - Er de stadig i Delhi? 504 00:56:03,819 --> 00:56:07,111 SĂ„ send nogle lokale. Brug politistyrken, for pokker. 505 00:56:07,246 --> 00:56:10,296 Vi har sendt en styrke ind, men ikke hĂžrt noget siden. 506 00:56:10,331 --> 00:56:14,581 Gud passer pĂ„ dig. Lad os bede. 507 00:56:14,783 --> 00:56:16,786 BĂžnner? 508 00:56:16,994 --> 00:56:18,944 Har de nogensinde hjulpet os? 509 00:56:19,046 --> 00:56:22,572 Hvad skal jeg sige? Jeg er bekymret for dig. 510 00:56:22,904 --> 00:56:24,595 Undskyld. 511 00:56:25,907 --> 00:56:27,539 Jeg vil bare gerne hjem. 512 00:56:27,541 --> 00:56:30,826 Jeg elsker dig. 513 00:56:30,945 --> 00:56:34,145 Jeg ringer til dig. 514 00:56:38,853 --> 00:56:41,621 Hvem talte du med? 515 00:56:41,897 --> 00:56:43,462 Hvad? 516 00:56:43,497 --> 00:56:46,778 - Hvem talte du med? - Det kommer ikke dig ved. 517 00:56:48,562 --> 00:56:50,797 Hun er en af dem. 518 00:56:50,799 --> 00:56:53,499 - Hvad siger du? - Du taler deres sprog. 519 00:56:53,501 --> 00:56:57,831 - Kalder du mig en terrorist? - Hvorfor svarer du ikke? 520 00:56:57,939 --> 00:57:01,276 - Hvorfor vil du ikke sige det? - Hun er med mig. 521 00:57:01,380 --> 00:57:03,752 - Hun er... - Hold din kĂŠft. 522 00:57:03,887 --> 00:57:05,779 Hold kĂŠft og gĂ„ vĂŠk. 523 00:57:05,781 --> 00:57:09,875 - Din opfĂžrsel er grusom. - Rend mig. GĂ„ nu. 524 00:57:09,951 --> 00:57:12,774 - Kom, frue. - Jeg sĂ„ hende. 525 00:57:12,787 --> 00:57:15,673 Med alt der foregĂ„r, sĂ„ siger hun sĂ„dan noget? 526 00:57:15,723 --> 00:57:17,571 Hun er en rigtig sĂŠk. 527 00:57:17,959 --> 00:57:22,887 Se det fjĂŠs. Hun er ikke blevet kneppet i 10 Ă„r. 528 00:57:25,666 --> 00:57:27,466 Tak. 529 00:57:28,869 --> 00:57:32,504 Det er en vild situation, men vi mĂ„ bare vente. 530 00:57:32,584 --> 00:57:34,384 Vi klarer den. 531 00:57:45,821 --> 00:57:47,721 Arjun. Arjun. 532 00:57:47,789 --> 00:57:49,989 Undskyld. 533 00:57:51,426 --> 00:57:54,629 - Ja? - Kan du se hende englĂŠnderen derovre? 534 00:57:58,666 --> 00:58:01,071 Hun er bekymret over dit skĂŠg. 535 00:58:01,669 --> 00:58:05,488 - Mit skĂŠg? - Og din turban. 536 00:58:05,740 --> 00:58:09,729 Bliv ude i kĂžkkenet i et stykke tid. God dreng. 537 00:58:22,057 --> 00:58:26,528 Frue. Jeg vil gerne vise dig noget. 538 00:58:28,230 --> 00:58:31,064 Det er min familie. 539 00:58:33,135 --> 00:58:35,856 Det er mit barn. 540 00:58:36,938 --> 00:58:38,438 Det er Seva. 541 00:58:39,007 --> 00:58:45,158 Det er min kone og hendes ret forfĂŠrdelige sĂžster. 542 00:58:50,017 --> 00:58:57,669 Dette er min pagri. Den er hellig for os sikher. 543 00:58:59,126 --> 00:59:05,199 Den er et symbol pĂ„ ĂŠre og mod. 544 00:59:10,671 --> 00:59:15,377 Jeg har gĂ„et med den, siden jeg var en lille dreng. 545 00:59:17,912 --> 00:59:21,348 Hvis jeg tager den af, bringer det skam over min familie. 546 00:59:23,018 --> 00:59:24,518 Men... 547 00:59:25,220 --> 00:59:31,178 ... mens vi er pĂ„ hotellet, er du min gĂŠst. Jeg er dit personale. 548 00:59:31,323 --> 00:59:34,918 Hvis du fĂ„r det bedre af det, sĂ„ tager jeg den af. 549 00:59:35,296 --> 00:59:38,830 - Skal jeg det? - Nej. 550 00:59:39,366 --> 00:59:43,276 Nej. Jeg er bare bange. 551 00:59:43,337 --> 00:59:45,920 Det er vi alle. 552 00:59:46,207 --> 00:59:52,905 Men for at komme igennem dette, mĂ„ vi holde sammen. 553 00:59:55,783 --> 00:59:59,423 - Ja, afgjort. - Tak. 554 00:59:59,753 --> 01:00:02,567 - Tak. - Jeg kommer med noget vand. 555 01:00:08,230 --> 01:00:11,864 Hallo? Fru Watson? 556 01:00:11,866 --> 01:00:15,068 Det er Lani fra receptionen. 557 01:00:15,070 --> 01:00:17,218 Redningsholdet er pĂ„ jeres etage. 558 01:00:17,439 --> 01:00:18,939 - Er de? - Ja. 559 01:00:19,207 --> 01:00:21,680 - De er pĂ„ vej. - Gudskelov. 560 01:00:22,015 --> 01:00:25,995 Jeg kan hĂžre dem. Alex, luk dem ind. 561 01:00:33,487 --> 01:00:35,378 Ring til 409. 562 01:00:36,545 --> 01:00:38,675 Kom sĂ„ i gang! 563 01:00:50,351 --> 01:00:51,851 Ring til 409. 564 01:00:51,977 --> 01:00:54,416 Ring til 409! 