All language subtitles for Hotel.Mumbai.2018.WEB-DL.x264-FGT-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Adverteer hier uw product of merk neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org 2 00:01:11,713 --> 00:01:16,713 Ondertitels van EVO en explosiveskull 3 00:01:52,076 --> 00:01:54,204 Je voelt je sterk. 4 00:01:55,991 --> 00:01:58,081 Je voelt je kalm. 5 00:01:59,745 --> 00:02:02,375 Er is geen angst in je hart. 6 00:02:07,878 --> 00:02:09,918 Kijk naar je broers ... 7 00:02:11,673 --> 00:02:13,383 en zie mij in hun ogen. 8 00:02:16,428 --> 00:02:20,468 Je bent allemaal als zonen voor mij. 9 00:02:24,228 --> 00:02:25,938 Ik ben met jou. 10 00:02:27,481 --> 00:02:29,071 God is met jou. 11 00:02:30,400 --> 00:02:32,530 Het paradijs wacht op je. 12 00:02:33,070 --> 00:02:34,610 God is geweldig. 13 00:03:03,580 --> 00:03:04,281 Taxi! 14 00:03:04,948 --> 00:03:05,882 Taxi! 15 00:03:20,231 --> 00:03:21,695 VT-station. Snel. 16 00:03:23,034 --> 00:03:24,368 Cafe Lilopal, snel. 17 00:03:24,370 --> 00:03:25,293 Ja broer. 18 00:03:25,622 --> 00:03:26,871 We gaan nu weg. 19 00:03:31,275 --> 00:03:32,840 Ken je het Taj Hotel? 20 00:04:35,738 --> 00:04:36,873 Oke oke. 21 00:04:43,680 --> 00:04:47,316 Oh! Oh-yo! 22 00:04:50,987 --> 00:04:51,888 Huh? 23 00:05:09,306 --> 00:05:13,276 Oh. Shh, shh, shh. 24 00:05:20,416 --> 00:05:22,161 Je zus is niet gekomen. Nog een keer. 25 00:05:22,865 --> 00:05:24,447 Ze is thuis met de griep. 26 00:05:24,449 --> 00:05:25,240 Sorry. 27 00:05:25,242 --> 00:05:26,283 Hoe laat ben je? 28 00:05:26,285 --> 00:05:27,125 Heel. 29 00:05:27,619 --> 00:05:29,789 Rust even uit en Ik zie je morgenochtend. 30 00:05:35,399 --> 00:05:36,333 Doei. 31 00:05:38,001 --> 00:05:39,002 Dag Bubu. 32 00:05:39,470 --> 00:05:40,735 Baba, vaarwel. 33 00:05:40,737 --> 00:05:42,705 Doei! Doei. 34 00:05:44,595 --> 00:05:46,469 Het is oke mijn liefste. Het is oke. 35 00:05:46,471 --> 00:05:47,601 Waarom ween je? 36 00:05:47,973 --> 00:05:48,813 Waarom ween je? 37 00:06:16,506 --> 00:06:18,668 Kijk om je heen, mijn broers. 38 00:06:19,755 --> 00:06:21,975 Kijk naar alles wat ze hebben gestolen ... 39 00:06:23,342 --> 00:06:25,012 Van je vaders. 40 00:06:26,094 --> 00:06:27,804 Van je grootvaders. 41 00:06:31,517 --> 00:06:33,477 Denk aan je training. 42 00:06:34,311 --> 00:06:36,311 Niet tekenen aandacht voor jezelf. 43 00:06:37,147 --> 00:06:39,397 Wees niet te laat naar uw bestemming. 44 00:06:40,234 --> 00:06:42,034 Timing is van cruciaal belang. 45 00:06:44,029 --> 00:06:47,319 Begin met de treinstation eerst. 46 00:06:47,866 --> 00:06:50,116 Alle andere doelen binnen de volgende 30 minuten. 47 00:06:51,411 --> 00:06:54,251 Onthoud, het geheel wereld zal kijken. 48 00:07:16,099 --> 00:07:19,102 Meer warm water. Maak het 48 graden. Precies 48. 49 00:07:22,038 --> 00:07:23,838 - Wat is dit? - Wat? 50 00:07:23,840 --> 00:07:26,441 Blauwe jumpsuit. Het is een jongen. Blauw! Blauw! 51 00:07:26,443 --> 00:07:28,209 Um, maar Sanjay zei het is een meisje. 52 00:07:29,280 --> 00:07:30,845 De baby in 440. Jongen of meisje? 53 00:07:30,847 --> 00:07:33,248 Zahra Kashani. Had ze een jongen of een meisje? 54 00:07:33,250 --> 00:07:34,318 - Jongen. - Meisje. 55 00:07:36,252 --> 00:07:37,253 Zet er een van elk. 56 00:07:51,000 --> 00:07:52,900 Dilip. Dilip! 57 00:07:52,902 --> 00:07:56,237 - Waar ben ik vanavond? - Shamiana. Shamiana Restaurant. 58 00:07:56,239 --> 00:07:59,407 Ja goed. Dank u zeer. Ik zal bellen. Doei. 59 00:07:59,409 --> 00:08:02,176 Prahba, we hebben een andere VIP-gast op komst. 60 00:08:02,178 --> 00:08:04,879 Mevrouw Kashani's dochter komt binnenkort aan. 61 00:08:04,881 --> 00:08:06,414 Zahra Kashani. 62 00:08:06,416 --> 00:08:08,449 Ze heeft net een kind gekregen met een Amerikaan. 63 00:08:08,451 --> 00:08:10,384 - Hij is gewoon slaperig. - David Duncan. 64 00:08:10,386 --> 00:08:12,521 - Hé, man, hoe ver naar het hotel? - Hij is een architect. 65 00:08:12,523 --> 00:08:14,955 - Ongeveer twee blokken, mijnheer. - Perfect. Dank je. 66 00:08:14,957 --> 00:08:17,091 Ik denk dat het 45 minuten is. 67 00:08:17,093 --> 00:08:19,563 Hun suite is klaar, dus ga naar de hoofdlobby en begroet ze. 68 00:08:20,531 --> 00:08:22,333 Ze zouden moeten aankomen elk gewenst moment. 69 00:08:26,569 --> 00:08:28,001 - Namaste. - Namaste. 70 00:08:28,003 --> 00:08:29,537 Feliciteer hen met de baby, 71 00:08:29,539 --> 00:08:31,605 maar vermeld de bruiloft niet. 72 00:08:31,607 --> 00:08:33,307 Ze zijn niet getrouwd? 73 00:08:33,309 --> 00:08:36,077 Dat zijn ze maar Zahra was al zwanger. 74 00:08:36,079 --> 00:08:38,379 Dus de moeder stond erop op een privéceremonie. 75 00:08:38,381 --> 00:08:39,647 Geen publiciteit. 76 00:08:39,649 --> 00:08:41,150 Oh Allemachtig. 77 00:08:46,222 --> 00:08:47,655 - Hallo, hoe gaat het, Prahba? - Namaste. 78 00:08:47,657 --> 00:08:49,357 Wat een genot om te hebben je gaat weer terug met ons, Zahra. 79 00:08:49,359 --> 00:08:51,058 - Dank je. - Namaste. 80 00:08:51,060 --> 00:08:52,560 En dit is Sally, onze oppas. 81 00:08:52,562 --> 00:08:54,195 - Welkom. - Dank je. 82 00:08:54,197 --> 00:08:56,297 Namaste. 83 00:08:56,299 --> 00:08:58,399 Gefeliciteerd. 84 00:08:58,401 --> 00:09:01,035 - Heel erg bedankt. Namaste. - En welkom. Namaste. 85 00:09:01,037 --> 00:09:02,405 - Dank je. - Dit is cool. 86 00:09:03,607 --> 00:09:05,339 We hopen dat je een goed verblijf hebt. 87 00:09:05,341 --> 00:09:06,608 Dank je. Bedankt, Prahba. 88 00:09:06,610 --> 00:09:08,344 En dus, alsjeblieft, als je me zou volgen. 89 00:09:11,481 --> 00:09:13,547 Alles dat je bestelde is geplaatst, 90 00:09:13,549 --> 00:09:16,015 maar als je iets anders nodig hebt aarzel niet om het te vragen. 91 00:09:16,017 --> 00:09:18,686 - Prahba? - Nisha neemt ze nu gewoon op, mijnheer. 92 00:09:18,688 --> 00:09:20,421 Heb je geboekt hun reserveringen voor het diner? 93 00:09:20,423 --> 00:09:22,256 Ja meneer. 09:00. bij de Shamiana. 94 00:09:22,258 --> 00:09:24,558 Reserveer gewoon een tafel voor hen in al onze restaurants. 95 00:09:24,560 --> 00:09:27,026 Als ze van gedachten verandert en we hebben geen ruimte, 96 00:09:27,028 --> 00:09:28,562 haar moeder gaat me vermoorden. 97 00:09:28,564 --> 00:09:29,697 Nu doen, mijnheer. 98 00:09:29,699 --> 00:09:30,600 Deze kant op. 99 00:09:32,535 --> 00:09:34,402 Welkom terug bij de Taj. 100 00:09:34,404 --> 00:09:36,737 - Wauw. - We hebben een bad naar eigen wens getekend. 101 00:09:36,739 --> 00:09:39,609 - Achtenveertig graden. - Bedankt, Jomon. Dat is te vriendelijk. 102 00:09:40,710 --> 00:09:42,443 - Kijk daar eens naar. - Waar is mijn kleine jongen? 103 00:09:42,445 --> 00:09:45,379 - Wil je ma gaan zien? - Hallo, mijn prachtige jongen. Ja. 104 00:09:45,381 --> 00:09:47,016 Ja. 105 00:09:49,118 --> 00:09:51,552 - Kijk naar de champagne. - O mijn God. Hoe schattig is dit? 106 00:09:51,554 --> 00:09:53,423 Ik denk nog steeds dat hij een beetje warm is. 107 00:09:54,424 --> 00:09:56,257 - Denk je dat? - Ja. 108 00:09:56,259 --> 00:09:57,992 - Shh, kleine jongen. - Hé, schat, waar is de ... 109 00:09:57,994 --> 00:09:59,693 - Hoekkast. - Hoekkast. 110 00:09:59,695 --> 00:10:02,730 Zal ik een dokter bellen? Voor de zekerheid? 111 00:10:02,732 --> 00:10:05,265 Ja. Voor de zekerheid. 112 00:10:05,267 --> 00:10:07,768 En om 21.00 uur. reserveren bij de Shamiana? 113 00:10:07,770 --> 00:10:09,503 Ik weet het niet. Wat denk je? 114 00:10:09,505 --> 00:10:12,573 - Wil je roomservice? - Oh nee. Jullie moeten gaan. 115 00:10:12,575 --> 00:10:14,742 Je zou altijd gewoon kunnen doen smeer een back-up wanneer hij hier aankomt. 116 00:10:14,744 --> 00:10:18,412 Ik zal je reservering houden. En je komt op je gemak, of niet. 117 00:10:18,414 --> 00:10:20,349 - Zoals je wenst. - Bedankt, Jomon. 118 00:10:22,452 --> 00:10:23,486 Laten we gaan. 119 00:10:26,088 --> 00:10:28,389 Kom op, ik ga veranderen. Laten we gaan eten. 120 00:10:28,391 --> 00:10:30,426 Stoute papa. Naughty. 121 00:10:32,562 --> 00:10:35,463 - Er is hier een hele andere kamer. - Oh mijn god. Wat gebeurd er? 122 00:10:57,157 --> 00:10:58,220 Ajmal? 123 00:10:59,201 --> 00:11:01,331 -Ajmal, waar ben je? - Ik kom snel in het toilet. 124 00:11:21,139 --> 00:11:22,269 Ajmal? 125 00:11:22,599 --> 00:11:23,599 Komt eraan! Komt eraan! 126 00:12:18,701 --> 00:12:19,735 Handen. 127 00:12:29,544 --> 00:12:30,579 Heel goed. 128 00:12:33,582 --> 00:12:34,482 Omdraaien. 129 00:12:36,451 --> 00:12:38,253 Oke goed. Heel goed. 130 00:12:39,722 --> 00:12:40,622 Toon me je sokken. 131 00:12:42,324 --> 00:12:43,489 Mm. 132 00:12:43,491 --> 00:12:44,559 Oké, ontspan. 133 00:12:45,527 --> 00:12:48,461 Je hebt een nette snit nodig. Niet dit strekken. 134 00:12:48,463 --> 00:12:50,196 Goed. Leuk. 135 00:12:50,198 --> 00:12:51,767 Kom tot rust. Goed. 136 00:13:03,279 --> 00:13:04,745 Is dit een grap? 137 00:13:04,747 --> 00:13:07,548 Vergeef me, mijnheer. Ik ... ik ben mijn schoenen kwijt. 138 00:13:07,550 --> 00:13:09,585 Ze zijn gevallen uit mijn tas. 139 00:13:11,353 --> 00:13:12,354 Ga naar huis, Arjun. 140 00:13:12,921 --> 00:13:14,854 Iedereen, laten we gaan. 141 00:13:14,856 --> 00:13:16,456 Sir. Mijnheer, alsjeblieft. 142 00:13:16,458 --> 00:13:17,757 Alsjeblieft wat? 143 00:13:17,759 --> 00:13:19,559 Je ziet eruit als een bedelaar. 144 00:13:19,561 --> 00:13:21,628 Mijnheer, alsjeblieft. Ik zal wat schoenen vinden. Ik heb deze verschuiving nodig. 145 00:13:21,630 --> 00:13:23,298 Je moet vertrekken. 146 00:13:23,732 --> 00:13:25,166 Sir. Mijnheer, alsjeblieft. 147 00:13:26,234 --> 00:13:28,203 Mijn vrouw gaat bevallen elk moment. 148 00:13:29,671 --> 00:13:30,605 Alstublieft. 149 00:13:33,608 --> 00:13:35,745 Er is een extra paar schoenen in mijn kamer. 150 00:13:36,611 --> 00:13:37,512 Onder het bureau. 151 00:13:38,681 --> 00:13:39,613 Dank u meneer. 152 00:13:39,615 --> 00:13:40,548 Schiet op! 153 00:13:49,792 --> 00:13:51,927 Hier in De rijkste stad van India ... 154 00:13:53,496 --> 00:13:57,230 ... vijf sterren Taj Mahal Palace Hotel. 155 00:13:57,232 --> 00:13:59,966 Het is al meer dan thuis een eeuw voor staatslieden 156 00:13:59,968 --> 00:14:02,735 en beroemdheden van over de hele wereld. 157 00:14:02,737 --> 00:14:05,507 Ervaar het zelf zijn andere wereldluxe ... 158 00:14:09,544 --> 00:14:12,645 Gewapende gewapende mannen heb net CST-station aangevallen 159 00:14:12,647 --> 00:14:14,313 Mumbai's belangrijkste spoorwegterminal 160 00:14:14,315 --> 00:14:17,283 meer neerschieten dan 100 passagiers en personeel. 161 00:14:17,285 --> 00:14:20,520 Beveiligingscamera's nemen foto's op van deze twee verdachten 162 00:14:20,522 --> 00:14:23,023 die de scène ontvluchtten schieten op voetgangers ... 163 00:14:42,257 --> 00:14:43,746 Achter de auto! 164 00:14:48,096 --> 00:14:49,387 We zullen deze klootzakken vermoorden. 165 00:14:49,389 --> 00:14:50,389 Allemaal! 166 00:15:01,527 --> 00:15:02,317 Laten we gaan! 167 00:15:02,736 --> 00:15:04,486 Dood de klootzakken! Vermoord ze allemaal. 168 00:15:25,955 --> 00:15:29,455 De grootste zorg op dit moment is dat ... 169 00:15:29,457 --> 00:15:32,793 er is angst bij de politie die nog steeds proberen er achter te komen 170 00:15:32,795 --> 00:15:37,362 de bron van vuren en zo een politiewagen is gekaapt 171 00:15:37,364 --> 00:15:40,066 door de daders van deze vuurgevecht. 