Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,976 --> 00:01:54,504
Du føler dig stærk.
2
00:01:55,891 --> 00:01:58,881
Du føler dig rolig.
3
00:01:59,345 --> 00:02:02,775
Der er ingen frygt i dit hjerte.
4
00:02:07,578 --> 00:02:10,118
Se på dine brødre...
5
00:02:11,373 --> 00:02:13,783
... og se mig i deres øjne.
6
00:02:16,228 --> 00:02:20,768
I er som sønner for mig.
7
00:02:24,128 --> 00:02:26,238
Jeg er med jer.
8
00:02:27,381 --> 00:02:29,771
Gud er med jer.
9
00:02:30,200 --> 00:02:34,910
Paradis venter.
Gud er stor.
10
00:02:45,034 --> 00:02:49,234
MUMBAI, INDIEN
26. NOVEMBER 2008
11
00:03:03,380 --> 00:03:05,982
- Taxa!
- Taxa!
12
00:03:20,231 --> 00:03:22,295
V.T. Station. Hurtigt.
13
00:03:23,034 --> 00:03:24,368
Café Lilopal, hurtigt.
14
00:03:24,370 --> 00:03:27,071
Ja, bror.
Vi tager af sted nu.
15
00:03:31,175 --> 00:03:33,340
Kender du Taj Hotel?
16
00:03:52,164 --> 00:03:59,164
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
17
00:04:00,288 --> 00:04:03,688
BASERET PÅ SANDE BEGIVENHEDER
18
00:04:35,638 --> 00:04:37,473
Okay.
19
00:05:20,416 --> 00:05:25,040
- Din søster kom ikke. Igen.
- Hun ligger derhjemme med influenza.
20
00:05:25,042 --> 00:05:27,025
- Hvor sent er du på den?
- Meget.
21
00:05:27,119 --> 00:05:29,389
Få noget hvilke.
Vi ses i morgen.
22
00:05:35,299 --> 00:05:37,033
Farvel.
23
00:05:38,001 --> 00:05:42,635
Farvel, far.
24
00:05:44,395 --> 00:05:48,813
Det skal nok gå.
Hvorfor græder du?
25
00:06:16,406 --> 00:06:18,968
Se jer omkring, mine brødre.
26
00:06:19,455 --> 00:06:22,275
Se på alt, de har stjålet...
27
00:06:23,042 --> 00:06:28,104
... fra jeres fædre
og bedstefædre.
28
00:06:31,517 --> 00:06:33,977
Husk jeres oplæring.
29
00:06:34,011 --> 00:06:36,711
I må ikke tiltrække opmærksomhed.
30
00:06:36,747 --> 00:06:42,134
Kom ikke for sent til jeres mål.
Timing er altafgørende.
31
00:06:43,629 --> 00:06:47,319
Begynd med togstationen.
32
00:06:47,366 --> 00:06:50,516
De andre mål i løbet af
de efterfølgende 30 minutter.
33
00:06:51,311 --> 00:06:54,851
Husk, at hele verden vil se med.
34
00:07:16,099 --> 00:07:20,102
Mere varmt vand.
Det skal være nøjagtig 48 grader varmt.
35
00:07:21,938 --> 00:07:23,738
- Hvad er dette?
- Hvad?
36
00:07:23,740 --> 00:07:26,341
En blå sparkedragt.
Det er en dreng!
37
00:07:26,443 --> 00:07:28,909
Sanjay sagde, det er en pige.
38
00:07:29,280 --> 00:07:30,845
Er barnet i 440 en dreng eller pige?
39
00:07:30,847 --> 00:07:33,248
Zahra Kashani.
Fik hun en dreng eller en pige?
40
00:07:33,250 --> 00:07:35,318
- Dreng.
- Pige.
41
00:07:36,252 --> 00:07:38,253
Læg en af hver.
42
00:07:50,800 --> 00:07:52,900
Dilip. Dilip!
43
00:07:52,902 --> 00:07:56,237
- Hvor skal jeg være i aften?
- Shamiana Restaurant.
44
00:07:56,239 --> 00:07:59,407
Mange tak.
Jeg ringer. Farvel.
45
00:07:59,409 --> 00:08:02,176
Prahba, endnu en
prominent person er på vej.
46
00:08:02,178 --> 00:08:04,879
Fru Kashanis datter
ankommer om et øjeblik.
47
00:08:04,881 --> 00:08:08,449
Zahra Kashani. Hun har lige
fået et barn med en amerikaner.
48
00:08:08,451 --> 00:08:10,384
- Han er bare træt.
- David Duncan.
49
00:08:10,386 --> 00:08:12,521
- Hvor langt er der til hotellet?
- Han er arkitekt.
50
00:08:12,523 --> 00:08:14,955
- Omkring to blokke, Hr.
- Perfekt. Tak.
51
00:08:14,957 --> 00:08:17,091
Det tager nok omkring 45 minutter.
52
00:08:17,093 --> 00:08:22,333
Deres suite er klar. Tag imod dem i
forhallen. De er lige på trapperne.
53
00:08:28,003 --> 00:08:31,605
Ønsk dem tillykke med barnet,
men nævn ikke brylluppet.
54
00:08:31,607 --> 00:08:36,077
- Er de ikke gift?
- Jo, men Zahra var allerede gravid.
55
00:08:36,079 --> 00:08:39,847
Moderen insisterede på en privat
ceremoni. Ingen offentlig omtale.
56
00:08:39,849 --> 00:08:41,750
Du godeste.
57
00:08:46,222 --> 00:08:49,357
- Hvordan går det, Prahba?
- Dejligt at have dig tilbage, Zahra.
58
00:08:49,359 --> 00:08:51,058
Tak.
59
00:08:51,060 --> 00:08:52,560
Dette er Sally, vores barnepige.
60
00:08:52,562 --> 00:08:56,297
- Velkommen.
- Tak.
61
00:08:56,299 --> 00:08:58,399
Tillykke.
62
00:08:58,401 --> 00:09:01,035
- Mange tak.
- Og velkommen.
63
00:09:01,037 --> 00:09:03,305
- Tak.
- Det er fedt.
64
00:09:03,507 --> 00:09:06,608
- Vi håber, I nyder jeres ophold.
- Tak, Prahba.
65
00:09:06,610 --> 00:09:08,344
Vær venlig at følge efter mig.
66
00:09:11,281 --> 00:09:16,015
Alt, I har bestilt, er på plads.
Hvis I mangler noget, så sig til.
67
00:09:16,017 --> 00:09:18,686
- Prahba?
- Nisha følger dem ovenpå nu.
68
00:09:18,688 --> 00:09:22,256
- Har du reserveret bord til dem?
- Ja, klokken 21:00 på Shamiana.
69
00:09:22,258 --> 00:09:24,558
Bestil et bord til dem
i alle vores restauranter.
70
00:09:24,560 --> 00:09:28,562
Hvis hun ændrer mening, og vi ikke
har plads, slår hendes mor mig ihjel.
71
00:09:28,564 --> 00:09:29,697
Skal ske, Hr.
72
00:09:29,699 --> 00:09:31,300
Denne vej.
73
00:09:32,535 --> 00:09:34,402
Velkommen tilbage til Taj.
74
00:09:34,404 --> 00:09:37,696
Vi har gjort et bad klar til dig.
48 grader varmt.
75
00:09:37,721 --> 00:09:39,633
Tak, Jomon.
76
00:09:40,710 --> 00:09:42,443
- Se det lige.
- Hvor er min lille dreng?
77
00:09:42,445 --> 00:09:47,016
- Vil du hen til mor?
- Hej, skønne dreng.
78
00:09:49,118 --> 00:09:51,552
- Champagne.
- Er det ikke sødt?
79
00:09:51,554 --> 00:09:53,923
Han er stadig lidt varm.
80
00:09:54,424 --> 00:09:56,257
- Synes du?
- Ja.
81
00:09:56,259 --> 00:09:59,693
- Skat, hvor er...
- I hjørneskabet.
82
00:09:59,695 --> 00:10:02,730
Skal jeg ringe efter en læge
for at være på den sikre side?
83
00:10:02,832 --> 00:10:05,265
Ja. Bare for at være på den sikre side.
84
00:10:05,267 --> 00:10:07,768
Og jeres bord
klokken 21:00 på Shamiana?
85
00:10:07,770 --> 00:10:09,503
Hvad syndes du?
86
00:10:09,505 --> 00:10:12,573
- Skal vi bare tage roomservice?
- I skal tage af sted.
87
00:10:12,575 --> 00:10:14,742
I kan altid smutte herop,
når han ankommer.
88
00:10:14,744 --> 00:10:18,412
Jeg beholder jeres reservation.
I kommer ved lejlighed.
89
00:10:18,414 --> 00:10:21,049
- Som I ønsker.
- Tak, Jomon.
90
00:10:22,452 --> 00:10:24,486
Kom så.
91
00:10:26,088 --> 00:10:28,389
Jeg går ind og skifter,
så vi kan spise.
92
00:10:28,391 --> 00:10:30,426
Slemme farmand.
93
00:10:32,562 --> 00:10:35,463
- Her er et helt nyt rum heromme.
- Du godeste. Hvad foregår der?
94
00:10:57,057 --> 00:10:58,820
Ajmal?
95
00:10:58,901 --> 00:11:01,731
- Ajmal, hvor er du?
- På toilettet. Skynd dig.
96
00:11:21,039 --> 00:11:23,399
- Ajmal?
- Jeg kommer!
97
00:12:18,601 --> 00:12:20,635
Hænder.
98
00:12:29,444 --> 00:12:31,179
Meget flot.
99
00:12:33,482 --> 00:12:35,382
Vend dig om.
100
00:12:36,351 --> 00:12:38,453
Meget flot.
101
00:12:39,622 --> 00:12:41,422
Vis mig dine sokker.
102
00:12:43,491 --> 00:12:45,259
Slap af.
103
00:12:45,427 --> 00:12:48,032
Du skal have et pænt snit,
ikke alt det her.
104
00:12:48,463 --> 00:12:51,583
Fint. Slap af.
105
00:13:03,279 --> 00:13:06,886
- Er det en spøg?
- Beklager, mine sko er væk.
106
00:13:07,550 --> 00:13:09,885
Du må være faldet ud af min taske.
107
00:13:11,353 --> 00:13:12,874
Tag hjem, Arjun.
108
00:13:12,921 --> 00:13:14,804
Alle andre, i sving!
109
00:13:14,839 --> 00:13:17,481
- Hr., jeg beder dig.
- Hvad?
110
00:13:17,759 --> 00:13:21,465
- Du ligner en tigger.
- Jeg finder nogle sko.
111
00:13:21,530 --> 00:13:23,198
Du skal tage hjem.
112
00:13:23,732 --> 00:13:25,666
Jeg beder dig.
113
00:13:26,134 --> 00:13:28,473
Min kone kan føde når som helst.
114
00:13:29,671 --> 00:13:31,543
Kom nu.
115
00:13:33,608 --> 00:13:36,145
Der står et ekstra
sæt sko på mit værelse.
116
00:13:36,611 --> 00:13:38,437
Under skrivebordet.
117
00:13:38,681 --> 00:13:40,775
- Tak, Hr.
- Fart på!
118
00:13:53,496 --> 00:13:57,030
... det femstjernede
Taj Mahal Palace Hotel.
119
00:13:57,232 --> 00:14:02,435
Her har i årtier boet statsmænd
og kendisser fra hele verden.
120
00:14:02,737 --> 00:14:06,085
Du kan på egen hånd
få den helt luksuriøse oplevelse.
121
00:14:09,544 --> 00:14:14,082
Bevæbnede har angrebet
Mumbais hovedbanegård -
122
00:14:14,315 --> 00:14:17,283
- og skudt flere end
100 passagerer og ansatte.
123
00:14:17,385 --> 00:14:22,950
Overvågningen har fanget disse to,
mens de flygter og skyder...
124
00:14:42,257 --> 00:14:44,046
Bag bilen!