565 01:01:00,440 --> 01:01:04,040 SYV TIMER SIDEN FØRSTE ANGREB 566 01:01:29,877 --> 01:01:31,777 Hr. 567 01:01:33,881 --> 01:01:35,482 Hr. 568 01:01:36,150 --> 01:01:39,007 - Åbn dĂžren. - Hvad laver du? 569 01:01:39,521 --> 01:01:42,957 Åbn ikke dĂžren! Du fĂ„r os drĂŠbt! 570 01:01:46,360 --> 01:01:48,093 Hr. Oberoi, det er Prahba. 571 01:01:48,095 --> 01:01:51,451 - Det kan vĂŠre en fĂŠlde. - Jeg ved, hvad jeg laver. 572 01:01:54,402 --> 01:01:58,714 - Du godeste. - Det er ikke mit blod. 573 01:02:00,507 --> 01:02:02,307 Arjun. 574 01:02:02,875 --> 01:02:05,277 Det er okay. Kom ind. 575 01:02:10,384 --> 01:02:12,284 Sid ned. 576 01:02:13,988 --> 01:02:15,888 VĂŠr stille! 577 01:02:16,223 --> 01:02:21,860 Frue, det er okay. Det er okay. 578 01:02:21,895 --> 01:02:23,595 Er her en lĂŠge? 579 01:02:23,623 --> 01:02:26,055 - En lĂŠge eller sygeplejerske? - Jeg er ĂžjenlĂŠge. 580 01:02:26,297 --> 01:02:28,844 Jeg kan nok ikke gĂžre sĂ„ meget. 581 01:02:29,670 --> 01:02:32,224 Jeg mĂ„ se sĂ„ret. 582 01:02:34,884 --> 01:02:36,384 VĂŠr stille! 583 01:02:41,882 --> 01:02:45,773 Vi mĂ„ lukke hullet og lave en armslynge. 584 01:02:45,926 --> 01:02:47,885 FĂžrstehjĂŠlpskassen. 585 01:02:47,887 --> 01:02:50,524 Her. Tryk pĂ„. 586 01:02:57,164 --> 01:03:00,656 Det er ikke godt. Hun blĂžder i brysthulen. 587 01:03:01,168 --> 01:03:03,537 Hun kan ikke reddes uden at komme pĂ„ hospitalet. 588 01:03:05,272 --> 01:03:07,339 - Jeg tager med hende. - Det er for risikabelt. 589 01:03:07,341 --> 01:03:09,583 Hvis hun bliver her, sĂ„ dĂžr hun. 590 01:03:16,050 --> 01:03:20,986 Lad mig gĂžre det. Vi tager bagtrappen og nĂždudgangen. 591 01:03:20,988 --> 01:03:25,079 - Ser de dig, finder de os. - Eller ogsĂ„ fĂ„r vi en udvej. 592 01:03:30,230 --> 01:03:32,465 Vi kan ikke bare lade hende dĂž. 593 01:03:34,233 --> 01:03:38,087 Okay. Ring til mig, nĂ„r I er kommet ud. 594 01:03:41,140 --> 01:03:42,640 Det er okay. 595 01:03:44,678 --> 01:03:47,581 Frue? Frue? 596 01:03:48,014 --> 01:03:49,955 Jeg fĂ„r dig ud herfra. 597 01:03:51,385 --> 01:03:54,817 Men der er nogle trapper. Kan du stĂ„ oprejst? 598 01:03:56,490 --> 01:03:59,886 Ja? Kom sĂ„. Langsomt. 599 01:04:00,561 --> 01:04:02,396 SĂ„dan. 600 01:04:03,931 --> 01:04:05,745 Du klarer den. 601 01:04:05,894 --> 01:04:07,468 Det skal nok gĂ„. Arjun er hos dig. 602 01:04:09,303 --> 01:04:11,538 Alle skal falde til ro. 603 01:05:11,664 --> 01:05:13,433 Det er okay. 604 01:05:15,168 --> 01:05:16,847 Det er okay, frue. 605 01:05:22,543 --> 01:05:24,043 Det er okay. 606 01:05:29,483 --> 01:05:30,983 Det er okay. 607 01:05:47,022 --> 01:05:49,501 - Op med hĂŠnderne. - Personale. 608 01:05:51,805 --> 01:05:54,283 Personale... 609 01:05:54,603 --> 01:05:57,445 - Hvem er du? - Jeg har familie! 610 01:05:58,367 --> 01:06:02,504 Han har intet. Vi er politiet. Her er ikke sikkert. 611 01:06:03,581 --> 01:06:05,782 Hvor er overvĂ„gningen? 612 01:06:06,709 --> 01:06:08,556 Hvor er overvĂ„gningen? 613 01:06:08,878 --> 01:06:11,070 OvervĂ„gningen? 614 01:06:11,297 --> 01:06:12,797 Sig det! 615 01:06:18,431 --> 01:06:19,931 LĂžb! 616 01:06:20,389 --> 01:06:22,034 Af sted! 617 01:06:26,840 --> 01:06:29,290 Jeg tjekker hende, broder. 618 01:06:32,735 --> 01:06:39,006 Kineser... eller japaner. Men hun gĂ„r klĂŠdt som en amerikaner. 619 01:06:39,135 --> 01:06:45,160 Amerikanerne skal vi have i live. Vi skal bruge rige gidsler. 620 01:06:46,123 --> 01:06:50,319 - Ingen pas eller pung. - Tjek hendes bh. 621 01:06:51,804 --> 01:06:55,699 MĂŠrk efter i bh'en. 622 01:07:04,266 --> 01:07:07,706 Jeg er ked af det... 623 01:07:08,871 --> 01:07:11,089 ... men jeg kan ikke rĂžre hende. 624 01:07:11,183 --> 01:07:15,568 Hun er en vantro. Det er ikke en synd. Tjek den. 625 01:07:22,493 --> 01:07:24,713 Imran, kom nu. 626 01:07:25,231 --> 01:07:27,531 Imran? 627 01:07:34,134 --> 01:07:36,034 Ind! 628 01:07:38,927 --> 01:07:40,427 David. 629 01:07:40,613 --> 01:07:42,752 Åbn dĂžren. 630 01:07:50,490 --> 01:07:52,825 Rejs dig! 631 01:07:54,467 --> 01:07:58,064 Op med hĂŠnderne! 