172 00:15:40,068 --> 00:15:43,369 Dit is het grootste angstrecht nu in de hoofden van de politie 173 00:15:43,371 --> 00:15:46,706 omdat er een punt was waar daar ... Er kwam een ​​pistool ... 174 00:15:52,380 --> 00:15:55,348 Nou, daar zag je ... Je hebt een politiebus gezien, 175 00:15:55,350 --> 00:15:57,852 een politie Toyota Qualis, 176 00:15:58,586 --> 00:15:59,821 gedreven worden ... 177 00:16:00,688 --> 00:16:02,290 en willekeurige brand. 178 00:16:19,108 --> 00:16:21,909 Mijnheer, deze zijn voor de Sindhi bruiloft in de Ocean Room. 179 00:16:21,911 --> 00:16:24,509 De Kimchi's zijn voor de handelsdelegatie in Wasabi. 180 00:16:24,511 --> 00:16:27,013 De parlementsleden zijn er al de havenbar, nogal dronken. 181 00:16:27,015 --> 00:16:27,949 Mm-hmm. 182 00:16:29,516 --> 00:16:30,484 Meer citroengras, mijnheer? 183 00:16:31,418 --> 00:16:32,419 Arjun ... 184 00:16:33,420 --> 00:16:34,987 stop met hinken. 185 00:16:34,989 --> 00:16:36,858 - Ja, meer citroengras. - Dank je. 186 00:16:38,126 --> 00:16:39,425 Hoe zit het met de Rus? 187 00:16:39,427 --> 00:16:40,660 Geboekt in de Shamiana, mijnheer. 188 00:16:40,662 --> 00:16:42,630 Hij heeft later een feestje. Hij wil hulp. 189 00:16:43,097 --> 00:16:44,997 Oke. Iedereen. 190 00:16:44,999 --> 00:16:46,632 Iedereen, luister alsjeblieft. Kom op. 191 00:16:46,634 --> 00:16:49,135 Laat dat. Kom op. Kom hier. Kom hier. Ja. 192 00:16:49,137 --> 00:16:51,604 Oke. Kom op. Kom, schiet op. 193 00:16:57,079 --> 00:16:57,979 Zo... 194 00:16:59,148 --> 00:17:02,682 we hebben nog een VIP-gast dineren in de Shamiana vanavond. 195 00:17:02,684 --> 00:17:04,117 Vasili Gordetsky. 196 00:17:04,119 --> 00:17:05,886 - Mijnheer. - Hij kan moeilijk zijn. 197 00:17:05,888 --> 00:17:08,421 Gordetsky, zo leuk om je weer te zien. 198 00:17:08,423 --> 00:17:11,458 Wat hij ook zegt, glimlach alleen, wees beleefd, 199 00:17:12,026 --> 00:17:13,027 wees hoffelijk. 200 00:17:13,928 --> 00:17:15,897 Onthou altijd, hier in de Taj, 201 00:17:16,698 --> 00:17:18,565 gast is God. 202 00:17:19,868 --> 00:17:22,802 Je bent het in geen geval om zeevruchten aan te bevelen. 203 00:17:22,804 --> 00:17:24,739 Hij is allergisch voor het. 204 00:17:26,107 --> 00:17:28,708 Dien hem nooit, drink nooit in een glas. 205 00:17:28,710 --> 00:17:30,943 Altijd een fles. 206 00:17:30,945 --> 00:17:34,048 En zorg ervoor dat u de fles recht voor hem, 207 00:17:39,220 --> 00:17:40,891 Ik neem de ... 208 00:17:41,728 --> 00:17:43,018 met krullend haar. 209 00:17:43,814 --> 00:17:45,324 Ja, ze is sexy. 210 00:17:46,066 --> 00:17:47,146 En... 211 00:17:49,444 --> 00:17:50,454 ook... 212 00:17:52,114 --> 00:17:53,414 De lange. 213 00:17:54,741 --> 00:17:56,451 Wat zei hij? Geef hem de telefoon. 214 00:17:58,806 --> 00:18:02,843 De lange. Ze heeft grote tepels of kleine tepels? 215 00:18:05,046 --> 00:18:07,081 Goed. Oké, stuur ze allebei. 216 00:18:08,749 --> 00:18:09,851 Wie spreekt er zo? 217 00:18:12,954 --> 00:18:18,124 Na het eten is Mr. Gordetsky een privéfeest houden in zijn suite. 218 00:18:18,126 --> 00:18:21,227 Hij heeft een ober nodig. Natuurlijk zullen er grote tips zijn. 219 00:18:21,229 --> 00:18:23,229 Heer, Olga spreekt Russisch. 220 00:18:23,231 --> 00:18:27,533 Nee. Nooit een vrouwelijk personeel. We kunnen geen herhaling van de vorige keer hebben. 221 00:18:27,535 --> 00:18:30,605 - Mijnheer, ik zou vereerd zijn om te dienen ... - Nee bedankt, Arjun. 222 00:18:31,606 --> 00:18:33,139 Mijnheer, alsjeblieft, Ik zal ervoor zorgen dat ... 223 00:18:33,141 --> 00:18:35,476 Je zorgt ervoor dat je aankomt in het juiste schoeisel. 224 00:18:38,012 --> 00:18:42,581 Sanjay, je zult dienen de Russische partij vanavond. 225 00:18:42,583 --> 00:18:45,751 Ga naar Elia's en krijg er twee flessen Vernier Dejeune. 226 00:18:45,753 --> 00:18:48,520 - Wanjidon. Dank u meneer. - Wat zei je? 227 00:18:48,522 --> 00:18:50,091 "Wanjidon". Wat is "Wanjidon"? 228 00:18:51,159 --> 00:18:53,025 Het is Vernier Dejeune. 229 00:18:53,027 --> 00:18:54,126 Verdijan. 230 00:18:54,128 --> 00:18:56,695 Het is Vernier Dejeune. Met V. 231 00:18:56,697 --> 00:18:58,230 V. Ver ... 232 00:18:58,232 --> 00:19:00,866 - Het is met V. Vernier Dejeune. - V. Ver ... 233 00:19:00,868 --> 00:19:03,269 - Herhaal niet V. Zeg gewoon Vernier Dejeune. - V ... 234 00:19:03,271 --> 00:19:05,104 Niet v! Vernier Dejeune! 235 00:19:05,106 --> 00:19:06,571 Wanjidon. 236 00:19:07,308 --> 00:19:09,241 Vernier Dejeune. 237 00:19:09,243 --> 00:19:10,276 Het is een cognac. 238 00:19:10,278 --> 00:19:11,844 Gaan! 239 00:19:11,846 --> 00:19:14,582 Werdijan. Werdijan. Dank u meneer. Werdijan. 240 00:19:42,843 --> 00:19:45,710 Je zult het soort niet geloven vrouwen die hij vanavond komt ophalen. 241 00:19:45,712 --> 00:19:46,980 De Russische, ja. 242 00:19:47,781 --> 00:19:50,118 Ha. Ja, het zijn knockouts. 243 00:19:50,851 --> 00:19:52,120 Tien van de tien, man. 244 00:19:52,753 --> 00:19:54,120 Ja. 245 00:19:54,122 --> 00:19:56,755 Kom binnen ... over een uur. Ja. 246 00:19:56,757 --> 00:19:58,357 Oi! 247 00:19:58,359 --> 00:19:59,990 Ben je verdomde blind? 248 00:20:00,242 --> 00:20:02,292 Je zag me niet aankomen ?! Heb je het niet gezien ?! 249 00:20:02,294 --> 00:20:04,077 Wie rijdt zo ?! 250 00:20:04,329 --> 00:20:06,580 Je kunt niet rechtdoor kijken! Je sprong voor mijn auto! 251 00:20:06,582 --> 00:20:08,462 Dus, wat, zou je me overreden ?! 252 00:20:10,171 --> 00:20:11,839 Waar kijk je naar? 253 00:20:12,306 --> 00:20:13,207 Gaan! 254 00:20:14,742 --> 00:20:15,643 Gaan! 255 00:20:16,210 --> 00:20:17,800 Wat is je probleem?! 256 00:20:18,212 --> 00:20:19,945 Check deze dudes uit. 257 00:20:19,947 --> 00:20:21,247 Hij gaat ervandoor. Kijken. 258 00:20:21,249 --> 00:20:23,048 Ze worden gek. 259 00:20:23,050 --> 00:20:25,250 Kijk naar hem. Kijk naar de kleine boze butler. 260 00:20:25,252 --> 00:20:26,851 Kijk naar hem. 261 00:20:26,853 --> 00:20:28,254 - schat. Babe. Hoi. Eddie. - Kijk is naar hem. 262 00:20:28,256 --> 00:20:30,155 Ik stop geld op de kleine butlermens. 263 00:20:30,157 --> 00:20:31,723 - Taj. - Taj. 264 00:20:31,725 --> 00:20:33,124 - Laten we gaan. - Ja laten we gaan. Okee. 265 00:20:33,126 --> 00:20:34,360 Laten we gaan. 266 00:20:34,362 --> 00:20:36,295 We gaan naar de Taj. 267 00:20:36,297 --> 00:20:38,663 - We gaan naar de Taj. - We gaan naar de Taj. 268 00:20:38,665 --> 00:20:41,269 Um, wacht even. Laten we gaan. Excuseer mij, mijnheer. 269 00:20:43,271 --> 00:20:45,204 - Namaste, maat. - Namaste. 270 00:20:45,206 --> 00:20:47,106 Ik denk dat we hebben een klein probleempje hier 271 00:20:47,108 --> 00:20:50,244 omdat, um, we ... we hebben dit varkensvlees ding niet besteld. 272 00:20:51,745 --> 00:20:52,579 Ja. 273 00:20:53,347 --> 00:20:55,848 Nee nee nee. Ik denk het niet. 274 00:20:55,850 --> 00:20:57,416 Want als je hier gewoon kijkt, we hebben niet echt ... 275 00:21:04,058 --> 00:21:05,093 Neuken! Bree, ga naar beneden! 276 00:22:16,464 --> 00:22:17,697 Deze kant op. 277 00:22:19,267 --> 00:22:21,935 Kom op kom op! Gaan! Gaan! Rennen! 278 00:22:23,170 --> 00:22:25,005 Ga, schat! Gaan! 279 00:22:26,440 --> 00:22:27,739 Komaan ga! Kom op! 280 00:22:27,741 --> 00:22:29,275 Kom op! 281 00:22:29,277 --> 00:22:31,379 - Ben je gewond? - Ik weet het niet. Ik denk het niet. 282 00:22:43,790 --> 00:22:45,291 Als ik mag, eh ... 283 00:22:45,293 --> 00:22:47,492 2003 was een heel goed jaar voor Bordeaux 284 00:22:47,494 --> 00:22:49,894 vanwege het uitzonderlijke hittegolf dat jaar. 285 00:22:49,896 --> 00:22:53,231 Uh, het Château Latour, daar ... 286 00:22:53,233 --> 00:22:57,835 Verbazingwekkende diepte, krachtig en toch zijdeachtig, donker fruit, naadloze afwerking. 287 00:22:57,837 --> 00:22:59,204 Het is een hele goede wijn. 288 00:22:59,206 --> 00:23:01,174 - Hm. Ja. - Dat klinkt leuk. 289 00:23:02,876 --> 00:23:03,944 Um ... 290 00:23:05,779 --> 00:23:08,114 Weet je wat? Waarom doe je dat niet? breng me gewoon een JD en Diet Coke. 291 00:23:08,516 --> 00:23:10,217 - Werkelijk? - Ja. 292 00:23:10,951 --> 00:23:14,152 En weet je wat? Breng ons een cheeseburger voor oude tijden. 293 00:23:14,154 --> 00:23:15,853 Kip of vis, mijnheer? 294 00:23:15,855 --> 00:23:17,491 Nee. Gewoon een gewone burger. Rundvlees. 295 00:23:18,124 --> 00:23:20,428 Oh. Ze hebben hier geen rundvlees. 296 00:23:21,061 --> 00:23:24,165 - Ja. Ze hebben alles hier. - Lieverd, koeien zijn heilig in India. 297 00:23:25,899 --> 00:23:28,369 - Het spijt me. Ik heb helemaal gespreid. Uh ... - Het is oke. 298 00:23:29,470 --> 00:23:31,836 Oké, dus wat raad je aan? Wat is ... 299 00:23:31,838 --> 00:23:34,139 - De lam Kofta is populair bij Amerikanen. - Hallo, Sally. 300 00:23:34,141 --> 00:23:35,909 Hé, Zahra. 301 00:23:37,611 --> 00:23:39,310 Nee. Ik heb net ingecheckt met de receptie. Ze zeiden dat de dokter nog steeds onderweg is. 302 00:23:41,581 --> 00:23:43,049 Nee nee. Hij is meer dan goed. 303 00:23:44,384 --> 00:23:46,486 Ja, hij had een groot voer en ik leg hem gewoon neer. 304 00:23:49,189 --> 00:23:50,523 Natuurlijk bel ik je dan. 305 00:23:51,391 --> 00:23:52,826 Maar echt, we zijn allemaal goed. 306 00:23:54,461 --> 00:23:55,362 Oke. 307 00:23:56,396 --> 00:23:57,297 Genieten. 308 00:24:03,837 --> 00:24:06,104 Dank u meneer. En hoe zou dat vind je het leuk om de betaling te doen? 309 00:24:09,209 --> 00:24:11,366 er is een aanval geweest. Is het hotel veilig ?! 310 00:24:11,368 --> 00:24:12,618 Ja natuurlijk. 311 00:24:12,620 --> 00:24:13,994 Dus alles is goed daar? 312 00:24:13,996 --> 00:24:15,786 Ja meneer. Alles oké hier. 313 00:24:25,558 --> 00:24:27,392 Goedenavond, Taj Palace Hotel. 314 00:24:27,394 --> 00:24:29,795 Hallo daar. Gewoon even over de dokter praten. 315 00:24:30,397 --> 00:24:32,330 Oke. Dus volgende reis, Ik heb een idee. 316 00:24:32,332 --> 00:24:33,900 Laten we gaan, alleen wij twee. 317 00:24:34,401 --> 00:24:36,034 Ja, dat zou ik leuk vinden. 318 00:24:36,036 --> 00:24:37,971 Christus! Gaan! 319 00:24:39,005 --> 00:24:40,040 Kom op! 320 00:24:41,007 --> 00:24:42,042 Kom op! Gaan! 321 00:24:42,575 --> 00:24:43,810 Rennen! 322 00:24:47,615 --> 00:24:49,113 Alsjeblieft, alsjeblieft, open. 323 00:25:01,562 --> 00:25:03,362 ... deur, man. Gewoon de deur open neuken! 324 00:25:03,364 --> 00:25:05,366 Mijn vriendinnen... Dit is mijn meisje... 325 00:25:06,066 --> 00:25:07,535 Veiligheid. Kunnen we nu veiligheid krijgen? 326 00:25:08,369 --> 00:25:09,503 Dilip, kijk. 327 00:25:11,671 --> 00:25:12,339 Eddie! 328 00:25:13,406 --> 00:25:14,873 We hebben een reservering, maat. 329 00:25:15,642 --> 00:25:18,109 Laat ze binnen. Het is oke. Laat ze allemaal binnen. 330 00:25:18,111 --> 00:25:19,845 Bree, we zijn binnen. Dank je. Dank je. 331 00:25:27,287 --> 00:25:28,588 Bree, kom op, schat. Kom op. 332 00:25:29,923 --> 00:25:31,689 Excuseer mij. 333 00:25:31,691 --> 00:25:33,026 - Eddie, laten we ergens anders heen gaan. - Lani, is het? 334 00:25:44,572 --> 00:25:46,607 Ah. Wow Wow. 335 00:25:47,340 --> 00:25:49,381 Heb je ooit zo'n plek gezien? 336 00:25:49,383 --> 00:25:50,340 Imran ... 337 00:25:50,342 --> 00:25:51,842 Het is gewoon een hotel. 338 00:25:51,844 --> 00:25:54,354 Het lijkt op het paradijs. 339 00:26:01,812 --> 00:26:02,982 Laten we het hier uitpakken. 340 00:26:03,897 --> 00:26:05,897 Een beetje verder terug. 341 00:26:06,526 --> 00:26:08,613 De zijn er al meisjes in mijn suite? 