125
00:14:48,096 --> 00:14:50,389
Vi slår dem ihjel.
Alle sammen!
126
00:15:01,427 --> 00:15:04,486
Kom så!
Dræb dem alle!
127
00:15:25,955 --> 00:15:29,255
Den største bekymring lige nu -
128
00:15:29,457 --> 00:15:32,593
- er frygten blandt betjente,
som stadig forsøger at finde -
129
00:15:32,795 --> 00:15:39,332
- de skyldige, som muligvis
har taget en politibil.
130
00:15:40,068 --> 00:15:43,369
Frygten spreder sig blandt betjentene, -
131
00:15:43,419 --> 00:15:46,706
- for der var et tidspunkt,
hvor man skød...
132
00:15:52,380 --> 00:15:55,348
Der så I det... En politibil.
133
00:15:55,821 --> 00:15:57,852
En Toyota Qualis...
134
00:15:58,586 --> 00:16:01,959
... hvor der affyres skud fra.
135
00:16:19,108 --> 00:16:24,509
Det er til brylluppet i Ocean Room.
Kimchierne er til delegationen i Wasabi.
136
00:16:24,511 --> 00:16:27,371
Parlamentsmedlemmerne
er allerede fulde i baren.
137
00:16:29,516 --> 00:16:31,184
Mere citrongræs?
138
00:16:31,418 --> 00:16:34,615
Arjun. Lad være med at halte.
139
00:16:34,989 --> 00:16:36,988
Ja, mere citrongræs.
140
00:16:38,126 --> 00:16:40,731
- Hvad med russeren?
- Han er på Shamiana.
141
00:16:40,866 --> 00:16:43,076
Han holder fest senere
og vil gerne have hjælp.
142
00:16:43,097 --> 00:16:48,463
Alle sammen! Hør lige efter.
Lad det ligge. Kom her.
143
00:16:49,137 --> 00:16:52,121
Kom så. Fart på.
144
00:16:57,079 --> 00:16:58,679
Så...
145
00:16:59,148 --> 00:17:03,813
Endnu en prominent person skal spise
på Shamiana i aften. Vasili Gordetsky.
146
00:17:04,119 --> 00:17:05,886
Han kan være besværlig.
147
00:17:05,888 --> 00:17:08,421
Hr. Gordetsky, rart at se dig igen.
148
00:17:08,583 --> 00:17:13,027
Uanset hvad, så skal I bare smile
og være høflige.
149
00:17:13,928 --> 00:17:18,378
Husk, at gæsterne altid
er Gud her på Taj.
150
00:17:19,868 --> 00:17:22,802
I må under ingen omstændigheder
anbefale fisk og skaldyr.
151
00:17:23,436 --> 00:17:25,839
Han er allergisk.
152
00:17:26,107 --> 00:17:29,865
Servér aldrig drikkevarer i glas.
Altid på flaske.
153
00:17:30,945 --> 00:17:34,048
Sørg for at åbne flasken foran ham.
154
00:17:39,220 --> 00:17:42,999
Jeg tager hende med det krøllede hår.
155
00:17:43,814 --> 00:17:45,324
Ja, hun er fræk.
156
00:17:46,066 --> 00:17:47,846
Og...
157
00:17:52,114 --> 00:17:53,814
Den høje.
158
00:17:54,741 --> 00:17:56,953
Hvad sagde han?
Stik ham telefonen.
159
00:17:58,806 --> 00:18:03,443
Den høje.
Har hun store eller små brystvorter?
160
00:18:05,046 --> 00:18:07,081
Fint. Send dem begge.
161
00:18:08,749 --> 00:18:10,851
Hvem siger sådan noget?
162
00:18:12,954 --> 00:18:17,669
Efter middagen holder
han en fest i suiten.
163
00:18:18,126 --> 00:18:21,461
Han skal bruge en tjener.
Der gives mange drikkepenge.
164
00:18:21,696 --> 00:18:25,259
- Olga taler russisk.
- Ingen kvinder.
165
00:18:25,418 --> 00:18:27,921
Sidste gang må ikke gentage sig.
166
00:18:28,074 --> 00:18:31,006
- Det vil være mig en ære.
- Ellers tak, Arjun.
167
00:18:31,606 --> 00:18:35,333
- Jeg vil sørge for...
- At ankomme i rette fodtøj på.
168
00:18:38,012 --> 00:18:42,281
Sanjay, du tager dig af festen.
169
00:18:42,583 --> 00:18:45,569
Køb to flasker Vernier Dejeune.
170
00:18:45,753 --> 00:18:48,520
- Wanjidon. Tak.
- Hvad sagde du?
171
00:18:48,522 --> 00:18:50,091
"Wanjidon."
Hvad betyder det?
172
00:18:51,159 --> 00:18:53,025
Det er Vernier Dejeune.
173
00:18:53,027 --> 00:18:56,512
- Verdijan.
- Vernier Dejeune. Med V.
174
00:18:56,697 --> 00:19:00,543
- V. Vernier Dejeune.
- Ver...
175
00:19:00,868 --> 00:19:03,269
Sig nu bare Vernier Dejeune.
176
00:19:03,271 --> 00:19:05,104
Ikke V! Vernier Dejeune!
177
00:19:05,106 --> 00:19:07,205
Wanjidon.
178
00:19:07,308 --> 00:19:10,399
Vernier Dejeune. Det er cognac.
179
00:19:10,434 --> 00:19:14,582
- Af sted!
- Werdijan. Tak, sir.
180
00:19:42,843 --> 00:19:47,443
Du fatter slet ikke, hvilke
kvinder han får besøg af. Russeren.
181
00:19:47,781 --> 00:19:50,418
De er for vilde.
182
00:19:50,851 --> 00:19:56,109
10 ud af 10.
Ja. Kom ind om en time.
183
00:19:58,359 --> 00:20:02,292
- Er du blind?
- Så du mig ikke?
184
00:20:02,294 --> 00:20:06,580
- Hvem kører sådan?
- Du hoppede selv ud foran!
185
00:20:06,582 --> 00:20:08,462
Vil du køre mig ned?
186
00:20:10,171 --> 00:20:12,188
Hvad glor du på?
187
00:20:12,306 --> 00:20:13,907
Skrid.
188
00:20:14,642 --> 00:20:17,800
Skrid!
Hvad er dit problem?
189
00:20:18,212 --> 00:20:24,548
Se dem. Han går amok.
Han er rasende, den lille tjener.
190
00:20:25,252 --> 00:20:26,785
Se ham.
191
00:20:26,853 --> 00:20:29,394
- Eddie...
- Jeg satser på tjeneren.
192
00:20:30,157 --> 00:20:33,473
- Taj.
- Lad os gå.
193
00:20:34,362 --> 00:20:38,209
Vi skal til Taj!
Vi skal til Taj!
194
00:20:38,665 --> 00:20:41,269
Øjeblik. Undskyld mig?
195
00:20:43,271 --> 00:20:44,846
Namaste.
196
00:20:45,206 --> 00:20:50,011
Vi har vist et lille problem.
Vi bestilte ikke svin.
197
00:20:51,645 --> 00:20:53,145
Ja.
198
00:20:53,347 --> 00:20:57,416
Nej, det tror jeg ikke.
Hvis du ser her...
199
00:21:04,058 --> 00:21:05,993
Bree, duk dig!
200
00:22:16,464 --> 00:22:18,414
Denne vej.
201
00:22:19,267 --> 00:22:22,035
Kom så! Løb!
202
00:22:23,170 --> 00:22:25,188
Løb! Løb!
203
00:22:26,440 --> 00:22:28,735
Kom så! Hurtigt!
204
00:22:28,977 --> 00:22:31,699
- Er du såret?
- Det tror jeg ikke.
205
00:22:43,790 --> 00:22:49,894
2003 var et godt år for Bordeaux,
på grund af en utrolig hedebølge.
206
00:22:49,896 --> 00:22:53,131
Chateau Latour.
207
00:22:53,233 --> 00:22:57,735
En utrolig dybde, kraftig,
men silkeblød og dejlig frugtig.
208
00:22:57,837 --> 00:23:01,174
- En utrolig god vin.
- Det lyder fint.
209
00:23:05,779 --> 00:23:08,397
Stik mig bare en whisky og cola.
210
00:23:08,516 --> 00:23:10,217
- Seriøst?
- Ja.
211
00:23:10,951 --> 00:23:14,152
Og så tager vi en cheeseburger,
for en gangs skyld.
212
00:23:14,154 --> 00:23:17,574
- Kylling eller fisk?
- En normal. Oksekød.
213
00:23:18,124 --> 00:23:20,741
De har ikke oksekød her.
214
00:23:21,061 --> 00:23:24,565
- De har alt.
- Køer er hellige i Indien.
215
00:23:25,899 --> 00:23:28,669
- Det beklager jeg.
- Det er okay.
216
00:23:29,470 --> 00:23:31,736
Hvad anbefaler du?
217
00:23:31,838 --> 00:23:34,139
- Vores lammekofte er populær.
- Hej, Sally.
218
00:23:34,141 --> 00:23:35,909
Hej, Zahra.
219
00:23:36,011 --> 00:23:39,310
Receptionen siger stadig,
at lægen er på vej.
220
00:23:41,581 --> 00:23:43,559
Han har det fint.
221
00:23:44,384 --> 00:23:46,910
Han har spist godt,
og jeg har lige lagt ham.
222
00:23:49,189 --> 00:23:52,826
Jeg ringer senere.
Vi klarer os.
223
00:23:54,461 --> 00:23:56,262
Okay.
224
00:23:56,396 --> 00:23:58,700
Nyd aftenen.
225
00:24:03,837 --> 00:24:06,104
Tak. Hvordan vil du betale?
226
00:24:09,209 --> 00:24:11,366
Der har været et angreb.
Er hotellet sikkert?
227
00:24:11,368 --> 00:24:12,621
Naturligvis.
228
00:24:12,665 --> 00:24:15,749
- Så alt er godt?
- Ja.
229
00:24:25,558 --> 00:24:30,098
- Godaften. Taj Palace Hotel.
- Jeg vil lige høre angående lægen.
230
00:24:30,397 --> 00:24:33,681
På vores næste rejse
tager vi to alene afsted.
231
00:24:33,756 --> 00:24:35,113
Gerne.
232
00:24:35,136 --> 00:24:36,671
Løb!
233
00:24:39,005 --> 00:24:40,740
Hurtigt!
234
00:24:40,907 --> 00:24:43,810
Af sted!
Løb!
235
00:24:47,615 --> 00:24:49,513
Åbn!
236
00:25:01,562 --> 00:25:03,369
Åbn døren!
237
00:25:03,604 --> 00:25:05,366
Min kæreste...
238
00:25:05,866 --> 00:25:07,891
Vi skal bruge vagterne, nu.
239
00:25:08,369 --> 00:25:10,334
Dilip, se der.
240
00:25:11,671 --> 00:25:13,339
Eddie!
241
00:25:13,406 --> 00:25:15,573
Vi har reserveret.
242
00:25:15,642 --> 00:25:18,109
Det er okay. Luk dem ind.
243
00:25:18,111 --> 00:25:20,545
Bree, vi er inde. Tak.
244
00:25:27,287 --> 00:25:29,013
Kom her, Bree.
245
00:25:29,923 --> 00:25:32,956
- Undskyld? Lani?
- Eddie, lad os komme væk.
246
00:25:47,340 --> 00:25:50,025
Har du nogensinde set sådan et sted?
247
00:25:50,342 --> 00:25:51,842
Det er bare et hotel.
248
00:25:52,116 --> 00:25:54,354
Det ligner paradis.
249
00:26:01,812 --> 00:26:05,862
- Lad os pakke ud.
- Lidt længere tilbage.
250
00:26:06,526 --> 00:26:10,928
Er pigerne i suiten?
Fint.
251
00:26:10,954 --> 00:26:14,598
Begynd bare uden mig.