632 01:07:58,737 --> 01:08:01,407 Vend dig om! Vend dig om! 633 01:08:04,243 --> 01:08:05,808 Fart pĂ„. 634 01:08:08,122 --> 01:08:11,195 Jeg har en hvid mand. Kineserens mand. 635 01:08:11,444 --> 01:08:14,297 Flot, Imran. Tag ham med til suiten. 636 01:08:14,503 --> 01:08:16,615 Find flere gidsler. Vigtige gidsler. 637 01:08:16,617 --> 01:08:18,317 Denne vej! 638 01:08:18,674 --> 01:08:20,691 Inshallah, broder. 639 01:08:20,843 --> 01:08:23,685 Er du dĂžv? Jeg nakker dig. 640 01:09:09,350 --> 01:09:10,850 Til hĂžjre. 641 01:09:11,143 --> 01:09:14,449 ForstĂ„r du ikke hĂžjre og venstre? 642 01:09:15,522 --> 01:09:17,892 Jeg er her. Åbn dĂžren. 643 01:09:28,120 --> 01:09:30,377 VĂŠr stille. 644 01:09:32,448 --> 01:09:34,459 Der er vĂŠrelset. 645 01:09:36,785 --> 01:09:39,620 GĂ„ ind! 646 01:10:08,193 --> 01:10:10,554 De er kun drenge. 647 01:10:10,694 --> 01:10:13,324 Hallo. Vi er i overvĂ„gningsrummet. 648 01:10:13,864 --> 01:10:16,927 Vi er kun to tilbage. Send flere ind. 649 01:10:17,102 --> 01:10:20,407 Nej, der er for mange prominente personer indenfor. 650 01:10:21,038 --> 01:10:24,148 Vi har fĂ„et ordrer om, at vente pĂ„ specialstyrkerne. 651 01:10:27,544 --> 01:10:30,507 - Hvor er det vĂŠrelse? - Forhallen er her. 652 01:10:31,850 --> 01:10:34,554 Indgangen mod vest. Ocean Room. 653 01:10:54,239 --> 01:10:57,088 Der er stadig noget af det gode tilbage. 654 01:10:57,843 --> 01:10:59,343 Single malt. 655 01:11:00,145 --> 01:11:02,586 20 Ă„r gammel. 656 01:11:21,867 --> 01:11:24,067 Hvad fanden var det? 657 01:11:25,004 --> 01:11:27,686 Politiet. Åbn dĂžren. 658 01:11:27,752 --> 01:11:29,752 Vent her. 659 01:11:30,843 --> 01:11:33,743 Det er kaos herude. Vi gĂžr vores bedste. 660 01:11:33,745 --> 01:11:37,051 - Har du sendt mĂŠnd ind? - Undskyld? 661 01:11:37,324 --> 01:11:40,912 Ja, for flere timer siden, men de fleste er dĂžde. 662 01:11:47,624 --> 01:11:49,324 Mohit Singh. 663 01:11:50,419 --> 01:11:53,029 Politiet. Åbn dĂžren. 664 01:11:53,332 --> 01:11:57,113 Har du sendt en Mohit Singh ind? 665 01:11:57,248 --> 01:11:59,707 Vi er her for at redde jer. 666 01:12:01,140 --> 01:12:02,640 Der er en til. 667 01:12:03,056 --> 01:12:05,063 Forhallen. 668 01:12:05,310 --> 01:12:08,349 Chambers Lounge. Der er mange mennesker. 669 01:12:09,715 --> 01:12:13,617 Ja, han var en del af holdet. Vi mistede kontakten. 670 01:12:13,719 --> 01:12:15,892 Vi troede, at han var dĂžd. 671 01:12:23,671 --> 01:12:26,048 - Arjun.... - Åbn ikke dĂžren! Det er dem! 672 01:12:43,714 --> 01:12:46,014 Hr.? 673 01:12:47,352 --> 01:12:49,886 Åbn dĂžren, rĂžvhuller! 674 01:12:50,122 --> 01:12:52,858 VĂŠk! Ud! 675 01:12:53,392 --> 01:12:55,392 Ud! Ud! 676 01:13:00,432 --> 01:13:04,129 - Hvor mange er der derinde? - Mindst 50. 677 01:13:04,868 --> 01:13:07,068 50 mennesker? 678 01:13:16,381 --> 01:13:18,978 - Hvor mange kugler har du? - Seks. 679 01:13:19,013 --> 01:13:21,205 - Dig? - Det samme. 680 01:13:21,424 --> 01:13:23,224 Åbn! 681 01:13:23,512 --> 01:13:25,841 Luk op! 682 01:13:29,051 --> 01:13:31,251 Ingen vil blive skĂ„net! 683 01:13:34,299 --> 01:13:38,678 Bliv her. LĂ„s dĂžren. 684 01:13:38,971 --> 01:13:40,971 Tak. 685 01:14:02,977 --> 01:14:05,239 Stille. Ned. 686 01:14:05,730 --> 01:14:07,726 Ned. Ned. 687 01:14:13,103 --> 01:14:15,483 Luk op, rĂžvhuller! 688 01:14:30,522 --> 01:14:33,445 Der er kun en. GĂžr klar. 689 01:14:37,002 --> 01:14:38,802 Abdullah? 690 01:14:39,129 --> 01:14:40,629 Abdullah? Hvad er der? 691 01:14:41,040 --> 01:14:42,834 Der er to mere. 692 01:14:44,468 --> 01:14:46,428 Der er nogen derinde. Jeg hĂžrte larm. 693 01:14:46,530 --> 01:14:49,888 - Vi mĂ„ skyde dem alle. - Nej, nej... 694 01:14:50,023 --> 01:14:51,523 Skyd! 695 01:15:11,929 --> 01:15:15,234 - Denne vej. - Houssam, pas pĂ„. 696 01:15:16,775 --> 01:15:19,865 - Er de efter os? - Aner det ikke. 697 01:15:25,377 --> 01:15:27,177 Nej, nej. 698 01:15:28,132 --> 01:15:30,387 Det skal nok gĂ„. 699 01:15:32,791 --> 01:15:34,421 Vi skal bruge en lĂŠge. 