342 00:26:09,528 --> 00:26:10,528 Oke. 343 00:26:11,154 --> 00:26:14,204 Start zonder mij, en ik kom op na het eten. 344 00:26:34,554 --> 00:26:36,487 Sir, Ik heb geen gegevens van je boeking. 345 00:26:36,489 --> 00:26:37,457 Alsjeblieft, als we gewoon ... 346 00:26:39,058 --> 00:26:41,194 - Luister, wil je alsjeblieft onze familie bellen? - Mijnheer. 347 00:27:02,682 --> 00:27:05,251 Lichten. Doe de lichten uit. 348 00:27:05,785 --> 00:27:08,521 Down. Down. Iedereen naar beneden. Down. 349 00:27:09,489 --> 00:27:10,956 Alsjeblieft, onder de tafels. 350 00:27:14,727 --> 00:27:15,962 Bree! 351 00:27:24,737 --> 00:27:27,104 Onder de tafels. Naar beneden, naar beneden, alsjeblieft! 352 00:27:27,106 --> 00:27:29,207 Alsjeblieft, naar beneden. Neer, naar beneden, mijnheer, alsjeblieft. 353 00:27:29,209 --> 00:27:31,542 - Wie zijn zij? Ze hebben machinegeweren. - Mijnheer, naar beneden. Je moet je verstoppen. 354 00:27:31,544 --> 00:27:33,544 - Waar is beveiliging? - Alstublieft meneer. 355 00:27:48,661 --> 00:27:49,629 Hallo. 356 00:28:04,444 --> 00:28:05,478 Gaan. 357 00:28:20,159 --> 00:28:22,161 Het is oke. Het is oke. 358 00:28:27,332 --> 00:28:28,735 Pak op, Sally. 359 00:28:36,776 --> 00:28:37,677 Hallo. 360 00:28:43,783 --> 00:28:45,522 Fase één is voltooid, broer. 361 00:28:46,101 --> 00:28:47,311 We gaan naar boven. 362 00:28:47,654 --> 00:28:48,983 Goed gedaan, je hebt goed werk gedaan. 363 00:28:49,479 --> 00:28:50,399 Een ding... 364 00:28:51,064 --> 00:28:52,574 Houd je telefoon altijd aan. 365 00:28:52,816 --> 00:28:54,976 Ik wil hun horen huilt met mijn eigen oren. 366 00:28:56,445 --> 00:28:59,446 Deze dieren hebben geen menselijkheid, Abdullah, onthoud dit. 367 00:28:59,448 --> 00:29:00,658 Ja broer. 368 00:29:00,991 --> 00:29:02,991 Geen van hen verdien Allah's genade. 369 00:29:03,327 --> 00:29:04,907 Ja broer. God is geweldig. 370 00:29:05,787 --> 00:29:06,707 God is geweldig. 371 00:29:35,635 --> 00:29:37,435 Hallo? 372 00:29:37,437 --> 00:29:40,203 Mijnheer, mijnheer, dit is de receptie. 373 00:29:40,205 --> 00:29:41,441 Dit is de receptie. 374 00:29:42,909 --> 00:29:46,677 Er is een beveiligingsprobleem hier. Nee. Alsjeblieft, verlaat je kamer niet, mijnheer. 375 00:29:46,679 --> 00:29:48,214 Ik zal contact houden, mijnheer. 376 00:29:48,748 --> 00:29:49,782 Ja meneer. Ja. 377 00:30:07,399 --> 00:30:08,665 Room service. 378 00:30:08,667 --> 00:30:09,701 Laundry. 379 00:30:11,871 --> 00:30:12,905 Laundry. 380 00:30:33,660 --> 00:30:37,363 Hoi hoi. Shh, shh, shh. 381 00:30:38,464 --> 00:30:40,865 Je bent in orde. Kom op, Cameron. 382 00:30:42,702 --> 00:30:43,736 Komt eraan. 383 00:30:47,339 --> 00:30:49,339 - Hé, David. - Sally, godzijdank. Waar ben jij? 384 00:30:49,341 --> 00:30:51,775 - Waar is Cameron? Waar is Cameron? - Sorry, wat? 385 00:30:51,777 --> 00:30:53,643 - Waar is Cameron? - Waar is Cameron? 386 00:30:53,645 --> 00:30:55,845 De dokter is hier net nu. 387 00:30:55,847 --> 00:30:57,580 Slechts een seconde. 388 00:30:57,582 --> 00:30:59,551 Sorry, het blijft uit elkaar vallen. Ik kan je niet horen. 389 00:31:00,385 --> 00:31:01,751 Geef geen gehoor aan de deur. 390 00:31:01,753 --> 00:31:03,388 Sally! 391 00:31:05,490 --> 00:31:07,259 O mijn God. 392 00:31:09,494 --> 00:31:10,595 Zahra. 393 00:31:12,031 --> 00:31:13,398 Zahra, deze vrouw gewoon ... 394 00:31:16,669 --> 00:31:17,935 Sally, wat is er aan de hand? 395 00:31:28,581 --> 00:31:30,583 Shh, shh, shh. 396 00:32:12,424 --> 00:32:14,292 Shh, shh, shh. 397 00:32:21,801 --> 00:32:23,277 Waar is ze? 398 00:32:23,861 --> 00:32:25,277 Ze is hier ergens. 399 00:32:25,279 --> 00:32:26,649 Ik zag haar binnenkomen. 400 00:32:53,099 --> 00:32:54,800 - Houssam. - Huh? 401 00:33:00,372 --> 00:33:03,073 Naar buiten komen. 402 00:33:04,010 --> 00:33:05,375 - Naar buiten komen. - Imran. 403 00:33:48,187 --> 00:33:49,527 Houssam? 404 00:33:50,531 --> 00:33:52,241 Houssam, kom hier! Kijk hiernaar. 405 00:33:53,158 --> 00:33:55,198 Kijk, ze hebben een machine om hun shit te spoelen. 406 00:33:56,495 --> 00:33:58,415 Zelfs schijten is leuk. 407 00:33:59,164 --> 00:34:00,078 Imran? 408 00:34:01,099 --> 00:34:02,249 Oh... 409 00:34:02,251 --> 00:34:03,416 Hallo broeder. 410 00:34:03,418 --> 00:34:04,588 Imran! Wat is er gaande? 411 00:34:05,587 --> 00:34:07,796 Ik ben net klaar een andere vrouw vermoorden. 412 00:34:07,798 --> 00:34:08,628 Goed gedaan. 413 00:34:09,174 --> 00:34:10,934 Luister nu... Ik moet je iets vertellen. 414 00:34:11,260 --> 00:34:12,220 Ja broer? 415 00:34:12,594 --> 00:34:14,514 Sta ze op een deuropening de volgende keer. 416 00:34:15,556 --> 00:34:18,390 Dus wanneer de kogel doorkomt hun hoofden, het gaat naar buiten. 417 00:34:18,392 --> 00:34:20,892 Je wilt niet dat het remt terug in de kamer. 418 00:34:21,353 --> 00:34:22,352 Oke? 419 00:34:22,354 --> 00:34:23,562 Oké, broer. Oke. 420 00:34:23,564 --> 00:34:25,814 Er zijn een paar mensen verzamelden zich beneden, 421 00:34:25,816 --> 00:34:27,686 gooi wat granaten naar ze. 422 00:34:27,985 --> 00:34:29,901 Het werpen kan geen kwaad een paar granaten, mijn broer. 423 00:34:29,903 --> 00:34:30,694 Granaten? 424 00:34:30,696 --> 00:34:31,895 Ja! Ja! 425 00:34:31,897 --> 00:34:32,988 Ja broer. 426 00:34:32,990 --> 00:34:34,656 We zullen ze een verrassing geven. 427 00:34:34,658 --> 00:34:36,066 Gooi wat granaten. 428 00:34:36,068 --> 00:34:37,289 Oké, oké, broer. 429 00:34:37,291 --> 00:34:38,368 Wat zei hij? 430 00:34:38,370 --> 00:34:40,080 Hij zei: "Gooi de granaten." 431 00:34:40,082 --> 00:34:42,422 Ja, we hebben er een paar. Laten we ze gooien. 432 00:35:05,830 --> 00:35:08,133 Shh, shh, shh. 433 00:35:26,885 --> 00:35:28,154 Wat gebeurt er? Waar is Cameron? 434 00:35:29,554 --> 00:35:32,622 Er waren mannen met geweren. Alleen jongens. Ze ... Ze kwamen binnen, maar we verstopten ons. 435 00:35:32,624 --> 00:35:34,823 - Ze kwamen de kamer binnen? - Oh mijn god. David. 436 00:35:36,962 --> 00:35:40,029 Er was een vrouw die kwam in en zij ... ze hebben haar net neergeschoten ... 437 00:35:40,031 --> 00:35:42,799 Oke oke. Jij blijft precies waar je bent. Ik kom daarheen. 438 00:35:42,801 --> 00:35:44,002 - Ik kom nu meteen. - Hallo! 439 00:35:45,303 --> 00:35:46,970 Doe je mond dicht. 440 00:35:46,972 --> 00:35:49,140 Je laat ons allemaal vermoorden. 441 00:35:52,310 --> 00:35:55,213 Kijk me aan. Ik wil dat je hier blijft. 442 00:35:55,814 --> 00:35:57,749 Ik wil dat je sterk bent, oké? 443 00:35:59,050 --> 00:36:00,685 Ik hou zoveel van je. 444 00:36:02,821 --> 00:36:04,887 We hebben de politie nodig, nu. Nu. 445 00:36:04,889 --> 00:36:07,058 We hebben je vijf keer gebeld. Stuur alsjeblieft iemand. 446 00:36:08,159 --> 00:36:10,626 - Mijnheer, alsjeblieft. - Mijn kind is boven. 447 00:36:10,628 --> 00:36:12,296 Meneer, meneer, luister, luister. 448 00:36:12,298 --> 00:36:13,698 Alsjeblieft, alsjeblieft meneer. 449 00:36:14,733 --> 00:36:15,767 Heb je een familie? 450 00:36:16,701 --> 00:36:18,801 Ja, en ik hoop het om in leven te blijven en ze te zien. 451 00:36:18,803 --> 00:36:21,738 - Ik ga die deur uit. - Nee, nee, mijnheer ... 452 00:36:21,740 --> 00:36:23,974 - Ik moet pissen. Ik moet pissen. - Dat kan niet. 453 00:36:30,048 --> 00:36:30,949 Ik moet plassen. 454 00:36:31,983 --> 00:36:33,883 Gebruik dit. Oke? 455 00:36:33,885 --> 00:36:35,051 - Je maakt hier pis van. Ik ben geen dier. - Nee, mevrouw. Alstublieft. 456 00:36:35,053 --> 00:36:36,888 Alstublieft. Nee, mevrouw. Alstublieft. 457 00:37:16,760 --> 00:37:17,995 Mevrouw, deze kant op. Haast je. 458 00:39:19,651 --> 00:39:20,859 Rashid! 459 00:39:20,861 --> 00:39:22,110 Probeer dit. 460 00:39:22,112 --> 00:39:22,944 Wat is het? 461 00:39:22,946 --> 00:39:24,520 Het is erg lekker, probeer het. 462 00:39:24,522 --> 00:39:25,625 Heb je dit opgegeten ?! 463 00:39:26,867 --> 00:39:28,283 Ga door, probeer het. 464 00:39:28,285 --> 00:39:29,415 Jij idioot! 465 00:39:30,454 --> 00:39:32,412 Dit is varkensvlees, gooi het weg! 466 00:39:32,414 --> 00:39:33,544 Spit! Spit! Spit! 467 00:39:34,291 --> 00:39:35,501 Heb je water nodig? 468 00:39:38,045 --> 00:39:39,127 Neem het, neem het. 469 00:39:39,129 --> 00:39:40,589 Moge Allah je vergeven. 470 00:39:52,226 --> 00:39:53,892 Dom, het zijn groenten. 471 00:39:53,894 --> 00:39:54,814 Kijk maar. 472 00:39:56,605 --> 00:39:57,615 Eet het op. 473 00:39:58,941 --> 00:40:00,315 Fucking lul. 474 00:40:00,317 --> 00:40:01,527 Waarom word je boos? 475 00:40:01,529 --> 00:40:02,648 Ga weg. 476 00:40:02,650 --> 00:40:03,944 Imran, ik maakte maar een grapje! 477 00:40:03,946 --> 00:40:05,263 Word geneukt. 478 00:40:06,240 --> 00:40:08,114 - We moeten naar boven! - Ik ga van de andere kant. 479 00:40:08,116 --> 00:40:09,576 Imran, kom terug, vriend. 480 00:40:51,942 --> 00:40:53,378 Sally. 481 00:40:59,550 --> 00:41:00,518 Oh God. 482 00:41:01,419 --> 00:41:03,121 Godzijdank dat je hier bent. Godzijdank. 483 00:41:15,399 --> 00:41:17,198 Waar is Cameron? Waar is hij? 484 00:41:18,902 --> 00:41:19,803 David. 485 00:41:21,271 --> 00:41:22,604 Hallo. 486 00:41:22,606 --> 00:41:25,142 Hallo. Het is oke. 487 00:41:26,243 --> 00:41:27,277 Hoi. 488 00:41:32,916 --> 00:41:34,017 Het is oke. 489 00:41:37,988 --> 00:41:40,257 Dank je. Dank je. 490 00:41:41,291 --> 00:41:43,260 Dank je. Dank je. 491 00:41:44,295 --> 00:41:45,896 Wie zijn deze mensen? 492 00:41:47,665 --> 00:41:49,132 Wat willen ze met ons? 493 00:41:49,567 --> 00:41:51,034 Hallo. Shh, shh. 494 00:41:51,469 --> 00:41:53,070 Zullen jullie Zahra voor mij berichten? 495 00:41:53,538 --> 00:41:55,038 Kun je het haar vertellen we hebben het goed gemaakt 496 00:41:56,607 --> 00:41:57,507 Ja. 497 00:42:00,410 --> 00:42:01,478 Het is oke. 498 00:42:02,546 --> 00:42:05,215 Het is oke. Het is oke. Shh. 499 00:42:06,216 --> 00:42:07,517 Het komt goed. 500 00:42:14,624 --> 00:42:16,326 Mumbai belegerd. 501 00:42:16,960 --> 00:42:19,494 Chaos is uitgebarsten in het financiële kapitaal van India 502 00:42:19,496 --> 00:42:21,196 met meerdere bomaanslagen 503 00:42:21,198 --> 00:42:23,567 en meldingen van gewapende schutters razend door de stad. 504 00:42:25,603 --> 00:42:28,298 Papa zal komen thuis en we zullen samen spelen. 505 00:42:28,924 --> 00:42:30,554 Het is goed, Seva. 506 00:42:31,051 --> 00:42:32,261 Het is oke. 507 00:42:32,553 --> 00:42:33,885 Het is oke... 508 00:42:33,887 --> 00:42:35,276 Het is oke. 509 00:42:35,278 --> 00:42:38,347 ... en luxe hotels worden allemaal aangevallen. 510 00:42:38,349 --> 00:42:40,649 Lokale politie is eenvoudig niet getraind of uitgerust 511 00:42:40,651 --> 00:42:44,353 om met meerdere militairen om te gaan rangaanvallen van deze omvang. 512 00:42:44,355 --> 00:42:48,556 Wat je nu ziet, is chaos buiten het beroemde Taj Hotel. 513 00:42:48,558 --> 00:42:51,493 Terroristen hebben beleg gegooid naar de kenmerkende eigenschap, 514 00:42:51,495 --> 00:42:56,233 met maar liefst 1.000 gasten en meer dan 500 medewerkers zitten vast. 515 00:42:57,567 --> 00:43:00,368 Mumbai heeft geen special Forceert eigen eenheden, 516 00:43:00,370 --> 00:43:05,075 wat betekent dat tactische eenheden moeten worden verzonden vanuit New Delhi meer dan 800 mijl verderop. 517 00:43:05,509 --> 00:43:08,209 Ze zijn uren weg op zijn minst. 518 00:43:08,211 --> 00:43:11,248 En het is bedlam hier op de grond aan de Taj. 519 00:43:13,927 --> 00:43:15,452 Haal ze terug! 520 00:43:16,305 --> 00:43:18,315 Hé, camera's terug! Ga terug! 