Jeg kommer efter maden.
252
00:26:34,554 --> 00:26:38,373
- Der står intet om din reservation.
- Hvis vi bare kunne...
253
00:26:39,058 --> 00:26:41,194
Kan du ringe til vores familie?
254
00:27:02,682 --> 00:27:05,154
Sluk lyset.
255
00:27:05,785 --> 00:27:08,521
Ned. Ned på jorden.
256
00:27:09,489 --> 00:27:11,296
Under bordene.
257
00:27:14,727 --> 00:27:16,662
Bree!
258
00:27:24,737 --> 00:27:29,023
Under bordene.
Kom ned.
259
00:27:29,209 --> 00:27:31,242
- Hvem er de? Har de våben?
- Gem dig.
260
00:27:31,370 --> 00:27:32,944
Hvor er vagterne?
261
00:27:48,661 --> 00:27:50,629
Hallo?
262
00:28:04,444 --> 00:28:06,178
Væk!
263
00:28:20,668 --> 00:28:22,476
Det er okay.
264
00:28:27,232 --> 00:28:29,335
Tag den, Sally.
265
00:28:43,683 --> 00:28:47,608
Første fase er overstået.
Vi går ovenpå.
266
00:28:47,647 --> 00:28:52,436
Flot. I har gjort det godt.
Lad telefonen være tændt hele tiden.
267
00:28:52,516 --> 00:28:55,442
Jeg vil høre deres skrig.
268
00:28:55,845 --> 00:28:59,346
Disse dyr har ingen menneskelighed.
Det må du huske.
269
00:28:59,395 --> 00:29:03,092
- Ja, broder.
- De fortjener ikke Allahs nåde.
270
00:29:03,101 --> 00:29:05,244
Nemlig. Gud er stor.
271
00:29:35,435 --> 00:29:37,024
Hallo?
272
00:29:37,337 --> 00:29:41,341
Det er receptionen.
273
00:29:42,409 --> 00:29:46,312
Vi har problemer.
Forlad ikke værelset.
274
00:29:46,784 --> 00:29:49,314
Jeg melder mig, Hr.
275
00:30:07,099 --> 00:30:08,765
Roomservice.
276
00:30:08,767 --> 00:30:10,525
Vasketøj.
277
00:30:11,671 --> 00:30:13,467
Vasketøj.
278
00:30:38,264 --> 00:30:40,865
Rolig nu.
Kom her, Cameron.
279
00:30:42,602 --> 00:30:44,365
Jeg kommer!
280
00:30:46,939 --> 00:30:49,239
- David?
- Sally. Hvor er du?
281
00:30:49,523 --> 00:30:51,675
- Hvor er Cameron?
- Hvad?
282
00:30:51,887 --> 00:30:53,943
Hvor er Cameron?
283
00:30:54,144 --> 00:30:57,003
Lægen er her nu.
Et øjeblik!
284
00:30:57,082 --> 00:30:59,605
Jeg kan ikke helt høre jer.
285
00:31:00,085 --> 00:31:03,473
Åbn ikke døren.
Sally!
286
00:31:05,390 --> 00:31:07,473
Åh gud.
287
00:31:09,394 --> 00:31:11,095
Zahra.
288
00:31:11,931 --> 00:31:13,998
Zahra, der er en kvinde...
289
00:31:16,569 --> 00:31:18,835
Sally, hvad sker der?
290
00:32:21,701 --> 00:32:25,277
- Hvor er hun?
- Hun er her et sted.
291
00:32:25,279 --> 00:32:27,349
Jeg så hende gå herind.
292
00:32:52,899 --> 00:32:55,400
- Houssam.
- Hvad?
293
00:33:00,472 --> 00:33:03,073
Kom ud.
294
00:33:03,810 --> 00:33:05,875
- Kom ud.
- Imran.
295
00:33:48,087 --> 00:33:50,227
Houssam?
296
00:33:50,431 --> 00:33:52,841
Houssam, kom her!
Se lige her.
297
00:33:53,158 --> 00:33:55,198
De har en maskine,
der skyller deres lort ud.
298
00:33:56,495 --> 00:33:58,415
Selv at skide er en fest.
299
00:33:59,164 --> 00:34:00,878
Imran?
300
00:34:02,251 --> 00:34:04,588
- Hallo, broder.
- Imran! Hvad sker der?
301
00:34:05,287 --> 00:34:08,628
- Jeg har lige dræbt endnu en kvinde.
- Godt arbejde.
302
00:34:08,674 --> 00:34:12,220
Hør efter.
Jeg skal fortælle jer noget.
303
00:34:12,294 --> 00:34:18,390
Stil dem i en døråbning næste gang,
så kuglen ryger udenfor i stedet for.
304
00:34:18,392 --> 00:34:21,192
Den skal ikke rikochettere
inde i værelset.
305
00:34:21,353 --> 00:34:23,562
- Okay?
- Okay, broder.
306
00:34:23,564 --> 00:34:27,686
Smid granater efter dem,
der er samlet nedenunder.
307
00:34:27,785 --> 00:34:29,901
Det skader ikke at smide
et par granater.
308
00:34:29,903 --> 00:34:31,895
- Granater?
- Ja.
309
00:34:31,897 --> 00:34:37,189
- Modtaget. Vi vil overraske dem.
- Kast nogle granater.
310
00:34:37,291 --> 00:34:40,080
- Hvad sagde han?
- At vi skulle kaste nogle granater.
311
00:34:40,082 --> 00:34:42,422
Ja, dem har vi.
Lad os kaste dem.
312
00:35:26,285 --> 00:35:28,453
Hvad sker der?
Hvor er Cameron?
313
00:35:28,454 --> 00:35:32,522
De kom med våben. Det var drenge.
De kom ind, men vi gemte os.
314
00:35:32,624 --> 00:35:34,823
- Kom de ind på værelset?
- I guder. David.
315
00:35:36,762 --> 00:35:39,829
En kvinde kom herind,
og de skød hende...
316
00:35:39,931 --> 00:35:42,699
Bliv, hvor du er.
Jeg kommer.
317
00:35:42,801 --> 00:35:46,970
- Jeg kommer med det samme.
- Hold din kæft!
318
00:35:46,972 --> 00:35:49,240
Du får os alle dræbt.
319
00:35:52,310 --> 00:35:57,749
Se på mig. Du skal blive lige her.
Du skal være stærk, okay?
320
00:35:59,050 --> 00:36:01,185
Jeg elsker dig så meget.
321
00:36:02,821 --> 00:36:07,058
Vi har brug for, at politiet kommer nu.
Vi har ringet fem gange. Send nu nogen.
322
00:36:08,159 --> 00:36:10,626
- Hr.
- Mine børn er ovenpå.
323
00:36:10,628 --> 00:36:13,898
Hør her.
Hør på mig, Hr.
324
00:36:14,633 --> 00:36:18,301
- Har du en familie?
- Ja, og jeg håber, jeg ser dem igen.
325
00:36:18,803 --> 00:36:21,738
Jeg går ud gennem døren.
326
00:36:21,740 --> 00:36:23,974
- Jeg skal tisse.
- Det må du ikke.
327
00:36:29,948 --> 00:36:31,916
Jeg skal tisse.
328
00:36:31,941 --> 00:36:34,951
- Brug den.
- Det kan du selv gøre.
329
00:36:34,953 --> 00:36:36,988
Lad nu være, frue.
330
00:37:16,660 --> 00:37:18,895
Denne vej, frue.
Hurtigt.
331
00:39:19,551 --> 00:39:22,944
- Rashid! Smag lige.
- Hvad er det?
332
00:39:22,946 --> 00:39:26,298
- Den smager godt. Prøv den.
- Har du spist det?
333
00:39:26,323 --> 00:39:29,415
- Smag nu bare.
- Din idiot!
334
00:39:30,454 --> 00:39:34,244
Det er gris. Smid det væk!
Spyt det ud! Ud med det!
335
00:39:34,291 --> 00:39:36,501
Vil du have vand?
336
00:39:37,945 --> 00:39:40,489
Tag den.
Må Allah tilgive dig.
337
00:39:52,226 --> 00:39:57,615
Dit fjols. Det er grøntsager.
Se her. Spis det.
338
00:39:58,941 --> 00:40:01,510
- Narrøv.
- Hvorfor bliver du sur?
339
00:40:01,535 --> 00:40:03,844
- Gå væk med dig.
- Imran, jeg lavede bare sjov.
340
00:40:03,846 --> 00:40:05,863
Pis af med dig.
341
00:40:05,940 --> 00:40:08,114
- Vi skal ovenpå!
- Jeg går op i den anden ende.
342
00:40:08,116 --> 00:40:10,276
Imran, kom tilbage, min ven.
343
00:40:51,942 --> 00:40:53,978
Sally.
344
00:40:59,550 --> 00:41:03,121
Åh, Gud. Gudskelov, at du er her.
345
00:41:15,399 --> 00:41:17,898
Hvor er Cameron?
Hvor er han?
346
00:41:18,702 --> 00:41:22,504
David.
347
00:41:22,606 --> 00:41:25,342
Det er okay.
348
00:41:26,243 --> 00:41:28,177
Hej.
349
00:41:32,916 --> 00:41:35,017
Det er okay.
350
00:41:37,988 --> 00:41:43,260
Tak.
351
00:41:44,295 --> 00:41:49,732
Hvem er de mennesker?
Hvad vil de med os?
352
00:41:51,469 --> 00:41:55,038
Vil skrive til Zahra for mig?
Vil du fortælle hende, at vi er uskadte?
353
00:41:56,607 --> 00:41:58,207
Ja.
354
00:42:00,410 --> 00:42:07,517
Det skal nok gå.
355
00:42:14,624 --> 00:42:16,926
Mumbai er blevet angrebet.
356
00:42:16,960 --> 00:42:19,896
Kaos er brudt ud i
Indiens finanshovedstad, -
357
00:42:19,898 --> 00:42:23,967
- hvor der er meldinger om flere bomber
og bevæbnede mænd, der raserer byen.
358
00:42:25,603 --> 00:42:28,298
Når far kommer hjem,
kan vi lege.
359
00:42:28,924 --> 00:42:30,554
Det er okay, Seva.
360
00:42:31,051 --> 00:42:35,276
Det er okay.
361
00:42:35,278 --> 00:42:38,347
...og luksushoteller
er alle under angreb.
362
00:42:38,349 --> 00:42:44,353
Det lokale politi er ikke uddannet eller
udrustet til at håndtere sådanne angreb.
363
00:42:44,355 --> 00:42:48,556
Det, der vises nu, er kaos
udenfor det fornemme Taj Hotel.
364
00:42:48,558 --> 00:42:51,493
Terrorister har belejret ejendommen, -
365
00:42:51,495 --> 00:42:56,233
- der har over 1000 gæster
og 500 ansatte fanget indenfor.
366
00:42:57,567 --> 00:43:00,368
Mumbai har ingen specialstyrker, -
367
00:43:00,370 --> 00:43:05,075
- og derfor må de indkaldes
helt fra New Delhi.
368
00:43:05,509 --> 00:43:11,248
De er i hvert fald flere timer væk.
Der er kaos foran Taj.
369
00:43:13,827 --> 00:43:15,352
Få dem væk!
370
00:43:16,305 --> 00:43:21,811
Væk med de kameraer!
Få dem så væk!
371
00:43:37,034 --> 00:43:38,742
Jeg har fire mænd.
372
00:43:38,744 --> 00:43:40,264
- Kun fire?
- Ja.
373
00:43:40,412 --> 00:43:42,042
Vi må gøre noget.
374
00:43:42,256 --> 00:43:44,581
Specialstyrkerne er flere timer væk.
De er stadig i Delhi.
375
00:43:44,583 --> 00:43:46,503
- Er de stadig i Delhi?
-Ja.
376
00:43:47,002 --> 00:43:49,842
Vi har fået ordrer om at holde os væk ,
til de kommer.