700 01:15:36,221 --> 01:15:40,191 Der var en eksplosion. Der skydes meget inde pĂ„ hotellet. 701 01:15:40,324 --> 01:15:43,039 De kommer ned ad trappen ved Taj. 702 01:15:43,074 --> 01:15:46,797 Vi er vidner pĂ„ fĂžrste rĂŠkke. 703 01:15:52,895 --> 01:15:54,895 Houssam... 704 01:15:55,831 --> 01:16:00,210 Tror du, at Tyren vil gĂžre vores familier rige? 705 01:16:05,866 --> 01:16:08,346 Imran, vi gĂžr dette for Allah. 706 01:16:08,410 --> 01:16:10,380 Intet andet betyder noget. 707 01:16:12,857 --> 01:16:15,425 Tyren sagde, vi skulle tage flere gidsler. 708 01:16:15,427 --> 01:16:18,228 Hans ben gĂžr ondt. Han kan ikke gĂ„. 709 01:16:18,230 --> 01:16:19,730 Hvad er der sket? 710 01:16:20,364 --> 01:16:23,795 Det er bare en skramme. Houssam, du gĂ„r med. 711 01:16:24,159 --> 01:16:25,659 Imran... 712 01:16:25,928 --> 01:16:28,474 Hold Ăžje med amerikaneren. 713 01:16:30,057 --> 01:16:31,957 Okay. 714 01:17:03,757 --> 01:17:06,611 - Hallo? - Far, det er Imran. 715 01:17:06,693 --> 01:17:09,473 Imran? Gudskelov. 716 01:17:09,930 --> 01:17:13,560 Jamilla, det er din bror! 717 01:17:15,769 --> 01:17:18,149 Hvordan gĂ„r trĂŠningen? 718 01:17:19,732 --> 01:17:21,690 Det gĂ„r godt, far. 719 01:17:21,867 --> 01:17:23,992 Jeg ringer for at sige... 720 01:17:24,236 --> 01:17:28,526 Jeg elsker jer sĂ„ hĂžjt. 721 01:17:29,491 --> 01:17:33,621 Vi elsker dig ogsĂ„. Din mor savner dig. 722 01:17:33,996 --> 01:17:37,116 Du gĂžr os stolt, sĂžnnike. 723 01:17:37,624 --> 01:17:41,594 Jeg ville lige hĂžre, fik I nogle penge af dem? 724 01:17:42,213 --> 01:17:45,973 Ikke endnu. Ingen penge endnu. 725 01:17:46,175 --> 01:17:51,347 Bare rolig. De er Allahs ĂŠdle mĂŠnd. Gode mennesker. 726 01:17:52,157 --> 01:17:58,206 SĂžrg for at fĂ„ penge fra dem. De svor pĂ„ Koranen. 727 01:17:58,562 --> 01:18:01,104 Hils Jamilla og mor. 728 01:18:01,106 --> 01:18:04,624 - Far...? Far? - Imran? 729 01:18:06,037 --> 01:18:07,537 Imran? 730 01:19:32,767 --> 01:19:36,067 NI TIMER SIDEN FØRSTE ANGREB 731 01:19:36,192 --> 01:19:38,065 "KĂŠre David. 732 01:19:39,296 --> 01:19:43,066 Mens jeg skriver disse ord, hĂ„ber jeg aldrig, du skal lĂŠse dem. 733 01:19:44,067 --> 01:19:46,537 At jeg fĂ„r chancen for, at sige dem til dig personligt. 734 01:19:49,507 --> 01:19:51,808 Du sagde til mig, da vi mĂždtes fĂžrste gang, - 735 01:19:52,109 --> 01:19:55,045 - at hvis man var bange, skulle man tage skridtet. 736 01:19:55,579 --> 01:19:59,450 MĂ„ske falder man, eller ogsĂ„ bliver man flyvende. 737 01:20:00,050 --> 01:20:01,687 Du fik ret. 738 01:20:02,987 --> 01:20:04,487 Vi gjorde det. 739 01:20:06,023 --> 01:20:09,575 Jeg ved ikke hvilken skĂŠbne, der fĂžrte os sammen. 740 01:20:11,095 --> 01:20:15,466 Men du og din tĂ„lmodighed sĂžrgede for, at det fungerede. 741 01:20:17,468 --> 01:20:21,037 Din tro pĂ„ os fik mig til at tro, at alt var muligt. 742 01:20:22,372 --> 01:20:25,543 Selv nu... I dette mareridt. 743 01:20:29,647 --> 01:20:32,316 Jeg ved, du lĂŠrer vores sĂžn at blive den mand, du er. 744 01:20:33,784 --> 01:20:37,006 Husk Cameron pĂ„ hver dag, hvor meget jeg elsker ham. 745 01:20:37,688 --> 01:20:39,890 Og hvor meget, jeg elsker hans far. 746 01:20:41,325 --> 01:20:42,825 For altid. 747 01:20:43,260 --> 01:20:44,760 Zahra." 748 01:20:52,603 --> 01:20:55,040 Stop, fru Kashani. 749 01:20:55,272 --> 01:20:57,039 Lad vĂŠre! 750 01:20:57,246 --> 01:20:58,925 - Åbn dĂžren. - Kom og sĂŠt dig. 751 01:20:59,043 --> 01:21:03,719 - Jeg mĂ„ vĂŠre hos min familie. - Det er hĂ„rdt. Politiet er pĂ„ vej. 752 01:21:03,915 --> 01:21:09,052 Der kommer ingen. Vi har ventet i seks timer. 753 01:21:10,220 --> 01:21:12,094 Der kommer ingen. 754 01:21:13,356 --> 01:21:16,069 Mit barn er derude. Åbn dĂžren. 755 01:21:16,694 --> 01:21:18,661 Hun har ret. 756 01:21:18,662 --> 01:21:21,156 - Åbn dĂžren. - Jeg vil ud. 757 01:21:21,402 --> 01:21:24,232 Vi kan ikke evakuere alle uden at blive opdaget. 758 01:21:24,470 --> 01:21:28,404 Ikke alle. Seks mennesker. 759 01:21:28,639 --> 01:21:30,271 Vi gĂ„r ud. Åbn dĂžren. 