521 00:43:19,141 --> 00:43:21,811 Camera's komen terug! Haal ze terug! Haal ze nu terug! 522 00:43:37,034 --> 00:43:38,742 Ik heb vier mannen. 523 00:43:38,744 --> 00:43:40,164 -Maar vier? -Ja. 524 00:43:40,412 --> 00:43:42,042 We moeten iets doen. 525 00:43:42,956 --> 00:43:44,581 Special Forces zijn uren weg, ze zijn nog steeds in Delhi. 526 00:43:44,583 --> 00:43:46,503 -Naast in Delhi ?! -Ja. 527 00:43:47,002 --> 00:43:49,842 En we hebben orders om ga staan ​​totdat ze aankomen. 528 00:43:50,923 --> 00:43:52,673 We moeten iets doen... 529 00:43:53,675 --> 00:43:55,634 De CCTV-kamer is op de tweede etage. 530 00:43:55,636 --> 00:43:56,336 Zo? 531 00:43:56,637 --> 00:43:57,467 Zo?! 532 00:43:58,013 --> 00:43:59,313 We zullen daarheen gaan! 533 00:43:59,806 --> 00:44:02,596 We zullen hun posities zien! We kunnen hier niet wachten. 534 00:44:04,568 --> 00:44:07,168 Helpen! Help me! 535 00:44:07,170 --> 00:44:08,104 Helpen! 536 00:44:15,479 --> 00:44:17,746 Mijn vriendin. Mijn vriendin. Ze is er nog steeds. 537 00:44:17,748 --> 00:44:21,485 Bree. Bree! Bree! 538 00:44:24,122 --> 00:44:26,286 Als we hier gewoon blijven staan ​​... 539 00:44:26,288 --> 00:44:28,173 er zal niemand meer zijn. 540 00:44:30,727 --> 00:44:32,462 Oke. Oke. CCTV-kamer. 541 00:44:50,847 --> 00:44:54,351 Er wordt nog steeds geschoten beneden en in de oostelijke vleugel. 542 00:44:55,285 --> 00:44:57,387 De veiligste zou zijn ga naar de Chambers Lounge. 543 00:44:58,088 --> 00:44:59,222 Ja, zesde verdieping. 544 00:45:00,457 --> 00:45:01,491 Oké, Arjun. 545 00:45:02,793 --> 00:45:04,795 Oke. Bel mij als je iets hoort. 546 00:45:10,667 --> 00:45:12,234 Servicetrainers zijn allemaal vrij. 547 00:45:14,470 --> 00:45:16,506 Maar onze gasten zitten in de val overal in het hotel. 548 00:45:18,475 --> 00:45:20,544 Ik denk dat we moeten proberen ons te verzamelen wie we ook kunnen ... 549 00:45:21,377 --> 00:45:25,813 en neem ze mee naar de Chambers Lounge en wacht tot de politie arriveert. 550 00:45:25,815 --> 00:45:27,684 Heer, Olga heeft het gehaald via de achteruitgang. 551 00:45:28,585 --> 00:45:29,817 We kunnen hetzelfde doen. 552 00:45:29,819 --> 00:45:31,655 Ja, maar onze gasten kunnen dat niet. 553 00:45:32,455 --> 00:45:33,356 Niet allemaal. 554 00:45:38,395 --> 00:45:39,796 Mijnheer, ik heb thuis vier kinderen. 555 00:45:40,764 --> 00:45:41,665 Ik weet het, Dilip. 556 00:45:43,266 --> 00:45:44,634 Niemand dwingt je om te blijven. 557 00:45:47,804 --> 00:45:50,607 Dus, wie wil het proberen en haal het eruit ... 558 00:45:52,709 --> 00:45:53,743 dit is jouw tijd. 559 00:45:56,646 --> 00:45:57,580 Het spijt me mijnheer. 560 00:45:58,547 --> 00:45:59,582 Verontschuldig je niet. 561 00:46:01,517 --> 00:46:02,418 Gaan. 562 00:46:16,198 --> 00:46:22,372 Velen van jullie hebben vrouwen, ouders, gezinnen thuis. 563 00:46:23,406 --> 00:46:25,342 Er is geen schande om te vertrekken. 564 00:46:26,610 --> 00:46:29,746 Ik ben hier 35 jaar geweest. Dit is mijn huis. 565 00:46:32,215 --> 00:46:34,282 - Ik blijf ook. - Ik blijf ook. 566 00:46:34,284 --> 00:46:35,750 - Ik ben met u, mijnheer. - Ik ben met u, mijnheer. 567 00:46:35,752 --> 00:46:36,884 Ik ook. 568 00:46:36,886 --> 00:46:38,121 Gast is God, mijnheer. 569 00:46:44,194 --> 00:46:44,895 Volg mij. 570 00:46:53,302 --> 00:46:55,437 Hier. Wikkel dat om je hoofd. 571 00:46:56,840 --> 00:46:58,708 Dus ze weten het jij bent een van hen. 572 00:46:59,676 --> 00:47:00,844 Ik ben niet een van hen. 573 00:47:02,979 --> 00:47:06,681 Mijnheer, mevrouw. Ik heb net met mijn baas gesproken. 574 00:47:06,683 --> 00:47:08,683 Hij zegt dat we zouden moeten komen naar de Chambers Club. 575 00:47:08,685 --> 00:47:10,185 - We zullen daar veiliger zijn. - Waarom? 576 00:47:10,654 --> 00:47:11,655 Jij weet iets? 577 00:47:12,321 --> 00:47:14,589 Hoeveel zijn er, waar zij zijn? 578 00:47:14,591 --> 00:47:17,425 Ik weet het niet zeker, mijnheer. Maar de kamers, mijnheer, is de veiligste plek in het hotel ... 579 00:47:17,427 --> 00:47:19,462 ik weet dat de fucking Chambers is. 580 00:47:20,530 --> 00:47:22,864 - Is de doorgang vrij? - Ja meneer. 581 00:47:22,866 --> 00:47:26,436 We ... We gaan via de servicetrap. We gaan over een paar minuten weg, oké? 582 00:47:31,508 --> 00:47:34,307 Overlevenden spreken van schutters gekleed in westerse kleding, 583 00:47:34,309 --> 00:47:36,243 koel en methodisch 584 00:47:36,245 --> 00:47:38,445 maaien pendelaars in koud bloed. 585 00:47:38,447 --> 00:47:40,313 Bloedvlekken hier. 586 00:47:40,315 --> 00:47:43,483 Dit zijn de eerste foto's van die bloedvlekken. 587 00:47:43,485 --> 00:47:47,287 Een onbekend aantal schutters beheer het Taj Hotel nu volledig. 588 00:47:47,289 --> 00:47:51,291 En volgens deze getuige, zijn methodisch gasten van het hotel uit te voeren 589 00:47:51,293 --> 00:47:53,728 verdieping voor verdieping en kamer voor kamer 590 00:47:53,730 --> 00:47:56,530 Ze hadden bommen. Er was veel rook. En zij ... 591 00:47:56,532 --> 00:48:00,367 Shh. Pa, je moet kalmeren. Het gaat goed met mij. 592 00:48:00,369 --> 00:48:02,570 ... om stedelijke oorlogsvoering te bestrijden 593 00:48:02,572 --> 00:48:04,574 Wel, ik weet niet wat ze zijn zeggen, maar ik beloof je, het gaat goed. 594 00:48:05,508 --> 00:48:08,812 Nee ik weet. ik ben veilig en ik ben in de hotelkamer. 595 00:48:09,479 --> 00:48:12,279 Ze wilden iedereen met Britse of Amerikaanse paspoorten. 596 00:48:12,281 --> 00:48:15,483 Kijk, de politie is hier nu, dus Ik weet zeker dat we hier elk moment weg kunnen zijn. 597 00:48:17,754 --> 00:48:18,855 De vierde verdieping. 598 00:48:23,592 --> 00:48:24,927 Nee. Ze zijn hier niet gekomen. 599 00:48:27,930 --> 00:48:28,831 Zij zullen niet. 600 00:48:32,301 --> 00:48:33,368 Ik moet gaan, pa. 601 00:48:34,070 --> 00:48:35,304 Ik zal je bellen als we weg zijn, oké? 602 00:48:36,305 --> 00:48:38,705 ... opname van Chabad huis, een Joods centrum, 603 00:48:38,707 --> 00:48:41,408 op de lijst met doelen voegt geloofwaardigheid toe aan de weergave 604 00:48:41,410 --> 00:48:43,813 dat moslimfundamentalisten zijn verantwoordelijk. 605 00:48:44,613 --> 00:48:49,616 De acht gijzelaars in Chabad omvatten Joodse Amerikaanse rabbijn, Gavriel Holtzberg, 606 00:48:49,618 --> 00:48:52,488 en zijn vrouw Rivky die zes maanden zwanger is. 607 00:49:02,966 --> 00:49:05,435 Wacht hier. Ik zal aangeven of het veilig is, oké? 608 00:49:22,785 --> 00:49:23,685 Kom kom. 609 00:49:28,057 --> 00:49:29,725 Kom kom. Stil. 610 00:49:33,629 --> 00:49:34,530 Kom kom. 611 00:49:43,840 --> 00:49:44,874 Kom kom. 612 00:50:35,792 --> 00:50:37,894 Mr. Oberoi, mijnheer. Ben je er? 613 00:50:38,527 --> 00:50:40,562 Sir. 614 00:50:41,164 --> 00:50:43,998 Sir. Meneer, ik ben het, Arjun van Shamiana. 615 00:50:44,000 --> 00:50:44,932 Oke. 616 00:50:49,037 --> 00:50:50,706 Arjun. 617 00:50:52,641 --> 00:50:53,742 Kom alsjeblieft. Kom kom. 618 00:50:54,877 --> 00:50:56,776 Niets te vrezen. Kom alsjeblieft. 619 00:50:56,778 --> 00:50:58,380 Ja. Alstublieft. 620 00:51:00,816 --> 00:51:01,717 Hoi. 621 00:51:02,618 --> 00:51:03,518 Hoe voelen we ons? 622 00:51:04,019 --> 00:51:05,020 Ja, alles is goed. 623 00:51:06,121 --> 00:51:07,122 Alles is in orde. 624 00:51:13,729 --> 00:51:17,833 Alsjeblieft alsjeblieft. Deze kant op. Ga zitten. We hebben water ... 625 00:51:19,534 --> 00:51:21,568 - Mevrouw, het spijt me zo. - Jomon. 626 00:51:21,570 --> 00:51:24,638 Het spijt me zeer. Alles komt nu goed. Je bent helemaal veilig. 627 00:51:24,640 --> 00:51:26,606 Zit waar je maar wilt, oké? 628 00:51:26,608 --> 00:51:28,912 Geen probleem. Alsjeblieft alsjeblieft. 629 00:51:29,645 --> 00:51:30,579 Welkom meneer. 630 00:51:31,981 --> 00:51:34,683 - Ik wil graag een cognac. Vernier Dejeune. - Natuurlijk. Natuurlijk meneer. 631 00:51:36,752 --> 00:51:37,853 Snel, snel, snel. 632 00:51:39,553 --> 00:51:40,454 Ga zitten, mijnheer. 633 00:51:55,871 --> 00:51:58,807 Dames en heren. Mag ik uw aandacht alstublieft? 634 00:51:59,242 --> 00:52:01,508 Kun je dichterbij komen? Arjun, kun je ze gewoon helpen? 635 00:52:01,510 --> 00:52:03,977 Een beetje verder. Ik niet... Ik wil niet hard praten. Alstublieft. 636 00:52:03,979 --> 00:52:06,780 Kun je dichterbij komen, mijnheer? Mijnheer, mevrouw? Alstublieft. 637 00:52:06,782 --> 00:52:09,751 Meneer, u kunt ... Kun je alsjeblieft naar voren komen? Dank je. 638 00:52:14,190 --> 00:52:15,457 Dames en heren... 639 00:52:16,426 --> 00:52:20,462 Ik ben Hemant Oberoi, chef-kok hier in de Taj. 640 00:52:21,595 --> 00:52:24,933 Het spijt ons allemaal heel erg voor alles je hebt het hier moeten ondergaan vanavond. 641 00:52:26,034 --> 00:52:30,538 Maar wees alsjeblieft gerust het ergste is nu achter de rug. 642 00:52:32,207 --> 00:52:36,144 The Chambers is een exclusieve club. Zeer moeilijk toegankelijk. 643 00:52:37,579 --> 00:52:39,646 Zoals je kunt zien, er zijn geen interne vensters 644 00:52:39,648 --> 00:52:42,217 en elke ingang is beveiligd. 645 00:52:42,851 --> 00:52:46,920 We zullen hier veilig zijn tot politie komt en haalt ons op. 646 00:52:46,922 --> 00:52:48,822 Wanneer zal dat zijn? 647 00:52:48,824 --> 00:52:50,690 - Waarom duurt het zo lang? - Mevrouw. 648 00:52:50,692 --> 00:52:53,595 Ze zijn nu buiten. Het is gewoon een kwestie van tijd. 649 00:52:55,298 --> 00:52:58,533 Ja, wat is belangrijk is dat we kalm en rustig blijven 650 00:52:59,202 --> 00:53:02,205 omdat we onze positie willen om een ​​geheim te blijven. 651 00:53:05,108 --> 00:53:09,075 De situatie binnen de hotel wordt volkomen wanhopig. 652 00:53:09,077 --> 00:53:12,845 Footage net binnen van deze man geforceerd om te vluchten aan een touw geïmproviseerd ... 653 00:53:12,847 --> 00:53:14,515 Kom op. We moeten gaan. 654 00:53:15,616 --> 00:53:17,185 Going? Waar? 655 00:53:18,686 --> 00:53:19,319 Het personeel verplaatst iedereen naar de Chambers Lounge op de zesde verdieping. 656 00:53:19,321 --> 00:53:21,087 Ze zeiden dat het veiliger zou zijn. 657 00:53:21,089 --> 00:53:22,255 Echt niet. 658 00:53:22,257 --> 00:53:23,790 Sally. Kom op. 659 00:53:23,792 --> 00:53:25,526 Je kunt gaan. Ik ga nergens heen. 660 00:53:27,362 --> 00:53:29,029 David. Er zijn mannen met wapens daarbuiten 661 00:53:29,031 --> 00:53:30,864 die mensen gewoon doden in de hal. 662 00:53:30,866 --> 00:53:32,601 - Er is geen manier dat ik daar naar toe ga. - Ik weet. 663 00:53:33,602 --> 00:53:36,036 En Zahra is daarbuiten en zij is alleen. 664 00:53:36,038 --> 00:53:38,673 Ze kwamen hier binnen. Ze neukten haar, David. 665 00:53:39,174 --> 00:53:41,941 Als een verdomd konijn. En als we bewegen en als de baby wakker wordt, 666 00:53:41,943 --> 00:53:44,246 - ze gaan ons ook neerschieten. - Oke oke. Oke. 667 00:53:46,349 --> 00:53:48,948 Ik bedoel, de politie is al buiten. 668 00:53:48,950 --> 00:53:51,053 Kunnen we niet gewoon op ze wachten om ons te komen halen? 669 00:53:56,791 --> 00:53:58,057 Ja. 670 00:53:58,059 --> 00:53:58,959 Oke. 671 00:54:46,341 --> 00:54:48,707 Kanu! 672 00:54:50,077 --> 00:54:50,978 Kanu! 673 00:54:52,180 --> 00:54:53,115 Kanu! 674 00:54:54,416 --> 00:54:55,317 Kanu! 675 00:55:04,059 --> 00:55:08,027 Het was een nacht en een ochtend van vuurgevechten in Mumbai. 676 00:55:08,029 --> 00:55:12,465 Misschien is er nog nooit een stad geweest aangevallen in een gecoördineerde maar toch willekeurige 677 00:55:12,467 --> 00:55:15,034 en volledig geestloos. 