377
00:43:50,723 --> 00:43:52,873
Vi må gøre noget...
378
00:43:53,575 --> 00:43:55,634
Overvågningsrummet er på anden sal.
379
00:43:55,636 --> 00:43:57,467
- Og?
- Og?
380
00:43:58,013 --> 00:44:02,396
Der må vi op! Så kan vi se, hvor de er.
Vi kan ikke bare vente her.
381
00:44:04,568 --> 00:44:07,168
Hjælp!
Hjælp mig!
382
00:44:07,170 --> 00:44:08,804
Hjælp!
383
00:44:15,379 --> 00:44:21,485
Min kæreste er stadig derinde.
Bree. Bree! Bree!
384
00:44:24,122 --> 00:44:28,173
Hvis vi bare bliver her,
så vil der ikke være nogen tilbage.
385
00:44:30,627 --> 00:44:32,662
Okay.
Overvågningsrummet.
386
00:44:50,847 --> 00:44:54,351
De skyder stadig nedenunder
og i østfløjen.
387
00:44:55,085 --> 00:44:57,587
Det er mest sikkert
at være i Chambers Lounge.
388
00:44:57,988 --> 00:45:01,991
Ja, på sjette sal.
Okay, Arjun.
389
00:45:02,793 --> 00:45:05,195
Ring, hvis du hører noget.
390
00:45:10,667 --> 00:45:12,934
Servicetrappen er sikker.
391
00:45:14,170 --> 00:45:16,906
Men vores gæster at fanget
over alt på hotellet.
392
00:45:18,375 --> 00:45:21,244
Jeg synes, vi skal samle alle,
vi kan, -
393
00:45:21,377 --> 00:45:25,813
- tage dem med til Chambers Lounge
og vente, til politiet kommer.
394
00:45:25,815 --> 00:45:29,817
Olga slap ud af bagudgangen.
Vi kan gøre det samme.
395
00:45:29,819 --> 00:45:33,356
Ja, men det kan vores gæster ikke.
Ikke dem alle sammen.
396
00:45:38,395 --> 00:45:42,365
- Jeg har fire børn derhjemme.
- Det ved jeg, Dilip.
397
00:45:43,166 --> 00:45:45,234
Ingen tvinger dig til at blive.
398
00:45:47,804 --> 00:45:54,043
Hvis nogen af jer vil forsøge
at slippe væk, så skal I gøre det nu.
399
00:45:56,646 --> 00:46:00,282
- Jeg er ked af det, Hr.
- Det skal du ikke være.
400
00:46:01,417 --> 00:46:03,018
Gå bare.
401
00:46:15,898 --> 00:46:22,972
Mange af jer har koner,
forældre og familier derhjemme.
402
00:46:23,106 --> 00:46:25,442
Det er ingen skam at gå.
403
00:46:26,610 --> 00:46:30,146
Jeg har været her i 35 år.
Det er mit hjem.
404
00:46:31,815 --> 00:46:34,282
- Jeg bliver her også.
- Jeg bliver her også.
405
00:46:34,284 --> 00:46:36,344
- Jeg er med dig.
- Også mig.
406
00:46:36,369 --> 00:46:38,245
Gæsterne er Gud.
407
00:46:43,894 --> 00:46:45,595
Følg efter mig.
408
00:46:53,002 --> 00:46:56,137
Her. Tag det rundt om hovedet.
409
00:46:56,740 --> 00:47:01,444
- Så de ved, at du er en af dem.
- Jeg er ikke en af dem.
410
00:47:02,879 --> 00:47:06,681
Jeg har lige talt med min chef.
411
00:47:06,683 --> 00:47:08,683
Han siger, at vi skal gå ovenpå
til Chambers Club.
412
00:47:08,685 --> 00:47:11,955
- Der vil vi være mere sikre.
- Hvorfor? Ved du noget?
413
00:47:12,121 --> 00:47:14,189
Hvor mange de er?
Hvor de er henne?
414
00:47:14,191 --> 00:47:17,425
Jeg er ikke sikker, men Chambers
er det sikreste sted på hotellet.
415
00:47:17,427 --> 00:47:20,162
Jeg ved sgu godt, hvor Chambers er.
416
00:47:20,430 --> 00:47:22,764
- Er vejen sikker?
- Ja, Hr.
417
00:47:22,866 --> 00:47:27,136
Vi tager servicetrappen.
Vi går lige om lidt, okay?
418
00:47:31,508 --> 00:47:34,307
Overlevende siger, at gerningsmændene,
der er iført vestligt tøj, -
419
00:47:34,309 --> 00:47:38,445
- afslappet og systematisk
mejer borgerne ned.
420
00:47:38,447 --> 00:47:43,483
Her er der blodpletter. Dette er
de første billeder af blodpletter.
421
00:47:43,485 --> 00:47:47,287
Et ukendt antal gerningsmænd
har fuld kontrol over Taj Hotel.
422
00:47:47,289 --> 00:47:51,291
I følge dette vidne bliver hotellets
gæster systematisk henrettet -
423
00:47:51,293 --> 00:47:53,728
- etage efter etage
og i værelse efter værelse.
424
00:47:53,730 --> 00:47:56,530
De havde bomber
Der var en masse røg. Og de...
425
00:47:56,532 --> 00:48:00,367
Du skal slappe lidt af, far.
Jeg har det fint.
426
00:48:02,572 --> 00:48:05,474
Jeg ved ikke, hvad de siger,
men jeg lover dig, at jeg er okay.
427
00:48:05,508 --> 00:48:08,812
Jeg ved det godt.
Jeg er i sikkerhed på mit hotelværelse.
428
00:48:09,479 --> 00:48:12,279
De ville have alle med britisk
eller amerikansk pas.
429
00:48:12,281 --> 00:48:15,483
Politiet er her nu,
så vi burde være ude om få minutter.
430
00:48:17,754 --> 00:48:19,555
På fjerde.
431
00:48:23,592 --> 00:48:25,627
Nej, de er ikke kommet herop endnu.
432
00:48:27,930 --> 00:48:29,531
Det vil de ikke.
433
00:48:32,001 --> 00:48:35,304
Jeg må smutte nu, far.
Jeg ringer, når vi er ude, okay?
434
00:48:36,305 --> 00:48:39,803
Inklusion af Chabad-huset, et jødisk
center, som er på listen over mål, -
435
00:48:39,828 --> 00:48:44,213
- tilføjer tiltro til, at de muslimske
fundamentalister er ansvarlige.
436
00:48:44,513 --> 00:48:49,516
Blandt de otte gidsler er den
rabbineren Gavriel Holtzberg -
437
00:48:49,618 --> 00:48:52,488
- og hans kone Rivky,
som er gravid i sjette måned.
438
00:49:02,966 --> 00:49:05,635
Vent her.
Jeg giver tegn, hvis det er sikkert.
439
00:49:22,685 --> 00:49:24,285
Kom, kom.
440
00:49:28,057 --> 00:49:30,525
Kom, kom.
Stille.
441
00:49:33,629 --> 00:49:35,230
Kom, kom.
442
00:49:43,840 --> 00:49:45,574
Kom, kom.
443
00:50:35,592 --> 00:50:38,394
Hr. Oberoi, er du der?
444
00:50:39,447 --> 00:50:40,973
Hr.
445
00:50:41,064 --> 00:50:43,998
Det er Arjun fra Shamiana.
446
00:50:44,000 --> 00:50:45,532
Okay.
447
00:50:49,389 --> 00:50:51,189
Arjun.
448
00:50:52,541 --> 00:50:54,041
Kom ind.
449
00:50:54,777 --> 00:50:58,280
Der er intet at frygte.
Kom.
450
00:51:00,716 --> 00:51:02,316
Hej.
451
00:51:02,518 --> 00:51:05,419
Hvordan har du det?
Alt skal nok gå.
452
00:51:06,021 --> 00:51:08,121
Alt skal nok gå.
453
00:51:13,629 --> 00:51:17,530
Tag plads. Vi har vand.
454
00:51:19,434 --> 00:51:25,539
Frue, jeg er så ked af det. I er i
sikkerhed nu. Sæt jer, hvor I vil.
455
00:51:26,408 --> 00:51:28,241
Ikke noget problem.
456
00:51:29,545 --> 00:51:31,745
Velkommen.
457
00:51:31,781 --> 00:51:34,883
En cognac. Vernier Dejeune.
458
00:51:36,652 --> 00:51:38,552
Hurtigt.
459
00:51:39,453 --> 00:51:41,653
Tag plads.
460
00:51:54,971 --> 00:51:59,007
Mine damer og herrer.
Må jeg bede om jeres opmærksomhed?
461
00:51:59,142 --> 00:52:03,967
Kom lidt tættere på. Arjun, hjælp
dem lige. Jeg vil ikke tale så højt.
462
00:52:03,981 --> 00:52:06,480
Kom lidt tættere på.
Hr? Frue?
463
00:52:06,682 --> 00:52:10,398
Kom lidt tættere på. Tak.
464
00:52:14,090 --> 00:52:16,057
Mine damer og herrer...
465
00:52:16,326 --> 00:52:20,537
Jeg hedder Hemant Oberoi
og er køkkenchef her på Taj.
466
00:52:21,295 --> 00:52:25,033
Vi er alle ufattelig kede af det,
som I har oplevet i aften.
467
00:52:25,834 --> 00:52:30,538
Men I kan være sikre på,
at det værste er overstået.
468
00:52:31,907 --> 00:52:36,744
Chambers er en eksklusiv klub,
der er svær at komme til.
469
00:52:37,279 --> 00:52:42,463
Som I kan se, er her ingen vinduer
og alle indgange er sikret.
470
00:52:42,551 --> 00:52:46,620
Vi er i sikkerhed her,
indtil politiet kommer.
471
00:52:46,818 --> 00:52:49,954
- Hvornår?
- Hvor bliver de af?
472
00:52:50,392 --> 00:52:53,915
De er derude.
Det er kun et spørgsmål om tid.
473
00:52:54,998 --> 00:52:58,633
Det er vigtigt,
at vi forholder os i ro, -
474
00:52:58,902 --> 00:53:02,305
- så vi forbliver i skjul her.
475
00:53:04,808 --> 00:53:08,775
Situationen i hotellet
er blevet desperat.
476
00:53:08,777 --> 00:53:12,545
Billederne her viser,
at en man forsøger at flygte via et reb.
477
00:53:12,547 --> 00:53:14,679
Vi må af sted.
478
00:53:15,316 --> 00:53:17,206
Hvorhen?
479
00:53:17,286 --> 00:53:20,882
Alle forflyttes til Chambers Lounge.
Der skulle være sikkert.
480
00:53:20,917 --> 00:53:23,429
- Glem det.
- Sally, hold nu op.
481
00:53:23,564 --> 00:53:26,002
Gå bare, jeg bliver her.
482
00:53:27,062 --> 00:53:32,051
Der er folk med våben,
der skyder alle folk ned.
483
00:53:33,302 --> 00:53:38,873
- Zahra er helt alene derude.
- De kom herind og skød hende.
484
00:53:38,874 --> 00:53:43,897
Som en kanin. Hvis vi går og barnet
vågner, så skyder de også os.
485
00:53:47,141 --> 00:53:51,558
Politiet er allerede udenfor.
Kan vi ikke vente på dem?
486
00:53:56,491 --> 00:53:58,191
Jo.
487
00:54:47,481 --> 00:54:49,281
Kanu!
488
00:54:50,017 --> 00:54:51,517
Kanu!
489
00:54:52,169 --> 00:54:53,969
Kanu!
490
00:55:00,421 --> 00:55:03,651
FEM TIMER SIDEN FØRSTE ANGREB
491
00:55:03,890 --> 00:55:07,777
Der har været lyden af skud
hele natten i Mumbai.
492
00:55:07,961 --> 00:55:14,734
Aldrig før har en by været under et så
koordineret og dog vilkårligt angreb.
493
00:55:14,736 --> 00:55:19,237
Der har hersket terror
i gaderne i timevis.