760 01:21:30,477 --> 01:21:35,211 Hvis de hĂžrer os, sĂ„ dĂžr vi alle. 761 01:21:35,379 --> 01:21:39,874 De ved, at vi er her. Hvis de bomber, sĂ„ dĂžr vi. 762 01:21:40,184 --> 01:21:43,124 Hvis vi gĂ„r, dĂžr vi mĂ„ske ogsĂ„. Vi tager chancen. 763 01:21:44,255 --> 01:21:47,656 Åbn den skide dĂžr. Nu! 764 01:21:58,201 --> 01:22:00,001 Fint. 765 01:22:09,813 --> 01:22:12,986 - Vi beder for dig. - Jer og jeres skide bĂžnner. 766 01:22:13,121 --> 01:22:15,238 Det er Ă„rsagen til alt det pis. 767 01:22:32,336 --> 01:22:34,136 Kom sĂ„. 768 01:23:01,799 --> 01:23:03,299 Zahra! 769 01:23:09,573 --> 01:23:13,750 - Det er for dumt. Kom sĂ„. - Jeg henter mit barn. 770 01:23:17,180 --> 01:23:19,080 LĂžb! 771 01:23:23,178 --> 01:23:26,388 GĂ„ den vej. Den vej! 772 01:23:27,349 --> 01:23:28,849 Den vej! 773 01:23:29,518 --> 01:23:31,518 GĂ„ tilbage! 774 01:23:33,363 --> 01:23:35,631 Det er okay. 775 01:23:36,199 --> 01:23:39,367 De slĂ„r os ikke ihjel. De vil have os i live. 776 01:23:40,821 --> 01:23:42,596 Hold kĂŠft. 777 01:23:45,742 --> 01:23:50,719 - Rashid, hvad sker der? - Jeg har to flottenhejmere. 778 01:23:50,948 --> 01:23:57,503 SĂŠt dem ind til de andre. Senere skal de alle stĂ„ ved vinduerne. 779 01:23:57,939 --> 01:24:01,389 PlĂžk hovederne af dem, mens kameraerne ruller udenfor. 780 01:24:17,107 --> 01:24:20,025 Af sted! Ned! 781 01:24:21,820 --> 01:24:24,446 - Ned! - Stop! Ned! 782 01:24:24,698 --> 01:24:26,198 Ned! 783 01:24:32,122 --> 01:24:33,666 Bind ham. 784 01:24:36,960 --> 01:24:39,094 Hvor er Cameron? 785 01:24:39,095 --> 01:24:41,799 Du kender mig ikke. 786 01:24:45,594 --> 01:24:47,804 HĂŠnderne bag ryggen. 787 01:24:47,971 --> 01:24:50,706 Rolig. Kun hendes hĂŠnder... 788 01:25:00,067 --> 01:25:01,839 Er hun lokal? 789 01:25:02,419 --> 01:25:04,855 Fra Indien? 790 01:25:07,457 --> 01:25:09,357 Dyr. 791 01:25:12,962 --> 01:25:14,897 Nej! Nej! 792 01:25:34,450 --> 01:25:40,066 Disse optagelser er fra klokken 04:00. Betjente og vrede borgere - 793 01:25:40,143 --> 01:25:43,117 - konfronterer de to mordere og slĂ„r dem med pinde. 794 01:25:43,359 --> 01:25:49,670 De havde stjĂ„let en politibil og menes at stĂ„ bag angrebet pĂ„ banegĂ„rden. 795 01:25:49,933 --> 01:25:53,972 Begge blev skudt flere gange, hvoraf den ene dĂžde. 796 01:25:54,107 --> 01:25:57,139 Den anden, Ajmal Kasab, er varetĂŠgtsfĂŠngslet. 797 01:25:58,641 --> 01:26:00,681 Hvem er Tyren? 798 01:26:01,944 --> 01:26:05,996 Du kan gĂžre, hvad du vil. Jeg ved det ikke. 799 01:26:07,635 --> 01:26:11,217 Hvad bad han dig gĂžre? 800 01:26:13,223 --> 01:26:14,723 Han sagde... 801 01:26:15,059 --> 01:26:17,632 "Du er muslim." 802 01:26:17,686 --> 01:26:19,516 "De vantro bedrager dig." 803 01:26:19,855 --> 01:26:22,425 "De har efterladt dig i fattigdom." 804 01:26:22,941 --> 01:26:25,660 "Du er blevet glemt, mens de stormede frem." 805 01:26:26,278 --> 01:26:29,230 "GĂžr det. Jihad." 806 01:26:30,157 --> 01:26:32,240 "UdfĂžr Jihad." 807 01:26:38,481 --> 01:26:41,950 Der er stadig terrorister pĂ„ fri fod i Mumbai. 808 01:26:41,952 --> 01:26:45,119 MilitĂŠret har planlagt... 809 01:26:52,862 --> 01:26:55,258 Ring til ham igen. 810 01:27:38,809 --> 01:27:41,470 Hvad var planen? NĂŠste trĂŠk? 811 01:27:41,603 --> 01:27:43,799 Vi skulle dĂž. 812 01:27:57,745 --> 01:27:59,625 Hans telefon er slukket. 813 01:28:13,509 --> 01:28:16,524 Houssam og jeg var udenfor. Vi er her nu. 814 01:28:16,889 --> 01:28:18,841 Vi har sat ild til det. 815 01:28:19,475 --> 01:28:21,015 Jeg spĂžrger lige. 816 01:28:24,313 --> 01:28:25,813 Hvad hedder du? 817 01:28:25,856 --> 01:28:27,356 Dit navn? 818 01:28:29,652 --> 01:28:32,860 Hvad er dit navn? Ud med det! 819 01:28:32,862 --> 01:28:35,369 - Hvad er dit navn? - Jeg forstĂ„r ikke. 820 01:28:36,122 --> 01:28:39,179 Abdullah, spĂžrg ham pĂ„ engelsk. 821 01:28:39,703 --> 01:28:41,843 "Hvad er dit navn?" 822 01:28:42,756 --> 01:28:44,071 Hvad? 823 01:28:44,103 --> 01:28:49,838 Hvad... Er... Dit... Navn? 824 01:28:50,012 --> 01:28:51,595 Sig det. 825 01:28:51,681 --> 01:28:55,484 Ingen. Jeg er en sĂŠlger, der hedder Peter. 