678 00:55:15,036 --> 00:55:18,138 Er zijn uren en uren geweest van willekeurige terreur 679 00:55:18,140 --> 00:55:19,806 in de straten van Mumbai 680 00:55:19,808 --> 00:55:23,109 en dat lijken we nog steeds niet te zijn aan het einde ervan. 681 00:55:23,111 --> 00:55:25,812 Laten we de grote krantenkoppen halen van Mumbai. 682 00:55:25,814 --> 00:55:29,816 Er zijn minstens 78 mensen dood en bijna 200 gewonden 683 00:55:29,818 --> 00:55:32,152 in een reeks aanvallen in het zuiden van Mumbai. 684 00:55:32,154 --> 00:55:35,154 Drie vijfsterrenhotels, een benzinepomp in Colaba, 685 00:55:35,156 --> 00:55:39,660 het CST-station, de Cama Ziekenhuis, worden allemaal aangevallen. 686 00:55:40,227 --> 00:55:43,896 Mumbai's majestueuze Taj Hotel brandt nog steeds 687 00:55:43,898 --> 00:55:47,799 terwijl vuurgevechten doorgaan tussen veiligheidstroepen en terroristen. 688 00:55:49,337 --> 00:55:50,372 Wil je wat drinken? 689 00:55:51,273 --> 00:55:53,373 Hoeveel langer, meneer Savanth? 690 00:55:53,375 --> 00:55:55,807 Jij bent het hoofd van de politie. Wat gebeurd er? 691 00:55:55,809 --> 00:55:57,210 Het hoofd van ons terroristische team 692 00:55:57,212 --> 00:55:59,379 werd neergeschoten in zijn auto vanavond, Mr. Oberoi. 693 00:55:59,381 --> 00:56:01,915 En speciale troepen moeten Delhi nog verlaten. 694 00:56:01,917 --> 00:56:03,051 Nog steeds in Delhi? 695 00:56:04,419 --> 00:56:07,053 Stuur dan iemand van hier. Gebruik de politiemacht in godsnaam. 696 00:56:07,055 --> 00:56:10,123 We hebben een uur geleden een lokaal team gestuurd maar sindsdien hebben we geen woord meer gehoord. 697 00:56:10,125 --> 00:56:12,325 God waakt over jou mijn kind. 698 00:56:12,706 --> 00:56:15,081 Sluit je ogen, laten we samen bidden. 699 00:56:15,083 --> 00:56:16,398 Gebeden? 700 00:56:17,294 --> 00:56:19,344 Wat goed hebben gebeden ooit gedaan, moeder? 701 00:56:19,346 --> 00:56:21,129 Wat kan ik zeggen? 702 00:56:21,131 --> 00:56:22,511 Ik maak me zorgen om je. 703 00:56:23,204 --> 00:56:24,238 Mijn excuses. 704 00:56:26,207 --> 00:56:27,839 Ik wil gewoon thuis zijn. 705 00:56:27,841 --> 00:56:30,426 Ik hou van jou. Ik zal voor je bidden. 706 00:56:31,245 --> 00:56:32,933 Ik zal je bellen. 707 00:56:32,935 --> 00:56:34,445 Oké, liefje. 708 00:56:39,153 --> 00:56:40,921 Met wie sprak je? 709 00:56:42,257 --> 00:56:43,489 Wat? 710 00:56:43,491 --> 00:56:45,291 Tegen wie was je aan het praten aan de telefoon? 711 00:56:45,293 --> 00:56:46,461 Gaat je niks aan. 712 00:56:48,862 --> 00:56:51,097 Zij is een van hen. 713 00:56:51,099 --> 00:56:53,799 - Wat probeer je te zeggen? - Je spreekt die taal. 714 00:56:53,801 --> 00:56:55,834 Noem je me een terrorist? 715 00:56:55,836 --> 00:56:58,137 - Wat probeer je te zeggen? Zeg het gewoon. - Waarom geef je geen antwoord? 716 00:56:58,139 --> 00:56:59,872 Waarom vertel je het me niet? wie je was ... 717 00:56:59,874 --> 00:57:02,008 Ze is bij mij. 718 00:57:02,010 --> 00:57:03,576 - Ik wil dat je het me vertelt. Zij is een ... - Hallo. Houd je mond of doe je mond dicht. 719 00:57:03,578 --> 00:57:06,079 Hou je mond. Weglopen. 720 00:57:06,081 --> 00:57:07,981 Jouw gedrag is schandelijk. 721 00:57:07,983 --> 00:57:09,481 - Ga jezelf neuken. Weglopen. - Shh. Shh. 722 00:57:09,483 --> 00:57:11,550 Mevrouw, kom. Komen. Het is goed, mijnheer. Het is oke. 723 00:57:11,552 --> 00:57:13,285 Ik zag haar. 724 00:57:13,287 --> 00:57:14,587 Met alles aan de hand, dat is wat ze me vertelt? 725 00:57:14,589 --> 00:57:16,021 - Je bent in orde? - Nee serieus. 726 00:57:16,023 --> 00:57:17,222 Maak je geen zorgen. Ze is een totale teef. 727 00:57:17,224 --> 00:57:18,257 Kom kom. 728 00:57:18,259 --> 00:57:19,592 Kijk naar dat gezicht. 729 00:57:19,594 --> 00:57:21,762 Ze is niet geneukt voor tien jaar. 730 00:57:22,162 --> 00:57:23,063 Minimum. 731 00:57:25,966 --> 00:57:27,134 - Hallo. - Dank je. 732 00:57:29,169 --> 00:57:32,139 Is gek situatie maar we moeten gewoon wachten. 733 00:57:32,574 --> 00:57:33,541 Het komt wel goed. 734 00:57:46,121 --> 00:57:47,555 Arjun. Arjun. 735 00:57:48,189 --> 00:57:49,090 Sorry. 736 00:57:51,926 --> 00:57:53,526 - Ja meneer. - Zie je de Engelse vrouw daar? 737 00:57:53,528 --> 00:57:54,529 Bij het voedselstation? 738 00:57:57,298 --> 00:57:58,198 Ha. 739 00:57:58,966 --> 00:58:00,234 Ze maakt zich zorgen om je baard. 740 00:58:01,969 --> 00:58:02,970 - Mijn baard. - Uh Huh. 741 00:58:03,537 --> 00:58:05,072 Ook je tulband. 742 00:58:06,040 --> 00:58:08,206 Hang terug in de keuken voor een klein beetje, hè? 743 00:58:08,208 --> 00:58:09,109 Goede jongen. 744 00:58:22,357 --> 00:58:23,922 Mevrouw. 745 00:58:23,924 --> 00:58:26,428 ik zou graag om je iets te laten zien. 746 00:58:28,530 --> 00:58:30,130 Dit is mijn familie. 747 00:58:33,435 --> 00:58:35,470 Dit is mijn ... Dit is mijn kind. 748 00:58:37,238 --> 00:58:38,206 Dit is Seva. 749 00:58:39,307 --> 00:58:44,478 Dat is mijn vrouw en haar ... vrij vreselijke zus. 750 00:58:50,317 --> 00:58:53,120 Dit is mijn... Dit is mijn pagri. 751 00:58:54,355 --> 00:58:57,524 Voor ons Sikhs is het ... het is heilig. 752 00:58:59,426 --> 00:59:05,399 Het is een ... Het is een symbool van eer en moed. 753 00:59:10,971 --> 00:59:15,477 Omdat ik een kleine jongen was, Ik ben er nooit zonder geweest. 754 00:59:18,212 --> 00:59:21,148 Om dit te doen zou ... Het zou mijn familie schamen. 755 00:59:23,318 --> 00:59:24,218 Maar... 756 00:59:25,520 --> 00:59:28,088 terwijl we in dit hotel zijn, je bent mijn gast. 757 00:59:29,624 --> 00:59:31,524 En ik ben je staf. 758 00:59:31,526 --> 00:59:34,428 Dus, als het je zou laten voelen comfortabel, ik zal het uitstellen. 759 00:59:35,596 --> 00:59:36,497 Zou je dat willen? 760 00:59:37,598 --> 00:59:38,499 Nee. 761 00:59:39,666 --> 00:59:40,567 Nee. 762 00:59:41,468 --> 00:59:42,903 Ik ben gewoon bang. 763 00:59:43,637 --> 00:59:44,671 We zijn allemaal. 764 00:59:46,507 --> 00:59:47,408 Maar... 765 00:59:48,308 --> 00:59:49,910 om dit te doorstaan, we moeten... 766 00:59:50,577 --> 00:59:52,277 moeten bij elkaar blijven. 767 00:59:52,279 --> 00:59:53,180 Oke? 768 00:59:56,083 --> 00:59:57,918 Ja. Inderdaad. 769 00:59:58,352 --> 01:00:00,051 Dank je. 770 01:00:00,053 --> 01:00:01,989 - Dank je. - Ik breng wat water voor je. Oke? 771 01:00:02,590 --> 01:00:03,490 Oke. 772 01:00:08,530 --> 01:00:09,729 - Hallo? - Hallo. 773 01:00:09,731 --> 01:00:12,164 - Mevrouw Watson. - Ja, ja? 774 01:00:12,166 --> 01:00:15,368 - Dit is Lani van de receptie van het hotel. - Ja. 775 01:00:15,370 --> 01:00:17,237 Mevrouw, het reddingsteam ligt op je verdieping. 776 01:00:17,739 --> 01:00:19,106 - Dat zijn ze? - Ja. 777 01:00:19,507 --> 01:00:21,740 - Ze zijn onderweg, mevrouw. - Goddank. 778 01:00:21,742 --> 01:00:25,777 Ja, ja. Ik kan ze horen. Alex. Alex, laat ze binnen. 779 01:00:33,787 --> 01:00:35,012 Bel 409. 780 01:00:36,845 --> 01:00:38,675 Schiet op en bel 409! 781 01:00:50,651 --> 01:00:51,651 Bel 409. 782 01:00:52,277 --> 01:00:54,027 Bel 409! 783 01:00:54,029 --> 01:00:55,409 Bel! 784 01:01:30,177 --> 01:01:31,645 Sir. 785 01:01:34,181 --> 01:01:35,782 Sir. 786 01:01:36,450 --> 01:01:37,516 Sir, open de deur. 787 01:01:37,518 --> 01:01:39,819 Hallo. Wat doe je? 788 01:01:39,821 --> 01:01:41,620 - Mijnheer, open. - Open die deur niet. Wat, ben je gek? 789 01:01:41,622 --> 01:01:43,257 - Je gaat ons vermoorden. - Stil. 790 01:01:46,660 --> 01:01:48,393 Mr. Oberoi, mijnheer. Het is Prahba. 791 01:01:48,395 --> 01:01:51,229 - Het kan een valstrik zijn. - Ik weet wat ik doe, mijnheer. 792 01:01:54,702 --> 01:01:56,333 Oh mijn god, Prahba. 793 01:01:56,335 --> 01:01:58,639 Het is niet mijn bloed. Komen. 794 01:01:59,573 --> 01:02:00,805 Shh. 795 01:02:00,807 --> 01:02:01,608 Arjun, aandacht! 796 01:02:03,175 --> 01:02:05,242 Het is oke. Kom kom. Kom alsjeblieft. 797 01:02:10,684 --> 01:02:11,585 Alstublieft. 798 01:02:12,886 --> 01:02:14,286 Alsjeblieft alsjeblieft. 799 01:02:14,288 --> 01:02:15,154 Wees stil. 800 01:02:16,523 --> 01:02:18,790 Mevrouw, het is goed. Het is oke. 801 01:02:20,260 --> 01:02:22,193 Het is oke. 802 01:02:22,195 --> 01:02:23,662 - Is hier een dokter? - Het is oke. 803 01:02:23,664 --> 01:02:25,764 - Een arts of een verpleegster? - Ik ben een oogarts. 804 01:02:25,766 --> 01:02:27,632 - Kom alsjeblieft. - Ik weet niet zeker of ik nog veel kan doen, 805 01:02:27,634 --> 01:02:28,769 - maar ik kan het proberen. - Het is oke. 806 01:02:29,870 --> 01:02:32,105 Ik ... ik moet de wond zien. 807 01:02:34,809 --> 01:02:35,843 Hé, wees stil! 808 01:02:42,182 --> 01:02:44,515 We moeten dit gat dichtplakken en dan maken we een mitella voor haar arm. 809 01:02:44,517 --> 01:02:48,185 - Hansaplast, plakband ... - Eerste hulp doos. 810 01:02:48,187 --> 01:02:50,824 Komen. Houd dit vast. Houd je hier vast. 811 01:02:57,464 --> 01:02:58,863 Het is niet goed. 812 01:02:58,865 --> 01:03:00,601 Ik denk dat ze bloedt in haar borstholte. 813 01:03:01,468 --> 01:03:03,837 Er is geen manier om haar te redden zonder haar naar een ziekenhuis te brengen. 814 01:03:05,572 --> 01:03:07,439 - Ik neem haar wel. - Te riskant. 815 01:03:07,441 --> 01:03:09,341 Als ze blijft, gaat ze dood. 816 01:03:16,350 --> 01:03:17,851 Meneer, laat me haar nemen. 817 01:03:18,652 --> 01:03:21,286 We gaan de trap af en regel uit de dienstuitgang. 818 01:03:21,288 --> 01:03:22,887 Arjun, als ze je vinden, ze vinden ons. 819 01:03:22,889 --> 01:03:24,957 Maar als ik het red, we zullen een uitweg hebben. 820 01:03:24,959 --> 01:03:26,627 Shh. 821 01:03:30,530 --> 01:03:32,165 Dat kunnen we niet zomaar laat haar hier sterven. 822 01:03:34,533 --> 01:03:35,434 Oke. 823 01:03:36,402 --> 01:03:37,436 Bel me als je weggaat. 824 01:03:41,440 --> 01:03:42,408 Het is oke. 825 01:03:44,978 --> 01:03:47,681 Mevrouw? Mevrouw? Mevrouw? 826 01:03:48,314 --> 01:03:49,816 Ik ga je pakken hier weg, oké? 827 01:03:51,685 --> 01:03:54,454 Maar er zijn enkele trappen. Denk je dat je kunt staan? 828 01:03:56,790 --> 01:03:59,693 Ja? Oke. Kom op. Langzaam. Kom op. 829 01:04:00,861 --> 01:04:02,396 Dat is het. 830 01:04:04,231 --> 01:04:05,797 - Mevrouw, het komt wel goed. - Oke. 831 01:04:05,799 --> 01:04:07,768 Het zal goed met je gaan. Arjun is bij je. Maak je geen zorgen. 832 01:04:09,603 --> 01:04:11,738 Iedereen tevreden alsjeblieft. Alles komt goed. 833 01:05:11,964 --> 01:05:13,733 Het is oke. Het is oke. 834 01:05:15,468 --> 01:05:17,904 Het is goed mevrouw. Het is oke. Het is oke. 835 01:05:22,843 --> 01:05:23,743 Het is oke. 836 01:05:29,783 --> 01:05:30,715 Het is oke. 837 01:05:47,322 --> 01:05:48,502 Handen omhoog. 838 01:05:48,866 --> 01:05:50,026 Houd je handen omhoog. 839 01:05:52,105 --> 01:05:53,972 Personeel, personeel. Hotel personeel. Alsjeblieft alsjeblieft... 840 01:05:53,974 --> 01:05:55,367 Wie ben je? 841 01:05:55,942 --> 01:05:57,619 Alsjeblieft, ik heb een gezin! 842 01:05:58,667 --> 01:05:59,537 Hij is schoon. 843 01:05:59,835 --> 01:06:00,876 Wij zijn politie. 844 01:06:00,878 --> 01:06:02,798 Dit gebied is niet veilig, ga terug. 845 01:06:03,881 --> 01:06:05,682 CCTV-kamer, waar is het ?! 846 01:06:07,009 --> 01:06:08,299 Waar is de CCTV-kamer? 847 01:06:09,178 --> 01:06:10,928 CCTV-kamer? Vertel het me! 848 01:06:11,597 --> 01:06:12,723 Vertel het me! 849 01:06:18,731 --> 01:06:19,632 Ga, ga! 850 01:06:20,689 --> 01:06:22,334 Move. Move. Move. 851 01:06:27,140 --> 01:06:29,111 Wacht even, broer. Ik zal het nakijken. 