494
00:55:19,508 --> 00:55:25,488
Det synes stadig ikke at være slut.
I får overskrifterne.
495
00:55:25,514 --> 00:55:31,852
Mindst 78 er døde og næsten
200 sårede af angreb i Mumbai.
496
00:55:31,854 --> 00:55:34,854
Tre store hoteller, en benzintank, -
497
00:55:34,856 --> 00:55:39,660
- banegården og hospitalet
er alle under angreb.
498
00:55:39,927 --> 00:55:43,596
Mumbais majestætiske hotel,
Taj Hotel, brænder stadig, -
499
00:55:43,698 --> 00:55:47,499
- mens der fortsat skydes
mellem vagter og terrorister.
500
00:55:49,037 --> 00:55:50,744
Noget at drikke?
501
00:55:50,973 --> 00:55:55,507
Hvor lang tid endnu, Hr. Savanth?
Du er jo politiinspektøren.
502
00:55:55,509 --> 00:55:58,959
Lederen af vores antiterror-enhed
blev skudt i sin bil.
503
00:55:59,081 --> 00:56:03,446
- Specialstyrkerne er stadig i Delhi.
- Er de stadig i Delhi?
504
00:56:03,819 --> 00:56:07,111
Så send nogle lokale.
Brug politistyrken, for pokker.
505
00:56:07,246 --> 00:56:10,296
Vi har sendt en styrke ind,
men ikke hørt noget siden.
506
00:56:10,331 --> 00:56:14,581
Gud passer på dig.
Lad os bede.
507
00:56:14,783 --> 00:56:16,786
Bønner?
508
00:56:16,994 --> 00:56:18,944
Har de nogensinde hjulpet os?
509
00:56:19,046 --> 00:56:22,572
Hvad skal jeg sige?
Jeg er bekymret for dig.
510
00:56:22,904 --> 00:56:24,595
Undskyld.
511
00:56:25,907 --> 00:56:27,539
Jeg vil bare gerne hjem.
512
00:56:27,541 --> 00:56:30,826
Jeg elsker dig.
513
00:56:30,945 --> 00:56:34,145
Jeg ringer til dig.
514
00:56:38,853 --> 00:56:41,621
Hvem talte du med?
515
00:56:41,897 --> 00:56:43,462
Hvad?
516
00:56:43,497 --> 00:56:46,778
- Hvem talte du med?
- Det kommer ikke dig ved.
517
00:56:48,562 --> 00:56:50,797
Hun er en af dem.
518
00:56:50,799 --> 00:56:53,499
- Hvad siger du?
- Du taler deres sprog.
519
00:56:53,501 --> 00:56:57,831
- Kalder du mig en terrorist?
- Hvorfor svarer du ikke?
520
00:56:57,939 --> 00:57:01,276
- Hvorfor vil du ikke sige det?
- Hun er med mig.
521
00:57:01,380 --> 00:57:03,752
- Hun er...
- Hold din kæft.
522
00:57:03,887 --> 00:57:05,779
Hold kæft og gå væk.
523
00:57:05,781 --> 00:57:09,875
- Din opførsel er grusom.
- Rend mig. Gå nu.
524
00:57:09,951 --> 00:57:12,774
- Kom, frue.
- Jeg så hende.
525
00:57:12,787 --> 00:57:15,673
Med alt der foregår,
så siger hun sådan noget?
526
00:57:15,723 --> 00:57:17,571
Hun er en rigtig sæk.
527
00:57:17,959 --> 00:57:22,887
Se det fjæs. Hun er ikke
blevet kneppet i 10 år.
528
00:57:25,666 --> 00:57:27,466
Tak.
529
00:57:28,869 --> 00:57:32,504
Det er en vild situation,
men vi må bare vente.
530
00:57:32,584 --> 00:57:34,384
Vi klarer den.
531
00:57:45,821 --> 00:57:47,721
Arjun. Arjun.
532
00:57:47,789 --> 00:57:49,989
Undskyld.
533
00:57:51,426 --> 00:57:54,629
- Ja?
- Kan du se hende englænderen derovre?
534
00:57:58,666 --> 00:58:01,071
Hun er bekymret over dit skæg.
535
00:58:01,669 --> 00:58:05,488
- Mit skæg?
- Og din turban.
536
00:58:05,740 --> 00:58:09,729
Bliv ude i køkkenet i et stykke tid.
God dreng.
537
00:58:22,057 --> 00:58:26,528
Frue.
Jeg vil gerne vise dig noget.
538
00:58:28,230 --> 00:58:31,064
Det er min familie.
539
00:58:33,135 --> 00:58:35,856
Det er mit barn.
540
00:58:36,938 --> 00:58:38,438
Det er Seva.
541
00:58:39,007 --> 00:58:45,158
Det er min kone og hendes ret
forfærdelige søster.
542
00:58:50,017 --> 00:58:57,669
Dette er min pagri.
Den er hellig for os sikher.
543
00:58:59,126 --> 00:59:05,199
Den er et symbol på ære og mod.
544
00:59:10,671 --> 00:59:15,377
Jeg har gået med den,
siden jeg var en lille dreng.
545
00:59:17,912 --> 00:59:21,348
Hvis jeg tager den af,
bringer det skam over min familie.
546
00:59:23,018 --> 00:59:24,518
Men...
547
00:59:25,220 --> 00:59:31,178
... mens vi er på hotellet, er du
min gæst. Jeg er dit personale.
548
00:59:31,323 --> 00:59:34,918
Hvis du får det bedre af det,
så tager jeg den af.
549
00:59:35,296 --> 00:59:38,830
- Skal jeg det?
- Nej.
550
00:59:39,366 --> 00:59:43,276
Nej.
Jeg er bare bange.
551
00:59:43,337 --> 00:59:45,920
Det er vi alle.
552
00:59:46,207 --> 00:59:52,905
Men for at komme igennem dette,
må vi holde sammen.
553
00:59:55,783 --> 00:59:59,423
- Ja, afgjort.
- Tak.
554
00:59:59,753 --> 01:00:02,567
- Tak.
- Jeg kommer med noget vand.
555
01:00:08,230 --> 01:00:11,864
Hallo?
Fru Watson?
556
01:00:11,866 --> 01:00:15,068
Det er Lani fra receptionen.
557
01:00:15,070 --> 01:00:17,218
Redningsholdet er på jeres etage.
558
01:00:17,439 --> 01:00:18,939
- Er de?
- Ja.
559
01:00:19,207 --> 01:00:21,680
- De er på vej.
- Gudskelov.
560
01:00:22,015 --> 01:00:25,995
Jeg kan høre dem.
Alex, luk dem ind.
561
01:00:33,487 --> 01:00:35,378
Ring til 409.
562
01:00:36,545 --> 01:00:38,675
Kom så i gang!
563
01:00:50,351 --> 01:00:51,851
Ring til 409.
564
01:00:51,977 --> 01:00:54,416
Ring til 409!
565
01:01:00,440 --> 01:01:04,040
SYV TIMER SIDEN FØRSTE ANGREB
566
01:01:29,877 --> 01:01:31,777
Hr.
567
01:01:33,881 --> 01:01:35,482
Hr.
568
01:01:36,150 --> 01:01:39,007
- Åbn døren.
- Hvad laver du?
569
01:01:39,521 --> 01:01:42,957
Åbn ikke døren!
Du får os dræbt!
570
01:01:46,360 --> 01:01:48,093
Hr. Oberoi, det er Prahba.
571
01:01:48,095 --> 01:01:51,451
- Det kan være en fælde.
- Jeg ved, hvad jeg laver.
572
01:01:54,402 --> 01:01:58,714
- Du godeste.
- Det er ikke mit blod.
573
01:02:00,507 --> 01:02:02,307
Arjun.
574
01:02:02,875 --> 01:02:05,277
Det er okay. Kom ind.
575
01:02:10,384 --> 01:02:12,284
Sid ned.
576
01:02:13,988 --> 01:02:15,888
Vær stille!
577
01:02:16,223 --> 01:02:21,860
Frue, det er okay.
Det er okay.
578
01:02:21,895 --> 01:02:23,595
Er her en læge?
579
01:02:23,623 --> 01:02:26,055
- En læge eller sygeplejerske?
- Jeg er øjenlæge.
580
01:02:26,297 --> 01:02:28,844
Jeg kan nok ikke gøre så meget.
581
01:02:29,670 --> 01:02:32,224
Jeg må se såret.
582
01:02:34,884 --> 01:02:36,384
Vær stille!
583
01:02:41,882 --> 01:02:45,773
Vi må lukke hullet
og lave en armslynge.
584
01:02:45,926 --> 01:02:47,885
Førstehjælpskassen.
585
01:02:47,887 --> 01:02:50,524
Her. Tryk på.
586
01:02:57,164 --> 01:03:00,656
Det er ikke godt.
Hun bløder i brysthulen.
587
01:03:01,168 --> 01:03:03,537
Hun kan ikke reddes
uden at komme på hospitalet.
588
01:03:05,272 --> 01:03:07,339
- Jeg tager med hende.
- Det er for risikabelt.
589
01:03:07,341 --> 01:03:09,583
Hvis hun bliver her, så dør hun.
590
01:03:16,050 --> 01:03:20,986
Lad mig gøre det.
Vi tager bagtrappen og nødudgangen.
591
01:03:20,988 --> 01:03:25,079
- Ser de dig, finder de os.
- Eller også får vi en udvej.
592
01:03:30,230 --> 01:03:32,465
Vi kan ikke bare lade hende dø.
593
01:03:34,233 --> 01:03:38,087
Okay.
Ring til mig, når I er kommet ud.
594
01:03:41,140 --> 01:03:42,640
Det er okay.
595
01:03:44,678 --> 01:03:47,581
Frue? Frue?
596
01:03:48,014 --> 01:03:49,955
Jeg får dig ud herfra.
597
01:03:51,385 --> 01:03:54,817
Men der er nogle trapper.
Kan du stå oprejst?
598
01:03:56,490 --> 01:03:59,886
Ja? Kom så.
Langsomt.
599
01:04:00,561 --> 01:04:02,396
Sådan.
600
01:04:03,931 --> 01:04:05,745
Du klarer den.
601
01:04:05,894 --> 01:04:07,468
Det skal nok gå.
Arjun er hos dig.
602
01:04:09,303 --> 01:04:11,538
Alle skal falde til ro.
603
01:05:11,664 --> 01:05:13,433
Det er okay.
604
01:05:15,168 --> 01:05:16,847
Det er okay, frue.
605
01:05:22,543 --> 01:05:24,043
Det er okay.
606
01:05:29,483 --> 01:05:30,983
Det er okay.
607
01:05:47,022 --> 01:05:49,501
- Op med hænderne.
- Personale.
608
01:05:51,805 --> 01:05:54,283
Personale...
609
01:05:54,603 --> 01:05:57,445
- Hvem er du?
- Jeg har familie!
610
01:05:58,367 --> 01:06:02,504
Han har intet. Vi er politiet.
Her er ikke sikkert.
611
01:06:03,581 --> 01:06:05,782
Hvor er overvågningen?
612
01:06:06,709 --> 01:06:08,556
Hvor er overvågningen?
613
01:06:08,878 --> 01:06:11,070
Overvågningen?
614
01:06:11,297 --> 01:06:12,797
Sig det!
615
01:06:18,431 --> 01:06:19,931
Løb!
616
01:06:20,389 --> 01:06:22,034
Af sted!
617
01:06:26,840 --> 01:06:29,290
Jeg tjekker hende, broder.
618
01:06:32,735 --> 01:06:39,006
Kineser... eller japaner.
Men hun går klædt som en amerikaner.
619
01:06:39,135 --> 01:06:45,160
Amerikanerne skal vi have i live.
Vi skal bruge rige gidsler.
620
01:06:46,123 --> 01:06:50,319
- Ingen pas eller pung.
- Tjek hendes bh.