826 01:28:56,253 --> 01:28:57,833 Jeg er et nul. 827 01:28:58,973 --> 01:29:00,473 RĂžvhul. 828 01:29:00,724 --> 01:29:04,314 Jeg forstĂ„r ikke. Det var et langt navn. 829 01:29:04,779 --> 01:29:08,427 Det er fint. Tjek hans lommer. Der mĂ„ vĂŠre en pung. 830 01:29:08,565 --> 01:29:10,955 Tjek overalt. Der mĂ„ vĂŠre noget. 831 01:29:11,190 --> 01:29:13,059 Okay, broder. Hold denne. 832 01:29:13,570 --> 01:29:15,191 Tjek hans lommer. 833 01:29:22,830 --> 01:29:24,853 Hvad er alt det her? 834 01:29:26,750 --> 01:29:29,180 Det er Houssam. 835 01:29:29,185 --> 01:29:31,891 Vi fandt hans pung og pas. 836 01:29:31,921 --> 01:29:34,920 - Send et foto. - Et Ăžjeblik. 837 01:29:35,071 --> 01:29:36,986 Vi tjekker op pĂ„ ham. 838 01:29:37,261 --> 01:29:38,999 Jeg sender det nu. 839 01:29:40,889 --> 01:29:42,463 Fingrene vĂŠk. 840 01:29:44,084 --> 01:29:46,084 Fuck af! 841 01:29:46,562 --> 01:29:48,511 Skide bondekarl. 842 01:29:56,488 --> 01:29:59,141 Din hund! Skal du spytte pĂ„ mig? 843 01:29:59,533 --> 01:30:01,750 PrĂžv bare! 844 01:30:02,703 --> 01:30:04,203 Spyt igen! 845 01:30:04,872 --> 01:30:06,372 Bliv nede! 846 01:30:09,235 --> 01:30:11,645 Ned med hovedet! 847 01:30:13,829 --> 01:30:15,339 - Houssam? - Ja? 848 01:30:15,558 --> 01:30:17,638 Hvad foregĂ„r der? 849 01:30:17,985 --> 01:30:21,555 Abdullah gik amok. Han brĂŠkkede russerens ribben. 850 01:30:21,847 --> 01:30:24,007 - Giv mig russeren. - Okay. 851 01:30:27,628 --> 01:30:29,468 Tal med ham. 852 01:30:30,146 --> 01:30:32,512 Vasili Gordetsky? 853 01:30:33,115 --> 01:30:35,149 Du ved, hvem jeg er. 854 01:30:35,151 --> 01:30:37,786 - Vasili Gordetsky? - Hvad er der? 855 01:30:38,788 --> 01:30:41,755 DirektĂžr og medstifter af NV Capital. 856 01:30:41,757 --> 01:30:44,859 Tidligere officer i de sovjetiske specialstyrker. 857 01:30:46,094 --> 01:30:48,195 Og hvad sĂ„? 858 01:30:49,265 --> 01:30:53,401 Vil du have penge? Jeg kan skaffe penge til dig. 859 01:30:54,103 --> 01:30:56,669 Penge kan ikke redde dig her. 860 01:30:56,771 --> 01:31:00,708 Du skal dĂž for det, du gjorde i Afghanistan. 861 01:31:01,210 --> 01:31:04,546 Ved du, hvad jeg gjorde i Afghanistan? 862 01:31:06,282 --> 01:31:10,683 Jeg kneppede din mor! Jeg kneppede din sĂžster, din nar! 863 01:31:15,257 --> 01:31:17,247 Giv mig Abdullah. 864 01:31:19,863 --> 01:31:21,697 - Ja? - Hvad sker der? 865 01:31:21,699 --> 01:31:25,122 - Han spyttede pĂ„ mig. - Slap af, Abdullah. 866 01:31:25,744 --> 01:31:31,030 Det er ikke nu, du skal blive vred. De er ikke vigtige lĂŠngere. 867 01:31:31,917 --> 01:31:35,587 CNN har lige vist, at specialstyrkerne er landet i Mumbai. 868 01:31:36,030 --> 01:31:39,440 Du er nĂždt til at tage dig sammen. 869 01:31:39,692 --> 01:31:41,552 - ForstĂ„et? - Ja. 870 01:31:42,119 --> 01:31:44,319 - Sikker? - Ja. 871 01:31:45,389 --> 01:31:48,482 Abdullah... Tiden er inde. 872 01:31:48,567 --> 01:31:52,267 Lad dem hĂžre skrigene helt i Washington, - 873 01:31:52,271 --> 01:31:54,596 - som vi hĂžrte vores muslimske brĂždre skrige. 874 01:31:54,598 --> 01:31:56,328 Gud er stor. 875 01:31:57,943 --> 01:32:01,254 Han sagde, tiden er inde. 876 01:32:01,470 --> 01:32:03,623 Al magt til Allah. 877 01:32:04,907 --> 01:32:09,586 Imran, du bliver her. Hvis nogen bevĂŠger sig... 878 01:32:10,331 --> 01:32:12,991 ... sĂ„ skyder du dem. 879 01:32:20,288 --> 01:32:23,517 Bliv liggende! 880 01:32:24,762 --> 01:32:28,062 Er det forstĂ„et? Ellers skyder jeg jer! 881 01:32:58,060 --> 01:33:00,662 Åh nej. 882 01:33:14,175 --> 01:33:19,395 Han sagde, vi skulle sprĂŠnge det hele i stykker. 883 01:33:20,549 --> 01:33:25,519 Stop! I mĂ„ ikke gĂ„ denne vej! 884 01:33:25,521 --> 01:33:28,823 De skyder jer! 885 01:33:29,525 --> 01:33:33,828 Kom, fĂžlg efter mig. 886 01:33:51,813 --> 01:33:53,614 Kom. 887 01:34:29,485 --> 01:34:32,521 Hr., Ă„bn dĂžren. 888 01:34:34,055 --> 01:34:37,424 - Det er Arjun. - Åbn dĂžren. 