852 01:06:33,035 --> 01:06:34,295 Lijkt Chinees. 853 01:06:34,912 --> 01:06:36,082 Kan Japans zijn. 854 01:06:37,456 --> 01:06:39,206 Maar ze is gekleed als een Amerikaan. 855 01:06:39,208 --> 01:06:42,628 Goed, we willen Amerikanen. Maar de volgende keer levend. 856 01:06:43,170 --> 01:06:45,460 We hebben rijke gijzelaars nodig. Belangrijke gijzelaars. 857 01:06:46,423 --> 01:06:48,460 Geen paspoort, geen portemonnee. Niets. 858 01:06:48,759 --> 01:06:50,139 Controleer haar beha. 859 01:06:52,304 --> 01:06:54,894 Steek je hand erin haar bh en kijk daar. 860 01:07:04,566 --> 01:07:07,606 Nee, het spijt me zo, broeder ... 861 01:07:09,071 --> 01:07:10,741 Ik kan haar daar niet aanraken. 862 01:07:11,483 --> 01:07:13,783 Ze is een ongelovige. Het is geen zonde. 863 01:07:14,368 --> 01:07:15,158 Controleren. 864 01:07:22,793 --> 01:07:24,093 Imran, kijk nu. 865 01:07:25,531 --> 01:07:26,432 Imran? 866 01:07:33,873 --> 01:07:35,040 Ga Ga Ga. 867 01:07:38,911 --> 01:07:39,945 David. 868 01:07:40,913 --> 01:07:42,815 Open de deur. Open de deur. 869 01:07:50,890 --> 01:07:54,061 Sta op! Up! 870 01:07:54,867 --> 01:07:56,237 Handen omhoog! Handen omhoog! 871 01:07:56,577 --> 01:07:57,867 Handen omhoog! Handen omhoog! 872 01:07:59,037 --> 01:08:00,287 Omdraaien! Draai die kant op! 873 01:08:00,289 --> 01:08:01,959 Draai die kant op! 874 01:08:04,543 --> 01:08:05,633 Schiet op! 875 01:08:08,422 --> 01:08:10,762 Ik heb een blanke jongen. De vriend van het Chinese meisje. 876 01:08:11,744 --> 01:08:14,177 Goed gedaan, Imran. Breng hem naar de suite. 877 01:08:14,803 --> 01:08:16,915 En vind meer gijzelaars. Belangrijke gijzelaars. 878 01:08:16,917 --> 01:08:18,312 Op deze manier, op deze manier! 879 01:08:18,974 --> 01:08:20,524 Inshallah, broeder. 880 01:08:21,143 --> 01:08:23,603 Ben je doof, klootzak? Ik maak je kapot! 881 01:09:09,650 --> 01:09:11,003 Rechts! Rechts! 882 01:09:11,443 --> 01:09:13,903 Je begrijpt het niet links en rechts?! 883 01:09:15,822 --> 01:09:17,992 Ja ik ben hier. Open de deur. 884 01:09:28,220 --> 01:09:29,423 Blijf stil. 885 01:09:32,548 --> 01:09:34,259 Op deze manier is dit de kamer. 886 01:09:36,885 --> 01:09:37,715 Gaan. 887 01:09:38,220 --> 01:09:39,260 Gaan! 888 01:10:08,293 --> 01:10:10,792 - Het zijn gewoon jongens. - Hallo? 889 01:10:10,794 --> 01:10:12,252 -Hallo meneer. - Ja, Patel? 890 01:10:12,254 --> 01:10:13,424 We hebben de CCTV-kamer bereikt. 891 01:10:13,964 --> 01:10:15,714 Er zijn er nog maar twee over. 892 01:10:15,716 --> 01:10:16,716 Stuur meer mannen. 893 01:10:17,202 --> 01:10:20,507 Ik kan niet, er zijn teveel VIP's binnen. 894 01:10:21,138 --> 01:10:23,138 We hebben orders voor wacht op Special Forces. 895 01:10:23,675 --> 01:10:25,177 Oke meneer. 896 01:10:26,379 --> 01:10:27,642 Hallo. 897 01:10:27,644 --> 01:10:29,280 Waar is deze kamer? 898 01:10:29,282 --> 01:10:31,050 - De voorlobby hier. - Uh Huh. 899 01:10:31,950 --> 01:10:34,254 Westelijke hal of Ocean Room. 900 01:10:54,339 --> 01:10:56,641 Er is nog steeds enkele goede dingen over. 901 01:10:57,943 --> 01:10:59,011 Single malt. 902 01:11:00,245 --> 01:11:01,280 Twintig jaar oud. 903 01:11:21,967 --> 01:11:23,066 Wat in godsnaam was dat? 904 01:11:25,104 --> 01:11:28,138 Colaba Police. Doe open. 905 01:11:28,140 --> 01:11:29,242 Blijf hier. Blijven liggen. 906 01:11:32,043 --> 01:11:33,843 Het is hier een chaos, mijnheer. We doen alles wat we kunnen. 907 01:11:33,845 --> 01:11:35,212 Heb je de mannen naar binnen gestuurd? 908 01:11:35,214 --> 01:11:37,347 - Sorry, welke mannen? - Het reddingsteam. 909 01:11:37,349 --> 01:11:39,682 Ja, meneer Oberoi. We hebben uren geleden een team gestuurd. 910 01:11:39,684 --> 01:11:40,818 Maar de meeste werden gedood. 911 01:11:47,724 --> 01:11:49,061 Mohit Singh. 912 01:11:50,519 --> 01:11:52,229 Colaba Police, open. 913 01:11:53,432 --> 01:11:57,234 Heb je een Mohit Singh gestuurd? als onderdeel van de ploeg? 914 01:11:57,236 --> 01:11:59,107 We zijn hier om je te redden. 915 01:12:01,240 --> 01:12:02,361 Er is er nog een! 916 01:12:03,156 --> 01:12:04,307 Hoofdlobby. 917 01:12:04,309 --> 01:12:05,408 Shit. 918 01:12:05,410 --> 01:12:08,449 Daar zijn de kamers Lounge, er zijn veel mensen daar. 919 01:12:09,815 --> 01:12:12,249 Ja, meneer Oberoi. Mohit Singh maakte deel uit van het team. 920 01:12:12,251 --> 01:12:13,817 - We zijn uren geleden contact verloren. - Oke. 921 01:12:13,819 --> 01:12:15,388 - We dachten dat hij dood was. - Oke, bedankt. 922 01:12:22,494 --> 01:12:24,461 Arjun, ik kan niet ... 923 01:12:24,463 --> 01:12:26,030 Open de deur niet. Dat zijn zij! 924 01:12:43,814 --> 01:12:44,948 Sir? 925 01:12:44,950 --> 01:12:46,751 Sir? 926 01:12:47,452 --> 01:12:49,286 Doe open, klootzakken. 927 01:12:50,222 --> 01:12:52,055 Move! 928 01:12:52,057 --> 01:12:52,958 Uit! 929 01:12:53,492 --> 01:12:54,893 Uit uit! 930 01:13:00,532 --> 01:13:02,297 Hoeveel mensen zijn daar binnen ?! 931 01:13:02,299 --> 01:13:04,129 Tenminste vijftig, zou nu meer kunnen zijn. 932 01:13:04,968 --> 01:13:06,138 Vijftig mensen? 933 01:13:16,481 --> 01:13:17,938 Hoeveel kogels heb je? 934 01:13:17,940 --> 01:13:19,064 Zes. 935 01:13:19,066 --> 01:13:19,816 U? 936 01:13:20,192 --> 01:13:21,322 Dezelfde. 937 01:13:21,324 --> 01:13:22,280 Doe open! 938 01:13:23,612 --> 01:13:25,492 Doe open, klootzakken! 939 01:13:29,451 --> 01:13:31,451 Niemand van u zal worden gespaard! 940 01:13:34,399 --> 01:13:35,332 Oke. 941 01:13:35,334 --> 01:13:38,459 Blijf hier en doe de deur op slot, oké? 942 01:13:39,071 --> 01:13:39,972 Dank je. 943 01:14:02,093 --> 01:14:04,360 Shh, shh, shh. Rustig, stil. 944 01:14:04,362 --> 01:14:05,828 Omlaag omlaag omlaag. 945 01:14:05,830 --> 01:14:07,798 Down. Beneden, beneden. 946 01:14:13,203 --> 01:14:15,583 Doe open, klootzakken! 947 01:14:30,622 --> 01:14:33,104 Het is maar een vent. Maak je klaar. 948 01:14:37,102 --> 01:14:38,030 Abdullah? 949 01:14:39,229 --> 01:14:40,689 Abdullah? Wat is het? 950 01:14:41,064 --> 01:14:42,467 Er zijn er nog twee! 951 01:14:44,568 --> 01:14:46,528 Er zijn mensen daarbinnen. Ik hoorde geluiden. 952 01:14:46,530 --> 01:14:47,736 We moeten ze neerschieten. 953 01:14:47,738 --> 01:14:48,653 Vermoord ze allemaal. 954 01:14:48,655 --> 01:14:50,030 Nee nee nee. 955 01:14:50,032 --> 01:14:50,992 Schieten! 956 01:15:12,029 --> 01:15:14,431 - Ze zijn deze kant opgegaan. Houssam, wees voorzichtig. 957 01:15:14,433 --> 01:15:15,334 Houssam? 958 01:15:16,975 --> 01:15:18,175 Zijn ze achter ons ?! 959 01:15:18,852 --> 01:15:20,062 Ik weet het niet. 960 01:15:20,305 --> 01:15:22,407 Shh, shh, shh. 961 01:15:25,577 --> 01:15:27,177 Nee nee. 962 01:15:27,179 --> 01:15:29,014 Hoi hoi. Het is oke. 963 01:15:29,948 --> 01:15:30,849 Het is oke. 964 01:15:32,991 --> 01:15:34,621 Doctor? We hebben een dokter nodig alstublieft. 965 01:15:37,621 --> 01:15:40,091 Dat was een explosie. Er wordt veel geschoten in het hotel. 966 01:15:40,524 --> 01:15:43,292 Hier komen ze. Ze komen de trap af van de Taj. 967 01:15:43,294 --> 01:15:46,897 We zijn hier bij de Taj waar deze actie zich ontvouwt. 968 01:15:53,095 --> 01:15:54,972 Hé, Houssam ... 969 01:15:56,431 --> 01:16:00,561 Gelooft u dat de Bull het zal doen? geef het geld aan onze families? 970 01:16:06,066 --> 01:16:08,146 Imran, we zijn binnen dienst aan Allah ... 971 01:16:08,610 --> 01:16:10,150 Niets anders doet ertoe. 972 01:16:13,057 --> 01:16:15,625 De stier zegt dat we hebben meer gijzelaars nodig, laten we gaan. 973 01:16:15,627 --> 01:16:18,428 Zijn been is gewond, het is moeilijk voor hem om te lopen. 974 01:16:18,430 --> 01:16:19,753 Wat is er gebeurd? 975 01:16:20,564 --> 01:16:22,961 Het is maar een krasje. Houssam, jij ook. 976 01:16:23,367 --> 01:16:24,457 Wees voorzichtig. 977 01:16:24,459 --> 01:16:25,629 Imran ... 978 01:16:26,128 --> 01:16:28,338 In de gaten houden de Amerikaan, oké? 979 01:16:30,257 --> 01:16:31,377 Oké, goed. 980 01:17:03,957 --> 01:17:05,040 Hallo? 981 01:17:05,042 --> 01:17:06,611 Vader! Vader, het is Imran. 982 01:17:06,793 --> 01:17:09,673 Imran? Godzijdank. Godzijdank. 983 01:17:10,130 --> 01:17:13,760 Jamilla! Jamilla, het is je broer. 984 01:17:15,969 --> 01:17:18,349 Hoe is jouw trainen, Imran? 985 01:17:19,932 --> 01:17:21,890 De training gaat goed, vader. 986 01:17:21,892 --> 01:17:24,192 Vader, ik belde om te zeggen ... 987 01:17:24,436 --> 01:17:28,726 Vader, ik hou zo veel van je, Ik hou zo veel van jullie allemaal... 988 01:17:29,691 --> 01:17:33,821 We houden allemaal erg veel van je. Je moeder mist je veel. 989 01:17:34,196 --> 01:17:37,316 Je maakt ons allemaal trots, mijn zoon. 990 01:17:37,824 --> 01:17:41,794 Vader, ik wilde vragen, deed ze geven je het geld al? 991 01:17:42,413 --> 01:17:44,663 Nee, nog niet mijn kind. 992 01:17:44,665 --> 01:17:46,373 Nog geen geld. 993 01:17:46,375 --> 01:17:49,465 Maar maak je geen zorgen, deze zijn zeer nobele mannen van Allah. 994 01:17:49,878 --> 01:17:51,708 Zeer goede mensen. 995 01:17:52,357 --> 01:17:55,340 Vader, zorg ervoor dat je het geld van ze krijgt. 996 01:17:55,342 --> 01:17:58,432 Ze zwoeren het op de Heilige Koran. 997 01:17:58,762 --> 01:18:01,304 Vader, geef mijn liefde voor Jamilla en moeder. 998 01:18:01,306 --> 01:18:02,556 -Vader. -Imran? 999 01:18:03,058 --> 01:18:06,018 -Vader ... Vader ... Vader -Imran, ben je daar? Imran? 1000 01:18:06,237 --> 01:18:07,671 Imran? 1001 01:19:36,392 --> 01:19:37,828 "Mijn lieveling David. 1002 01:19:39,496 --> 01:19:42,566 Terwijl ik deze brief schrijf, Ik hoop dat je het nooit hoeft te lezen. 1003 01:19:44,267 --> 01:19:46,737 Dat ik de kans krijg om het te vertellen jij deze woorden persoonlijk. 1004 01:19:49,707 --> 01:19:51,508 Je zei tegen mij toen we elkaar voor het eerst ontmoetten, 1005 01:19:52,309 --> 01:19:54,511 'Als je bang bent, spring gewoon. 1006 01:19:55,779 --> 01:19:59,650 Je zou kunnen vallen, maar je zou gewoon kunnen vliegen. '" 1007 01:20:00,250 --> 01:20:01,285 "En je had gelijk. 1008 01:20:03,187 --> 01:20:04,154 En dat deden we. 1009 01:20:06,223 --> 01:20:09,193 Ik weet niet wat voor gekken kismet heeft onze werelden in botsing gebracht. 1010 01:20:11,295 --> 01:20:15,666 Maar als we werkten, kwam dat door jij en je geduld met mijn familie. 1011 01:20:17,668 --> 01:20:21,237 Je geloof in ons heeft me gemaakt het gevoel hebben dat alles mogelijk is. 1012 01:20:22,572 --> 01:20:23,573 Zelfs nu. 1013 01:20:24,374 --> 01:20:25,743 Zelfs in deze nachtmerrie. 1014 01:20:29,847 --> 01:20:32,516 Ik weet dat je onze zoon gaat opvoeden om de man te zijn die je bent. 1015 01:20:33,984 --> 01:20:36,520 Herinner Cameron er elke dag aan hoeveel ik van hem houd. 1016 01:20:37,888 --> 01:20:39,690 En hoeveel ik van zijn vader hou. 1017 01:20:41,525 --> 01:20:42,526 Forever. 1018 01:20:43,460 --> 01:20:44,361 Zahra. " 1019 01:20:52,803 --> 01:20:55,470 Stop er mee. Stop ermee, Miss Kashani. 1020 01:20:55,472 --> 01:20:57,239 Miss Kashani, stop alsjeblieft. Hou op. 1021 01:20:57,241 --> 01:20:59,241 - Open het. - Kom hier alsjeblieft zitten. Alstublieft. 1022 01:20:59,243 --> 01:21:01,576 Ik moet bij mijn familie zijn. Open de deur. 1023 01:21:01,578 --> 01:21:04,013 Ik weet dat het moeilijk is, maar politie is nu heel dichtbij. 1024 01:21:04,015 --> 01:21:05,249 Niemand komt eraan. 