621
01:06:51,804 --> 01:06:55,699
Mærk efter i bh'en.
622
01:07:04,266 --> 01:07:07,706
Jeg er ked af det...
623
01:07:08,871 --> 01:07:11,089
... men jeg kan ikke røre hende.
624
01:07:11,183 --> 01:07:15,568
Hun er en vantro.
Det er ikke en synd. Tjek den.
625
01:07:22,493 --> 01:07:24,713
Imran, kom nu.
626
01:07:25,231 --> 01:07:27,531
Imran?
627
01:07:34,134 --> 01:07:36,034
Ind!
628
01:07:38,927 --> 01:07:40,427
David.
629
01:07:40,613 --> 01:07:42,752
Åbn døren.
630
01:07:50,490 --> 01:07:52,825
Rejs dig!
631
01:07:54,467 --> 01:07:58,064
Op med hænderne!
632
01:07:58,737 --> 01:08:01,407
Vend dig om! Vend dig om!
633
01:08:04,243 --> 01:08:05,808
Fart på.
634
01:08:08,122 --> 01:08:11,195
Jeg har en hvid mand.
Kineserens mand.
635
01:08:11,444 --> 01:08:14,297
Flot, Imran.
Tag ham med til suiten.
636
01:08:14,503 --> 01:08:16,615
Find flere gidsler.
Vigtige gidsler.
637
01:08:16,617 --> 01:08:18,317
Denne vej!
638
01:08:18,674 --> 01:08:20,691
Inshallah, broder.
639
01:08:20,843 --> 01:08:23,685
Er du døv? Jeg nakker dig.
640
01:09:09,350 --> 01:09:10,850
Til højre.
641
01:09:11,143 --> 01:09:14,449
Forstår du ikke højre og venstre?
642
01:09:15,522 --> 01:09:17,892
Jeg er her. Åbn døren.
643
01:09:28,120 --> 01:09:30,377
Vær stille.
644
01:09:32,448 --> 01:09:34,459
Der er værelset.
645
01:09:36,785 --> 01:09:39,620
Gå ind!
646
01:10:08,193 --> 01:10:10,554
De er kun drenge.
647
01:10:10,694 --> 01:10:13,324
Hallo. Vi er i overvågningsrummet.
648
01:10:13,864 --> 01:10:16,927
Vi er kun to tilbage.
Send flere ind.
649
01:10:17,102 --> 01:10:20,407
Nej, der er for mange
prominente personer indenfor.
650
01:10:21,038 --> 01:10:24,148
Vi har fået ordrer om,
at vente på specialstyrkerne.
651
01:10:27,544 --> 01:10:30,507
- Hvor er det værelse?
- Forhallen er her.
652
01:10:31,850 --> 01:10:34,554
Indgangen mod vest.
Ocean Room.
653
01:10:54,239 --> 01:10:57,088
Der er stadig noget af det gode tilbage.
654
01:10:57,843 --> 01:10:59,343
Single malt.
655
01:11:00,145 --> 01:11:02,586
20 år gammel.
656
01:11:21,867 --> 01:11:24,067
Hvad fanden var det?
657
01:11:25,004 --> 01:11:27,686
Politiet. Åbn døren.
658
01:11:27,752 --> 01:11:29,752
Vent her.
659
01:11:30,843 --> 01:11:33,743
Det er kaos herude.
Vi gør vores bedste.
660
01:11:33,745 --> 01:11:37,051
- Har du sendt mænd ind?
- Undskyld?
661
01:11:37,324 --> 01:11:40,912
Ja, for flere timer siden,
men de fleste er døde.
662
01:11:47,624 --> 01:11:49,324
Mohit Singh.
663
01:11:50,419 --> 01:11:53,029
Politiet. Åbn døren.
664
01:11:53,332 --> 01:11:57,113
Har du sendt en Mohit Singh ind?
665
01:11:57,248 --> 01:11:59,707
Vi er her for at redde jer.
666
01:12:01,140 --> 01:12:02,640
Der er en til.
667
01:12:03,056 --> 01:12:05,063
Forhallen.
668
01:12:05,310 --> 01:12:08,349
Chambers Lounge.
Der er mange mennesker.
669
01:12:09,715 --> 01:12:13,617
Ja, han var en del af holdet.
Vi mistede kontakten.
670
01:12:13,719 --> 01:12:15,892
Vi troede, at han var død.
671
01:12:23,671 --> 01:12:26,048
- Arjun....
- Åbn ikke døren! Det er dem!
672
01:12:43,714 --> 01:12:46,014
Hr.?
673
01:12:47,352 --> 01:12:49,886
Åbn døren, røvhuller!
674
01:12:50,122 --> 01:12:52,858
Væk!
Ud!
675
01:12:53,392 --> 01:12:55,392
Ud! Ud!
676
01:13:00,432 --> 01:13:04,129
- Hvor mange er der derinde?
- Mindst 50.
677
01:13:04,868 --> 01:13:07,068
50 mennesker?
678
01:13:16,381 --> 01:13:18,978
- Hvor mange kugler har du?
- Seks.
679
01:13:19,013 --> 01:13:21,205
- Dig?
- Det samme.
680
01:13:21,424 --> 01:13:23,224
Åbn!
681
01:13:23,512 --> 01:13:25,841
Luk op!
682
01:13:29,051 --> 01:13:31,251
Ingen vil blive skånet!
683
01:13:34,299 --> 01:13:38,678
Bliv her. Lås døren.
684
01:13:38,971 --> 01:13:40,971
Tak.
685
01:14:02,977 --> 01:14:05,239
Stille. Ned.
686
01:14:05,730 --> 01:14:07,726
Ned. Ned.
687
01:14:13,103 --> 01:14:15,483
Luk op, røvhuller!
688
01:14:30,522 --> 01:14:33,445
Der er kun en. Gør klar.
689
01:14:37,002 --> 01:14:38,802
Abdullah?
690
01:14:39,129 --> 01:14:40,629
Abdullah? Hvad er der?
691
01:14:41,040 --> 01:14:42,834
Der er to mere.
692
01:14:44,468 --> 01:14:46,428
Der er nogen derinde.
Jeg hørte larm.
693
01:14:46,530 --> 01:14:49,888
- Vi må skyde dem alle.
- Nej, nej...
694
01:14:50,023 --> 01:14:51,523
Skyd!
695
01:15:11,929 --> 01:15:15,234
- Denne vej.
- Houssam, pas på.
696
01:15:16,775 --> 01:15:19,865
- Er de efter os?
- Aner det ikke.
697
01:15:25,377 --> 01:15:27,177
Nej, nej.
698
01:15:28,132 --> 01:15:30,387
Det skal nok gå.
699
01:15:32,791 --> 01:15:34,421
Vi skal bruge en læge.
700
01:15:36,221 --> 01:15:40,191
Der var en eksplosion.
Der skydes meget inde på hotellet.
701
01:15:40,324 --> 01:15:43,039
De kommer ned ad trappen ved Taj.
702
01:15:43,074 --> 01:15:46,797
Vi er vidner på første række.
703
01:15:52,895 --> 01:15:54,895
Houssam...
704
01:15:55,831 --> 01:16:00,210
Tror du, at Tyren vil gøre
vores familier rige?
705
01:16:05,866 --> 01:16:08,346
Imran, vi gør dette for Allah.
706
01:16:08,410 --> 01:16:10,380
Intet andet betyder noget.
707
01:16:12,857 --> 01:16:15,425
Tyren sagde, vi skulle
tage flere gidsler.
708
01:16:15,427 --> 01:16:18,228
Hans ben gør ondt.
Han kan ikke gå.
709
01:16:18,230 --> 01:16:19,730
Hvad er der sket?
710
01:16:20,364 --> 01:16:23,795
Det er bare en skramme.
Houssam, du går med.
711
01:16:24,159 --> 01:16:25,659
Imran...
712
01:16:25,928 --> 01:16:28,474
Hold øje med amerikaneren.
713
01:16:30,057 --> 01:16:31,957
Okay.
714
01:17:03,757 --> 01:17:06,611
- Hallo?
- Far, det er Imran.
715
01:17:06,693 --> 01:17:09,473
Imran? Gudskelov.
716
01:17:09,930 --> 01:17:13,560
Jamilla, det er din bror!
717
01:17:15,769 --> 01:17:18,149
Hvordan går træningen?
718
01:17:19,732 --> 01:17:21,690
Det går godt, far.
719
01:17:21,867 --> 01:17:23,992
Jeg ringer for at sige...
720
01:17:24,236 --> 01:17:28,526
Jeg elsker jer så højt.
721
01:17:29,491 --> 01:17:33,621
Vi elsker dig også.
Din mor savner dig.
722
01:17:33,996 --> 01:17:37,116
Du gør os stolt, sønnike.
723
01:17:37,624 --> 01:17:41,594
Jeg ville lige høre,
fik I nogle penge af dem?
724
01:17:42,213 --> 01:17:45,973
Ikke endnu.
Ingen penge endnu.
725
01:17:46,175 --> 01:17:51,347
Bare rolig. De er Allahs ædle mænd.
Gode mennesker.
726
01:17:52,157 --> 01:17:58,206
Sørg for at få penge fra dem.
De svor på Koranen.
727
01:17:58,562 --> 01:18:01,104
Hils Jamilla og mor.
728
01:18:01,106 --> 01:18:04,624
- Far...? Far?
- Imran?
729
01:18:06,037 --> 01:18:07,537
Imran?
730
01:19:32,767 --> 01:19:36,067
NI TIMER SIDEN FØRSTE ANGREB
731
01:19:36,192 --> 01:19:38,065
"Kære David.
732
01:19:39,296 --> 01:19:43,066
Mens jeg skriver disse ord,
håber jeg aldrig, du skal læse dem.
733
01:19:44,067 --> 01:19:46,537
At jeg får chancen for,
at sige dem til dig personligt.
734
01:19:49,507 --> 01:19:51,808
Du sagde til mig,
da vi mødtes første gang, -
735
01:19:52,109 --> 01:19:55,045
- at hvis man var bange,
skulle man tage skridtet.
736
01:19:55,579 --> 01:19:59,450
Måske falder man,
eller også bliver man flyvende.
737
01:20:00,050 --> 01:20:01,687
Du fik ret.
738
01:20:02,987 --> 01:20:04,487
Vi gjorde det.
739
01:20:06,023 --> 01:20:09,575
Jeg ved ikke hvilken skæbne,
der førte os sammen.
740
01:20:11,095 --> 01:20:15,466
Men du og din tålmodighed
sørgede for, at det fungerede.
741
01:20:17,468 --> 01:20:21,037
Din tro på os fik mig til at tro,
at alt var muligt.
742
01:20:22,372 --> 01:20:25,543
Selv nu... I dette mareridt.
743
01:20:29,647 --> 01:20:32,316
Jeg ved, du lærer vores søn
at blive den mand, du er.
744
01:20:33,784 --> 01:20:37,006
Husk Cameron på hver dag,
hvor meget jeg elsker ham.
745
01:20:37,688 --> 01:20:39,890
Og hvor meget,
jeg elsker hans far.
746
01:20:41,325 --> 01:20:42,825
For altid.
747
01:20:43,260 --> 01:20:44,760
Zahra."
748
01:20:52,603 --> 01:20:55,040
Stop, fru Kashani.
749
01:20:55,272 --> 01:20:57,039
Lad være!
750
01:20:57,246 --> 01:20:58,925
- Åbn døren.
- Kom og sæt dig.
751
01:20:59,043 --> 01:21:03,719
- Jeg må være hos min familie.
- Det er hårdt. Politiet er på vej.
752
01:21:03,915 --> 01:21:09,052
Der kommer ingen.
Vi har ventet i seks timer.
753
01:21:10,220 --> 01:21:12,094
Der kommer ingen.
754
01:21:13,356 --> 01:21:16,069
Mit barn er derude.
Åbn døren.
755
01:21:16,694 --> 01:21:18,661
Hun har ret.