889 01:34:39,595 --> 01:34:45,264 Du godeste. Kom, denne vej. 890 01:34:45,266 --> 01:34:47,201 Kom, frue. 891 01:34:47,535 --> 01:34:51,205 - Kom, det er okay. - Zahra? 892 01:34:52,173 --> 01:34:54,208 VĂŠr ikke bange. 893 01:34:59,614 --> 01:35:03,282 Jeg kunne ikke finde andre steder. De har sat ild til hotellet. 894 01:35:03,284 --> 01:35:05,553 Det er en barn. Hvad skal jeg gĂžre? 895 01:35:29,777 --> 01:35:32,246 Sally har Cameron. 896 01:35:32,347 --> 01:35:37,518 De er i skabet ved siden af vĂŠrelse 415. 897 01:35:38,286 --> 01:35:40,955 415. 898 01:35:42,090 --> 01:35:43,891 Nej. 899 01:35:45,593 --> 01:35:48,129 David. 900 01:35:54,346 --> 01:35:57,178 VĂŠr stille! 901 01:36:02,187 --> 01:36:05,149 VĂŠr stille, eller jeg skyder. Stille! 902 01:36:07,583 --> 01:36:11,717 - HĂžr efter. - De fĂ„r os drĂŠbt. 903 01:36:12,019 --> 01:36:17,624 Den centrale del af hotellet brĂŠnder. Sikkerhedsstyrkerne nĂ„r ikke at komme. 904 01:36:17,626 --> 01:36:20,559 Vi mĂ„ gĂ„ ned ad brandtrappen og ned i kĂžkkenet. 905 01:36:20,561 --> 01:36:23,297 De finder os og skyder os. 906 01:36:24,332 --> 01:36:27,633 Hotellet brĂŠnder. Vi har ikke noget andet valg. 907 01:36:27,635 --> 01:36:31,305 Og alle stolede pĂ„ dig. Vi er ikke i sikkerhed lĂŠngere. 908 01:36:32,006 --> 01:36:36,575 Sluk jeres telefoner og vĂŠr sĂ„ stille som muligt. 909 01:36:36,577 --> 01:36:39,111 Hvis vi holder sammen, klarer vi os. 910 01:36:39,913 --> 01:36:43,382 Sluk telefonerne. 911 01:36:43,684 --> 01:36:48,254 - Sluk jeres telefoner. - Hr.! 912 01:36:48,256 --> 01:36:50,122 Kampen fortsĂŠtter. 913 01:36:50,124 --> 01:36:53,794 Lad os tale med Pranav Sahni, som stĂ„r ved Taj. 914 01:36:53,796 --> 01:36:58,432 Vi har en af gĂŠsterne pĂ„ linjen. RX Capitals Hr. Vijay Goswami. 915 01:36:58,866 --> 01:37:00,768 Godt at hĂžre fra dig. 916 01:37:00,802 --> 01:37:03,035 Ingen ved, hvad der foregĂ„r. 917 01:37:03,037 --> 01:37:05,405 Vi er i Chambers Lounge. Her er mange vigtige mennesker. 918 01:37:05,407 --> 01:37:08,707 - Hvad har du gang i? - Vi har brug for hjĂŠlp. 919 01:37:08,709 --> 01:37:10,775 Hvad laver du? Jeg prĂžvede at skaffe hjĂŠlp. 920 01:37:10,777 --> 01:37:13,212 - De finder ud af, hvor vi er. - Du skulle vĂŠre pĂ„ min side. 921 01:37:13,514 --> 01:37:17,416 Vi har fĂ„et information om en dristig flugt pĂ„ Taj. 922 01:37:17,418 --> 01:37:21,487 Omkring 100 gĂŠster bryder ud af den eksklusive Chambers Lounge. 923 01:37:21,489 --> 01:37:24,557 Hvilket er dybt inde i det brĂŠndende hotel. 924 01:37:24,559 --> 01:37:28,188 GĂ„ hen til Chambers Lounge. Mange folk flygter. 925 01:37:28,190 --> 01:37:32,109 - Forbandede skiderikker. - Skynd dig. 926 01:37:32,486 --> 01:37:35,401 GĂ„ ovenpĂ„! Folk flygter! 927 01:37:36,699 --> 01:37:40,372 Ja? Jeg skynder mig. 928 01:37:47,626 --> 01:37:49,246 - Hallo? - Imran. 929 01:37:49,445 --> 01:37:53,753 Mange flygter fra Chambers Lounge. Tag hen til Chambers Lounge. 930 01:37:54,883 --> 01:37:58,051 Chambers Lounge. Hvad med gidslerne? 931 01:37:58,053 --> 01:38:01,774 - DrĂŠb dem. - Okay. 932 01:38:28,289 --> 01:38:33,160 Nej, lad vĂŠre! Mine bĂžrn har brug for mig. 933 01:38:44,705 --> 01:38:47,972 Nej, lad vĂŠre. 934 01:39:20,875 --> 01:39:22,476 Nej. 935 01:39:23,578 --> 01:39:26,177 Jeg elsker dig, Z... 936 01:39:29,750 --> 01:39:33,315 Der findes ikke andre guder end Allah... 937 01:39:33,983 --> 01:39:36,613 Allah den venlige, Allah den blide... 938 01:39:37,194 --> 01:39:40,027 Hvor kender du de vers fra? 939 01:39:40,260 --> 01:39:43,320 Der findes ikke andre guder end Allah... 940 01:39:47,705 --> 01:39:50,872 Hold kĂŠft... 941 01:39:50,874 --> 01:39:53,105 Hold kĂŠft, eller jeg skyder dig. 942 01:39:56,209 --> 01:39:59,762 Hvor kender du de vers fra? Hvor kender du det fra? 943 01:40:01,844 --> 01:40:03,744 Hold kĂŠft! 944 01:40:07,955 --> 01:40:11,558 Hold kĂŠft. Ellers skyder jeg dig. 945 01:40:11,979 --> 01:40:15,439 - Jeg skyder dig. - Imran, tal med mig. 946 01:40:15,441 --> 01:40:21,432 - Har du drĂŠbt dem? - Nej, den ene af dem er muslim. 