1025 01:21:06,283 --> 01:21:09,552 We zijn hier zes uur geweest. Zes uur voor wat? 1026 01:21:10,420 --> 01:21:11,621 Niemand komt voor ons. 1027 01:21:13,556 --> 01:21:15,659 Mijn schat is daar. Doe alsjeblieft de deur open. 1028 01:21:16,894 --> 01:21:17,961 Ze heeft gelijk. 1029 01:21:18,862 --> 01:21:19,795 Open de deur. 1030 01:21:19,797 --> 01:21:20,862 Ik wil gaan. 1031 01:21:20,864 --> 01:21:22,531 - Ik ook. - Alsjeblieft alsjeblieft. 1032 01:21:22,533 --> 01:21:24,432 We kunnen niet iedereen evacueren zonder te worden gedetecteerd. 1033 01:21:24,434 --> 01:21:25,734 Het is niet iedereen. 1034 01:21:25,736 --> 01:21:27,905 Er zijn zes mensen. Dat is alles. 1035 01:21:28,839 --> 01:21:30,371 We gaan. Open de deur. 1036 01:21:30,373 --> 01:21:34,745 Meneer, als ze ons horen gaan, we zullen allemaal sterven. 1037 01:21:35,579 --> 01:21:37,512 Ze weten dat we hier zijn. 1038 01:21:37,514 --> 01:21:40,382 Als ze terugkomen, gaan we allemaal dood. Als ze het gebouw bombarderen, gaan we dood. 1039 01:21:40,384 --> 01:21:42,720 Als we vertrekken, sterven we misschien. We nemen onze kansen. 1040 01:21:44,455 --> 01:21:45,656 Open de verdomde deur. 1041 01:21:46,356 --> 01:21:47,257 Nu. 1042 01:21:58,401 --> 01:21:59,302 Goed, mijnheer. 1043 01:22:10,013 --> 01:22:12,814 - We zullen voor je bidden, mijnheer. - Ja, fuck je gebeden. 1044 01:22:12,816 --> 01:22:14,450 Dat is wat deze shit begon. 1045 01:22:32,536 --> 01:22:33,437 Laten we gaan. 1046 01:23:01,999 --> 01:23:02,900 Zahra! 1047 01:23:09,773 --> 01:23:11,505 Hallo. Dit is stom. 1048 01:23:11,507 --> 01:23:13,442 - Komen. Laten we gaan. - Ik krijg mijn baby. 1049 01:23:17,380 --> 01:23:18,081 Rennen. 1050 01:23:19,950 --> 01:23:20,851 Hallo! 1051 01:23:23,378 --> 01:23:24,621 Ga die kant op. 1052 01:23:25,088 --> 01:23:25,958 Ga die kant op! 1053 01:23:27,549 --> 01:23:28,379 Ga die kant op! 1054 01:23:29,718 --> 01:23:30,638 Ga terug! 1055 01:23:33,563 --> 01:23:34,463 Het is oke. 1056 01:23:36,399 --> 01:23:39,167 Ze zullen ons niet doden. Ze willen ons levend. Het is oke. 1057 01:23:39,169 --> 01:23:40,308 Hallo! 1058 01:23:41,021 --> 01:23:42,021 Zwijg en beweeg. 1059 01:23:45,942 --> 01:23:47,688 Rashid, wat is er aan de hand? 1060 01:23:48,070 --> 01:23:50,450 Ik heb er nog twee, broeder. Hoge rollen. 1061 01:23:51,148 --> 01:23:53,993 Goed. Leg ze samen met de anderen. 1062 01:23:54,743 --> 01:23:57,703 Later zul je line ze bij de ramen. 1063 01:23:58,539 --> 01:24:01,289 En schiet hun hersens uit voor alle camera's hieronder. 1064 01:24:17,307 --> 01:24:18,108 Gaan! 1065 01:24:18,725 --> 01:24:19,840 Bukken! 1066 01:24:22,020 --> 01:24:23,144 Bukken! 1067 01:24:23,146 --> 01:24:24,436 Hou op! Bukken! 1068 01:24:24,898 --> 01:24:25,813 Bukken! 1069 01:24:32,322 --> 01:24:33,572 Bind hem vast. 1070 01:24:37,160 --> 01:24:38,494 Waar is Cameron? 1071 01:24:39,695 --> 01:24:41,999 Je kent mij niet. 1072 01:24:45,794 --> 01:24:47,304 Handen achter je rug. 1073 01:24:48,171 --> 01:24:50,906 Whoah. Voorzichtig, voorzichtig. Alleen haar handen ... 1074 01:25:00,267 --> 01:25:01,597 Ze ziet er lokaal uit? 1075 01:25:02,819 --> 01:25:04,855 Indian? Huh? 1076 01:25:07,657 --> 01:25:08,591 Dieren. 1077 01:25:13,162 --> 01:25:14,697 Nee nee! Nee! 1078 01:25:34,650 --> 01:25:36,952 Deze afbeeldingen genomen rond 4.00 uur 's ochtends. 1079 01:25:36,954 --> 01:25:38,819 toon het moment waarop veiligheidstroepen 1080 01:25:38,821 --> 01:25:41,923 en boze burgers confronteerde de twee schutters, 1081 01:25:41,925 --> 01:25:43,557 ze slaan met stokken. 1082 01:25:43,559 --> 01:25:46,161 De schutters waren eerder gekaapt een politiebus 1083 01:25:46,163 --> 01:25:49,665 en wordt verondersteld te zijn geweest achter de CST-stationaanval. 1084 01:25:50,133 --> 01:25:53,868 Beide mannen leden meerdere kogels wonden waarvan één stierf. 1085 01:25:53,870 --> 01:25:57,039 Terwijl de andere, Ajmal Kasab, is nu in hechtenis. 1086 01:25:58,841 --> 01:26:00,287 Wie is Brother Bull? 1087 01:26:02,144 --> 01:26:04,159 Je kunt doen wat je maar wilt. 1088 01:26:04,665 --> 01:26:06,215 Ik weet het niet. 1089 01:26:07,835 --> 01:26:09,215 Broeder Bull ... 1090 01:26:09,628 --> 01:26:11,548 ..wat heeft hij je gevraagd te doen? 1091 01:26:13,423 --> 01:26:14,593 Hij zei... 1092 01:26:15,259 --> 01:26:16,799 "U bent moslims." 1093 01:26:17,886 --> 01:26:19,716 "De ongelovigen bedriegen u." 1094 01:26:20,055 --> 01:26:21,925 "Ze hebben je in armoede achtergelaten." 1095 01:26:23,141 --> 01:26:25,481 "Ze lieten je achter, zoals ze zijn doorgegaan. " 1096 01:26:26,478 --> 01:26:27,478 "Gaan." 1097 01:26:28,313 --> 01:26:29,563 "Do Jihad." 1098 01:26:30,357 --> 01:26:31,777 "Ga en doe Jihad." 1099 01:26:38,681 --> 01:26:42,150 Op dit moment zijn er nog steeds terroristen op los in Mumbai. 1100 01:26:42,152 --> 01:26:45,319 Het leger leek te hebben bedacht dat ze ... zijn 1101 01:26:53,062 --> 01:26:54,758 Bel hem nog een keer. 1102 01:27:39,009 --> 01:27:41,469 Wat was je plan? Waar ging je heen? 1103 01:27:41,803 --> 01:27:43,563 We zouden sterven. 1104 01:27:57,945 --> 01:27:59,825 Zijn telefoon is uitgeschakeld. 1105 01:28:13,709 --> 01:28:16,304 Houssam en Ik was net buiten. We zijn er nu. 1106 01:28:17,089 --> 01:28:18,469 Ja, we hebben het vuur al aangestoken. 1107 01:28:19,675 --> 01:28:21,015 Oké, ik zal het vragen. 1108 01:28:23,319 --> 01:28:24,511 Oi. 1109 01:28:24,513 --> 01:28:25,813 Wat is je naam? 1110 01:28:26,056 --> 01:28:27,266 Wat is je naam? 1111 01:28:29,852 --> 01:28:31,312 Wat? Wat is je naam? 1112 01:28:31,562 --> 01:28:33,060 Vertel het me! Spreken! 1113 01:28:33,062 --> 01:28:34,928 - Wat is je naam? - Ik begrijp het niet. 1114 01:28:34,930 --> 01:28:36,320 Wat, klootzak? Wat? 1115 01:28:36,322 --> 01:28:37,190 Abdullah ... 1116 01:28:37,192 --> 01:28:38,108 Ja? 1117 01:28:38,110 --> 01:28:39,268 Vraag hem in het Engels. 1118 01:28:39,903 --> 01:28:41,743 Vraag hem. "Wat is jouw naam?" 1119 01:28:43,156 --> 01:28:44,171 Wat? 1120 01:28:44,173 --> 01:28:46,039 - Wat ... - Wat... 1121 01:28:46,041 --> 01:28:47,207 - ... is ... - ... is ... 1122 01:28:47,209 --> 01:28:48,408 - ... uw ... - ...jouw... 1123 01:28:48,410 --> 01:28:50,410 - ... naam? - ...naam? 1124 01:28:50,412 --> 01:28:51,157 Vertel het hem. 1125 01:28:52,181 --> 01:28:55,684 Ik ben niemand. Ik ben verkoper. Mijn naam is Peter. 1126 01:28:56,453 --> 01:28:57,653 Ik ben niemand. 1127 01:28:59,173 --> 01:29:00,323 Lul. 1128 01:29:00,924 --> 01:29:04,514 Het spijt me, broeder, dat doe ik niet begrijpen. Het is een lange naam. 1129 01:29:05,179 --> 01:29:07,929 Dat is goed, Abdullah. Controleren zijn zakken, controleer zijn portemonnee. 1130 01:29:08,765 --> 01:29:11,057 Controleer overal, je zult iets vinden. 1131 01:29:11,059 --> 01:29:11,809 Oké, broer. 1132 01:29:12,144 --> 01:29:12,944 Houd dit vast. 1133 01:29:13,770 --> 01:29:14,900 Controleer zijn zakken. 1134 01:29:23,030 --> 01:29:24,110 Wat is dit allemaal? 1135 01:29:26,950 --> 01:29:28,448 Ja meneer, dit is Houssam. 1136 01:29:28,450 --> 01:29:29,383 Ja Houssam? 1137 01:29:29,385 --> 01:29:31,791 We hebben de zijn gevonden portemonnee en paspoort. 1138 01:29:32,121 --> 01:29:34,080 Stuur me een foto ervan. 1139 01:29:34,082 --> 01:29:35,222 Slechts een seconde. 1140 01:29:35,224 --> 01:29:37,459 Goed, we zullen hem controleren. 1141 01:29:37,461 --> 01:29:38,551 Nu verzenden. 1142 01:29:41,089 --> 01:29:42,329 Raak het niet aan. 1143 01:29:44,384 --> 01:29:45,184 Fuck off! 1144 01:29:46,762 --> 01:29:48,202 Boeren neuken. 1145 01:29:56,688 --> 01:29:57,562 Jij hond! 1146 01:29:57,564 --> 01:29:58,563 Spuug op me! 1147 01:29:58,565 --> 01:29:59,065 Spuug op me! 1148 01:29:59,733 --> 01:30:01,113 Probeer het gewoon, jij hond! 1149 01:30:01,693 --> 01:30:02,443 Spuug op me! 1150 01:30:02,903 --> 01:30:03,533 Spuug op me! 1151 01:30:05,072 --> 01:30:06,453 Jij, blijf liggen! 1152 01:30:09,535 --> 01:30:11,545 Hoofden naar beneden! Hoofden naar beneden! 1153 01:30:14,029 --> 01:30:15,539 - Houssam? - Ja? 1154 01:30:15,958 --> 01:30:17,538 Wat is dat geluid, Wat is er gaande? 1155 01:30:18,085 --> 01:30:21,055 Abdullah, hij is gek geworden! Hij brak de ribben van de Rus! 1156 01:30:22,047 --> 01:30:24,007 - Zet de Rus aan. -Oke oke. 1157 01:30:25,341 --> 01:30:27,743 Hallo! Hallo! 1158 01:30:27,928 --> 01:30:28,968 Spreek met hem. 1159 01:30:30,346 --> 01:30:32,212 Vasili Gordetsky? 1160 01:30:33,515 --> 01:30:35,349 Je weet wie ik ben. 1161 01:30:35,351 --> 01:30:37,186 - Vasili Gordetsky? - Wat? 1162 01:30:38,988 --> 01:30:41,955 De president en mede-oprichter van NV Capital. 1163 01:30:41,957 --> 01:30:44,359 Voormalig officier in Sovjet Special Forces. 1164 01:30:46,294 --> 01:30:47,895 Dus wat is dat? 1165 01:30:49,465 --> 01:30:51,099 Jij wilt geld? Hmm? 1166 01:30:51,833 --> 01:30:53,201 Ik kan je geld krijgen. 1167 01:30:54,403 --> 01:30:56,869 Je geld zal je hier niet redden. 1168 01:30:56,871 --> 01:30:58,838 Je gaat dood voor wat je hebt gedaan in Afghanistan. 1169 01:30:58,840 --> 01:31:00,908 Oh, in godsnaam. 1170 01:31:01,410 --> 01:31:04,346 Weet je wat Ik deed in Afghanistan? 1171 01:31:06,482 --> 01:31:08,315 Ik heb je moeder geneukt! 1172 01:31:08,317 --> 01:31:10,883 Ik neuk je zus, jij prikt! Als je... 1173 01:31:15,457 --> 01:31:16,847 Zet Abdullah op. 1174 01:31:20,063 --> 01:31:20,937 Ja broer? 1175 01:31:20,939 --> 01:31:21,897 Wat doe je?! 1176 01:31:21,899 --> 01:31:23,690 Hij spuugde in mijn gezicht, oké? 1177 01:31:23,692 --> 01:31:25,322 Abdullah, kalmeer. 1178 01:31:25,944 --> 01:31:27,744 Dit is niet het tijd om boos te worden. 1179 01:31:28,530 --> 01:31:30,530 Deze mensen zijn niet belangrijk meer. 1180 01:31:32,117 --> 01:31:35,787 CNN heeft net dat speciale getoond Krachten zijn geland in Mumbai. 1181 01:31:36,330 --> 01:31:39,540 Je moet helder zijn over wat te doen. 1182 01:31:40,292 --> 01:31:41,752 -Begrijpen? -Ja... 1183 01:31:42,419 --> 01:31:44,419 -Ja broer! -Ja! Ja, broeder Bull. 1184 01:31:45,589 --> 01:31:46,549 Abdullah ... 1185 01:31:47,132 --> 01:31:48,382 Het is tijd. 1186 01:31:48,967 --> 01:31:51,967 Van Mumbai naar Washington, laat ze hun geschreeuw horen ... 1187 01:31:52,471 --> 01:31:54,596 ..als we hebben gehoord onze moslimbroers schreeuwen. 1188 01:31:54,598 --> 01:31:55,928 God is geweldig, broeder. 1189 01:31:58,143 --> 01:31:59,142 Luister. 1190 01:31:59,144 --> 01:32:01,354 Broeder zegt, het is tijd. 1191 01:32:01,670 --> 01:32:03,023 Alle lof aan Allah! 1192 01:32:05,107 --> 01:32:07,234 Imran, jij blijft hier. 1193 01:32:07,236 --> 01:32:09,486 Houd ze in de gaten. Als iemand beweegt ... 1194 01:32:10,531 --> 01:32:12,991 Iedereen beweegt, je schiet ze neer. Oke? 1195 01:32:20,488 --> 01:32:21,621 Blijven liggen! 1196 01:32:22,417 --> 01:32:23,417 Blijven liggen! 1197 01:32:24,962 --> 01:32:27,262 Begrijpt u het niet ?! Ga naar beneden of ik schiet je neer! 1198 01:32:58,260 --> 01:33:00,262 Alstublieft. Oh nee. 1199 01:33:14,375 --> 01:33:19,395 Broeder zegt dat we dat moeten doen licht in elke hoek van het hotel. 1200 01:33:20,749 --> 01:33:23,482 Hou op! Hou op! Alsjeblieft alsjeblieft! Hou op! 1201 01:33:23,484 --> 01:33:25,719 Ik werk hier. Ga alsjeblieft naar deze kant. 1202 01:33:25,721 --> 01:33:29,023 Meneer, alsjeblieft, ze schieten je neer. Sir. Ze schieten je neer. Alstublieft. Deze kant op. 1203 01:33:29,725 --> 01:33:32,759 Volg mij. Volg mij. Alstublieft. Volg mij, mijnheer. Volg me alsjeblieft. 