756
01:21:18,662 --> 01:21:21,156
- Åbn døren.
- Jeg vil ud.
757
01:21:21,402 --> 01:21:24,232
Vi kan ikke evakuere alle
uden at blive opdaget.
758
01:21:24,470 --> 01:21:28,404
Ikke alle. Seks mennesker.
759
01:21:28,639 --> 01:21:30,271
Vi går ud. Åbn døren.
760
01:21:30,477 --> 01:21:35,211
Hvis de hører os, så dør vi alle.
761
01:21:35,379 --> 01:21:39,874
De ved, at vi er her.
Hvis de bomber, så dør vi.
762
01:21:40,184 --> 01:21:43,124
Hvis vi går, dør vi måske også.
Vi tager chancen.
763
01:21:44,255 --> 01:21:47,656
Åbn den skide dør.
Nu!
764
01:21:58,201 --> 01:22:00,001
Fint.
765
01:22:09,813 --> 01:22:12,986
- Vi beder for dig.
- Jer og jeres skide bønner.
766
01:22:13,121 --> 01:22:15,238
Det er årsagen til alt det pis.
767
01:22:32,336 --> 01:22:34,136
Kom så.
768
01:23:01,799 --> 01:23:03,299
Zahra!
769
01:23:09,573 --> 01:23:13,750
- Det er for dumt. Kom så.
- Jeg henter mit barn.
770
01:23:17,180 --> 01:23:19,080
Løb!
771
01:23:23,178 --> 01:23:26,388
Gå den vej.
Den vej!
772
01:23:27,349 --> 01:23:28,849
Den vej!
773
01:23:29,518 --> 01:23:31,518
Gå tilbage!
774
01:23:33,363 --> 01:23:35,631
Det er okay.
775
01:23:36,199 --> 01:23:39,367
De slår os ikke ihjel.
De vil have os i live.
776
01:23:40,821 --> 01:23:42,596
Hold kæft.
777
01:23:45,742 --> 01:23:50,719
- Rashid, hvad sker der?
- Jeg har to flottenhejmere.
778
01:23:50,948 --> 01:23:57,503
Sæt dem ind til de andre.
Senere skal de alle stå ved vinduerne.
779
01:23:57,939 --> 01:24:01,389
Pløk hovederne af dem,
mens kameraerne ruller udenfor.
780
01:24:17,107 --> 01:24:20,025
Af sted!
Ned!
781
01:24:21,820 --> 01:24:24,446
- Ned!
- Stop! Ned!
782
01:24:24,698 --> 01:24:26,198
Ned!
783
01:24:32,122 --> 01:24:33,666
Bind ham.
784
01:24:36,960 --> 01:24:39,094
Hvor er Cameron?
785
01:24:39,095 --> 01:24:41,799
Du kender mig ikke.
786
01:24:45,594 --> 01:24:47,804
Hænderne bag ryggen.
787
01:24:47,971 --> 01:24:50,706
Rolig. Kun hendes hænder...
788
01:25:00,067 --> 01:25:01,839
Er hun lokal?
789
01:25:02,419 --> 01:25:04,855
Fra Indien?
790
01:25:07,457 --> 01:25:09,357
Dyr.
791
01:25:12,962 --> 01:25:14,897
Nej! Nej!
792
01:25:34,450 --> 01:25:40,066
Disse optagelser er fra klokken 04:00.
Betjente og vrede borgere -
793
01:25:40,143 --> 01:25:43,117
- konfronterer de to mordere
og slår dem med pinde.
794
01:25:43,359 --> 01:25:49,670
De havde stjålet en politibil og menes
at stå bag angrebet på banegården.
795
01:25:49,933 --> 01:25:53,972
Begge blev skudt flere gange,
hvoraf den ene døde.
796
01:25:54,107 --> 01:25:57,139
Den anden, Ajmal Kasab,
er varetægtsfængslet.
797
01:25:58,641 --> 01:26:00,681
Hvem er Tyren?
798
01:26:01,944 --> 01:26:05,996
Du kan gøre, hvad du vil.
Jeg ved det ikke.
799
01:26:07,635 --> 01:26:11,217
Hvad bad han dig gøre?
800
01:26:13,223 --> 01:26:14,723
Han sagde...
801
01:26:15,059 --> 01:26:17,632
"Du er muslim."
802
01:26:17,686 --> 01:26:19,516
"De vantro bedrager dig."
803
01:26:19,855 --> 01:26:22,425
"De har efterladt dig i fattigdom."
804
01:26:22,941 --> 01:26:25,660
"Du er blevet glemt,
mens de stormede frem."
805
01:26:26,278 --> 01:26:29,230
"Gør det. Jihad."
806
01:26:30,157 --> 01:26:32,240
"Udfør Jihad."
807
01:26:38,481 --> 01:26:41,950
Der er stadig terrorister
på fri fod i Mumbai.
808
01:26:41,952 --> 01:26:45,119
Militæret har planlagt...
809
01:26:52,862 --> 01:26:55,258
Ring til ham igen.
810
01:27:38,809 --> 01:27:41,470
Hvad var planen?
Næste træk?
811
01:27:41,603 --> 01:27:43,799
Vi skulle dø.
812
01:27:57,745 --> 01:27:59,625
Hans telefon er slukket.
813
01:28:13,509 --> 01:28:16,524
Houssam og jeg var udenfor.
Vi er her nu.
814
01:28:16,889 --> 01:28:18,841
Vi har sat ild til det.
815
01:28:19,475 --> 01:28:21,015
Jeg spørger lige.
816
01:28:24,313 --> 01:28:25,813
Hvad hedder du?
817
01:28:25,856 --> 01:28:27,356
Dit navn?
818
01:28:29,652 --> 01:28:32,860
Hvad er dit navn?
Ud med det!
819
01:28:32,862 --> 01:28:35,369
- Hvad er dit navn?
- Jeg forstår ikke.
820
01:28:36,122 --> 01:28:39,179
Abdullah, spørg ham på engelsk.
821
01:28:39,703 --> 01:28:41,843
"Hvad er dit navn?"
822
01:28:42,756 --> 01:28:44,071
Hvad?
823
01:28:44,103 --> 01:28:49,838
Hvad... Er... Dit... Navn?
824
01:28:50,012 --> 01:28:51,595
Sig det.
825
01:28:51,681 --> 01:28:55,484
Ingen. Jeg er en sælger,
der hedder Peter.
826
01:28:56,253 --> 01:28:57,833
Jeg er et nul.
827
01:28:58,973 --> 01:29:00,473
Røvhul.
828
01:29:00,724 --> 01:29:04,314
Jeg forstår ikke.
Det var et langt navn.
829
01:29:04,779 --> 01:29:08,427
Det er fint. Tjek hans lommer.
Der må være en pung.
830
01:29:08,565 --> 01:29:10,955
Tjek overalt. Der må være noget.
831
01:29:11,190 --> 01:29:13,059
Okay, broder. Hold denne.
832
01:29:13,570 --> 01:29:15,191
Tjek hans lommer.
833
01:29:22,830 --> 01:29:24,853
Hvad er alt det her?
834
01:29:26,750 --> 01:29:29,180
Det er Houssam.
835
01:29:29,185 --> 01:29:31,891
Vi fandt hans pung og pas.
836
01:29:31,921 --> 01:29:34,920
- Send et foto.
- Et øjeblik.
837
01:29:35,071 --> 01:29:36,986
Vi tjekker op på ham.
838
01:29:37,261 --> 01:29:38,999
Jeg sender det nu.
839
01:29:40,889 --> 01:29:42,463
Fingrene væk.
840
01:29:44,084 --> 01:29:46,084
Fuck af!
841
01:29:46,562 --> 01:29:48,511
Skide bondekarl.
842
01:29:56,488 --> 01:29:59,141
Din hund!
Skal du spytte på mig?
843
01:29:59,533 --> 01:30:01,750
Prøv bare!
844
01:30:02,703 --> 01:30:04,203
Spyt igen!
845
01:30:04,872 --> 01:30:06,372
Bliv nede!
846
01:30:09,235 --> 01:30:11,645
Ned med hovedet!
847
01:30:13,829 --> 01:30:15,339
- Houssam?
- Ja?
848
01:30:15,558 --> 01:30:17,638
Hvad foregår der?
849
01:30:17,985 --> 01:30:21,555
Abdullah gik amok.
Han brækkede russerens ribben.
850
01:30:21,847 --> 01:30:24,007
- Giv mig russeren.
- Okay.
851
01:30:27,628 --> 01:30:29,468
Tal med ham.
852
01:30:30,146 --> 01:30:32,512
Vasili Gordetsky?
853
01:30:33,115 --> 01:30:35,149
Du ved, hvem jeg er.
854
01:30:35,151 --> 01:30:37,786
- Vasili Gordetsky?
- Hvad er der?
855
01:30:38,788 --> 01:30:41,755
Direktør og medstifter af NV Capital.
856
01:30:41,757 --> 01:30:44,859
Tidligere officer i de
sovjetiske specialstyrker.
857
01:30:46,094 --> 01:30:48,195
Og hvad så?
858
01:30:49,265 --> 01:30:53,401
Vil du have penge?
Jeg kan skaffe penge til dig.
859
01:30:54,103 --> 01:30:56,669
Penge kan ikke redde dig her.
860
01:30:56,771 --> 01:31:00,708
Du skal dø for det,
du gjorde i Afghanistan.
861
01:31:01,210 --> 01:31:04,546
Ved du, hvad jeg gjorde i Afghanistan?
862
01:31:06,282 --> 01:31:10,683
Jeg kneppede din mor!
Jeg kneppede din søster, din nar!
863
01:31:15,257 --> 01:31:17,247
Giv mig Abdullah.
864
01:31:19,863 --> 01:31:21,697
- Ja?
- Hvad sker der?
865
01:31:21,699 --> 01:31:25,122
- Han spyttede på mig.
- Slap af, Abdullah.
866
01:31:25,744 --> 01:31:31,030
Det er ikke nu, du skal blive vred.
De er ikke vigtige længere.
867
01:31:31,917 --> 01:31:35,587
CNN har lige vist,
at specialstyrkerne er landet i Mumbai.
868
01:31:36,030 --> 01:31:39,440
Du er nødt til at tage dig sammen.
869
01:31:39,692 --> 01:31:41,552
- Forstået?
- Ja.
870
01:31:42,119 --> 01:31:44,319
- Sikker?
- Ja.
871
01:31:45,389 --> 01:31:48,482
Abdullah...
Tiden er inde.
872
01:31:48,567 --> 01:31:52,267
Lad dem høre skrigene
helt i Washington, -
873
01:31:52,271 --> 01:31:54,596
- som vi hørte vores
muslimske brødre skrige.
874
01:31:54,598 --> 01:31:56,328
Gud er stor.
875
01:31:57,943 --> 01:32:01,254
Han sagde, tiden er inde.
876
01:32:01,470 --> 01:32:03,623
Al magt til Allah.
877
01:32:04,907 --> 01:32:09,586
Imran, du bliver her.
Hvis nogen bevæger sig...
878
01:32:10,331 --> 01:32:12,991
... så skyder du dem.
879
01:32:20,288 --> 01:32:23,517
Bliv liggende!
880
01:32:24,762 --> 01:32:28,062
Er det forstået?
Ellers skyder jeg jer!
881
01:32:58,060 --> 01:33:00,662
Åh nej.
882
01:33:14,175 --> 01:33:19,395
Han sagde, vi skulle sprænge
det hele i stykker.
883
01:33:20,549 --> 01:33:25,519
Stop! I må ikke gå denne vej!
884
01:33:25,521 --> 01:33:28,823
De skyder jer!
885
01:33:29,525 --> 01:33:33,828
Kom, følg efter mig.
886
01:33:51,813 --> 01:33:53,614
Kom.
887
01:34:29,485 --> 01:34:32,521
Hr., åbn døren.
888
01:34:34,055 --> 01:34:37,424
- Det er Arjun.