947 01:40:21,434 --> 01:40:25,069 Det er lige meget, om han er muslim. GĂžr det af med ham. 948 01:40:26,239 --> 01:40:28,575 FokusĂ©r. GĂžr det af med ham. 949 01:40:29,872 --> 01:40:33,373 Det er en kvinde. Hun siger trosbekendelsen. 950 01:40:33,375 --> 01:40:35,285 Kig vĂŠk. 951 01:40:37,952 --> 01:40:40,250 Skyd hende, Imran. 952 01:40:41,842 --> 01:40:44,182 Gud Ăžnsker dette. Skyd hende. 953 01:40:44,970 --> 01:40:47,058 Imran, skyd hende. 954 01:40:51,060 --> 01:40:54,394 Luk dine Ăžjne! Jeg drĂŠber dig! 955 01:40:54,396 --> 01:40:56,747 Kig vĂŠk! 956 01:40:59,260 --> 01:41:02,402 Imran? 957 01:41:15,288 --> 01:41:17,222 David. 958 01:41:28,703 --> 01:41:30,802 David. 959 01:41:40,380 --> 01:41:42,983 Undskyld mig. 960 01:41:43,651 --> 01:41:45,819 Undskyld mig. 961 01:41:58,765 --> 01:42:02,735 Kom med. 962 01:42:12,678 --> 01:42:14,814 Stille, min skat. 963 01:42:49,716 --> 01:42:51,650 Kom. 964 01:43:00,760 --> 01:43:03,188 Den er blokeret! 965 01:43:51,678 --> 01:43:54,027 Her er det. 966 01:43:55,703 --> 01:43:58,565 Abdullah! GĂ„ vĂŠk, nu skal jeg vise dem. 967 01:44:04,691 --> 01:44:06,724 Af sted! 968 01:44:17,004 --> 01:44:18,971 Af sted! 969 01:44:30,817 --> 01:44:33,419 Kom sĂ„. 970 01:44:36,035 --> 01:44:37,755 De er her! 971 01:44:42,395 --> 01:44:44,163 LĂžb! 972 01:44:58,332 --> 01:45:00,382 - VĂŠk, Rashid! - De lĂžb den vej. 973 01:45:39,219 --> 01:45:42,989 Kom nu. 974 01:45:43,790 --> 01:45:49,862 Hr.! Kom, denne vej! 975 01:46:00,106 --> 01:46:01,840 LĂžb! 976 01:46:10,850 --> 01:46:12,951 LĂžb! 977 01:46:37,810 --> 01:46:40,747 Af sted! 978 01:46:42,281 --> 01:46:44,013 Af sted! 979 01:46:44,206 --> 01:46:47,850 SPECIALSTYRKER ANKOMMET OVER 100 DØDE 980 01:48:05,398 --> 01:48:07,299 HjĂŠlp! 981 01:48:07,800 --> 01:48:09,935 HjĂŠlp! 982 01:48:42,001 --> 01:48:43,969 Tak. 983 01:49:08,794 --> 01:49:10,528 Op. 984 01:49:10,762 --> 01:49:12,931 Okay, frue. 985 01:49:30,449 --> 01:49:32,467 Stop. 986 01:49:32,956 --> 01:49:35,516 Stop, eller vi skyder! 987 01:50:15,294 --> 01:50:20,616 Allah venter pĂ„ jer. I mĂ„ ikke give op. 988 01:50:35,581 --> 01:50:37,803 Houssam? Giv mig et magasin. 989 01:50:38,188 --> 01:50:40,483 Jeg er lĂžbet tĂžr. 990 01:50:51,597 --> 01:50:53,702 VĂŠr modige, mine lĂžver. 991 01:50:53,704 --> 01:50:58,173 Hele verden ser pĂ„ jer. Allah venter pĂ„ jer i Paradiset. 992 01:50:58,917 --> 01:51:04,918 Behold jeres telefoner pĂ„ jer, sĂ„ hele verden kan hĂžre jer. 993 01:51:18,812 --> 01:51:21,612 - Al magt til Allah! - Gud er stor! 994 01:52:02,900 --> 01:52:04,902 Sally? 995 01:52:04,903 --> 01:52:06,570 Sally? 996 01:52:08,140 --> 01:52:11,610 Sally? 997 01:52:14,046 --> 01:52:15,947 Zahra! 998 01:52:16,582 --> 01:52:18,716 - Sally! - Zahra! 999 01:52:19,451 --> 01:52:22,051 - Sally! - Zahra! 1000 01:52:22,153 --> 01:52:24,022 Du godeste... 1001 01:52:28,660 --> 01:52:30,627 Tak. 1002 01:52:31,129 --> 01:52:33,731 Tak, Sally. 1003 01:54:38,372 --> 01:54:42,868 EFTER TRE DAGE BLEV NI UD AF DE 10 TERRORISTER SLÅET IHJEL 1004 01:54:42,907 --> 01:54:47,563 DEM, DER KOORDINEREDE ANGREBENE FRA PAKISTAN, ER STADIG PÅ FRI FOD 1005 01:54:48,365 --> 01:54:53,989 HALVDELEN AF OFRENE PÅ TAJ HOTEL VAR ANSATTE, DER VILLE BESKYTTE GÆSTERNE 1006 01:54:55,613 --> 01:54:58,913 TIL MINDE OM VORES GÆSTER OG ANSATTE 1007 01:55:05,245 --> 01:55:08,294 KØKKENCHEF OBEROI GENÅBNEDE DEN FØRSTE AF TAJS RESTAURANTER EFTER TRE UGER - 1008 01:55:08,318 --> 01:55:10,374 - OG PÅ 21 MÅNEDER VAR HOTELLET ISTANDSAT 1009 01:55:10,375 --> 01:55:16,019 OVERLEVENDE FRA HELE VERDEN KOM TIL GENÅBNINGSCEREMONIEN 1010 01:55:23,468 --> 01:55:26,073 En, to, tre! 1011 01:55:29,206 --> 01:55:31,573 En, to, tre! 1012 01:55:34,211 --> 01:55:36,277 En, to, tre! 1013 01:55:37,511 --> 01:55:41,250 BLANDT DEM, DER STADIG ARBEJDER PÅ HOTELLET, ER MANGE NU VETERANER - 1014 01:55:41,274 --> 01:55:43,274 - I KAMPEN OM "HOTEL MUMBAI" 1015 01:55:53,688 --> 01:56:03,986 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 73614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.