1204 01:33:32,761 --> 01:33:33,928 Volg me alsjeblieft. 1205 01:33:52,013 --> 01:33:52,714 Komen. 1206 01:33:55,149 --> 01:33:56,250 Shh, shh. 1207 01:34:29,685 --> 01:34:31,283 Sir. 1208 01:34:31,285 --> 01:34:32,521 Sir, open de deur. 1209 01:34:34,255 --> 01:34:35,655 Sir. Sir, het is Arjun. 1210 01:34:35,657 --> 01:34:37,124 Het is Arjun. Open de deur. 1211 01:34:39,795 --> 01:34:41,028 O mijn God. 1212 01:34:42,129 --> 01:34:43,729 Kom alsjeblieft. Kom deze kant op alsjeblieft. Kom kom kom. 1213 01:34:43,731 --> 01:34:45,464 Op deze manier, mijnheer. 1214 01:34:45,466 --> 01:34:47,201 Kom alsjeblieft, mevrouw. Ja mevrouw. 1215 01:34:47,735 --> 01:34:49,468 Komen. Komen. Het is oke. Kom alsjeblieft. 1216 01:34:49,470 --> 01:34:51,405 Zahra? Zahra? 1217 01:34:52,473 --> 01:34:53,608 Maak je geen zorgen. 1218 01:34:59,814 --> 01:35:03,482 Sorry meneer. Er was nergens anders heen te gaan. Ze staken het hotel in brand. 1219 01:35:03,484 --> 01:35:05,353 Het is een baby. Wat wil je dat ik doe? 1220 01:35:30,177 --> 01:35:31,646 Sally heeft Cameron. 1221 01:35:32,547 --> 01:35:37,318 Ze zitten in een technische kast naast kamer 415. 1222 01:35:38,486 --> 01:35:40,755 Vier 1-5. 1223 01:35:42,390 --> 01:35:43,291 Nee. 1224 01:35:45,793 --> 01:35:46,694 David. 1225 01:35:47,428 --> 01:35:48,329 David. 1226 01:35:54,546 --> 01:35:55,462 Stil! 1227 01:35:55,464 --> 01:35:56,546 Stil! 1228 01:35:56,548 --> 01:35:57,378 Stil! 1229 01:36:02,387 --> 01:36:03,637 Wees stil, anders schiet ik je neer! 1230 01:36:03,639 --> 01:36:04,349 Stil! 1231 01:36:07,783 --> 01:36:09,716 - Luister alstublieft. Luister alstublieft. - Doe die baby dicht. 1232 01:36:09,718 --> 01:36:12,217 - Ze gaan ons vermoorden, Oberoi. - Luister alsjeblieft, mijnheer. 1233 01:36:12,219 --> 01:36:14,188 Het centrale deel van het hotel is aan het branden. 1234 01:36:14,823 --> 01:36:17,824 Beveiligingstroepen zullen hier niet op tijd zijn. 1235 01:36:17,826 --> 01:36:20,759 We moeten de veiligheidstrap verlaten en door de keukens. 1236 01:36:20,761 --> 01:36:22,595 Ze zullen ons vinden, schiet ons dan neer en dood ons. 1237 01:36:22,597 --> 01:36:23,497 Sir ... 1238 01:36:24,532 --> 01:36:27,833 Meneer, het hotel brandt. Dit is onze enige keuze. 1239 01:36:27,835 --> 01:36:29,802 En iedereen vertrouwde je. 1240 01:36:29,804 --> 01:36:31,505 - Blijf alsjeblieft ... Meneer, houd u alstublieft stil. - We zijn niet meer veilig. 1241 01:36:32,206 --> 01:36:34,907 Sir. Dus, gelieve uit te schakelen uw mobiele telefoons 1242 01:36:34,909 --> 01:36:36,775 en wees zo stil als mogelijk. 1243 01:36:36,777 --> 01:36:38,911 Als we samen zijn, het komt wel goed. 1244 01:36:38,913 --> 01:36:41,747 Mobiele telefoons af, alsjeblieft. 1245 01:36:41,749 --> 01:36:43,882 Schakel uw mobiele telefoons uit en houd je stil. 1246 01:36:43,884 --> 01:36:45,119 Mobiele telefoons uitgeschakeld. 1247 01:36:45,753 --> 01:36:46,885 Mobiele telefoons uitgeschakeld. 1248 01:36:46,887 --> 01:36:48,454 Sir. Sir! 1249 01:36:48,456 --> 01:36:50,322 Het vechten gaat nog steeds door. 1250 01:36:50,324 --> 01:36:52,959 Laten we Pranav Sahni spreken wie is op de grond bij de Taj. 1251 01:36:52,961 --> 01:36:55,194 Pranav? 1252 01:36:55,196 --> 01:36:56,328 We hebben een van de valstrikken gasten aan de lijn, 1253 01:36:56,330 --> 01:36:58,232 RX Capital's Mr. Vijay Goswami. 1254 01:36:59,266 --> 01:37:00,468 Goed om van u te horen, mijnheer. 1255 01:37:01,602 --> 01:37:03,235 Luister naar mij. Niemand weet het wat is hier aan de hand, oké? 1256 01:37:03,237 --> 01:37:05,605 We zijn in de Chambers Lounge, noordvleugel. Er zijn veel belangrijke mensen hier ... 1257 01:37:05,607 --> 01:37:07,438 - Wat doe je? - We hebben hier een serieus probleem. 1258 01:37:07,440 --> 01:37:08,907 We hebben onmiddellijk hulp nodig. 1259 01:37:08,909 --> 01:37:11,275 Wat doe je? Ik probeerde hulp te krijgen! 1260 01:37:11,277 --> 01:37:13,712 - Ze zullen onze locatie vinden. - Je hoort aan mijn kant te staan! Hallo! 1261 01:37:13,714 --> 01:37:15,714 We zijn net geweest op de hoogte gebracht van een gewaagde ontsnapping 1262 01:37:15,716 --> 01:37:17,616 nu aan de gang in de Taj. 1263 01:37:17,618 --> 01:37:19,217 Met rapporten van maximaal 100 gasten 1264 01:37:19,219 --> 01:37:21,687 het uitbreken van de exclusieve Chambers Lounge 1265 01:37:21,689 --> 01:37:24,757 diep van binnen het brandende hotel. 1266 01:37:24,759 --> 01:37:26,467 Ga naar de Chambers Lounge! 1267 01:37:26,763 --> 01:37:28,388 Veel mensen ontsnappen! 1268 01:37:28,390 --> 01:37:29,890 Sisterfuckers, zonen van varkens. 1269 01:37:29,892 --> 01:37:30,807 Schiet op, ga nu! 1270 01:37:30,809 --> 01:37:32,309 Ja broer! Ja! 1271 01:37:32,686 --> 01:37:35,601 Ga naar boven! Mensen ontsnappen! 1272 01:37:36,899 --> 01:37:37,769 Ja broer. 1273 01:37:38,442 --> 01:37:40,272 Ja, begrepen. Ik ga nu. 1274 01:37:47,826 --> 01:37:49,446 -Hallo broeder. -Imran. 1275 01:37:49,745 --> 01:37:51,369 Veel mensen ontsnappen vanuit de Chambers Lounge. 1276 01:37:51,371 --> 01:37:52,121 Wat? 1277 01:37:52,623 --> 01:37:53,753 Ga naar de kamers Lounge, nu meteen. 1278 01:37:55,083 --> 01:37:56,416 Chamber Lounge ... 1279 01:37:56,418 --> 01:37:58,251 Oké, hoe zit het met de gijzelaars? 1280 01:37:58,253 --> 01:37:59,673 Vermoord ze allemaal. 1281 01:38:00,714 --> 01:38:01,674 Oké, broer. 1282 01:38:28,489 --> 01:38:30,923 Nee! Alsjeblieft, mijnheer, nee. 1283 01:38:30,925 --> 01:38:33,360 Ik heb kinderen die me nodig hebben. 1284 01:38:44,905 --> 01:38:46,571 Nee bedankt! 1285 01:38:46,573 --> 01:38:47,672 Nee, alsjeblieft niet! 1286 01:39:21,075 --> 01:39:21,976 Nee. 1287 01:39:23,778 --> 01:39:25,377 Ik hou van je, Z ... 1288 01:39:29,950 --> 01:39:33,515 Er is geen andere God dan Allah... 1289 01:39:34,183 --> 01:39:36,813 Allah de soort, Allah de tedere ... 1290 01:39:37,394 --> 01:39:38,424 Hé heks! 1291 01:39:38,687 --> 01:39:40,227 Hoe ken je dit vers ?! 1292 01:39:40,460 --> 01:39:43,320 Er is geen andere God dan Allah... 1293 01:39:47,905 --> 01:39:49,455 Kop dicht kop dicht... 1294 01:39:49,698 --> 01:39:51,072 Hou je mond. 1295 01:39:51,074 --> 01:39:52,905 Zwijg of ik schiet je neer! 1296 01:39:56,409 --> 01:39:58,330 Hoe ken je dit vers ?! 1297 01:39:58,332 --> 01:39:59,962 Hoe weet je het?! 1298 01:40:02,044 --> 01:40:03,344 Hou je mond! Hou je mond! 1299 01:40:08,155 --> 01:40:09,377 Hou je mond! 1300 01:40:09,718 --> 01:40:11,758 Zwijg of ik schiet je neer! Ik zal je neerschieten! 1301 01:40:12,179 --> 01:40:13,179 Ik schiet je neer, Ik schiet je neer ... 1302 01:40:13,828 --> 01:40:15,639 Imran, praat tegen me. 1303 01:40:15,641 --> 01:40:17,629 Is het klaar? Heb je ze gedood? 1304 01:40:17,631 --> 01:40:20,060 Geen broer... Een van hen is moslim. 1305 01:40:20,062 --> 01:40:21,632 Een van hen is moslim. 1306 01:40:21,634 --> 01:40:23,188 Het is goed als hij moslim is. 1307 01:40:23,607 --> 01:40:24,769 Maak hem af. 1308 01:40:26,439 --> 01:40:28,575 Focus op je missie. Maak hem af. 1309 01:40:30,072 --> 01:40:33,573 Het is een vrouw, ze treedt op Salah. Zij voert Salah uit! 1310 01:40:33,575 --> 01:40:35,485 Ogen naar beneden! Ogen naar beneden! 1311 01:40:38,152 --> 01:40:40,250 Schiet op haar, Imran. Schiet haar! 1312 01:40:42,042 --> 01:40:44,382 Als God het wil is dit ook een goede daad. Schiet haar gewoon neer. 1313 01:40:45,170 --> 01:40:46,758 Imran, schiet haar neer! 1314 01:40:51,260 --> 01:40:53,051 Sluit je ogen! Ik zal je vermoorden! 1315 01:40:53,053 --> 01:40:54,594 Ik zal je vermoorden! Sluit je ogen! 1316 01:40:54,596 --> 01:40:55,595 Ogen naar beneden! 1317 01:40:55,597 --> 01:40:56,347 Ogen naar beneden! 1318 01:40:59,560 --> 01:41:00,350 Imran !? 1319 01:41:01,562 --> 01:41:02,402 Imran? 1320 01:41:15,488 --> 01:41:16,522 David. 1321 01:41:28,903 --> 01:41:29,802 David. 1322 01:41:40,580 --> 01:41:42,883 Excuseer mij. Mijn excuses. Mijn excuses. Sorry. 1323 01:41:43,851 --> 01:41:44,919 Het spijt me mijnheer. 1324 01:41:58,965 --> 01:42:00,131 Kom alsjeblieft. 1325 01:42:00,133 --> 01:42:02,835 Komen. 1326 01:42:12,578 --> 01:42:14,514 Shh, shh. Hoi schat. 1327 01:42:50,016 --> 01:42:50,950 Komen. 1328 01:43:00,960 --> 01:43:03,388 Het is geblokkeerd. Laten we verder gaan. 1329 01:43:51,978 --> 01:43:54,027 Dit is het. Dit is het. 1330 01:43:55,903 --> 01:43:56,943 Abdullah! 1331 01:43:56,945 --> 01:43:58,565 Kom terug. Ik zal ze leren ... 1332 01:43:59,619 --> 01:44:00,653 Oi! 1333 01:44:04,391 --> 01:44:06,724 Gaan! Gaan! 1334 01:44:17,304 --> 01:44:18,971 Move! Move! 1335 01:44:31,017 --> 01:44:33,619 Gaan! Gaan! Move! Kom op! 1336 01:44:36,235 --> 01:44:37,155 Brothers! 1337 01:44:42,695 --> 01:44:43,863 Gaan! Gaan! 1338 01:44:58,632 --> 01:45:00,382 -Rashid, kom terug! - Ze zijn deze kant op gegaan! 1339 01:45:39,419 --> 01:45:41,719 Sir! 1340 01:45:41,721 --> 01:45:43,189 Sir. Alstublieft. 1341 01:45:43,990 --> 01:45:44,857 Sir! 1342 01:45:45,825 --> 01:45:47,760 Meneer, ga alsjeblieft! Gaan. Ga alsjeblieft! 1343 01:45:48,161 --> 01:45:50,062 Sir! Kom kom! Rennen! 1344 01:46:00,306 --> 01:46:01,340 Rennen! 1345 01:46:11,050 --> 01:46:12,151 Rennen! Rennen! 1346 01:46:38,110 --> 01:46:39,444 Move! 1347 01:46:39,446 --> 01:46:40,947 Move! Gaan! 1348 01:46:42,481 --> 01:46:43,913 Gaan! Move! 1349 01:48:05,598 --> 01:48:07,199 Helpen! 1350 01:48:08,100 --> 01:48:09,135 Helpen! 1351 01:48:42,401 --> 01:48:43,369 Dank je. 1352 01:49:09,094 --> 01:49:10,028 Omhoog omhoog. 1353 01:49:10,962 --> 01:49:12,931 Oké, mevrouw. Oke. 1354 01:49:30,649 --> 01:49:31,567 Hou op. 1355 01:49:33,156 --> 01:49:34,616 Stop, anders schieten we je neer! 1356 01:50:15,494 --> 01:50:17,824 Allah wacht op je. 1357 01:50:17,826 --> 01:50:20,616 In godsnaam, je moet je niet terugtrekken. 1358 01:50:35,781 --> 01:50:36,801 Houssam ?! 1359 01:50:36,803 --> 01:50:37,803 Geef me een tijdschrift! 1360 01:50:38,388 --> 01:50:40,083 Ik ben weg. Ik ben weg. 1361 01:50:51,797 --> 01:50:53,902 Wees dapper, mijn leeuwen. 1362 01:50:53,904 --> 01:50:56,071 De hele wereld houdt je in de gaten. 1363 01:50:56,073 --> 01:50:58,373 Allah wacht op je in het paradijs. 1364 01:50:59,117 --> 01:51:01,326 Houd je telefoons aan ... 1365 01:51:01,328 --> 01:51:04,618 ..dus het geheel wereld kan je horen brullen. 1366 01:51:19,012 --> 01:51:20,470 Alle eer aan Allah! 1367 01:51:20,472 --> 01:51:21,312 God is geweldig! 1368 01:52:02,100 --> 01:52:03,802 Sally? 1369 01:52:05,103 --> 01:52:06,070 Sally? 1370 01:52:08,340 --> 01:52:09,640 Sally? 1371 01:52:09,642 --> 01:52:10,841 Sally? 1372 01:52:10,843 --> 01:52:11,810 Sally? 1373 01:52:14,346 --> 01:52:15,247 Zahra! 1374 01:52:16,782 --> 01:52:18,416 - Sally! - Zahra! 1375 01:52:19,651 --> 01:52:21,217 - Sally! - Zahra! 1376 01:52:21,219 --> 01:52:22,351 Zahra! 1377 01:52:22,353 --> 01:52:24,222 Oh mijn... 1378 01:52:28,860 --> 01:52:29,827 Dank je. 1379 01:52:31,329 --> 01:52:33,331 Bedankt, Sally. Dank je. 1380 01:55:23,668 --> 01:55:25,634 Een twee drie! 1381 01:55:29,406 --> 01:55:31,073 Een twee drie! 1382 01:55:34,411 --> 01:55:36,377 Een twee drie! 1383 01:55:57,604 --> 01:56:02,604 Ondertitels van EVO en explosiveskull 1383 01:56:03,305 --> 01:56:09,758 Steun ons en word VIP-lid om alle advertenties te verwijderen van www.OpenSubtitles.org 100030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.