- Åbn døren.
889
01:34:39,595 --> 01:34:45,264
Du godeste.
Kom, denne vej.
890
01:34:45,266 --> 01:34:47,201
Kom, frue.
891
01:34:47,535 --> 01:34:51,205
- Kom, det er okay.
- Zahra?
892
01:34:52,173 --> 01:34:54,208
Vær ikke bange.
893
01:34:59,614 --> 01:35:03,282
Jeg kunne ikke finde andre steder.
De har sat ild til hotellet.
894
01:35:03,284 --> 01:35:05,553
Det er en barn.
Hvad skal jeg gøre?
895
01:35:29,777 --> 01:35:32,246
Sally har Cameron.
896
01:35:32,347 --> 01:35:37,518
De er i skabet ved siden af værelse 415.
897
01:35:38,286 --> 01:35:40,955
415.
898
01:35:42,090 --> 01:35:43,891
Nej.
899
01:35:45,593 --> 01:35:48,129
David.
900
01:35:54,346 --> 01:35:57,178
Vær stille!
901
01:36:02,187 --> 01:36:05,149
Vær stille, eller jeg skyder.
Stille!
902
01:36:07,583 --> 01:36:11,717
- Hør efter.
- De får os dræbt.
903
01:36:12,019 --> 01:36:17,624
Den centrale del af hotellet brænder.
Sikkerhedsstyrkerne når ikke at komme.
904
01:36:17,626 --> 01:36:20,559
Vi må gå ned ad brandtrappen
og ned i køkkenet.
905
01:36:20,561 --> 01:36:23,297
De finder os og skyder os.
906
01:36:24,332 --> 01:36:27,633
Hotellet brænder.
Vi har ikke noget andet valg.
907
01:36:27,635 --> 01:36:31,305
Og alle stolede på dig.
Vi er ikke i sikkerhed længere.
908
01:36:32,006 --> 01:36:36,575
Sluk jeres telefoner og
vær så stille som muligt.
909
01:36:36,577 --> 01:36:39,111
Hvis vi holder sammen, klarer vi os.
910
01:36:39,913 --> 01:36:43,382
Sluk telefonerne.
911
01:36:43,684 --> 01:36:48,254
- Sluk jeres telefoner.
- Hr.!
912
01:36:48,256 --> 01:36:50,122
Kampen fortsætter.
913
01:36:50,124 --> 01:36:53,794
Lad os tale med Pranav Sahni,
som står ved Taj.
914
01:36:53,796 --> 01:36:58,432
Vi har en af gæsterne på linjen.
RX Capitals Hr. Vijay Goswami.
915
01:36:58,866 --> 01:37:00,768
Godt at høre fra dig.
916
01:37:00,802 --> 01:37:03,035
Ingen ved, hvad der foregår.
917
01:37:03,037 --> 01:37:05,405
Vi er i Chambers Lounge.
Her er mange vigtige mennesker.
918
01:37:05,407 --> 01:37:08,707
- Hvad har du gang i?
- Vi har brug for hjælp.
919
01:37:08,709 --> 01:37:10,775
Hvad laver du?
Jeg prøvede at skaffe hjælp.
920
01:37:10,777 --> 01:37:13,212
- De finder ud af, hvor vi er.
- Du skulle være på min side.
921
01:37:13,514 --> 01:37:17,416
Vi har fået information
om en dristig flugt på Taj.
922
01:37:17,418 --> 01:37:21,487
Omkring 100 gæster bryder ud
af den eksklusive Chambers Lounge.
923
01:37:21,489 --> 01:37:24,557
Hvilket er dybt inde
i det brændende hotel.
924
01:37:24,559 --> 01:37:28,188
Gå hen til Chambers Lounge.
Mange folk flygter.
925
01:37:28,190 --> 01:37:32,109
- Forbandede skiderikker.
- Skynd dig.
926
01:37:32,486 --> 01:37:35,401
Gå ovenpå!
Folk flygter!
927
01:37:36,699 --> 01:37:40,372
Ja? Jeg skynder mig.
928
01:37:47,626 --> 01:37:49,246
- Hallo?
- Imran.
929
01:37:49,445 --> 01:37:53,753
Mange flygter fra Chambers Lounge.
Tag hen til Chambers Lounge.
930
01:37:54,883 --> 01:37:58,051
Chambers Lounge.
Hvad med gidslerne?
931
01:37:58,053 --> 01:38:01,774
- Dræb dem.
- Okay.
932
01:38:28,289 --> 01:38:33,160
Nej, lad være!
Mine børn har brug for mig.
933
01:38:44,705 --> 01:38:47,972
Nej, lad være.
934
01:39:20,875 --> 01:39:22,476
Nej.
935
01:39:23,578 --> 01:39:26,177
Jeg elsker dig, Z...
936
01:39:29,750 --> 01:39:33,315
Der findes ikke andre guder end Allah...
937
01:39:33,983 --> 01:39:36,613
Allah den venlige,
Allah den blide...
938
01:39:37,194 --> 01:39:40,027
Hvor kender du de vers fra?
939
01:39:40,260 --> 01:39:43,320
Der findes ikke andre guder end Allah...
940
01:39:47,705 --> 01:39:50,872
Hold kæft...
941
01:39:50,874 --> 01:39:53,105
Hold kæft, eller jeg skyder dig.
942
01:39:56,209 --> 01:39:59,762
Hvor kender du de vers fra?
Hvor kender du det fra?
943
01:40:01,844 --> 01:40:03,744
Hold kæft!
944
01:40:07,955 --> 01:40:11,558
Hold kæft.
Ellers skyder jeg dig.
945
01:40:11,979 --> 01:40:15,439
- Jeg skyder dig.
- Imran, tal med mig.
946
01:40:15,441 --> 01:40:21,432
- Har du dræbt dem?
- Nej, den ene af dem er muslim.
947
01:40:21,434 --> 01:40:25,069
Det er lige meget, om han er muslim.
Gør det af med ham.
948
01:40:26,239 --> 01:40:28,575
Fokusér.
Gør det af med ham.
949
01:40:29,872 --> 01:40:33,373
Det er en kvinde.
Hun siger trosbekendelsen.
950
01:40:33,375 --> 01:40:35,285
Kig væk.
951
01:40:37,952 --> 01:40:40,250
Skyd hende, Imran.
952
01:40:41,842 --> 01:40:44,182
Gud ønsker dette.
Skyd hende.
953
01:40:44,970 --> 01:40:47,058
Imran, skyd hende.
954
01:40:51,060 --> 01:40:54,394
Luk dine øjne!
Jeg dræber dig!
955
01:40:54,396 --> 01:40:56,747
Kig væk!
956
01:40:59,260 --> 01:41:02,402
Imran?
957
01:41:15,288 --> 01:41:17,222
David.
958
01:41:28,703 --> 01:41:30,802
David.
959
01:41:40,380 --> 01:41:42,983
Undskyld mig.
960
01:41:43,651 --> 01:41:45,819
Undskyld mig.
961
01:41:58,765 --> 01:42:02,735
Kom med.
962
01:42:12,678 --> 01:42:14,814
Stille, min skat.
963
01:42:49,716 --> 01:42:51,650
Kom.
964
01:43:00,760 --> 01:43:03,188
Den er blokeret!
965
01:43:51,678 --> 01:43:54,027
Her er det.
966
01:43:55,703 --> 01:43:58,565
Abdullah!
Gå væk, nu skal jeg vise dem.
967
01:44:04,691 --> 01:44:06,724
Af sted!
968
01:44:17,004 --> 01:44:18,971
Af sted!
969
01:44:30,817 --> 01:44:33,419
Kom så.
970
01:44:36,035 --> 01:44:37,755
De er her!
971
01:44:42,395 --> 01:44:44,163
Løb!
972
01:44:58,332 --> 01:45:00,382
- Væk, Rashid!
- De løb den vej.
973
01:45:39,219 --> 01:45:42,989
Kom nu.
974
01:45:43,790 --> 01:45:49,862
Hr.!
Kom, denne vej!
975
01:46:00,106 --> 01:46:01,840
Løb!
976
01:46:10,850 --> 01:46:12,951
Løb!
977
01:46:37,810 --> 01:46:40,747
Af sted!
978
01:46:42,281 --> 01:46:44,013
Af sted!
979
01:46:44,206 --> 01:46:47,850
SPECIALSTYRKER ANKOMMET
OVER 100 DØDE
980
01:48:05,398 --> 01:48:07,299
Hjælp!
981
01:48:07,800 --> 01:48:09,935
Hjælp!
982
01:48:42,001 --> 01:48:43,969
Tak.
983
01:49:08,794 --> 01:49:10,528
Op.
984
01:49:10,762 --> 01:49:12,931
Okay, frue.
985
01:49:30,449 --> 01:49:32,467
Stop.
986
01:49:32,956 --> 01:49:35,516
Stop, eller vi skyder!
987
01:50:15,294 --> 01:50:20,616
Allah venter på jer.
I må ikke give op.
988
01:50:35,581 --> 01:50:37,803
Houssam?
Giv mig et magasin.
989
01:50:38,188 --> 01:50:40,483
Jeg er løbet tør.
990
01:50:51,597 --> 01:50:53,702
Vær modige, mine løver.
991
01:50:53,704 --> 01:50:58,173
Hele verden ser på jer.
Allah venter på jer i Paradiset.
992
01:50:58,917 --> 01:51:04,918
Behold jeres telefoner på jer,
så hele verden kan høre jer.
993
01:51:18,812 --> 01:51:21,612
- Al magt til Allah!
- Gud er stor!
994
01:52:02,900 --> 01:52:04,902
Sally?
995
01:52:04,903 --> 01:52:06,570
Sally?
996
01:52:08,140 --> 01:52:11,610
Sally?
997
01:52:14,046 --> 01:52:15,947
Zahra!
998
01:52:16,582 --> 01:52:18,716
- Sally!
- Zahra!
999
01:52:19,451 --> 01:52:22,051
- Sally!
- Zahra!
1000
01:52:22,153 --> 01:52:24,022
Du godeste...
1001
01:52:28,660 --> 01:52:30,627
Tak.
1002
01:52:31,129 --> 01:52:33,731
Tak, Sally.
1003
01:54:38,372 --> 01:54:42,868
EFTER TRE DAGE BLEV NI UD AF
DE 10 TERRORISTER SLÅET IHJEL
1004
01:54:42,907 --> 01:54:47,563
DEM, DER KOORDINEREDE ANGREBENE
FRA PAKISTAN, ER STADIG PÅ FRI FOD
1005
01:54:48,365 --> 01:54:53,989
HALVDELEN AF OFRENE PÅ TAJ HOTEL VAR
ANSATTE, DER VILLE BESKYTTE GÆSTERNE
1006
01:54:55,613 --> 01:54:58,913
TIL MINDE OM VORES
GÆSTER OG ANSATTE
1007
01:55:05,245 --> 01:55:08,294
KØKKENCHEF OBEROI GENÅBNEDE DEN FØRSTE
AF TAJS RESTAURANTER EFTER TRE UGER -
1008
01:55:08,318 --> 01:55:10,374
- OG PÅ 21 MÅNEDER
VAR HOTELLET ISTANDSAT
1009
01:55:10,375 --> 01:55:16,019
OVERLEVENDE FRA HELE VERDEN
KOM TIL GENÅBNINGSCEREMONIEN
1010
01:55:23,468 --> 01:55:26,073
En, to, tre!
1011
01:55:29,206 --> 01:55:31,573
En, to, tre!
1012
01:55:34,211 --> 01:55:36,277
En, to, tre!
1013
01:55:37,511 --> 01:55:41,250
BLANDT DEM, DER STADIG ARBEJDER PÅ
HOTELLET, ER MANGE NU VETERANER -
1014
01:55:41,274 --> 01:55:43,274
- I KAMPEN OM "HOTEL MUMBAI"
1015
01:55:53,688 --> 01:56:03,986
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
73614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.